Madea's Destination Wedding
ID | 13188802 |
---|---|
Movie Name | Madea's Destination Wedding |
Release Name | Madeas.Destination.Wedding.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Tagalog |
IMDB ID | 33299083 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:24,024 --> 00:00:26,401
-Ibigay mo 'yong mga bag kay Brown.
-Sige.
3
00:00:26,484 --> 00:00:29,863
-Hawakan mo 'yong pinto.
-Hawak ko! Wag ka ngang tanga.
4
00:00:29,946 --> 00:00:30,947
Alam mo 'yon.
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,825
Hawakan mo 'yong pinto o lagot ka sa 'kin.
6
00:00:33,908 --> 00:00:36,703
Mr. Brown, binayaran mo ba 'yang ubas?
Pagnanakaw 'yan.
7
00:00:36,786 --> 00:00:40,457
Sabi sa Bible, "Tikman at lasapin,"
hindi "Magbayad at lasapin."
8
00:00:40,540 --> 00:00:43,543
Tumutubo 'to sa lupa.
Gawa 'to ng Diyos. Dapat libre lang 'to.
9
00:00:43,626 --> 00:00:46,546
Bilisan n'yo na lang
at sumakay na tayo sa kotse.
10
00:00:46,629 --> 00:00:47,964
Cora, ba't ka ba kinakabahan?
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,966
Ba't ka natataranta? Ano'ng problema?
12
00:00:50,050 --> 00:00:52,594
Alam n'yo namang
delikado ang lugar na 'to.
13
00:00:52,677 --> 00:00:56,181
Cora, dito na 'ko namimili
mula pa no'ng munting—
14
00:00:56,806 --> 00:00:57,807
Mula pa no'ng maliit—
15
00:00:57,891 --> 00:00:59,934
-Ano?
-Mula pa no'ng— Mula pa—
16
00:01:00,643 --> 00:01:03,855
Dito na 'ko namimili
mula pa no'ng baby ka.
17
00:01:03,938 --> 00:01:06,483
Tara na, bilisan na natin,
sumakay na tayo.
18
00:01:06,566 --> 00:01:07,734
Ano'ng problema mo?
19
00:01:07,817 --> 00:01:10,028
Sa umaga ka na lang mamili dito.
20
00:01:10,111 --> 00:01:13,239
Ayokong makisabay sa matatandang
mabagal magmaneho, di makakita,
21
00:01:13,323 --> 00:01:15,200
nakakatabig ng kung ano-ano, hindi!
22
00:01:15,283 --> 00:01:16,993
Madea, matanda ka na rin.
23
00:01:17,077 --> 00:01:19,162
Di ako matanda. Sino'ng matanda?
24
00:01:19,245 --> 00:01:20,955
Nasa 80 ka na, matanda ka na.
25
00:01:21,039 --> 00:01:22,999
Maganda pa rin ako. Ha, ha.
26
00:01:23,083 --> 00:01:26,169
Ano 'yong "maganda"?
Di ka mukhang maganda sa 'kin.
27
00:01:26,252 --> 00:01:27,087
Ano?
28
00:01:27,170 --> 00:01:30,590
Nasa tumitingin ang ganda,
at wala akong makitang maganda.
29
00:01:30,673 --> 00:01:34,094
Mga damit lang ang tumatanda,
pero bumabalik 'yon sa uso.
30
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
Tama. Tingnan mo 'ko.
31
00:01:35,512 --> 00:01:36,638
Brown, sandali.
32
00:01:36,721 --> 00:01:39,516
-Wag mo 'kong pilitin, please lang.
-Bakit?
33
00:01:39,599 --> 00:01:41,935
Sumakay na lang tayo, Madea. Tara na.
34
00:01:42,018 --> 00:01:44,312
Sinama 'ko ni Cora para may bantay.
35
00:01:44,395 --> 00:01:46,981
-Isakay n'yo na 'yan, ako'ng bantay.
-Brown.
36
00:01:47,065 --> 00:01:49,400
Nakatayo ka d'yan na parang krayola.
37
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
Parang nagsasabing,
"Nakawan n'yo 'ko, madali lang."
38
00:01:52,278 --> 00:01:55,532
-Ikaw naman, "Gatasan n'yo 'ko—"
-Okay, tama na.
39
00:01:55,615 --> 00:01:57,951
Chocolate, number two percent milk.
40
00:01:58,034 --> 00:02:00,578
-Sakay na.
-Wag mo na ibalik 'yang cart.
41
00:02:00,662 --> 00:02:03,790
Ghetto 'to. Iwan mo na 'yan.
Sino'ng nakaparada do'n?
42
00:02:04,374 --> 00:02:06,042
Sige na, sumakay na tayo.
43
00:02:06,126 --> 00:02:07,710
Ang hirap n'yong kasama.
44
00:02:07,794 --> 00:02:10,630
-Sumakay ka na, Cora.
-Kinakabahan ako sa inyo.
45
00:02:12,465 --> 00:02:15,135
-Asan 'yong seat belt?
-Ligtas ka sa kotse ko.
46
00:02:15,218 --> 00:02:17,470
Ni wala kang seat belt sa kotseng 'to.
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,974
Ginagawang latigo
'yong mga seat belt noon.
48
00:02:21,516 --> 00:02:24,978
Wala akong gano'ng latigo
ngayong gabi, pero tara na.
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,939
Teka. Kailangan ko bang magtulak?
50
00:02:29,232 --> 00:02:30,358
Uy. Sandali.
51
00:02:30,441 --> 00:02:32,944
-Saan tayo pupunta?
-Sa gasolinahan.
52
00:02:33,027 --> 00:02:35,488
-Kailangan ko ng gas, Cora.
-Diyos ko!
53
00:02:35,572 --> 00:02:37,907
Cora, pambihira. Teka. Dahan-dahan.
54
00:02:37,991 --> 00:02:41,870
-Mag-ingat ka sa pagliko.
-Lintik. Dahan-dahan. Wala akong makita.
55
00:02:41,953 --> 00:02:42,871
Lumiko ka na.
56
00:02:44,122 --> 00:02:45,540
-Tumingin ka.
-Excuse me.
57
00:02:45,623 --> 00:02:47,125
-Excuse me.
-Excuse me.
58
00:02:48,209 --> 00:02:49,711
Kailangan kong magpa-gas.
59
00:02:50,378 --> 00:02:53,423
Lumabas na kayo. Lumabas na kayo ng kotse.
60
00:02:53,506 --> 00:02:55,884
Wala na ngang seat belt,
delikado pang magmaneho.
61
00:02:55,967 --> 00:02:59,220
Gagamitin ko 'yong seat belt
na pambugbog sa 'yo.
62
00:02:59,721 --> 00:03:01,723
-Cora, labas na.
-Di ako makalabas.
63
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
Pumunta ka do'n, bayaran mo.
64
00:03:03,725 --> 00:03:05,059
Nasaan ang pera?
65
00:03:05,143 --> 00:03:07,270
Wag mong hintaying ibugaw kita.
Bayaran mo na!
66
00:03:07,353 --> 00:03:08,605
Ako na lang palagi!
67
00:03:08,688 --> 00:03:11,107
Ibubugaw kita pag di ka pa pumunta!
68
00:03:11,191 --> 00:03:14,110
-Akin na 'yong $400 ko.
-Walang magkakarga d'yan.
69
00:03:14,194 --> 00:03:15,987
-Wala talaga.
-Aabutin 'yan ng $100,000.
70
00:03:16,070 --> 00:03:17,614
Hanggang $2 lang ako.
71
00:03:17,697 --> 00:03:20,491
Totoo. Pakilagyan ng $2 sa pump two.
72
00:03:25,872 --> 00:03:28,917
Subukan n'yo lang nakawin 'yong—
73
00:03:29,500 --> 00:03:30,919
Akala mo nagbibiro kami?
74
00:03:31,002 --> 00:03:33,296
Ang cute ng baril mo. Sobrang cute.
75
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
Ano'ng ginagawa mo? Baliw ka.
76
00:03:41,679 --> 00:03:43,765
Teka. Ano'ng problema?
77
00:03:43,848 --> 00:03:45,225
Ano'ng problema?
78
00:03:45,308 --> 00:03:49,437
Ano ang problema?
79
00:03:49,520 --> 00:03:55,151
Bakit kayo tumatakbo?
80
00:03:55,235 --> 00:03:58,863
Ano'ng gagawin n'yo?
81
00:04:01,115 --> 00:04:03,159
Hahabulin ko kayo, teka!
82
00:04:13,962 --> 00:04:15,922
-Sakay na!
-Ano'ng ginagawa mo?
83
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
'Yong sukli ko.
84
00:04:17,257 --> 00:04:19,676
-Ano ba'ng nangyayari?
-Ano'ng nangyari?
85
00:04:19,759 --> 00:04:21,928
-Sakay na!
-Ano'ng nangyari?
86
00:04:22,011 --> 00:04:24,847
-Naka-heels ako.
-Kukunin ko 'yong sukli ko!
87
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
Kukunin ko 'yong sukli ko!
88
00:04:26,975 --> 00:04:30,979
Kukunin ko 'yong sukli ko!
Wag n'yo 'kong iwan!
89
00:04:34,107 --> 00:04:36,776
-Sandali! Madea, sandali!
-Sandali!
90
00:04:39,070 --> 00:04:40,071
Sandali!
91
00:04:42,949 --> 00:04:46,327
Gusto kong malaman
kung ba't tayo nasa mamahaling restaurant.
92
00:04:46,411 --> 00:04:47,537
Tungkol saan 'to?
93
00:04:47,620 --> 00:04:49,914
May sasabihin sa 'tin si Tiffany.
94
00:04:49,998 --> 00:04:52,959
Sa Red Lobster tayo pumupunta pag gano'n.
Bakit tayo nandito?
95
00:04:53,042 --> 00:04:56,129
Naku, hindi.
Di na 'ko nagpupunta do'n, Brian.
96
00:04:56,212 --> 00:04:57,588
-Oo nga pala.
-Ayoko na.
97
00:04:57,672 --> 00:04:59,173
Mayaman nga pala ang asawa mo.
98
00:04:59,257 --> 00:05:01,050
Oo, mayamang asawa. Asan siya?
99
00:05:01,134 --> 00:05:02,552
May trabaho siya.
100
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
Naku, wag kang magselos.
101
00:05:05,847 --> 00:05:06,806
Selos?
102
00:05:07,307 --> 00:05:08,808
Hindi. Di ako nagseselos.
103
00:05:08,891 --> 00:05:11,519
'Yong i-divorce ka
ang pinakamagandang nagawa ko.
104
00:05:13,604 --> 00:05:16,941
Pwede bang mag-usap tayo nang matino?
105
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
Para sa anak natin. Kahit ngayon lang.
106
00:05:19,110 --> 00:05:20,820
Palagi kang masungit.
107
00:05:20,903 --> 00:05:22,447
Oo, masungit ako. Bakit?
108
00:05:22,530 --> 00:05:25,116
Dahil 'yong nanay nila
na nag-asawa ng mayaman,
109
00:05:25,199 --> 00:05:29,287
laging nand'yan, may magagandang regalo
na parang fairy godmother.
110
00:05:29,370 --> 00:05:31,956
Nasaan siya no'ng bata pa sila
at ako 'yong nag-aasikaso?
111
00:05:32,040 --> 00:05:33,124
Tapos ngayon, nandito.
112
00:05:33,207 --> 00:05:36,544
Kung anuman 'to,
wala sanang drama o mga kalokohan, okay?
113
00:05:36,627 --> 00:05:38,129
'Yong anak ko. Hi.
114
00:05:38,212 --> 00:05:39,172
Hi, Ma.
115
00:05:39,672 --> 00:05:41,591
-Hi, Pa. Hi.
-Hi, anak.
116
00:05:42,258 --> 00:05:43,593
Ano 'yang suot mo?
117
00:05:44,260 --> 00:05:45,970
Magbihis daw sabi ni Tiff.
118
00:05:46,054 --> 00:05:50,183
Sabi ni Papa okay lang,
kaya sinuot ko 'yong paborito kong damit.
119
00:05:50,266 --> 00:05:52,560
-Ang ganda.
-Matibay 'to. Kasya pa.
120
00:05:52,643 --> 00:05:54,479
Ano'ng problema sa suot niya?
121
00:05:54,562 --> 00:05:57,899
Oo. At— Uy! Dala mo rin 'yong backpack mo.
122
00:05:57,982 --> 00:05:59,025
Opo.
123
00:05:59,108 --> 00:06:00,693
Di ba, pampaganda.
124
00:06:00,777 --> 00:06:02,278
-Ano?
-Binili ni Papa last week.
125
00:06:02,362 --> 00:06:04,739
-Tiger the Teddy.
-Oo!
126
00:06:05,323 --> 00:06:08,868
Ang totoo, kailangan ko munang umalis.
127
00:06:08,951 --> 00:06:10,536
Magbabanyo ako.
128
00:06:10,620 --> 00:06:13,414
Wiwiwi ako.
Kanina pa 'ko nagpipigil. Saan—
129
00:06:13,498 --> 00:06:15,750
-Sa likod yata, anak.
-Salamat, Pa.
130
00:06:15,833 --> 00:06:19,462
Pag naiihi, umihi na. Di ba?
Pag naiihi, umihi na, anak ko.
131
00:06:19,962 --> 00:06:22,465
Okay, 19 years old na siya,
132
00:06:22,548 --> 00:06:26,886
"wiwi" pa rin ang tawag niya
at may teddy bear sa backpack, Brian.
133
00:06:26,969 --> 00:06:29,514
Nanghuhusga na. 'Yan ba 'yong ginagawa mo?
134
00:06:29,597 --> 00:06:31,682
Pag-usapan natin. Sabihin mo.
135
00:06:32,183 --> 00:06:35,520
Sabi ko, hayaan mong makasama ko siya
para maturuan ko siya sa buhay.
136
00:06:35,603 --> 00:06:38,898
Nakalimutan mo ba 'yong dahilan
kaya nasa 'kin sila?
137
00:06:38,981 --> 00:06:40,525
Nakalimutan mo ba 'yon?
138
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
Nakaraan na 'yong pagkalulong ko, Brian.
139
00:06:43,277 --> 00:06:46,239
Oo, no'ng panahong
kailangan ka ng mga bata.
140
00:06:46,322 --> 00:06:48,991
Di siya tinuruan ng ama niya
kung pa'no maging lalaki.
141
00:06:49,075 --> 00:06:51,369
May 4.0 GPA si B.J., okay?
142
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
-At wala siyang alam sa buhay.
-Gagawin natin 'to dito?
143
00:06:54,372 --> 00:06:55,915
-Wala kang naituro sa kanya.
-Pa?
144
00:06:55,998 --> 00:06:58,751
-Hi. Kumusta ka, anak?
-Hi, anak.
145
00:06:58,835 --> 00:07:02,046
-Di naman kayo nag-aaway ulit, 'no?
-Hindi.
146
00:07:02,130 --> 00:07:04,507
Okay lang kami. Di ba, Brian?
147
00:07:05,216 --> 00:07:06,092
Pa?
148
00:07:07,802 --> 00:07:08,636
Sino siya?
149
00:07:09,220 --> 00:07:11,722
Naaalala n'yo si Zavier.
150
00:07:12,432 --> 00:07:13,641
Hindi.
151
00:07:13,724 --> 00:07:15,893
-Hindi, si Mama po.
-Oo.
152
00:07:16,769 --> 00:07:19,689
-Ano?
-Oo. Hi, Z. Kumusta ka na?
153
00:07:19,772 --> 00:07:22,316
-Z?
-Yo, 'yong nangyari sa barko?
154
00:07:22,400 --> 00:07:23,651
Nangyari sa barko? Ano?
155
00:07:23,734 --> 00:07:25,486
Ang kulit no'ng asawa ko.
156
00:07:25,570 --> 00:07:26,571
Sorry.
157
00:07:28,781 --> 00:07:29,782
Sino ka?
158
00:07:29,866 --> 00:07:31,534
-Boyfriend ng anak mo.
-Oo.
159
00:07:31,617 --> 00:07:33,077
Oo. Kumusta?
160
00:07:34,120 --> 00:07:35,746
Zavier, pero Z na lang.
161
00:07:35,830 --> 00:07:37,039
Kumusta, 'tol?
162
00:07:38,833 --> 00:07:40,251
Ano'ng nangyayari?
163
00:07:40,751 --> 00:07:42,837
-Hi! Kumusta?
-Hi, B.J.
164
00:07:43,713 --> 00:07:45,047
Uy, okay.
165
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
Z? Uy, pare.
166
00:07:47,383 --> 00:07:48,885
-Kumusta, 'tol?
-Kumusta?
167
00:07:48,968 --> 00:07:50,970
-Teka. Kilala mo rin siya?
-Opo.
168
00:07:51,053 --> 00:07:55,349
Ipinakilala siya ni Mama
last summer sa Italy. Ang saya nga, e.
169
00:07:55,433 --> 00:07:57,226
-Last summer?
-Oo.
170
00:07:57,310 --> 00:07:58,227
Opo.
171
00:07:58,311 --> 00:08:01,689
Doon nagkamabutihan sina Tiffany at Z.
At ngayon, sila na.
172
00:08:02,273 --> 00:08:06,694
Sila na? Apat na buwan na 'yon,
hindi ko man lang siya nakilala.
173
00:08:06,777 --> 00:08:10,698
Opo, gusto ko kasing makasigurado.
174
00:08:10,781 --> 00:08:14,076
Makasigurado saan?
Gusto mo pa rin siyang i-date?
175
00:08:15,077 --> 00:08:17,163
Di lang 'yon, dapat may bembangan.
176
00:08:17,246 --> 00:08:18,456
Okay, tama na 'yan.
177
00:08:18,539 --> 00:08:21,000
Ano 'yon? Ano'ng ibig niyang sabihin?
178
00:08:21,083 --> 00:08:23,503
Teka. Sorry, 'yong tatay ko—
179
00:08:24,921 --> 00:08:27,507
Natutulad ako sa tatay ko. Teka. Ano 'yon?
180
00:08:27,590 --> 00:08:30,843
Maupo na tayo para makakain
at mapag-usapan na natin.
181
00:08:30,927 --> 00:08:33,137
-Sige.
-Halika, B. Halika rito.
182
00:08:36,599 --> 00:08:39,977
Ay, grabe. Brian, sige na. Maupo ka na.
183
00:08:40,061 --> 00:08:42,396
Gusto kong lang malaman,
ano'ng pag-uusapan?
184
00:08:42,939 --> 00:08:44,607
-Ano kasi— Okay.
-Ako na.
185
00:08:44,690 --> 00:08:46,901
Gusto ni Tiffany na magkita-kita tayo
186
00:08:46,984 --> 00:08:49,487
para masabi niya sa 'yo 'yong alam ko na.
187
00:08:49,987 --> 00:08:51,197
Tiffany?
188
00:08:51,280 --> 00:08:53,366
Masabi? Ano'ng nangyayari?
189
00:08:53,866 --> 00:08:57,286
Niyaya akong magpakasal ni Zavier,
at sumagot ako ng…
190
00:08:57,787 --> 00:08:58,788
oo.
191
00:08:58,871 --> 00:09:00,498
At pumayag na 'ko.
192
00:09:01,123 --> 00:09:03,167
'Yong iyo na lang ang kailangan.
193
00:09:03,251 --> 00:09:06,546
Di naman namin kailangan,
pero gusto pa rin niyang sabihin sa 'yo.
194
00:09:09,924 --> 00:09:11,926
Ako, di n'yo tatanungin? Kasi…
195
00:09:16,305 --> 00:09:18,558
Ano, Pa? Magsalita ka.
196
00:09:18,641 --> 00:09:19,475
Brian?
197
00:09:20,309 --> 00:09:25,690
Na-lock ko yata 'yong doggie door,
kailangan nating papasukin 'yong aso.
198
00:09:25,773 --> 00:09:27,984
Ano? Kailan pa tayo nagkaro'n ng aso?
199
00:09:28,067 --> 00:09:29,986
-Ano 'yong aso n'yo?
-Pa!
200
00:09:30,069 --> 00:09:31,362
Allergic ako.
201
00:09:31,862 --> 00:09:33,781
-Ano?
-Ingat, 'tol.
202
00:09:35,408 --> 00:09:36,909
Hindi siya mukhang okay.
203
00:09:42,456 --> 00:09:45,334
Wag kang gagalaw,
o pasasabugin ko ang utak mo.
204
00:09:45,418 --> 00:09:46,711
Pa, ako 'to, anak mo.
205
00:09:46,794 --> 00:09:49,630
Hindi kita kilala.
Sino'ng nagsabing kilala kita?
206
00:09:49,714 --> 00:09:53,009
Sinabi lang ng ina mo na ako'ng ama mo.
Sinungaling siya.
207
00:09:53,092 --> 00:09:55,595
Pa'no ko masisigurong anak kita? Pa'no ko—
208
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
Aray, tigilan n'yo.
209
00:09:56,929 --> 00:09:59,181
Oo nga. Anak nga kita.
210
00:09:59,265 --> 00:10:01,809
Nakaupo at nagmamaktol na parang timang.
211
00:10:01,892 --> 00:10:04,895
Labas na, Mabel.
Ito 'yong batang bumutas sa condom.
212
00:10:04,979 --> 00:10:06,439
Uy. Hi!
213
00:10:06,522 --> 00:10:07,982
-Diyos ko.
-Tingnan mo siya.
214
00:10:08,482 --> 00:10:11,360
-Di ko alam kung sino—
-Bakit ka nand'yan?
215
00:10:11,861 --> 00:10:16,449
May mga nanloloob ng mga bahay.
Pag dito sila pumunta, mababaril sila.
216
00:10:16,532 --> 00:10:19,035
Bakit may assault rifle at baril kayo?
217
00:10:19,118 --> 00:10:21,203
Ano 'to? District attorney pa naman ako.
218
00:10:21,287 --> 00:10:22,872
Mabuti, iaabsuwelto mo kami.
219
00:10:22,955 --> 00:10:24,457
Oo, palayain si Meek.
220
00:10:24,540 --> 00:10:26,334
Sa club, palalayain ko si Meek
221
00:10:27,627 --> 00:10:30,713
Akala n'yo mas matimbang ang dugo
kesa sa batas?
222
00:10:30,796 --> 00:10:32,006
Oo naman.
223
00:10:32,089 --> 00:10:34,884
Bababa ang timbang mo sa mga balang 'to
pag duguan ka na.
224
00:10:34,967 --> 00:10:37,470
Ang dilang madulas, utas, chicas.
225
00:10:37,553 --> 00:10:38,763
Tama na.
226
00:10:38,846 --> 00:10:41,724
Anong mga baril 'to?
May mga namamatay sa baril araw-araw.
227
00:10:41,807 --> 00:10:44,894
Di baril ang pumapatay sa tao.
Mga tao ang pumapatay gamit ang baril.
228
00:10:44,977 --> 00:10:49,523
Tama. Ano, tutunganga na lang ako
gamit ang .22 kung mga naka-TEC-9 sila?
229
00:10:49,607 --> 00:10:51,942
Papantayan ko ang lakas nila.
230
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
Tama.
231
00:10:53,027 --> 00:10:55,780
Hahawakan ko nang ganito. Nakita ko sa TV.
232
00:10:56,656 --> 00:11:00,576
Sabi sa 'yo Democrat siya, e.
America 'to, naiintindihan mo?
233
00:11:00,660 --> 00:11:03,746
At 'yong second codependent ko—
234
00:11:03,829 --> 00:11:05,790
'Yong tungkol sa amendment,
235
00:11:05,873 --> 00:11:08,668
sabi sa isa sa mga amendment,
pwede akong magkabaril.
236
00:11:08,751 --> 00:11:11,170
Alam n'yo ang sabi sa Second Amendment?
237
00:11:11,253 --> 00:11:14,256
Oo, pwede kitang barilin
sa pag-upo sa balkonahe ko.
238
00:11:14,340 --> 00:11:16,967
Pwedeng gumamit ng dahas,
'yon ang second per-mendment ko.
239
00:11:17,885 --> 00:11:20,554
Brian, dapat tumawag ka muna
bago ka pumunta.
240
00:11:20,638 --> 00:11:23,432
Baka mailibing pa kita sa bakuran
gaya ng iba.
241
00:11:23,516 --> 00:11:25,101
Nangyayari ang aksidente.
242
00:11:25,184 --> 00:11:28,229
Teka, babaril kayo ng tao
sa pag-upo lang sa balkonahe?
243
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
Tama. Ililibing ko pa 'yong bangkay.
244
00:11:31,482 --> 00:11:33,734
Kung walang bangkay, walang sablay.
245
00:11:35,778 --> 00:11:37,488
Bakit ba 'ko pumunta dito?
246
00:11:37,571 --> 00:11:39,031
'Yan ang gusto naming malaman.
247
00:11:39,615 --> 00:11:42,159
Sabihin mo, bakit ka pumunta dito?
Ano 'yon?
248
00:11:42,243 --> 00:11:44,912
-Para maabuso.
-At mabaril.
249
00:11:44,995 --> 00:11:46,497
Dalawang beses, bam, bam.
250
00:11:48,124 --> 00:11:49,834
Ano'ng problema? Sabihin mo.
251
00:11:50,418 --> 00:11:53,003
Sige. Wala nang ilalala ang araw na 'to.
252
00:11:53,796 --> 00:11:55,047
'Yong mga anak ko.
253
00:11:55,131 --> 00:11:56,507
Eto na naman.
254
00:11:58,384 --> 00:12:00,177
O, ba't ganyan ang tingin n'yo?
255
00:12:00,261 --> 00:12:02,930
Napakaluwag mo sa mga bata,
hinahayaan mong magsasagot.
256
00:12:03,013 --> 00:12:04,849
Tama, at 'yong binata, naku!
257
00:12:04,932 --> 00:12:09,019
Parang tatay niya. Medyo timang din.
258
00:12:09,103 --> 00:12:10,730
Alam n'yo? Uuwi na 'ko.
259
00:12:10,813 --> 00:12:13,774
Maupo kang matampuhin ka.
Kinakausap ka lang namin.
260
00:12:13,858 --> 00:12:17,153
Naniniwala kami sa kamay na bakal.
Wala kang simpatyang makukuha dito.
261
00:12:17,236 --> 00:12:20,448
Tatawanan ka lang namin
kung naghahanap ka ng simpatya.
262
00:12:21,407 --> 00:12:23,451
Mahirap ang buhay. Masanay ka. Tiisin mo.
263
00:12:24,535 --> 00:12:28,456
-Ayos, a. Natatawa pa kayo.
-Sorry, nakahithit kasi kami.
264
00:12:32,126 --> 00:12:35,963
Kung sinagot-sagot din ako ni Cora,
baka nasa silya elektrika na 'ko.
265
00:12:36,046 --> 00:12:38,090
Hindi, patay na 'yong mga batang 'yon.
266
00:12:38,174 --> 00:12:41,594
Oo nga. Nasa silya elektrika na 'ko
sa pagpatay sa kanila.
267
00:12:41,677 --> 00:12:43,971
Ano, saktan ko sila
gaya ng ginawa n'yo sa 'kin?
268
00:12:44,054 --> 00:12:47,933
Lumaki ka naman nang maayos.
Medyo ano nga lang, pero maayos ka.
269
00:12:48,017 --> 00:12:51,187
Mabuting mamamayan ka kumpara sa 'min.
270
00:12:51,270 --> 00:12:55,149
Pakiramdam ko kasi,
di ko napalaki nang maayos 'yong mga bata.
271
00:12:55,232 --> 00:12:57,485
Ayokong saktan sila
gaya ng ginawa n'yo sa 'kin.
272
00:12:57,568 --> 00:12:59,278
Ayokong matakot sila sa 'kin.
273
00:12:59,361 --> 00:13:02,656
Gusto ko,
may kalayaan silang sabihin ang gusto nila
274
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
at magawa lahat ng gusto nilang gawin.
275
00:13:05,284 --> 00:13:07,703
Kung naging mabuting ehemplo
lang sana ang ama ko—
276
00:13:10,623 --> 00:13:12,416
Mababaril ka, manahimik ka na.
277
00:13:12,917 --> 00:13:16,670
Sinasabi mo bang ako ang dahilan
kaya sutil ang mga anak mo?
278
00:13:16,754 --> 00:13:17,588
Kasalanan 'ko?
279
00:13:17,671 --> 00:13:20,132
Laging sa magulang ang sisi.
E, 'yong adik nilang ina?
280
00:13:20,216 --> 00:13:21,842
Sabi ng mga psychologist—
281
00:13:21,926 --> 00:13:24,178
Wag mo 'kong
i-psythology-psythology d'yan.
282
00:13:24,261 --> 00:13:25,554
Ginawa kitang lalaki.
283
00:13:25,638 --> 00:13:28,224
Ikaw na ang dumisiplina
kesa mga pulis pa ang dumisiplina.
284
00:13:28,307 --> 00:13:32,311
Ang tagal, napapagod na 'ko.
Ano ba'ng ginawa nila? Hihiga na 'ko.
285
00:13:33,395 --> 00:13:37,650
Magpapakasal na si Tiffany
sa lalaking ngayon ko lang nakilala.
286
00:13:37,733 --> 00:13:39,276
Magpapakasal? Kanino?
287
00:13:39,360 --> 00:13:40,861
Sa gusto kong patayin.
288
00:13:40,945 --> 00:13:43,322
Mabel, tingnan mo
kung sino na'ng may gusto ng baril.
289
00:13:44,073 --> 00:13:46,492
Di ko alam ang gagawin.
Bastos siya at walang galang.
290
00:13:46,575 --> 00:13:48,536
Magpapakasal na sila in two weeks.
291
00:13:48,619 --> 00:13:49,662
-Two weeks?
-Oo.
292
00:13:49,745 --> 00:13:50,579
Pambihira.
293
00:13:50,663 --> 00:13:52,915
Oo, nadisgrasya siya. Buntis siya.
294
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
Hindi.
295
00:13:54,625 --> 00:13:56,377
Naku, shotgun wedding 'to.
296
00:13:56,460 --> 00:13:57,878
Hindi, wala siyang shotgun.
297
00:13:57,962 --> 00:13:59,713
Wala siyang—
298
00:14:00,297 --> 00:14:02,716
Wala siyang— Ang lakas ng tama ko.
299
00:14:04,802 --> 00:14:07,096
-Ano'ng gagawin ko?
-Umuwi ka na.
300
00:14:07,179 --> 00:14:09,223
Isama mo 'yong lalaki bukas.
Magluluto ako.
301
00:14:09,306 --> 00:14:11,684
Magbabaraha kami, kakausapin ko siya.
302
00:14:11,767 --> 00:14:14,395
Dalhin mo siya dito bukas, okay?
Narinig mo?
303
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
Okay 'yang naisip n'yo.
304
00:14:16,730 --> 00:14:20,317
Alam ko, ako ang nakaisip no'n.
Lumayas ka na. Umuwi ka na.
305
00:14:20,401 --> 00:14:23,153
Teka lang. Hindi pa 'ko tapos magsalita.
306
00:14:28,409 --> 00:14:30,828
Itong pamilyang 'to. Pambihira.
307
00:14:42,089 --> 00:14:44,216
-Uy.
-Hi.
308
00:14:44,300 --> 00:14:47,011
-Kumusta, Fred?
-Ang aga mo.
309
00:14:47,094 --> 00:14:48,888
Ano'ng ginawa ng mga anak mo?
310
00:14:49,471 --> 00:14:52,558
Dalawang linggo na lang,
ikakasal na si Tiffany.
311
00:14:52,641 --> 00:14:54,935
Biglaan 'yon.
312
00:14:55,019 --> 00:14:57,605
Oo, alam ko. Ito 'yong lalaki.
313
00:14:57,688 --> 00:15:00,232
Tawagan mo 'yong mga contact natin sa FBI.
314
00:15:00,316 --> 00:15:03,527
Gusto kong malaman
ang lahat ng kailangang malaman.
315
00:15:03,611 --> 00:15:06,906
-Malinis 'yong record niya.
-Oo, pero parang may mali, e.
316
00:15:06,989 --> 00:15:10,409
Gangsta rapper ang batang 'to.
317
00:15:10,492 --> 00:15:14,580
Nagdala ang anak ko
ng taong may tattoo ng luha sa mukha!
318
00:15:14,663 --> 00:15:17,917
May mali. Wala akong mahanap
sa kanya sa system natin.
319
00:15:18,000 --> 00:15:21,754
Fred, tulungan mo 'kong maghanap.
Siguradong meron 'yan.
320
00:15:21,837 --> 00:15:22,922
-Bilisan mo.
-Okay.
321
00:15:23,005 --> 00:15:24,632
-Maghahanap ako.
-Dalian mo.
322
00:15:24,715 --> 00:15:27,468
-Dalawang linggo, kaya bilisan mo.
-Oo na, ako'ng bahala.
323
00:15:27,551 --> 00:15:29,762
-Relax ka lang.
-Importante 'to.
324
00:15:30,262 --> 00:15:31,472
Sige. Gagawin ko na.
325
00:15:33,474 --> 00:15:36,185
-Lapag na!
-Maglapag ka na ng baraha. Dito.
326
00:15:36,268 --> 00:15:37,853
Ano ba'ng problema mo?
327
00:15:37,937 --> 00:15:40,689
Gusto mong humithit nito?
Para kang namatayan d'yan.
328
00:15:40,773 --> 00:15:42,441
Mukha kang binaligtad na suso.
329
00:15:42,524 --> 00:15:44,610
May beer na 'ko, o.
Okay lang ako. Salamat.
330
00:15:44,693 --> 00:15:48,489
Light beer na may lime ang iniinom.
331
00:15:48,572 --> 00:15:50,282
Nagdala siya ng light beer.
332
00:15:51,075 --> 00:15:53,744
Para sa mahihinang nilalang lang 'yan, e.
333
00:15:53,827 --> 00:15:55,245
-Tito Joe!
-Lapag na!
334
00:15:55,329 --> 00:15:56,830
Maglapag ka na ng baraha.
335
00:15:56,914 --> 00:15:59,333
-Nag-set siya. Nag-iba siya.
-Hindi.
336
00:15:59,416 --> 00:16:01,627
-Nag-iba ka.
-Nag-iba ka. Nag-set ka.
337
00:16:01,710 --> 00:16:02,753
Nag-iba ka.
338
00:16:02,836 --> 00:16:04,964
Ayaw ng tatay mong nagse-set siya!
339
00:16:05,047 --> 00:16:06,215
Naaasar ako sa 'yo!
340
00:16:06,298 --> 00:16:09,218
Asar na asar ako no'ng nabutas
'yong condom no'ng ipinanganak ka.
341
00:16:09,301 --> 00:16:11,887
-Tito Joe.
-Nag-set, tapos naglapag ng iba.
342
00:16:11,971 --> 00:16:13,931
Wala ako sa mood maglaro nito.
343
00:16:14,431 --> 00:16:15,975
Brian, okay ka lang ba?
344
00:16:16,058 --> 00:16:18,560
-Hindi, Cora. Galit siya.
-Bakit?
345
00:16:18,644 --> 00:16:20,980
Dahil buntis 'yong anak niya.
346
00:16:21,063 --> 00:16:22,231
Buntis?
347
00:16:22,314 --> 00:16:24,984
Walang nagsabing buntis siya.
Ano'ng sinasabi mo?
348
00:16:25,067 --> 00:16:27,695
Walang nagsabing buntis siya, okay? Wala.
349
00:16:27,778 --> 00:16:29,405
-Okay.
-Sige.
350
00:16:29,488 --> 00:16:33,534
Gusto ko lang malaman
kung bakit siya nagmamadaling magpakasal.
351
00:16:35,285 --> 00:16:36,912
Dahil buntis siya.
352
00:16:36,996 --> 00:16:38,455
Siguradong buntis 'yon.
353
00:16:38,539 --> 00:16:39,790
Sa loob ng dalawang linggo.
354
00:16:39,873 --> 00:16:42,918
Tatlong linggo, halata na ang tiyan niya,
kaya gusto na niyang—
355
00:16:43,002 --> 00:16:44,128
Tito Joe!
356
00:16:44,211 --> 00:16:47,131
-Hindi siya buntis. Tama na.
-Okay. Sige.
357
00:16:47,214 --> 00:16:49,299
Isang rason 'yon para magpakasal.
358
00:16:49,383 --> 00:16:52,594
Hindi na nagmamadaling magpakasal
ang mga bata pag buntis sila.
359
00:16:52,678 --> 00:16:55,055
Hindi na, noon 'yon. Hindi na ngayon.
360
00:16:55,139 --> 00:16:59,727
Nalaos na 'yon kasabay ng boots ni Brown
at ng mga itim niyang suit.
361
00:16:59,810 --> 00:17:01,020
Diyos ko po.
362
00:17:01,687 --> 00:17:02,521
Panginoon.
363
00:17:02,604 --> 00:17:05,065
Hindi ko talaga alam ang dahilan.
364
00:17:05,149 --> 00:17:07,735
Anuman 'yon, malalaman natin.
365
00:17:07,818 --> 00:17:09,361
Tingnan n'yo.
366
00:17:09,445 --> 00:17:11,321
-Ang ganda naman.
-Iba ang dating.
367
00:17:11,405 --> 00:17:15,242
Wow, bongga. Gusto ko 'yang coat, Debrah.
368
00:17:15,325 --> 00:17:16,577
-Salamat.
-Ang ganda.
369
00:17:16,660 --> 00:17:19,413
-Parang porcupine sa taas.
-Napakaganda.
370
00:17:19,496 --> 00:17:20,873
Thank you sa inyo.
371
00:17:20,956 --> 00:17:23,125
Ang ganda nga ng coat, e malamig ba?
372
00:17:23,208 --> 00:17:27,087
Balot na balot siya ng balahibo. Rawr!
373
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
Ano 'yan, iha? Pusa?
374
00:17:29,214 --> 00:17:31,050
Naku, squirrel 'yan.
375
00:17:31,133 --> 00:17:33,594
-Chipmunk 'yan.
-Possum 'yan.
376
00:17:33,677 --> 00:17:35,721
Di pa 'ko nakakita
ng asul na possum squirrel.
377
00:17:35,804 --> 00:17:37,306
Maupo ka, iho.
378
00:17:37,389 --> 00:17:39,516
-Tingnan n'yo si B.J. May bag.
-Hi, B.J.
379
00:17:39,600 --> 00:17:40,601
Hi, B.J.
380
00:17:40,684 --> 00:17:43,854
-Anong sombrero 'yon?
-Ewan ko. Tiningnan ko lang.
381
00:17:43,937 --> 00:17:45,564
Balita ko, ikakasal ka na.
382
00:17:45,647 --> 00:17:47,816
Opo. Tingnan n'yo 'yong singsing.
383
00:17:48,484 --> 00:17:51,028
Ikaw siguro 'yong masuwerteng binata.
384
00:17:52,738 --> 00:17:55,741
Alam n'yo? Mukhang nahanap ko na siya.
385
00:17:55,824 --> 00:17:57,659
Bam, tantanan mo nga siya.
386
00:17:57,743 --> 00:18:00,370
Ba't bigla kang nag-lipstick
no'ng nakita mo siya?
387
00:18:00,454 --> 00:18:03,207
Dahil gusto kong tumingin siya
sa mga labi ko.
388
00:18:03,290 --> 00:18:05,834
Siya ang fiance ko.
389
00:18:06,668 --> 00:18:08,087
Kumusta ka, iho?
390
00:18:09,004 --> 00:18:09,880
Kumusta, Ma?
391
00:18:09,963 --> 00:18:11,715
-Hindi.
-"Ma."
392
00:18:11,799 --> 00:18:13,383
-Hindi, iho. Ma— Ano?
-Ma—
393
00:18:13,884 --> 00:18:15,594
Slang 'yong "Ma."
394
00:18:15,677 --> 00:18:20,015
Hindi, dugtungan niya ng D-E-A 'yong "Ma."
Wag kang mag-slang-slang dito.
395
00:18:20,099 --> 00:18:21,850
Sino'ng tumawag ng DEA?
396
00:18:22,559 --> 00:18:27,022
Parang di n'yo alam
kung saan ako nagtatrabaho. Ano ba kayo?
397
00:18:27,106 --> 00:18:30,526
Kapamilya ka.
Pag may kapamilya kang abogado, ayos lang.
398
00:18:30,609 --> 00:18:32,903
Sasabihin ko sa kanila 'yong raket mo.
399
00:18:32,986 --> 00:18:35,948
Alam ko ang raket mo
bago ka nakakuha ng clearance.
400
00:18:36,907 --> 00:18:38,826
Buweno, iho, magpapakilala ako.
401
00:18:38,909 --> 00:18:41,745
Ako si Leroy L. Brown,
402
00:18:41,829 --> 00:18:44,540
at para sa labis-labis na luho 'yong L.
403
00:18:45,207 --> 00:18:46,625
Kumusta, tanda?
404
00:18:48,210 --> 00:18:51,338
-Narinig n'yo 'yon.
-Tinawag niya 'kong "tanda"?
405
00:18:51,964 --> 00:18:53,298
'Yon mismo ang sinabi.
406
00:18:53,382 --> 00:18:55,342
Di namin sinasabi 'yon sa bahay na 'to.
407
00:18:55,425 --> 00:18:57,594
Punasan mo 'yang muta sa mata mo.
408
00:18:57,678 --> 00:19:00,931
Brown, luha 'yan dahil may pinatay siya.
409
00:19:01,014 --> 00:19:01,849
Gusto ko 'yan.
410
00:19:02,766 --> 00:19:04,393
-Nakakatawa ka.
-Ikaw 'yon.
411
00:19:04,476 --> 00:19:06,228
-Talaga?
-Sabog ba siya? Sabog 'yan.
412
00:19:06,311 --> 00:19:08,230
-Oo.
-Tingnan mo 'yong mata.
413
00:19:08,313 --> 00:19:13,068
Alam ko pag sabog. Ano 'yan? Mary J!
414
00:19:13,652 --> 00:19:14,653
Bam!
415
00:19:14,736 --> 00:19:16,822
Gusto ko si Mary J.
416
00:19:17,364 --> 00:19:19,825
Sorry, iho. Ano nga 'yong pangalan mo?
417
00:19:19,908 --> 00:19:20,784
Z.
418
00:19:20,868 --> 00:19:23,745
Okay, Z.
Magkuwento ka tungkol sa sarili mo.
419
00:19:25,080 --> 00:19:26,498
Di ko gagawin 'yon.
420
00:19:27,291 --> 00:19:29,835
Ano? Teka. Ano'ng sinabi niya?
421
00:19:29,918 --> 00:19:31,461
Di raw niya gagawin.
422
00:19:31,545 --> 00:19:32,921
Isa siyang artist.
423
00:19:33,005 --> 00:19:36,341
Mas gusto niyang
'yong energy niya ang nagsasalita.
424
00:19:37,342 --> 00:19:40,512
Baka finger painting artist.
Ano sa tingin n'yo?
425
00:19:40,596 --> 00:19:44,433
Artist siya? Ibig sabihin, walang trabaho.
Di siya nagtatrabaho.
426
00:19:44,516 --> 00:19:47,853
Okay. Tutal, sinabi na sa inyo ni Papa,
427
00:19:47,936 --> 00:19:51,190
gusto namin kayong
pormal na imbitahan sa kasal.
428
00:19:51,273 --> 00:19:52,774
Two weeks na lang.
429
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Matanong ko lang.
430
00:19:53,984 --> 00:19:56,278
Bakit ka nagmamadaling magpakasal?
431
00:19:57,988 --> 00:20:01,241
Wala namang oras pagdating sa pag-ibig.
432
00:20:01,325 --> 00:20:03,952
Nabubuhay 'yon sa pagitan ng mga molecule.
433
00:20:07,623 --> 00:20:09,041
Okay.
434
00:20:10,167 --> 00:20:13,378
Magiging maganda 'yon.
Kaya gusto kong nando'n kayo.
435
00:20:13,462 --> 00:20:16,924
Okay, sandali.
May libreng pagkain ba kayo?
436
00:20:17,007 --> 00:20:18,217
-Oo.
-Oo.
437
00:20:18,800 --> 00:20:19,968
May open bar?
438
00:20:20,052 --> 00:20:21,386
-Oo.
-Oo.
439
00:20:21,470 --> 00:20:22,554
Pupunta kami.
440
00:20:22,638 --> 00:20:24,640
Teka, di pa 'yon ang pinakamaganda.
441
00:20:24,723 --> 00:20:27,226
Ang pinakamaganda do'n, isa 'yong…
442
00:20:27,309 --> 00:20:29,811
-Destination wedding!
-Destination wedding!
443
00:20:31,230 --> 00:20:34,983
-Uy, destination wedding!
-Destination!
444
00:20:35,067 --> 00:20:38,737
-Ano 'yong defecation wedding?
-Cora.
445
00:20:38,820 --> 00:20:42,532
Ibig sabihin, gagawin 'yon
sa magandang lugar, Madea.
446
00:20:42,616 --> 00:20:46,995
Dadalhin nila tayo sa Biloxi.
Sa Biloxi, Pensacola?
447
00:20:47,079 --> 00:20:48,205
Hindi.
448
00:20:48,288 --> 00:20:50,457
Pupunta tayo sa Bahamas.
449
00:20:50,540 --> 00:20:52,668
-Pupunta tayo sa Africa?
-Ano?
450
00:20:52,751 --> 00:20:54,795
Sa South Africa 'yon. Di mo alam?
451
00:20:54,878 --> 00:20:57,256
-Di tayo pupunta sa Africa.
-Africa 'yon.
452
00:20:57,339 --> 00:20:59,174
Kukuha muna tayo ng passport—
453
00:20:59,258 --> 00:21:01,093
Kukuha ng passport para do'n?
454
00:21:01,176 --> 00:21:02,928
-Oo.
-Hindi ako makakapunta.
455
00:21:03,011 --> 00:21:06,265
Bawal ako sa 92 na bansa.
Di ako bibigyan ng passport.
456
00:21:06,348 --> 00:21:07,891
Brian, makakatulong ka ba?
457
00:21:07,975 --> 00:21:09,476
Oo, tulungan mo kami sa passport.
458
00:21:09,559 --> 00:21:13,272
May drug test ba do'n?
Dapat mawala 'yong tsongke sa katawan ko.
459
00:21:13,355 --> 00:21:15,107
Pahingi ng cranberry juice.
460
00:21:15,190 --> 00:21:18,527
Gusto ni Tiffany ng magandang kasal,
at tatay ang gagastos sa kasal.
461
00:21:18,610 --> 00:21:21,989
Kaya ayaw namin sa lugar gaya ng Italy,
'yong mga gano'n.
462
00:21:22,072 --> 00:21:24,324
Gusto namin sa kaya ng bulsa mo.
463
00:21:24,408 --> 00:21:27,160
Sigurado akong kaya mo 'yon. Di ba, Brian?
464
00:21:27,244 --> 00:21:29,913
Brian, kung gusto mo,
tulungan kita sa budget wedding.
465
00:21:30,497 --> 00:21:33,208
-Naku, hindi.
-Hindi?
466
00:21:33,292 --> 00:21:35,919
-Ayaw n'yo no'n?
-Ayaw namin no'n.
467
00:21:36,003 --> 00:21:37,963
Okay, pero ginagawa namin 'yon.
468
00:21:38,046 --> 00:21:40,590
Hindi, magiging bongga 'yon. Tingnan mo.
469
00:21:41,174 --> 00:21:42,634
Bongga.
470
00:21:43,552 --> 00:21:46,430
Ang ganda ng lugar.
May beach, lahat-lahat na.
471
00:21:46,513 --> 00:21:48,515
Pero sakto lang ang pera ko.
472
00:21:48,598 --> 00:21:50,851
Di ako pwedeng pumunta sa Bahamas.
473
00:21:50,934 --> 00:21:53,520
Ako rin, Mabel. Di ako pwede sa isla.
474
00:21:54,146 --> 00:21:56,982
Hahabulin ako ng mga lalaki.
475
00:21:57,774 --> 00:21:58,942
Parang sa Taken.
476
00:21:59,026 --> 00:22:03,280
Hindi, ang gagawin nila,
kukunin ka at itatapon pabalik dito.
477
00:22:03,363 --> 00:22:05,949
Joe, ikaw ang dapat itapon. Manahimik ka.
478
00:22:06,033 --> 00:22:08,952
Pag hinagisan ka ng pain,
sasabihin nila, "Mas malaking bangka."
479
00:22:10,203 --> 00:22:12,122
Cora, mukhang mahal d'yan.
480
00:22:12,205 --> 00:22:14,541
Oo, mahal nga, pero makakapunta tayo.
481
00:22:14,624 --> 00:22:17,002
-Pagsamahin natin 'yong pera natin.
-Hindi.
482
00:22:17,085 --> 00:22:18,587
Wala akong pera.
483
00:22:18,670 --> 00:22:20,172
Kakarampot ang pera ko.
484
00:22:20,255 --> 00:22:21,673
Wala rin ako.
485
00:22:21,757 --> 00:22:24,343
At said 'yong sa 'kin. Di ako makakasama.
486
00:22:24,426 --> 00:22:27,095
Pwedeng sa isang kuwarto tayong lahat.
487
00:22:27,179 --> 00:22:29,014
Ayoko silang kasama sa kuwarto.
488
00:22:29,097 --> 00:22:31,933
Maglatag tayo. Madea, masaya 'yon.
489
00:22:32,017 --> 00:22:34,478
Hindi, kailangan ko ng kama. Mga kama.
490
00:22:34,561 --> 00:22:36,730
Cora, di ako matutulog sa sahig
kasama si Madea.
491
00:22:36,813 --> 00:22:41,151
Okay, kung papayag 'yong ego ni Brian
na kami ang gumastos para sa kasal,
492
00:22:41,234 --> 00:22:44,237
di n'yo na gagawin 'yan,
may sarili kayong mga kuwarto.
493
00:22:50,619 --> 00:22:52,829
-Wag kang kakagat.
-Isantabi mo 'yong echo mo.
494
00:22:52,913 --> 00:22:57,292
-Anak, pinapakagat ka niya.
-Parang may inaamoy siya.
495
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
Oo. Sasakalin na niya si Debrah.
496
00:23:02,214 --> 00:23:04,508
-Di siya mukhang masaya.
-Hindi nga.
497
00:23:05,717 --> 00:23:08,970
Debrah, pwede ba tayong mag-usap
sa labas saglit?
498
00:23:09,054 --> 00:23:10,347
Okay, di bale na.
499
00:23:10,430 --> 00:23:13,642
Tiffany, sinabi ko na sa 'yo
na hindi niya afford 'to.
500
00:23:13,725 --> 00:23:18,063
Pero okay lang,
kami na lang ng stepdad mo ang gagastos.
501
00:23:18,647 --> 00:23:20,148
Naka-book na, okay na.
502
00:23:20,649 --> 00:23:23,276
Kilala ko 'yong may-ari ng resort.
Okay na.
503
00:23:23,819 --> 00:23:24,694
Okay na.
504
00:23:24,778 --> 00:23:27,114
Alam mong di 'yon afford ng papa mo.
505
00:23:27,739 --> 00:23:28,698
Alam mo?
506
00:23:29,282 --> 00:23:33,578
Pinagmumukha mo 'kong walang kuwenta
sa harap ng pamilya ko.
507
00:23:33,662 --> 00:23:34,830
Gano'n ba?
508
00:23:34,913 --> 00:23:36,832
Madali lang gawin 'yon.
509
00:23:38,542 --> 00:23:42,671
Ano ka ba? Ayos na, okay? Okay na.
510
00:23:42,754 --> 00:23:45,632
Hindi pa ayos, okay? Hindi pa.
511
00:23:45,715 --> 00:23:47,884
Pinapainan ka. Wag kang kakagat.
512
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Ang ama…
513
00:23:51,221 --> 00:23:53,807
ang gumagastos
sa kasal ng anak niya, kaya…
514
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Wag kang kakagat.
515
00:23:55,684 --> 00:23:57,644
Wag. Wag mong gawin 'yan.
516
00:23:57,727 --> 00:23:58,979
Ako ang gagastos!
517
00:23:59,062 --> 00:24:01,565
Lahat kayo, may sariling kuwarto. Tapos.
518
00:24:01,648 --> 00:24:04,359
Pupunta tayo sa Africa! Ayos!
519
00:24:04,443 --> 00:24:06,236
Bibili ako ng bikini.
520
00:24:09,197 --> 00:24:10,532
Pupunta tayo ng Africa!
521
00:24:12,117 --> 00:24:12,951
Hey, hey!
522
00:24:13,952 --> 00:24:16,163
-Di nila tayo papapasukin.
-Ayos!
523
00:24:19,666 --> 00:24:24,254
Uy, pag sinabing "sex,"
isusulat ko lang "marami."
524
00:24:24,337 --> 00:24:26,173
Tahimik, bago pa may makapansin sa 'tin.
525
00:24:26,256 --> 00:24:28,341
Mabel, kinakabahan ka ba?
526
00:24:28,425 --> 00:24:30,760
Ayokong napapaligiran
ng mga puting nakauniporme.
527
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
Basta na lang silang nagkukulong
ng mga tao.
528
00:24:33,472 --> 00:24:36,016
Pa'no kung tingnan nila 'yong record ko?
529
00:24:36,099 --> 00:24:38,310
Hindi nila titingnan 'yong record mo.
530
00:24:38,393 --> 00:24:40,520
-Relax ka lang.
-Titingnan nila 'yon.
531
00:24:40,604 --> 00:24:43,773
Kukunan ka lang ng litrato.
Si Brian na ang bahala.
532
00:24:43,857 --> 00:24:45,984
Lahat ng kuha ko dito, puro mug shot.
533
00:24:46,067 --> 00:24:48,195
Nando'n lahat ng mug shot ko.
534
00:24:48,278 --> 00:24:51,448
May mga camera dito, may mga nakikinig.
Baka nasa sprinklers.
535
00:24:51,531 --> 00:24:54,868
-Pinapanood nila tayo d'yan sa mga ilaw.
-Sulatan mo na 'yang form mo.
536
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
Ayoko. Ayokong gawin 'to.
537
00:24:57,370 --> 00:24:59,456
Ayaw mo bang pumunta sa kasal?
538
00:24:59,539 --> 00:25:01,166
Magkita na lang tayo do'n.
539
00:25:01,249 --> 00:25:02,918
Kailangan mo ng passport.
540
00:25:03,001 --> 00:25:05,629
Di ko kailangan ng passport. Hoodlum ako.
541
00:25:05,712 --> 00:25:08,465
Pupunta 'ko sa border sa south
at pupuslit ako.
542
00:25:08,548 --> 00:25:10,258
Kaya niyang gawin 'yon, Cora.
543
00:25:10,342 --> 00:25:12,052
May pader na ba si Trump?
544
00:25:13,386 --> 00:25:15,222
Mr. Leroy Brown?
545
00:25:15,305 --> 00:25:17,682
Oo, Leroy G. Brown nga.
546
00:25:17,766 --> 00:25:20,018
'Yong G, "Gagala kami sa Africa."
547
00:25:20,101 --> 00:25:21,728
-Mag-ingat ka, Brown.
-Oo.
548
00:25:22,312 --> 00:25:23,855
-Napakatanga niya.
-Dito.
549
00:25:23,939 --> 00:25:25,524
Betty Ann Murphy.
550
00:25:25,607 --> 00:25:27,442
Uy. Present.
551
00:25:27,526 --> 00:25:29,236
At pupunta kami sa Arabia.
552
00:25:29,319 --> 00:25:32,030
-Hindi tayo pupunta sa Arabia!
-Pupunta tayo.
553
00:25:32,113 --> 00:25:33,365
Napakabobo.
554
00:25:33,448 --> 00:25:36,034
Joseph K.P. Simmons?
555
00:25:36,117 --> 00:25:37,118
Ako 'yon.
556
00:25:37,202 --> 00:25:40,372
"Kilabot ng mga puta" 'yong K.P.
557
00:25:41,581 --> 00:25:44,584
Kumusta? Tara. Saan tayo pupunta?
558
00:25:44,668 --> 00:25:47,796
Bibigyan kita ng panggastos sa loob, Joe.
Ba't di ako tinawag?
559
00:25:47,879 --> 00:25:50,006
-Madea—
-Cora, di ko gusto 'to.
560
00:25:50,090 --> 00:25:53,009
Madea, di ka tinawag
dahil kulang sila sa tao.
561
00:25:53,093 --> 00:25:55,470
Relax ka lang. Ano ba'ng problema mo?
562
00:25:55,554 --> 00:25:57,430
Naku po. Ganyan ba 'ko lalabas?
563
00:25:57,514 --> 00:25:59,849
Cora, nakaposas siya.
564
00:25:59,933 --> 00:26:03,520
-Sabi ko na, huhulihin nila 'ko, Cora.
-Di ka nila huhulihin.
565
00:26:03,603 --> 00:26:05,981
Cora, nakaposas siya.
566
00:26:06,064 --> 00:26:10,068
-Bakit mo naman naisip—
-Nakaposas siya, Cora.
567
00:26:10,151 --> 00:26:12,904
-Anong—
-Bakit siya nakaposas, Cora?
568
00:26:12,988 --> 00:26:15,490
Bakit nakaposas 'yong babae, Cora?
569
00:26:15,574 --> 00:26:17,909
Bakit— Baka may nagawa siyang mali.
570
00:26:17,993 --> 00:26:20,370
Lagi akong may ginagawang mali.
Bakit siya nakaposas?
571
00:26:20,453 --> 00:26:23,164
Ewan ko, Madea. Gumagawa ka ng eksena, e.
572
00:26:23,248 --> 00:26:24,708
Lalo kang mapapansin n'yan.
573
00:26:24,791 --> 00:26:27,168
Mabel Earlene Simmons.
574
00:26:27,252 --> 00:26:29,170
-Aalis na 'ko.
-Eto siya, dito.
575
00:26:29,254 --> 00:26:31,047
-Eto siya.
-Hindi.
576
00:26:31,131 --> 00:26:32,966
Sinabi niya 'yong buong pangalan ko.
577
00:26:33,049 --> 00:26:34,843
Madea, ayos lang 'yan. Relax.
578
00:26:34,926 --> 00:26:37,178
Mabel. Nakuha ko na 'yong akin, Mabel.
579
00:26:37,262 --> 00:26:38,430
-Aalis na 'ko.
-Kita mo?
580
00:26:38,513 --> 00:26:40,015
-Nakuha na niya.
-Oo.
581
00:26:40,098 --> 00:26:40,932
Tumayo ka na.
582
00:26:41,016 --> 00:26:42,976
Mabel Earlene Simmons.
583
00:26:43,059 --> 00:26:44,436
Madea, tinatawag ka na.
584
00:26:44,519 --> 00:26:46,605
Di ko kaya.
Pag sinasabi niya, kinakabahan ako.
585
00:26:46,688 --> 00:26:49,274
-Puro kalansing 'yong naririnig ko.
-Pumunta ka na do'n.
586
00:26:49,357 --> 00:26:51,318
Nakuha ko na 'yong akin.
587
00:26:51,401 --> 00:26:54,654
-Meron ka na rin?
-Oo. Eto na kami, Africa.
588
00:26:54,738 --> 00:26:56,656
Hindi tayo sa Africa. Kita mo?
589
00:26:56,740 --> 00:26:59,909
Natatakot ka nang walang dahilan.
590
00:27:01,077 --> 00:27:01,953
Okay.
591
00:27:02,037 --> 00:27:04,581
-Joe, nakuha mo na?
-Oo, nakuha ko na.
592
00:27:04,664 --> 00:27:06,082
Tinanong ka tungkol sa Vegas?
593
00:27:06,166 --> 00:27:08,627
Wag mong banggitin dito 'yong Vegas.
594
00:27:08,710 --> 00:27:10,170
-Ano'ng nangyari sa Vegas?
-Wala.
595
00:27:10,253 --> 00:27:14,090
Wag ka nang mausisa.
Bago ka pa ipinanganak no'n. Tama na.
596
00:27:14,174 --> 00:27:16,259
Cora! Manahimik ka na.
597
00:27:16,926 --> 00:27:20,639
Wala 'yon. Tungkol lang sa Vegas.
Wag kang mag-alala.
598
00:27:21,264 --> 00:27:23,266
Ayaw mo bang pumunta sa Bahamas?
599
00:27:23,350 --> 00:27:25,769
-Send na lang kayo ng video at pictures.
-Madea.
600
00:27:25,852 --> 00:27:28,229
Ang totoo, natatakot ako.
601
00:27:28,313 --> 00:27:30,398
Pinapaalis na 'ko ng Holy Spirit.
602
00:27:30,482 --> 00:27:34,903
Sabi, "Mabel, ito ang Holy Spirit.
Umalis ka na dito ngayon din."
603
00:27:34,986 --> 00:27:39,407
-Mabel, wala kang Holy Spirit.
-Last call para kay Mabel Earlene Simmons.
604
00:27:39,491 --> 00:27:42,285
Sige na, Madea, 'yan na—
Eto siya! Sige na!
605
00:27:42,369 --> 00:27:45,747
Bitawan mo 'ko,
susuntukin kita sa Adam's apple d'yan.
606
00:27:45,830 --> 00:27:47,874
Wag naman. Tinatawag ka nila, o.
607
00:27:47,957 --> 00:27:50,502
-Namimigay sila ng mga TV.
-Meron ka na rin?
608
00:27:50,585 --> 00:27:51,961
-May libreng TV?
-Oo.
609
00:27:52,045 --> 00:27:53,254
-Flat-screen?
-Oo.
610
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
-Okay, pupunta na 'ko.
-Sige na.
611
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
Wala akong kinatatakutan.
612
00:27:57,342 --> 00:27:59,427
-Oo.
-Di ako takot sa mga taong 'to.
613
00:27:59,511 --> 00:28:02,514
-Passport 'to. Ano ba'ng gagawin nila?
-Tama.
614
00:28:02,597 --> 00:28:04,557
-Kukunin ko ang passport ko.
-Oo!
615
00:28:05,517 --> 00:28:06,935
-Madea, sige na.
-Okay!
616
00:28:07,018 --> 00:28:09,729
Sorry sa pagsisinungaling,
para lang tumuloy na siya.
617
00:28:09,813 --> 00:28:11,189
Salamat!
618
00:28:11,272 --> 00:28:13,149
Parang baterya ang katawan, e.
619
00:28:13,233 --> 00:28:14,859
Square na square.
620
00:28:15,944 --> 00:28:17,612
-Pwede kong makuha 'yan?
-Oo.
621
00:28:17,696 --> 00:28:19,280
-Salamat.
-Saan ako?
622
00:28:19,364 --> 00:28:20,198
D'yan.
623
00:28:20,281 --> 00:28:22,784
Tatayo dito? Okay.
Tanda ko 'tong boards na 'to.
624
00:28:25,578 --> 00:28:27,455
Pamilyar 'yong mukha n'yo.
625
00:28:27,539 --> 00:28:28,957
Konnichiwa.
626
00:28:29,040 --> 00:28:31,876
Okay. Sige, tumayo kayo d'yan.
627
00:28:33,336 --> 00:28:34,254
Okay.
628
00:28:35,004 --> 00:28:36,715
Hindi po. Ikot po kayo.
629
00:28:36,798 --> 00:28:37,632
Ikot?
630
00:28:37,716 --> 00:28:38,925
-Okay.
-Dito po.
631
00:28:39,718 --> 00:28:42,137
Hindi po. Paharap po.
632
00:28:42,929 --> 00:28:43,930
-Dito?
-Opo.
633
00:28:44,013 --> 00:28:45,724
-Okay.
-Opo. Okay.
634
00:28:46,641 --> 00:28:47,767
Okay, nakunan mo na 'ko.
635
00:28:47,851 --> 00:28:50,437
Asan 'yong booking number ko?
Akin na, hahawakan ko.
636
00:28:50,520 --> 00:28:53,356
-Akin na, ibigay mo na.
-Hindi. Tayo lang kayo.
637
00:28:53,440 --> 00:28:54,941
-Okay.
-Wag ngingiti.
638
00:28:55,024 --> 00:28:57,026
-Okay. Salamat.
-Oo. Okay na 'yan.
639
00:29:06,411 --> 00:29:07,912
Sinabi ko na kay Cora, e.
640
00:29:10,540 --> 00:29:11,708
Excuse me.
641
00:29:11,791 --> 00:29:13,251
Pupunta 'ko sa banyo.
642
00:29:14,377 --> 00:29:15,712
Cora, huhulihin ako!
643
00:29:16,755 --> 00:29:18,590
Palakasin ang hangin para maging bagyo.
644
00:29:19,174 --> 00:29:21,176
Hoy, tingnan mo 'yong salamin.
645
00:29:25,722 --> 00:29:27,640
-Patay na siya.
-Okay lang siya?
646
00:29:27,724 --> 00:29:30,477
-Di siya okay. Baliw siya.
-Titingnan ko siya.
647
00:29:30,560 --> 00:29:31,394
-Ma'am.
-Diyos ko.
648
00:29:31,478 --> 00:29:32,979
-Bilis.
-Mabel, tumayo ka.
649
00:29:33,062 --> 00:29:34,063
Okay lang siya?
650
00:29:34,147 --> 00:29:36,107
-Madea, okay ka lang?
-Buhay siya.
651
00:29:36,191 --> 00:29:37,901
-Diyos ko.
-Okay lang ba siya?
652
00:29:37,984 --> 00:29:40,695
Hindi, hindi ako okay. Tumawag kayo ng…
653
00:29:42,238 --> 00:29:44,699
Di ko nakita 'yong salamin.
Ang sakit ng puwet ko.
654
00:29:44,783 --> 00:29:47,660
Okay lang siya. Okay lang siya, ma'am.
655
00:29:47,744 --> 00:29:50,622
May daan ba sa likod?
Sa kotse na kami magkikita.
656
00:29:50,705 --> 00:29:53,458
-Okay lang siya.
-Eto po 'yong passport n'yo.
657
00:29:53,541 --> 00:29:54,793
May passport na 'ko?
658
00:29:54,876 --> 00:29:56,377
-Opo.
-Okay.
659
00:29:57,420 --> 00:29:58,755
Ang ganda ko dito.
660
00:30:05,178 --> 00:30:07,096
Nasaan na 'yong bride at groom?
661
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
Naka-private jet sila kasama si Debrah.
662
00:30:10,850 --> 00:30:12,560
Ha? Gano'n kayaman si Debrah?
663
00:30:13,520 --> 00:30:16,356
Hindi. Gano'n kayaman 'yong asawa niya.
664
00:30:16,439 --> 00:30:19,025
-Okay.
-At lagi niyang ipinamumukha sa 'kin.
665
00:30:20,026 --> 00:30:22,237
Cora, mamumulubi ako sa kasal na 'to.
666
00:30:22,320 --> 00:30:25,782
-Sabi ni Debrah, siya ang gagastos.
-Di ko papayagan 'yon.
667
00:30:25,865 --> 00:30:28,827
Tapos isusumbat niya
buong buhay ko? Hindi pwede.
668
00:30:28,910 --> 00:30:31,496
May ipon naman ako kahit papa'no.
May mga tinipid din ako.
669
00:30:31,579 --> 00:30:34,457
Mabuti naman. Teka. Ano'ng ginawa mo?
670
00:30:35,542 --> 00:30:38,711
Wag kang mag-alala.
Si Madea? Di ko pa siya nakikita.
671
00:30:38,795 --> 00:30:40,129
Ayaw maglakad no'n.
672
00:30:40,213 --> 00:30:42,423
Kinakaladkad na siya
ng four-by-four sa elevator.
673
00:30:42,507 --> 00:30:44,843
-Napakalaki ng airport na 'to.
-Ayan na.
674
00:30:44,926 --> 00:30:48,304
-Lalakarin ko hanggang dito?
-Hindi. Kaya ka nga isinakay.
675
00:30:48,388 --> 00:30:50,390
Gusto ko 'tong airport. Ang ganda.
676
00:30:50,473 --> 00:30:52,976
-Nakapasok ka na sa ganito?
-Isa o dalawa pa lang.
677
00:30:53,059 --> 00:30:56,104
-Aangat na 'yong gulong sa harap.
-Pupunta kami sa Bahamas!
678
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
-Saan kayo pupunta?
-Ikaw, saan? Alabama?
679
00:30:59,190 --> 00:31:01,109
-Ayan na.
-Papunta na sa Bahamas.
680
00:31:01,192 --> 00:31:04,237
Pupunta kami sa Africa.
Pupunta kami sa Bahamas.
681
00:31:04,320 --> 00:31:06,447
-Dito na tayo.
-Amoy nasusunog.
682
00:31:06,531 --> 00:31:08,116
'Yong mga gulong sa sahig.
683
00:31:08,616 --> 00:31:11,536
-Baba na.
-Eto na. May paraan ako para makababa.
684
00:31:13,037 --> 00:31:15,915
Umangat 'yong gulong pagkababa natin.
685
00:31:15,999 --> 00:31:18,126
-Dahil sa 'yo.
-Kailangan n'yo ng bagong gulong.
686
00:31:19,210 --> 00:31:20,920
-Ay.
-Bag mo, miss.
687
00:31:21,004 --> 00:31:23,840
Salamat. Mag-isa lang ako sa bahay.
688
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
Ito, o. Number ko 'yan.
689
00:31:26,175 --> 00:31:28,052
Okay, itatago ko.
690
00:31:28,136 --> 00:31:30,471
Bam, tip ang gusto niya, hindi number mo.
691
00:31:30,555 --> 00:31:32,599
-Tip. Habulin mo 'ko.
-Ano?
692
00:31:32,682 --> 00:31:34,851
Pambihira, hindi ganyang tip.
693
00:31:34,934 --> 00:31:37,270
Okay, sige. Sasakay na tayo.
694
00:31:37,353 --> 00:31:40,315
-Tara na. Saan tayo pupunta?
-Pupunta tayo sa gate.
695
00:31:40,398 --> 00:31:43,526
Brown, naiwan ko 'yong bag ko.
Pakikuha mo do'n.
696
00:31:43,610 --> 00:31:46,195
-Nakuha niya 'yong tip ko.
-Wala d'yan. Nandito sa 'kin!
697
00:31:46,779 --> 00:31:49,240
Bakit mo pa 'ko pinatakbo?
698
00:31:49,324 --> 00:31:52,243
Halika na, sumakay na tayo sa eroplano.
699
00:31:52,327 --> 00:31:56,289
Uto-uto siya, 'no? Hoy, uto-uto.
700
00:31:56,372 --> 00:31:57,498
Pasok na.
701
00:31:57,582 --> 00:32:00,209
Diyos ko, papunta na kami sa Bahamas.
702
00:32:01,169 --> 00:32:02,795
Hindi ko 'to maintindihan.
703
00:32:02,879 --> 00:32:05,882
-Mabel, bakit tayo nandito?
-Hindi ko— Teka, Brian.
704
00:32:05,965 --> 00:32:07,634
-Ano?
-Hindi ko maintindihan.
705
00:32:07,717 --> 00:32:10,553
Bakit tayo nandito?
Doon 'yong malalaking upuan.
706
00:32:10,637 --> 00:32:11,679
-Tama.
-Madea—
707
00:32:11,763 --> 00:32:16,184
Sabi ni Debrah siya ang gagastos,
kaya dapat sa first class tayo nakaupo,
708
00:32:16,267 --> 00:32:18,645
hindi dito na para tayong
si Rosa Parks sa bus.
709
00:32:18,728 --> 00:32:21,773
Si Brian ang magbabayad.
Siya 'yong sumagot nito.
710
00:32:21,856 --> 00:32:24,609
Ano? Sabi nang si Debrah
ang pagbayarin mo.
711
00:32:24,692 --> 00:32:26,694
-Tama.
-Ako ang nagbayad.
712
00:32:26,778 --> 00:32:28,363
-Teka, dito tayo?
-Oo.
713
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
Hindi.
714
00:32:29,364 --> 00:32:30,448
Ano ba'ng problema mo?
715
00:32:30,531 --> 00:32:32,951
Gagastos ka sa kasal
na two weeks lang ang itatagal.
716
00:32:33,034 --> 00:32:35,536
-Hanggang do'n lang 'yon.
-Sana hindi.
717
00:32:35,620 --> 00:32:36,579
Okay, sige.
718
00:32:36,663 --> 00:32:40,083
Pa, salamat sa pagpapahiya mo sa 'kin
sa maraming tao.
719
00:32:40,166 --> 00:32:42,293
Mabel, di ako uupo sa coach.
720
00:32:42,377 --> 00:32:44,963
Okay, nasa ticket number 'yong upuan n'yo.
721
00:32:45,046 --> 00:32:46,589
Doon kayo mauupo.
722
00:32:46,673 --> 00:32:48,800
Dito? Di ako uupo dito.
723
00:32:48,883 --> 00:32:52,804
Pahingi ng folding chair.
Ayoko sa coach. Ano ba 'yong coach, Bam?
724
00:32:52,887 --> 00:32:55,807
Itong napakasikip na upuan, Mabel.
725
00:32:55,890 --> 00:32:59,102
Itong balakang na 'to,
hindi ito pang coach machine.
726
00:32:59,185 --> 00:33:01,771
Di maliit 'yong upuan.
Malaki lang ang puwet mo.
727
00:33:01,854 --> 00:33:03,064
Pa, maupo ka na.
728
00:33:03,147 --> 00:33:05,400
Pilot, may weight limit ba dito?
729
00:33:06,025 --> 00:33:07,026
May problema po?
730
00:33:07,110 --> 00:33:08,486
Oo, may problema.
731
00:33:08,569 --> 00:33:10,571
Dito kami uupo?
732
00:33:10,655 --> 00:33:12,907
Pinapaupo n'yo kami sa eroplanong 'to?
733
00:33:12,991 --> 00:33:15,326
Pwede bang maupo na kayo? Sorry, ha?
734
00:33:15,410 --> 00:33:17,578
-Pamilya ko 'to.
-Di ako si Rosa Parks!
735
00:33:17,662 --> 00:33:19,706
Ano ba'ng meron sa eroplanong 'to?
736
00:33:19,789 --> 00:33:21,791
Dito talaga kami uupo?
737
00:33:28,089 --> 00:33:32,301
Buti na lang talaga
at nabawasan ako ng three pounds.
738
00:33:32,385 --> 00:33:35,054
-Kung hindi, di tayo magkakasya dito.
-Tama.
739
00:33:35,138 --> 00:33:36,723
-Diyos ko.
-Halos di ako makahinga.
740
00:33:36,806 --> 00:33:38,349
-Basta—
-Ako rin.
741
00:33:38,433 --> 00:33:40,476
At ang lamig. Bakit napakalamig?
742
00:33:40,560 --> 00:33:43,146
-Pwede n'yo bang painitin?
-Madea, relax.
743
00:33:43,229 --> 00:33:44,689
Akin na 'yang kumot.
744
00:33:44,772 --> 00:33:47,358
-Sige.
-Salamat. Magkukumot ako.
745
00:33:47,442 --> 00:33:50,945
Tingnan mo sila do'n.
Parang mga lechong kinumutan.
746
00:33:51,612 --> 00:33:53,114
-Okay ka na?
-Mas okay na.
747
00:33:53,197 --> 00:33:55,533
-Okay. Pumirmi na kayo.
-Mabuti.
748
00:33:55,616 --> 00:33:56,743
Pa'no kami pipirmi?
749
00:33:56,826 --> 00:33:59,620
Wala naman kaming ibang magagawa
kundi pumirmi.
750
00:33:59,704 --> 00:34:00,913
-Mabel.
-Ano?
751
00:34:00,997 --> 00:34:03,750
Ang sikip dito.
Parang mga upuan sa ospital.
752
00:34:03,833 --> 00:34:04,667
Parang.
753
00:34:05,334 --> 00:34:07,378
-Mabel, tingnan mo.
-Ano?
754
00:34:07,462 --> 00:34:09,881
-Ano'ng ginagawa—
-Coloring book ba 'yon?
755
00:34:09,964 --> 00:34:11,257
Hayaan n'yo nga siya.
756
00:34:11,841 --> 00:34:13,885
Magka-college na, nagko-coloring book pa.
757
00:34:13,968 --> 00:34:15,636
May coloring book para sa matatanda.
758
00:34:15,720 --> 00:34:19,307
-Wala, puwera na lang kung mga nakahubad.
-Hindi.
759
00:34:19,390 --> 00:34:20,558
May mali sa kanya.
760
00:34:20,641 --> 00:34:23,686
May mga coloring book
na pampakalma ng isip.
761
00:34:24,270 --> 00:34:25,313
Paw Patrol 'yon.
762
00:34:26,773 --> 00:34:28,858
Uy, may coloring book ka, ha?
763
00:34:28,941 --> 00:34:29,817
Po?
764
00:34:29,901 --> 00:34:32,361
Color— Ano'ng pinapakinggan mo?
765
00:34:32,445 --> 00:34:33,946
Fifth po ni Beethoven.
766
00:34:34,614 --> 00:34:36,616
-Fifth ni Betobeben?
-Opo, "Beethoven."
767
00:34:36,699 --> 00:34:38,117
Betobeben. A, 'yong aso.
768
00:34:38,201 --> 00:34:41,412
Napanood ko 'yong pelikulang 'yon.
Malaking aso 'yon.
769
00:34:41,496 --> 00:34:43,331
A, classical. Mahilig ka do'n?
770
00:34:43,414 --> 00:34:45,249
-Opo, nakakakalma kasi.
-Oo.
771
00:34:45,333 --> 00:34:46,667
Gusto n'yong makinig?
772
00:34:46,751 --> 00:34:48,002
-Hindi na.
-Talaga?
773
00:34:48,086 --> 00:34:50,088
Oo, pass ako sa kalokohang 'yan.
774
00:34:50,171 --> 00:34:51,964
Ano'ng pinapakinggan n'yo?
775
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
Ipapakilala kita kay Young Thug.
776
00:34:55,510 --> 00:34:58,221
-Young Thug?
-Oo. Pakinggan mo 'yan.
777
00:34:58,304 --> 00:35:00,098
-Kulit ng pangalan, a.
-Pakinggan mo.
778
00:35:00,181 --> 00:35:03,226
-Bago ba siya?
-Hindi siya bago. Pakinggan mo.
779
00:35:03,309 --> 00:35:04,811
Sa 'king bitag, manghuhuli
780
00:35:04,894 --> 00:35:08,022
Gusto ko ng kiffy
Bigyan mo 'ko ng kiffy
781
00:35:08,106 --> 00:35:09,023
Uy.
782
00:35:09,107 --> 00:35:10,983
-Naku, Lolo.
-Ano?
783
00:35:11,067 --> 00:35:12,652
Puro K naman 'to.
784
00:35:12,735 --> 00:35:14,320
Ayokong pakinggan 'to.
785
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
Ang sama naman.
786
00:35:15,613 --> 00:35:16,739
Puro K?
787
00:35:16,823 --> 00:35:19,200
Opo. Bakit n'yo pinapakinggan 'yan?
788
00:35:19,283 --> 00:35:21,953
-Pambihira. Di niya alam 'yong—
-Pa, tama na.
789
00:35:22,036 --> 00:35:23,246
-Di niya alam 'yong—
-Pa.
790
00:35:23,329 --> 00:35:26,332
Di niya alam 'yong kipay.
Di niya alam 'yong puday?
791
00:35:26,415 --> 00:35:27,917
Pa, tama na, okay?
792
00:35:28,000 --> 00:35:29,710
Bakit? Doon siya galing.
793
00:35:31,337 --> 00:35:35,091
-Alam mo 'yong kinakanta nila?
-Sige na, magkulay ka na lang.
794
00:35:35,174 --> 00:35:37,885
Oo, makinig ka sa music mo,
magkulay ka d'yan.
795
00:35:38,511 --> 00:35:39,470
Nakakalungkot.
796
00:35:40,471 --> 00:35:42,473
-Teka! Mabel!
-Ano 'yon?
797
00:35:43,266 --> 00:35:45,810
-Ano'ng nangyari?
-Ano 'yon?
798
00:35:45,893 --> 00:35:47,103
Mabel!
799
00:35:49,147 --> 00:35:50,565
-Teka.
-Ano'ng nangyari?
800
00:35:50,648 --> 00:35:53,526
-Kalma. Kumalma lang kayo.
-Turbulence 'yon.
801
00:35:53,609 --> 00:35:55,153
Turbulence lang 'yon.
802
00:35:56,487 --> 00:35:59,115
Hindi ko na matiis!
803
00:35:59,198 --> 00:36:00,116
-Mr. Brown.
-Bakit?
804
00:36:00,199 --> 00:36:01,617
-Maupo kayo.
-Di pwede!
805
00:36:01,701 --> 00:36:04,120
Pag natatakot ako, kumukulo ang tiyan ko,
806
00:36:04,203 --> 00:36:06,372
at sasabog na 'to!
807
00:36:06,455 --> 00:36:07,623
Bawal sabihin 'yan.
808
00:36:09,542 --> 00:36:10,501
Asan 'yong—
809
00:36:12,253 --> 00:36:14,505
Asan 'yong bomba? Akin na 'yong detonator!
810
00:36:14,589 --> 00:36:16,257
Baril! Terorista ba 'yan?
811
00:36:16,340 --> 00:36:18,176
-Di ako terorista!
-Federal marshal siya.
812
00:36:18,259 --> 00:36:20,720
-May bomba raw siya.
-Wala akong bomba!
813
00:36:20,803 --> 00:36:22,430
-Hindi.
-DA Simmons?
814
00:36:22,513 --> 00:36:24,807
Oo, ako nga. Di 'yon ang sinasabi niya.
815
00:36:24,891 --> 00:36:27,602
Ibig sabihin, "sasabog na."
"Mabaho." Banyo.
816
00:36:27,685 --> 00:36:28,936
Wala siyang bomba.
817
00:36:29,020 --> 00:36:30,897
-Sigurado ka?
-Oo, sigurado ako.
818
00:36:30,980 --> 00:36:32,899
-Sumabog na yata.
-Oo, nagpasabog ka na.
819
00:36:32,982 --> 00:36:34,275
May bomba nga siya.
820
00:36:34,358 --> 00:36:35,985
-Brown.
-Lumabas na yata.
821
00:36:36,068 --> 00:36:37,236
Pambihira, Brown.
822
00:36:37,320 --> 00:36:39,572
-Tumae ba siya sa salawal?
-Hay, Brown.
823
00:36:39,655 --> 00:36:40,907
May brown si Brown.
824
00:36:40,990 --> 00:36:42,867
-Lumabas na yata.
-Hay, Brown.
825
00:36:42,950 --> 00:36:44,827
Lumabas na. Wag n'yong tingnan.
826
00:36:44,911 --> 00:36:46,579
Pupunta 'ko sa first class.
827
00:36:46,662 --> 00:36:50,208
-Brown, kumakalat 'yong—
-Wag kayong tumingin.
828
00:36:50,291 --> 00:36:52,793
Mas malala pa do'n
sa babaeng nagtae sa eroplano.
829
00:36:52,877 --> 00:36:55,546
Nagkakalat ka, Brown. Pambihira ka.
830
00:36:55,630 --> 00:36:57,298
Diyos ko po, Brown.
831
00:36:57,381 --> 00:37:00,301
-May wipes kayo?
-Brown, isara mo na 'yang pinto.
832
00:37:06,140 --> 00:37:10,770
Sir, bakit ka nagmamaneho
sa kabilang kalsada?
833
00:37:10,853 --> 00:37:14,607
Bam, Bahamas 'to.
Sa kaliwa sila nagmamaneho.
834
00:37:14,690 --> 00:37:15,858
Ang ganda dito.
835
00:37:16,567 --> 00:37:19,153
-Nakita ko 'to sa Detroit.
-Ano?
836
00:37:19,237 --> 00:37:22,531
-Mukha itong downtown Detroit.
-Hindi.
837
00:37:22,615 --> 00:37:25,076
Bam, hindi ito mukhang Detroit.
838
00:37:25,159 --> 00:37:26,577
Pa, may mga seahorse!
839
00:37:26,661 --> 00:37:28,829
Mukha 'tong mamahalin. Wow.
840
00:37:28,913 --> 00:37:30,164
Oo.
841
00:37:30,248 --> 00:37:32,875
Mukhang cathedral!
842
00:37:32,959 --> 00:37:34,043
Wow.
843
00:37:34,585 --> 00:37:37,088
Oo, napakaganda nga.
844
00:37:37,171 --> 00:37:40,049
Ang ganda.
845
00:37:40,132 --> 00:37:42,760
-Pwede tayong maglagay ng mga upuan.
-Oo.
846
00:37:43,886 --> 00:37:45,888
-Tara na.
-Parang nasa Egypt tayo.
847
00:37:45,972 --> 00:37:47,974
-Hindi, nasa—
-Bahamas 'to.
848
00:37:48,057 --> 00:37:50,184
Hello.
Welcome sa Atlantis Paradise Island.
849
00:37:50,268 --> 00:37:52,019
-Salamat.
-Okay po.
850
00:37:52,103 --> 00:37:54,355
-Bam, okay ka lang?
-Oo.
851
00:37:54,981 --> 00:37:56,524
Pagod ka na?
852
00:37:56,607 --> 00:37:59,068
Manahimik ka, Brown, pwede?
853
00:37:59,151 --> 00:38:00,820
Sarili mo ang intindihin mo.
854
00:38:00,903 --> 00:38:04,198
Naglakad ka lang mula sa bus,
hiningal ka na? Ano ka ba?
855
00:38:04,282 --> 00:38:07,285
-Patingnan mo 'yang puso mo.
-Okay lang po ba kayo?
856
00:38:07,368 --> 00:38:09,537
Naiinis ako.
857
00:38:09,620 --> 00:38:11,289
-Halata naman.
-Okay lang, Mabel.
858
00:38:11,372 --> 00:38:14,792
Diyos ko, patawarin.
Ginalit ako ng eroplanong 'yon.
859
00:38:14,875 --> 00:38:17,169
-Brown, amoy tae ka.
-Okay lang siya.
860
00:38:17,253 --> 00:38:19,463
Dapat naghugas ka sa eroplano.
861
00:38:20,047 --> 00:38:22,842
Sorry sa nangyari sa inyo.
May maitutulong po ba 'ko?
862
00:38:22,925 --> 00:38:26,137
Oo, pwede mo 'kong ibalik sa Atlantur.
Salamat. Hellur?
863
00:38:26,220 --> 00:38:28,973
Hindi po ito Atlanta. Atlantis po 'to.
864
00:38:29,056 --> 00:38:31,851
Gagawin namin ang lahat
para maging komportable kayo.
865
00:38:31,934 --> 00:38:34,228
Okay lang siya.
Gusto na naming pumunta sa kuwarto.
866
00:38:34,312 --> 00:38:36,188
Nakakapagod 'yong naging biyahe namin, e.
867
00:38:36,689 --> 00:38:39,358
-Kanino po naka-reserve?
-Kasama niya kami.
868
00:38:39,859 --> 00:38:42,111
-Simmons. Brian Simmons.
-Simmons?
869
00:38:42,194 --> 00:38:43,154
-Oo.
-Siya 'yon.
870
00:38:43,237 --> 00:38:44,613
Simmons. Okay.
871
00:38:46,949 --> 00:38:50,244
May dalawang junior suite
para sa inyong lahat.
872
00:38:50,328 --> 00:38:52,747
-Dalawa, tama. Dalawa para sa lahat.
-Ano?
873
00:38:53,331 --> 00:38:54,665
Dalawa para kanino?
874
00:38:54,749 --> 00:38:56,584
Iisang kuwarto tayong lahat?
875
00:38:56,667 --> 00:39:01,255
Hindi, hindi tayo sa iisang kuwarto.
Dalawang kuwarto tayo, okay?
876
00:39:01,339 --> 00:39:02,965
Nagsinungaling ka sa 'kin.
877
00:39:03,049 --> 00:39:06,010
Wala rin akong alam.
Maglatag na lang tayo.
878
00:39:06,093 --> 00:39:09,889
Cora, pag sinabi mo ulit 'yan,
susuntukin na kita sa lalamunan.
879
00:39:09,972 --> 00:39:10,806
Bakit?
880
00:39:10,890 --> 00:39:13,601
Ano'ng sinasabi mo?
Mag-uuwi na lang ako ng Bahama mama.
881
00:39:13,684 --> 00:39:16,187
Ayoko na. Sasabihin ko sa 'yo ngayon.
882
00:39:16,270 --> 00:39:18,731
Hindi kita nagustuhan. Hindi talaga.
883
00:39:18,814 --> 00:39:21,567
Latak na semilya ka na.
Mag-ingat daw sa latak na semilya.
884
00:39:21,650 --> 00:39:23,319
'Yon daw ang problema.
885
00:39:23,402 --> 00:39:25,488
Tito Joe, tama na! Anak mo 'yan.
886
00:39:25,571 --> 00:39:27,114
Hindi ko siya gusto.
887
00:39:27,198 --> 00:39:29,742
Pinaupo ako sa coach.
Tapos ngayon, isang kuwarto lang.
888
00:39:29,825 --> 00:39:31,535
Tumataas na 'yong presyon ko.
889
00:39:31,619 --> 00:39:35,623
Kung gusto mo 'kong patayin
para sa insurance, wala ako no'n.
890
00:39:35,706 --> 00:39:38,417
Si Joe ang meron.
Siya ang patayin mo, matutuwa pa 'ko.
891
00:39:38,501 --> 00:39:40,044
Pero tantanan mo 'ko.
892
00:39:40,127 --> 00:39:42,505
At wag mo 'kong tanungin
kung sino ang beneficiary,
893
00:39:42,588 --> 00:39:46,926
pero pag nalaglag siya sa bangka
o namatay sa eroplano, ayos lang ako.
894
00:39:47,009 --> 00:39:48,803
Relax lang. Wag kayong ganyan.
895
00:39:48,886 --> 00:39:51,847
Manahimik ka!
Ikaw 'tong nagsama sa 'kin dito.
896
00:39:51,931 --> 00:39:53,182
Ang daming babae.
897
00:39:53,265 --> 00:39:55,351
-Dalawang kuwarto!
-Medyo cute siya.
898
00:39:55,434 --> 00:39:57,728
-Sa bahay na lang sana 'ko.
-Pa'no kung naiihi ako?
899
00:39:58,312 --> 00:40:00,856
Pagkatapos ng ginawa mo
sa eroplano, Mr. Brown,
900
00:40:00,940 --> 00:40:02,817
kahit solo ka sa kuwarto, okay lang.
901
00:40:02,900 --> 00:40:05,736
-Kumalma kayo.
-Di kita maintindihan.
902
00:40:06,654 --> 00:40:09,323
-Okay lang 'yan.
-Wala kang black card? Di ba abogado ka?
903
00:40:09,407 --> 00:40:11,784
-Ginagawa niya ang makakaya niya.
-Hi!
904
00:40:11,867 --> 00:40:13,619
Nandito na pala kayo.
905
00:40:13,702 --> 00:40:15,704
Ang ganda ni Debrah.
Kaya mo pala nagustuhan.
906
00:40:15,788 --> 00:40:17,998
No'ng tumigil siyang mag-adik,
gumanda siya ulit.
907
00:40:18,082 --> 00:40:19,208
Kumusta ka?
908
00:40:19,291 --> 00:40:21,502
Uy! Gusto ko 'yong buhok niya.
909
00:40:21,585 --> 00:40:22,837
Ang ganda.
910
00:40:23,462 --> 00:40:24,630
O, bakit?
911
00:40:24,713 --> 00:40:27,091
-Nasa iisang kuwarto kami.
-Ano ba'ng problema mo?
912
00:40:27,758 --> 00:40:31,554
Sinabi ko na kasi kay Brian
na kami na ng asawa ko ang bahala.
913
00:40:31,637 --> 00:40:33,973
Nagpumilit siya na siya ang gagastos.
914
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
Brian, alam mo?
915
00:40:35,724 --> 00:40:36,684
Pero okay lang,
916
00:40:36,767 --> 00:40:40,187
dahil na-reserve ko na
ang mga kuwarto n'yo.
917
00:40:41,397 --> 00:40:42,314
Hulog ka ng langit.
918
00:40:42,398 --> 00:40:46,610
Alam kong di niya afford at magkakagulo,
kaya ginawan ko ng paraan.
919
00:40:46,694 --> 00:40:50,531
Uy, shade 'yon.
'Yon ang sinasabi ng mga kabataan.
920
00:40:50,614 --> 00:40:51,991
Maging mabait ka, Debrah.
921
00:40:52,074 --> 00:40:55,453
Sabi ko, ako ang magbabayad, okay?
'Yon ang sinabi ko.
922
00:40:55,536 --> 00:40:57,788
Pero di mo sinabing
dalawang kuwarto lang pala.
923
00:40:57,872 --> 00:41:02,376
Aalis na 'ko. Itawag mo 'ko ng taxi.
Kailangan ko ng Uber. Uuwi na 'ko.
924
00:41:02,460 --> 00:41:05,004
Ako na'ng bahala, okay? Ako na'ng bahala.
925
00:41:05,504 --> 00:41:08,048
Wag kang magpauto sa kanya.
926
00:41:08,799 --> 00:41:10,676
Magkano para sa pitong kuwarto?
927
00:41:10,759 --> 00:41:13,971
Kaibigan ng asawa ko
'yong may-ari ng hotel,
928
00:41:14,054 --> 00:41:16,849
at sinabi ko
na bigyan ka ng malaking discount.
929
00:41:16,932 --> 00:41:18,017
Hindi nga.
930
00:41:18,684 --> 00:41:20,102
Gaano kalaki ang malaki?
931
00:41:20,186 --> 00:41:22,313
Kalahati po ng presyo, sir.
932
00:41:22,396 --> 00:41:24,940
-Ayan.
-Kalahati? Kalahati ng ano?
933
00:41:25,024 --> 00:41:27,359
Bale, $100 kada gabi 'yong mga kuwarto.
934
00:41:28,402 --> 00:41:30,070
-Kaya mo na 'yan.
-Okay 'yon.
935
00:41:30,154 --> 00:41:33,240
-Isang gabi, $100?
-Pandalawang gabi lang ang kaya ko.
936
00:41:33,324 --> 00:41:36,410
-Para lang sa inyo, sir.
-Ayos 'yon. Salamat.
937
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
-Card n'yo po?
-Sige.
938
00:41:37,828 --> 00:41:39,538
-Debit card ang gamit.
-Debit card.
939
00:41:39,622 --> 00:41:41,081
-Pula.
-Uy, tumigil kayo.
940
00:41:41,165 --> 00:41:43,417
Ginamit ko sana 'yong EBT ko.
Bakit pula sa kanya?
941
00:41:43,501 --> 00:41:47,213
Bakit pula ang debit card mo?
May tinatago ka siguro.
942
00:41:48,047 --> 00:41:51,217
Salamat. Gusto niyang nararamdaman
na nag-aambag siya.
943
00:41:51,300 --> 00:41:53,928
Gumamit siya ng debit card.
944
00:41:54,011 --> 00:41:55,012
-Ito na po.
-Salamat.
945
00:41:55,095 --> 00:41:57,348
-Sana lang ma-approve.
-Wala nga kayong mga pera.
946
00:41:57,431 --> 00:41:58,307
'Yong keycards po.
947
00:41:58,390 --> 00:41:59,850
-Salamat.
-Pulang card!
948
00:42:02,895 --> 00:42:04,396
-Tama na!
-Itigil n'yo 'yan.
949
00:42:04,480 --> 00:42:06,690
-At least, may card.
-Ako nga, may credit card.
950
00:42:06,774 --> 00:42:07,983
Gamit ang debit card niya.
951
00:42:08,067 --> 00:42:11,195
Sears card 'yong sa 'yo.
Wala nang Sears ngayon.
952
00:42:11,278 --> 00:42:12,821
-Salamat.
-Meron akong EBT.
953
00:42:12,905 --> 00:42:14,823
-May debit card siya.
-Bam, meron siya.
954
00:42:14,907 --> 00:42:17,034
Madea, may maganda 'kong suite
para sa 'yo.
955
00:42:17,117 --> 00:42:19,620
Debrah, kaya gustong-gusto kita, e.
956
00:42:19,703 --> 00:42:22,039
Siniguro kong meron kang special suite.
957
00:42:22,122 --> 00:42:24,500
Sobrang ganda. Tanaw mo 'yong dagat.
958
00:42:24,583 --> 00:42:27,002
Salamat. Kaya nga sinasabi ko sa kanila
na gusto kita.
959
00:42:27,086 --> 00:42:27,920
Basta ikaw.
960
00:42:28,003 --> 00:42:30,130
-Mabel, balimbing ka.
-Ano'ng sinasabi mo?
961
00:42:30,214 --> 00:42:34,218
Sabi mo kanina, ayaw mo sa kanya
dahil mabaho 'yong hininga niya.
962
00:42:34,301 --> 00:42:35,511
Manahimik ka.
963
00:42:35,594 --> 00:42:36,929
-Okay.
-Okay na po.
964
00:42:37,012 --> 00:42:39,640
Dalawa 'yong ginamit niya. Pinaghati niya.
965
00:42:39,723 --> 00:42:41,600
Gusto ko ng malaking kuwarto.
966
00:42:41,684 --> 00:42:43,561
Akin na 'yong susi ko.
967
00:42:43,644 --> 00:42:46,897
Salamat. Susi ko 'to? Salamat.
968
00:42:46,981 --> 00:42:49,525
Maganda dapat 'yong kuwarto ko, ha.
969
00:42:49,608 --> 00:42:52,861
Kunin mo 'yong susi mo.
Gusto ko rin ng suite.
970
00:42:53,654 --> 00:42:55,239
Hindi siya nakikialam.
971
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Sandali, Pa. Halika, may waterslide.
972
00:42:57,783 --> 00:42:59,410
-Waterslide?
-Opo.
973
00:42:59,493 --> 00:43:02,037
-Waterslide? Mukhang masaya 'yon.
-Punta tayo.
974
00:43:02,121 --> 00:43:03,497
Marami pong waterslide dito.
975
00:43:03,581 --> 00:43:05,916
Talaga? May malaki kayong waterslide?
976
00:43:06,000 --> 00:43:10,337
'Yong pag nag-slide ka, "Whoa!"
'Yong gano'n?
977
00:43:10,838 --> 00:43:12,172
Opo, gano'n nga.
978
00:43:12,256 --> 00:43:14,049
Gusto ko 'yon. Masaya 'yon.
979
00:43:14,133 --> 00:43:15,926
May mga ticket d'yan.
980
00:43:16,010 --> 00:43:19,346
Gamitin n'yo sa mga ride,
attraction, slide, kahit saan.
981
00:43:19,930 --> 00:43:21,515
Kung kakailanganin n'yo,
982
00:43:21,599 --> 00:43:24,560
pwede n'yong ipambayad 'yong keycard
sa ibang ride.
983
00:43:24,643 --> 00:43:25,978
Tara na.
984
00:43:26,061 --> 00:43:27,521
-Pa, may tickets tayo!
-Tara.
985
00:43:27,605 --> 00:43:30,983
May itatanong ako. May casino ba do'n?
986
00:43:31,066 --> 00:43:32,192
Opo, sir.
987
00:43:32,276 --> 00:43:34,486
-Meron, sir.
-Okay.
988
00:43:34,570 --> 00:43:37,698
-Joe, di ka pwedeng mag-casino.
-Brown, manahimik ka.
989
00:43:37,781 --> 00:43:40,868
-Wag kang makialam.
-Nawalan ka na nga ng kotse.
990
00:43:40,951 --> 00:43:41,785
Joe!
991
00:43:41,869 --> 00:43:43,162
Hayaan mo na siya.
992
00:43:43,245 --> 00:43:45,873
Twenty dollars lang ang pera niya.
Okay lang siya.
993
00:43:45,956 --> 00:43:48,792
No'ng huli siyang nagsugal,
naipatalo niya 'yong bahay niya.
994
00:43:49,376 --> 00:43:51,795
-Whoo! Ang ganda.
-Mismo, sinabi mo pa.
995
00:43:51,879 --> 00:43:54,340
Alam ko. Napakaganda nga.
996
00:43:54,423 --> 00:43:56,842
-Ang ganda ng napili mong lugar sa kasal.
-Salamat.
997
00:43:56,925 --> 00:43:59,345
-Oo, pero malaking gastos 'to.
-Mabel.
998
00:43:59,428 --> 00:44:00,471
Oo, sigurado.
999
00:44:00,554 --> 00:44:03,891
Kailangan ko ng cart
o scooter o kahit ano.
1000
00:44:03,974 --> 00:44:06,143
Sana masarap 'yong buffet nila rito.
1001
00:44:06,226 --> 00:44:07,895
Kakain ako nang marami.
1002
00:44:07,978 --> 00:44:10,356
May mga aquarium.
Baka magpiprito sila ng isda.
1003
00:44:10,439 --> 00:44:11,857
Kasama ba 'yong pagkain?
1004
00:44:11,940 --> 00:44:13,692
-Kasama?
-Oo, kasama ba 'yon?
1005
00:44:13,776 --> 00:44:16,153
Kung yayayain mo 'ko, papakainin mo 'ko.
1006
00:44:16,236 --> 00:44:19,948
Sinagot na ni Brian 'yong kuwarto,
sagot mo na 'yong pagkain mo.
1007
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Di ako magbabayad ng kahit ano.
Ako ang bida.
1008
00:44:22,743 --> 00:44:25,204
Kung magbabayad ako,
dapat may mapala ako. Kakain ako.
1009
00:44:25,287 --> 00:44:28,040
Pakainin mo 'ko.
Tingin mo Fyre Festival 'to?
1010
00:44:28,123 --> 00:44:30,542
-Ano 'yong Fyre Festival?
-Wala 'yon, Bam.
1011
00:44:30,626 --> 00:44:33,921
Nando'n ako sa beach, ang sexy ko,
tapos walang makain.
1012
00:44:34,004 --> 00:44:35,798
-Mukhang masaya 'yon.
-Mukhang masaklap.
1013
00:44:35,881 --> 00:44:38,384
Wag kayong mag-alala. All-in 'yan.
1014
00:44:38,467 --> 00:44:41,428
-I-charge n'yo lahat sa kuwarto.
-Lahat?
1015
00:44:41,512 --> 00:44:43,263
Oo ba, charge lahat sa kuwarto.
1016
00:44:46,392 --> 00:44:47,768
Ang daming babae dito.
1017
00:44:48,977 --> 00:44:50,187
Two.
1018
00:44:50,270 --> 00:44:51,522
Meron kayang…
1019
00:44:51,605 --> 00:44:53,524
Two. Baccarat.
1020
00:44:54,108 --> 00:44:57,111
Two pa rin. Okay, player wins. Player.
1021
00:44:58,404 --> 00:44:59,446
Nanalo ka, ha?
1022
00:44:59,530 --> 00:45:00,864
-Excuse me.
-Hi. Hello.
1023
00:45:00,948 --> 00:45:02,741
-Kumusta?
-Mabuti po. Kumusta?
1024
00:45:02,825 --> 00:45:04,618
Mabuti. Meron lang akong $20.
1025
00:45:04,702 --> 00:45:07,162
Pwede ko bang ipapalit ng chips?
1026
00:45:07,246 --> 00:45:08,831
Opo. May room card kayo?
1027
00:45:08,914 --> 00:45:12,376
-Ba't mo hinahanap ang keycard ko?
-Pwede pong i-charge sa kuwarto n'yo.
1028
00:45:12,459 --> 00:45:14,420
-I-charge sa kuwarto ko?
-Opo.
1029
00:45:14,503 --> 00:45:15,337
Gamit lang 'to?
1030
00:45:15,421 --> 00:45:17,089
-Opo.
-Wala akong gagastusin?
1031
00:45:17,172 --> 00:45:19,383
Opo. Ibi-bill po sa credit card n'yo.
1032
00:45:19,466 --> 00:45:21,135
Credit, wala akong cred—
1033
00:45:22,678 --> 00:45:26,974
Sige, di bale na.
Sige, sa credit card ko na lang. Sige.
1034
00:45:27,057 --> 00:45:29,309
-Magkano ang pwede kong makuha?
-Kahit magkano po.
1035
00:45:29,393 --> 00:45:30,936
Bigyan mo 'ko ng $100.
1036
00:45:31,019 --> 00:45:32,354
-Sige.
-Okay po.
1037
00:45:34,273 --> 00:45:35,983
Okay, 100.
1038
00:45:36,066 --> 00:45:38,902
-'Yon lang? Sasabihin ko lang, "$100"?
-Opo.
1039
00:45:38,986 --> 00:45:40,154
Pahinging $1,000.
1040
00:45:40,237 --> 00:45:41,864
Okay po, 1,000.
1041
00:45:41,947 --> 00:45:44,366
Lintik, gawin mo nang $5,000.
1042
00:45:44,450 --> 00:45:46,201
Okay, 5,000.
1043
00:45:46,285 --> 00:45:47,995
-Mabuti. Maglaro tayo!
-Okay.
1044
00:45:48,078 --> 00:45:51,206
Bigyan mo 'ko ng $5,000 chips.
Tingnan mo nga 'yan.
1045
00:45:51,290 --> 00:45:52,207
Para sa inyo.
1046
00:45:52,291 --> 00:45:54,710
Maglaro na tayo. Pa'no, tataya ako?
1047
00:45:54,793 --> 00:45:56,920
-Tumaya kayo.
-Five thousand dollars.
1048
00:45:57,004 --> 00:45:57,963
Five thousand.
1049
00:45:58,046 --> 00:46:00,382
-'Yan ang taya ko.
-Opo. 'Yan ang taya.
1050
00:46:01,592 --> 00:46:03,802
-Naka-charge sa kuwarto.
-Opo.
1051
00:46:03,886 --> 00:46:07,222
-Kung gusto ko ng drinks, charge din 'yon?
-Libre 'yon.
1052
00:46:07,306 --> 00:46:10,267
-Libre 'yong drinks? Ikuha—
-Opo. Five thousand.
1053
00:46:10,350 --> 00:46:13,145
Pahingi nga ng drinks.
Bigyan n'yo 'ko ng alak.
1054
00:46:13,228 --> 00:46:15,522
-Five thousand dollars, ayan.
-Opo.
1055
00:46:15,606 --> 00:46:17,149
-Maglaro na tayo.
-5,000.
1056
00:46:17,733 --> 00:46:19,943
-Eto na.
-Eto na. Tumaya na kayo.
1057
00:46:20,778 --> 00:46:21,779
Nanalo ba 'ko?
1058
00:46:21,862 --> 00:46:23,071
-Six.
-Nanalo ba 'ko?
1059
00:46:23,155 --> 00:46:24,198
-One.
-Nanalo ako?
1060
00:46:24,281 --> 00:46:25,407
Panalo kayo. Seven.
1061
00:46:25,491 --> 00:46:27,159
-Nanalo ako?
-Nanalo kayo.
1062
00:46:28,911 --> 00:46:30,871
-Magkano ang panalo ko?
-5,000.
1063
00:46:30,954 --> 00:46:32,414
Nanalo ako ng $5,000?
1064
00:46:32,498 --> 00:46:34,583
Opo. Nanalo kayo ng 5,000.
1065
00:46:35,167 --> 00:46:36,084
Eto na.
1066
00:46:36,168 --> 00:46:38,879
-Grabe.
-Kuwarto ko 'to?
1067
00:46:38,962 --> 00:46:40,672
-Hindi.
-Kuwarto ko 'to?
1068
00:46:40,756 --> 00:46:42,466
-Oo.
-Napakaganda.
1069
00:46:42,549 --> 00:46:45,344
Tingnan n'yo ang view. Tingnan n'yo.
1070
00:46:45,427 --> 00:46:46,762
Grabe!
1071
00:46:46,845 --> 00:46:49,348
-Ang ganda.
-Oo. Pakiramdam ko mayaman ako.
1072
00:46:49,431 --> 00:46:53,143
-Kama mo 'to.
-Akin 'to. Para 'kong si Dian-ta Ross.
1073
00:46:53,227 --> 00:46:54,394
-Dian-ta Ross?
-Oo.
1074
00:46:54,478 --> 00:46:56,605
-Ang gandang kama. Panginoon.
-Cora.
1075
00:46:56,688 --> 00:46:59,900
Tingnan mo 'tong malaking aparador,
at 'yong banyo.
1076
00:46:59,983 --> 00:47:02,486
-'Yong mga litrato.
-Tingnan n'yo 'tong banyo.
1077
00:47:02,569 --> 00:47:03,487
Grabe.
1078
00:47:03,570 --> 00:47:05,113
-Ano'ng meron sa banyo?
-Grabe!
1079
00:47:05,197 --> 00:47:07,908
Mas malaki pa 'tong banyo sa kusina ko.
1080
00:47:07,991 --> 00:47:10,118
-Oo nga. Totoo.
-At tingnan n'yo…
1081
00:47:10,786 --> 00:47:12,371
Ang ganda.
1082
00:47:12,454 --> 00:47:15,666
Bakit dalawa 'yong inodoro?
Hindi ko maintindihan.
1083
00:47:15,749 --> 00:47:17,709
Ayokong may katabi.
1084
00:47:17,793 --> 00:47:20,921
-Di ka tatabi kahit kanino.
-Tingnan n'yo ang bathtub.
1085
00:47:21,004 --> 00:47:22,422
-Dalawang tub.
-Mismo.
1086
00:47:22,506 --> 00:47:24,550
Kasya ang dalawang tao d'yan.
1087
00:47:24,633 --> 00:47:28,345
-Gusto ko 'to, para 'kong mayaman.
-Diyos ko. Ang ganda nito.
1088
00:47:28,428 --> 00:47:31,890
Mismo. Napakaganda. Debrah, salamat.
1089
00:47:31,974 --> 00:47:33,892
Welcome. Mabuti at nagustuhan mo.
1090
00:47:33,976 --> 00:47:36,395
Napakaganda. Grabe, Debrah.
1091
00:47:36,478 --> 00:47:38,605
-Ang bongga.
-Oo. Tingnan mo 'yong view.
1092
00:47:38,689 --> 00:47:41,275
Debrah. Girl, magkano 'tong kuwartong 'to?
1093
00:47:42,317 --> 00:47:44,736
Nakakuha ako
ng malaking discount para kay Brian.
1094
00:47:44,820 --> 00:47:45,779
Oo nga.
1095
00:47:45,863 --> 00:47:48,740
Mahilig ako sa discount.
Para 'kong mayaman na may discount.
1096
00:47:48,824 --> 00:47:53,662
Ako pa! Mamahalin kaya ang kama ko.
"Hello, isang letra nga, Vanna."
1097
00:47:54,872 --> 00:47:57,374
-Oo nga.
-Mabuti naman at nagustuhan n'yo.
1098
00:47:57,457 --> 00:47:59,960
Pero, Cora, doon 'yong kuwarto mo.
1099
00:48:00,043 --> 00:48:03,130
Konektado sa kuwarto ko?
Konektado ang kuwarto natin.
1100
00:48:03,213 --> 00:48:04,506
-Oo.
-Di maganda 'yon.
1101
00:48:04,590 --> 00:48:07,259
-Magkalapit.
-Bam, doon din 'yong kuwarto mo.
1102
00:48:07,342 --> 00:48:10,137
Doon— Sandali.
1103
00:48:10,220 --> 00:48:14,683
Pag sinara ko ba 'yong pinto do'n,
maririnig ba nila 'ko dito?
1104
00:48:14,766 --> 00:48:15,601
-Bam.
-Ano?
1105
00:48:15,684 --> 00:48:19,396
Teka. Kailangan ko pa bang dumaan dito?
1106
00:48:19,479 --> 00:48:23,025
O makakalabas-pasok ako pag gusto ko?
1107
00:48:23,108 --> 00:48:25,319
May sarili kang entrance at exit.
1108
00:48:27,029 --> 00:48:28,405
Apir sa sarili ko.
1109
00:48:28,906 --> 00:48:31,742
Ba't kailangan mo
ng sariling entrance at exit?
1110
00:48:31,825 --> 00:48:35,537
-Hayaan mo na, Cora. Hayaan mo na.
-Tama. Oo nga.
1111
00:48:35,621 --> 00:48:38,165
Tanda-tanda mo na, mausisa ka pa.
1112
00:48:38,248 --> 00:48:41,877
-Wag kang makialam.
-Masyado kang nagsasasama kay Jesus.
1113
00:48:41,960 --> 00:48:44,588
Iisa lang ang daan ni Jesus.
Tatlo, apat kay Bam.
1114
00:48:44,671 --> 00:48:46,924
-Iligtas mo ang sarili mo.
-Iligtas mo.
1115
00:48:47,007 --> 00:48:48,759
-Okay lang ako.
-Magugulat ka sa kanya.
1116
00:48:48,842 --> 00:48:51,428
-Mag-bikini ka na.
-Magbi-bikini na 'ko.
1117
00:48:51,511 --> 00:48:52,763
Magkita tayo mamaya.
1118
00:48:52,846 --> 00:48:54,932
Suotan mo na ng bikini
'yang malaki mong puwet.
1119
00:48:55,015 --> 00:48:56,433
Papasok ako dito?
1120
00:48:56,516 --> 00:48:58,727
-Oo.
-Okay. Sige.
1121
00:48:58,810 --> 00:49:00,270
-Mamaya ulit.
-Tingnan n'yo 'to.
1122
00:49:00,354 --> 00:49:01,897
-Makinig kayo—
-Diyos ko!
1123
00:49:01,980 --> 00:49:03,732
Excited lang siya. Ituloy mo.
1124
00:49:03,815 --> 00:49:05,734
-Iiwan ko na kayo.
-Okay.
1125
00:49:05,817 --> 00:49:08,111
Magpalit na kayo, mag-relax,
bahala na kayo.
1126
00:49:08,195 --> 00:49:10,447
Magkita tayo sa boutique
para sa dress ni Tiffany.
1127
00:49:10,530 --> 00:49:12,991
-Isara mo 'yong pinto.
-Ang ganda. Magugustuhan n'yo.
1128
00:49:13,075 --> 00:49:16,161
Maganda ka rin.
Salamat sa pagtulong mo sa 'min.
1129
00:49:16,244 --> 00:49:18,497
-Oo naman!
-Wala kasing alam si Brian.
1130
00:49:18,580 --> 00:49:22,000
Napakaganda. Binigay niya sa 'kin
'tong magandang kuwarto.
1131
00:49:22,084 --> 00:49:23,961
-Gusto niyang sa 'kin 'to.
-Kasi…
1132
00:49:24,044 --> 00:49:25,462
Pero di ako naniniwala dito.
1133
00:49:25,545 --> 00:49:28,966
-Bakit, Madea?
-Cora, di siya naging mabait kahit kanino.
1134
00:49:29,049 --> 00:49:32,344
Makasarili, sarili lang ang iniisip.
Bakit niya 'to ibibigay sa 'kin?
1135
00:49:32,427 --> 00:49:35,347
Madea, wag kang tamang hinala.
1136
00:49:35,430 --> 00:49:38,558
-Mag-enjoy ka na lang—
-May binabalak siya!
1137
00:49:38,642 --> 00:49:40,811
Mag-enjoy ka na nga lang.
1138
00:49:41,478 --> 00:49:42,980
-Sino'ng sinisigawan mo?
-Sorry.
1139
00:49:43,063 --> 00:49:44,982
Masusuntok ka.
1140
00:49:45,065 --> 00:49:46,984
-Sorry.
-Lumabas ka na dito.
1141
00:49:47,067 --> 00:49:49,611
-Lumabas ka na.
-Mag-enjoy ka na lang.
1142
00:49:49,695 --> 00:49:51,738
-Sungit.
-Pupunta 'ko sa balcony.
1143
00:49:51,822 --> 00:49:53,782
Grabe, napakaganda.
1144
00:49:54,366 --> 00:49:56,994
Titingnan ko kung ano'ng nasa balcony.
1145
00:49:58,495 --> 00:50:01,331
Diyos ko po, tingnan mo 'to.
1146
00:50:01,957 --> 00:50:05,794
Mismo. Ngayon lang ako nakakita
ng ganito sa buong buhay ko.
1147
00:50:05,877 --> 00:50:07,963
Ang ganda. Napakaganda.
1148
00:50:08,046 --> 00:50:10,007
Talagang napakaganda.
1149
00:50:10,090 --> 00:50:12,884
Welcome sa Bahamas.
Bigyan n'yo 'ko ng maiinom.
1150
00:50:12,968 --> 00:50:15,804
Gusto ko ang lugar na 'to. Ang ganda dito.
1151
00:50:24,146 --> 00:50:25,689
Mismo. Sinasabi ko sa 'yo.
1152
00:50:25,772 --> 00:50:29,359
Napakaganda ng lugar na 'to.
Nag-e-enjoy 'yong mga tao.
1153
00:50:29,443 --> 00:50:30,318
Ang bongga.
1154
00:50:30,402 --> 00:50:31,445
Gusto ko dito.
1155
00:50:31,528 --> 00:50:34,322
-Hi, family.
-O, ito na pala sila.
1156
00:50:34,406 --> 00:50:35,240
Hi sa inyo.
1157
00:50:35,323 --> 00:50:36,241
Kumusta?
1158
00:50:36,324 --> 00:50:39,077
-Mukhang masaya kayo, a.
-Totoo, ang saya n'yo.
1159
00:50:39,161 --> 00:50:41,038
-Ang cute nila.
-Masaya kami.
1160
00:50:41,121 --> 00:50:42,664
At kayo…
1161
00:50:42,748 --> 00:50:45,917
Ipit na ipit 'yong bewang,
para siyang Kardafalins.
1162
00:50:46,001 --> 00:50:47,669
-Doon ko nga 'to nakuha!
-Kanino?
1163
00:50:47,753 --> 00:50:49,546
Nakuha ko kay Kim Kardashian.
1164
00:50:49,629 --> 00:50:50,547
Talaga?
1165
00:50:50,630 --> 00:50:53,091
Kaya pala ipit na ipit 'yong bewang n'yo?
1166
00:50:53,175 --> 00:50:56,011
Baka mag-uwi ako ng lalaki galing dito.
1167
00:50:56,094 --> 00:50:58,096
Bam, di mo pwedeng iuwi lahat.
1168
00:50:58,180 --> 00:51:01,308
Lagi siyang ganyan.
Kahit saan, gustong mag-uwi ng lalaki.
1169
00:51:01,391 --> 00:51:03,268
-At ginagawa ko.
-Tama.
1170
00:51:03,351 --> 00:51:08,065
Naka-Shims siya.
'Yong Shimmies ni Kim Kardafalin.
1171
00:51:08,148 --> 00:51:09,316
Alam ko.
1172
00:51:09,399 --> 00:51:12,944
Ihahatid ko 'tong lalaking 'to
sa mga kaibigan niya.
1173
00:51:13,028 --> 00:51:15,781
-May mga kaibigan kang kamukha mo?
-Bam.
1174
00:51:15,864 --> 00:51:17,365
-Ano?
-Wag kang desperada.
1175
00:51:17,449 --> 00:51:19,743
Dapat laging alaga 'yong kuwadra ko.
1176
00:51:19,826 --> 00:51:23,163
Wag mo siyang pansinin.
Sumama ka na sa mga kaibigan mo.
1177
00:51:23,246 --> 00:51:25,582
Uy, tandaan mo 'yong sinabi ko, ha?
1178
00:51:25,665 --> 00:51:27,292
Ano'ng kailangang tandaan?
1179
00:51:27,375 --> 00:51:30,504
Magpakabait daw ako.
May bachelor party kasi ako mamaya.
1180
00:51:30,587 --> 00:51:31,797
Pwede akong sumama?
1181
00:51:31,880 --> 00:51:33,548
-Hindi.
-Bawal ang mga babae.
1182
00:51:33,632 --> 00:51:35,425
Dapat yayain mo 'yong papa ko.
1183
00:51:35,509 --> 00:51:36,593
Di siya pupunta do'n.
1184
00:51:36,676 --> 00:51:40,639
-Ayaw ni Brian sa kanya.
-Ayaw niya sa 'yo. Di ka niya gusto.
1185
00:51:40,722 --> 00:51:43,850
Ayaw daw niyang nakikita ka.
1186
00:51:43,934 --> 00:51:44,851
Hayaan mo muna siya.
1187
00:51:44,935 --> 00:51:48,480
Gusto niyang murahin ang ina mo
habang nasa tiyan ka. Ayaw niya sa 'yo.
1188
00:51:48,563 --> 00:51:52,234
-Mabel, sobra na 'yan.
-Ang gulo raw ng buhok mo, mabaho.
1189
00:51:52,317 --> 00:51:54,486
-Ano?
-Di mo raw sina-shampoo 'yong buhok mo.
1190
00:51:54,569 --> 00:51:56,530
-Mabel, ikaw 'yon.
-Nag-iimbento ka na, e.
1191
00:51:56,613 --> 00:51:58,281
Ako ba 'yon? Sorry.
1192
00:51:58,365 --> 00:52:00,742
-Parang sinabi kasi ni Brian—
-Hindi.
1193
00:52:01,326 --> 00:52:02,536
Magpakabait ka, ha.
1194
00:52:02,619 --> 00:52:05,956
Ano'ng sinabi ko?
Ikaw lang ang babae para sa 'kin.
1195
00:52:06,039 --> 00:52:07,082
Ang cute.
1196
00:52:07,165 --> 00:52:09,000
-Dapat lang.
-Gusto kong masuka.
1197
00:52:09,084 --> 00:52:12,295
Maliit at bilugang babae ba ang type mo?
1198
00:52:12,379 --> 00:52:15,465
-Bam, wag ka ngang haliparot.
-Nagbibiro lang ako.
1199
00:52:15,549 --> 00:52:17,050
Ito ang mahal ko.
1200
00:52:17,134 --> 00:52:19,886
Ang cute nilang dalawa.
1201
00:52:21,471 --> 00:52:23,181
Yayain mo si Papa.
1202
00:52:23,682 --> 00:52:26,685
-Tiffany, hindi siya—
-Hindi. May usapan tayo.
1203
00:52:26,768 --> 00:52:28,562
Okay, yayayain ko siya.
1204
00:52:28,645 --> 00:52:30,981
Mag-enjoy ka, pero wag masyado.
1205
00:52:31,565 --> 00:52:32,691
-Sige.
-Ganyan.
1206
00:52:32,774 --> 00:52:36,153
-Okay. Mag-enjoy kayo.
-Mag-enjoy kayo ng mga kaibigan mo.
1207
00:52:36,236 --> 00:52:38,029
Kailangan niyang magsuklay.
1208
00:52:38,113 --> 00:52:40,240
Tiffany, asan 'yong mga kaibigan mo?
1209
00:52:40,824 --> 00:52:46,037
Biglaan kasi 'to, kaya sabi ni Mama,
pag-uwi na lang daw kami mag-celebrate.
1210
00:52:46,121 --> 00:52:49,249
Wala 'yong mga kaibigan mo?
Di pinapunta ng mama mo?
1211
00:52:49,332 --> 00:52:51,668
-Wala?
-Sa dami ng pera niya?
1212
00:52:51,751 --> 00:52:55,755
Idea 'to ni Mama, kaya okay lang.
Alam niya ang makakabuti sa 'kin.
1213
00:52:55,839 --> 00:52:58,175
Idea ng mama mo
na wala ang mga kaibigan mo?
1214
00:52:58,258 --> 00:52:59,551
Parang mali naman.
1215
00:52:59,634 --> 00:53:01,553
Wag kang magsimula ng gulo.
1216
00:53:01,636 --> 00:53:03,805
Maliit na bagay, pinapalaki pa.
1217
00:53:03,889 --> 00:53:05,849
Talaga! Sabihin mo sa kanya.
1218
00:53:05,932 --> 00:53:08,059
Bakit n'yo ba minamadali 'to?
1219
00:53:08,143 --> 00:53:11,605
Nagmamadali silang mag-asawa
dahil gusto nila ng kasal.
1220
00:53:11,688 --> 00:53:15,901
Wag mong saktan ang sarili mo.
Mag-party ka. Mag-celebrate ka.
1221
00:53:15,984 --> 00:53:18,570
Wag kang magmadali.
Mahirap ang pag-aasawa.
1222
00:53:18,653 --> 00:53:21,907
-Sigurado ka na ba sa lalaking 'yon?
-Oo, sigurado ako.
1223
00:53:21,990 --> 00:53:26,036
Pumunta na nga tayo sa pool.
Titingnan namin 'yong dress mo mamaya.
1224
00:53:26,119 --> 00:53:30,248
Hindi ako pupunta sa pool nang nakaganito.
Floral arrangement ko 'to.
1225
00:53:30,332 --> 00:53:31,416
'Yong swimsuit mo?
1226
00:53:31,499 --> 00:53:32,959
Di ka kakasya sa pool.
1227
00:53:33,043 --> 00:53:36,630
Wala akong pang-ipit ng bewang.
Pinahiram ko kay Bam.
1228
00:53:36,713 --> 00:53:39,966
-Kaya wala akong swimsuit.
-Wala akong hiniram sa 'yo.
1229
00:53:40,717 --> 00:53:41,593
Mahusay.
1230
00:53:41,676 --> 00:53:45,055
Excited na 'kong makita 'yong dress.
Di ko pa 'yon nakita.
1231
00:53:45,138 --> 00:53:48,308
-Di mo pa nakita 'yong lintik na dress mo?
-'Yong lintik na dress mo?
1232
00:53:48,391 --> 00:53:49,893
Di mo pa nakita 'yong dress mo?
1233
00:53:49,976 --> 00:53:51,186
"Lintik na dress."
1234
00:53:51,269 --> 00:53:52,520
Sabi ko— Dress!
1235
00:53:52,604 --> 00:53:55,232
Hindi pa. Si Mama ang pumili. Pero—
1236
00:53:55,315 --> 00:53:57,859
-Ano 'to?
-Magugustuhan ko raw 'yon.
1237
00:53:57,943 --> 00:54:00,820
-Sabi niya magugustuhan mo?
-Malay n'yo naman.
1238
00:54:00,904 --> 00:54:03,365
-May di ako naiintindihan dito, e.
-Tama.
1239
00:54:03,448 --> 00:54:04,783
Kanino bang kasal 'to?
1240
00:54:05,283 --> 00:54:06,910
-Akin.
-Parang sa mama mo kasi, e.
1241
00:54:06,993 --> 00:54:08,870
Tama na. Masaya siya. Masaya ka, di ba?
1242
00:54:08,954 --> 00:54:11,873
-Oo. Sobrang saya ko. Masaya 'ko.
-Hindi.
1243
00:54:11,957 --> 00:54:14,459
Tama na 'yan. Sabi ng bata, masaya siya.
1244
00:54:14,542 --> 00:54:16,294
Gusto mo kasi, laging masaya.
1245
00:54:16,378 --> 00:54:18,797
Maganda ang batang 'to,
pero di siya mukhang masaya.
1246
00:54:18,880 --> 00:54:20,715
Maging masaya ka kasi. Masaya ka ba?
1247
00:54:20,799 --> 00:54:22,801
Oo, no'ng kamukha ko siya noon.
1248
00:54:22,884 --> 00:54:24,552
Ikaw? Kamukha ko?
1249
00:54:25,095 --> 00:54:26,346
Nagpapatawa ba siya?
1250
00:54:26,429 --> 00:54:28,723
-Hindi.
-Alam kong di siya nagpapatawa.
1251
00:54:28,807 --> 00:54:32,644
-Masusuntok siya.
-Teka, maganda 'yong mama ko.
1252
00:54:32,727 --> 00:54:34,354
Hintayin mong tumanda ka.
1253
00:54:34,437 --> 00:54:36,273
-Kukuha kami ng pagkain.
-Meron ka pa ba?
1254
00:54:36,356 --> 00:54:38,191
Kailangan ko nang iangat.
1255
00:54:38,275 --> 00:54:40,443
Pwede nang isampay 'to
sa balikat ko, pero—
1256
00:54:40,527 --> 00:54:44,239
-Di mo na dapat sinasabi 'yan.
-Uy, may nagsu-scuba diving.
1257
00:54:44,322 --> 00:54:46,199
-Oo nga!
-Hi, scuba diver.
1258
00:54:46,283 --> 00:54:48,743
-Tingnan n'yo 'yong scuba diver.
-Oo nga.
1259
00:54:48,827 --> 00:54:52,038
Kumusta ka? Pinapakain niya 'yong isda.
1260
00:54:52,122 --> 00:54:53,832
Pupunta na kami sa pool.
1261
00:54:53,915 --> 00:54:57,127
-Sige na. Maglaboy ka.
-Titingnan namin 'yong dress mo mamaya.
1262
00:54:57,210 --> 00:54:58,336
Bye, iha.
1263
00:54:58,420 --> 00:55:02,966
Hindi siya masaya. Hindi talaga.
Hindi ko maintindihan kung bakit—
1264
00:55:03,049 --> 00:55:04,884
-Tara na.
-Mukha naman siyang masaya.
1265
00:55:04,968 --> 00:55:06,970
Sinabi ko sa kanya na kung—
1266
00:55:07,053 --> 00:55:09,222
-Di ko kailangan ng bathing suit.
-Kailangan mo.
1267
00:55:09,306 --> 00:55:11,808
Pupunta 'ko sa pool nang nakahubo't hubad.
1268
00:55:11,891 --> 00:55:13,810
-Hindi.
-Hoy!
1269
00:55:13,893 --> 00:55:15,437
Maliligo ka nang hubad?
1270
00:55:19,733 --> 00:55:22,527
Di ako sigurado dito, B.J.
1271
00:55:22,610 --> 00:55:24,112
Tara na, Mr. Brown. Bakit ba?
1272
00:55:24,696 --> 00:55:26,948
Tingnan mo kung gaano katarik pababa.
1273
00:55:27,032 --> 00:55:30,535
Akala mo mahuhulog lang,
tapos babagsak sa tubig? Ewan ko.
1274
00:55:31,036 --> 00:55:32,996
Oo. Gravity 'yon.
1275
00:55:33,079 --> 00:55:34,414
-Oo.
-Gusto mong mauna?
1276
00:55:34,497 --> 00:55:36,249
Ayoko! Hindi ako mauuna.
1277
00:55:36,333 --> 00:55:40,170
Bakit ba? Tingnan n'yo, o.
Ginagawa ng mga bata. Kaya mo rin 'yan.
1278
00:55:40,253 --> 00:55:42,422
-Hindi. Alam mo kung bakit?
-Bakit?
1279
00:55:42,505 --> 00:55:45,550
Dahil takot ako d'yan.
Narinig mo 'yong sigaw niya?
1280
00:55:45,633 --> 00:55:47,052
Hindi na siya makikita.
1281
00:55:48,261 --> 00:55:49,637
Papa mo ang yayain mo.
1282
00:55:49,721 --> 00:55:53,141
Si Papa? Hindi. KJ 'yon. Ayoko.
1283
00:55:53,224 --> 00:55:54,267
Kaya natin 'to.
1284
00:55:54,351 --> 00:55:56,478
-Hindi.
-Bakit hindi? Kaya natin.
1285
00:55:56,561 --> 00:55:58,313
Dahil ayoko. Ayoko.
1286
00:55:58,396 --> 00:56:01,441
Walang kinatatakutan ang tulad n'yo.
Kaya natin 'to.
1287
00:56:01,524 --> 00:56:02,567
Takot ako d'yan.
1288
00:56:03,943 --> 00:56:07,072
Tuwing may sumisigaw,
tatama sila sa tubig, tapos iihi sila.
1289
00:56:07,155 --> 00:56:09,366
Tapos ikaw naman, "Whoa!"
Nainom mo na 'yong ihi.
1290
00:56:09,449 --> 00:56:11,201
Hindi kayo makakainom ng ihi.
1291
00:56:11,284 --> 00:56:13,453
Tingin mo ilan na ang umihi d'yan?
1292
00:56:13,536 --> 00:56:16,414
Sisigaw ka, "Aaa,"
tapos papasok 'yong tubig sa bibig mo.
1293
00:56:16,498 --> 00:56:17,999
Tapos nainom mo na pala.
1294
00:56:18,083 --> 00:56:19,793
Di kami umiinom ng ihi, a.
1295
00:56:19,876 --> 00:56:20,877
Ikaw na lang.
1296
00:56:20,960 --> 00:56:24,130
-Mr. Brown, okay lang 'to.
-Umihi 'yong babae d'yan.
1297
00:56:24,214 --> 00:56:25,673
Kakapasok niya lang!
1298
00:56:26,341 --> 00:56:28,676
-Ihi.
-Whoa!
1299
00:56:28,760 --> 00:56:30,595
-Excitement 'yon.
-Narinig mo? Ihi 'yon.
1300
00:56:30,678 --> 00:56:33,848
Wag kayong mag-alala.
Sige, hawakan n'yo 'tong GoPro.
1301
00:56:33,932 --> 00:56:36,267
Tapos pumasok na kayo. Uupo lang kayo.
1302
00:56:37,227 --> 00:56:39,521
-Papasok saan?
-Sa kabilang dulo.
1303
00:56:39,604 --> 00:56:43,024
Gano'n lang. Uupo lang, pipikit.
Wag kayong mag-alala.
1304
00:56:43,108 --> 00:56:46,236
Hindi tayo binigyan ng Diyos
ng espiritu ng takot.
1305
00:56:46,319 --> 00:56:48,905
Upo ka lang.
Pagdikitin n'yo 'yong binti at braso n'yo.
1306
00:56:48,988 --> 00:56:50,448
-Wag kayong matakot.
-Pagdikitin?
1307
00:56:50,532 --> 00:56:51,574
Oo, gano'n lang.
1308
00:56:51,658 --> 00:56:55,328
-Ayokong gawin 'to!
-Teka, Mr. Brown, teka lang.
1309
00:56:55,412 --> 00:56:57,831
Ang sabi ko sa inyo, kung pupunta kayo—
1310
00:56:58,415 --> 00:57:00,125
-Ayokong gawin 'to!
-Ano 'yon?
1311
00:57:00,208 --> 00:57:01,418
Parang si Mr. Brown.
1312
00:57:01,501 --> 00:57:02,961
-Ayoko!
-Magdasal kayo.
1313
00:57:03,044 --> 00:57:04,629
-Teka!
-Magdasal kayo.
1314
00:57:05,422 --> 00:57:06,881
Magdasal ka, Mr. Brown.
1315
00:57:13,471 --> 00:57:15,432
Uy! Iligtas n'yo si Mr. Brown!
1316
00:57:15,515 --> 00:57:18,601
-Nalulunod siya!
-Hindi siya nalulunod.
1317
00:57:18,685 --> 00:57:20,895
Di siya nalulunod. Mababaw lang 'yan.
1318
00:57:20,979 --> 00:57:22,397
-Ano 'yan?
-Ano?
1319
00:57:23,314 --> 00:57:25,525
Tulungan n'yo 'ko!
1320
00:57:25,608 --> 00:57:28,945
-Hindi naman siya nalulunod, e.
-Hindi nga. Pambihira.
1321
00:57:29,028 --> 00:57:30,822
Para siyang nalulunod, e.
1322
00:57:30,905 --> 00:57:32,407
-Mr. Brown?
-Tingnan mo.
1323
00:57:32,490 --> 00:57:33,366
'Yong sapatos mo.
1324
00:57:33,450 --> 00:57:34,534
Okay ka lang?
1325
00:57:35,493 --> 00:57:38,496
Cora! Nakita ko 'yong buong buhay ko.
1326
00:57:38,580 --> 00:57:41,916
-Muntik ka nang mamatay.
-Muntik na 'kong atakihin.
1327
00:57:42,000 --> 00:57:44,335
-Mukhang nag-enjoy ka naman, e.
-Oo nga.
1328
00:57:44,419 --> 00:57:46,921
Kulang pa 'yong bagsak mo.
Gusto ko, sabog ang tubig.
1329
00:57:47,005 --> 00:57:48,256
Gusto mo siyang mamatay?
1330
00:57:50,675 --> 00:57:51,593
Ano?
1331
00:57:52,844 --> 00:57:53,845
Ikaw…
1332
00:57:54,512 --> 00:57:56,347
Cora, muntik nang mawala ang papa mo.
1333
00:57:56,431 --> 00:57:58,892
-Oo nga.
-Mapipilitan kang magtiis sa mama mo.
1334
00:57:58,975 --> 00:58:01,686
-Ang saya, di ba?
-Hindi. Halos mamatay ako!
1335
00:58:01,769 --> 00:58:03,813
-Muntik mo na naman siyang mapatay.
-Oo.
1336
00:58:03,897 --> 00:58:06,858
-Three feet lang 'to.
-Tama. Hindi siya nalunod.
1337
00:58:06,941 --> 00:58:10,278
Oo, kaya pwede ba,
sa susunod, tumayo ka na lang.
1338
00:58:11,112 --> 00:58:14,449
-Gusto n'yong ulitin?
-Ayoko na! Yayain mo si Madea.
1339
00:58:14,532 --> 00:58:15,783
Yayain ako saan?
1340
00:58:15,867 --> 00:58:18,161
-Sa slide.
-Baliw. Di ko gagawin 'yan.
1341
00:58:18,244 --> 00:58:20,371
Mabel, kaya mo 'yon. May papremyo.
1342
00:58:20,455 --> 00:58:23,374
Ano'ng premyo nila?
Biyaheng langit? Hindi na, oy!
1343
00:58:23,458 --> 00:58:26,211
Huli akong dumaan sa lagusan
no'ng pinanganak ako.
1344
00:58:26,294 --> 00:58:28,505
-Ayoko nang dumaan ulit sa gano'n.
-Ako rin.
1345
00:58:28,588 --> 00:58:30,965
Ginawa ko 'yan isang beses sa Jamaica
1346
00:58:31,049 --> 00:58:35,053
no'ng inaakit ko
'yong lalaking may dreadlocks.
1347
00:58:35,136 --> 00:58:36,596
Di ko na uulitin 'yon.
1348
00:58:36,679 --> 00:58:38,306
Ano, ulitin natin?
1349
00:58:38,389 --> 00:58:39,516
Mabel, subukan mo.
1350
00:58:39,599 --> 00:58:41,142
-Hindi ko—
-Mabel!
1351
00:58:41,226 --> 00:58:42,769
Mabel! Mabel!
1352
00:58:42,852 --> 00:58:45,980
-Mabel! Mabel! Mabel!
-Tara, tayo na.
1353
00:58:46,064 --> 00:58:48,024
Biro lang. Lumayas ka nga…
1354
00:58:48,107 --> 00:58:51,110
-Di ka aakyat do'n?
-Hindi. Hanapin natin si Debrah.
1355
00:58:51,194 --> 00:58:54,489
Alamin natin kung bakit wala
'yong mga kaibigan ni Tiffany.
1356
00:58:54,572 --> 00:58:55,782
'Yon ang gagawin ko.
1357
00:58:55,865 --> 00:58:58,368
Ang dami niyang pera, pero ayaw niyang—
1358
00:58:58,451 --> 00:59:01,204
-Tayo na.
-Mabel, mamaya na 'yon.
1359
00:59:01,287 --> 00:59:03,748
-Tara. Sige.
-Susunod, mag-cheer kayo.
1360
00:59:03,831 --> 00:59:07,001
-Sige. Patingin muna ng mga baraha.
-Opo.
1361
00:59:07,085 --> 00:59:08,586
-Mananalo kayo.
-Sige.
1362
00:59:08,670 --> 00:59:09,629
-Six.
-Sige!
1363
00:59:10,964 --> 00:59:12,090
Panalo!
1364
00:59:12,173 --> 00:59:14,300
Hamig lahat. Ayan.
1365
00:59:14,384 --> 00:59:15,760
-Laro lang.
-Okay.
1366
00:59:15,843 --> 00:59:18,388
Okay. Ngayon na.
1367
00:59:18,471 --> 00:59:20,598
Three. Okay.
1368
00:59:20,682 --> 00:59:22,809
-Ayos!
-Okay.
1369
00:59:22,892 --> 00:59:24,686
-Sabi sa 'yo—
-Nananalo kayo?
1370
00:59:24,769 --> 00:59:27,981
Hindi. Natatalo 'ko.
1371
00:59:28,064 --> 00:59:29,440
-Oo.
-Okay.
1372
00:59:29,524 --> 00:59:32,277
Pero may sumasagot nito.
Oo, may sumasagot.
1373
00:59:32,360 --> 00:59:34,320
Naka-charge lahat sa kuwarto.
1374
00:59:34,904 --> 00:59:36,197
Sa kuwarto lahat.
1375
00:59:36,281 --> 00:59:39,325
Mabuti nakita ko kayo.
Kailangan ko kasi ng payo.
1376
00:59:39,409 --> 00:59:40,577
Eto ang payo ko.
1377
00:59:40,660 --> 00:59:44,163
Wag kang magpakasal. Wag na wag.
Kahit kailan. Sayang lang.
1378
00:59:44,247 --> 00:59:47,208
Wag kang mag-aasawa.
Wag kang mag-anak dahil pasaway sila.
1379
00:59:47,292 --> 00:59:49,127
Mag-condom ka.
1380
00:59:49,210 --> 00:59:50,461
'Yon ang payo ko.
1381
00:59:50,545 --> 00:59:53,256
Kumuha ka ng sandamakmak na condom,
gamitin mo.
1382
00:59:53,339 --> 00:59:55,425
Bale, anak n'yo 'yong papa ni Tiff?
1383
00:59:55,508 --> 00:59:59,095
'Yon nga ang sinasabi ko.
Mismo. Wag kang mag-anak.
1384
00:59:59,178 --> 01:00:01,472
May bachelor party kami mamayang gabi.
1385
01:00:01,556 --> 01:00:02,974
-Talaga?
-Oo.
1386
01:00:03,057 --> 01:00:04,601
-Bachelor party?
-Oo.
1387
01:00:04,684 --> 01:00:07,520
-May mga babae ba do'n?
-Siyempre. Marami.
1388
01:00:07,604 --> 01:00:08,521
Pupunta 'ko.
1389
01:00:09,188 --> 01:00:11,441
Gusto ni Tiff, yayain ko 'yong papa niya.
1390
01:00:11,524 --> 01:00:12,817
Ano ka ba? Wag.
1391
01:00:12,900 --> 01:00:16,029
Yayayain mo 'yong tatay ng bride
sa bachelor party?
1392
01:00:16,112 --> 01:00:19,449
Hindi sinasama 'yong tatay ng bride
sa mga gano'n.
1393
01:00:19,532 --> 01:00:21,159
-Hindi?
-Siyempre hindi.
1394
01:00:21,242 --> 01:00:23,453
Takot 'yon sa mga babae. Bano 'yon.
1395
01:00:23,536 --> 01:00:25,079
Saka medyo… ano siya.
1396
01:00:25,163 --> 01:00:26,164
Gano'n nga siya, 'no?
1397
01:00:26,247 --> 01:00:27,498
-Oo.
-Okay.
1398
01:00:27,582 --> 01:00:29,584
-Maniwala ka. Wag mo yayain 'yon.
-Joe!
1399
01:00:29,667 --> 01:00:30,627
-Uy.
-Joe!
1400
01:00:30,710 --> 01:00:32,337
Nagsusugal ka pa rin dito?
1401
01:00:32,420 --> 01:00:34,047
Mukha ka pa ring dugong?
1402
01:00:34,672 --> 01:00:37,842
Ugok ka.
Uubusin mo na naman lahat sa sugal.
1403
01:00:37,925 --> 01:00:40,970
B.J., magbihis na kayo
para sa bachelor party.
1404
01:00:41,054 --> 01:00:43,598
-Masaya 'yon.
-Oo, sige na.
1405
01:00:43,681 --> 01:00:45,391
-May bachelor party kayo?
-Oo.
1406
01:00:45,475 --> 01:00:47,268
-'Yon ba 'yong—
-Ayos!
1407
01:00:47,352 --> 01:00:49,062
-Magdadasal sila?
-Teka.
1408
01:00:49,145 --> 01:00:51,731
May church music ba? Makakapagdasal tayo?
1409
01:00:51,814 --> 01:00:53,733
Gano'n pa rin ang taya ko. Oo, may gospel.
1410
01:00:53,816 --> 01:00:57,612
Pupunta lahat ng mga sikat.
Si Shirley Caesar, Clark Sisters.
1411
01:00:57,695 --> 01:00:59,322
-Talaga?
-Sa bachelor party.
1412
01:00:59,405 --> 01:01:02,283
-Luluhod… 'yong mga babae.
-Pwedeng mag-altar call?
1413
01:01:02,367 --> 01:01:03,409
Luluhod sila.
1414
01:01:03,493 --> 01:01:05,078
Sige, sasama 'ko.
1415
01:01:05,161 --> 01:01:08,081
At ikaw, B.J.? Pwede ka ring sumama.
1416
01:01:08,164 --> 01:01:12,293
Hindi na lang siguro.
Babalik na lang ako sa waterslide.
1417
01:01:12,377 --> 01:01:15,046
Sumama ka. Maglalaro tayo
ng Pin the Tail on the Donkey.
1418
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Pin the T— Ano?
Pin the Tail on the Donkey?
1419
01:01:17,840 --> 01:01:21,010
-Tingnan n'yo. Atat na siya. Oo.
-Pin the Tail on the Donkey?
1420
01:01:21,094 --> 01:01:24,097
-Alam kong gusto mo 'yon, bata ka.
-Sige. Okay.
1421
01:01:24,681 --> 01:01:27,058
Walang alam 'tong batang 'to.
Magbihis na kayo.
1422
01:01:27,141 --> 01:01:28,393
-Magsisimula na?
-Oo.
1423
01:01:28,476 --> 01:01:30,728
May pangsimba 'ko. Yari sila sa 'kin.
1424
01:01:30,812 --> 01:01:34,107
Di ako nananalo.
Di pa 'ko nananalo kanina pa.
1425
01:01:34,190 --> 01:01:35,900
Wala pa 'kong panalo.
1426
01:01:35,983 --> 01:01:38,069
Alam mong walang mga gano'n, di ba?
1427
01:01:38,152 --> 01:01:40,405
Oo, ayos lang sila. Magkita tayo do'n.
1428
01:01:40,488 --> 01:01:42,907
Maghanda ka na. Baka malasin pa 'ko dito.
1429
01:01:42,990 --> 01:01:44,242
Magkita tayo mamaya.
1430
01:01:44,325 --> 01:01:48,579
Uy, todo na. Itotodo ko na.
Lahat, todo na.
1431
01:01:48,663 --> 01:01:50,415
Ano na 'yan?
1432
01:01:50,498 --> 01:01:51,791
Okay. Eto na.
1433
01:01:51,874 --> 01:01:53,751
Eto na. Tumaya na kayo.
1434
01:01:54,335 --> 01:01:57,130
Salamat.
1435
01:02:01,092 --> 01:02:02,677
Nanalo ulit ako.
1436
01:02:02,760 --> 01:02:04,303
Panis na panis.
1437
01:02:04,387 --> 01:02:06,347
Ayos, nanalo ulit ako.
1438
01:02:06,431 --> 01:02:09,851
Nanalo ulit ako. Nanalo na naman ako.
1439
01:02:12,228 --> 01:02:14,605
Panalo. Okay. Itataya ko lahat 'yan.
1440
01:02:14,689 --> 01:02:16,858
Tapos charge ulit sa kuwarto.
1441
01:02:17,442 --> 01:02:20,945
Gusto ko 'tong sapatos na 'to.
Tingnan mo 'to. Tingnan mo.
1442
01:02:21,028 --> 01:02:23,239
May ibon. Gusto ko 'to.
1443
01:02:23,740 --> 01:02:25,533
-Ang ganda.
-Parang no'ng '70s.
1444
01:02:25,616 --> 01:02:27,702
-Platforms.
-Kukunin ko 'tong pink.
1445
01:02:27,785 --> 01:02:30,705
Tingnan mo 'tong pink.
Gusto ko 'to. May size 22?
1446
01:02:31,372 --> 01:02:33,374
Mabel, kung meron, pang-ski 'yon.
1447
01:02:33,458 --> 01:02:34,751
-Tama.
-Pambihira.
1448
01:02:35,418 --> 01:02:38,004
-Sa boat store ka bumili.
-Sa boat store.
1449
01:02:38,796 --> 01:02:40,006
Tumigil kayo.
1450
01:02:40,089 --> 01:02:43,634
Gano'n talaga. Malaki ang paa mo, e.
Okay lang 'yon.
1451
01:02:43,718 --> 01:02:45,511
-Ang mahal naman nito.
-Talaga?
1452
01:02:45,595 --> 01:02:48,055
Pwedeng i-charge sa kuwarto?
Apat nito.
1453
01:02:48,139 --> 01:02:49,557
-Pink?
-Apat nito.
1454
01:02:49,640 --> 01:02:52,226
Oo. Apat nito, iba-ibang kulay. Salamat.
1455
01:02:52,310 --> 01:02:55,104
-Gano'n pag mayaman ka.
-Dapat mag-sale sila.
1456
01:02:55,188 --> 01:02:56,647
Pag mayaman ka? Ano?
1457
01:02:56,731 --> 01:02:57,857
Eto na siya!
1458
01:02:58,524 --> 01:03:01,486
-Ang bongga. Ang ganda mo.
-Ang ganda mo.
1459
01:03:01,569 --> 01:03:03,946
-Salamat.
-Lahat para sa anak ko.
1460
01:03:04,030 --> 01:03:06,783
Ang ganda. Luwagan mo kaya sa bewang?
1461
01:03:06,866 --> 01:03:07,700
Hindi.
1462
01:03:08,201 --> 01:03:09,702
Hindi ka buntis?
1463
01:03:09,786 --> 01:03:10,787
Hindi!
1464
01:03:11,370 --> 01:03:15,166
Nagtataka kami
kung ba't ka nagmamadaling magpakasal.
1465
01:03:15,249 --> 01:03:17,585
Di ako nagmamadali. Mahal ko lang siya.
1466
01:03:17,668 --> 01:03:18,795
-Oo.
-Mahal mo siya?
1467
01:03:18,878 --> 01:03:19,796
Oo.
1468
01:03:19,879 --> 01:03:21,506
Gaano mo kakilala 'yong lalaki?
1469
01:03:21,589 --> 01:03:22,882
Okay, sandali lang.
1470
01:03:22,965 --> 01:03:25,968
Nakapagdesisyon na siya,
kaya tanggapin na natin.
1471
01:03:26,719 --> 01:03:28,137
Proud ako sa 'yo.
1472
01:03:28,221 --> 01:03:29,889
Sino'ng pinupuri niya?
1473
01:03:29,972 --> 01:03:32,642
Sorry, ha. Alam kong proud ka sa kanya.
Maganda 'yan.
1474
01:03:33,601 --> 01:03:34,560
Hoy!
1475
01:03:35,269 --> 01:03:36,979
Sigurado ka na ba sa lalaking 'yon?
1476
01:03:37,063 --> 01:03:38,689
Oo. Masayang-masaya siya.
1477
01:03:38,773 --> 01:03:41,609
'Yong anak mo ang kinakausap ko.
1478
01:03:43,653 --> 01:03:44,862
Masayang-masaya ako.
1479
01:03:44,946 --> 01:03:46,656
'Yon ang sinabi ng mama niya.
1480
01:03:46,739 --> 01:03:49,659
-Oo, 'yon nga. Tama.
-Oo, pero para siyang parrot.
1481
01:03:49,742 --> 01:03:51,994
Parang si Gypsy-Rose.
Sunud-sunuran sa ina.
1482
01:03:52,078 --> 01:03:55,373
Si Gypsy-Rose ka ba?
Hindi, si Tiffany Simmons ka.
1483
01:03:55,456 --> 01:03:57,250
Sana lang gusto siya ni Papa.
1484
01:03:57,333 --> 01:03:59,001
Hindi mangyayari 'yan, iha.
1485
01:03:59,085 --> 01:04:00,378
Kalimutan mo na 'yon.
1486
01:04:00,461 --> 01:04:03,005
-Ayaw ng papa mo sa kanya.
-Ayaw talaga.
1487
01:04:03,089 --> 01:04:05,383
-Bigyan n'yo si Brian ng panahon.
-Umaasa ka lang.
1488
01:04:05,466 --> 01:04:08,010
Laging iniisip
na babaguhin ni Jesus lahat.
1489
01:04:08,094 --> 01:04:09,220
Malay n'yo magbago.
1490
01:04:09,303 --> 01:04:12,098
Ang mahalaga, masaya si Tiff.
1491
01:04:12,807 --> 01:04:13,766
'Yon lang.
1492
01:04:13,850 --> 01:04:16,352
Di ko gusto 'yong ugali niya. Naaasar ako.
1493
01:04:16,435 --> 01:04:17,728
Mabel, tama na.
1494
01:04:17,812 --> 01:04:19,689
Ang mahalaga, masaya ka ba?
1495
01:04:19,772 --> 01:04:23,818
Opo, at sabi ni Mama,
ito 'yong makakabuti sa 'kin ngayon.
1496
01:04:23,901 --> 01:04:26,404
-Oo. At bakit niya sinabi 'yon?
-Tama.
1497
01:04:26,487 --> 01:04:28,865
Bakit ka puro "sabi ni Mama"?
Ano ba'ng masasabi mo?
1498
01:04:28,948 --> 01:04:30,616
Hindi na kami bumabata,
1499
01:04:30,700 --> 01:04:33,870
at tingin niya,
ito 'yong pinakamabuti para sa 'kin.
1500
01:04:33,953 --> 01:04:37,123
Hindi sinasabi ng mga kabataan
na tumatanda na sila.
1501
01:04:37,206 --> 01:04:39,333
'Yon ang sabi niya.
Pero ikaw, ano'ng tingin mo?
1502
01:04:40,668 --> 01:04:42,336
Ito ang tama.
1503
01:04:42,420 --> 01:04:44,255
Binigyan kita ng magandang kuwarto
1504
01:04:44,338 --> 01:04:48,175
dahil alam kong inaasahan ka ni Tiffany,
malaki ang tiwala niya sa 'yo,
1505
01:04:48,259 --> 01:04:49,802
pero ginugulo mo, e.
1506
01:04:49,886 --> 01:04:51,387
Sino'ng kausap niya?
1507
01:04:51,470 --> 01:04:53,723
-Banta 'yon.
-'Yon nga ang intindi ko.
1508
01:04:53,806 --> 01:04:56,350
Makinig ka nga. Di ako chipipay na pokpok.
1509
01:04:56,434 --> 01:04:58,394
Di porke't nagbigay ka
ng bonggang kuwarto,
1510
01:04:58,477 --> 01:05:01,188
magiging sunod-sunuran na ako sa 'yo
1511
01:05:01,272 --> 01:05:04,692
gaya ng ginawa ko no'ng 1968,
at no'ng 1969, at no'ng 1974.
1512
01:05:04,775 --> 01:05:07,278
-At no'ng 1983, 1992, at 1999.
-Eto na.
1513
01:05:07,361 --> 01:05:08,779
-At no'ng 2021, 2022.
-Eto na.
1514
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
-At 2025. Future na 'yon.
-Okay.
1515
01:05:10,823 --> 01:05:14,285
Pero makinig ka sa sasabihin ko.
Magdahan-dahan ka sa 'kin.
1516
01:05:14,368 --> 01:05:16,829
-Hindi mo 'ko anak.
-Okay, Madea.
1517
01:05:16,913 --> 01:05:19,582
Wawasakin ko 'tong mga gamit ng mga puti.
1518
01:05:19,665 --> 01:05:22,293
-Wawasakin ko 'tong tindahang 'to.
-Kumalma ka, Madea.
1519
01:05:22,376 --> 01:05:24,837
Ayusin mo ang ugali mo pag kausap mo 'ko.
1520
01:05:24,921 --> 01:05:27,214
Okay, Madea.
Di 'yon ang ibig kong sabihin.
1521
01:05:27,298 --> 01:05:29,592
-Humingi ka ng pasensiya!
-Okay, Madea.
1522
01:05:29,675 --> 01:05:30,676
Mag-sorry ka.
1523
01:05:31,385 --> 01:05:32,553
Sorry.
1524
01:05:32,637 --> 01:05:35,932
'Yan ang— Umayos ka— Lintik.
1525
01:05:36,015 --> 01:05:37,767
Umayos ka—
1526
01:05:37,850 --> 01:05:39,685
-Mabel.
-Wawasakin ko lahat 'to.
1527
01:05:39,769 --> 01:05:42,229
-Wag mong gawin 'yan.
-Ayusin n'yo siya.
1528
01:05:42,313 --> 01:05:44,440
Mabel, iba ang mga pulis dito.
1529
01:05:44,523 --> 01:05:47,109
-Oo, kumalma ka.
-Manahimik ka, kalma lang.
1530
01:05:47,193 --> 01:05:51,238
-Wala ka sa bansa mo.
-Tama, nakulong na 'ko sa ibang bansa.
1531
01:05:51,322 --> 01:05:52,990
Pwede bang tumigil na tayo?
1532
01:05:53,074 --> 01:05:54,283
-Mahal ko siya.
-Oo.
1533
01:05:54,367 --> 01:05:57,328
Alam ko ang ginagawa ko
at pakakasalan ko siya.
1534
01:05:57,411 --> 01:05:58,913
Parang may "pero" 'yon.
1535
01:05:58,996 --> 01:06:01,374
At kung may "pero" ka, wala kang tiwala.
1536
01:06:01,457 --> 01:06:04,251
-May tiwala si Tiff kay Z.
-Okay.
1537
01:06:04,335 --> 01:06:06,587
Sasabihin ko ulit sa 'yo, Debrah.
1538
01:06:07,088 --> 01:06:08,965
Hayaan mo siyang magsalita.
1539
01:06:09,840 --> 01:06:13,094
Okay, may tiwala ako kay Z. Totoo 'yon.
1540
01:06:13,177 --> 01:06:16,764
Nakaka-stress kayo, okay?
Kaya pwede ba, tama na 'to?
1541
01:06:16,847 --> 01:06:18,975
Wag kang magpakasal kung wala kang tiwala.
1542
01:06:19,058 --> 01:06:20,601
-Totoo!
-'Yon lang naman.
1543
01:06:20,685 --> 01:06:23,312
Kung wala kang tiwala, wag kang pakasal.
1544
01:06:23,396 --> 01:06:24,438
Totoo 'yon.
1545
01:06:24,522 --> 01:06:28,192
Kung wala kang tiwala sa pakakasalan mo,
wala ring mangyayari. Tumingin ka dito.
1546
01:06:28,275 --> 01:06:30,778
Pag nasira ang tiwala,
mahirap nang ibalik.
1547
01:06:30,861 --> 01:06:34,991
Kaya kung wala kang tiwala,
ba't ka pa magpapakasal?
1548
01:06:35,825 --> 01:06:37,868
Okay. Hubarin mo na kaya 'tong dress?
1549
01:06:37,952 --> 01:06:39,495
-Magpahinga ka, okay?
-Opo.
1550
01:06:39,578 --> 01:06:41,288
-Bukas na ang kasal.
-Opo.
1551
01:06:42,707 --> 01:06:44,959
Magkita na lang tayo bukas.
1552
01:06:45,042 --> 01:06:46,877
Magkita rin tayo bukas.
1553
01:06:46,961 --> 01:06:49,797
-Bakit kailangan mong sabihin—
-Nakakaasar 'yong ugali niya.
1554
01:06:49,880 --> 01:06:51,340
Pero malayo na'ng narating niya.
1555
01:06:51,424 --> 01:06:55,052
Wala akong pakialam
kahit saan pa siya galing. May mali dito.
1556
01:06:55,136 --> 01:06:58,097
Dinidiktahan niya 'yong bata.
1557
01:06:58,180 --> 01:06:59,432
Alam n'yo—
1558
01:06:59,515 --> 01:07:02,435
Ibubunyag din ng Diyos
kung ano man ang dapat mabunyag.
1559
01:07:02,518 --> 01:07:06,772
-Matagal Siyang kumilos minsan.
-Di mo Siya pwedeng sabihan kung kailan.
1560
01:07:06,856 --> 01:07:10,901
Excuse me. Bigyan mo nga ako nito.
Paki-charge sa kuwarto ko.
1561
01:07:10,985 --> 01:07:13,237
-Para saan?
-Kasya ba sa 'yo 'yan?
1562
01:07:13,320 --> 01:07:16,741
Bam, bibili ako ng dalawa
tapos tatahiin ko nang magkasama.
1563
01:07:16,824 --> 01:07:18,743
Apat at kalahati nga nito.
1564
01:07:18,826 --> 01:07:21,287
Ako na ang gagawa ng sukat. Salamat.
1565
01:07:25,291 --> 01:07:28,044
Mabel, eat-all-you-can 'to.
Kuha lang nang kuha.
1566
01:07:28,127 --> 01:07:29,962
'Yan mismo ang gagawin ko.
1567
01:07:30,046 --> 01:07:32,131
Gustong kainin ni Brown lahat.
1568
01:07:32,214 --> 01:07:33,841
Mr. Brown, magkakasakit ka n'yan.
1569
01:07:33,924 --> 01:07:35,259
Walang magkakasakit.
1570
01:07:35,342 --> 01:07:37,344
-Napakarami n'yan.
-Hindi. Cora, sandali.
1571
01:07:37,428 --> 01:07:39,513
-Kumusta 'yong kuwarto mo?
-Maganda.
1572
01:07:39,597 --> 01:07:42,099
Maganda rin sa 'kin. Tanaw 'yong dagat.
1573
01:07:42,183 --> 01:07:44,560
-Sa 'kin din.
-Kita ko 'yong mga dolphin.
1574
01:07:44,643 --> 01:07:47,146
-May nakita akong isa, pak.
-Talaga?
1575
01:07:47,229 --> 01:07:50,691
-Lahat ng klase ng hayop.
-May nakikita akong hayop ngayon.
1576
01:07:50,775 --> 01:07:53,652
-Tito Joe!
-Joe, ugok ka.
1577
01:07:53,736 --> 01:07:56,113
Wag mo na siyang kausapin,
kumuha ka na ng pagkain.
1578
01:07:56,197 --> 01:07:58,741
Ayoko rito. Pupunta 'ko sa kabila.
1579
01:07:58,824 --> 01:08:00,451
Ang daming pagkain n'yan.
1580
01:08:00,534 --> 01:08:03,079
Pumayat ka lang nang kaunti,
akala mo kung sino ka na.
1581
01:08:03,162 --> 01:08:05,956
Gano'n nga. Nadadagdagan ako,
at nababawasan siya. 'Yon 'yon.
1582
01:08:06,040 --> 01:08:09,877
-Kakainin mo lahat 'yan?
-Siyempre. Pag libre, kakainin ko.
1583
01:08:09,960 --> 01:08:11,837
Diyos ko po. Sobra-sobra 'yan.
1584
01:08:11,921 --> 01:08:14,799
Ang hirap n'yong kasama.
Di kayo kumilos nang maayos.
1585
01:08:14,882 --> 01:08:18,177
Konting karne lang sa 'kin.
Ang dami kong nakain at nainom kanina.
1586
01:08:18,260 --> 01:08:20,971
-Nakita n'yo 'yong ref sa kuwarto n'yo?
-Oo.
1587
01:08:21,055 --> 01:08:23,265
'Yong maliit na ref na may mga alak?
1588
01:08:23,349 --> 01:08:26,560
Pagdating na pagdating ko,
inubos ko na ang laman no'n.
1589
01:08:26,644 --> 01:08:27,937
Saglit lang, ubos na.
1590
01:08:28,020 --> 01:08:29,855
Pag-upo ko sa kama, nilantakan ko lahat.
1591
01:08:29,939 --> 01:08:32,817
Oo. Natakam ako
sa mga Snickers at Pringles.
1592
01:08:32,900 --> 01:08:37,488
Kung ubos na, tumawag kayo.
Sabihin n'yo, "Pa-refill." May aakyat na.
1593
01:08:37,571 --> 01:08:38,572
Hindi gano'n 'yon!
1594
01:08:38,656 --> 01:08:41,450
Gano'n 'yon!
Umakyat sila, tapos ni-refill nila.
1595
01:08:41,534 --> 01:08:44,787
Tapos inubos ko ulit lahat,
tapos ni-refill ulit nila.
1596
01:08:44,870 --> 01:08:46,831
Apat na beses ko nang nagawa 'yon.
1597
01:08:46,914 --> 01:08:48,207
-Tatawag lang?
-"Pa-refill!"
1598
01:08:48,290 --> 01:08:50,417
-Gagawin ko 'yan.
-Babayaran n'yo 'yon.
1599
01:08:50,501 --> 01:08:51,877
Ano'ng pinagsasasabi n'yo?
1600
01:08:51,961 --> 01:08:54,964
Cora, ano ka ba?
Ipa-charge mo sa card na binigay sa 'yo.
1601
01:08:55,047 --> 01:08:57,049
Hindi, hindi gano'n 'yon.
1602
01:08:57,133 --> 01:09:00,136
Gano'n 'yon, kasi eat-all-you-can.
Buffet 'yon.
1603
01:09:00,636 --> 01:09:02,805
-Tara na. Kakain na 'ko.
-Ako rin.
1604
01:09:02,888 --> 01:09:07,518
Kailangan ko ng lakas pag kinalantari ko
'tong mga seksing bebot ng Bahamas.
1605
01:09:07,601 --> 01:09:10,604
Hi, miss. Kumusta ka d'yan? Ayos ka lang?
1606
01:09:10,688 --> 01:09:12,857
-"Hi, miss" daw.
-Kumusta kayo d'yan?
1607
01:09:13,357 --> 01:09:15,276
-Parang sa New Orleans.
-Hi!
1608
01:09:15,359 --> 01:09:17,570
Wag mong kalimutang kumuha
ng banana pudding.
1609
01:09:18,487 --> 01:09:20,114
Uy, may nakita ka na?
1610
01:09:21,365 --> 01:09:22,741
Wala kang nakita?
1611
01:09:25,077 --> 01:09:28,581
Okay. Sige. Okay lang.
Oo, papakasalan siya ng anak ko.
1612
01:09:28,664 --> 01:09:31,917
-Papasok na ang bugaw.
-Oo. Mamumulubi ako.
1613
01:09:32,001 --> 01:09:34,545
Mamumulubi ako sa nakikita ko ngayon.
1614
01:09:34,628 --> 01:09:35,629
Kumusta?
1615
01:09:36,172 --> 01:09:37,923
Oo, sige. Okay, bye.
1616
01:09:38,632 --> 01:09:43,345
Kada uupo ako, nabubutas 'yong pantalon ko
at nauutot ako. Pasensiya na.
1617
01:09:43,429 --> 01:09:44,930
-'Yon ang naaamoy ko.
-Oo.
1618
01:09:45,014 --> 01:09:46,015
Nakakadiri.
1619
01:09:47,266 --> 01:09:49,643
Joe, ugok ka. Ugok ka.
1620
01:09:49,727 --> 01:09:50,603
-Hi.
-Hi.
1621
01:09:50,686 --> 01:09:51,937
Hi, Bri.
1622
01:09:52,021 --> 01:09:53,606
Sasama ka sa bachelor party?
1623
01:09:54,481 --> 01:09:55,441
Bachelor party?
1624
01:09:56,233 --> 01:09:57,109
Ano?
1625
01:09:57,193 --> 01:09:58,444
-Wala.
-Wala.
1626
01:09:58,527 --> 01:09:59,945
Ay, di mo alam?
1627
01:10:00,529 --> 01:10:02,198
Teka. Di nila sinabi sa 'yo?
1628
01:10:02,698 --> 01:10:05,367
-May bachelor party si Zavier?
-Oo, meron.
1629
01:10:05,451 --> 01:10:08,537
-Ba't di niya 'ko inimbita?
-Di ka pwede do'n! Ikaw ang ama.
1630
01:10:10,664 --> 01:10:12,875
Ang sagwa. 'Yong ama, nasa bachelor party,
1631
01:10:12,958 --> 01:10:15,669
tapos ibibigay niya
'yong anak niya sa lalaki?
1632
01:10:15,753 --> 01:10:16,837
Di ka pwedeng sumama.
1633
01:10:16,921 --> 01:10:17,922
Di ka nag-iisip.
1634
01:10:18,005 --> 01:10:19,757
Baka gusto niyang sumama.
1635
01:10:19,840 --> 01:10:21,759
Ayoko makasal si Tiff sa kanya.
1636
01:10:21,842 --> 01:10:24,929
Kinausap ko siya, ayaw niyang makinig.
Ano pa ba? Malaki na siya.
1637
01:10:25,012 --> 01:10:28,057
Hayaan mo silang magkamali.
Ito ang gusto niya.
1638
01:10:28,140 --> 01:10:30,267
-Tama.
-Hayaan mo siyang magkamali.
1639
01:10:30,351 --> 01:10:34,438
Alam mo kung ano pa'ng natutunan ko?
Pag ayaw mo sa taong gusto ng anak mo,
1640
01:10:34,521 --> 01:10:37,233
mas tumututol ka,
mas nagiging malapit sila.
1641
01:10:37,316 --> 01:10:40,903
'Yan ang totoo.
Kaya ipakita mo na wala kang pakialam.
1642
01:10:40,986 --> 01:10:43,364
Mahirap lalo pag asar na asar ka sa tao,
1643
01:10:43,447 --> 01:10:45,699
pero pag lalo kang tumututol,
1644
01:10:45,783 --> 01:10:48,077
lalo silang nagiging malapit,
tandaan mo 'yan.
1645
01:10:48,160 --> 01:10:50,663
Ang gawin mo,
ipakita mong nand'yan ka lagi,
1646
01:10:50,746 --> 01:10:53,290
para pag kinailangan niyang umuwi,
makakauwi siya.
1647
01:10:53,374 --> 01:10:55,918
Dapat maramdaman niya
na may matatakbuhan siya,
1648
01:10:56,001 --> 01:10:59,171
kesa magalit ka sa lalaki,
tapos magtitiis ang anak mo sa kanya.
1649
01:10:59,255 --> 01:11:00,714
Madaling sabihin 'yan.
1650
01:11:00,798 --> 01:11:04,510
Naiintindihan ko.
Pero naranasan ko 'yon kay Cora.
1651
01:11:04,593 --> 01:11:07,596
Ito ang gagawin mo.
Kumuha ka ng champagne.
1652
01:11:07,680 --> 01:11:10,099
Marami do'n, uminom ka hangga't gusto mo.
1653
01:11:10,182 --> 01:11:13,143
Anong champagne ang libre?
Ano'ng sinasabi niya?
1654
01:11:13,227 --> 01:11:15,980
Uy, Bam, makinig ka,
pumunta kayo sa casino.
1655
01:11:16,063 --> 01:11:17,898
Malaki ang talo ko, pero babawi ako.
1656
01:11:17,982 --> 01:11:19,275
-Ano?
-Makinig kayo.
1657
01:11:19,358 --> 01:11:20,359
Magdamag sana 'ko do'n
1658
01:11:20,442 --> 01:11:23,696
kung di ko lang kailangang kumain
para may lakas ako sa bachelor party.
1659
01:11:23,779 --> 01:11:25,698
Pag maraming bebot, kailangan mo ng lakas.
1660
01:11:25,781 --> 01:11:27,533
Maglaro kayo do'n.
1661
01:11:27,616 --> 01:11:29,368
Dadalhin ko sa kuwarto 'to. Tara, Bam.
1662
01:11:29,451 --> 01:11:31,662
-Ayaw n'yo 'kong isama?
-Dito ka lang.
1663
01:11:31,745 --> 01:11:32,705
-Diyos ko!
-Tara.
1664
01:11:32,788 --> 01:11:34,123
Hindi ako nagsusugal.
1665
01:11:34,206 --> 01:11:36,583
Wag kang sinungaling.
Nagsusugal ka araw-araw.
1666
01:11:36,667 --> 01:11:38,627
Wag kayong magsugal.
1667
01:11:38,711 --> 01:11:41,255
May ref kayo d'yan
para sa mga pagkaing 'to?
1668
01:11:41,338 --> 01:11:45,092
-Eto na 'ko, Mabel.
-Dadalhin ko 'to sa kuwarto ko. Tara, Bam.
1669
01:11:47,428 --> 01:11:48,554
Lakas ng tugtog.
1670
01:11:48,637 --> 01:11:50,389
-Oo, pero ayos lang 'yan.
-Oo.
1671
01:11:50,472 --> 01:11:54,476
-Ganyan dapat sa club.
-Sa simbahan lang kasi ako sanay, e.
1672
01:11:54,560 --> 01:11:56,061
Clark Sisters 'yan.
1673
01:11:56,145 --> 01:11:57,980
Sabi sa 'yo may gospel dito.
1674
01:11:58,063 --> 01:12:01,150
Sabi ko sa 'yo, magsesermon ako.
Tatayo ako dito.
1675
01:12:01,233 --> 01:12:03,986
-Kaya lang magiging maingay. Handa ka na?
-Oo.
1676
01:12:04,069 --> 01:12:06,238
Alam mo'ng kailangan mo? Holy drink.
1677
01:12:06,322 --> 01:12:08,532
-Ano?
-Ano'ng iniinom mo?
1678
01:12:08,615 --> 01:12:11,285
-Bigyan mo 'ko ng nagliligtas ng kaluluwa.
-Ano 'yon?
1679
01:12:11,368 --> 01:12:12,995
-Ice tubig.
-Ice tubig?
1680
01:12:13,078 --> 01:12:13,912
Ice tubig.
1681
01:12:13,996 --> 01:12:16,832
-Bigyan mo siya no'ng binigay mo sa 'kin.
-Oo.
1682
01:12:16,915 --> 01:12:19,251
'Yong tubig na binigay mo sa 'kin.
1683
01:12:19,335 --> 01:12:21,545
Magugustuhan mo 'to. Bigyan mo siya.
1684
01:12:21,628 --> 01:12:24,256
-Akin na. Ayos 'yan.
-Oo. Mag-toast tayo.
1685
01:12:24,340 --> 01:12:27,509
Sige! Para sa ice tubig at pag-ibig.
1686
01:12:27,593 --> 01:12:29,094
Ice tubig at pag-ibig.
1687
01:12:29,595 --> 01:12:30,596
Ang tamis.
1688
01:12:30,679 --> 01:12:32,848
-Oo.
-Ayokong tumaas 'yong sugar ko.
1689
01:12:32,931 --> 01:12:35,976
Di tataas ang sugar mo.
Pababagsakin nga n'yan lahat.
1690
01:12:36,060 --> 01:12:36,935
-Talaga?
-Oo.
1691
01:12:37,019 --> 01:12:40,022
Gusto ko 'yan. Ang tamis.
Baka may buko 'yong tubig.
1692
01:12:40,105 --> 01:12:43,108
Oo, buko 'yan, pero may dagdag na "coco."
1693
01:12:43,192 --> 01:12:45,069
Talaga? Hindi nga?
1694
01:12:45,152 --> 01:12:47,071
Oo, meron 'yang coc… onut.
1695
01:12:47,154 --> 01:12:49,990
Handa na siguro sila sa misa kasi—
Sinabihan mo ba sila?
1696
01:12:50,074 --> 01:12:52,159
Nakatayo na sila. Handa na sila.
1697
01:12:52,242 --> 01:12:54,703
Gusto nilang mag-enjoy.
Alam nilang nandito ka.
1698
01:12:54,787 --> 01:12:57,706
Alam nilang nandito ka
at alam nilang gusto mo si Jesus.
1699
01:12:57,790 --> 01:12:58,999
Sabihin n'yo "Amen."
1700
01:12:59,083 --> 01:13:00,876
-Amen.
-Kaya alam kong simbahan 'to.
1701
01:13:00,959 --> 01:13:02,878
-May isa ka pang gusto na alam namin.
-Ano?
1702
01:13:02,961 --> 01:13:04,671
-'Yong choir.
-Hindi nga?
1703
01:13:04,755 --> 01:13:07,716
-May choir ako na puro babae.
-Hindi nga?
1704
01:13:07,800 --> 01:13:09,843
Oo, itong nandito ngayon,
1705
01:13:10,677 --> 01:13:12,012
ito ang tadhana.
1706
01:13:12,096 --> 01:13:13,722
Ay, pambihira.
1707
01:13:13,806 --> 01:13:15,349
-Oo.
-Ang gaganda n'yo.
1708
01:13:15,432 --> 01:13:18,060
Pero pag hatinggabi, malademonyo sila.
1709
01:13:18,143 --> 01:13:19,853
-Hindi!
-Kaya nasa choir sila.
1710
01:13:19,937 --> 01:13:21,897
-Ililigtas ko kayong lahat.
-Tama.
1711
01:13:21,980 --> 01:13:23,899
Kumusta kayong lahat?
1712
01:13:27,486 --> 01:13:29,446
Pwede na tayong magsimula!
1713
01:13:29,530 --> 01:13:32,866
DJ, isang bagsak nga d'yan!
1714
01:13:32,950 --> 01:13:36,537
Ayan. Hey, hey, hey.
1715
01:13:37,663 --> 01:13:40,332
Teka! Ano'ng ginagawa n'yo?
1716
01:13:41,542 --> 01:13:43,710
-Inyong-inyo na 'yan.
-Wag!
1717
01:13:44,294 --> 01:13:45,295
Lumayo kayo!
1718
01:13:45,379 --> 01:13:47,965
Lumayo ka sa 'kin! Wag!
1719
01:13:48,048 --> 01:13:50,217
Wag!
1720
01:13:50,968 --> 01:13:53,470
Tulong! Kailangan kong makaalis dito!
1721
01:13:53,554 --> 01:13:54,972
Tulungan Mo 'ko, Jesus!
1722
01:13:58,392 --> 01:14:00,686
Ilayo Mo 'ko sa mga makasalanang 'to!
1723
01:14:00,769 --> 01:14:02,146
Tulong!
1724
01:14:02,729 --> 01:14:03,814
Tulong!
1725
01:14:03,897 --> 01:14:05,732
Nandito na 'ko.
1726
01:14:45,939 --> 01:14:47,483
Nanalo na kayo?
1727
01:14:48,108 --> 01:14:49,193
Kumusta kayo?
1728
01:14:49,776 --> 01:14:52,321
Kumusta kayo? Okay ba kayo d'yan?
1729
01:14:54,698 --> 01:14:55,616
Bam.
1730
01:14:56,366 --> 01:14:58,327
-Nag-text ka?
-Mabel. Oo, nag-text ako.
1731
01:14:58,410 --> 01:15:01,246
Sinabi ni Joe,
pwedeng i-charge lahat sa card?
1732
01:15:01,330 --> 01:15:03,457
Noon ko pa china-charge lahat sa card.
1733
01:15:03,540 --> 01:15:05,584
Wag mong sagarin 'yang card.
1734
01:15:05,667 --> 01:15:08,670
-Ano ba 'yon, ha? Text ka nang text.
-Tumahimik ka.
1735
01:15:08,754 --> 01:15:10,672
Makinig ka nga muna.
1736
01:15:10,756 --> 01:15:13,634
-Ano'ng papakinggan ko?
-Pwede na tayong maglaro.
1737
01:15:13,717 --> 01:15:16,803
Hindi, ayoko na.
Naiinis na 'ko sa pagtawag-tawag mo.
1738
01:15:17,471 --> 01:15:20,140
Sinabi ko na sa 'yo,
kahit mag-divorce tayo,
1739
01:15:20,224 --> 01:15:22,226
sagot ko pa rin 'yong mga anak mo.
1740
01:15:22,309 --> 01:15:24,436
Pag nag-college si B.J.,
may S1 million siya.
1741
01:15:24,520 --> 01:15:25,354
B.J.? Lumapit ka.
1742
01:15:25,437 --> 01:15:28,774
One million sa babae pag kinasal siya,
kaya itigil mo na 'to.
1743
01:15:28,857 --> 01:15:31,693
Wala tayong prenup, pero ni singko,
wala kang makukuha sa 'kin.
1744
01:15:31,777 --> 01:15:33,070
Para sa mga anak mo 'to.
1745
01:15:33,153 --> 01:15:35,822
Nasa trust fund 'yon
para pag nasa tamang edad na sila.
1746
01:15:35,906 --> 01:15:37,491
-Teka.
-Mahal ko ang mga anak mo.
1747
01:15:37,574 --> 01:15:39,618
-Pero tayo, tapos na tayo.
-Mabel.
1748
01:15:41,912 --> 01:15:44,706
-Kilala kita.
-Oo. Di ba asawa ka ni Debrah?
1749
01:15:44,790 --> 01:15:46,166
-Dennis.
-'Yong mayaman.
1750
01:15:46,250 --> 01:15:47,793
Dennis. Oo. Dennis.
1751
01:15:47,876 --> 01:15:49,545
-'Yong mayaman.
-Oo, tama.
1752
01:15:49,628 --> 01:15:52,756
-Tama ba na magdi-divorce na kayo?
-Tama.
1753
01:15:52,839 --> 01:15:54,841
At wala silang prenup.
1754
01:15:54,925 --> 01:15:56,969
Narinig mo rin 'yon? Sandali nga.
1755
01:15:57,052 --> 01:15:58,554
Tama ba ang narinig ko
1756
01:15:58,637 --> 01:16:01,932
na makakakuha ng pera 'yong mga bata
pag kinasal at nag-college sila?
1757
01:16:02,015 --> 01:16:03,267
Tinutulungan ko sila.
1758
01:16:03,350 --> 01:16:06,144
Kahit magdi-divorce na kayo?
Ang bait mo naman.
1759
01:16:06,228 --> 01:16:07,521
Pero sayang.
1760
01:16:07,604 --> 01:16:09,815
-Tama.
-Kaya minamadali niya 'yong kasal.
1761
01:16:09,898 --> 01:16:11,817
Asan 'yong babaeng 'yon? Tara.
1762
01:16:11,900 --> 01:16:14,444
-Tara, hanapin natin siya.
-Mananalo na 'ko!
1763
01:16:17,406 --> 01:16:19,157
Dapat nandito ako.
1764
01:16:19,241 --> 01:16:21,868
Dapat? Hindi. Walang nag-imbita sa 'yo.
1765
01:16:31,044 --> 01:16:32,546
-Hindi.
-Oo.
1766
01:16:32,629 --> 01:16:33,964
Hindi ka nakikinig.
1767
01:16:37,050 --> 01:16:39,803
Kaapo-apuhan ako ni Christopher Columbus.
1768
01:16:39,886 --> 01:16:44,391
Sinabi ko sa pinakalolo-lolohan niya
kung pa'no madiskubre ang Bahamas.
1769
01:16:44,474 --> 01:16:47,019
Kaya may utang kayong lahat sa 'kin.
1770
01:17:02,743 --> 01:17:03,910
Papa.
1771
01:17:03,994 --> 01:17:07,205
Hoy. Walang tumatawag sa 'kin niyan
kundi ang mga babaeng 'to.
1772
01:17:07,289 --> 01:17:08,624
Ano ka ba? Di ko kilala 'yan.
1773
01:17:08,707 --> 01:17:10,959
-Pa, may sasabihin ako.
-Ano?
1774
01:17:11,043 --> 01:17:13,879
Alam mo ba kung gaano kahirap
para sa edad ko
1775
01:17:13,962 --> 01:17:15,922
na makabingwit ng mga bata?
1776
01:17:16,006 --> 01:17:18,383
Alam mo ba kung magkano
ang kailangan kong ipanalo—
1777
01:17:18,467 --> 01:17:19,551
Ano'ng sinasabi n'yo?
1778
01:17:20,135 --> 01:17:23,513
Alam mo ba kung magkano
'yong talo ko sa casino? Di ako nanalo.
1779
01:17:23,597 --> 01:17:27,934
Nakita ko si Zavier,
may kausap na ibang babae. Nagtatalo sila.
1780
01:17:28,018 --> 01:17:30,562
Parang may nangyayari.
Kausapin natin siya.
1781
01:17:30,646 --> 01:17:31,855
Ano'ng kinalaman ko ro'n?
1782
01:17:31,938 --> 01:17:34,941
Humanap ka ng babaeng makakasama mo.
Sumbungero ka?
1783
01:17:35,025 --> 01:17:36,860
Tara na. Nasa baba sila ngayon.
1784
01:17:36,943 --> 01:17:38,862
Alam n'yo? Dito na lang kayo.
1785
01:17:38,945 --> 01:17:41,198
Sasabihin ko na lang kay Madea.
1786
01:17:41,281 --> 01:17:43,575
Wag! Bakit mo sasabihin kay Madea?
1787
01:17:43,659 --> 01:17:45,952
Dumaan tayo sa hagdan sa likod. Tara.
1788
01:17:46,036 --> 01:17:49,706
Teka. Hagdan sa likod?
Sige, dadaan ako sa likod.
1789
01:17:49,790 --> 01:17:51,917
Walang aalis. Painitin n'yo lang.
1790
01:17:52,000 --> 01:17:54,211
Sambahin n'yo 'ko. Lumuhod kayo.
1791
01:17:54,294 --> 01:17:56,421
Makikiraan. Padaanin ang hari.
1792
01:17:56,505 --> 01:18:00,634
Padaanin ang hari. Padaanin—
Uy, may kumukurot sa puwet ko.
1793
01:18:00,717 --> 01:18:02,636
Sige lang. Mapapasama kayo.
1794
01:18:04,930 --> 01:18:06,640
Ano'ng gusto mong sabihin ko?
1795
01:18:06,723 --> 01:18:10,560
Papunta na! Pinadaan mo 'ko sa likod.
Ano'ng gusto mong gawin ko?
1796
01:18:10,644 --> 01:18:13,313
-Doon na tayo sa kuwarto mo mag-usap.
-Kita n'yo na, Pa?
1797
01:18:13,397 --> 01:18:15,065
Kita n'yo, Pa? Sabi na, e.
1798
01:18:15,148 --> 01:18:16,733
-Nagloloko sila.
-Nagloloko?
1799
01:18:16,817 --> 01:18:18,110
Oo. Alam ko kung ano 'to.
1800
01:18:18,193 --> 01:18:20,070
Hindi. Mali ang iniisip mo.
1801
01:18:20,153 --> 01:18:22,948
Sinabi niya,
"Doon tayo sa kuwarto mo mag-usap."
1802
01:18:23,031 --> 01:18:25,117
Hindi. Nakita mo na?
1803
01:18:25,200 --> 01:18:27,619
Hindi, alam ko ang nangyayari. Okay lang.
1804
01:18:27,703 --> 01:18:29,621
Iho, bibigyan kita ng payo.
1805
01:18:29,705 --> 01:18:31,623
Itago mo 'yong mga baho mo.
1806
01:18:31,707 --> 01:18:34,626
Di ka pwedeng makita ng tatay ng bride
na may kinakalantari.
1807
01:18:34,710 --> 01:18:38,588
Ano ka ba? Naghahanap ka ng gulo, e.
1808
01:18:38,672 --> 01:18:41,800
Pero, lintik, bibirahin ko rin siya.
1809
01:18:41,883 --> 01:18:43,844
Naiintindihan ko kung ba't mo ginawa 'yan.
1810
01:18:43,927 --> 01:18:46,680
-Wag kang pumunta do'n.
-Titingnan ko kung tumutupad siya.
1811
01:18:47,931 --> 01:18:49,099
Ano 'to?
1812
01:18:49,182 --> 01:18:50,517
Ano'ng nangyayari?
1813
01:18:50,600 --> 01:18:52,644
Tama, puntahan natin. Hindi ko—
1814
01:18:52,728 --> 01:18:55,105
-Eto na. Dito.
-Ano'ng nangyayari dito?
1815
01:18:55,188 --> 01:18:57,733
Ayoko na sanang sabihin 'to,
pero pumunta 'ko dito,
1816
01:18:58,233 --> 01:18:59,943
naglalakad-lakad lang ako.
1817
01:19:00,026 --> 01:19:01,945
Nakita ko silang nagtatalo,
1818
01:19:02,028 --> 01:19:03,447
pupunta raw sa kuwarto,
1819
01:19:03,530 --> 01:19:06,074
do'n tatapusin ang usapan nila
at kung ano-ano pa.
1820
01:19:06,158 --> 01:19:07,993
Alam ko, may relasyon sila.
1821
01:19:08,076 --> 01:19:08,910
Hi.
1822
01:19:08,994 --> 01:19:10,996
-Nag-hi siya sa 'kin?
-Mabel— Oo.
1823
01:19:11,079 --> 01:19:13,373
Di ko siya kilala.
Di ako kumakausap ng mga hitad.
1824
01:19:13,957 --> 01:19:17,085
Mabel. Tingnan mo.
Mukha siyang mas matanda sa 'kin.
1825
01:19:17,169 --> 01:19:19,212
Bam, ano ka ba? Sabog ka ba?
1826
01:19:19,296 --> 01:19:23,175
Nakakatawa ka minsan,
pero di siya mukhang mas matanda sa 'yo.
1827
01:19:23,258 --> 01:19:25,427
Manahimik ka, naka-red suit ka pa.
1828
01:19:25,510 --> 01:19:28,555
Mukhang hinog na hinog 'to,
masarap at malinamnam.
1829
01:19:29,556 --> 01:19:32,184
Dennis? Ano'ng ginagawa mo dito?
1830
01:19:32,267 --> 01:19:33,852
Sige, sabihin mo sa kanya.
1831
01:19:33,935 --> 01:19:36,354
Di mo sasabihin? Ako na lang. Tiffany.
1832
01:19:36,438 --> 01:19:38,774
Minamadali ka niyang magpakasal
1833
01:19:38,857 --> 01:19:42,194
dahil maghihiwalay na sila ng lalaking 'to
at wala silang prenup.
1834
01:19:42,277 --> 01:19:45,697
Bibigyan raw niya kayo ng kapatid mo
ng tig-isang milyon
1835
01:19:45,781 --> 01:19:47,657
pag nag-college siya at naikasal ka.
1836
01:19:47,741 --> 01:19:49,951
-At ako, $1 million.
-Bam, walang—
1837
01:19:50,035 --> 01:19:51,077
Ako ang nakatuklas.
1838
01:19:51,161 --> 01:19:53,330
-Di siya magbibigay—
-Ako ang nakatuklas.
1839
01:19:53,413 --> 01:19:55,332
Ako lang ang bibigyan niya ng $1 million.
1840
01:19:55,415 --> 01:19:58,084
'Yon ang dahilan
kaya ka niya ipinagtutulakan.
1841
01:19:58,168 --> 01:20:00,378
Pati pagpili ng dress mo, lahat.
1842
01:20:00,462 --> 01:20:02,964
Pinagawa lahat sa 'yo 'yon. Ang sama.
1843
01:20:03,048 --> 01:20:05,759
Debrah, mahiya ka. Akala ko nagbago ka na.
1844
01:20:06,343 --> 01:20:07,385
Totoo ba, Mama?
1845
01:20:08,220 --> 01:20:10,430
Okay, sandali lang. Sandali.
1846
01:20:11,056 --> 01:20:12,974
Anak, para sa 'yo 'to.
1847
01:20:13,058 --> 01:20:16,061
Alam kong marami akong pagkukulang
sa inyo ng kapatid mo.
1848
01:20:16,144 --> 01:20:19,564
Ayoko naman ng divorce,
pero nagbago 'yong isip niya.
1849
01:20:19,648 --> 01:20:22,943
Anak, para sa 'yo 'to, totoo 'yon.
1850
01:20:23,026 --> 01:20:25,362
Parang hindi ito para sa 'kin.
1851
01:20:25,445 --> 01:20:29,407
Alam ko, sorry.
Sinusubukan ko lang gumawa ng mabuti.
1852
01:20:29,491 --> 01:20:31,159
Oo, sorry din.
1853
01:20:32,035 --> 01:20:34,538
Tantanan n'yo 'ko. Di na tuloy ang kasal.
1854
01:20:34,621 --> 01:20:36,456
-Wag, Tiffany.
-Tiffany, teka.
1855
01:20:36,540 --> 01:20:38,458
Tiffany. Tiffany!
1856
01:20:39,125 --> 01:20:40,293
Kita mo na, Debrah?
1857
01:20:40,377 --> 01:20:42,420
Mahusay, Debrah. Napakahusay.
1858
01:20:42,504 --> 01:20:44,881
-Congratulations.
-Napakahusay.
1859
01:20:44,965 --> 01:20:46,508
Sinaktan mo na naman siya.
1860
01:20:46,591 --> 01:20:48,093
Hahanapin ko ang anak ko
1861
01:20:48,176 --> 01:20:50,554
at aayusin ko 'to
gaya ng lagi kong ginagawa.
1862
01:20:50,637 --> 01:20:52,389
Kaya nga gusto kong ayusin.
1863
01:20:52,472 --> 01:20:54,599
Huli na para ayusin.
1864
01:20:55,976 --> 01:20:57,769
Gusto ko lang namang ayusin.
1865
01:20:57,853 --> 01:21:00,522
-Di ito maaayos ng pera.
-Hindi totoo 'yan.
1866
01:21:00,605 --> 01:21:03,525
Di raw nabibili ng pera ang kaligayahan,
pero gusto kong malaman.
1867
01:21:03,608 --> 01:21:04,860
Pahingi ng $1 million.
1868
01:21:04,943 --> 01:21:07,654
-Makikita n'yo ang kaligayahan.
-Tama.
1869
01:21:07,737 --> 01:21:09,781
Bigyan mo 'ko ng $1 million.
1870
01:21:09,865 --> 01:21:11,825
-Di nabibili ang kaligayahan.
-Hindi.
1871
01:21:11,908 --> 01:21:15,704
Ako at kayong dalawa na lang
ang naiwan dito.
1872
01:21:17,581 --> 01:21:19,499
Magkakasama na rin lang tayo…
1873
01:21:20,458 --> 01:21:22,669
Tingin ko Diyos ang may gawa nito.
1874
01:21:23,295 --> 01:21:25,839
At alam kong gusto n'yo ng pera,
1875
01:21:26,423 --> 01:21:28,758
at nanalo ako ng malaking pera.
1876
01:21:29,467 --> 01:21:33,013
Kung gusto n'yo ng $2.82 kada oras
1877
01:21:33,930 --> 01:21:35,640
sa paggiling ng balakang,
1878
01:21:36,349 --> 01:21:38,143
sundan n'yo ang bugaw na 'to.
1879
01:21:41,605 --> 01:21:44,190
-Hinihintay ng bugaw ang mga hitad.
-Sa edad niyang 'yan?
1880
01:21:59,331 --> 01:22:00,206
Ano?
1881
01:22:00,832 --> 01:22:02,417
May sasabihin lang ako.
1882
01:22:02,500 --> 01:22:06,338
Akala ko makakausap kita
nang lalaki sa lalaki, pero totoy ka pa.
1883
01:22:06,421 --> 01:22:08,131
Okay? Nakakaawa ka.
1884
01:22:08,214 --> 01:22:11,468
Buti na lang at nalaman na niya
bago pa kayo ikasal.
1885
01:22:12,260 --> 01:22:13,845
Pwede pa siyang sumaya.
1886
01:22:13,929 --> 01:22:15,555
Una sa lahat, di ako totoy.
1887
01:22:16,056 --> 01:22:19,851
At pangalawa, walang ibang
makakapagpasaya sa kanya kundi ako.
1888
01:22:20,352 --> 01:22:22,479
Ewan ko lang, ha.
1889
01:22:23,146 --> 01:22:25,565
Pa'no makakapagpasaya ng tao
ang isang manloloko?
1890
01:22:26,149 --> 01:22:29,194
-Umalis ka na.
-Ako'ng nagbabayad, kaya pwede ako dito.
1891
01:22:29,277 --> 01:22:30,528
Tama na.
1892
01:22:31,613 --> 01:22:32,572
Tumigil na kayo.
1893
01:22:33,365 --> 01:22:35,700
-Wag mong subukan.
-Magalit ka na.
1894
01:22:35,784 --> 01:22:38,161
-Seryoso ako.
-May sasabihin ako sa 'yo.
1895
01:22:38,244 --> 01:22:39,955
-Kaja.
-Di ako sasali sa dramang 'to.
1896
01:22:40,038 --> 01:22:41,581
-Mag-usap kayo.
-Dito ka lang.
1897
01:22:43,667 --> 01:22:45,001
Anak ko siya.
1898
01:22:46,711 --> 01:22:49,464
-Bakit lagi mong sinisira—
-Patapusin mo 'ko.
1899
01:22:49,547 --> 01:22:52,926
At mahal niya ang anak mo.
Tumingin ka sa 'kin.
1900
01:22:55,053 --> 01:22:57,180
Sa sobrang pagmamahal niya,
di niya 'ko inimbita
1901
01:22:57,263 --> 01:22:59,891
dahil nahihiya siya sa 'kin.
1902
01:23:01,017 --> 01:23:03,395
Alam mo? Sawa na 'ko sa kalokohang 'to.
1903
01:23:03,478 --> 01:23:04,354
Hindi.
1904
01:23:04,938 --> 01:23:06,898
Kaya no'ng nalaman ko,
pumunta pa rin ako.
1905
01:23:06,982 --> 01:23:09,234
-Aalis na 'ko.
-Hindi, dito ka lang.
1906
01:23:09,734 --> 01:23:11,111
Mabait siyang bata.
1907
01:23:11,736 --> 01:23:15,156
Alam kong di ko siya napalaki
para maging abogadong tulad mo,
1908
01:23:15,699 --> 01:23:17,742
pero mabuting bata ang anak ko.
1909
01:23:17,826 --> 01:23:20,370
Sinabi niya
kung pa'no mo siya husgahan at tratuhin
1910
01:23:20,453 --> 01:23:22,455
bago mo pa siya lubusang makilala.
1911
01:23:23,581 --> 01:23:25,291
Di pa siya nasangkot sa gulo.
1912
01:23:25,375 --> 01:23:27,752
Lagi niyang sinisikap na gawin ang tama.
1913
01:23:28,420 --> 01:23:31,923
Hindi ako 'yong klase ng ina
na tipong housewife o ano.
1914
01:23:32,007 --> 01:23:35,218
Palipat-lipat siya ng foster homes,
palagi 'yon.
1915
01:23:36,469 --> 01:23:38,513
Ginawa ko ang makakaya ko.
1916
01:23:38,596 --> 01:23:40,390
Pero may mga problema 'ko.
1917
01:23:40,473 --> 01:23:42,392
Kaya napalapit siya sa anak mo,
1918
01:23:42,892 --> 01:23:44,269
dahil sa mga problema ko
1919
01:23:44,352 --> 01:23:46,855
at sa mga problema ni Tiffany
sa mama niya.
1920
01:23:46,938 --> 01:23:50,650
Kaya pasensiya na
kung wala siyang ama na gagabay sa kanya.
1921
01:23:51,568 --> 01:23:53,361
Pero mabait siyang bata.
1922
01:23:54,237 --> 01:23:57,073
Anak, sorry kung sinira ko 'to.
1923
01:23:58,324 --> 01:23:59,826
Oo, lagi naman, e.
1924
01:24:01,119 --> 01:24:02,537
Alam n'yo? Aalis na 'ko.
1925
01:24:22,974 --> 01:24:24,392
Hi, Tiff.
1926
01:24:24,476 --> 01:24:25,894
-Hi, iha.
-Tiff.
1927
01:24:26,603 --> 01:24:27,812
Okay ka lang ba?
1928
01:24:27,896 --> 01:24:29,606
-Hindi.
-Hindi?
1929
01:24:29,689 --> 01:24:30,940
Alam mong di siya okay!
1930
01:24:31,024 --> 01:24:34,069
Cora, nasa lobby tayo, nakapantulog.
Manahimik ka d'yan.
1931
01:24:34,778 --> 01:24:37,655
Ang sa 'kin lang,
bakit ang tanga-tanga ko?
1932
01:24:37,739 --> 01:24:42,160
Laging ginagawa ni Mama 'to
mula pa no'ng bata ako.
1933
01:24:42,660 --> 01:24:47,082
At gano'n din 'yong ginagawa
ng nanay ni Zavier sa kanya.
1934
01:24:47,707 --> 01:24:49,084
Diyos ko po, patawarin.
1935
01:24:49,167 --> 01:24:50,960
Gusto ko na lang umuwi.
1936
01:24:51,044 --> 01:24:54,297
Matutuwa ang papa mo.
Malaki na ang nagagastos niya.
1937
01:24:54,380 --> 01:24:56,633
Maliit lang ang sahod niya bilang DA.
1938
01:24:56,716 --> 01:24:59,177
-Pero mahal ko siya.
-Mahal mo siya?
1939
01:24:59,260 --> 01:25:00,887
Di katangahan ang magmahal.
1940
01:25:00,970 --> 01:25:03,223
Kahit pa saktan ka nila.
1941
01:25:03,306 --> 01:25:06,976
Kung nagmahal ka nang totoo,
di katangahan 'yon. Pag-ibig 'yon.
1942
01:25:07,060 --> 01:25:09,187
-Patuloy ka lang magmahal. Okay?
-Oo.
1943
01:25:09,270 --> 01:25:11,815
Okay lang na masaktan ka nang paulit-ulit.
1944
01:25:11,898 --> 01:25:14,943
Wag mong hayaang baguhin ka ng iba
o pigilan kang magmahal.
1945
01:25:15,026 --> 01:25:18,780
Makakatagpo ka rin ng taong
gagamot sa puso mo.
1946
01:25:18,863 --> 01:25:20,865
Magmahal ka lang. Wag kang susuko.
1947
01:25:20,949 --> 01:25:23,743
-Tama.
-Oo, pero mahal ko talaga siya.
1948
01:25:23,827 --> 01:25:24,869
Mahal mo siya.
1949
01:25:24,953 --> 01:25:28,289
Minamadali lang talaga ni Mama.
1950
01:25:28,373 --> 01:25:30,625
-At ngayon, alam ko na.
-Mahirap 'yan.
1951
01:25:30,708 --> 01:25:32,919
-Eto na 'yong ina.
-Nakikita ko siya.
1952
01:25:33,002 --> 01:25:35,338
-Nakikita ko siya.
-Ang bagal maglakad kasi guilty.
1953
01:25:35,421 --> 01:25:36,714
Ayoko siyang makita.
1954
01:25:36,798 --> 01:25:39,092
Wala kang malalampasan
kung di mo haharapin.
1955
01:25:39,175 --> 01:25:42,178
Minsan, kailangang yakapin at tanggapin mo
1956
01:25:42,262 --> 01:25:44,556
kahit ano pa 'yang paparating sa 'yo.
1957
01:25:44,639 --> 01:25:45,640
Totoo 'yon.
1958
01:25:45,723 --> 01:25:48,685
Lalo na kung magulang.
Kailangan mong sabihin ang nasa isip mo.
1959
01:25:48,768 --> 01:25:50,145
Pakinggan mo siya.
1960
01:25:50,645 --> 01:25:51,563
Tiffany.
1961
01:25:52,522 --> 01:25:53,857
Totoo 'yong sinabi ko.
1962
01:25:55,567 --> 01:25:57,277
Para sa 'yo 'to, anak.
1963
01:25:57,777 --> 01:25:58,987
Totoo.
1964
01:26:00,113 --> 01:26:01,656
No'ng inalok niya 'yon,
1965
01:26:01,739 --> 01:26:03,533
naisip ko,
1966
01:26:03,616 --> 01:26:07,120
"Sa wakas, may magagawa na 'ko
para sa mga anak ko."
1967
01:26:07,203 --> 01:26:10,206
Debrah, ano ka ba?
Di ikaw ang may gagawin para sa kanya.
1968
01:26:10,290 --> 01:26:13,209
-'Yong lalaki ang may gagawin.
-Alam ko.
1969
01:26:14,544 --> 01:26:16,588
Pero ang ganda sana no'n, di ba?
1970
01:26:17,172 --> 01:26:19,465
-Tatanggapin ko ang $1 million—
-Mabel.
1971
01:26:19,549 --> 01:26:21,551
-Alam niya 'yon.
-Asan si Dennis?
1972
01:26:21,634 --> 01:26:23,261
-Tama.
-Ako ang kukuha.
1973
01:26:23,344 --> 01:26:24,345
-Shh!
-Ano?
1974
01:26:24,429 --> 01:26:27,891
-Cora, manahimik ka. Nag-uusap lang kami.
-Isang milyon? Kailangan mo 'yon.
1975
01:26:27,974 --> 01:26:29,809
'Yon ang ipinaglalaban ko.
1976
01:26:31,477 --> 01:26:33,771
Kung iiwan niya 'ko, hahayaan ko siya.
1977
01:26:33,855 --> 01:26:34,689
Iniwan ka na.
1978
01:26:35,607 --> 01:26:38,193
Kaligayahan mo lang
ang importante sa 'kin.
1979
01:26:39,194 --> 01:26:40,987
Tapos nakilala mo si Zavier.
1980
01:26:41,070 --> 01:26:43,656
Alam kong magiging masaya kayo.
1981
01:26:45,992 --> 01:26:47,452
Pero mali ang ginawa ko.
1982
01:26:47,994 --> 01:26:49,787
-Oo.
-Oo.
1983
01:26:49,871 --> 01:26:51,456
Nagsisisi na 'ko.
1984
01:26:52,207 --> 01:26:53,166
Dapat lang.
1985
01:26:53,750 --> 01:26:56,127
Alam kong sinira ko ang lahat.
1986
01:26:56,211 --> 01:26:57,545
-Oo.
-Oo.
1987
01:26:58,129 --> 01:26:59,964
Uuwi na 'ko bukas.
1988
01:27:00,048 --> 01:27:01,090
-Dapat.
-Dapat.
1989
01:27:01,174 --> 01:27:02,842
Ano ba'ng ginagawa n'yo?
1990
01:27:02,926 --> 01:27:05,094
Ang dapat sa 'yo, mabanatan, Debrah.
1991
01:27:05,178 --> 01:27:06,221
Ngayon na.
1992
01:27:06,304 --> 01:27:09,140
-Tama. Sa ginawa mo sa bata.
-Ikulong siya.
1993
01:27:09,224 --> 01:27:10,516
Tumigil na kayo.
1994
01:27:10,600 --> 01:27:12,560
-Manahimik ka.
-Guilty siya. Manahimik ka.
1995
01:27:12,644 --> 01:27:13,853
Kayo ang manahimik.
1996
01:27:13,937 --> 01:27:17,190
Anak, kailangan mong malaman
na nagsisisi ako.
1997
01:27:17,273 --> 01:27:19,067
Ma, mahal ko kayo.
1998
01:27:19,150 --> 01:27:22,528
Pero sobra na 'to. Sobra na, Ma.
1999
01:27:22,612 --> 01:27:26,407
-Alam ko, anak. Alam ko.
-Wag, Ma, tama na. Please, tama na.
2000
01:27:27,700 --> 01:27:29,869
Ang gusto ko lang, makasama kayo.
2001
01:27:31,579 --> 01:27:33,331
Hindi 'to dahil sa pera.
2002
01:27:33,414 --> 01:27:34,457
Maganda 'yon.
2003
01:27:34,540 --> 01:27:36,334
-Maganda 'yon.
-Oo.
2004
01:27:36,417 --> 01:27:39,504
Ang gusto ko lang naman,
'yong nand'yan ka.
2005
01:27:39,587 --> 01:27:43,591
Pinapangako ko, anak, kung bibigyan mo 'ko
ng isa pang pagkakataon,
2006
01:27:43,675 --> 01:27:45,218
sisikapin kong gawin 'yon.
2007
01:27:45,301 --> 01:27:48,096
-Hindi kita iiwan.
-Mama, hindi. Sobra na 'to.
2008
01:27:48,179 --> 01:27:51,432
Una, naloko ako, tapos ito?
Gusto kong mapag-isa.
2009
01:27:51,516 --> 01:27:52,725
Teka, Tiffany.
2010
01:27:52,809 --> 01:27:54,310
Bukas na lang.
2011
01:27:54,394 --> 01:27:55,520
Sorry.
2012
01:27:56,020 --> 01:27:58,982
Debrah, ang dapat sa 'yo, mabanatan.
2013
01:28:09,784 --> 01:28:10,868
Okay, ganito.
2014
01:28:13,663 --> 01:28:16,165
Iningatan ko ang anak ko buong buhay niya.
2015
01:28:16,249 --> 01:28:19,752
No'ng nakita ko kayo,
nakita ko sa 'yo ang kinakatakot ko.
2016
01:28:20,503 --> 01:28:24,090
Bilang prosecutor,
marami akong nakikitang Black na tulad mo.
2017
01:28:25,508 --> 01:28:28,052
Kaya iisa ang tingin mo sa 'min?
2018
01:28:28,636 --> 01:28:29,554
Hindi.
2019
01:28:30,305 --> 01:28:32,098
Nagbibigay ako ng pagkakataon.
2020
01:28:32,765 --> 01:28:34,642
Paminsan-minsan, nagugulat ako
2021
01:28:34,726 --> 01:28:37,937
na ginagamit ng ilan sa kanila
ang pagkakataong 'yon
2022
01:28:38,021 --> 01:28:39,856
para magtino at magbagumbuhay.
2023
01:28:39,939 --> 01:28:42,650
Ito ang sasabihin ko. Hindi ako tanga.
2024
01:28:42,734 --> 01:28:46,029
Alam ko kung paano maging bata
at Black sa mundong 'to.
2025
01:28:46,112 --> 01:28:49,907
Alam ko kung pa'no mahusgahan
base sa buhok at itsura mo.
2026
01:28:49,991 --> 01:28:51,034
Naiintindihan ko 'yon.
2027
01:28:51,701 --> 01:28:54,329
At dahil naiintindihan ko lahat 'yon,
2028
01:28:54,412 --> 01:28:57,415
humihingi ako ng pasensiya
sa ginawa ko sa 'yo.
2029
01:28:59,000 --> 01:28:59,959
Okay.
2030
01:29:01,336 --> 01:29:04,589
Kung magmamalaki ka pa, gano'n din ako.
2031
01:29:04,672 --> 01:29:07,258
Ayoko pa ring mapangasawa ka ng anak ko.
2032
01:29:08,134 --> 01:29:10,470
Tingin ko, makakakita siya ng higit pa.
2033
01:29:11,095 --> 01:29:14,307
Pwedeng mali ako.
Mukhang hindi, pero pwede.
2034
01:29:16,476 --> 01:29:17,393
Sige, ganito.
2035
01:29:19,103 --> 01:29:20,605
Patunayan mong mali ako.
2036
01:29:23,149 --> 01:29:24,400
Wala akong dapat patunayan.
2037
01:29:24,484 --> 01:29:28,404
Hindi. Mali ka. May dapat kang patunayan.
2038
01:29:28,488 --> 01:29:29,989
-Meron?
-Meron.
2039
01:29:30,073 --> 01:29:33,659
Kung ibibigay ko sa 'yo
ang kamay ng anak ko,
2040
01:29:33,743 --> 01:29:37,413
dapat may sagot ka
sa lahat ng itatanong ko sa 'yo.
2041
01:29:38,414 --> 01:29:40,249
Do'n mo lang makukuha ang anak ko.
2042
01:29:42,543 --> 01:29:43,961
Siya lang ang meron ako.
2043
01:29:47,131 --> 01:29:48,424
Ano'ng gusto mong malaman?
2044
01:29:49,175 --> 01:29:53,012
Na may window tint company ako?
Na nagbebenta ako noon ng droga?
2045
01:29:53,096 --> 01:29:55,848
Na nakita kong pinatay 'yong kapatid ko
2046
01:29:56,599 --> 01:29:57,975
sa mismong harap ko?
2047
01:29:59,060 --> 01:30:00,770
Kaya tinalikuran ko na 'yon.
2048
01:30:01,354 --> 01:30:04,565
Sumubok akong mag-rap,
pero walang nangyari.
2049
01:30:04,649 --> 01:30:06,150
Nakilala ko ang anak mo,
2050
01:30:07,402 --> 01:30:08,736
at iniligtas niya 'ko.
2051
01:30:10,279 --> 01:30:14,450
Pinapalakas niya ang loob ko,
sinisigurong nasa tamang landas ako.
2052
01:30:15,201 --> 01:30:17,745
Tinutulungan ako ni B.J.
na makakuha ng GED,
2053
01:30:17,829 --> 01:30:20,164
at iniisip ni Tiffany
na makakatapos ako ng college.
2054
01:30:20,248 --> 01:30:22,667
'Yon ba'ng gusto mong malaman? Ha?
2055
01:30:24,377 --> 01:30:25,461
'Yon ang plano.
2056
01:30:26,879 --> 01:30:31,092
Nag-iisa lang ako, okay?
2057
01:30:32,176 --> 01:30:34,637
Walang babaeng gagawa no'n para sa 'kin.
2058
01:30:36,347 --> 01:30:39,142
Mahal ko si Tiffany nang buong puso ko,
2059
01:30:39,642 --> 01:30:41,060
at di ko siya sasaktan.
2060
01:30:42,645 --> 01:30:46,649
Di ko hahayaang
saktan siya ng iba, okay? Kaya…
2061
01:30:48,943 --> 01:30:50,153
'yon ako.
2062
01:30:51,863 --> 01:30:52,864
Totoo ba 'yon?
2063
01:30:53,906 --> 01:30:55,950
Oo, bawat salita.
2064
01:31:03,583 --> 01:31:04,584
I love you.
2065
01:31:05,543 --> 01:31:06,961
I love you too.
2066
01:31:08,129 --> 01:31:11,466
-Gusto mo pa rin ba 'kong pakasalan?
-Nang buong puso ko.
2067
01:31:15,636 --> 01:31:16,471
Sir?
2068
01:31:16,554 --> 01:31:19,474
"Sir"? "Sir" na 'ko ngayon.
Mas okay na 'yon.
2069
01:31:21,767 --> 01:31:23,603
Pwede ko bang pakasalan ang anak n'yo?
2070
01:31:27,315 --> 01:31:28,149
Okay.
2071
01:31:29,066 --> 01:31:29,984
Okay.
2072
01:31:30,693 --> 01:31:32,528
-Tayo na.
-Salamat, Pa.
2073
01:31:41,204 --> 01:31:43,789
Ang laki ng lugar na 'to,
Nakakapaglakad ako kahit saan.
2074
01:31:43,873 --> 01:31:45,374
Saan ka pupunta?
2075
01:31:45,458 --> 01:31:47,251
-Ano?
-Saan ka pupunta?
2076
01:31:47,752 --> 01:31:49,921
Sa kasal. Sa hindi ka imbitado.
2077
01:31:51,047 --> 01:31:53,049
-Ikakasal siya?
-Oo.
2078
01:31:53,132 --> 01:31:54,592
Hindi dahil sa 'yo.
2079
01:31:57,637 --> 01:31:59,222
Halika na nga. Halika na.
2080
01:31:59,305 --> 01:32:02,141
-Halika na.
-Ayaw niyang nando'n ako.
2081
01:32:02,892 --> 01:32:05,102
Sumama ka na lang. Iniinis mo 'ko, e.
2082
01:32:05,186 --> 01:32:07,647
Sasapakin na kita pag di ka pa sumama.
2083
01:32:07,730 --> 01:32:09,857
Pumunta ka na sa kasal. Buwisit.
2084
01:32:10,358 --> 01:32:11,901
Okay.
2085
01:32:23,204 --> 01:32:24,372
Ang ganda niya.
2086
01:32:24,455 --> 01:32:27,708
Oo. Parang dapat nasa wedding cake siya.
2087
01:32:29,335 --> 01:32:31,212
Ang aming kakanin
2088
01:32:31,295 --> 01:32:32,588
Umiiyak ka?
2089
01:32:33,464 --> 01:32:35,299
Di ka dapat umiiyak sa kasal.
2090
01:32:35,383 --> 01:32:36,634
Ang ganda kasi, Lolo.
2091
01:32:36,717 --> 01:32:38,594
-Patawarin Mo kami…
-Cora, manahimik ka.
2092
01:32:38,678 --> 01:32:41,097
Magpakasal na kayo.
Sayangin n'yo ang buhay n'yo.
2093
01:32:41,180 --> 01:32:43,266
Pinakamalalang gagawin n'yo
ay pirmahan 'yan.
2094
01:32:43,349 --> 01:32:46,394
Narito tayo ngayon upang saksihan itong…
2095
01:32:46,477 --> 01:32:48,187
-Mukhang masayang-masaya ka.
-Oo.
2096
01:32:48,271 --> 01:32:51,315
Pwede bang do'n na tayo sa "I do"
at sa "kiss the bride"?
2097
01:32:51,399 --> 01:32:52,900
Di na kailangan ng kung ano-ano.
2098
01:32:52,984 --> 01:32:56,237
Ano ba'ng problema mo?
Manahimik ka. Ikinakasal sila.
2099
01:32:57,071 --> 01:32:59,907
Di na raw kailangan ng kung ano-ano.
Halikan na. Pagod na kami.
2100
01:33:00,491 --> 01:33:02,034
You may kiss the bride.
2101
01:33:05,037 --> 01:33:06,831
Congratulations!
2102
01:33:07,999 --> 01:33:10,418
Ang ganda.
2103
01:33:10,501 --> 01:33:12,378
Ang ganda.
2104
01:33:12,461 --> 01:33:14,422
Tapos na ang kasal. Tara na.
2105
01:33:14,505 --> 01:33:16,132
Bumalik na tayo sa Atlanta.
2106
01:33:16,215 --> 01:33:18,467
Tara na. Mag-empake na tayo. Congrats.
2107
01:33:18,551 --> 01:33:20,303
Di pa sila tapos maghalikan.
2108
01:33:20,386 --> 01:33:22,388
-Tara na.
-Pambihira.
2109
01:33:24,515 --> 01:33:25,975
Eto po 'yong bill n'yo.
2110
01:33:27,101 --> 01:33:28,019
'Yong ano ko?
2111
01:33:29,353 --> 01:33:30,438
Bill n'yo po.
2112
01:33:31,939 --> 01:33:33,941
-Teka, ano 'to?
-Bill n'yo po.
2113
01:33:34,942 --> 01:33:37,403
-Bill ang lahat ng 'to?
-Opo.
2114
01:33:37,486 --> 01:33:39,697
-Tingnan mo 'yong bill.
-Ang kapal.
2115
01:33:39,780 --> 01:33:42,074
-Panginoon, 'yan ang bill.
-Libro na 'yan, a.
2116
01:33:42,158 --> 01:33:43,492
Parang phone directory.
2117
01:33:43,576 --> 01:33:45,536
-Ang kapal.
-Libro na 'yan.
2118
01:33:45,620 --> 01:33:47,955
Di niya mababayaran 'yan ng debit card.
2119
01:33:48,039 --> 01:33:53,336
Sino'ng gumastos ng $43,000 sa casino?
2120
01:33:53,419 --> 01:33:55,921
Sino'ng gumastos
ng ganyang pera sa casino?
2121
01:33:56,005 --> 01:33:58,758
Mabel, ikaw ba ang gumastos
ng pera sa casino?
2122
01:33:58,841 --> 01:34:00,801
Bigyan mo 'ko ng $5,000 chips.
2123
01:34:00,885 --> 01:34:03,262
Twenty dollars lang ang pera niya.
Okay lang siya.
2124
01:34:03,346 --> 01:34:05,890
Gumastos ka ng $9,000 sa porn?
2125
01:34:05,973 --> 01:34:09,060
'Yong babaeng guest,
pinilit akong manood ng porn.
2126
01:34:09,143 --> 01:34:10,186
Ayos!
2127
01:34:10,269 --> 01:34:11,228
I-charge mo sa card.
2128
01:34:11,312 --> 01:34:13,773
Sino ang 83 times nag-waterslide?
2129
01:34:13,856 --> 01:34:15,775
-Ayoko!
-Teka, Mr. Brown!
2130
01:34:17,026 --> 01:34:19,945
-Eighty-three? Nakalima kayo sa 83.
-Hindi. Hindi…
2131
01:34:20,029 --> 01:34:23,699
Sino'ng kumain ng halagang $14,000
sa minibar?
2132
01:34:23,783 --> 01:34:26,911
Brian, kaunti lang
ang kinuha ko sa minibox.
2133
01:34:27,953 --> 01:34:28,829
Charge sa card.
2134
01:34:28,913 --> 01:34:31,165
-Isa pa?
-Mukhang mahal 'yan.
2135
01:34:31,248 --> 01:34:32,792
-Okay lang.
-Bakit?
2136
01:34:32,875 --> 01:34:34,377
I-charge natin sa keycard.
2137
01:34:34,460 --> 01:34:36,837
Kumuha ka ng pagkain, ikaw rin, at ikaw!
2138
01:34:36,921 --> 01:34:39,340
Gusto ko ang buong kaha. Regalo sa Pasko.
2139
01:34:39,423 --> 01:34:40,883
Bigyan mo 'ko ng 15 nito.
2140
01:34:40,966 --> 01:34:43,052
Pabili nga nitong mga salamin.
2141
01:34:43,135 --> 01:34:45,137
Isa pa, i-charge mo sa kuwarto ko.
2142
01:34:45,221 --> 01:34:47,139
-Ang ganda.
-Magkano 'to?
2143
01:34:47,640 --> 01:34:49,600
-Magkano?
-Bakit kayo sumisigaw?
2144
01:34:49,684 --> 01:34:51,143
Magkano 'to?
2145
01:34:51,227 --> 01:34:53,020
I-charge mo sa card!
2146
01:34:53,104 --> 01:34:54,063
Kapit lang!
2147
01:34:54,146 --> 01:34:55,648
I-charge mo sa card!
2148
01:34:55,731 --> 01:34:56,691
Sakay na.
2149
01:34:57,274 --> 01:34:59,151
Teka. Okay.
2150
01:34:59,235 --> 01:35:01,362
Cora, ano ba? Di ka makasakay.
2151
01:35:01,445 --> 01:35:02,363
Mayaman tayo!
2152
01:35:02,446 --> 01:35:03,739
I-charge mo sa card.
2153
01:35:03,823 --> 01:35:05,700
Di ako makapaniwalang sagot 'to ni Papa.
2154
01:35:05,783 --> 01:35:07,827
Parang gusto kong gayahin
'yong sa mga video.
2155
01:35:07,910 --> 01:35:11,122
I-charge mo sa card.
2156
01:35:12,665 --> 01:35:15,209
-Ooh, baby!
-I-charge mo sa card.
2157
01:35:15,292 --> 01:35:16,544
I-charge mo sa card.
2158
01:35:17,128 --> 01:35:18,045
Tingnan n'yo siya.
2159
01:35:18,129 --> 01:35:20,589
I-charge mo sa card! I-charge mo sa card!
2160
01:35:22,466 --> 01:35:23,509
Sir.
2161
01:35:23,592 --> 01:35:25,761
-CPR!
-Magkita tayo sa kotse.
2162
01:35:25,845 --> 01:35:27,430
"CBR" 'yon.
2163
01:35:27,513 --> 01:35:28,556
Totoo ba 'yan?
2164
01:35:28,639 --> 01:35:31,809
Tingnan n'yo siya.
2165
01:35:31,892 --> 01:35:34,311
-Saan ka pupunta? Tumulong ka.
-Bangon, Brian.
2166
01:35:34,395 --> 01:35:36,939
-Tulungan mo 'yong tatay mo.
-Tumayo ka.
2167
01:35:37,523 --> 01:35:38,733
Sandali.
2168
01:35:38,816 --> 01:35:41,360
-Tapakan mo siya!
-Nakikita ko. Humihinga siya.
2169
01:35:41,444 --> 01:35:43,446
Sipain mo sa itlog, magigising 'yan.
2170
01:35:43,529 --> 01:35:45,823
-At least humihinga siya.
-Narinig ko 'yon.
2171
01:35:45,906 --> 01:35:47,783
Tabi, sisipain ko siya.
2172
01:35:47,867 --> 01:35:49,869
-Wag!
-Tumawag na ba kayo sa 911?
2173
01:42:21,760 --> 01:42:26,765
Nagsalin ng Subtitle: Jayran Kempiz
2174
01:42:27,305 --> 01:43:27,311