Madea's Destination Wedding

ID13188802
Movie NameMadea's Destination Wedding
Release NameMadeas.Destination.Wedding.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageTagalog
IMDB ID33299083
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:24,024 --> 00:00:26,401 -Ibigay mo 'yong mga bag kay Brown. -Sige. 3 00:00:26,484 --> 00:00:29,863 -Hawakan mo 'yong pinto. -Hawak ko! Wag ka ngang tanga. 4 00:00:29,946 --> 00:00:30,947 Alam mo 'yon. 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,825 Hawakan mo 'yong pinto o lagot ka sa 'kin. 6 00:00:33,908 --> 00:00:36,703 Mr. Brown, binayaran mo ba 'yang ubas? Pagnanakaw 'yan. 7 00:00:36,786 --> 00:00:40,457 Sabi sa Bible, "Tikman at lasapin," hindi "Magbayad at lasapin." 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,543 Tumutubo 'to sa lupa. Gawa 'to ng Diyos. Dapat libre lang 'to. 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,546 Bilisan n'yo na lang at sumakay na tayo sa kotse. 10 00:00:46,629 --> 00:00:47,964 Cora, ba't ka ba kinakabahan? 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,966 Ba't ka natataranta? Ano'ng problema? 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,594 Alam n'yo namang delikado ang lugar na 'to. 13 00:00:52,677 --> 00:00:56,181 Cora, dito na 'ko namimili mula pa no'ng munting— 14 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 Mula pa no'ng maliit— 15 00:00:57,891 --> 00:00:59,934 -Ano? -Mula pa no'ng— Mula pa— 16 00:01:00,643 --> 00:01:03,855 Dito na 'ko namimili mula pa no'ng baby ka. 17 00:01:03,938 --> 00:01:06,483 Tara na, bilisan na natin, sumakay na tayo. 18 00:01:06,566 --> 00:01:07,734 Ano'ng problema mo? 19 00:01:07,817 --> 00:01:10,028 Sa umaga ka na lang mamili dito. 20 00:01:10,111 --> 00:01:13,239 Ayokong makisabay sa matatandang mabagal magmaneho, di makakita, 21 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 nakakatabig ng kung ano-ano, hindi! 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,993 Madea, matanda ka na rin. 23 00:01:17,077 --> 00:01:19,162 Di ako matanda. Sino'ng matanda? 24 00:01:19,245 --> 00:01:20,955 Nasa 80 ka na, matanda ka na. 25 00:01:21,039 --> 00:01:22,999 Maganda pa rin ako. Ha, ha. 26 00:01:23,083 --> 00:01:26,169 Ano 'yong "maganda"? Di ka mukhang maganda sa 'kin. 27 00:01:26,252 --> 00:01:27,087 Ano? 28 00:01:27,170 --> 00:01:30,590 Nasa tumitingin ang ganda, at wala akong makitang maganda. 29 00:01:30,673 --> 00:01:34,094 Mga damit lang ang tumatanda, pero bumabalik 'yon sa uso. 30 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 Tama. Tingnan mo 'ko. 31 00:01:35,512 --> 00:01:36,638 Brown, sandali. 32 00:01:36,721 --> 00:01:39,516 -Wag mo 'kong pilitin, please lang. -Bakit? 33 00:01:39,599 --> 00:01:41,935 Sumakay na lang tayo, Madea. Tara na. 34 00:01:42,018 --> 00:01:44,312 Sinama 'ko ni Cora para may bantay. 35 00:01:44,395 --> 00:01:46,981 -Isakay n'yo na 'yan, ako'ng bantay. -Brown. 36 00:01:47,065 --> 00:01:49,400 Nakatayo ka d'yan na parang krayola. 37 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 Parang nagsasabing, "Nakawan n'yo 'ko, madali lang." 38 00:01:52,278 --> 00:01:55,532 -Ikaw naman, "Gatasan n'yo 'ko—" -Okay, tama na. 39 00:01:55,615 --> 00:01:57,951 Chocolate, number two percent milk. 40 00:01:58,034 --> 00:02:00,578 -Sakay na. -Wag mo na ibalik 'yang cart. 41 00:02:00,662 --> 00:02:03,790 Ghetto 'to. Iwan mo na 'yan. Sino'ng nakaparada do'n? 42 00:02:04,374 --> 00:02:06,042 Sige na, sumakay na tayo. 43 00:02:06,126 --> 00:02:07,710 Ang hirap n'yong kasama. 44 00:02:07,794 --> 00:02:10,630 -Sumakay ka na, Cora. -Kinakabahan ako sa inyo. 45 00:02:12,465 --> 00:02:15,135 -Asan 'yong seat belt? -Ligtas ka sa kotse ko. 46 00:02:15,218 --> 00:02:17,470 Ni wala kang seat belt sa kotseng 'to. 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,974 Ginagawang latigo 'yong mga seat belt noon. 48 00:02:21,516 --> 00:02:24,978 Wala akong gano'ng latigo ngayong gabi, pero tara na. 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,939 Teka. Kailangan ko bang magtulak? 50 00:02:29,232 --> 00:02:30,358 Uy. Sandali. 51 00:02:30,441 --> 00:02:32,944 -Saan tayo pupunta? -Sa gasolinahan. 52 00:02:33,027 --> 00:02:35,488 -Kailangan ko ng gas, Cora. -Diyos ko! 53 00:02:35,572 --> 00:02:37,907 Cora, pambihira. Teka. Dahan-dahan. 54 00:02:37,991 --> 00:02:41,870 -Mag-ingat ka sa pagliko. -Lintik. Dahan-dahan. Wala akong makita. 55 00:02:41,953 --> 00:02:42,871 Lumiko ka na. 56 00:02:44,122 --> 00:02:45,540 -Tumingin ka. -Excuse me. 57 00:02:45,623 --> 00:02:47,125 -Excuse me. -Excuse me. 58 00:02:48,209 --> 00:02:49,711 Kailangan kong magpa-gas. 59 00:02:50,378 --> 00:02:53,423 Lumabas na kayo. Lumabas na kayo ng kotse. 60 00:02:53,506 --> 00:02:55,884 Wala na ngang seat belt, delikado pang magmaneho. 61 00:02:55,967 --> 00:02:59,220 Gagamitin ko 'yong seat belt na pambugbog sa 'yo. 62 00:02:59,721 --> 00:03:01,723 -Cora, labas na. -Di ako makalabas. 63 00:03:01,806 --> 00:03:03,641 Pumunta ka do'n, bayaran mo. 64 00:03:03,725 --> 00:03:05,059 Nasaan ang pera? 65 00:03:05,143 --> 00:03:07,270 Wag mong hintaying ibugaw kita. Bayaran mo na! 66 00:03:07,353 --> 00:03:08,605 Ako na lang palagi! 67 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 Ibubugaw kita pag di ka pa pumunta! 68 00:03:11,191 --> 00:03:14,110 -Akin na 'yong $400 ko. -Walang magkakarga d'yan. 69 00:03:14,194 --> 00:03:15,987 -Wala talaga. -Aabutin 'yan ng $100,000. 70 00:03:16,070 --> 00:03:17,614 Hanggang $2 lang ako. 71 00:03:17,697 --> 00:03:20,491 Totoo. Pakilagyan ng $2 sa pump two. 72 00:03:25,872 --> 00:03:28,917 Subukan n'yo lang nakawin 'yong— 73 00:03:29,500 --> 00:03:30,919 Akala mo nagbibiro kami? 74 00:03:31,002 --> 00:03:33,296 Ang cute ng baril mo. Sobrang cute. 75 00:03:39,469 --> 00:03:41,596 Ano'ng ginagawa mo? Baliw ka. 76 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 Teka. Ano'ng problema? 77 00:03:43,848 --> 00:03:45,225 Ano'ng problema? 78 00:03:45,308 --> 00:03:49,437 Ano ang problema? 79 00:03:49,520 --> 00:03:55,151 Bakit kayo tumatakbo? 80 00:03:55,235 --> 00:03:58,863 Ano'ng gagawin n'yo? 81 00:04:01,115 --> 00:04:03,159 Hahabulin ko kayo, teka! 82 00:04:13,962 --> 00:04:15,922 -Sakay na! -Ano'ng ginagawa mo? 83 00:04:16,005 --> 00:04:17,173 'Yong sukli ko. 84 00:04:17,257 --> 00:04:19,676 -Ano ba'ng nangyayari? -Ano'ng nangyari? 85 00:04:19,759 --> 00:04:21,928 -Sakay na! -Ano'ng nangyari? 86 00:04:22,011 --> 00:04:24,847 -Naka-heels ako. -Kukunin ko 'yong sukli ko! 87 00:04:25,348 --> 00:04:26,891 Kukunin ko 'yong sukli ko! 88 00:04:26,975 --> 00:04:30,979 Kukunin ko 'yong sukli ko! Wag n'yo 'kong iwan! 89 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 -Sandali! Madea, sandali! -Sandali! 90 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 Sandali! 91 00:04:42,949 --> 00:04:46,327 Gusto kong malaman kung ba't tayo nasa mamahaling restaurant. 92 00:04:46,411 --> 00:04:47,537 Tungkol saan 'to? 93 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 May sasabihin sa 'tin si Tiffany. 94 00:04:49,998 --> 00:04:52,959 Sa Red Lobster tayo pumupunta pag gano'n. Bakit tayo nandito? 95 00:04:53,042 --> 00:04:56,129 Naku, hindi. Di na 'ko nagpupunta do'n, Brian. 96 00:04:56,212 --> 00:04:57,588 -Oo nga pala. -Ayoko na. 97 00:04:57,672 --> 00:04:59,173 Mayaman nga pala ang asawa mo. 98 00:04:59,257 --> 00:05:01,050 Oo, mayamang asawa. Asan siya? 99 00:05:01,134 --> 00:05:02,552 May trabaho siya. 100 00:05:03,344 --> 00:05:05,763 Naku, wag kang magselos. 101 00:05:05,847 --> 00:05:06,806 Selos? 102 00:05:07,307 --> 00:05:08,808 Hindi. Di ako nagseselos. 103 00:05:08,891 --> 00:05:11,519 'Yong i-divorce ka ang pinakamagandang nagawa ko. 104 00:05:13,604 --> 00:05:16,941 Pwede bang mag-usap tayo nang matino? 105 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 Para sa anak natin. Kahit ngayon lang. 106 00:05:19,110 --> 00:05:20,820 Palagi kang masungit. 107 00:05:20,903 --> 00:05:22,447 Oo, masungit ako. Bakit? 108 00:05:22,530 --> 00:05:25,116 Dahil 'yong nanay nila na nag-asawa ng mayaman, 109 00:05:25,199 --> 00:05:29,287 laging nand'yan, may magagandang regalo na parang fairy godmother. 110 00:05:29,370 --> 00:05:31,956 Nasaan siya no'ng bata pa sila at ako 'yong nag-aasikaso? 111 00:05:32,040 --> 00:05:33,124 Tapos ngayon, nandito. 112 00:05:33,207 --> 00:05:36,544 Kung anuman 'to, wala sanang drama o mga kalokohan, okay? 113 00:05:36,627 --> 00:05:38,129 'Yong anak ko. Hi. 114 00:05:38,212 --> 00:05:39,172 Hi, Ma. 115 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 -Hi, Pa. Hi. -Hi, anak. 116 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 Ano 'yang suot mo? 117 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 Magbihis daw sabi ni Tiff. 118 00:05:46,054 --> 00:05:50,183 Sabi ni Papa okay lang, kaya sinuot ko 'yong paborito kong damit. 119 00:05:50,266 --> 00:05:52,560 -Ang ganda. -Matibay 'to. Kasya pa. 120 00:05:52,643 --> 00:05:54,479 Ano'ng problema sa suot niya? 121 00:05:54,562 --> 00:05:57,899 Oo. At— Uy! Dala mo rin 'yong backpack mo. 122 00:05:57,982 --> 00:05:59,025 Opo. 123 00:05:59,108 --> 00:06:00,693 Di ba, pampaganda. 124 00:06:00,777 --> 00:06:02,278 -Ano? -Binili ni Papa last week. 125 00:06:02,362 --> 00:06:04,739 -Tiger the Teddy. -Oo! 126 00:06:05,323 --> 00:06:08,868 Ang totoo, kailangan ko munang umalis. 127 00:06:08,951 --> 00:06:10,536 Magbabanyo ako. 128 00:06:10,620 --> 00:06:13,414 Wiwiwi ako. Kanina pa 'ko nagpipigil. Saan— 129 00:06:13,498 --> 00:06:15,750 -Sa likod yata, anak. -Salamat, Pa. 130 00:06:15,833 --> 00:06:19,462 Pag naiihi, umihi na. Di ba? Pag naiihi, umihi na, anak ko. 131 00:06:19,962 --> 00:06:22,465 Okay, 19 years old na siya, 132 00:06:22,548 --> 00:06:26,886 "wiwi" pa rin ang tawag niya at may teddy bear sa backpack, Brian. 133 00:06:26,969 --> 00:06:29,514 Nanghuhusga na. 'Yan ba 'yong ginagawa mo? 134 00:06:29,597 --> 00:06:31,682 Pag-usapan natin. Sabihin mo. 135 00:06:32,183 --> 00:06:35,520 Sabi ko, hayaan mong makasama ko siya para maturuan ko siya sa buhay. 136 00:06:35,603 --> 00:06:38,898 Nakalimutan mo ba 'yong dahilan kaya nasa 'kin sila? 137 00:06:38,981 --> 00:06:40,525 Nakalimutan mo ba 'yon? 138 00:06:40,608 --> 00:06:43,194 Nakaraan na 'yong pagkalulong ko, Brian. 139 00:06:43,277 --> 00:06:46,239 Oo, no'ng panahong kailangan ka ng mga bata. 140 00:06:46,322 --> 00:06:48,991 Di siya tinuruan ng ama niya kung pa'no maging lalaki. 141 00:06:49,075 --> 00:06:51,369 May 4.0 GPA si B.J., okay? 142 00:06:51,452 --> 00:06:54,288 -At wala siyang alam sa buhay. -Gagawin natin 'to dito? 143 00:06:54,372 --> 00:06:55,915 -Wala kang naituro sa kanya. -Pa? 144 00:06:55,998 --> 00:06:58,751 -Hi. Kumusta ka, anak? -Hi, anak. 145 00:06:58,835 --> 00:07:02,046 -Di naman kayo nag-aaway ulit, 'no? -Hindi. 146 00:07:02,130 --> 00:07:04,507 Okay lang kami. Di ba, Brian? 147 00:07:05,216 --> 00:07:06,092 Pa? 148 00:07:07,802 --> 00:07:08,636 Sino siya? 149 00:07:09,220 --> 00:07:11,722 Naaalala n'yo si Zavier. 150 00:07:12,432 --> 00:07:13,641 Hindi. 151 00:07:13,724 --> 00:07:15,893 -Hindi, si Mama po. -Oo. 152 00:07:16,769 --> 00:07:19,689 -Ano? -Oo. Hi, Z. Kumusta ka na? 153 00:07:19,772 --> 00:07:22,316 -Z? -Yo, 'yong nangyari sa barko? 154 00:07:22,400 --> 00:07:23,651 Nangyari sa barko? Ano? 155 00:07:23,734 --> 00:07:25,486 Ang kulit no'ng asawa ko. 156 00:07:25,570 --> 00:07:26,571 Sorry. 157 00:07:28,781 --> 00:07:29,782 Sino ka? 158 00:07:29,866 --> 00:07:31,534 -Boyfriend ng anak mo. -Oo. 159 00:07:31,617 --> 00:07:33,077 Oo. Kumusta? 160 00:07:34,120 --> 00:07:35,746 Zavier, pero Z na lang. 161 00:07:35,830 --> 00:07:37,039 Kumusta, 'tol? 162 00:07:38,833 --> 00:07:40,251 Ano'ng nangyayari? 163 00:07:40,751 --> 00:07:42,837 -Hi! Kumusta? -Hi, B.J. 164 00:07:43,713 --> 00:07:45,047 Uy, okay. 165 00:07:45,548 --> 00:07:47,300 Z? Uy, pare. 166 00:07:47,383 --> 00:07:48,885 -Kumusta, 'tol? -Kumusta? 167 00:07:48,968 --> 00:07:50,970 -Teka. Kilala mo rin siya? -Opo. 168 00:07:51,053 --> 00:07:55,349 Ipinakilala siya ni Mama last summer sa Italy. Ang saya nga, e. 169 00:07:55,433 --> 00:07:57,226 -Last summer? -Oo. 170 00:07:57,310 --> 00:07:58,227 Opo. 171 00:07:58,311 --> 00:08:01,689 Doon nagkamabutihan sina Tiffany at Z. At ngayon, sila na. 172 00:08:02,273 --> 00:08:06,694 Sila na? Apat na buwan na 'yon, hindi ko man lang siya nakilala. 173 00:08:06,777 --> 00:08:10,698 Opo, gusto ko kasing makasigurado. 174 00:08:10,781 --> 00:08:14,076 Makasigurado saan? Gusto mo pa rin siyang i-date? 175 00:08:15,077 --> 00:08:17,163 Di lang 'yon, dapat may bembangan. 176 00:08:17,246 --> 00:08:18,456 Okay, tama na 'yan. 177 00:08:18,539 --> 00:08:21,000 Ano 'yon? Ano'ng ibig niyang sabihin? 178 00:08:21,083 --> 00:08:23,503 Teka. Sorry, 'yong tatay ko— 179 00:08:24,921 --> 00:08:27,507 Natutulad ako sa tatay ko. Teka. Ano 'yon? 180 00:08:27,590 --> 00:08:30,843 Maupo na tayo para makakain at mapag-usapan na natin. 181 00:08:30,927 --> 00:08:33,137 -Sige. -Halika, B. Halika rito. 182 00:08:36,599 --> 00:08:39,977 Ay, grabe. Brian, sige na. Maupo ka na. 183 00:08:40,061 --> 00:08:42,396 Gusto kong lang malaman, ano'ng pag-uusapan? 184 00:08:42,939 --> 00:08:44,607 -Ano kasi— Okay. -Ako na. 185 00:08:44,690 --> 00:08:46,901 Gusto ni Tiffany na magkita-kita tayo 186 00:08:46,984 --> 00:08:49,487 para masabi niya sa 'yo 'yong alam ko na. 187 00:08:49,987 --> 00:08:51,197 Tiffany? 188 00:08:51,280 --> 00:08:53,366 Masabi? Ano'ng nangyayari? 189 00:08:53,866 --> 00:08:57,286 Niyaya akong magpakasal ni Zavier, at sumagot ako ng… 190 00:08:57,787 --> 00:08:58,788 oo. 191 00:08:58,871 --> 00:09:00,498 At pumayag na 'ko. 192 00:09:01,123 --> 00:09:03,167 'Yong iyo na lang ang kailangan. 193 00:09:03,251 --> 00:09:06,546 Di naman namin kailangan, pero gusto pa rin niyang sabihin sa 'yo. 194 00:09:09,924 --> 00:09:11,926 Ako, di n'yo tatanungin? Kasi… 195 00:09:16,305 --> 00:09:18,558 Ano, Pa? Magsalita ka. 196 00:09:18,641 --> 00:09:19,475 Brian? 197 00:09:20,309 --> 00:09:25,690 Na-lock ko yata 'yong doggie door, kailangan nating papasukin 'yong aso. 198 00:09:25,773 --> 00:09:27,984 Ano? Kailan pa tayo nagkaro'n ng aso? 199 00:09:28,067 --> 00:09:29,986 -Ano 'yong aso n'yo? -Pa! 200 00:09:30,069 --> 00:09:31,362 Allergic ako. 201 00:09:31,862 --> 00:09:33,781 -Ano? -Ingat, 'tol. 202 00:09:35,408 --> 00:09:36,909 Hindi siya mukhang okay. 203 00:09:42,456 --> 00:09:45,334 Wag kang gagalaw, o pasasabugin ko ang utak mo. 204 00:09:45,418 --> 00:09:46,711 Pa, ako 'to, anak mo. 205 00:09:46,794 --> 00:09:49,630 Hindi kita kilala. Sino'ng nagsabing kilala kita? 206 00:09:49,714 --> 00:09:53,009 Sinabi lang ng ina mo na ako'ng ama mo. Sinungaling siya. 207 00:09:53,092 --> 00:09:55,595 Pa'no ko masisigurong anak kita? Pa'no ko— 208 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 Aray, tigilan n'yo. 209 00:09:56,929 --> 00:09:59,181 Oo nga. Anak nga kita. 210 00:09:59,265 --> 00:10:01,809 Nakaupo at nagmamaktol na parang timang. 211 00:10:01,892 --> 00:10:04,895 Labas na, Mabel. Ito 'yong batang bumutas sa condom. 212 00:10:04,979 --> 00:10:06,439 Uy. Hi! 213 00:10:06,522 --> 00:10:07,982 -Diyos ko. -Tingnan mo siya. 214 00:10:08,482 --> 00:10:11,360 -Di ko alam kung sino— -Bakit ka nand'yan? 215 00:10:11,861 --> 00:10:16,449 May mga nanloloob ng mga bahay. Pag dito sila pumunta, mababaril sila. 216 00:10:16,532 --> 00:10:19,035 Bakit may assault rifle at baril kayo? 217 00:10:19,118 --> 00:10:21,203 Ano 'to? District attorney pa naman ako. 218 00:10:21,287 --> 00:10:22,872 Mabuti, iaabsuwelto mo kami. 219 00:10:22,955 --> 00:10:24,457 Oo, palayain si Meek. 220 00:10:24,540 --> 00:10:26,334 Sa club, palalayain ko si Meek 221 00:10:27,627 --> 00:10:30,713 Akala n'yo mas matimbang ang dugo kesa sa batas? 222 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 Oo naman. 223 00:10:32,089 --> 00:10:34,884 Bababa ang timbang mo sa mga balang 'to pag duguan ka na. 224 00:10:34,967 --> 00:10:37,470 Ang dilang madulas, utas, chicas. 225 00:10:37,553 --> 00:10:38,763 Tama na. 226 00:10:38,846 --> 00:10:41,724 Anong mga baril 'to? May mga namamatay sa baril araw-araw. 227 00:10:41,807 --> 00:10:44,894 Di baril ang pumapatay sa tao. Mga tao ang pumapatay gamit ang baril. 228 00:10:44,977 --> 00:10:49,523 Tama. Ano, tutunganga na lang ako gamit ang .22 kung mga naka-TEC-9 sila? 229 00:10:49,607 --> 00:10:51,942 Papantayan ko ang lakas nila. 230 00:10:52,026 --> 00:10:52,943 Tama. 231 00:10:53,027 --> 00:10:55,780 Hahawakan ko nang ganito. Nakita ko sa TV. 232 00:10:56,656 --> 00:11:00,576 Sabi sa 'yo Democrat siya, e. America 'to, naiintindihan mo? 233 00:11:00,660 --> 00:11:03,746 At 'yong second codependent ko— 234 00:11:03,829 --> 00:11:05,790 'Yong tungkol sa amendment, 235 00:11:05,873 --> 00:11:08,668 sabi sa isa sa mga amendment, pwede akong magkabaril. 236 00:11:08,751 --> 00:11:11,170 Alam n'yo ang sabi sa Second Amendment? 237 00:11:11,253 --> 00:11:14,256 Oo, pwede kitang barilin sa pag-upo sa balkonahe ko. 238 00:11:14,340 --> 00:11:16,967 Pwedeng gumamit ng dahas, 'yon ang second per-mendment ko. 239 00:11:17,885 --> 00:11:20,554 Brian, dapat tumawag ka muna bago ka pumunta. 240 00:11:20,638 --> 00:11:23,432 Baka mailibing pa kita sa bakuran gaya ng iba. 241 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 Nangyayari ang aksidente. 242 00:11:25,184 --> 00:11:28,229 Teka, babaril kayo ng tao sa pag-upo lang sa balkonahe? 243 00:11:29,105 --> 00:11:31,399 Tama. Ililibing ko pa 'yong bangkay. 244 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 Kung walang bangkay, walang sablay. 245 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 Bakit ba 'ko pumunta dito? 246 00:11:37,571 --> 00:11:39,031 'Yan ang gusto naming malaman. 247 00:11:39,615 --> 00:11:42,159 Sabihin mo, bakit ka pumunta dito? Ano 'yon? 248 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 -Para maabuso. -At mabaril. 249 00:11:44,995 --> 00:11:46,497 Dalawang beses, bam, bam. 250 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Ano'ng problema? Sabihin mo. 251 00:11:50,418 --> 00:11:53,003 Sige. Wala nang ilalala ang araw na 'to. 252 00:11:53,796 --> 00:11:55,047 'Yong mga anak ko. 253 00:11:55,131 --> 00:11:56,507 Eto na naman. 254 00:11:58,384 --> 00:12:00,177 O, ba't ganyan ang tingin n'yo? 255 00:12:00,261 --> 00:12:02,930 Napakaluwag mo sa mga bata, hinahayaan mong magsasagot. 256 00:12:03,013 --> 00:12:04,849 Tama, at 'yong binata, naku! 257 00:12:04,932 --> 00:12:09,019 Parang tatay niya. Medyo timang din. 258 00:12:09,103 --> 00:12:10,730 Alam n'yo? Uuwi na 'ko. 259 00:12:10,813 --> 00:12:13,774 Maupo kang matampuhin ka. Kinakausap ka lang namin. 260 00:12:13,858 --> 00:12:17,153 Naniniwala kami sa kamay na bakal. Wala kang simpatyang makukuha dito. 261 00:12:17,236 --> 00:12:20,448 Tatawanan ka lang namin kung naghahanap ka ng simpatya. 262 00:12:21,407 --> 00:12:23,451 Mahirap ang buhay. Masanay ka. Tiisin mo. 263 00:12:24,535 --> 00:12:28,456 -Ayos, a. Natatawa pa kayo. -Sorry, nakahithit kasi kami. 264 00:12:32,126 --> 00:12:35,963 Kung sinagot-sagot din ako ni Cora, baka nasa silya elektrika na 'ko. 265 00:12:36,046 --> 00:12:38,090 Hindi, patay na 'yong mga batang 'yon. 266 00:12:38,174 --> 00:12:41,594 Oo nga. Nasa silya elektrika na 'ko sa pagpatay sa kanila. 267 00:12:41,677 --> 00:12:43,971 Ano, saktan ko sila gaya ng ginawa n'yo sa 'kin? 268 00:12:44,054 --> 00:12:47,933 Lumaki ka naman nang maayos. Medyo ano nga lang, pero maayos ka. 269 00:12:48,017 --> 00:12:51,187 Mabuting mamamayan ka kumpara sa 'min. 270 00:12:51,270 --> 00:12:55,149 Pakiramdam ko kasi, di ko napalaki nang maayos 'yong mga bata. 271 00:12:55,232 --> 00:12:57,485 Ayokong saktan sila gaya ng ginawa n'yo sa 'kin. 272 00:12:57,568 --> 00:12:59,278 Ayokong matakot sila sa 'kin. 273 00:12:59,361 --> 00:13:02,656 Gusto ko, may kalayaan silang sabihin ang gusto nila 274 00:13:02,740 --> 00:13:05,201 at magawa lahat ng gusto nilang gawin. 275 00:13:05,284 --> 00:13:07,703 Kung naging mabuting ehemplo lang sana ang ama ko— 276 00:13:10,623 --> 00:13:12,416 Mababaril ka, manahimik ka na. 277 00:13:12,917 --> 00:13:16,670 Sinasabi mo bang ako ang dahilan kaya sutil ang mga anak mo? 278 00:13:16,754 --> 00:13:17,588 Kasalanan 'ko? 279 00:13:17,671 --> 00:13:20,132 Laging sa magulang ang sisi. E, 'yong adik nilang ina? 280 00:13:20,216 --> 00:13:21,842 Sabi ng mga psychologist— 281 00:13:21,926 --> 00:13:24,178 Wag mo 'kong i-psythology-psythology d'yan. 282 00:13:24,261 --> 00:13:25,554 Ginawa kitang lalaki. 283 00:13:25,638 --> 00:13:28,224 Ikaw na ang dumisiplina kesa mga pulis pa ang dumisiplina. 284 00:13:28,307 --> 00:13:32,311 Ang tagal, napapagod na 'ko. Ano ba'ng ginawa nila? Hihiga na 'ko. 285 00:13:33,395 --> 00:13:37,650 Magpapakasal na si Tiffany sa lalaking ngayon ko lang nakilala. 286 00:13:37,733 --> 00:13:39,276 Magpapakasal? Kanino? 287 00:13:39,360 --> 00:13:40,861 Sa gusto kong patayin. 288 00:13:40,945 --> 00:13:43,322 Mabel, tingnan mo kung sino na'ng may gusto ng baril. 289 00:13:44,073 --> 00:13:46,492 Di ko alam ang gagawin. Bastos siya at walang galang. 290 00:13:46,575 --> 00:13:48,536 Magpapakasal na sila in two weeks. 291 00:13:48,619 --> 00:13:49,662 -Two weeks? -Oo. 292 00:13:49,745 --> 00:13:50,579 Pambihira. 293 00:13:50,663 --> 00:13:52,915 Oo, nadisgrasya siya. Buntis siya. 294 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 Hindi. 295 00:13:54,625 --> 00:13:56,377 Naku, shotgun wedding 'to. 296 00:13:56,460 --> 00:13:57,878 Hindi, wala siyang shotgun. 297 00:13:57,962 --> 00:13:59,713 Wala siyang— 298 00:14:00,297 --> 00:14:02,716 Wala siyang— Ang lakas ng tama ko. 299 00:14:04,802 --> 00:14:07,096 -Ano'ng gagawin ko? -Umuwi ka na. 300 00:14:07,179 --> 00:14:09,223 Isama mo 'yong lalaki bukas. Magluluto ako. 301 00:14:09,306 --> 00:14:11,684 Magbabaraha kami, kakausapin ko siya. 302 00:14:11,767 --> 00:14:14,395 Dalhin mo siya dito bukas, okay? Narinig mo? 303 00:14:14,979 --> 00:14:16,647 Okay 'yang naisip n'yo. 304 00:14:16,730 --> 00:14:20,317 Alam ko, ako ang nakaisip no'n. Lumayas ka na. Umuwi ka na. 305 00:14:20,401 --> 00:14:23,153 Teka lang. Hindi pa 'ko tapos magsalita. 306 00:14:28,409 --> 00:14:30,828 Itong pamilyang 'to. Pambihira. 307 00:14:42,089 --> 00:14:44,216 -Uy. -Hi. 308 00:14:44,300 --> 00:14:47,011 -Kumusta, Fred? -Ang aga mo. 309 00:14:47,094 --> 00:14:48,888 Ano'ng ginawa ng mga anak mo? 310 00:14:49,471 --> 00:14:52,558 Dalawang linggo na lang, ikakasal na si Tiffany. 311 00:14:52,641 --> 00:14:54,935 Biglaan 'yon. 312 00:14:55,019 --> 00:14:57,605 Oo, alam ko. Ito 'yong lalaki. 313 00:14:57,688 --> 00:15:00,232 Tawagan mo 'yong mga contact natin sa FBI. 314 00:15:00,316 --> 00:15:03,527 Gusto kong malaman ang lahat ng kailangang malaman. 315 00:15:03,611 --> 00:15:06,906 -Malinis 'yong record niya. -Oo, pero parang may mali, e. 316 00:15:06,989 --> 00:15:10,409 Gangsta rapper ang batang 'to. 317 00:15:10,492 --> 00:15:14,580 Nagdala ang anak ko ng taong may tattoo ng luha sa mukha! 318 00:15:14,663 --> 00:15:17,917 May mali. Wala akong mahanap sa kanya sa system natin. 319 00:15:18,000 --> 00:15:21,754 Fred, tulungan mo 'kong maghanap. Siguradong meron 'yan. 320 00:15:21,837 --> 00:15:22,922 -Bilisan mo. -Okay. 321 00:15:23,005 --> 00:15:24,632 -Maghahanap ako. -Dalian mo. 322 00:15:24,715 --> 00:15:27,468 -Dalawang linggo, kaya bilisan mo. -Oo na, ako'ng bahala. 323 00:15:27,551 --> 00:15:29,762 -Relax ka lang. -Importante 'to. 324 00:15:30,262 --> 00:15:31,472 Sige. Gagawin ko na. 325 00:15:33,474 --> 00:15:36,185 -Lapag na! -Maglapag ka na ng baraha. Dito. 326 00:15:36,268 --> 00:15:37,853 Ano ba'ng problema mo? 327 00:15:37,937 --> 00:15:40,689 Gusto mong humithit nito? Para kang namatayan d'yan. 328 00:15:40,773 --> 00:15:42,441 Mukha kang binaligtad na suso. 329 00:15:42,524 --> 00:15:44,610 May beer na 'ko, o. Okay lang ako. Salamat. 330 00:15:44,693 --> 00:15:48,489 Light beer na may lime ang iniinom. 331 00:15:48,572 --> 00:15:50,282 Nagdala siya ng light beer. 332 00:15:51,075 --> 00:15:53,744 Para sa mahihinang nilalang lang 'yan, e. 333 00:15:53,827 --> 00:15:55,245 -Tito Joe! -Lapag na! 334 00:15:55,329 --> 00:15:56,830 Maglapag ka na ng baraha. 335 00:15:56,914 --> 00:15:59,333 -Nag-set siya. Nag-iba siya. -Hindi. 336 00:15:59,416 --> 00:16:01,627 -Nag-iba ka. -Nag-iba ka. Nag-set ka. 337 00:16:01,710 --> 00:16:02,753 Nag-iba ka. 338 00:16:02,836 --> 00:16:04,964 Ayaw ng tatay mong nagse-set siya! 339 00:16:05,047 --> 00:16:06,215 Naaasar ako sa 'yo! 340 00:16:06,298 --> 00:16:09,218 Asar na asar ako no'ng nabutas 'yong condom no'ng ipinanganak ka. 341 00:16:09,301 --> 00:16:11,887 -Tito Joe. -Nag-set, tapos naglapag ng iba. 342 00:16:11,971 --> 00:16:13,931 Wala ako sa mood maglaro nito. 343 00:16:14,431 --> 00:16:15,975 Brian, okay ka lang ba? 344 00:16:16,058 --> 00:16:18,560 -Hindi, Cora. Galit siya. -Bakit? 345 00:16:18,644 --> 00:16:20,980 Dahil buntis 'yong anak niya. 346 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 Buntis? 347 00:16:22,314 --> 00:16:24,984 Walang nagsabing buntis siya. Ano'ng sinasabi mo? 348 00:16:25,067 --> 00:16:27,695 Walang nagsabing buntis siya, okay? Wala. 349 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 -Okay. -Sige. 350 00:16:29,488 --> 00:16:33,534 Gusto ko lang malaman kung bakit siya nagmamadaling magpakasal. 351 00:16:35,285 --> 00:16:36,912 Dahil buntis siya. 352 00:16:36,996 --> 00:16:38,455 Siguradong buntis 'yon. 353 00:16:38,539 --> 00:16:39,790 Sa loob ng dalawang linggo. 354 00:16:39,873 --> 00:16:42,918 Tatlong linggo, halata na ang tiyan niya, kaya gusto na niyang— 355 00:16:43,002 --> 00:16:44,128 Tito Joe! 356 00:16:44,211 --> 00:16:47,131 -Hindi siya buntis. Tama na. -Okay. Sige. 357 00:16:47,214 --> 00:16:49,299 Isang rason 'yon para magpakasal. 358 00:16:49,383 --> 00:16:52,594 Hindi na nagmamadaling magpakasal ang mga bata pag buntis sila. 359 00:16:52,678 --> 00:16:55,055 Hindi na, noon 'yon. Hindi na ngayon. 360 00:16:55,139 --> 00:16:59,727 Nalaos na 'yon kasabay ng boots ni Brown at ng mga itim niyang suit. 361 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 Diyos ko po. 362 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 Panginoon. 363 00:17:02,604 --> 00:17:05,065 Hindi ko talaga alam ang dahilan. 364 00:17:05,149 --> 00:17:07,735 Anuman 'yon, malalaman natin. 365 00:17:07,818 --> 00:17:09,361 Tingnan n'yo. 366 00:17:09,445 --> 00:17:11,321 -Ang ganda naman. -Iba ang dating. 367 00:17:11,405 --> 00:17:15,242 Wow, bongga. Gusto ko 'yang coat, Debrah. 368 00:17:15,325 --> 00:17:16,577 -Salamat. -Ang ganda. 369 00:17:16,660 --> 00:17:19,413 -Parang porcupine sa taas. -Napakaganda. 370 00:17:19,496 --> 00:17:20,873 Thank you sa inyo. 371 00:17:20,956 --> 00:17:23,125 Ang ganda nga ng coat, e malamig ba? 372 00:17:23,208 --> 00:17:27,087 Balot na balot siya ng balahibo. Rawr! 373 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 Ano 'yan, iha? Pusa? 374 00:17:29,214 --> 00:17:31,050 Naku, squirrel 'yan. 375 00:17:31,133 --> 00:17:33,594 -Chipmunk 'yan. -Possum 'yan. 376 00:17:33,677 --> 00:17:35,721 Di pa 'ko nakakita ng asul na possum squirrel. 377 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 Maupo ka, iho. 378 00:17:37,389 --> 00:17:39,516 -Tingnan n'yo si B.J. May bag. -Hi, B.J. 379 00:17:39,600 --> 00:17:40,601 Hi, B.J. 380 00:17:40,684 --> 00:17:43,854 -Anong sombrero 'yon? -Ewan ko. Tiningnan ko lang. 381 00:17:43,937 --> 00:17:45,564 Balita ko, ikakasal ka na. 382 00:17:45,647 --> 00:17:47,816 Opo. Tingnan n'yo 'yong singsing. 383 00:17:48,484 --> 00:17:51,028 Ikaw siguro 'yong masuwerteng binata. 384 00:17:52,738 --> 00:17:55,741 Alam n'yo? Mukhang nahanap ko na siya. 385 00:17:55,824 --> 00:17:57,659 Bam, tantanan mo nga siya. 386 00:17:57,743 --> 00:18:00,370 Ba't bigla kang nag-lipstick no'ng nakita mo siya? 387 00:18:00,454 --> 00:18:03,207 Dahil gusto kong tumingin siya sa mga labi ko. 388 00:18:03,290 --> 00:18:05,834 Siya ang fiance ko. 389 00:18:06,668 --> 00:18:08,087 Kumusta ka, iho? 390 00:18:09,004 --> 00:18:09,880 Kumusta, Ma? 391 00:18:09,963 --> 00:18:11,715 -Hindi. -"Ma." 392 00:18:11,799 --> 00:18:13,383 -Hindi, iho. Ma— Ano? -Ma— 393 00:18:13,884 --> 00:18:15,594 Slang 'yong "Ma." 394 00:18:15,677 --> 00:18:20,015 Hindi, dugtungan niya ng D-E-A 'yong "Ma." Wag kang mag-slang-slang dito. 395 00:18:20,099 --> 00:18:21,850 Sino'ng tumawag ng DEA? 396 00:18:22,559 --> 00:18:27,022 Parang di n'yo alam kung saan ako nagtatrabaho. Ano ba kayo? 397 00:18:27,106 --> 00:18:30,526 Kapamilya ka. Pag may kapamilya kang abogado, ayos lang. 398 00:18:30,609 --> 00:18:32,903 Sasabihin ko sa kanila 'yong raket mo. 399 00:18:32,986 --> 00:18:35,948 Alam ko ang raket mo bago ka nakakuha ng clearance. 400 00:18:36,907 --> 00:18:38,826 Buweno, iho, magpapakilala ako. 401 00:18:38,909 --> 00:18:41,745 Ako si Leroy L. Brown, 402 00:18:41,829 --> 00:18:44,540 at para sa labis-labis na luho 'yong L. 403 00:18:45,207 --> 00:18:46,625 Kumusta, tanda? 404 00:18:48,210 --> 00:18:51,338 -Narinig n'yo 'yon. -Tinawag niya 'kong "tanda"? 405 00:18:51,964 --> 00:18:53,298 'Yon mismo ang sinabi. 406 00:18:53,382 --> 00:18:55,342 Di namin sinasabi 'yon sa bahay na 'to. 407 00:18:55,425 --> 00:18:57,594 Punasan mo 'yang muta sa mata mo. 408 00:18:57,678 --> 00:19:00,931 Brown, luha 'yan dahil may pinatay siya. 409 00:19:01,014 --> 00:19:01,849 Gusto ko 'yan. 410 00:19:02,766 --> 00:19:04,393 -Nakakatawa ka. -Ikaw 'yon. 411 00:19:04,476 --> 00:19:06,228 -Talaga? -Sabog ba siya? Sabog 'yan. 412 00:19:06,311 --> 00:19:08,230 -Oo. -Tingnan mo 'yong mata. 413 00:19:08,313 --> 00:19:13,068 Alam ko pag sabog. Ano 'yan? Mary J! 414 00:19:13,652 --> 00:19:14,653 Bam! 415 00:19:14,736 --> 00:19:16,822 Gusto ko si Mary J. 416 00:19:17,364 --> 00:19:19,825 Sorry, iho. Ano nga 'yong pangalan mo? 417 00:19:19,908 --> 00:19:20,784 Z. 418 00:19:20,868 --> 00:19:23,745 Okay, Z. Magkuwento ka tungkol sa sarili mo. 419 00:19:25,080 --> 00:19:26,498 Di ko gagawin 'yon. 420 00:19:27,291 --> 00:19:29,835 Ano? Teka. Ano'ng sinabi niya? 421 00:19:29,918 --> 00:19:31,461 Di raw niya gagawin. 422 00:19:31,545 --> 00:19:32,921 Isa siyang artist. 423 00:19:33,005 --> 00:19:36,341 Mas gusto niyang 'yong energy niya ang nagsasalita. 424 00:19:37,342 --> 00:19:40,512 Baka finger painting artist. Ano sa tingin n'yo? 425 00:19:40,596 --> 00:19:44,433 Artist siya? Ibig sabihin, walang trabaho. Di siya nagtatrabaho. 426 00:19:44,516 --> 00:19:47,853 Okay. Tutal, sinabi na sa inyo ni Papa, 427 00:19:47,936 --> 00:19:51,190 gusto namin kayong pormal na imbitahan sa kasal. 428 00:19:51,273 --> 00:19:52,774 Two weeks na lang. 429 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Matanong ko lang. 430 00:19:53,984 --> 00:19:56,278 Bakit ka nagmamadaling magpakasal? 431 00:19:57,988 --> 00:20:01,241 Wala namang oras pagdating sa pag-ibig. 432 00:20:01,325 --> 00:20:03,952 Nabubuhay 'yon sa pagitan ng mga molecule. 433 00:20:07,623 --> 00:20:09,041 Okay. 434 00:20:10,167 --> 00:20:13,378 Magiging maganda 'yon. Kaya gusto kong nando'n kayo. 435 00:20:13,462 --> 00:20:16,924 Okay, sandali. May libreng pagkain ba kayo? 436 00:20:17,007 --> 00:20:18,217 -Oo. -Oo. 437 00:20:18,800 --> 00:20:19,968 May open bar? 438 00:20:20,052 --> 00:20:21,386 -Oo. -Oo. 439 00:20:21,470 --> 00:20:22,554 Pupunta kami. 440 00:20:22,638 --> 00:20:24,640 Teka, di pa 'yon ang pinakamaganda. 441 00:20:24,723 --> 00:20:27,226 Ang pinakamaganda do'n, isa 'yong… 442 00:20:27,309 --> 00:20:29,811 -Destination wedding! -Destination wedding! 443 00:20:31,230 --> 00:20:34,983 -Uy, destination wedding! -Destination! 444 00:20:35,067 --> 00:20:38,737 -Ano 'yong defecation wedding? -Cora. 445 00:20:38,820 --> 00:20:42,532 Ibig sabihin, gagawin 'yon sa magandang lugar, Madea. 446 00:20:42,616 --> 00:20:46,995 Dadalhin nila tayo sa Biloxi. Sa Biloxi, Pensacola? 447 00:20:47,079 --> 00:20:48,205 Hindi. 448 00:20:48,288 --> 00:20:50,457 Pupunta tayo sa Bahamas. 449 00:20:50,540 --> 00:20:52,668 -Pupunta tayo sa Africa? -Ano? 450 00:20:52,751 --> 00:20:54,795 Sa South Africa 'yon. Di mo alam? 451 00:20:54,878 --> 00:20:57,256 -Di tayo pupunta sa Africa. -Africa 'yon. 452 00:20:57,339 --> 00:20:59,174 Kukuha muna tayo ng passport— 453 00:20:59,258 --> 00:21:01,093 Kukuha ng passport para do'n? 454 00:21:01,176 --> 00:21:02,928 -Oo. -Hindi ako makakapunta. 455 00:21:03,011 --> 00:21:06,265 Bawal ako sa 92 na bansa. Di ako bibigyan ng passport. 456 00:21:06,348 --> 00:21:07,891 Brian, makakatulong ka ba? 457 00:21:07,975 --> 00:21:09,476 Oo, tulungan mo kami sa passport. 458 00:21:09,559 --> 00:21:13,272 May drug test ba do'n? Dapat mawala 'yong tsongke sa katawan ko. 459 00:21:13,355 --> 00:21:15,107 Pahingi ng cranberry juice. 460 00:21:15,190 --> 00:21:18,527 Gusto ni Tiffany ng magandang kasal, at tatay ang gagastos sa kasal. 461 00:21:18,610 --> 00:21:21,989 Kaya ayaw namin sa lugar gaya ng Italy, 'yong mga gano'n. 462 00:21:22,072 --> 00:21:24,324 Gusto namin sa kaya ng bulsa mo. 463 00:21:24,408 --> 00:21:27,160 Sigurado akong kaya mo 'yon. Di ba, Brian? 464 00:21:27,244 --> 00:21:29,913 Brian, kung gusto mo, tulungan kita sa budget wedding. 465 00:21:30,497 --> 00:21:33,208 -Naku, hindi. -Hindi? 466 00:21:33,292 --> 00:21:35,919 -Ayaw n'yo no'n? -Ayaw namin no'n. 467 00:21:36,003 --> 00:21:37,963 Okay, pero ginagawa namin 'yon. 468 00:21:38,046 --> 00:21:40,590 Hindi, magiging bongga 'yon. Tingnan mo. 469 00:21:41,174 --> 00:21:42,634 Bongga. 470 00:21:43,552 --> 00:21:46,430 Ang ganda ng lugar. May beach, lahat-lahat na. 471 00:21:46,513 --> 00:21:48,515 Pero sakto lang ang pera ko. 472 00:21:48,598 --> 00:21:50,851 Di ako pwedeng pumunta sa Bahamas. 473 00:21:50,934 --> 00:21:53,520 Ako rin, Mabel. Di ako pwede sa isla. 474 00:21:54,146 --> 00:21:56,982 Hahabulin ako ng mga lalaki. 475 00:21:57,774 --> 00:21:58,942 Parang sa Taken. 476 00:21:59,026 --> 00:22:03,280 Hindi, ang gagawin nila, kukunin ka at itatapon pabalik dito. 477 00:22:03,363 --> 00:22:05,949 Joe, ikaw ang dapat itapon. Manahimik ka. 478 00:22:06,033 --> 00:22:08,952 Pag hinagisan ka ng pain, sasabihin nila, "Mas malaking bangka." 479 00:22:10,203 --> 00:22:12,122 Cora, mukhang mahal d'yan. 480 00:22:12,205 --> 00:22:14,541 Oo, mahal nga, pero makakapunta tayo. 481 00:22:14,624 --> 00:22:17,002 -Pagsamahin natin 'yong pera natin. -Hindi. 482 00:22:17,085 --> 00:22:18,587 Wala akong pera. 483 00:22:18,670 --> 00:22:20,172 Kakarampot ang pera ko. 484 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 Wala rin ako. 485 00:22:21,757 --> 00:22:24,343 At said 'yong sa 'kin. Di ako makakasama. 486 00:22:24,426 --> 00:22:27,095 Pwedeng sa isang kuwarto tayong lahat. 487 00:22:27,179 --> 00:22:29,014 Ayoko silang kasama sa kuwarto. 488 00:22:29,097 --> 00:22:31,933 Maglatag tayo. Madea, masaya 'yon. 489 00:22:32,017 --> 00:22:34,478 Hindi, kailangan ko ng kama. Mga kama. 490 00:22:34,561 --> 00:22:36,730 Cora, di ako matutulog sa sahig kasama si Madea. 491 00:22:36,813 --> 00:22:41,151 Okay, kung papayag 'yong ego ni Brian na kami ang gumastos para sa kasal, 492 00:22:41,234 --> 00:22:44,237 di n'yo na gagawin 'yan, may sarili kayong mga kuwarto. 493 00:22:50,619 --> 00:22:52,829 -Wag kang kakagat. -Isantabi mo 'yong echo mo. 494 00:22:52,913 --> 00:22:57,292 -Anak, pinapakagat ka niya. -Parang may inaamoy siya. 495 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 Oo. Sasakalin na niya si Debrah. 496 00:23:02,214 --> 00:23:04,508 -Di siya mukhang masaya. -Hindi nga. 497 00:23:05,717 --> 00:23:08,970 Debrah, pwede ba tayong mag-usap sa labas saglit? 498 00:23:09,054 --> 00:23:10,347 Okay, di bale na. 499 00:23:10,430 --> 00:23:13,642 Tiffany, sinabi ko na sa 'yo na hindi niya afford 'to. 500 00:23:13,725 --> 00:23:18,063 Pero okay lang, kami na lang ng stepdad mo ang gagastos. 501 00:23:18,647 --> 00:23:20,148 Naka-book na, okay na. 502 00:23:20,649 --> 00:23:23,276 Kilala ko 'yong may-ari ng resort. Okay na. 503 00:23:23,819 --> 00:23:24,694 Okay na. 504 00:23:24,778 --> 00:23:27,114 Alam mong di 'yon afford ng papa mo. 505 00:23:27,739 --> 00:23:28,698 Alam mo? 506 00:23:29,282 --> 00:23:33,578 Pinagmumukha mo 'kong walang kuwenta sa harap ng pamilya ko. 507 00:23:33,662 --> 00:23:34,830 Gano'n ba? 508 00:23:34,913 --> 00:23:36,832 Madali lang gawin 'yon. 509 00:23:38,542 --> 00:23:42,671 Ano ka ba? Ayos na, okay? Okay na. 510 00:23:42,754 --> 00:23:45,632 Hindi pa ayos, okay? Hindi pa. 511 00:23:45,715 --> 00:23:47,884 Pinapainan ka. Wag kang kakagat. 512 00:23:49,302 --> 00:23:50,303 Ang ama… 513 00:23:51,221 --> 00:23:53,807 ang gumagastos sa kasal ng anak niya, kaya… 514 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 Wag kang kakagat. 515 00:23:55,684 --> 00:23:57,644 Wag. Wag mong gawin 'yan. 516 00:23:57,727 --> 00:23:58,979 Ako ang gagastos! 517 00:23:59,062 --> 00:24:01,565 Lahat kayo, may sariling kuwarto. Tapos. 518 00:24:01,648 --> 00:24:04,359 Pupunta tayo sa Africa! Ayos! 519 00:24:04,443 --> 00:24:06,236 Bibili ako ng bikini. 520 00:24:09,197 --> 00:24:10,532 Pupunta tayo ng Africa! 521 00:24:12,117 --> 00:24:12,951 Hey, hey! 522 00:24:13,952 --> 00:24:16,163 -Di nila tayo papapasukin. -Ayos! 523 00:24:19,666 --> 00:24:24,254 Uy, pag sinabing "sex," isusulat ko lang "marami." 524 00:24:24,337 --> 00:24:26,173 Tahimik, bago pa may makapansin sa 'tin. 525 00:24:26,256 --> 00:24:28,341 Mabel, kinakabahan ka ba? 526 00:24:28,425 --> 00:24:30,760 Ayokong napapaligiran ng mga puting nakauniporme. 527 00:24:30,844 --> 00:24:33,388 Basta na lang silang nagkukulong ng mga tao. 528 00:24:33,472 --> 00:24:36,016 Pa'no kung tingnan nila 'yong record ko? 529 00:24:36,099 --> 00:24:38,310 Hindi nila titingnan 'yong record mo. 530 00:24:38,393 --> 00:24:40,520 -Relax ka lang. -Titingnan nila 'yon. 531 00:24:40,604 --> 00:24:43,773 Kukunan ka lang ng litrato. Si Brian na ang bahala. 532 00:24:43,857 --> 00:24:45,984 Lahat ng kuha ko dito, puro mug shot. 533 00:24:46,067 --> 00:24:48,195 Nando'n lahat ng mug shot ko. 534 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 May mga camera dito, may mga nakikinig. Baka nasa sprinklers. 535 00:24:51,531 --> 00:24:54,868 -Pinapanood nila tayo d'yan sa mga ilaw. -Sulatan mo na 'yang form mo. 536 00:24:55,452 --> 00:24:57,287 Ayoko. Ayokong gawin 'to. 537 00:24:57,370 --> 00:24:59,456 Ayaw mo bang pumunta sa kasal? 538 00:24:59,539 --> 00:25:01,166 Magkita na lang tayo do'n. 539 00:25:01,249 --> 00:25:02,918 Kailangan mo ng passport. 540 00:25:03,001 --> 00:25:05,629 Di ko kailangan ng passport. Hoodlum ako. 541 00:25:05,712 --> 00:25:08,465 Pupunta 'ko sa border sa south at pupuslit ako. 542 00:25:08,548 --> 00:25:10,258 Kaya niyang gawin 'yon, Cora. 543 00:25:10,342 --> 00:25:12,052 May pader na ba si Trump? 544 00:25:13,386 --> 00:25:15,222 Mr. Leroy Brown? 545 00:25:15,305 --> 00:25:17,682 Oo, Leroy G. Brown nga. 546 00:25:17,766 --> 00:25:20,018 'Yong G, "Gagala kami sa Africa." 547 00:25:20,101 --> 00:25:21,728 -Mag-ingat ka, Brown. -Oo. 548 00:25:22,312 --> 00:25:23,855 -Napakatanga niya. -Dito. 549 00:25:23,939 --> 00:25:25,524 Betty Ann Murphy. 550 00:25:25,607 --> 00:25:27,442 Uy. Present. 551 00:25:27,526 --> 00:25:29,236 At pupunta kami sa Arabia. 552 00:25:29,319 --> 00:25:32,030 -Hindi tayo pupunta sa Arabia! -Pupunta tayo. 553 00:25:32,113 --> 00:25:33,365 Napakabobo. 554 00:25:33,448 --> 00:25:36,034 Joseph K.P. Simmons? 555 00:25:36,117 --> 00:25:37,118 Ako 'yon. 556 00:25:37,202 --> 00:25:40,372 "Kilabot ng mga puta" 'yong K.P. 557 00:25:41,581 --> 00:25:44,584 Kumusta? Tara. Saan tayo pupunta? 558 00:25:44,668 --> 00:25:47,796 Bibigyan kita ng panggastos sa loob, Joe. Ba't di ako tinawag? 559 00:25:47,879 --> 00:25:50,006 -Madea— -Cora, di ko gusto 'to. 560 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 Madea, di ka tinawag dahil kulang sila sa tao. 561 00:25:53,093 --> 00:25:55,470 Relax ka lang. Ano ba'ng problema mo? 562 00:25:55,554 --> 00:25:57,430 Naku po. Ganyan ba 'ko lalabas? 563 00:25:57,514 --> 00:25:59,849 Cora, nakaposas siya. 564 00:25:59,933 --> 00:26:03,520 -Sabi ko na, huhulihin nila 'ko, Cora. -Di ka nila huhulihin. 565 00:26:03,603 --> 00:26:05,981 Cora, nakaposas siya. 566 00:26:06,064 --> 00:26:10,068 -Bakit mo naman naisip— -Nakaposas siya, Cora. 567 00:26:10,151 --> 00:26:12,904 -Anong— -Bakit siya nakaposas, Cora? 568 00:26:12,988 --> 00:26:15,490 Bakit nakaposas 'yong babae, Cora? 569 00:26:15,574 --> 00:26:17,909 Bakit— Baka may nagawa siyang mali. 570 00:26:17,993 --> 00:26:20,370 Lagi akong may ginagawang mali. Bakit siya nakaposas? 571 00:26:20,453 --> 00:26:23,164 Ewan ko, Madea. Gumagawa ka ng eksena, e. 572 00:26:23,248 --> 00:26:24,708 Lalo kang mapapansin n'yan. 573 00:26:24,791 --> 00:26:27,168 Mabel Earlene Simmons. 574 00:26:27,252 --> 00:26:29,170 -Aalis na 'ko. -Eto siya, dito. 575 00:26:29,254 --> 00:26:31,047 -Eto siya. -Hindi. 576 00:26:31,131 --> 00:26:32,966 Sinabi niya 'yong buong pangalan ko. 577 00:26:33,049 --> 00:26:34,843 Madea, ayos lang 'yan. Relax. 578 00:26:34,926 --> 00:26:37,178 Mabel. Nakuha ko na 'yong akin, Mabel. 579 00:26:37,262 --> 00:26:38,430 -Aalis na 'ko. -Kita mo? 580 00:26:38,513 --> 00:26:40,015 -Nakuha na niya. -Oo. 581 00:26:40,098 --> 00:26:40,932 Tumayo ka na. 582 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 Mabel Earlene Simmons. 583 00:26:43,059 --> 00:26:44,436 Madea, tinatawag ka na. 584 00:26:44,519 --> 00:26:46,605 Di ko kaya. Pag sinasabi niya, kinakabahan ako. 585 00:26:46,688 --> 00:26:49,274 -Puro kalansing 'yong naririnig ko. -Pumunta ka na do'n. 586 00:26:49,357 --> 00:26:51,318 Nakuha ko na 'yong akin. 587 00:26:51,401 --> 00:26:54,654 -Meron ka na rin? -Oo. Eto na kami, Africa. 588 00:26:54,738 --> 00:26:56,656 Hindi tayo sa Africa. Kita mo? 589 00:26:56,740 --> 00:26:59,909 Natatakot ka nang walang dahilan. 590 00:27:01,077 --> 00:27:01,953 Okay. 591 00:27:02,037 --> 00:27:04,581 -Joe, nakuha mo na? -Oo, nakuha ko na. 592 00:27:04,664 --> 00:27:06,082 Tinanong ka tungkol sa Vegas? 593 00:27:06,166 --> 00:27:08,627 Wag mong banggitin dito 'yong Vegas. 594 00:27:08,710 --> 00:27:10,170 -Ano'ng nangyari sa Vegas? -Wala. 595 00:27:10,253 --> 00:27:14,090 Wag ka nang mausisa. Bago ka pa ipinanganak no'n. Tama na. 596 00:27:14,174 --> 00:27:16,259 Cora! Manahimik ka na. 597 00:27:16,926 --> 00:27:20,639 Wala 'yon. Tungkol lang sa Vegas. Wag kang mag-alala. 598 00:27:21,264 --> 00:27:23,266 Ayaw mo bang pumunta sa Bahamas? 599 00:27:23,350 --> 00:27:25,769 -Send na lang kayo ng video at pictures. -Madea. 600 00:27:25,852 --> 00:27:28,229 Ang totoo, natatakot ako. 601 00:27:28,313 --> 00:27:30,398 Pinapaalis na 'ko ng Holy Spirit. 602 00:27:30,482 --> 00:27:34,903 Sabi, "Mabel, ito ang Holy Spirit. Umalis ka na dito ngayon din." 603 00:27:34,986 --> 00:27:39,407 -Mabel, wala kang Holy Spirit. -Last call para kay Mabel Earlene Simmons. 604 00:27:39,491 --> 00:27:42,285 Sige na, Madea, 'yan na— Eto siya! Sige na! 605 00:27:42,369 --> 00:27:45,747 Bitawan mo 'ko, susuntukin kita sa Adam's apple d'yan. 606 00:27:45,830 --> 00:27:47,874 Wag naman. Tinatawag ka nila, o. 607 00:27:47,957 --> 00:27:50,502 -Namimigay sila ng mga TV. -Meron ka na rin? 608 00:27:50,585 --> 00:27:51,961 -May libreng TV? -Oo. 609 00:27:52,045 --> 00:27:53,254 -Flat-screen? -Oo. 610 00:27:53,338 --> 00:27:55,173 -Okay, pupunta na 'ko. -Sige na. 611 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 Wala akong kinatatakutan. 612 00:27:57,342 --> 00:27:59,427 -Oo. -Di ako takot sa mga taong 'to. 613 00:27:59,511 --> 00:28:02,514 -Passport 'to. Ano ba'ng gagawin nila? -Tama. 614 00:28:02,597 --> 00:28:04,557 -Kukunin ko ang passport ko. -Oo! 615 00:28:05,517 --> 00:28:06,935 -Madea, sige na. -Okay! 616 00:28:07,018 --> 00:28:09,729 Sorry sa pagsisinungaling, para lang tumuloy na siya. 617 00:28:09,813 --> 00:28:11,189 Salamat! 618 00:28:11,272 --> 00:28:13,149 Parang baterya ang katawan, e. 619 00:28:13,233 --> 00:28:14,859 Square na square. 620 00:28:15,944 --> 00:28:17,612 -Pwede kong makuha 'yan? -Oo. 621 00:28:17,696 --> 00:28:19,280 -Salamat. -Saan ako? 622 00:28:19,364 --> 00:28:20,198 D'yan. 623 00:28:20,281 --> 00:28:22,784 Tatayo dito? Okay. Tanda ko 'tong boards na 'to. 624 00:28:25,578 --> 00:28:27,455 Pamilyar 'yong mukha n'yo. 625 00:28:27,539 --> 00:28:28,957 Konnichiwa. 626 00:28:29,040 --> 00:28:31,876 Okay. Sige, tumayo kayo d'yan. 627 00:28:33,336 --> 00:28:34,254 Okay. 628 00:28:35,004 --> 00:28:36,715 Hindi po. Ikot po kayo. 629 00:28:36,798 --> 00:28:37,632 Ikot? 630 00:28:37,716 --> 00:28:38,925 -Okay. -Dito po. 631 00:28:39,718 --> 00:28:42,137 Hindi po. Paharap po. 632 00:28:42,929 --> 00:28:43,930 -Dito? -Opo. 633 00:28:44,013 --> 00:28:45,724 -Okay. -Opo. Okay. 634 00:28:46,641 --> 00:28:47,767 Okay, nakunan mo na 'ko. 635 00:28:47,851 --> 00:28:50,437 Asan 'yong booking number ko? Akin na, hahawakan ko. 636 00:28:50,520 --> 00:28:53,356 -Akin na, ibigay mo na. -Hindi. Tayo lang kayo. 637 00:28:53,440 --> 00:28:54,941 -Okay. -Wag ngingiti. 638 00:28:55,024 --> 00:28:57,026 -Okay. Salamat. -Oo. Okay na 'yan. 639 00:29:06,411 --> 00:29:07,912 Sinabi ko na kay Cora, e. 640 00:29:10,540 --> 00:29:11,708 Excuse me. 641 00:29:11,791 --> 00:29:13,251 Pupunta 'ko sa banyo. 642 00:29:14,377 --> 00:29:15,712 Cora, huhulihin ako! 643 00:29:16,755 --> 00:29:18,590 Palakasin ang hangin para maging bagyo. 644 00:29:19,174 --> 00:29:21,176 Hoy, tingnan mo 'yong salamin. 645 00:29:25,722 --> 00:29:27,640 -Patay na siya. -Okay lang siya? 646 00:29:27,724 --> 00:29:30,477 -Di siya okay. Baliw siya. -Titingnan ko siya. 647 00:29:30,560 --> 00:29:31,394 -Ma'am. -Diyos ko. 648 00:29:31,478 --> 00:29:32,979 -Bilis. -Mabel, tumayo ka. 649 00:29:33,062 --> 00:29:34,063 Okay lang siya? 650 00:29:34,147 --> 00:29:36,107 -Madea, okay ka lang? -Buhay siya. 651 00:29:36,191 --> 00:29:37,901 -Diyos ko. -Okay lang ba siya? 652 00:29:37,984 --> 00:29:40,695 Hindi, hindi ako okay. Tumawag kayo ng… 653 00:29:42,238 --> 00:29:44,699 Di ko nakita 'yong salamin. Ang sakit ng puwet ko. 654 00:29:44,783 --> 00:29:47,660 Okay lang siya. Okay lang siya, ma'am. 655 00:29:47,744 --> 00:29:50,622 May daan ba sa likod? Sa kotse na kami magkikita. 656 00:29:50,705 --> 00:29:53,458 -Okay lang siya. -Eto po 'yong passport n'yo. 657 00:29:53,541 --> 00:29:54,793 May passport na 'ko? 658 00:29:54,876 --> 00:29:56,377 -Opo. -Okay. 659 00:29:57,420 --> 00:29:58,755 Ang ganda ko dito. 660 00:30:05,178 --> 00:30:07,096 Nasaan na 'yong bride at groom? 661 00:30:08,223 --> 00:30:10,266 Naka-private jet sila kasama si Debrah. 662 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 Ha? Gano'n kayaman si Debrah? 663 00:30:13,520 --> 00:30:16,356 Hindi. Gano'n kayaman 'yong asawa niya. 664 00:30:16,439 --> 00:30:19,025 -Okay. -At lagi niyang ipinamumukha sa 'kin. 665 00:30:20,026 --> 00:30:22,237 Cora, mamumulubi ako sa kasal na 'to. 666 00:30:22,320 --> 00:30:25,782 -Sabi ni Debrah, siya ang gagastos. -Di ko papayagan 'yon. 667 00:30:25,865 --> 00:30:28,827 Tapos isusumbat niya buong buhay ko? Hindi pwede. 668 00:30:28,910 --> 00:30:31,496 May ipon naman ako kahit papa'no. May mga tinipid din ako. 669 00:30:31,579 --> 00:30:34,457 Mabuti naman. Teka. Ano'ng ginawa mo? 670 00:30:35,542 --> 00:30:38,711 Wag kang mag-alala. Si Madea? Di ko pa siya nakikita. 671 00:30:38,795 --> 00:30:40,129 Ayaw maglakad no'n. 672 00:30:40,213 --> 00:30:42,423 Kinakaladkad na siya ng four-by-four sa elevator. 673 00:30:42,507 --> 00:30:44,843 -Napakalaki ng airport na 'to. -Ayan na. 674 00:30:44,926 --> 00:30:48,304 -Lalakarin ko hanggang dito? -Hindi. Kaya ka nga isinakay. 675 00:30:48,388 --> 00:30:50,390 Gusto ko 'tong airport. Ang ganda. 676 00:30:50,473 --> 00:30:52,976 -Nakapasok ka na sa ganito? -Isa o dalawa pa lang. 677 00:30:53,059 --> 00:30:56,104 -Aangat na 'yong gulong sa harap. -Pupunta kami sa Bahamas! 678 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 -Saan kayo pupunta? -Ikaw, saan? Alabama? 679 00:30:59,190 --> 00:31:01,109 -Ayan na. -Papunta na sa Bahamas. 680 00:31:01,192 --> 00:31:04,237 Pupunta kami sa Africa. Pupunta kami sa Bahamas. 681 00:31:04,320 --> 00:31:06,447 -Dito na tayo. -Amoy nasusunog. 682 00:31:06,531 --> 00:31:08,116 'Yong mga gulong sa sahig. 683 00:31:08,616 --> 00:31:11,536 -Baba na. -Eto na. May paraan ako para makababa. 684 00:31:13,037 --> 00:31:15,915 Umangat 'yong gulong pagkababa natin. 685 00:31:15,999 --> 00:31:18,126 -Dahil sa 'yo. -Kailangan n'yo ng bagong gulong. 686 00:31:19,210 --> 00:31:20,920 -Ay. -Bag mo, miss. 687 00:31:21,004 --> 00:31:23,840 Salamat. Mag-isa lang ako sa bahay. 688 00:31:23,923 --> 00:31:26,092 Ito, o. Number ko 'yan. 689 00:31:26,175 --> 00:31:28,052 Okay, itatago ko. 690 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 Bam, tip ang gusto niya, hindi number mo. 691 00:31:30,555 --> 00:31:32,599 -Tip. Habulin mo 'ko. -Ano? 692 00:31:32,682 --> 00:31:34,851 Pambihira, hindi ganyang tip. 693 00:31:34,934 --> 00:31:37,270 Okay, sige. Sasakay na tayo. 694 00:31:37,353 --> 00:31:40,315 -Tara na. Saan tayo pupunta? -Pupunta tayo sa gate. 695 00:31:40,398 --> 00:31:43,526 Brown, naiwan ko 'yong bag ko. Pakikuha mo do'n. 696 00:31:43,610 --> 00:31:46,195 -Nakuha niya 'yong tip ko. -Wala d'yan. Nandito sa 'kin! 697 00:31:46,779 --> 00:31:49,240 Bakit mo pa 'ko pinatakbo? 698 00:31:49,324 --> 00:31:52,243 Halika na, sumakay na tayo sa eroplano. 699 00:31:52,327 --> 00:31:56,289 Uto-uto siya, 'no? Hoy, uto-uto. 700 00:31:56,372 --> 00:31:57,498 Pasok na. 701 00:31:57,582 --> 00:32:00,209 Diyos ko, papunta na kami sa Bahamas. 702 00:32:01,169 --> 00:32:02,795 Hindi ko 'to maintindihan. 703 00:32:02,879 --> 00:32:05,882 -Mabel, bakit tayo nandito? -Hindi ko— Teka, Brian. 704 00:32:05,965 --> 00:32:07,634 -Ano? -Hindi ko maintindihan. 705 00:32:07,717 --> 00:32:10,553 Bakit tayo nandito? Doon 'yong malalaking upuan. 706 00:32:10,637 --> 00:32:11,679 -Tama. -Madea— 707 00:32:11,763 --> 00:32:16,184 Sabi ni Debrah siya ang gagastos, kaya dapat sa first class tayo nakaupo, 708 00:32:16,267 --> 00:32:18,645 hindi dito na para tayong si Rosa Parks sa bus. 709 00:32:18,728 --> 00:32:21,773 Si Brian ang magbabayad. Siya 'yong sumagot nito. 710 00:32:21,856 --> 00:32:24,609 Ano? Sabi nang si Debrah ang pagbayarin mo. 711 00:32:24,692 --> 00:32:26,694 -Tama. -Ako ang nagbayad. 712 00:32:26,778 --> 00:32:28,363 -Teka, dito tayo? -Oo. 713 00:32:28,446 --> 00:32:29,280 Hindi. 714 00:32:29,364 --> 00:32:30,448 Ano ba'ng problema mo? 715 00:32:30,531 --> 00:32:32,951 Gagastos ka sa kasal na two weeks lang ang itatagal. 716 00:32:33,034 --> 00:32:35,536 -Hanggang do'n lang 'yon. -Sana hindi. 717 00:32:35,620 --> 00:32:36,579 Okay, sige. 718 00:32:36,663 --> 00:32:40,083 Pa, salamat sa pagpapahiya mo sa 'kin sa maraming tao. 719 00:32:40,166 --> 00:32:42,293 Mabel, di ako uupo sa coach. 720 00:32:42,377 --> 00:32:44,963 Okay, nasa ticket number 'yong upuan n'yo. 721 00:32:45,046 --> 00:32:46,589 Doon kayo mauupo. 722 00:32:46,673 --> 00:32:48,800 Dito? Di ako uupo dito. 723 00:32:48,883 --> 00:32:52,804 Pahingi ng folding chair. Ayoko sa coach. Ano ba 'yong coach, Bam? 724 00:32:52,887 --> 00:32:55,807 Itong napakasikip na upuan, Mabel. 725 00:32:55,890 --> 00:32:59,102 Itong balakang na 'to, hindi ito pang coach machine. 726 00:32:59,185 --> 00:33:01,771 Di maliit 'yong upuan. Malaki lang ang puwet mo. 727 00:33:01,854 --> 00:33:03,064 Pa, maupo ka na. 728 00:33:03,147 --> 00:33:05,400 Pilot, may weight limit ba dito? 729 00:33:06,025 --> 00:33:07,026 May problema po? 730 00:33:07,110 --> 00:33:08,486 Oo, may problema. 731 00:33:08,569 --> 00:33:10,571 Dito kami uupo? 732 00:33:10,655 --> 00:33:12,907 Pinapaupo n'yo kami sa eroplanong 'to? 733 00:33:12,991 --> 00:33:15,326 Pwede bang maupo na kayo? Sorry, ha? 734 00:33:15,410 --> 00:33:17,578 -Pamilya ko 'to. -Di ako si Rosa Parks! 735 00:33:17,662 --> 00:33:19,706 Ano ba'ng meron sa eroplanong 'to? 736 00:33:19,789 --> 00:33:21,791 Dito talaga kami uupo? 737 00:33:28,089 --> 00:33:32,301 Buti na lang talaga at nabawasan ako ng three pounds. 738 00:33:32,385 --> 00:33:35,054 -Kung hindi, di tayo magkakasya dito. -Tama. 739 00:33:35,138 --> 00:33:36,723 -Diyos ko. -Halos di ako makahinga. 740 00:33:36,806 --> 00:33:38,349 -Basta— -Ako rin. 741 00:33:38,433 --> 00:33:40,476 At ang lamig. Bakit napakalamig? 742 00:33:40,560 --> 00:33:43,146 -Pwede n'yo bang painitin? -Madea, relax. 743 00:33:43,229 --> 00:33:44,689 Akin na 'yang kumot. 744 00:33:44,772 --> 00:33:47,358 -Sige. -Salamat. Magkukumot ako. 745 00:33:47,442 --> 00:33:50,945 Tingnan mo sila do'n. Parang mga lechong kinumutan. 746 00:33:51,612 --> 00:33:53,114 -Okay ka na? -Mas okay na. 747 00:33:53,197 --> 00:33:55,533 -Okay. Pumirmi na kayo. -Mabuti. 748 00:33:55,616 --> 00:33:56,743 Pa'no kami pipirmi? 749 00:33:56,826 --> 00:33:59,620 Wala naman kaming ibang magagawa kundi pumirmi. 750 00:33:59,704 --> 00:34:00,913 -Mabel. -Ano? 751 00:34:00,997 --> 00:34:03,750 Ang sikip dito. Parang mga upuan sa ospital. 752 00:34:03,833 --> 00:34:04,667 Parang. 753 00:34:05,334 --> 00:34:07,378 -Mabel, tingnan mo. -Ano? 754 00:34:07,462 --> 00:34:09,881 -Ano'ng ginagawa— -Coloring book ba 'yon? 755 00:34:09,964 --> 00:34:11,257 Hayaan n'yo nga siya. 756 00:34:11,841 --> 00:34:13,885 Magka-college na, nagko-coloring book pa. 757 00:34:13,968 --> 00:34:15,636 May coloring book para sa matatanda. 758 00:34:15,720 --> 00:34:19,307 -Wala, puwera na lang kung mga nakahubad. -Hindi. 759 00:34:19,390 --> 00:34:20,558 May mali sa kanya. 760 00:34:20,641 --> 00:34:23,686 May mga coloring book na pampakalma ng isip. 761 00:34:24,270 --> 00:34:25,313 Paw Patrol 'yon. 762 00:34:26,773 --> 00:34:28,858 Uy, may coloring book ka, ha? 763 00:34:28,941 --> 00:34:29,817 Po? 764 00:34:29,901 --> 00:34:32,361 Color— Ano'ng pinapakinggan mo? 765 00:34:32,445 --> 00:34:33,946 Fifth po ni Beethoven. 766 00:34:34,614 --> 00:34:36,616 -Fifth ni Betobeben? -Opo, "Beethoven." 767 00:34:36,699 --> 00:34:38,117 Betobeben. A, 'yong aso. 768 00:34:38,201 --> 00:34:41,412 Napanood ko 'yong pelikulang 'yon. Malaking aso 'yon. 769 00:34:41,496 --> 00:34:43,331 A, classical. Mahilig ka do'n? 770 00:34:43,414 --> 00:34:45,249 -Opo, nakakakalma kasi. -Oo. 771 00:34:45,333 --> 00:34:46,667 Gusto n'yong makinig? 772 00:34:46,751 --> 00:34:48,002 -Hindi na. -Talaga? 773 00:34:48,086 --> 00:34:50,088 Oo, pass ako sa kalokohang 'yan. 774 00:34:50,171 --> 00:34:51,964 Ano'ng pinapakinggan n'yo? 775 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 Ipapakilala kita kay Young Thug. 776 00:34:55,510 --> 00:34:58,221 -Young Thug? -Oo. Pakinggan mo 'yan. 777 00:34:58,304 --> 00:35:00,098 -Kulit ng pangalan, a. -Pakinggan mo. 778 00:35:00,181 --> 00:35:03,226 -Bago ba siya? -Hindi siya bago. Pakinggan mo. 779 00:35:03,309 --> 00:35:04,811 Sa 'king bitag, manghuhuli 780 00:35:04,894 --> 00:35:08,022 Gusto ko ng kiffy Bigyan mo 'ko ng kiffy 781 00:35:08,106 --> 00:35:09,023 Uy. 782 00:35:09,107 --> 00:35:10,983 -Naku, Lolo. -Ano? 783 00:35:11,067 --> 00:35:12,652 Puro K naman 'to. 784 00:35:12,735 --> 00:35:14,320 Ayokong pakinggan 'to. 785 00:35:14,403 --> 00:35:15,530 Ang sama naman. 786 00:35:15,613 --> 00:35:16,739 Puro K? 787 00:35:16,823 --> 00:35:19,200 Opo. Bakit n'yo pinapakinggan 'yan? 788 00:35:19,283 --> 00:35:21,953 -Pambihira. Di niya alam 'yong— -Pa, tama na. 789 00:35:22,036 --> 00:35:23,246 -Di niya alam 'yong— -Pa. 790 00:35:23,329 --> 00:35:26,332 Di niya alam 'yong kipay. Di niya alam 'yong puday? 791 00:35:26,415 --> 00:35:27,917 Pa, tama na, okay? 792 00:35:28,000 --> 00:35:29,710 Bakit? Doon siya galing. 793 00:35:31,337 --> 00:35:35,091 -Alam mo 'yong kinakanta nila? -Sige na, magkulay ka na lang. 794 00:35:35,174 --> 00:35:37,885 Oo, makinig ka sa music mo, magkulay ka d'yan. 795 00:35:38,511 --> 00:35:39,470 Nakakalungkot. 796 00:35:40,471 --> 00:35:42,473 -Teka! Mabel! -Ano 'yon? 797 00:35:43,266 --> 00:35:45,810 -Ano'ng nangyari? -Ano 'yon? 798 00:35:45,893 --> 00:35:47,103 Mabel! 799 00:35:49,147 --> 00:35:50,565 -Teka. -Ano'ng nangyari? 800 00:35:50,648 --> 00:35:53,526 -Kalma. Kumalma lang kayo. -Turbulence 'yon. 801 00:35:53,609 --> 00:35:55,153 Turbulence lang 'yon. 802 00:35:56,487 --> 00:35:59,115 Hindi ko na matiis! 803 00:35:59,198 --> 00:36:00,116 -Mr. Brown. -Bakit? 804 00:36:00,199 --> 00:36:01,617 -Maupo kayo. -Di pwede! 805 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 Pag natatakot ako, kumukulo ang tiyan ko, 806 00:36:04,203 --> 00:36:06,372 at sasabog na 'to! 807 00:36:06,455 --> 00:36:07,623 Bawal sabihin 'yan. 808 00:36:09,542 --> 00:36:10,501 Asan 'yong— 809 00:36:12,253 --> 00:36:14,505 Asan 'yong bomba? Akin na 'yong detonator! 810 00:36:14,589 --> 00:36:16,257 Baril! Terorista ba 'yan? 811 00:36:16,340 --> 00:36:18,176 -Di ako terorista! -Federal marshal siya. 812 00:36:18,259 --> 00:36:20,720 -May bomba raw siya. -Wala akong bomba! 813 00:36:20,803 --> 00:36:22,430 -Hindi. -DA Simmons? 814 00:36:22,513 --> 00:36:24,807 Oo, ako nga. Di 'yon ang sinasabi niya. 815 00:36:24,891 --> 00:36:27,602 Ibig sabihin, "sasabog na." "Mabaho." Banyo. 816 00:36:27,685 --> 00:36:28,936 Wala siyang bomba. 817 00:36:29,020 --> 00:36:30,897 -Sigurado ka? -Oo, sigurado ako. 818 00:36:30,980 --> 00:36:32,899 -Sumabog na yata. -Oo, nagpasabog ka na. 819 00:36:32,982 --> 00:36:34,275 May bomba nga siya. 820 00:36:34,358 --> 00:36:35,985 -Brown. -Lumabas na yata. 821 00:36:36,068 --> 00:36:37,236 Pambihira, Brown. 822 00:36:37,320 --> 00:36:39,572 -Tumae ba siya sa salawal? -Hay, Brown. 823 00:36:39,655 --> 00:36:40,907 May brown si Brown. 824 00:36:40,990 --> 00:36:42,867 -Lumabas na yata. -Hay, Brown. 825 00:36:42,950 --> 00:36:44,827 Lumabas na. Wag n'yong tingnan. 826 00:36:44,911 --> 00:36:46,579 Pupunta 'ko sa first class. 827 00:36:46,662 --> 00:36:50,208 -Brown, kumakalat 'yong— -Wag kayong tumingin. 828 00:36:50,291 --> 00:36:52,793 Mas malala pa do'n sa babaeng nagtae sa eroplano. 829 00:36:52,877 --> 00:36:55,546 Nagkakalat ka, Brown. Pambihira ka. 830 00:36:55,630 --> 00:36:57,298 Diyos ko po, Brown. 831 00:36:57,381 --> 00:37:00,301 -May wipes kayo? -Brown, isara mo na 'yang pinto. 832 00:37:06,140 --> 00:37:10,770 Sir, bakit ka nagmamaneho sa kabilang kalsada? 833 00:37:10,853 --> 00:37:14,607 Bam, Bahamas 'to. Sa kaliwa sila nagmamaneho. 834 00:37:14,690 --> 00:37:15,858 Ang ganda dito. 835 00:37:16,567 --> 00:37:19,153 -Nakita ko 'to sa Detroit. -Ano? 836 00:37:19,237 --> 00:37:22,531 -Mukha itong downtown Detroit. -Hindi. 837 00:37:22,615 --> 00:37:25,076 Bam, hindi ito mukhang Detroit. 838 00:37:25,159 --> 00:37:26,577 Pa, may mga seahorse! 839 00:37:26,661 --> 00:37:28,829 Mukha 'tong mamahalin. Wow. 840 00:37:28,913 --> 00:37:30,164 Oo. 841 00:37:30,248 --> 00:37:32,875 Mukhang cathedral! 842 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Wow. 843 00:37:34,585 --> 00:37:37,088 Oo, napakaganda nga. 844 00:37:37,171 --> 00:37:40,049 Ang ganda. 845 00:37:40,132 --> 00:37:42,760 -Pwede tayong maglagay ng mga upuan. -Oo. 846 00:37:43,886 --> 00:37:45,888 -Tara na. -Parang nasa Egypt tayo. 847 00:37:45,972 --> 00:37:47,974 -Hindi, nasa— -Bahamas 'to. 848 00:37:48,057 --> 00:37:50,184 Hello. Welcome sa Atlantis Paradise Island. 849 00:37:50,268 --> 00:37:52,019 -Salamat. -Okay po. 850 00:37:52,103 --> 00:37:54,355 -Bam, okay ka lang? -Oo. 851 00:37:54,981 --> 00:37:56,524 Pagod ka na? 852 00:37:56,607 --> 00:37:59,068 Manahimik ka, Brown, pwede? 853 00:37:59,151 --> 00:38:00,820 Sarili mo ang intindihin mo. 854 00:38:00,903 --> 00:38:04,198 Naglakad ka lang mula sa bus, hiningal ka na? Ano ka ba? 855 00:38:04,282 --> 00:38:07,285 -Patingnan mo 'yang puso mo. -Okay lang po ba kayo? 856 00:38:07,368 --> 00:38:09,537 Naiinis ako. 857 00:38:09,620 --> 00:38:11,289 -Halata naman. -Okay lang, Mabel. 858 00:38:11,372 --> 00:38:14,792 Diyos ko, patawarin. Ginalit ako ng eroplanong 'yon. 859 00:38:14,875 --> 00:38:17,169 -Brown, amoy tae ka. -Okay lang siya. 860 00:38:17,253 --> 00:38:19,463 Dapat naghugas ka sa eroplano. 861 00:38:20,047 --> 00:38:22,842 Sorry sa nangyari sa inyo. May maitutulong po ba 'ko? 862 00:38:22,925 --> 00:38:26,137 Oo, pwede mo 'kong ibalik sa Atlantur. Salamat. Hellur? 863 00:38:26,220 --> 00:38:28,973 Hindi po ito Atlanta. Atlantis po 'to. 864 00:38:29,056 --> 00:38:31,851 Gagawin namin ang lahat para maging komportable kayo. 865 00:38:31,934 --> 00:38:34,228 Okay lang siya. Gusto na naming pumunta sa kuwarto. 866 00:38:34,312 --> 00:38:36,188 Nakakapagod 'yong naging biyahe namin, e. 867 00:38:36,689 --> 00:38:39,358 -Kanino po naka-reserve? -Kasama niya kami. 868 00:38:39,859 --> 00:38:42,111 -Simmons. Brian Simmons. -Simmons? 869 00:38:42,194 --> 00:38:43,154 -Oo. -Siya 'yon. 870 00:38:43,237 --> 00:38:44,613 Simmons. Okay. 871 00:38:46,949 --> 00:38:50,244 May dalawang junior suite para sa inyong lahat. 872 00:38:50,328 --> 00:38:52,747 -Dalawa, tama. Dalawa para sa lahat. -Ano? 873 00:38:53,331 --> 00:38:54,665 Dalawa para kanino? 874 00:38:54,749 --> 00:38:56,584 Iisang kuwarto tayong lahat? 875 00:38:56,667 --> 00:39:01,255 Hindi, hindi tayo sa iisang kuwarto. Dalawang kuwarto tayo, okay? 876 00:39:01,339 --> 00:39:02,965 Nagsinungaling ka sa 'kin. 877 00:39:03,049 --> 00:39:06,010 Wala rin akong alam. Maglatag na lang tayo. 878 00:39:06,093 --> 00:39:09,889 Cora, pag sinabi mo ulit 'yan, susuntukin na kita sa lalamunan. 879 00:39:09,972 --> 00:39:10,806 Bakit? 880 00:39:10,890 --> 00:39:13,601 Ano'ng sinasabi mo? Mag-uuwi na lang ako ng Bahama mama. 881 00:39:13,684 --> 00:39:16,187 Ayoko na. Sasabihin ko sa 'yo ngayon. 882 00:39:16,270 --> 00:39:18,731 Hindi kita nagustuhan. Hindi talaga. 883 00:39:18,814 --> 00:39:21,567 Latak na semilya ka na. Mag-ingat daw sa latak na semilya. 884 00:39:21,650 --> 00:39:23,319 'Yon daw ang problema. 885 00:39:23,402 --> 00:39:25,488 Tito Joe, tama na! Anak mo 'yan. 886 00:39:25,571 --> 00:39:27,114 Hindi ko siya gusto. 887 00:39:27,198 --> 00:39:29,742 Pinaupo ako sa coach. Tapos ngayon, isang kuwarto lang. 888 00:39:29,825 --> 00:39:31,535 Tumataas na 'yong presyon ko. 889 00:39:31,619 --> 00:39:35,623 Kung gusto mo 'kong patayin para sa insurance, wala ako no'n. 890 00:39:35,706 --> 00:39:38,417 Si Joe ang meron. Siya ang patayin mo, matutuwa pa 'ko. 891 00:39:38,501 --> 00:39:40,044 Pero tantanan mo 'ko. 892 00:39:40,127 --> 00:39:42,505 At wag mo 'kong tanungin kung sino ang beneficiary, 893 00:39:42,588 --> 00:39:46,926 pero pag nalaglag siya sa bangka o namatay sa eroplano, ayos lang ako. 894 00:39:47,009 --> 00:39:48,803 Relax lang. Wag kayong ganyan. 895 00:39:48,886 --> 00:39:51,847 Manahimik ka! Ikaw 'tong nagsama sa 'kin dito. 896 00:39:51,931 --> 00:39:53,182 Ang daming babae. 897 00:39:53,265 --> 00:39:55,351 -Dalawang kuwarto! -Medyo cute siya. 898 00:39:55,434 --> 00:39:57,728 -Sa bahay na lang sana 'ko. -Pa'no kung naiihi ako? 899 00:39:58,312 --> 00:40:00,856 Pagkatapos ng ginawa mo sa eroplano, Mr. Brown, 900 00:40:00,940 --> 00:40:02,817 kahit solo ka sa kuwarto, okay lang. 901 00:40:02,900 --> 00:40:05,736 -Kumalma kayo. -Di kita maintindihan. 902 00:40:06,654 --> 00:40:09,323 -Okay lang 'yan. -Wala kang black card? Di ba abogado ka? 903 00:40:09,407 --> 00:40:11,784 -Ginagawa niya ang makakaya niya. -Hi! 904 00:40:11,867 --> 00:40:13,619 Nandito na pala kayo. 905 00:40:13,702 --> 00:40:15,704 Ang ganda ni Debrah. Kaya mo pala nagustuhan. 906 00:40:15,788 --> 00:40:17,998 No'ng tumigil siyang mag-adik, gumanda siya ulit. 907 00:40:18,082 --> 00:40:19,208 Kumusta ka? 908 00:40:19,291 --> 00:40:21,502 Uy! Gusto ko 'yong buhok niya. 909 00:40:21,585 --> 00:40:22,837 Ang ganda. 910 00:40:23,462 --> 00:40:24,630 O, bakit? 911 00:40:24,713 --> 00:40:27,091 -Nasa iisang kuwarto kami. -Ano ba'ng problema mo? 912 00:40:27,758 --> 00:40:31,554 Sinabi ko na kasi kay Brian na kami na ng asawa ko ang bahala. 913 00:40:31,637 --> 00:40:33,973 Nagpumilit siya na siya ang gagastos. 914 00:40:34,056 --> 00:40:35,641 Brian, alam mo? 915 00:40:35,724 --> 00:40:36,684 Pero okay lang, 916 00:40:36,767 --> 00:40:40,187 dahil na-reserve ko na ang mga kuwarto n'yo. 917 00:40:41,397 --> 00:40:42,314 Hulog ka ng langit. 918 00:40:42,398 --> 00:40:46,610 Alam kong di niya afford at magkakagulo, kaya ginawan ko ng paraan. 919 00:40:46,694 --> 00:40:50,531 Uy, shade 'yon. 'Yon ang sinasabi ng mga kabataan. 920 00:40:50,614 --> 00:40:51,991 Maging mabait ka, Debrah. 921 00:40:52,074 --> 00:40:55,453 Sabi ko, ako ang magbabayad, okay? 'Yon ang sinabi ko. 922 00:40:55,536 --> 00:40:57,788 Pero di mo sinabing dalawang kuwarto lang pala. 923 00:40:57,872 --> 00:41:02,376 Aalis na 'ko. Itawag mo 'ko ng taxi. Kailangan ko ng Uber. Uuwi na 'ko. 924 00:41:02,460 --> 00:41:05,004 Ako na'ng bahala, okay? Ako na'ng bahala. 925 00:41:05,504 --> 00:41:08,048 Wag kang magpauto sa kanya. 926 00:41:08,799 --> 00:41:10,676 Magkano para sa pitong kuwarto? 927 00:41:10,759 --> 00:41:13,971 Kaibigan ng asawa ko 'yong may-ari ng hotel, 928 00:41:14,054 --> 00:41:16,849 at sinabi ko na bigyan ka ng malaking discount. 929 00:41:16,932 --> 00:41:18,017 Hindi nga. 930 00:41:18,684 --> 00:41:20,102 Gaano kalaki ang malaki? 931 00:41:20,186 --> 00:41:22,313 Kalahati po ng presyo, sir. 932 00:41:22,396 --> 00:41:24,940 -Ayan. -Kalahati? Kalahati ng ano? 933 00:41:25,024 --> 00:41:27,359 Bale, $100 kada gabi 'yong mga kuwarto. 934 00:41:28,402 --> 00:41:30,070 -Kaya mo na 'yan. -Okay 'yon. 935 00:41:30,154 --> 00:41:33,240 -Isang gabi, $100? -Pandalawang gabi lang ang kaya ko. 936 00:41:33,324 --> 00:41:36,410 -Para lang sa inyo, sir. -Ayos 'yon. Salamat. 937 00:41:36,494 --> 00:41:37,745 -Card n'yo po? -Sige. 938 00:41:37,828 --> 00:41:39,538 -Debit card ang gamit. -Debit card. 939 00:41:39,622 --> 00:41:41,081 -Pula. -Uy, tumigil kayo. 940 00:41:41,165 --> 00:41:43,417 Ginamit ko sana 'yong EBT ko. Bakit pula sa kanya? 941 00:41:43,501 --> 00:41:47,213 Bakit pula ang debit card mo? May tinatago ka siguro. 942 00:41:48,047 --> 00:41:51,217 Salamat. Gusto niyang nararamdaman na nag-aambag siya. 943 00:41:51,300 --> 00:41:53,928 Gumamit siya ng debit card. 944 00:41:54,011 --> 00:41:55,012 -Ito na po. -Salamat. 945 00:41:55,095 --> 00:41:57,348 -Sana lang ma-approve. -Wala nga kayong mga pera. 946 00:41:57,431 --> 00:41:58,307 'Yong keycards po. 947 00:41:58,390 --> 00:41:59,850 -Salamat. -Pulang card! 948 00:42:02,895 --> 00:42:04,396 -Tama na! -Itigil n'yo 'yan. 949 00:42:04,480 --> 00:42:06,690 -At least, may card. -Ako nga, may credit card. 950 00:42:06,774 --> 00:42:07,983 Gamit ang debit card niya. 951 00:42:08,067 --> 00:42:11,195 Sears card 'yong sa 'yo. Wala nang Sears ngayon. 952 00:42:11,278 --> 00:42:12,821 -Salamat. -Meron akong EBT. 953 00:42:12,905 --> 00:42:14,823 -May debit card siya. -Bam, meron siya. 954 00:42:14,907 --> 00:42:17,034 Madea, may maganda 'kong suite para sa 'yo. 955 00:42:17,117 --> 00:42:19,620 Debrah, kaya gustong-gusto kita, e. 956 00:42:19,703 --> 00:42:22,039 Siniguro kong meron kang special suite. 957 00:42:22,122 --> 00:42:24,500 Sobrang ganda. Tanaw mo 'yong dagat. 958 00:42:24,583 --> 00:42:27,002 Salamat. Kaya nga sinasabi ko sa kanila na gusto kita. 959 00:42:27,086 --> 00:42:27,920 Basta ikaw. 960 00:42:28,003 --> 00:42:30,130 -Mabel, balimbing ka. -Ano'ng sinasabi mo? 961 00:42:30,214 --> 00:42:34,218 Sabi mo kanina, ayaw mo sa kanya dahil mabaho 'yong hininga niya. 962 00:42:34,301 --> 00:42:35,511 Manahimik ka. 963 00:42:35,594 --> 00:42:36,929 -Okay. -Okay na po. 964 00:42:37,012 --> 00:42:39,640 Dalawa 'yong ginamit niya. Pinaghati niya. 965 00:42:39,723 --> 00:42:41,600 Gusto ko ng malaking kuwarto. 966 00:42:41,684 --> 00:42:43,561 Akin na 'yong susi ko. 967 00:42:43,644 --> 00:42:46,897 Salamat. Susi ko 'to? Salamat. 968 00:42:46,981 --> 00:42:49,525 Maganda dapat 'yong kuwarto ko, ha. 969 00:42:49,608 --> 00:42:52,861 Kunin mo 'yong susi mo. Gusto ko rin ng suite. 970 00:42:53,654 --> 00:42:55,239 Hindi siya nakikialam. 971 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Sandali, Pa. Halika, may waterslide. 972 00:42:57,783 --> 00:42:59,410 -Waterslide? -Opo. 973 00:42:59,493 --> 00:43:02,037 -Waterslide? Mukhang masaya 'yon. -Punta tayo. 974 00:43:02,121 --> 00:43:03,497 Marami pong waterslide dito. 975 00:43:03,581 --> 00:43:05,916 Talaga? May malaki kayong waterslide? 976 00:43:06,000 --> 00:43:10,337 'Yong pag nag-slide ka, "Whoa!" 'Yong gano'n? 977 00:43:10,838 --> 00:43:12,172 Opo, gano'n nga. 978 00:43:12,256 --> 00:43:14,049 Gusto ko 'yon. Masaya 'yon. 979 00:43:14,133 --> 00:43:15,926 May mga ticket d'yan. 980 00:43:16,010 --> 00:43:19,346 Gamitin n'yo sa mga ride, attraction, slide, kahit saan. 981 00:43:19,930 --> 00:43:21,515 Kung kakailanganin n'yo, 982 00:43:21,599 --> 00:43:24,560 pwede n'yong ipambayad 'yong keycard sa ibang ride. 983 00:43:24,643 --> 00:43:25,978 Tara na. 984 00:43:26,061 --> 00:43:27,521 -Pa, may tickets tayo! -Tara. 985 00:43:27,605 --> 00:43:30,983 May itatanong ako. May casino ba do'n? 986 00:43:31,066 --> 00:43:32,192 Opo, sir. 987 00:43:32,276 --> 00:43:34,486 -Meron, sir. -Okay. 988 00:43:34,570 --> 00:43:37,698 -Joe, di ka pwedeng mag-casino. -Brown, manahimik ka. 989 00:43:37,781 --> 00:43:40,868 -Wag kang makialam. -Nawalan ka na nga ng kotse. 990 00:43:40,951 --> 00:43:41,785 Joe! 991 00:43:41,869 --> 00:43:43,162 Hayaan mo na siya. 992 00:43:43,245 --> 00:43:45,873 Twenty dollars lang ang pera niya. Okay lang siya. 993 00:43:45,956 --> 00:43:48,792 No'ng huli siyang nagsugal, naipatalo niya 'yong bahay niya. 994 00:43:49,376 --> 00:43:51,795 -Whoo! Ang ganda. -Mismo, sinabi mo pa. 995 00:43:51,879 --> 00:43:54,340 Alam ko. Napakaganda nga. 996 00:43:54,423 --> 00:43:56,842 -Ang ganda ng napili mong lugar sa kasal. -Salamat. 997 00:43:56,925 --> 00:43:59,345 -Oo, pero malaking gastos 'to. -Mabel. 998 00:43:59,428 --> 00:44:00,471 Oo, sigurado. 999 00:44:00,554 --> 00:44:03,891 Kailangan ko ng cart o scooter o kahit ano. 1000 00:44:03,974 --> 00:44:06,143 Sana masarap 'yong buffet nila rito. 1001 00:44:06,226 --> 00:44:07,895 Kakain ako nang marami. 1002 00:44:07,978 --> 00:44:10,356 May mga aquarium. Baka magpiprito sila ng isda. 1003 00:44:10,439 --> 00:44:11,857 Kasama ba 'yong pagkain? 1004 00:44:11,940 --> 00:44:13,692 -Kasama? -Oo, kasama ba 'yon? 1005 00:44:13,776 --> 00:44:16,153 Kung yayayain mo 'ko, papakainin mo 'ko. 1006 00:44:16,236 --> 00:44:19,948 Sinagot na ni Brian 'yong kuwarto, sagot mo na 'yong pagkain mo. 1007 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 Di ako magbabayad ng kahit ano. Ako ang bida. 1008 00:44:22,743 --> 00:44:25,204 Kung magbabayad ako, dapat may mapala ako. Kakain ako. 1009 00:44:25,287 --> 00:44:28,040 Pakainin mo 'ko. Tingin mo Fyre Festival 'to? 1010 00:44:28,123 --> 00:44:30,542 -Ano 'yong Fyre Festival? -Wala 'yon, Bam. 1011 00:44:30,626 --> 00:44:33,921 Nando'n ako sa beach, ang sexy ko, tapos walang makain. 1012 00:44:34,004 --> 00:44:35,798 -Mukhang masaya 'yon. -Mukhang masaklap. 1013 00:44:35,881 --> 00:44:38,384 Wag kayong mag-alala. All-in 'yan. 1014 00:44:38,467 --> 00:44:41,428 -I-charge n'yo lahat sa kuwarto. -Lahat? 1015 00:44:41,512 --> 00:44:43,263 Oo ba, charge lahat sa kuwarto. 1016 00:44:46,392 --> 00:44:47,768 Ang daming babae dito. 1017 00:44:48,977 --> 00:44:50,187 Two. 1018 00:44:50,270 --> 00:44:51,522 Meron kayang… 1019 00:44:51,605 --> 00:44:53,524 Two. Baccarat. 1020 00:44:54,108 --> 00:44:57,111 Two pa rin. Okay, player wins. Player. 1021 00:44:58,404 --> 00:44:59,446 Nanalo ka, ha? 1022 00:44:59,530 --> 00:45:00,864 -Excuse me. -Hi. Hello. 1023 00:45:00,948 --> 00:45:02,741 -Kumusta? -Mabuti po. Kumusta? 1024 00:45:02,825 --> 00:45:04,618 Mabuti. Meron lang akong $20. 1025 00:45:04,702 --> 00:45:07,162 Pwede ko bang ipapalit ng chips? 1026 00:45:07,246 --> 00:45:08,831 Opo. May room card kayo? 1027 00:45:08,914 --> 00:45:12,376 -Ba't mo hinahanap ang keycard ko? -Pwede pong i-charge sa kuwarto n'yo. 1028 00:45:12,459 --> 00:45:14,420 -I-charge sa kuwarto ko? -Opo. 1029 00:45:14,503 --> 00:45:15,337 Gamit lang 'to? 1030 00:45:15,421 --> 00:45:17,089 -Opo. -Wala akong gagastusin? 1031 00:45:17,172 --> 00:45:19,383 Opo. Ibi-bill po sa credit card n'yo. 1032 00:45:19,466 --> 00:45:21,135 Credit, wala akong cred— 1033 00:45:22,678 --> 00:45:26,974 Sige, di bale na. Sige, sa credit card ko na lang. Sige. 1034 00:45:27,057 --> 00:45:29,309 -Magkano ang pwede kong makuha? -Kahit magkano po. 1035 00:45:29,393 --> 00:45:30,936 Bigyan mo 'ko ng $100. 1036 00:45:31,019 --> 00:45:32,354 -Sige. -Okay po. 1037 00:45:34,273 --> 00:45:35,983 Okay, 100. 1038 00:45:36,066 --> 00:45:38,902 -'Yon lang? Sasabihin ko lang, "$100"? -Opo. 1039 00:45:38,986 --> 00:45:40,154 Pahinging $1,000. 1040 00:45:40,237 --> 00:45:41,864 Okay po, 1,000. 1041 00:45:41,947 --> 00:45:44,366 Lintik, gawin mo nang $5,000. 1042 00:45:44,450 --> 00:45:46,201 Okay, 5,000. 1043 00:45:46,285 --> 00:45:47,995 -Mabuti. Maglaro tayo! -Okay. 1044 00:45:48,078 --> 00:45:51,206 Bigyan mo 'ko ng $5,000 chips. Tingnan mo nga 'yan. 1045 00:45:51,290 --> 00:45:52,207 Para sa inyo. 1046 00:45:52,291 --> 00:45:54,710 Maglaro na tayo. Pa'no, tataya ako? 1047 00:45:54,793 --> 00:45:56,920 -Tumaya kayo. -Five thousand dollars. 1048 00:45:57,004 --> 00:45:57,963 Five thousand. 1049 00:45:58,046 --> 00:46:00,382 -'Yan ang taya ko. -Opo. 'Yan ang taya. 1050 00:46:01,592 --> 00:46:03,802 -Naka-charge sa kuwarto. -Opo. 1051 00:46:03,886 --> 00:46:07,222 -Kung gusto ko ng drinks, charge din 'yon? -Libre 'yon. 1052 00:46:07,306 --> 00:46:10,267 -Libre 'yong drinks? Ikuha— -Opo. Five thousand. 1053 00:46:10,350 --> 00:46:13,145 Pahingi nga ng drinks. Bigyan n'yo 'ko ng alak. 1054 00:46:13,228 --> 00:46:15,522 -Five thousand dollars, ayan. -Opo. 1055 00:46:15,606 --> 00:46:17,149 -Maglaro na tayo. -5,000. 1056 00:46:17,733 --> 00:46:19,943 -Eto na. -Eto na. Tumaya na kayo. 1057 00:46:20,778 --> 00:46:21,779 Nanalo ba 'ko? 1058 00:46:21,862 --> 00:46:23,071 -Six. -Nanalo ba 'ko? 1059 00:46:23,155 --> 00:46:24,198 -One. -Nanalo ako? 1060 00:46:24,281 --> 00:46:25,407 Panalo kayo. Seven. 1061 00:46:25,491 --> 00:46:27,159 -Nanalo ako? -Nanalo kayo. 1062 00:46:28,911 --> 00:46:30,871 -Magkano ang panalo ko? -5,000. 1063 00:46:30,954 --> 00:46:32,414 Nanalo ako ng $5,000? 1064 00:46:32,498 --> 00:46:34,583 Opo. Nanalo kayo ng 5,000. 1065 00:46:35,167 --> 00:46:36,084 Eto na. 1066 00:46:36,168 --> 00:46:38,879 -Grabe. -Kuwarto ko 'to? 1067 00:46:38,962 --> 00:46:40,672 -Hindi. -Kuwarto ko 'to? 1068 00:46:40,756 --> 00:46:42,466 -Oo. -Napakaganda. 1069 00:46:42,549 --> 00:46:45,344 Tingnan n'yo ang view. Tingnan n'yo. 1070 00:46:45,427 --> 00:46:46,762 Grabe! 1071 00:46:46,845 --> 00:46:49,348 -Ang ganda. -Oo. Pakiramdam ko mayaman ako. 1072 00:46:49,431 --> 00:46:53,143 -Kama mo 'to. -Akin 'to. Para 'kong si Dian-ta Ross. 1073 00:46:53,227 --> 00:46:54,394 -Dian-ta Ross? -Oo. 1074 00:46:54,478 --> 00:46:56,605 -Ang gandang kama. Panginoon. -Cora. 1075 00:46:56,688 --> 00:46:59,900 Tingnan mo 'tong malaking aparador, at 'yong banyo. 1076 00:46:59,983 --> 00:47:02,486 -'Yong mga litrato. -Tingnan n'yo 'tong banyo. 1077 00:47:02,569 --> 00:47:03,487 Grabe. 1078 00:47:03,570 --> 00:47:05,113 -Ano'ng meron sa banyo? -Grabe! 1079 00:47:05,197 --> 00:47:07,908 Mas malaki pa 'tong banyo sa kusina ko. 1080 00:47:07,991 --> 00:47:10,118 -Oo nga. Totoo. -At tingnan n'yo… 1081 00:47:10,786 --> 00:47:12,371 Ang ganda. 1082 00:47:12,454 --> 00:47:15,666 Bakit dalawa 'yong inodoro? Hindi ko maintindihan. 1083 00:47:15,749 --> 00:47:17,709 Ayokong may katabi. 1084 00:47:17,793 --> 00:47:20,921 -Di ka tatabi kahit kanino. -Tingnan n'yo ang bathtub. 1085 00:47:21,004 --> 00:47:22,422 -Dalawang tub. -Mismo. 1086 00:47:22,506 --> 00:47:24,550 Kasya ang dalawang tao d'yan. 1087 00:47:24,633 --> 00:47:28,345 -Gusto ko 'to, para 'kong mayaman. -Diyos ko. Ang ganda nito. 1088 00:47:28,428 --> 00:47:31,890 Mismo. Napakaganda. Debrah, salamat. 1089 00:47:31,974 --> 00:47:33,892 Welcome. Mabuti at nagustuhan mo. 1090 00:47:33,976 --> 00:47:36,395 Napakaganda. Grabe, Debrah. 1091 00:47:36,478 --> 00:47:38,605 -Ang bongga. -Oo. Tingnan mo 'yong view. 1092 00:47:38,689 --> 00:47:41,275 Debrah. Girl, magkano 'tong kuwartong 'to? 1093 00:47:42,317 --> 00:47:44,736 Nakakuha ako ng malaking discount para kay Brian. 1094 00:47:44,820 --> 00:47:45,779 Oo nga. 1095 00:47:45,863 --> 00:47:48,740 Mahilig ako sa discount. Para 'kong mayaman na may discount. 1096 00:47:48,824 --> 00:47:53,662 Ako pa! Mamahalin kaya ang kama ko. "Hello, isang letra nga, Vanna." 1097 00:47:54,872 --> 00:47:57,374 -Oo nga. -Mabuti naman at nagustuhan n'yo. 1098 00:47:57,457 --> 00:47:59,960 Pero, Cora, doon 'yong kuwarto mo. 1099 00:48:00,043 --> 00:48:03,130 Konektado sa kuwarto ko? Konektado ang kuwarto natin. 1100 00:48:03,213 --> 00:48:04,506 -Oo. -Di maganda 'yon. 1101 00:48:04,590 --> 00:48:07,259 -Magkalapit. -Bam, doon din 'yong kuwarto mo. 1102 00:48:07,342 --> 00:48:10,137 Doon— Sandali. 1103 00:48:10,220 --> 00:48:14,683 Pag sinara ko ba 'yong pinto do'n, maririnig ba nila 'ko dito? 1104 00:48:14,766 --> 00:48:15,601 -Bam. -Ano? 1105 00:48:15,684 --> 00:48:19,396 Teka. Kailangan ko pa bang dumaan dito? 1106 00:48:19,479 --> 00:48:23,025 O makakalabas-pasok ako pag gusto ko? 1107 00:48:23,108 --> 00:48:25,319 May sarili kang entrance at exit. 1108 00:48:27,029 --> 00:48:28,405 Apir sa sarili ko. 1109 00:48:28,906 --> 00:48:31,742 Ba't kailangan mo ng sariling entrance at exit? 1110 00:48:31,825 --> 00:48:35,537 -Hayaan mo na, Cora. Hayaan mo na. -Tama. Oo nga. 1111 00:48:35,621 --> 00:48:38,165 Tanda-tanda mo na, mausisa ka pa. 1112 00:48:38,248 --> 00:48:41,877 -Wag kang makialam. -Masyado kang nagsasasama kay Jesus. 1113 00:48:41,960 --> 00:48:44,588 Iisa lang ang daan ni Jesus. Tatlo, apat kay Bam. 1114 00:48:44,671 --> 00:48:46,924 -Iligtas mo ang sarili mo. -Iligtas mo. 1115 00:48:47,007 --> 00:48:48,759 -Okay lang ako. -Magugulat ka sa kanya. 1116 00:48:48,842 --> 00:48:51,428 -Mag-bikini ka na. -Magbi-bikini na 'ko. 1117 00:48:51,511 --> 00:48:52,763 Magkita tayo mamaya. 1118 00:48:52,846 --> 00:48:54,932 Suotan mo na ng bikini 'yang malaki mong puwet. 1119 00:48:55,015 --> 00:48:56,433 Papasok ako dito? 1120 00:48:56,516 --> 00:48:58,727 -Oo. -Okay. Sige. 1121 00:48:58,810 --> 00:49:00,270 -Mamaya ulit. -Tingnan n'yo 'to. 1122 00:49:00,354 --> 00:49:01,897 -Makinig kayo— -Diyos ko! 1123 00:49:01,980 --> 00:49:03,732 Excited lang siya. Ituloy mo. 1124 00:49:03,815 --> 00:49:05,734 -Iiwan ko na kayo. -Okay. 1125 00:49:05,817 --> 00:49:08,111 Magpalit na kayo, mag-relax, bahala na kayo. 1126 00:49:08,195 --> 00:49:10,447 Magkita tayo sa boutique para sa dress ni Tiffany. 1127 00:49:10,530 --> 00:49:12,991 -Isara mo 'yong pinto. -Ang ganda. Magugustuhan n'yo. 1128 00:49:13,075 --> 00:49:16,161 Maganda ka rin. Salamat sa pagtulong mo sa 'min. 1129 00:49:16,244 --> 00:49:18,497 -Oo naman! -Wala kasing alam si Brian. 1130 00:49:18,580 --> 00:49:22,000 Napakaganda. Binigay niya sa 'kin 'tong magandang kuwarto. 1131 00:49:22,084 --> 00:49:23,961 -Gusto niyang sa 'kin 'to. -Kasi… 1132 00:49:24,044 --> 00:49:25,462 Pero di ako naniniwala dito. 1133 00:49:25,545 --> 00:49:28,966 -Bakit, Madea? -Cora, di siya naging mabait kahit kanino. 1134 00:49:29,049 --> 00:49:32,344 Makasarili, sarili lang ang iniisip. Bakit niya 'to ibibigay sa 'kin? 1135 00:49:32,427 --> 00:49:35,347 Madea, wag kang tamang hinala. 1136 00:49:35,430 --> 00:49:38,558 -Mag-enjoy ka na lang— -May binabalak siya! 1137 00:49:38,642 --> 00:49:40,811 Mag-enjoy ka na nga lang. 1138 00:49:41,478 --> 00:49:42,980 -Sino'ng sinisigawan mo? -Sorry. 1139 00:49:43,063 --> 00:49:44,982 Masusuntok ka. 1140 00:49:45,065 --> 00:49:46,984 -Sorry. -Lumabas ka na dito. 1141 00:49:47,067 --> 00:49:49,611 -Lumabas ka na. -Mag-enjoy ka na lang. 1142 00:49:49,695 --> 00:49:51,738 -Sungit. -Pupunta 'ko sa balcony. 1143 00:49:51,822 --> 00:49:53,782 Grabe, napakaganda. 1144 00:49:54,366 --> 00:49:56,994 Titingnan ko kung ano'ng nasa balcony. 1145 00:49:58,495 --> 00:50:01,331 Diyos ko po, tingnan mo 'to. 1146 00:50:01,957 --> 00:50:05,794 Mismo. Ngayon lang ako nakakita ng ganito sa buong buhay ko. 1147 00:50:05,877 --> 00:50:07,963 Ang ganda. Napakaganda. 1148 00:50:08,046 --> 00:50:10,007 Talagang napakaganda. 1149 00:50:10,090 --> 00:50:12,884 Welcome sa Bahamas. Bigyan n'yo 'ko ng maiinom. 1150 00:50:12,968 --> 00:50:15,804 Gusto ko ang lugar na 'to. Ang ganda dito. 1151 00:50:24,146 --> 00:50:25,689 Mismo. Sinasabi ko sa 'yo. 1152 00:50:25,772 --> 00:50:29,359 Napakaganda ng lugar na 'to. Nag-e-enjoy 'yong mga tao. 1153 00:50:29,443 --> 00:50:30,318 Ang bongga. 1154 00:50:30,402 --> 00:50:31,445 Gusto ko dito. 1155 00:50:31,528 --> 00:50:34,322 -Hi, family. -O, ito na pala sila. 1156 00:50:34,406 --> 00:50:35,240 Hi sa inyo. 1157 00:50:35,323 --> 00:50:36,241 Kumusta? 1158 00:50:36,324 --> 00:50:39,077 -Mukhang masaya kayo, a. -Totoo, ang saya n'yo. 1159 00:50:39,161 --> 00:50:41,038 -Ang cute nila. -Masaya kami. 1160 00:50:41,121 --> 00:50:42,664 At kayo… 1161 00:50:42,748 --> 00:50:45,917 Ipit na ipit 'yong bewang, para siyang Kardafalins. 1162 00:50:46,001 --> 00:50:47,669 -Doon ko nga 'to nakuha! -Kanino? 1163 00:50:47,753 --> 00:50:49,546 Nakuha ko kay Kim Kardashian. 1164 00:50:49,629 --> 00:50:50,547 Talaga? 1165 00:50:50,630 --> 00:50:53,091 Kaya pala ipit na ipit 'yong bewang n'yo? 1166 00:50:53,175 --> 00:50:56,011 Baka mag-uwi ako ng lalaki galing dito. 1167 00:50:56,094 --> 00:50:58,096 Bam, di mo pwedeng iuwi lahat. 1168 00:50:58,180 --> 00:51:01,308 Lagi siyang ganyan. Kahit saan, gustong mag-uwi ng lalaki. 1169 00:51:01,391 --> 00:51:03,268 -At ginagawa ko. -Tama. 1170 00:51:03,351 --> 00:51:08,065 Naka-Shims siya. 'Yong Shimmies ni Kim Kardafalin. 1171 00:51:08,148 --> 00:51:09,316 Alam ko. 1172 00:51:09,399 --> 00:51:12,944 Ihahatid ko 'tong lalaking 'to sa mga kaibigan niya. 1173 00:51:13,028 --> 00:51:15,781 -May mga kaibigan kang kamukha mo? -Bam. 1174 00:51:15,864 --> 00:51:17,365 -Ano? -Wag kang desperada. 1175 00:51:17,449 --> 00:51:19,743 Dapat laging alaga 'yong kuwadra ko. 1176 00:51:19,826 --> 00:51:23,163 Wag mo siyang pansinin. Sumama ka na sa mga kaibigan mo. 1177 00:51:23,246 --> 00:51:25,582 Uy, tandaan mo 'yong sinabi ko, ha? 1178 00:51:25,665 --> 00:51:27,292 Ano'ng kailangang tandaan? 1179 00:51:27,375 --> 00:51:30,504 Magpakabait daw ako. May bachelor party kasi ako mamaya. 1180 00:51:30,587 --> 00:51:31,797 Pwede akong sumama? 1181 00:51:31,880 --> 00:51:33,548 -Hindi. -Bawal ang mga babae. 1182 00:51:33,632 --> 00:51:35,425 Dapat yayain mo 'yong papa ko. 1183 00:51:35,509 --> 00:51:36,593 Di siya pupunta do'n. 1184 00:51:36,676 --> 00:51:40,639 -Ayaw ni Brian sa kanya. -Ayaw niya sa 'yo. Di ka niya gusto. 1185 00:51:40,722 --> 00:51:43,850 Ayaw daw niyang nakikita ka. 1186 00:51:43,934 --> 00:51:44,851 Hayaan mo muna siya. 1187 00:51:44,935 --> 00:51:48,480 Gusto niyang murahin ang ina mo habang nasa tiyan ka. Ayaw niya sa 'yo. 1188 00:51:48,563 --> 00:51:52,234 -Mabel, sobra na 'yan. -Ang gulo raw ng buhok mo, mabaho. 1189 00:51:52,317 --> 00:51:54,486 -Ano? -Di mo raw sina-shampoo 'yong buhok mo. 1190 00:51:54,569 --> 00:51:56,530 -Mabel, ikaw 'yon. -Nag-iimbento ka na, e. 1191 00:51:56,613 --> 00:51:58,281 Ako ba 'yon? Sorry. 1192 00:51:58,365 --> 00:52:00,742 -Parang sinabi kasi ni Brian— -Hindi. 1193 00:52:01,326 --> 00:52:02,536 Magpakabait ka, ha. 1194 00:52:02,619 --> 00:52:05,956 Ano'ng sinabi ko? Ikaw lang ang babae para sa 'kin. 1195 00:52:06,039 --> 00:52:07,082 Ang cute. 1196 00:52:07,165 --> 00:52:09,000 -Dapat lang. -Gusto kong masuka. 1197 00:52:09,084 --> 00:52:12,295 Maliit at bilugang babae ba ang type mo? 1198 00:52:12,379 --> 00:52:15,465 -Bam, wag ka ngang haliparot. -Nagbibiro lang ako. 1199 00:52:15,549 --> 00:52:17,050 Ito ang mahal ko. 1200 00:52:17,134 --> 00:52:19,886 Ang cute nilang dalawa. 1201 00:52:21,471 --> 00:52:23,181 Yayain mo si Papa. 1202 00:52:23,682 --> 00:52:26,685 -Tiffany, hindi siya— -Hindi. May usapan tayo. 1203 00:52:26,768 --> 00:52:28,562 Okay, yayayain ko siya. 1204 00:52:28,645 --> 00:52:30,981 Mag-enjoy ka, pero wag masyado. 1205 00:52:31,565 --> 00:52:32,691 -Sige. -Ganyan. 1206 00:52:32,774 --> 00:52:36,153 -Okay. Mag-enjoy kayo. -Mag-enjoy kayo ng mga kaibigan mo. 1207 00:52:36,236 --> 00:52:38,029 Kailangan niyang magsuklay. 1208 00:52:38,113 --> 00:52:40,240 Tiffany, asan 'yong mga kaibigan mo? 1209 00:52:40,824 --> 00:52:46,037 Biglaan kasi 'to, kaya sabi ni Mama, pag-uwi na lang daw kami mag-celebrate. 1210 00:52:46,121 --> 00:52:49,249 Wala 'yong mga kaibigan mo? Di pinapunta ng mama mo? 1211 00:52:49,332 --> 00:52:51,668 -Wala? -Sa dami ng pera niya? 1212 00:52:51,751 --> 00:52:55,755 Idea 'to ni Mama, kaya okay lang. Alam niya ang makakabuti sa 'kin. 1213 00:52:55,839 --> 00:52:58,175 Idea ng mama mo na wala ang mga kaibigan mo? 1214 00:52:58,258 --> 00:52:59,551 Parang mali naman. 1215 00:52:59,634 --> 00:53:01,553 Wag kang magsimula ng gulo. 1216 00:53:01,636 --> 00:53:03,805 Maliit na bagay, pinapalaki pa. 1217 00:53:03,889 --> 00:53:05,849 Talaga! Sabihin mo sa kanya. 1218 00:53:05,932 --> 00:53:08,059 Bakit n'yo ba minamadali 'to? 1219 00:53:08,143 --> 00:53:11,605 Nagmamadali silang mag-asawa dahil gusto nila ng kasal. 1220 00:53:11,688 --> 00:53:15,901 Wag mong saktan ang sarili mo. Mag-party ka. Mag-celebrate ka. 1221 00:53:15,984 --> 00:53:18,570 Wag kang magmadali. Mahirap ang pag-aasawa. 1222 00:53:18,653 --> 00:53:21,907 -Sigurado ka na ba sa lalaking 'yon? -Oo, sigurado ako. 1223 00:53:21,990 --> 00:53:26,036 Pumunta na nga tayo sa pool. Titingnan namin 'yong dress mo mamaya. 1224 00:53:26,119 --> 00:53:30,248 Hindi ako pupunta sa pool nang nakaganito. Floral arrangement ko 'to. 1225 00:53:30,332 --> 00:53:31,416 'Yong swimsuit mo? 1226 00:53:31,499 --> 00:53:32,959 Di ka kakasya sa pool. 1227 00:53:33,043 --> 00:53:36,630 Wala akong pang-ipit ng bewang. Pinahiram ko kay Bam. 1228 00:53:36,713 --> 00:53:39,966 -Kaya wala akong swimsuit. -Wala akong hiniram sa 'yo. 1229 00:53:40,717 --> 00:53:41,593 Mahusay. 1230 00:53:41,676 --> 00:53:45,055 Excited na 'kong makita 'yong dress. Di ko pa 'yon nakita. 1231 00:53:45,138 --> 00:53:48,308 -Di mo pa nakita 'yong lintik na dress mo? -'Yong lintik na dress mo? 1232 00:53:48,391 --> 00:53:49,893 Di mo pa nakita 'yong dress mo? 1233 00:53:49,976 --> 00:53:51,186 "Lintik na dress." 1234 00:53:51,269 --> 00:53:52,520 Sabi ko— Dress! 1235 00:53:52,604 --> 00:53:55,232 Hindi pa. Si Mama ang pumili. Pero— 1236 00:53:55,315 --> 00:53:57,859 -Ano 'to? -Magugustuhan ko raw 'yon. 1237 00:53:57,943 --> 00:54:00,820 -Sabi niya magugustuhan mo? -Malay n'yo naman. 1238 00:54:00,904 --> 00:54:03,365 -May di ako naiintindihan dito, e. -Tama. 1239 00:54:03,448 --> 00:54:04,783 Kanino bang kasal 'to? 1240 00:54:05,283 --> 00:54:06,910 -Akin. -Parang sa mama mo kasi, e. 1241 00:54:06,993 --> 00:54:08,870 Tama na. Masaya siya. Masaya ka, di ba? 1242 00:54:08,954 --> 00:54:11,873 -Oo. Sobrang saya ko. Masaya 'ko. -Hindi. 1243 00:54:11,957 --> 00:54:14,459 Tama na 'yan. Sabi ng bata, masaya siya. 1244 00:54:14,542 --> 00:54:16,294 Gusto mo kasi, laging masaya. 1245 00:54:16,378 --> 00:54:18,797 Maganda ang batang 'to, pero di siya mukhang masaya. 1246 00:54:18,880 --> 00:54:20,715 Maging masaya ka kasi. Masaya ka ba? 1247 00:54:20,799 --> 00:54:22,801 Oo, no'ng kamukha ko siya noon. 1248 00:54:22,884 --> 00:54:24,552 Ikaw? Kamukha ko? 1249 00:54:25,095 --> 00:54:26,346 Nagpapatawa ba siya? 1250 00:54:26,429 --> 00:54:28,723 -Hindi. -Alam kong di siya nagpapatawa. 1251 00:54:28,807 --> 00:54:32,644 -Masusuntok siya. -Teka, maganda 'yong mama ko. 1252 00:54:32,727 --> 00:54:34,354 Hintayin mong tumanda ka. 1253 00:54:34,437 --> 00:54:36,273 -Kukuha kami ng pagkain. -Meron ka pa ba? 1254 00:54:36,356 --> 00:54:38,191 Kailangan ko nang iangat. 1255 00:54:38,275 --> 00:54:40,443 Pwede nang isampay 'to sa balikat ko, pero— 1256 00:54:40,527 --> 00:54:44,239 -Di mo na dapat sinasabi 'yan. -Uy, may nagsu-scuba diving. 1257 00:54:44,322 --> 00:54:46,199 -Oo nga! -Hi, scuba diver. 1258 00:54:46,283 --> 00:54:48,743 -Tingnan n'yo 'yong scuba diver. -Oo nga. 1259 00:54:48,827 --> 00:54:52,038 Kumusta ka? Pinapakain niya 'yong isda. 1260 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 Pupunta na kami sa pool. 1261 00:54:53,915 --> 00:54:57,127 -Sige na. Maglaboy ka. -Titingnan namin 'yong dress mo mamaya. 1262 00:54:57,210 --> 00:54:58,336 Bye, iha. 1263 00:54:58,420 --> 00:55:02,966 Hindi siya masaya. Hindi talaga. Hindi ko maintindihan kung bakit— 1264 00:55:03,049 --> 00:55:04,884 -Tara na. -Mukha naman siyang masaya. 1265 00:55:04,968 --> 00:55:06,970 Sinabi ko sa kanya na kung— 1266 00:55:07,053 --> 00:55:09,222 -Di ko kailangan ng bathing suit. -Kailangan mo. 1267 00:55:09,306 --> 00:55:11,808 Pupunta 'ko sa pool nang nakahubo't hubad. 1268 00:55:11,891 --> 00:55:13,810 -Hindi. -Hoy! 1269 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 Maliligo ka nang hubad? 1270 00:55:19,733 --> 00:55:22,527 Di ako sigurado dito, B.J. 1271 00:55:22,610 --> 00:55:24,112 Tara na, Mr. Brown. Bakit ba? 1272 00:55:24,696 --> 00:55:26,948 Tingnan mo kung gaano katarik pababa. 1273 00:55:27,032 --> 00:55:30,535 Akala mo mahuhulog lang, tapos babagsak sa tubig? Ewan ko. 1274 00:55:31,036 --> 00:55:32,996 Oo. Gravity 'yon. 1275 00:55:33,079 --> 00:55:34,414 -Oo. -Gusto mong mauna? 1276 00:55:34,497 --> 00:55:36,249 Ayoko! Hindi ako mauuna. 1277 00:55:36,333 --> 00:55:40,170 Bakit ba? Tingnan n'yo, o. Ginagawa ng mga bata. Kaya mo rin 'yan. 1278 00:55:40,253 --> 00:55:42,422 -Hindi. Alam mo kung bakit? -Bakit? 1279 00:55:42,505 --> 00:55:45,550 Dahil takot ako d'yan. Narinig mo 'yong sigaw niya? 1280 00:55:45,633 --> 00:55:47,052 Hindi na siya makikita. 1281 00:55:48,261 --> 00:55:49,637 Papa mo ang yayain mo. 1282 00:55:49,721 --> 00:55:53,141 Si Papa? Hindi. KJ 'yon. Ayoko. 1283 00:55:53,224 --> 00:55:54,267 Kaya natin 'to. 1284 00:55:54,351 --> 00:55:56,478 -Hindi. -Bakit hindi? Kaya natin. 1285 00:55:56,561 --> 00:55:58,313 Dahil ayoko. Ayoko. 1286 00:55:58,396 --> 00:56:01,441 Walang kinatatakutan ang tulad n'yo. Kaya natin 'to. 1287 00:56:01,524 --> 00:56:02,567 Takot ako d'yan. 1288 00:56:03,943 --> 00:56:07,072 Tuwing may sumisigaw, tatama sila sa tubig, tapos iihi sila. 1289 00:56:07,155 --> 00:56:09,366 Tapos ikaw naman, "Whoa!" Nainom mo na 'yong ihi. 1290 00:56:09,449 --> 00:56:11,201 Hindi kayo makakainom ng ihi. 1291 00:56:11,284 --> 00:56:13,453 Tingin mo ilan na ang umihi d'yan? 1292 00:56:13,536 --> 00:56:16,414 Sisigaw ka, "Aaa," tapos papasok 'yong tubig sa bibig mo. 1293 00:56:16,498 --> 00:56:17,999 Tapos nainom mo na pala. 1294 00:56:18,083 --> 00:56:19,793 Di kami umiinom ng ihi, a. 1295 00:56:19,876 --> 00:56:20,877 Ikaw na lang. 1296 00:56:20,960 --> 00:56:24,130 -Mr. Brown, okay lang 'to. -Umihi 'yong babae d'yan. 1297 00:56:24,214 --> 00:56:25,673 Kakapasok niya lang! 1298 00:56:26,341 --> 00:56:28,676 -Ihi. -Whoa! 1299 00:56:28,760 --> 00:56:30,595 -Excitement 'yon. -Narinig mo? Ihi 'yon. 1300 00:56:30,678 --> 00:56:33,848 Wag kayong mag-alala. Sige, hawakan n'yo 'tong GoPro. 1301 00:56:33,932 --> 00:56:36,267 Tapos pumasok na kayo. Uupo lang kayo. 1302 00:56:37,227 --> 00:56:39,521 -Papasok saan? -Sa kabilang dulo. 1303 00:56:39,604 --> 00:56:43,024 Gano'n lang. Uupo lang, pipikit. Wag kayong mag-alala. 1304 00:56:43,108 --> 00:56:46,236 Hindi tayo binigyan ng Diyos ng espiritu ng takot. 1305 00:56:46,319 --> 00:56:48,905 Upo ka lang. Pagdikitin n'yo 'yong binti at braso n'yo. 1306 00:56:48,988 --> 00:56:50,448 -Wag kayong matakot. -Pagdikitin? 1307 00:56:50,532 --> 00:56:51,574 Oo, gano'n lang. 1308 00:56:51,658 --> 00:56:55,328 -Ayokong gawin 'to! -Teka, Mr. Brown, teka lang. 1309 00:56:55,412 --> 00:56:57,831 Ang sabi ko sa inyo, kung pupunta kayo— 1310 00:56:58,415 --> 00:57:00,125 -Ayokong gawin 'to! -Ano 'yon? 1311 00:57:00,208 --> 00:57:01,418 Parang si Mr. Brown. 1312 00:57:01,501 --> 00:57:02,961 -Ayoko! -Magdasal kayo. 1313 00:57:03,044 --> 00:57:04,629 -Teka! -Magdasal kayo. 1314 00:57:05,422 --> 00:57:06,881 Magdasal ka, Mr. Brown. 1315 00:57:13,471 --> 00:57:15,432 Uy! Iligtas n'yo si Mr. Brown! 1316 00:57:15,515 --> 00:57:18,601 -Nalulunod siya! -Hindi siya nalulunod. 1317 00:57:18,685 --> 00:57:20,895 Di siya nalulunod. Mababaw lang 'yan. 1318 00:57:20,979 --> 00:57:22,397 -Ano 'yan? -Ano? 1319 00:57:23,314 --> 00:57:25,525 Tulungan n'yo 'ko! 1320 00:57:25,608 --> 00:57:28,945 -Hindi naman siya nalulunod, e. -Hindi nga. Pambihira. 1321 00:57:29,028 --> 00:57:30,822 Para siyang nalulunod, e. 1322 00:57:30,905 --> 00:57:32,407 -Mr. Brown? -Tingnan mo. 1323 00:57:32,490 --> 00:57:33,366 'Yong sapatos mo. 1324 00:57:33,450 --> 00:57:34,534 Okay ka lang? 1325 00:57:35,493 --> 00:57:38,496 Cora! Nakita ko 'yong buong buhay ko. 1326 00:57:38,580 --> 00:57:41,916 -Muntik ka nang mamatay. -Muntik na 'kong atakihin. 1327 00:57:42,000 --> 00:57:44,335 -Mukhang nag-enjoy ka naman, e. -Oo nga. 1328 00:57:44,419 --> 00:57:46,921 Kulang pa 'yong bagsak mo. Gusto ko, sabog ang tubig. 1329 00:57:47,005 --> 00:57:48,256 Gusto mo siyang mamatay? 1330 00:57:50,675 --> 00:57:51,593 Ano? 1331 00:57:52,844 --> 00:57:53,845 Ikaw… 1332 00:57:54,512 --> 00:57:56,347 Cora, muntik nang mawala ang papa mo. 1333 00:57:56,431 --> 00:57:58,892 -Oo nga. -Mapipilitan kang magtiis sa mama mo. 1334 00:57:58,975 --> 00:58:01,686 -Ang saya, di ba? -Hindi. Halos mamatay ako! 1335 00:58:01,769 --> 00:58:03,813 -Muntik mo na naman siyang mapatay. -Oo. 1336 00:58:03,897 --> 00:58:06,858 -Three feet lang 'to. -Tama. Hindi siya nalunod. 1337 00:58:06,941 --> 00:58:10,278 Oo, kaya pwede ba, sa susunod, tumayo ka na lang. 1338 00:58:11,112 --> 00:58:14,449 -Gusto n'yong ulitin? -Ayoko na! Yayain mo si Madea. 1339 00:58:14,532 --> 00:58:15,783 Yayain ako saan? 1340 00:58:15,867 --> 00:58:18,161 -Sa slide. -Baliw. Di ko gagawin 'yan. 1341 00:58:18,244 --> 00:58:20,371 Mabel, kaya mo 'yon. May papremyo. 1342 00:58:20,455 --> 00:58:23,374 Ano'ng premyo nila? Biyaheng langit? Hindi na, oy! 1343 00:58:23,458 --> 00:58:26,211 Huli akong dumaan sa lagusan no'ng pinanganak ako. 1344 00:58:26,294 --> 00:58:28,505 -Ayoko nang dumaan ulit sa gano'n. -Ako rin. 1345 00:58:28,588 --> 00:58:30,965 Ginawa ko 'yan isang beses sa Jamaica 1346 00:58:31,049 --> 00:58:35,053 no'ng inaakit ko 'yong lalaking may dreadlocks. 1347 00:58:35,136 --> 00:58:36,596 Di ko na uulitin 'yon. 1348 00:58:36,679 --> 00:58:38,306 Ano, ulitin natin? 1349 00:58:38,389 --> 00:58:39,516 Mabel, subukan mo. 1350 00:58:39,599 --> 00:58:41,142 -Hindi ko— -Mabel! 1351 00:58:41,226 --> 00:58:42,769 Mabel! Mabel! 1352 00:58:42,852 --> 00:58:45,980 -Mabel! Mabel! Mabel! -Tara, tayo na. 1353 00:58:46,064 --> 00:58:48,024 Biro lang. Lumayas ka nga… 1354 00:58:48,107 --> 00:58:51,110 -Di ka aakyat do'n? -Hindi. Hanapin natin si Debrah. 1355 00:58:51,194 --> 00:58:54,489 Alamin natin kung bakit wala 'yong mga kaibigan ni Tiffany. 1356 00:58:54,572 --> 00:58:55,782 'Yon ang gagawin ko. 1357 00:58:55,865 --> 00:58:58,368 Ang dami niyang pera, pero ayaw niyang— 1358 00:58:58,451 --> 00:59:01,204 -Tayo na. -Mabel, mamaya na 'yon. 1359 00:59:01,287 --> 00:59:03,748 -Tara. Sige. -Susunod, mag-cheer kayo. 1360 00:59:03,831 --> 00:59:07,001 -Sige. Patingin muna ng mga baraha. -Opo. 1361 00:59:07,085 --> 00:59:08,586 -Mananalo kayo. -Sige. 1362 00:59:08,670 --> 00:59:09,629 -Six. -Sige! 1363 00:59:10,964 --> 00:59:12,090 Panalo! 1364 00:59:12,173 --> 00:59:14,300 Hamig lahat. Ayan. 1365 00:59:14,384 --> 00:59:15,760 -Laro lang. -Okay. 1366 00:59:15,843 --> 00:59:18,388 Okay. Ngayon na. 1367 00:59:18,471 --> 00:59:20,598 Three. Okay. 1368 00:59:20,682 --> 00:59:22,809 -Ayos! -Okay. 1369 00:59:22,892 --> 00:59:24,686 -Sabi sa 'yo— -Nananalo kayo? 1370 00:59:24,769 --> 00:59:27,981 Hindi. Natatalo 'ko. 1371 00:59:28,064 --> 00:59:29,440 -Oo. -Okay. 1372 00:59:29,524 --> 00:59:32,277 Pero may sumasagot nito. Oo, may sumasagot. 1373 00:59:32,360 --> 00:59:34,320 Naka-charge lahat sa kuwarto. 1374 00:59:34,904 --> 00:59:36,197 Sa kuwarto lahat. 1375 00:59:36,281 --> 00:59:39,325 Mabuti nakita ko kayo. Kailangan ko kasi ng payo. 1376 00:59:39,409 --> 00:59:40,577 Eto ang payo ko. 1377 00:59:40,660 --> 00:59:44,163 Wag kang magpakasal. Wag na wag. Kahit kailan. Sayang lang. 1378 00:59:44,247 --> 00:59:47,208 Wag kang mag-aasawa. Wag kang mag-anak dahil pasaway sila. 1379 00:59:47,292 --> 00:59:49,127 Mag-condom ka. 1380 00:59:49,210 --> 00:59:50,461 'Yon ang payo ko. 1381 00:59:50,545 --> 00:59:53,256 Kumuha ka ng sandamakmak na condom, gamitin mo. 1382 00:59:53,339 --> 00:59:55,425 Bale, anak n'yo 'yong papa ni Tiff? 1383 00:59:55,508 --> 00:59:59,095 'Yon nga ang sinasabi ko. Mismo. Wag kang mag-anak. 1384 00:59:59,178 --> 01:00:01,472 May bachelor party kami mamayang gabi. 1385 01:00:01,556 --> 01:00:02,974 -Talaga? -Oo. 1386 01:00:03,057 --> 01:00:04,601 -Bachelor party? -Oo. 1387 01:00:04,684 --> 01:00:07,520 -May mga babae ba do'n? -Siyempre. Marami. 1388 01:00:07,604 --> 01:00:08,521 Pupunta 'ko. 1389 01:00:09,188 --> 01:00:11,441 Gusto ni Tiff, yayain ko 'yong papa niya. 1390 01:00:11,524 --> 01:00:12,817 Ano ka ba? Wag. 1391 01:00:12,900 --> 01:00:16,029 Yayayain mo 'yong tatay ng bride sa bachelor party? 1392 01:00:16,112 --> 01:00:19,449 Hindi sinasama 'yong tatay ng bride sa mga gano'n. 1393 01:00:19,532 --> 01:00:21,159 -Hindi? -Siyempre hindi. 1394 01:00:21,242 --> 01:00:23,453 Takot 'yon sa mga babae. Bano 'yon. 1395 01:00:23,536 --> 01:00:25,079 Saka medyo… ano siya. 1396 01:00:25,163 --> 01:00:26,164 Gano'n nga siya, 'no? 1397 01:00:26,247 --> 01:00:27,498 -Oo. -Okay. 1398 01:00:27,582 --> 01:00:29,584 -Maniwala ka. Wag mo yayain 'yon. -Joe! 1399 01:00:29,667 --> 01:00:30,627 -Uy. -Joe! 1400 01:00:30,710 --> 01:00:32,337 Nagsusugal ka pa rin dito? 1401 01:00:32,420 --> 01:00:34,047 Mukha ka pa ring dugong? 1402 01:00:34,672 --> 01:00:37,842 Ugok ka. Uubusin mo na naman lahat sa sugal. 1403 01:00:37,925 --> 01:00:40,970 B.J., magbihis na kayo para sa bachelor party. 1404 01:00:41,054 --> 01:00:43,598 -Masaya 'yon. -Oo, sige na. 1405 01:00:43,681 --> 01:00:45,391 -May bachelor party kayo? -Oo. 1406 01:00:45,475 --> 01:00:47,268 -'Yon ba 'yong— -Ayos! 1407 01:00:47,352 --> 01:00:49,062 -Magdadasal sila? -Teka. 1408 01:00:49,145 --> 01:00:51,731 May church music ba? Makakapagdasal tayo? 1409 01:00:51,814 --> 01:00:53,733 Gano'n pa rin ang taya ko. Oo, may gospel. 1410 01:00:53,816 --> 01:00:57,612 Pupunta lahat ng mga sikat. Si Shirley Caesar, Clark Sisters. 1411 01:00:57,695 --> 01:00:59,322 -Talaga? -Sa bachelor party. 1412 01:00:59,405 --> 01:01:02,283 -Luluhod… 'yong mga babae. -Pwedeng mag-altar call? 1413 01:01:02,367 --> 01:01:03,409 Luluhod sila. 1414 01:01:03,493 --> 01:01:05,078 Sige, sasama 'ko. 1415 01:01:05,161 --> 01:01:08,081 At ikaw, B.J.? Pwede ka ring sumama. 1416 01:01:08,164 --> 01:01:12,293 Hindi na lang siguro. Babalik na lang ako sa waterslide. 1417 01:01:12,377 --> 01:01:15,046 Sumama ka. Maglalaro tayo ng Pin the Tail on the Donkey. 1418 01:01:15,129 --> 01:01:17,757 Pin the T— Ano? Pin the Tail on the Donkey? 1419 01:01:17,840 --> 01:01:21,010 -Tingnan n'yo. Atat na siya. Oo. -Pin the Tail on the Donkey? 1420 01:01:21,094 --> 01:01:24,097 -Alam kong gusto mo 'yon, bata ka. -Sige. Okay. 1421 01:01:24,681 --> 01:01:27,058 Walang alam 'tong batang 'to. Magbihis na kayo. 1422 01:01:27,141 --> 01:01:28,393 -Magsisimula na? -Oo. 1423 01:01:28,476 --> 01:01:30,728 May pangsimba 'ko. Yari sila sa 'kin. 1424 01:01:30,812 --> 01:01:34,107 Di ako nananalo. Di pa 'ko nananalo kanina pa. 1425 01:01:34,190 --> 01:01:35,900 Wala pa 'kong panalo. 1426 01:01:35,983 --> 01:01:38,069 Alam mong walang mga gano'n, di ba? 1427 01:01:38,152 --> 01:01:40,405 Oo, ayos lang sila. Magkita tayo do'n. 1428 01:01:40,488 --> 01:01:42,907 Maghanda ka na. Baka malasin pa 'ko dito. 1429 01:01:42,990 --> 01:01:44,242 Magkita tayo mamaya. 1430 01:01:44,325 --> 01:01:48,579 Uy, todo na. Itotodo ko na. Lahat, todo na. 1431 01:01:48,663 --> 01:01:50,415 Ano na 'yan? 1432 01:01:50,498 --> 01:01:51,791 Okay. Eto na. 1433 01:01:51,874 --> 01:01:53,751 Eto na. Tumaya na kayo. 1434 01:01:54,335 --> 01:01:57,130 Salamat. 1435 01:02:01,092 --> 01:02:02,677 Nanalo ulit ako. 1436 01:02:02,760 --> 01:02:04,303 Panis na panis. 1437 01:02:04,387 --> 01:02:06,347 Ayos, nanalo ulit ako. 1438 01:02:06,431 --> 01:02:09,851 Nanalo ulit ako. Nanalo na naman ako. 1439 01:02:12,228 --> 01:02:14,605 Panalo. Okay. Itataya ko lahat 'yan. 1440 01:02:14,689 --> 01:02:16,858 Tapos charge ulit sa kuwarto. 1441 01:02:17,442 --> 01:02:20,945 Gusto ko 'tong sapatos na 'to. Tingnan mo 'to. Tingnan mo. 1442 01:02:21,028 --> 01:02:23,239 May ibon. Gusto ko 'to. 1443 01:02:23,740 --> 01:02:25,533 -Ang ganda. -Parang no'ng '70s. 1444 01:02:25,616 --> 01:02:27,702 -Platforms. -Kukunin ko 'tong pink. 1445 01:02:27,785 --> 01:02:30,705 Tingnan mo 'tong pink. Gusto ko 'to. May size 22? 1446 01:02:31,372 --> 01:02:33,374 Mabel, kung meron, pang-ski 'yon. 1447 01:02:33,458 --> 01:02:34,751 -Tama. -Pambihira. 1448 01:02:35,418 --> 01:02:38,004 -Sa boat store ka bumili. -Sa boat store. 1449 01:02:38,796 --> 01:02:40,006 Tumigil kayo. 1450 01:02:40,089 --> 01:02:43,634 Gano'n talaga. Malaki ang paa mo, e. Okay lang 'yon. 1451 01:02:43,718 --> 01:02:45,511 -Ang mahal naman nito. -Talaga? 1452 01:02:45,595 --> 01:02:48,055 Pwedeng i-charge sa kuwarto? Apat nito. 1453 01:02:48,139 --> 01:02:49,557 -Pink? -Apat nito. 1454 01:02:49,640 --> 01:02:52,226 Oo. Apat nito, iba-ibang kulay. Salamat. 1455 01:02:52,310 --> 01:02:55,104 -Gano'n pag mayaman ka. -Dapat mag-sale sila. 1456 01:02:55,188 --> 01:02:56,647 Pag mayaman ka? Ano? 1457 01:02:56,731 --> 01:02:57,857 Eto na siya! 1458 01:02:58,524 --> 01:03:01,486 -Ang bongga. Ang ganda mo. -Ang ganda mo. 1459 01:03:01,569 --> 01:03:03,946 -Salamat. -Lahat para sa anak ko. 1460 01:03:04,030 --> 01:03:06,783 Ang ganda. Luwagan mo kaya sa bewang? 1461 01:03:06,866 --> 01:03:07,700 Hindi. 1462 01:03:08,201 --> 01:03:09,702 Hindi ka buntis? 1463 01:03:09,786 --> 01:03:10,787 Hindi! 1464 01:03:11,370 --> 01:03:15,166 Nagtataka kami kung ba't ka nagmamadaling magpakasal. 1465 01:03:15,249 --> 01:03:17,585 Di ako nagmamadali. Mahal ko lang siya. 1466 01:03:17,668 --> 01:03:18,795 -Oo. -Mahal mo siya? 1467 01:03:18,878 --> 01:03:19,796 Oo. 1468 01:03:19,879 --> 01:03:21,506 Gaano mo kakilala 'yong lalaki? 1469 01:03:21,589 --> 01:03:22,882 Okay, sandali lang. 1470 01:03:22,965 --> 01:03:25,968 Nakapagdesisyon na siya, kaya tanggapin na natin. 1471 01:03:26,719 --> 01:03:28,137 Proud ako sa 'yo. 1472 01:03:28,221 --> 01:03:29,889 Sino'ng pinupuri niya? 1473 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 Sorry, ha. Alam kong proud ka sa kanya. Maganda 'yan. 1474 01:03:33,601 --> 01:03:34,560 Hoy! 1475 01:03:35,269 --> 01:03:36,979 Sigurado ka na ba sa lalaking 'yon? 1476 01:03:37,063 --> 01:03:38,689 Oo. Masayang-masaya siya. 1477 01:03:38,773 --> 01:03:41,609 'Yong anak mo ang kinakausap ko. 1478 01:03:43,653 --> 01:03:44,862 Masayang-masaya ako. 1479 01:03:44,946 --> 01:03:46,656 'Yon ang sinabi ng mama niya. 1480 01:03:46,739 --> 01:03:49,659 -Oo, 'yon nga. Tama. -Oo, pero para siyang parrot. 1481 01:03:49,742 --> 01:03:51,994 Parang si Gypsy-Rose. Sunud-sunuran sa ina. 1482 01:03:52,078 --> 01:03:55,373 Si Gypsy-Rose ka ba? Hindi, si Tiffany Simmons ka. 1483 01:03:55,456 --> 01:03:57,250 Sana lang gusto siya ni Papa. 1484 01:03:57,333 --> 01:03:59,001 Hindi mangyayari 'yan, iha. 1485 01:03:59,085 --> 01:04:00,378 Kalimutan mo na 'yon. 1486 01:04:00,461 --> 01:04:03,005 -Ayaw ng papa mo sa kanya. -Ayaw talaga. 1487 01:04:03,089 --> 01:04:05,383 -Bigyan n'yo si Brian ng panahon. -Umaasa ka lang. 1488 01:04:05,466 --> 01:04:08,010 Laging iniisip na babaguhin ni Jesus lahat. 1489 01:04:08,094 --> 01:04:09,220 Malay n'yo magbago. 1490 01:04:09,303 --> 01:04:12,098 Ang mahalaga, masaya si Tiff. 1491 01:04:12,807 --> 01:04:13,766 'Yon lang. 1492 01:04:13,850 --> 01:04:16,352 Di ko gusto 'yong ugali niya. Naaasar ako. 1493 01:04:16,435 --> 01:04:17,728 Mabel, tama na. 1494 01:04:17,812 --> 01:04:19,689 Ang mahalaga, masaya ka ba? 1495 01:04:19,772 --> 01:04:23,818 Opo, at sabi ni Mama, ito 'yong makakabuti sa 'kin ngayon. 1496 01:04:23,901 --> 01:04:26,404 -Oo. At bakit niya sinabi 'yon? -Tama. 1497 01:04:26,487 --> 01:04:28,865 Bakit ka puro "sabi ni Mama"? Ano ba'ng masasabi mo? 1498 01:04:28,948 --> 01:04:30,616 Hindi na kami bumabata, 1499 01:04:30,700 --> 01:04:33,870 at tingin niya, ito 'yong pinakamabuti para sa 'kin. 1500 01:04:33,953 --> 01:04:37,123 Hindi sinasabi ng mga kabataan na tumatanda na sila. 1501 01:04:37,206 --> 01:04:39,333 'Yon ang sabi niya. Pero ikaw, ano'ng tingin mo? 1502 01:04:40,668 --> 01:04:42,336 Ito ang tama. 1503 01:04:42,420 --> 01:04:44,255 Binigyan kita ng magandang kuwarto 1504 01:04:44,338 --> 01:04:48,175 dahil alam kong inaasahan ka ni Tiffany, malaki ang tiwala niya sa 'yo, 1505 01:04:48,259 --> 01:04:49,802 pero ginugulo mo, e. 1506 01:04:49,886 --> 01:04:51,387 Sino'ng kausap niya? 1507 01:04:51,470 --> 01:04:53,723 -Banta 'yon. -'Yon nga ang intindi ko. 1508 01:04:53,806 --> 01:04:56,350 Makinig ka nga. Di ako chipipay na pokpok. 1509 01:04:56,434 --> 01:04:58,394 Di porke't nagbigay ka ng bonggang kuwarto, 1510 01:04:58,477 --> 01:05:01,188 magiging sunod-sunuran na ako sa 'yo 1511 01:05:01,272 --> 01:05:04,692 gaya ng ginawa ko no'ng 1968, at no'ng 1969, at no'ng 1974. 1512 01:05:04,775 --> 01:05:07,278 -At no'ng 1983, 1992, at 1999. -Eto na. 1513 01:05:07,361 --> 01:05:08,779 -At no'ng 2021, 2022. -Eto na. 1514 01:05:08,863 --> 01:05:10,740 -At 2025. Future na 'yon. -Okay. 1515 01:05:10,823 --> 01:05:14,285 Pero makinig ka sa sasabihin ko. Magdahan-dahan ka sa 'kin. 1516 01:05:14,368 --> 01:05:16,829 -Hindi mo 'ko anak. -Okay, Madea. 1517 01:05:16,913 --> 01:05:19,582 Wawasakin ko 'tong mga gamit ng mga puti. 1518 01:05:19,665 --> 01:05:22,293 -Wawasakin ko 'tong tindahang 'to. -Kumalma ka, Madea. 1519 01:05:22,376 --> 01:05:24,837 Ayusin mo ang ugali mo pag kausap mo 'ko. 1520 01:05:24,921 --> 01:05:27,214 Okay, Madea. Di 'yon ang ibig kong sabihin. 1521 01:05:27,298 --> 01:05:29,592 -Humingi ka ng pasensiya! -Okay, Madea. 1522 01:05:29,675 --> 01:05:30,676 Mag-sorry ka. 1523 01:05:31,385 --> 01:05:32,553 Sorry. 1524 01:05:32,637 --> 01:05:35,932 'Yan ang— Umayos ka— Lintik. 1525 01:05:36,015 --> 01:05:37,767 Umayos ka— 1526 01:05:37,850 --> 01:05:39,685 -Mabel. -Wawasakin ko lahat 'to. 1527 01:05:39,769 --> 01:05:42,229 -Wag mong gawin 'yan. -Ayusin n'yo siya. 1528 01:05:42,313 --> 01:05:44,440 Mabel, iba ang mga pulis dito. 1529 01:05:44,523 --> 01:05:47,109 -Oo, kumalma ka. -Manahimik ka, kalma lang. 1530 01:05:47,193 --> 01:05:51,238 -Wala ka sa bansa mo. -Tama, nakulong na 'ko sa ibang bansa. 1531 01:05:51,322 --> 01:05:52,990 Pwede bang tumigil na tayo? 1532 01:05:53,074 --> 01:05:54,283 -Mahal ko siya. -Oo. 1533 01:05:54,367 --> 01:05:57,328 Alam ko ang ginagawa ko at pakakasalan ko siya. 1534 01:05:57,411 --> 01:05:58,913 Parang may "pero" 'yon. 1535 01:05:58,996 --> 01:06:01,374 At kung may "pero" ka, wala kang tiwala. 1536 01:06:01,457 --> 01:06:04,251 -May tiwala si Tiff kay Z. -Okay. 1537 01:06:04,335 --> 01:06:06,587 Sasabihin ko ulit sa 'yo, Debrah. 1538 01:06:07,088 --> 01:06:08,965 Hayaan mo siyang magsalita. 1539 01:06:09,840 --> 01:06:13,094 Okay, may tiwala ako kay Z. Totoo 'yon. 1540 01:06:13,177 --> 01:06:16,764 Nakaka-stress kayo, okay? Kaya pwede ba, tama na 'to? 1541 01:06:16,847 --> 01:06:18,975 Wag kang magpakasal kung wala kang tiwala. 1542 01:06:19,058 --> 01:06:20,601 -Totoo! -'Yon lang naman. 1543 01:06:20,685 --> 01:06:23,312 Kung wala kang tiwala, wag kang pakasal. 1544 01:06:23,396 --> 01:06:24,438 Totoo 'yon. 1545 01:06:24,522 --> 01:06:28,192 Kung wala kang tiwala sa pakakasalan mo, wala ring mangyayari. Tumingin ka dito. 1546 01:06:28,275 --> 01:06:30,778 Pag nasira ang tiwala, mahirap nang ibalik. 1547 01:06:30,861 --> 01:06:34,991 Kaya kung wala kang tiwala, ba't ka pa magpapakasal? 1548 01:06:35,825 --> 01:06:37,868 Okay. Hubarin mo na kaya 'tong dress? 1549 01:06:37,952 --> 01:06:39,495 -Magpahinga ka, okay? -Opo. 1550 01:06:39,578 --> 01:06:41,288 -Bukas na ang kasal. -Opo. 1551 01:06:42,707 --> 01:06:44,959 Magkita na lang tayo bukas. 1552 01:06:45,042 --> 01:06:46,877 Magkita rin tayo bukas. 1553 01:06:46,961 --> 01:06:49,797 -Bakit kailangan mong sabihin— -Nakakaasar 'yong ugali niya. 1554 01:06:49,880 --> 01:06:51,340 Pero malayo na'ng narating niya. 1555 01:06:51,424 --> 01:06:55,052 Wala akong pakialam kahit saan pa siya galing. May mali dito. 1556 01:06:55,136 --> 01:06:58,097 Dinidiktahan niya 'yong bata. 1557 01:06:58,180 --> 01:06:59,432 Alam n'yo— 1558 01:06:59,515 --> 01:07:02,435 Ibubunyag din ng Diyos kung ano man ang dapat mabunyag. 1559 01:07:02,518 --> 01:07:06,772 -Matagal Siyang kumilos minsan. -Di mo Siya pwedeng sabihan kung kailan. 1560 01:07:06,856 --> 01:07:10,901 Excuse me. Bigyan mo nga ako nito. Paki-charge sa kuwarto ko. 1561 01:07:10,985 --> 01:07:13,237 -Para saan? -Kasya ba sa 'yo 'yan? 1562 01:07:13,320 --> 01:07:16,741 Bam, bibili ako ng dalawa tapos tatahiin ko nang magkasama. 1563 01:07:16,824 --> 01:07:18,743 Apat at kalahati nga nito. 1564 01:07:18,826 --> 01:07:21,287 Ako na ang gagawa ng sukat. Salamat. 1565 01:07:25,291 --> 01:07:28,044 Mabel, eat-all-you-can 'to. Kuha lang nang kuha. 1566 01:07:28,127 --> 01:07:29,962 'Yan mismo ang gagawin ko. 1567 01:07:30,046 --> 01:07:32,131 Gustong kainin ni Brown lahat. 1568 01:07:32,214 --> 01:07:33,841 Mr. Brown, magkakasakit ka n'yan. 1569 01:07:33,924 --> 01:07:35,259 Walang magkakasakit. 1570 01:07:35,342 --> 01:07:37,344 -Napakarami n'yan. -Hindi. Cora, sandali. 1571 01:07:37,428 --> 01:07:39,513 -Kumusta 'yong kuwarto mo? -Maganda. 1572 01:07:39,597 --> 01:07:42,099 Maganda rin sa 'kin. Tanaw 'yong dagat. 1573 01:07:42,183 --> 01:07:44,560 -Sa 'kin din. -Kita ko 'yong mga dolphin. 1574 01:07:44,643 --> 01:07:47,146 -May nakita akong isa, pak. -Talaga? 1575 01:07:47,229 --> 01:07:50,691 -Lahat ng klase ng hayop. -May nakikita akong hayop ngayon. 1576 01:07:50,775 --> 01:07:53,652 -Tito Joe! -Joe, ugok ka. 1577 01:07:53,736 --> 01:07:56,113 Wag mo na siyang kausapin, kumuha ka na ng pagkain. 1578 01:07:56,197 --> 01:07:58,741 Ayoko rito. Pupunta 'ko sa kabila. 1579 01:07:58,824 --> 01:08:00,451 Ang daming pagkain n'yan. 1580 01:08:00,534 --> 01:08:03,079 Pumayat ka lang nang kaunti, akala mo kung sino ka na. 1581 01:08:03,162 --> 01:08:05,956 Gano'n nga. Nadadagdagan ako, at nababawasan siya. 'Yon 'yon. 1582 01:08:06,040 --> 01:08:09,877 -Kakainin mo lahat 'yan? -Siyempre. Pag libre, kakainin ko. 1583 01:08:09,960 --> 01:08:11,837 Diyos ko po. Sobra-sobra 'yan. 1584 01:08:11,921 --> 01:08:14,799 Ang hirap n'yong kasama. Di kayo kumilos nang maayos. 1585 01:08:14,882 --> 01:08:18,177 Konting karne lang sa 'kin. Ang dami kong nakain at nainom kanina. 1586 01:08:18,260 --> 01:08:20,971 -Nakita n'yo 'yong ref sa kuwarto n'yo? -Oo. 1587 01:08:21,055 --> 01:08:23,265 'Yong maliit na ref na may mga alak? 1588 01:08:23,349 --> 01:08:26,560 Pagdating na pagdating ko, inubos ko na ang laman no'n. 1589 01:08:26,644 --> 01:08:27,937 Saglit lang, ubos na. 1590 01:08:28,020 --> 01:08:29,855 Pag-upo ko sa kama, nilantakan ko lahat. 1591 01:08:29,939 --> 01:08:32,817 Oo. Natakam ako sa mga Snickers at Pringles. 1592 01:08:32,900 --> 01:08:37,488 Kung ubos na, tumawag kayo. Sabihin n'yo, "Pa-refill." May aakyat na. 1593 01:08:37,571 --> 01:08:38,572 Hindi gano'n 'yon! 1594 01:08:38,656 --> 01:08:41,450 Gano'n 'yon! Umakyat sila, tapos ni-refill nila. 1595 01:08:41,534 --> 01:08:44,787 Tapos inubos ko ulit lahat, tapos ni-refill ulit nila. 1596 01:08:44,870 --> 01:08:46,831 Apat na beses ko nang nagawa 'yon. 1597 01:08:46,914 --> 01:08:48,207 -Tatawag lang? -"Pa-refill!" 1598 01:08:48,290 --> 01:08:50,417 -Gagawin ko 'yan. -Babayaran n'yo 'yon. 1599 01:08:50,501 --> 01:08:51,877 Ano'ng pinagsasasabi n'yo? 1600 01:08:51,961 --> 01:08:54,964 Cora, ano ka ba? Ipa-charge mo sa card na binigay sa 'yo. 1601 01:08:55,047 --> 01:08:57,049 Hindi, hindi gano'n 'yon. 1602 01:08:57,133 --> 01:09:00,136 Gano'n 'yon, kasi eat-all-you-can. Buffet 'yon. 1603 01:09:00,636 --> 01:09:02,805 -Tara na. Kakain na 'ko. -Ako rin. 1604 01:09:02,888 --> 01:09:07,518 Kailangan ko ng lakas pag kinalantari ko 'tong mga seksing bebot ng Bahamas. 1605 01:09:07,601 --> 01:09:10,604 Hi, miss. Kumusta ka d'yan? Ayos ka lang? 1606 01:09:10,688 --> 01:09:12,857 -"Hi, miss" daw. -Kumusta kayo d'yan? 1607 01:09:13,357 --> 01:09:15,276 -Parang sa New Orleans. -Hi! 1608 01:09:15,359 --> 01:09:17,570 Wag mong kalimutang kumuha ng banana pudding. 1609 01:09:18,487 --> 01:09:20,114 Uy, may nakita ka na? 1610 01:09:21,365 --> 01:09:22,741 Wala kang nakita? 1611 01:09:25,077 --> 01:09:28,581 Okay. Sige. Okay lang. Oo, papakasalan siya ng anak ko. 1612 01:09:28,664 --> 01:09:31,917 -Papasok na ang bugaw. -Oo. Mamumulubi ako. 1613 01:09:32,001 --> 01:09:34,545 Mamumulubi ako sa nakikita ko ngayon. 1614 01:09:34,628 --> 01:09:35,629 Kumusta? 1615 01:09:36,172 --> 01:09:37,923 Oo, sige. Okay, bye. 1616 01:09:38,632 --> 01:09:43,345 Kada uupo ako, nabubutas 'yong pantalon ko at nauutot ako. Pasensiya na. 1617 01:09:43,429 --> 01:09:44,930 -'Yon ang naaamoy ko. -Oo. 1618 01:09:45,014 --> 01:09:46,015 Nakakadiri. 1619 01:09:47,266 --> 01:09:49,643 Joe, ugok ka. Ugok ka. 1620 01:09:49,727 --> 01:09:50,603 -Hi. -Hi. 1621 01:09:50,686 --> 01:09:51,937 Hi, Bri. 1622 01:09:52,021 --> 01:09:53,606 Sasama ka sa bachelor party? 1623 01:09:54,481 --> 01:09:55,441 Bachelor party? 1624 01:09:56,233 --> 01:09:57,109 Ano? 1625 01:09:57,193 --> 01:09:58,444 -Wala. -Wala. 1626 01:09:58,527 --> 01:09:59,945 Ay, di mo alam? 1627 01:10:00,529 --> 01:10:02,198 Teka. Di nila sinabi sa 'yo? 1628 01:10:02,698 --> 01:10:05,367 -May bachelor party si Zavier? -Oo, meron. 1629 01:10:05,451 --> 01:10:08,537 -Ba't di niya 'ko inimbita? -Di ka pwede do'n! Ikaw ang ama. 1630 01:10:10,664 --> 01:10:12,875 Ang sagwa. 'Yong ama, nasa bachelor party, 1631 01:10:12,958 --> 01:10:15,669 tapos ibibigay niya 'yong anak niya sa lalaki? 1632 01:10:15,753 --> 01:10:16,837 Di ka pwedeng sumama. 1633 01:10:16,921 --> 01:10:17,922 Di ka nag-iisip. 1634 01:10:18,005 --> 01:10:19,757 Baka gusto niyang sumama. 1635 01:10:19,840 --> 01:10:21,759 Ayoko makasal si Tiff sa kanya. 1636 01:10:21,842 --> 01:10:24,929 Kinausap ko siya, ayaw niyang makinig. Ano pa ba? Malaki na siya. 1637 01:10:25,012 --> 01:10:28,057 Hayaan mo silang magkamali. Ito ang gusto niya. 1638 01:10:28,140 --> 01:10:30,267 -Tama. -Hayaan mo siyang magkamali. 1639 01:10:30,351 --> 01:10:34,438 Alam mo kung ano pa'ng natutunan ko? Pag ayaw mo sa taong gusto ng anak mo, 1640 01:10:34,521 --> 01:10:37,233 mas tumututol ka, mas nagiging malapit sila. 1641 01:10:37,316 --> 01:10:40,903 'Yan ang totoo. Kaya ipakita mo na wala kang pakialam. 1642 01:10:40,986 --> 01:10:43,364 Mahirap lalo pag asar na asar ka sa tao, 1643 01:10:43,447 --> 01:10:45,699 pero pag lalo kang tumututol, 1644 01:10:45,783 --> 01:10:48,077 lalo silang nagiging malapit, tandaan mo 'yan. 1645 01:10:48,160 --> 01:10:50,663 Ang gawin mo, ipakita mong nand'yan ka lagi, 1646 01:10:50,746 --> 01:10:53,290 para pag kinailangan niyang umuwi, makakauwi siya. 1647 01:10:53,374 --> 01:10:55,918 Dapat maramdaman niya na may matatakbuhan siya, 1648 01:10:56,001 --> 01:10:59,171 kesa magalit ka sa lalaki, tapos magtitiis ang anak mo sa kanya. 1649 01:10:59,255 --> 01:11:00,714 Madaling sabihin 'yan. 1650 01:11:00,798 --> 01:11:04,510 Naiintindihan ko. Pero naranasan ko 'yon kay Cora. 1651 01:11:04,593 --> 01:11:07,596 Ito ang gagawin mo. Kumuha ka ng champagne. 1652 01:11:07,680 --> 01:11:10,099 Marami do'n, uminom ka hangga't gusto mo. 1653 01:11:10,182 --> 01:11:13,143 Anong champagne ang libre? Ano'ng sinasabi niya? 1654 01:11:13,227 --> 01:11:15,980 Uy, Bam, makinig ka, pumunta kayo sa casino. 1655 01:11:16,063 --> 01:11:17,898 Malaki ang talo ko, pero babawi ako. 1656 01:11:17,982 --> 01:11:19,275 -Ano? -Makinig kayo. 1657 01:11:19,358 --> 01:11:20,359 Magdamag sana 'ko do'n 1658 01:11:20,442 --> 01:11:23,696 kung di ko lang kailangang kumain para may lakas ako sa bachelor party. 1659 01:11:23,779 --> 01:11:25,698 Pag maraming bebot, kailangan mo ng lakas. 1660 01:11:25,781 --> 01:11:27,533 Maglaro kayo do'n. 1661 01:11:27,616 --> 01:11:29,368 Dadalhin ko sa kuwarto 'to. Tara, Bam. 1662 01:11:29,451 --> 01:11:31,662 -Ayaw n'yo 'kong isama? -Dito ka lang. 1663 01:11:31,745 --> 01:11:32,705 -Diyos ko! -Tara. 1664 01:11:32,788 --> 01:11:34,123 Hindi ako nagsusugal. 1665 01:11:34,206 --> 01:11:36,583 Wag kang sinungaling. Nagsusugal ka araw-araw. 1666 01:11:36,667 --> 01:11:38,627 Wag kayong magsugal. 1667 01:11:38,711 --> 01:11:41,255 May ref kayo d'yan para sa mga pagkaing 'to? 1668 01:11:41,338 --> 01:11:45,092 -Eto na 'ko, Mabel. -Dadalhin ko 'to sa kuwarto ko. Tara, Bam. 1669 01:11:47,428 --> 01:11:48,554 Lakas ng tugtog. 1670 01:11:48,637 --> 01:11:50,389 -Oo, pero ayos lang 'yan. -Oo. 1671 01:11:50,472 --> 01:11:54,476 -Ganyan dapat sa club. -Sa simbahan lang kasi ako sanay, e. 1672 01:11:54,560 --> 01:11:56,061 Clark Sisters 'yan. 1673 01:11:56,145 --> 01:11:57,980 Sabi sa 'yo may gospel dito. 1674 01:11:58,063 --> 01:12:01,150 Sabi ko sa 'yo, magsesermon ako. Tatayo ako dito. 1675 01:12:01,233 --> 01:12:03,986 -Kaya lang magiging maingay. Handa ka na? -Oo. 1676 01:12:04,069 --> 01:12:06,238 Alam mo'ng kailangan mo? Holy drink. 1677 01:12:06,322 --> 01:12:08,532 -Ano? -Ano'ng iniinom mo? 1678 01:12:08,615 --> 01:12:11,285 -Bigyan mo 'ko ng nagliligtas ng kaluluwa. -Ano 'yon? 1679 01:12:11,368 --> 01:12:12,995 -Ice tubig. -Ice tubig? 1680 01:12:13,078 --> 01:12:13,912 Ice tubig. 1681 01:12:13,996 --> 01:12:16,832 -Bigyan mo siya no'ng binigay mo sa 'kin. -Oo. 1682 01:12:16,915 --> 01:12:19,251 'Yong tubig na binigay mo sa 'kin. 1683 01:12:19,335 --> 01:12:21,545 Magugustuhan mo 'to. Bigyan mo siya. 1684 01:12:21,628 --> 01:12:24,256 -Akin na. Ayos 'yan. -Oo. Mag-toast tayo. 1685 01:12:24,340 --> 01:12:27,509 Sige! Para sa ice tubig at pag-ibig. 1686 01:12:27,593 --> 01:12:29,094 Ice tubig at pag-ibig. 1687 01:12:29,595 --> 01:12:30,596 Ang tamis. 1688 01:12:30,679 --> 01:12:32,848 -Oo. -Ayokong tumaas 'yong sugar ko. 1689 01:12:32,931 --> 01:12:35,976 Di tataas ang sugar mo. Pababagsakin nga n'yan lahat. 1690 01:12:36,060 --> 01:12:36,935 -Talaga? -Oo. 1691 01:12:37,019 --> 01:12:40,022 Gusto ko 'yan. Ang tamis. Baka may buko 'yong tubig. 1692 01:12:40,105 --> 01:12:43,108 Oo, buko 'yan, pero may dagdag na "coco." 1693 01:12:43,192 --> 01:12:45,069 Talaga? Hindi nga? 1694 01:12:45,152 --> 01:12:47,071 Oo, meron 'yang coc… onut. 1695 01:12:47,154 --> 01:12:49,990 Handa na siguro sila sa misa kasi— Sinabihan mo ba sila? 1696 01:12:50,074 --> 01:12:52,159 Nakatayo na sila. Handa na sila. 1697 01:12:52,242 --> 01:12:54,703 Gusto nilang mag-enjoy. Alam nilang nandito ka. 1698 01:12:54,787 --> 01:12:57,706 Alam nilang nandito ka at alam nilang gusto mo si Jesus. 1699 01:12:57,790 --> 01:12:58,999 Sabihin n'yo "Amen." 1700 01:12:59,083 --> 01:13:00,876 -Amen. -Kaya alam kong simbahan 'to. 1701 01:13:00,959 --> 01:13:02,878 -May isa ka pang gusto na alam namin. -Ano? 1702 01:13:02,961 --> 01:13:04,671 -'Yong choir. -Hindi nga? 1703 01:13:04,755 --> 01:13:07,716 -May choir ako na puro babae. -Hindi nga? 1704 01:13:07,800 --> 01:13:09,843 Oo, itong nandito ngayon, 1705 01:13:10,677 --> 01:13:12,012 ito ang tadhana. 1706 01:13:12,096 --> 01:13:13,722 Ay, pambihira. 1707 01:13:13,806 --> 01:13:15,349 -Oo. -Ang gaganda n'yo. 1708 01:13:15,432 --> 01:13:18,060 Pero pag hatinggabi, malademonyo sila. 1709 01:13:18,143 --> 01:13:19,853 -Hindi! -Kaya nasa choir sila. 1710 01:13:19,937 --> 01:13:21,897 -Ililigtas ko kayong lahat. -Tama. 1711 01:13:21,980 --> 01:13:23,899 Kumusta kayong lahat? 1712 01:13:27,486 --> 01:13:29,446 Pwede na tayong magsimula! 1713 01:13:29,530 --> 01:13:32,866 DJ, isang bagsak nga d'yan! 1714 01:13:32,950 --> 01:13:36,537 Ayan. Hey, hey, hey. 1715 01:13:37,663 --> 01:13:40,332 Teka! Ano'ng ginagawa n'yo? 1716 01:13:41,542 --> 01:13:43,710 -Inyong-inyo na 'yan. -Wag! 1717 01:13:44,294 --> 01:13:45,295 Lumayo kayo! 1718 01:13:45,379 --> 01:13:47,965 Lumayo ka sa 'kin! Wag! 1719 01:13:48,048 --> 01:13:50,217 Wag! 1720 01:13:50,968 --> 01:13:53,470 Tulong! Kailangan kong makaalis dito! 1721 01:13:53,554 --> 01:13:54,972 Tulungan Mo 'ko, Jesus! 1722 01:13:58,392 --> 01:14:00,686 Ilayo Mo 'ko sa mga makasalanang 'to! 1723 01:14:00,769 --> 01:14:02,146 Tulong! 1724 01:14:02,729 --> 01:14:03,814 Tulong! 1725 01:14:03,897 --> 01:14:05,732 Nandito na 'ko. 1726 01:14:45,939 --> 01:14:47,483 Nanalo na kayo? 1727 01:14:48,108 --> 01:14:49,193 Kumusta kayo? 1728 01:14:49,776 --> 01:14:52,321 Kumusta kayo? Okay ba kayo d'yan? 1729 01:14:54,698 --> 01:14:55,616 Bam. 1730 01:14:56,366 --> 01:14:58,327 -Nag-text ka? -Mabel. Oo, nag-text ako. 1731 01:14:58,410 --> 01:15:01,246 Sinabi ni Joe, pwedeng i-charge lahat sa card? 1732 01:15:01,330 --> 01:15:03,457 Noon ko pa china-charge lahat sa card. 1733 01:15:03,540 --> 01:15:05,584 Wag mong sagarin 'yang card. 1734 01:15:05,667 --> 01:15:08,670 -Ano ba 'yon, ha? Text ka nang text. -Tumahimik ka. 1735 01:15:08,754 --> 01:15:10,672 Makinig ka nga muna. 1736 01:15:10,756 --> 01:15:13,634 -Ano'ng papakinggan ko? -Pwede na tayong maglaro. 1737 01:15:13,717 --> 01:15:16,803 Hindi, ayoko na. Naiinis na 'ko sa pagtawag-tawag mo. 1738 01:15:17,471 --> 01:15:20,140 Sinabi ko na sa 'yo, kahit mag-divorce tayo, 1739 01:15:20,224 --> 01:15:22,226 sagot ko pa rin 'yong mga anak mo. 1740 01:15:22,309 --> 01:15:24,436 Pag nag-college si B.J., may S1 million siya. 1741 01:15:24,520 --> 01:15:25,354 B.J.? Lumapit ka. 1742 01:15:25,437 --> 01:15:28,774 One million sa babae pag kinasal siya, kaya itigil mo na 'to. 1743 01:15:28,857 --> 01:15:31,693 Wala tayong prenup, pero ni singko, wala kang makukuha sa 'kin. 1744 01:15:31,777 --> 01:15:33,070 Para sa mga anak mo 'to. 1745 01:15:33,153 --> 01:15:35,822 Nasa trust fund 'yon para pag nasa tamang edad na sila. 1746 01:15:35,906 --> 01:15:37,491 -Teka. -Mahal ko ang mga anak mo. 1747 01:15:37,574 --> 01:15:39,618 -Pero tayo, tapos na tayo. -Mabel. 1748 01:15:41,912 --> 01:15:44,706 -Kilala kita. -Oo. Di ba asawa ka ni Debrah? 1749 01:15:44,790 --> 01:15:46,166 -Dennis. -'Yong mayaman. 1750 01:15:46,250 --> 01:15:47,793 Dennis. Oo. Dennis. 1751 01:15:47,876 --> 01:15:49,545 -'Yong mayaman. -Oo, tama. 1752 01:15:49,628 --> 01:15:52,756 -Tama ba na magdi-divorce na kayo? -Tama. 1753 01:15:52,839 --> 01:15:54,841 At wala silang prenup. 1754 01:15:54,925 --> 01:15:56,969 Narinig mo rin 'yon? Sandali nga. 1755 01:15:57,052 --> 01:15:58,554 Tama ba ang narinig ko 1756 01:15:58,637 --> 01:16:01,932 na makakakuha ng pera 'yong mga bata pag kinasal at nag-college sila? 1757 01:16:02,015 --> 01:16:03,267 Tinutulungan ko sila. 1758 01:16:03,350 --> 01:16:06,144 Kahit magdi-divorce na kayo? Ang bait mo naman. 1759 01:16:06,228 --> 01:16:07,521 Pero sayang. 1760 01:16:07,604 --> 01:16:09,815 -Tama. -Kaya minamadali niya 'yong kasal. 1761 01:16:09,898 --> 01:16:11,817 Asan 'yong babaeng 'yon? Tara. 1762 01:16:11,900 --> 01:16:14,444 -Tara, hanapin natin siya. -Mananalo na 'ko! 1763 01:16:17,406 --> 01:16:19,157 Dapat nandito ako. 1764 01:16:19,241 --> 01:16:21,868 Dapat? Hindi. Walang nag-imbita sa 'yo. 1765 01:16:31,044 --> 01:16:32,546 -Hindi. -Oo. 1766 01:16:32,629 --> 01:16:33,964 Hindi ka nakikinig. 1767 01:16:37,050 --> 01:16:39,803 Kaapo-apuhan ako ni Christopher Columbus. 1768 01:16:39,886 --> 01:16:44,391 Sinabi ko sa pinakalolo-lolohan niya kung pa'no madiskubre ang Bahamas. 1769 01:16:44,474 --> 01:16:47,019 Kaya may utang kayong lahat sa 'kin. 1770 01:17:02,743 --> 01:17:03,910 Papa. 1771 01:17:03,994 --> 01:17:07,205 Hoy. Walang tumatawag sa 'kin niyan kundi ang mga babaeng 'to. 1772 01:17:07,289 --> 01:17:08,624 Ano ka ba? Di ko kilala 'yan. 1773 01:17:08,707 --> 01:17:10,959 -Pa, may sasabihin ako. -Ano? 1774 01:17:11,043 --> 01:17:13,879 Alam mo ba kung gaano kahirap para sa edad ko 1775 01:17:13,962 --> 01:17:15,922 na makabingwit ng mga bata? 1776 01:17:16,006 --> 01:17:18,383 Alam mo ba kung magkano ang kailangan kong ipanalo— 1777 01:17:18,467 --> 01:17:19,551 Ano'ng sinasabi n'yo? 1778 01:17:20,135 --> 01:17:23,513 Alam mo ba kung magkano 'yong talo ko sa casino? Di ako nanalo. 1779 01:17:23,597 --> 01:17:27,934 Nakita ko si Zavier, may kausap na ibang babae. Nagtatalo sila. 1780 01:17:28,018 --> 01:17:30,562 Parang may nangyayari. Kausapin natin siya. 1781 01:17:30,646 --> 01:17:31,855 Ano'ng kinalaman ko ro'n? 1782 01:17:31,938 --> 01:17:34,941 Humanap ka ng babaeng makakasama mo. Sumbungero ka? 1783 01:17:35,025 --> 01:17:36,860 Tara na. Nasa baba sila ngayon. 1784 01:17:36,943 --> 01:17:38,862 Alam n'yo? Dito na lang kayo. 1785 01:17:38,945 --> 01:17:41,198 Sasabihin ko na lang kay Madea. 1786 01:17:41,281 --> 01:17:43,575 Wag! Bakit mo sasabihin kay Madea? 1787 01:17:43,659 --> 01:17:45,952 Dumaan tayo sa hagdan sa likod. Tara. 1788 01:17:46,036 --> 01:17:49,706 Teka. Hagdan sa likod? Sige, dadaan ako sa likod. 1789 01:17:49,790 --> 01:17:51,917 Walang aalis. Painitin n'yo lang. 1790 01:17:52,000 --> 01:17:54,211 Sambahin n'yo 'ko. Lumuhod kayo. 1791 01:17:54,294 --> 01:17:56,421 Makikiraan. Padaanin ang hari. 1792 01:17:56,505 --> 01:18:00,634 Padaanin ang hari. Padaanin— Uy, may kumukurot sa puwet ko. 1793 01:18:00,717 --> 01:18:02,636 Sige lang. Mapapasama kayo. 1794 01:18:04,930 --> 01:18:06,640 Ano'ng gusto mong sabihin ko? 1795 01:18:06,723 --> 01:18:10,560 Papunta na! Pinadaan mo 'ko sa likod. Ano'ng gusto mong gawin ko? 1796 01:18:10,644 --> 01:18:13,313 -Doon na tayo sa kuwarto mo mag-usap. -Kita n'yo na, Pa? 1797 01:18:13,397 --> 01:18:15,065 Kita n'yo, Pa? Sabi na, e. 1798 01:18:15,148 --> 01:18:16,733 -Nagloloko sila. -Nagloloko? 1799 01:18:16,817 --> 01:18:18,110 Oo. Alam ko kung ano 'to. 1800 01:18:18,193 --> 01:18:20,070 Hindi. Mali ang iniisip mo. 1801 01:18:20,153 --> 01:18:22,948 Sinabi niya, "Doon tayo sa kuwarto mo mag-usap." 1802 01:18:23,031 --> 01:18:25,117 Hindi. Nakita mo na? 1803 01:18:25,200 --> 01:18:27,619 Hindi, alam ko ang nangyayari. Okay lang. 1804 01:18:27,703 --> 01:18:29,621 Iho, bibigyan kita ng payo. 1805 01:18:29,705 --> 01:18:31,623 Itago mo 'yong mga baho mo. 1806 01:18:31,707 --> 01:18:34,626 Di ka pwedeng makita ng tatay ng bride na may kinakalantari. 1807 01:18:34,710 --> 01:18:38,588 Ano ka ba? Naghahanap ka ng gulo, e. 1808 01:18:38,672 --> 01:18:41,800 Pero, lintik, bibirahin ko rin siya. 1809 01:18:41,883 --> 01:18:43,844 Naiintindihan ko kung ba't mo ginawa 'yan. 1810 01:18:43,927 --> 01:18:46,680 -Wag kang pumunta do'n. -Titingnan ko kung tumutupad siya. 1811 01:18:47,931 --> 01:18:49,099 Ano 'to? 1812 01:18:49,182 --> 01:18:50,517 Ano'ng nangyayari? 1813 01:18:50,600 --> 01:18:52,644 Tama, puntahan natin. Hindi ko— 1814 01:18:52,728 --> 01:18:55,105 -Eto na. Dito. -Ano'ng nangyayari dito? 1815 01:18:55,188 --> 01:18:57,733 Ayoko na sanang sabihin 'to, pero pumunta 'ko dito, 1816 01:18:58,233 --> 01:18:59,943 naglalakad-lakad lang ako. 1817 01:19:00,026 --> 01:19:01,945 Nakita ko silang nagtatalo, 1818 01:19:02,028 --> 01:19:03,447 pupunta raw sa kuwarto, 1819 01:19:03,530 --> 01:19:06,074 do'n tatapusin ang usapan nila at kung ano-ano pa. 1820 01:19:06,158 --> 01:19:07,993 Alam ko, may relasyon sila. 1821 01:19:08,076 --> 01:19:08,910 Hi. 1822 01:19:08,994 --> 01:19:10,996 -Nag-hi siya sa 'kin? -Mabel— Oo. 1823 01:19:11,079 --> 01:19:13,373 Di ko siya kilala. Di ako kumakausap ng mga hitad. 1824 01:19:13,957 --> 01:19:17,085 Mabel. Tingnan mo. Mukha siyang mas matanda sa 'kin. 1825 01:19:17,169 --> 01:19:19,212 Bam, ano ka ba? Sabog ka ba? 1826 01:19:19,296 --> 01:19:23,175 Nakakatawa ka minsan, pero di siya mukhang mas matanda sa 'yo. 1827 01:19:23,258 --> 01:19:25,427 Manahimik ka, naka-red suit ka pa. 1828 01:19:25,510 --> 01:19:28,555 Mukhang hinog na hinog 'to, masarap at malinamnam. 1829 01:19:29,556 --> 01:19:32,184 Dennis? Ano'ng ginagawa mo dito? 1830 01:19:32,267 --> 01:19:33,852 Sige, sabihin mo sa kanya. 1831 01:19:33,935 --> 01:19:36,354 Di mo sasabihin? Ako na lang. Tiffany. 1832 01:19:36,438 --> 01:19:38,774 Minamadali ka niyang magpakasal 1833 01:19:38,857 --> 01:19:42,194 dahil maghihiwalay na sila ng lalaking 'to at wala silang prenup. 1834 01:19:42,277 --> 01:19:45,697 Bibigyan raw niya kayo ng kapatid mo ng tig-isang milyon 1835 01:19:45,781 --> 01:19:47,657 pag nag-college siya at naikasal ka. 1836 01:19:47,741 --> 01:19:49,951 -At ako, $1 million. -Bam, walang— 1837 01:19:50,035 --> 01:19:51,077 Ako ang nakatuklas. 1838 01:19:51,161 --> 01:19:53,330 -Di siya magbibigay— -Ako ang nakatuklas. 1839 01:19:53,413 --> 01:19:55,332 Ako lang ang bibigyan niya ng $1 million. 1840 01:19:55,415 --> 01:19:58,084 'Yon ang dahilan kaya ka niya ipinagtutulakan. 1841 01:19:58,168 --> 01:20:00,378 Pati pagpili ng dress mo, lahat. 1842 01:20:00,462 --> 01:20:02,964 Pinagawa lahat sa 'yo 'yon. Ang sama. 1843 01:20:03,048 --> 01:20:05,759 Debrah, mahiya ka. Akala ko nagbago ka na. 1844 01:20:06,343 --> 01:20:07,385 Totoo ba, Mama? 1845 01:20:08,220 --> 01:20:10,430 Okay, sandali lang. Sandali. 1846 01:20:11,056 --> 01:20:12,974 Anak, para sa 'yo 'to. 1847 01:20:13,058 --> 01:20:16,061 Alam kong marami akong pagkukulang sa inyo ng kapatid mo. 1848 01:20:16,144 --> 01:20:19,564 Ayoko naman ng divorce, pero nagbago 'yong isip niya. 1849 01:20:19,648 --> 01:20:22,943 Anak, para sa 'yo 'to, totoo 'yon. 1850 01:20:23,026 --> 01:20:25,362 Parang hindi ito para sa 'kin. 1851 01:20:25,445 --> 01:20:29,407 Alam ko, sorry. Sinusubukan ko lang gumawa ng mabuti. 1852 01:20:29,491 --> 01:20:31,159 Oo, sorry din. 1853 01:20:32,035 --> 01:20:34,538 Tantanan n'yo 'ko. Di na tuloy ang kasal. 1854 01:20:34,621 --> 01:20:36,456 -Wag, Tiffany. -Tiffany, teka. 1855 01:20:36,540 --> 01:20:38,458 Tiffany. Tiffany! 1856 01:20:39,125 --> 01:20:40,293 Kita mo na, Debrah? 1857 01:20:40,377 --> 01:20:42,420 Mahusay, Debrah. Napakahusay. 1858 01:20:42,504 --> 01:20:44,881 -Congratulations. -Napakahusay. 1859 01:20:44,965 --> 01:20:46,508 Sinaktan mo na naman siya. 1860 01:20:46,591 --> 01:20:48,093 Hahanapin ko ang anak ko 1861 01:20:48,176 --> 01:20:50,554 at aayusin ko 'to gaya ng lagi kong ginagawa. 1862 01:20:50,637 --> 01:20:52,389 Kaya nga gusto kong ayusin. 1863 01:20:52,472 --> 01:20:54,599 Huli na para ayusin. 1864 01:20:55,976 --> 01:20:57,769 Gusto ko lang namang ayusin. 1865 01:20:57,853 --> 01:21:00,522 -Di ito maaayos ng pera. -Hindi totoo 'yan. 1866 01:21:00,605 --> 01:21:03,525 Di raw nabibili ng pera ang kaligayahan, pero gusto kong malaman. 1867 01:21:03,608 --> 01:21:04,860 Pahingi ng $1 million. 1868 01:21:04,943 --> 01:21:07,654 -Makikita n'yo ang kaligayahan. -Tama. 1869 01:21:07,737 --> 01:21:09,781 Bigyan mo 'ko ng $1 million. 1870 01:21:09,865 --> 01:21:11,825 -Di nabibili ang kaligayahan. -Hindi. 1871 01:21:11,908 --> 01:21:15,704 Ako at kayong dalawa na lang ang naiwan dito. 1872 01:21:17,581 --> 01:21:19,499 Magkakasama na rin lang tayo… 1873 01:21:20,458 --> 01:21:22,669 Tingin ko Diyos ang may gawa nito. 1874 01:21:23,295 --> 01:21:25,839 At alam kong gusto n'yo ng pera, 1875 01:21:26,423 --> 01:21:28,758 at nanalo ako ng malaking pera. 1876 01:21:29,467 --> 01:21:33,013 Kung gusto n'yo ng $2.82 kada oras 1877 01:21:33,930 --> 01:21:35,640 sa paggiling ng balakang, 1878 01:21:36,349 --> 01:21:38,143 sundan n'yo ang bugaw na 'to. 1879 01:21:41,605 --> 01:21:44,190 -Hinihintay ng bugaw ang mga hitad. -Sa edad niyang 'yan? 1880 01:21:59,331 --> 01:22:00,206 Ano? 1881 01:22:00,832 --> 01:22:02,417 May sasabihin lang ako. 1882 01:22:02,500 --> 01:22:06,338 Akala ko makakausap kita nang lalaki sa lalaki, pero totoy ka pa. 1883 01:22:06,421 --> 01:22:08,131 Okay? Nakakaawa ka. 1884 01:22:08,214 --> 01:22:11,468 Buti na lang at nalaman na niya bago pa kayo ikasal. 1885 01:22:12,260 --> 01:22:13,845 Pwede pa siyang sumaya. 1886 01:22:13,929 --> 01:22:15,555 Una sa lahat, di ako totoy. 1887 01:22:16,056 --> 01:22:19,851 At pangalawa, walang ibang makakapagpasaya sa kanya kundi ako. 1888 01:22:20,352 --> 01:22:22,479 Ewan ko lang, ha. 1889 01:22:23,146 --> 01:22:25,565 Pa'no makakapagpasaya ng tao ang isang manloloko? 1890 01:22:26,149 --> 01:22:29,194 -Umalis ka na. -Ako'ng nagbabayad, kaya pwede ako dito. 1891 01:22:29,277 --> 01:22:30,528 Tama na. 1892 01:22:31,613 --> 01:22:32,572 Tumigil na kayo. 1893 01:22:33,365 --> 01:22:35,700 -Wag mong subukan. -Magalit ka na. 1894 01:22:35,784 --> 01:22:38,161 -Seryoso ako. -May sasabihin ako sa 'yo. 1895 01:22:38,244 --> 01:22:39,955 -Kaja. -Di ako sasali sa dramang 'to. 1896 01:22:40,038 --> 01:22:41,581 -Mag-usap kayo. -Dito ka lang. 1897 01:22:43,667 --> 01:22:45,001 Anak ko siya. 1898 01:22:46,711 --> 01:22:49,464 -Bakit lagi mong sinisira— -Patapusin mo 'ko. 1899 01:22:49,547 --> 01:22:52,926 At mahal niya ang anak mo. Tumingin ka sa 'kin. 1900 01:22:55,053 --> 01:22:57,180 Sa sobrang pagmamahal niya, di niya 'ko inimbita 1901 01:22:57,263 --> 01:22:59,891 dahil nahihiya siya sa 'kin. 1902 01:23:01,017 --> 01:23:03,395 Alam mo? Sawa na 'ko sa kalokohang 'to. 1903 01:23:03,478 --> 01:23:04,354 Hindi. 1904 01:23:04,938 --> 01:23:06,898 Kaya no'ng nalaman ko, pumunta pa rin ako. 1905 01:23:06,982 --> 01:23:09,234 -Aalis na 'ko. -Hindi, dito ka lang. 1906 01:23:09,734 --> 01:23:11,111 Mabait siyang bata. 1907 01:23:11,736 --> 01:23:15,156 Alam kong di ko siya napalaki para maging abogadong tulad mo, 1908 01:23:15,699 --> 01:23:17,742 pero mabuting bata ang anak ko. 1909 01:23:17,826 --> 01:23:20,370 Sinabi niya kung pa'no mo siya husgahan at tratuhin 1910 01:23:20,453 --> 01:23:22,455 bago mo pa siya lubusang makilala. 1911 01:23:23,581 --> 01:23:25,291 Di pa siya nasangkot sa gulo. 1912 01:23:25,375 --> 01:23:27,752 Lagi niyang sinisikap na gawin ang tama. 1913 01:23:28,420 --> 01:23:31,923 Hindi ako 'yong klase ng ina na tipong housewife o ano. 1914 01:23:32,007 --> 01:23:35,218 Palipat-lipat siya ng foster homes, palagi 'yon. 1915 01:23:36,469 --> 01:23:38,513 Ginawa ko ang makakaya ko. 1916 01:23:38,596 --> 01:23:40,390 Pero may mga problema 'ko. 1917 01:23:40,473 --> 01:23:42,392 Kaya napalapit siya sa anak mo, 1918 01:23:42,892 --> 01:23:44,269 dahil sa mga problema ko 1919 01:23:44,352 --> 01:23:46,855 at sa mga problema ni Tiffany sa mama niya. 1920 01:23:46,938 --> 01:23:50,650 Kaya pasensiya na kung wala siyang ama na gagabay sa kanya. 1921 01:23:51,568 --> 01:23:53,361 Pero mabait siyang bata. 1922 01:23:54,237 --> 01:23:57,073 Anak, sorry kung sinira ko 'to. 1923 01:23:58,324 --> 01:23:59,826 Oo, lagi naman, e. 1924 01:24:01,119 --> 01:24:02,537 Alam n'yo? Aalis na 'ko. 1925 01:24:22,974 --> 01:24:24,392 Hi, Tiff. 1926 01:24:24,476 --> 01:24:25,894 -Hi, iha. -Tiff. 1927 01:24:26,603 --> 01:24:27,812 Okay ka lang ba? 1928 01:24:27,896 --> 01:24:29,606 -Hindi. -Hindi? 1929 01:24:29,689 --> 01:24:30,940 Alam mong di siya okay! 1930 01:24:31,024 --> 01:24:34,069 Cora, nasa lobby tayo, nakapantulog. Manahimik ka d'yan. 1931 01:24:34,778 --> 01:24:37,655 Ang sa 'kin lang, bakit ang tanga-tanga ko? 1932 01:24:37,739 --> 01:24:42,160 Laging ginagawa ni Mama 'to mula pa no'ng bata ako. 1933 01:24:42,660 --> 01:24:47,082 At gano'n din 'yong ginagawa ng nanay ni Zavier sa kanya. 1934 01:24:47,707 --> 01:24:49,084 Diyos ko po, patawarin. 1935 01:24:49,167 --> 01:24:50,960 Gusto ko na lang umuwi. 1936 01:24:51,044 --> 01:24:54,297 Matutuwa ang papa mo. Malaki na ang nagagastos niya. 1937 01:24:54,380 --> 01:24:56,633 Maliit lang ang sahod niya bilang DA. 1938 01:24:56,716 --> 01:24:59,177 -Pero mahal ko siya. -Mahal mo siya? 1939 01:24:59,260 --> 01:25:00,887 Di katangahan ang magmahal. 1940 01:25:00,970 --> 01:25:03,223 Kahit pa saktan ka nila. 1941 01:25:03,306 --> 01:25:06,976 Kung nagmahal ka nang totoo, di katangahan 'yon. Pag-ibig 'yon. 1942 01:25:07,060 --> 01:25:09,187 -Patuloy ka lang magmahal. Okay? -Oo. 1943 01:25:09,270 --> 01:25:11,815 Okay lang na masaktan ka nang paulit-ulit. 1944 01:25:11,898 --> 01:25:14,943 Wag mong hayaang baguhin ka ng iba o pigilan kang magmahal. 1945 01:25:15,026 --> 01:25:18,780 Makakatagpo ka rin ng taong gagamot sa puso mo. 1946 01:25:18,863 --> 01:25:20,865 Magmahal ka lang. Wag kang susuko. 1947 01:25:20,949 --> 01:25:23,743 -Tama. -Oo, pero mahal ko talaga siya. 1948 01:25:23,827 --> 01:25:24,869 Mahal mo siya. 1949 01:25:24,953 --> 01:25:28,289 Minamadali lang talaga ni Mama. 1950 01:25:28,373 --> 01:25:30,625 -At ngayon, alam ko na. -Mahirap 'yan. 1951 01:25:30,708 --> 01:25:32,919 -Eto na 'yong ina. -Nakikita ko siya. 1952 01:25:33,002 --> 01:25:35,338 -Nakikita ko siya. -Ang bagal maglakad kasi guilty. 1953 01:25:35,421 --> 01:25:36,714 Ayoko siyang makita. 1954 01:25:36,798 --> 01:25:39,092 Wala kang malalampasan kung di mo haharapin. 1955 01:25:39,175 --> 01:25:42,178 Minsan, kailangang yakapin at tanggapin mo 1956 01:25:42,262 --> 01:25:44,556 kahit ano pa 'yang paparating sa 'yo. 1957 01:25:44,639 --> 01:25:45,640 Totoo 'yon. 1958 01:25:45,723 --> 01:25:48,685 Lalo na kung magulang. Kailangan mong sabihin ang nasa isip mo. 1959 01:25:48,768 --> 01:25:50,145 Pakinggan mo siya. 1960 01:25:50,645 --> 01:25:51,563 Tiffany. 1961 01:25:52,522 --> 01:25:53,857 Totoo 'yong sinabi ko. 1962 01:25:55,567 --> 01:25:57,277 Para sa 'yo 'to, anak. 1963 01:25:57,777 --> 01:25:58,987 Totoo. 1964 01:26:00,113 --> 01:26:01,656 No'ng inalok niya 'yon, 1965 01:26:01,739 --> 01:26:03,533 naisip ko, 1966 01:26:03,616 --> 01:26:07,120 "Sa wakas, may magagawa na 'ko para sa mga anak ko." 1967 01:26:07,203 --> 01:26:10,206 Debrah, ano ka ba? Di ikaw ang may gagawin para sa kanya. 1968 01:26:10,290 --> 01:26:13,209 -'Yong lalaki ang may gagawin. -Alam ko. 1969 01:26:14,544 --> 01:26:16,588 Pero ang ganda sana no'n, di ba? 1970 01:26:17,172 --> 01:26:19,465 -Tatanggapin ko ang $1 million— -Mabel. 1971 01:26:19,549 --> 01:26:21,551 -Alam niya 'yon. -Asan si Dennis? 1972 01:26:21,634 --> 01:26:23,261 -Tama. -Ako ang kukuha. 1973 01:26:23,344 --> 01:26:24,345 -Shh! -Ano? 1974 01:26:24,429 --> 01:26:27,891 -Cora, manahimik ka. Nag-uusap lang kami. -Isang milyon? Kailangan mo 'yon. 1975 01:26:27,974 --> 01:26:29,809 'Yon ang ipinaglalaban ko. 1976 01:26:31,477 --> 01:26:33,771 Kung iiwan niya 'ko, hahayaan ko siya. 1977 01:26:33,855 --> 01:26:34,689 Iniwan ka na. 1978 01:26:35,607 --> 01:26:38,193 Kaligayahan mo lang ang importante sa 'kin. 1979 01:26:39,194 --> 01:26:40,987 Tapos nakilala mo si Zavier. 1980 01:26:41,070 --> 01:26:43,656 Alam kong magiging masaya kayo. 1981 01:26:45,992 --> 01:26:47,452 Pero mali ang ginawa ko. 1982 01:26:47,994 --> 01:26:49,787 -Oo. -Oo. 1983 01:26:49,871 --> 01:26:51,456 Nagsisisi na 'ko. 1984 01:26:52,207 --> 01:26:53,166 Dapat lang. 1985 01:26:53,750 --> 01:26:56,127 Alam kong sinira ko ang lahat. 1986 01:26:56,211 --> 01:26:57,545 -Oo. -Oo. 1987 01:26:58,129 --> 01:26:59,964 Uuwi na 'ko bukas. 1988 01:27:00,048 --> 01:27:01,090 -Dapat. -Dapat. 1989 01:27:01,174 --> 01:27:02,842 Ano ba'ng ginagawa n'yo? 1990 01:27:02,926 --> 01:27:05,094 Ang dapat sa 'yo, mabanatan, Debrah. 1991 01:27:05,178 --> 01:27:06,221 Ngayon na. 1992 01:27:06,304 --> 01:27:09,140 -Tama. Sa ginawa mo sa bata. -Ikulong siya. 1993 01:27:09,224 --> 01:27:10,516 Tumigil na kayo. 1994 01:27:10,600 --> 01:27:12,560 -Manahimik ka. -Guilty siya. Manahimik ka. 1995 01:27:12,644 --> 01:27:13,853 Kayo ang manahimik. 1996 01:27:13,937 --> 01:27:17,190 Anak, kailangan mong malaman na nagsisisi ako. 1997 01:27:17,273 --> 01:27:19,067 Ma, mahal ko kayo. 1998 01:27:19,150 --> 01:27:22,528 Pero sobra na 'to. Sobra na, Ma. 1999 01:27:22,612 --> 01:27:26,407 -Alam ko, anak. Alam ko. -Wag, Ma, tama na. Please, tama na. 2000 01:27:27,700 --> 01:27:29,869 Ang gusto ko lang, makasama kayo. 2001 01:27:31,579 --> 01:27:33,331 Hindi 'to dahil sa pera. 2002 01:27:33,414 --> 01:27:34,457 Maganda 'yon. 2003 01:27:34,540 --> 01:27:36,334 -Maganda 'yon. -Oo. 2004 01:27:36,417 --> 01:27:39,504 Ang gusto ko lang naman, 'yong nand'yan ka. 2005 01:27:39,587 --> 01:27:43,591 Pinapangako ko, anak, kung bibigyan mo 'ko ng isa pang pagkakataon, 2006 01:27:43,675 --> 01:27:45,218 sisikapin kong gawin 'yon. 2007 01:27:45,301 --> 01:27:48,096 -Hindi kita iiwan. -Mama, hindi. Sobra na 'to. 2008 01:27:48,179 --> 01:27:51,432 Una, naloko ako, tapos ito? Gusto kong mapag-isa. 2009 01:27:51,516 --> 01:27:52,725 Teka, Tiffany. 2010 01:27:52,809 --> 01:27:54,310 Bukas na lang. 2011 01:27:54,394 --> 01:27:55,520 Sorry. 2012 01:27:56,020 --> 01:27:58,982 Debrah, ang dapat sa 'yo, mabanatan. 2013 01:28:09,784 --> 01:28:10,868 Okay, ganito. 2014 01:28:13,663 --> 01:28:16,165 Iningatan ko ang anak ko buong buhay niya. 2015 01:28:16,249 --> 01:28:19,752 No'ng nakita ko kayo, nakita ko sa 'yo ang kinakatakot ko. 2016 01:28:20,503 --> 01:28:24,090 Bilang prosecutor, marami akong nakikitang Black na tulad mo. 2017 01:28:25,508 --> 01:28:28,052 Kaya iisa ang tingin mo sa 'min? 2018 01:28:28,636 --> 01:28:29,554 Hindi. 2019 01:28:30,305 --> 01:28:32,098 Nagbibigay ako ng pagkakataon. 2020 01:28:32,765 --> 01:28:34,642 Paminsan-minsan, nagugulat ako 2021 01:28:34,726 --> 01:28:37,937 na ginagamit ng ilan sa kanila ang pagkakataong 'yon 2022 01:28:38,021 --> 01:28:39,856 para magtino at magbagumbuhay. 2023 01:28:39,939 --> 01:28:42,650 Ito ang sasabihin ko. Hindi ako tanga. 2024 01:28:42,734 --> 01:28:46,029 Alam ko kung paano maging bata at Black sa mundong 'to. 2025 01:28:46,112 --> 01:28:49,907 Alam ko kung pa'no mahusgahan base sa buhok at itsura mo. 2026 01:28:49,991 --> 01:28:51,034 Naiintindihan ko 'yon. 2027 01:28:51,701 --> 01:28:54,329 At dahil naiintindihan ko lahat 'yon, 2028 01:28:54,412 --> 01:28:57,415 humihingi ako ng pasensiya sa ginawa ko sa 'yo. 2029 01:28:59,000 --> 01:28:59,959 Okay. 2030 01:29:01,336 --> 01:29:04,589 Kung magmamalaki ka pa, gano'n din ako. 2031 01:29:04,672 --> 01:29:07,258 Ayoko pa ring mapangasawa ka ng anak ko. 2032 01:29:08,134 --> 01:29:10,470 Tingin ko, makakakita siya ng higit pa. 2033 01:29:11,095 --> 01:29:14,307 Pwedeng mali ako. Mukhang hindi, pero pwede. 2034 01:29:16,476 --> 01:29:17,393 Sige, ganito. 2035 01:29:19,103 --> 01:29:20,605 Patunayan mong mali ako. 2036 01:29:23,149 --> 01:29:24,400 Wala akong dapat patunayan. 2037 01:29:24,484 --> 01:29:28,404 Hindi. Mali ka. May dapat kang patunayan. 2038 01:29:28,488 --> 01:29:29,989 -Meron? -Meron. 2039 01:29:30,073 --> 01:29:33,659 Kung ibibigay ko sa 'yo ang kamay ng anak ko, 2040 01:29:33,743 --> 01:29:37,413 dapat may sagot ka sa lahat ng itatanong ko sa 'yo. 2041 01:29:38,414 --> 01:29:40,249 Do'n mo lang makukuha ang anak ko. 2042 01:29:42,543 --> 01:29:43,961 Siya lang ang meron ako. 2043 01:29:47,131 --> 01:29:48,424 Ano'ng gusto mong malaman? 2044 01:29:49,175 --> 01:29:53,012 Na may window tint company ako? Na nagbebenta ako noon ng droga? 2045 01:29:53,096 --> 01:29:55,848 Na nakita kong pinatay 'yong kapatid ko 2046 01:29:56,599 --> 01:29:57,975 sa mismong harap ko? 2047 01:29:59,060 --> 01:30:00,770 Kaya tinalikuran ko na 'yon. 2048 01:30:01,354 --> 01:30:04,565 Sumubok akong mag-rap, pero walang nangyari. 2049 01:30:04,649 --> 01:30:06,150 Nakilala ko ang anak mo, 2050 01:30:07,402 --> 01:30:08,736 at iniligtas niya 'ko. 2051 01:30:10,279 --> 01:30:14,450 Pinapalakas niya ang loob ko, sinisigurong nasa tamang landas ako. 2052 01:30:15,201 --> 01:30:17,745 Tinutulungan ako ni B.J. na makakuha ng GED, 2053 01:30:17,829 --> 01:30:20,164 at iniisip ni Tiffany na makakatapos ako ng college. 2054 01:30:20,248 --> 01:30:22,667 'Yon ba'ng gusto mong malaman? Ha? 2055 01:30:24,377 --> 01:30:25,461 'Yon ang plano. 2056 01:30:26,879 --> 01:30:31,092 Nag-iisa lang ako, okay? 2057 01:30:32,176 --> 01:30:34,637 Walang babaeng gagawa no'n para sa 'kin. 2058 01:30:36,347 --> 01:30:39,142 Mahal ko si Tiffany nang buong puso ko, 2059 01:30:39,642 --> 01:30:41,060 at di ko siya sasaktan. 2060 01:30:42,645 --> 01:30:46,649 Di ko hahayaang saktan siya ng iba, okay? Kaya… 2061 01:30:48,943 --> 01:30:50,153 'yon ako. 2062 01:30:51,863 --> 01:30:52,864 Totoo ba 'yon? 2063 01:30:53,906 --> 01:30:55,950 Oo, bawat salita. 2064 01:31:03,583 --> 01:31:04,584 I love you. 2065 01:31:05,543 --> 01:31:06,961 I love you too. 2066 01:31:08,129 --> 01:31:11,466 -Gusto mo pa rin ba 'kong pakasalan? -Nang buong puso ko. 2067 01:31:15,636 --> 01:31:16,471 Sir? 2068 01:31:16,554 --> 01:31:19,474 "Sir"? "Sir" na 'ko ngayon. Mas okay na 'yon. 2069 01:31:21,767 --> 01:31:23,603 Pwede ko bang pakasalan ang anak n'yo? 2070 01:31:27,315 --> 01:31:28,149 Okay. 2071 01:31:29,066 --> 01:31:29,984 Okay. 2072 01:31:30,693 --> 01:31:32,528 -Tayo na. -Salamat, Pa. 2073 01:31:41,204 --> 01:31:43,789 Ang laki ng lugar na 'to, Nakakapaglakad ako kahit saan. 2074 01:31:43,873 --> 01:31:45,374 Saan ka pupunta? 2075 01:31:45,458 --> 01:31:47,251 -Ano? -Saan ka pupunta? 2076 01:31:47,752 --> 01:31:49,921 Sa kasal. Sa hindi ka imbitado. 2077 01:31:51,047 --> 01:31:53,049 -Ikakasal siya? -Oo. 2078 01:31:53,132 --> 01:31:54,592 Hindi dahil sa 'yo. 2079 01:31:57,637 --> 01:31:59,222 Halika na nga. Halika na. 2080 01:31:59,305 --> 01:32:02,141 -Halika na. -Ayaw niyang nando'n ako. 2081 01:32:02,892 --> 01:32:05,102 Sumama ka na lang. Iniinis mo 'ko, e. 2082 01:32:05,186 --> 01:32:07,647 Sasapakin na kita pag di ka pa sumama. 2083 01:32:07,730 --> 01:32:09,857 Pumunta ka na sa kasal. Buwisit. 2084 01:32:10,358 --> 01:32:11,901 Okay. 2085 01:32:23,204 --> 01:32:24,372 Ang ganda niya. 2086 01:32:24,455 --> 01:32:27,708 Oo. Parang dapat nasa wedding cake siya. 2087 01:32:29,335 --> 01:32:31,212 Ang aming kakanin 2088 01:32:31,295 --> 01:32:32,588 Umiiyak ka? 2089 01:32:33,464 --> 01:32:35,299 Di ka dapat umiiyak sa kasal. 2090 01:32:35,383 --> 01:32:36,634 Ang ganda kasi, Lolo. 2091 01:32:36,717 --> 01:32:38,594 -Patawarin Mo kami… -Cora, manahimik ka. 2092 01:32:38,678 --> 01:32:41,097 Magpakasal na kayo. Sayangin n'yo ang buhay n'yo. 2093 01:32:41,180 --> 01:32:43,266 Pinakamalalang gagawin n'yo ay pirmahan 'yan. 2094 01:32:43,349 --> 01:32:46,394 Narito tayo ngayon upang saksihan itong… 2095 01:32:46,477 --> 01:32:48,187 -Mukhang masayang-masaya ka. -Oo. 2096 01:32:48,271 --> 01:32:51,315 Pwede bang do'n na tayo sa "I do" at sa "kiss the bride"? 2097 01:32:51,399 --> 01:32:52,900 Di na kailangan ng kung ano-ano. 2098 01:32:52,984 --> 01:32:56,237 Ano ba'ng problema mo? Manahimik ka. Ikinakasal sila. 2099 01:32:57,071 --> 01:32:59,907 Di na raw kailangan ng kung ano-ano. Halikan na. Pagod na kami. 2100 01:33:00,491 --> 01:33:02,034 You may kiss the bride. 2101 01:33:05,037 --> 01:33:06,831 Congratulations! 2102 01:33:07,999 --> 01:33:10,418 Ang ganda. 2103 01:33:10,501 --> 01:33:12,378 Ang ganda. 2104 01:33:12,461 --> 01:33:14,422 Tapos na ang kasal. Tara na. 2105 01:33:14,505 --> 01:33:16,132 Bumalik na tayo sa Atlanta. 2106 01:33:16,215 --> 01:33:18,467 Tara na. Mag-empake na tayo. Congrats. 2107 01:33:18,551 --> 01:33:20,303 Di pa sila tapos maghalikan. 2108 01:33:20,386 --> 01:33:22,388 -Tara na. -Pambihira. 2109 01:33:24,515 --> 01:33:25,975 Eto po 'yong bill n'yo. 2110 01:33:27,101 --> 01:33:28,019 'Yong ano ko? 2111 01:33:29,353 --> 01:33:30,438 Bill n'yo po. 2112 01:33:31,939 --> 01:33:33,941 -Teka, ano 'to? -Bill n'yo po. 2113 01:33:34,942 --> 01:33:37,403 -Bill ang lahat ng 'to? -Opo. 2114 01:33:37,486 --> 01:33:39,697 -Tingnan mo 'yong bill. -Ang kapal. 2115 01:33:39,780 --> 01:33:42,074 -Panginoon, 'yan ang bill. -Libro na 'yan, a. 2116 01:33:42,158 --> 01:33:43,492 Parang phone directory. 2117 01:33:43,576 --> 01:33:45,536 -Ang kapal. -Libro na 'yan. 2118 01:33:45,620 --> 01:33:47,955 Di niya mababayaran 'yan ng debit card. 2119 01:33:48,039 --> 01:33:53,336 Sino'ng gumastos ng $43,000 sa casino? 2120 01:33:53,419 --> 01:33:55,921 Sino'ng gumastos ng ganyang pera sa casino? 2121 01:33:56,005 --> 01:33:58,758 Mabel, ikaw ba ang gumastos ng pera sa casino? 2122 01:33:58,841 --> 01:34:00,801 Bigyan mo 'ko ng $5,000 chips. 2123 01:34:00,885 --> 01:34:03,262 Twenty dollars lang ang pera niya. Okay lang siya. 2124 01:34:03,346 --> 01:34:05,890 Gumastos ka ng $9,000 sa porn? 2125 01:34:05,973 --> 01:34:09,060 'Yong babaeng guest, pinilit akong manood ng porn. 2126 01:34:09,143 --> 01:34:10,186 Ayos! 2127 01:34:10,269 --> 01:34:11,228 I-charge mo sa card. 2128 01:34:11,312 --> 01:34:13,773 Sino ang 83 times nag-waterslide? 2129 01:34:13,856 --> 01:34:15,775 -Ayoko! -Teka, Mr. Brown! 2130 01:34:17,026 --> 01:34:19,945 -Eighty-three? Nakalima kayo sa 83. -Hindi. Hindi… 2131 01:34:20,029 --> 01:34:23,699 Sino'ng kumain ng halagang $14,000 sa minibar? 2132 01:34:23,783 --> 01:34:26,911 Brian, kaunti lang ang kinuha ko sa minibox. 2133 01:34:27,953 --> 01:34:28,829 Charge sa card. 2134 01:34:28,913 --> 01:34:31,165 -Isa pa? -Mukhang mahal 'yan. 2135 01:34:31,248 --> 01:34:32,792 -Okay lang. -Bakit? 2136 01:34:32,875 --> 01:34:34,377 I-charge natin sa keycard. 2137 01:34:34,460 --> 01:34:36,837 Kumuha ka ng pagkain, ikaw rin, at ikaw! 2138 01:34:36,921 --> 01:34:39,340 Gusto ko ang buong kaha. Regalo sa Pasko. 2139 01:34:39,423 --> 01:34:40,883 Bigyan mo 'ko ng 15 nito. 2140 01:34:40,966 --> 01:34:43,052 Pabili nga nitong mga salamin. 2141 01:34:43,135 --> 01:34:45,137 Isa pa, i-charge mo sa kuwarto ko. 2142 01:34:45,221 --> 01:34:47,139 -Ang ganda. -Magkano 'to? 2143 01:34:47,640 --> 01:34:49,600 -Magkano? -Bakit kayo sumisigaw? 2144 01:34:49,684 --> 01:34:51,143 Magkano 'to? 2145 01:34:51,227 --> 01:34:53,020 I-charge mo sa card! 2146 01:34:53,104 --> 01:34:54,063 Kapit lang! 2147 01:34:54,146 --> 01:34:55,648 I-charge mo sa card! 2148 01:34:55,731 --> 01:34:56,691 Sakay na. 2149 01:34:57,274 --> 01:34:59,151 Teka. Okay. 2150 01:34:59,235 --> 01:35:01,362 Cora, ano ba? Di ka makasakay. 2151 01:35:01,445 --> 01:35:02,363 Mayaman tayo! 2152 01:35:02,446 --> 01:35:03,739 I-charge mo sa card. 2153 01:35:03,823 --> 01:35:05,700 Di ako makapaniwalang sagot 'to ni Papa. 2154 01:35:05,783 --> 01:35:07,827 Parang gusto kong gayahin 'yong sa mga video. 2155 01:35:07,910 --> 01:35:11,122 I-charge mo sa card. 2156 01:35:12,665 --> 01:35:15,209 -Ooh, baby! -I-charge mo sa card. 2157 01:35:15,292 --> 01:35:16,544 I-charge mo sa card. 2158 01:35:17,128 --> 01:35:18,045 Tingnan n'yo siya. 2159 01:35:18,129 --> 01:35:20,589 I-charge mo sa card! I-charge mo sa card! 2160 01:35:22,466 --> 01:35:23,509 Sir. 2161 01:35:23,592 --> 01:35:25,761 -CPR! -Magkita tayo sa kotse. 2162 01:35:25,845 --> 01:35:27,430 "CBR" 'yon. 2163 01:35:27,513 --> 01:35:28,556 Totoo ba 'yan? 2164 01:35:28,639 --> 01:35:31,809 Tingnan n'yo siya. 2165 01:35:31,892 --> 01:35:34,311 -Saan ka pupunta? Tumulong ka. -Bangon, Brian. 2166 01:35:34,395 --> 01:35:36,939 -Tulungan mo 'yong tatay mo. -Tumayo ka. 2167 01:35:37,523 --> 01:35:38,733 Sandali. 2168 01:35:38,816 --> 01:35:41,360 -Tapakan mo siya! -Nakikita ko. Humihinga siya. 2169 01:35:41,444 --> 01:35:43,446 Sipain mo sa itlog, magigising 'yan. 2170 01:35:43,529 --> 01:35:45,823 -At least humihinga siya. -Narinig ko 'yon. 2171 01:35:45,906 --> 01:35:47,783 Tabi, sisipain ko siya. 2172 01:35:47,867 --> 01:35:49,869 -Wag! -Tumawag na ba kayo sa 911? 2173 01:42:21,760 --> 01:42:26,765 Nagsalin ng Subtitle: Jayran Kempiz 2174 01:42:27,305 --> 01:43:27,311