Madea's Destination Wedding
ID | 13188842 |
---|---|
Movie Name | Madea's Destination Wedding |
Release Name | Madeas.Destination.Wedding.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 33299083 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
ブラウンに渡して
3
00:00:26,359 --> 00:00:27,569
ドアを
4
00:00:27,652 --> 00:00:30,947
押さえてるだろ
キレるなよ
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,825
ドアを押さえなさいよ
6
00:00:33,908 --> 00:00:36,745
ブドウ代を払った? 泥棒よ
7
00:00:36,828 --> 00:00:40,457
“主の恵み深さを味わえ”だ
8
00:00:40,540 --> 00:00:43,626
主の恵みはタダのはずだろ
9
00:00:43,710 --> 00:00:46,546
とにかく急いで車へ
10
00:00:46,629 --> 00:00:49,966
コーラ 何をビビってるの?
11
00:00:50,050 --> 00:00:52,677
この辺りは治安が悪い
12
00:00:52,761 --> 00:00:56,431
コーラ
この店にはあなたが…
13
00:00:56,931 --> 00:00:58,933
まだ小さい頃から…
14
00:00:59,017 --> 00:01:00,143
昔から…
15
00:01:00,643 --> 00:01:03,855
あなたが幼い頃から来てる
16
00:01:03,938 --> 00:01:06,483
早く車に乗ろう
17
00:01:06,566 --> 00:01:07,734
何なの?
18
00:01:07,817 --> 00:01:10,028
昼間に来るべきよ
19
00:01:10,111 --> 00:01:15,200
ノロノロ運転の年寄りと
一緒なんてゴメンよ
20
00:01:15,283 --> 00:01:16,993
お仲間でしょ?
21
00:01:17,077 --> 00:01:19,204
私が年寄りだって?
22
00:01:19,287 --> 00:01:20,955
80代の高齢者よ
23
00:01:21,039 --> 00:01:22,582
でもきれい
24
00:01:23,083 --> 00:01:26,169
“きれい”の定義は?
そうは見えない
25
00:01:27,170 --> 00:01:30,590
俺は美しさのかけらも
感じない
26
00:01:30,673 --> 00:01:34,094
廃れた服も
いつかまたはやる
27
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
そのとおり
28
00:01:35,512 --> 00:01:37,430
ねえ ブラウン
29
00:01:37,514 --> 00:01:39,516
これ以上 言わせないで
30
00:01:39,599 --> 00:01:41,935
いいから 車に乗ろう
31
00:01:42,018 --> 00:01:46,981
俺は護衛役で呼ばれたから
見守ってるよ
32
00:01:47,065 --> 00:01:52,195
そんな派手なスーツじゃ
強盗の標的になるだけよ
33
00:01:52,278 --> 00:01:57,951
そっちこそ尻軽みたいな服で
男に狙われたいのか?
34
00:01:58,034 --> 00:01:59,035
車に乗って
35
00:01:59,119 --> 00:02:02,497
カートなんて
テキトーに置いとけばいい
36
00:02:02,580 --> 00:02:03,790
あら 車が
37
00:02:04,374 --> 00:02:05,625
早く乗ろう
38
00:02:06,126 --> 00:02:07,710
メチャクチャね
39
00:02:07,794 --> 00:02:09,546
さっさと乗ろう
40
00:02:09,629 --> 00:02:10,755
怖い
41
00:02:12,257 --> 00:02:13,299
シートベルトは?
42
00:02:13,383 --> 00:02:15,135
なくても心配ない
43
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
シートベルトもない
44
00:02:18,096 --> 00:02:20,890
昔はムチの代わりだった
45
00:02:21,599 --> 00:02:24,894
襲われても武器がないわね
46
00:02:25,645 --> 00:02:26,604
そしたら
47
00:02:27,313 --> 00:02:28,857
腕で戦う?
48
00:02:30,525 --> 00:02:31,860
どこへ行くの?
49
00:02:31,943 --> 00:02:34,112
ガソリンを入れに行く
50
00:02:34,195 --> 00:02:35,488
ウソでしょ
51
00:02:35,572 --> 00:02:37,866
コーラ ほら いくよ
52
00:02:37,949 --> 00:02:39,325
曲がるわよ
53
00:02:39,409 --> 00:02:41,911
クソッ 何も見えない
54
00:02:41,995 --> 00:02:42,996
曲がって
55
00:02:44,581 --> 00:02:46,124
ちょっと失礼
56
00:02:46,207 --> 00:02:47,250
どうも
57
00:02:47,750 --> 00:02:49,878
ガソリンを入れるわ
58
00:02:50,420 --> 00:02:53,339
ほら さっさと車を降りて
59
00:02:53,423 --> 00:02:55,800
ベルトもないのに危ない
60
00:02:55,884 --> 00:02:59,053
あったら ぶちのめしてやる
61
00:02:59,137 --> 00:03:01,681
降りるのもひと苦労だわ
62
00:03:01,764 --> 00:03:03,641
お金を払ってきて
63
00:03:03,725 --> 00:03:05,059
お金は?
64
00:03:05,143 --> 00:03:07,270
あなたが払って
65
00:03:07,353 --> 00:03:08,730
いつも私が
66
00:03:08,813 --> 00:03:12,483
さっさと行かないと
体を売らせる
67
00:03:12,567 --> 00:03:15,987
満タンにするには
10万ドルかかる
68
00:03:16,070 --> 00:03:18,198
2ドルしか払わない
69
00:03:18,281 --> 00:03:20,491
2番に2ドル分を
70
00:03:25,872 --> 00:03:28,917
待ちなさい 私のバッグを…
71
00:03:29,500 --> 00:03:30,919
死にたいか?
72
00:03:31,002 --> 00:03:33,296
かわいらしい銃ね
73
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
何してる? 正気か?
74
00:03:41,679 --> 00:03:43,765
待ちな どうした?
75
00:03:43,848 --> 00:03:45,308
どうしたのよ
76
00:03:45,391 --> 00:03:46,893
どうかした?
77
00:03:46,976 --> 00:03:49,354
どうしちゃったの?
78
00:03:49,437 --> 00:03:50,605
逃げる気?
79
00:03:50,688 --> 00:03:53,524
どうして逃げるのよ
80
00:03:53,608 --> 00:03:55,151
一体 どうして?
81
00:03:55,235 --> 00:03:57,111
どうするつもり?
82
00:03:57,195 --> 00:03:59,072
ねえ どうするの?
83
00:04:01,115 --> 00:04:03,159
逃がさないよ 待ちな
84
00:04:13,962 --> 00:04:15,046
乗って
85
00:04:15,129 --> 00:04:15,922
何なの?
86
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
お釣りが
87
00:04:17,257 --> 00:04:19,676
何があったのよ
88
00:04:19,759 --> 00:04:21,928
車に乗りな コーラ
89
00:04:22,804 --> 00:04:25,223
お釣りをもらってない
90
00:04:25,306 --> 00:04:26,891
俺のお釣りが
91
00:04:26,975 --> 00:04:30,812
待ってくれ
置いていくなよ
92
00:04:34,107 --> 00:04:34,440
マデア 待って
93
00:04:34,440 --> 00:04:35,692
マデア 待って
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
94
00:04:35,692 --> 00:04:35,775
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
95
00:04:35,775 --> 00:04:36,776
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
待てよ!
96
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
97
00:04:39,028 --> 00:04:39,988
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
待って
98
00:04:39,988 --> 00:04:40,697
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
99
00:04:42,907 --> 00:04:44,659
どうしてだ?
100
00:04:45,159 --> 00:04:47,537
なぜ こんな高級店に?
101
00:04:47,620 --> 00:04:49,914
ティファニーから
話がある
102
00:04:49,998 --> 00:04:52,959
いつもなら
レッドロブスターだ
103
00:04:53,042 --> 00:04:56,129
最近は行かないわ
ブライアン
104
00:04:56,212 --> 00:04:59,299
そうか
旦那は金持ちだもんな
105
00:04:59,382 --> 00:05:01,050
その彼はどこだ?
106
00:05:01,134 --> 00:05:02,844
今日は出張中よ
107
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
ねえ 嫉妬しないで
108
00:05:05,847 --> 00:05:06,806
嫉妬?
109
00:05:07,348 --> 00:05:08,850
してないよ
110
00:05:08,933 --> 00:05:11,519
離婚は
人生最高の決断だった
111
00:05:13,521 --> 00:05:16,941
今夜だけは
冷静でいましょう
112
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
私たちの娘のために
113
00:05:19,110 --> 00:05:20,820
ピリピリしてるわ
114
00:05:20,903 --> 00:05:22,530
なぜだと思う?
115
00:05:22,613 --> 00:05:26,617
どこかの金持ちと
結婚した元妻は
116
00:05:26,701 --> 00:05:29,287
いつも
子供に贈り物をする
117
00:05:29,370 --> 00:05:33,124
あの子たちが小さい頃は
どこにいた?
118
00:05:33,207 --> 00:05:36,627
どんな話にせよ
大騒ぎするな
119
00:05:36,711 --> 00:05:38,129
息子が来たわ
120
00:05:38,212 --> 00:05:39,172
ママ
121
00:05:39,672 --> 00:05:40,256
パパ
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,174
よう
123
00:05:42,258 --> 00:05:43,593
その格好は?
124
00:05:44,260 --> 00:05:45,970
おしゃれしろって
125
00:05:46,054 --> 00:05:50,183
パパがいいと言うから
昔の服を着た
126
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
まだ着られたよ
127
00:05:53,186 --> 00:05:54,479
何が悪い?
128
00:05:56,230 --> 00:05:59,025
リュックを
背負ってきたのね
129
00:05:59,108 --> 00:06:02,278
これも見て
パパがくれた
130
00:06:02,362 --> 00:06:03,529
テディベアだ
131
00:06:03,613 --> 00:06:04,739
ああ
132
00:06:05,323 --> 00:06:06,574
ところで…
133
00:06:07,867 --> 00:06:10,453
限界だ
トイレに行きたい
134
00:06:10,536 --> 00:06:13,414
一日中
おしっこを我慢してた
135
00:06:13,498 --> 00:06:15,750
トイレはあっちだ
136
00:06:15,833 --> 00:06:19,462
行っておいで
我慢してたんだろ
137
00:06:19,962 --> 00:06:24,717
19歳にもなって
〝おしっこ〞って何?
138
00:06:24,801 --> 00:06:26,886
しかも
リュックにはクマが
139
00:06:26,969 --> 00:06:29,514
息子を批判するのか?
140
00:06:29,597 --> 00:06:31,641
いいだろう 話そう
141
00:06:32,141 --> 00:06:35,520
私が生き方を
教えてあげられる
142
00:06:35,603 --> 00:06:38,898
なぜ俺に親権がある?
143
00:06:38,981 --> 00:06:40,525
理由を忘れた?
144
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
薬物依存は昔の話よ
145
00:06:43,277 --> 00:06:46,239
その時に必要とされてた
146
00:06:46,322 --> 00:06:48,991
父親は一人前に
育ててない
147
00:06:49,075 --> 00:06:51,285
学校の成績は優秀だ
148
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
世間を知らない
149
00:06:52,870 --> 00:06:55,915
本当に
その話をするつもりか?
150
00:06:55,998 --> 00:06:58,751
来たな 元気か?
151
00:06:58,835 --> 00:07:00,336
またケンカ?
152
00:07:00,420 --> 00:07:02,046
してないよ
153
00:07:02,130 --> 00:07:04,507
問題ないわ そうよね?
154
00:07:05,216 --> 00:07:06,092
パパ?
155
00:07:07,802 --> 00:07:08,636
彼は?
156
00:07:09,220 --> 00:07:12,348
覚えてるでしょ?
ゼイヴィアよ
157
00:07:12,432 --> 00:07:13,641
いいや
158
00:07:13,724 --> 00:07:15,893
ママに言ったの
159
00:07:16,769 --> 00:07:17,603
何?
160
00:07:18,104 --> 00:07:19,689
もちろんよ ジー
161
00:07:19,772 --> 00:07:20,565
ジー?
162
00:07:20,648 --> 00:07:22,316
船ではどうも
163
00:07:22,400 --> 00:07:23,651
船だと?
164
00:07:23,734 --> 00:07:25,486
夫がごめんなさい
165
00:07:25,570 --> 00:07:26,737
何の話だ?
166
00:07:28,781 --> 00:07:29,782
どちら様?
167
00:07:29,866 --> 00:07:31,534
彼氏だよ
168
00:07:31,617 --> 00:07:33,494
どうも 調子は?
169
00:07:34,120 --> 00:07:37,290
ゼイヴィアだけど
ジーと呼ばれてる
170
00:07:38,833 --> 00:07:40,668
どういうことだ?
171
00:07:41,461 --> 00:07:42,837
あら BJ
172
00:07:43,713 --> 00:07:45,256
よしよし
173
00:07:45,339 --> 00:07:47,300
ジー? 元気?
174
00:07:47,383 --> 00:07:48,885
そっちは?
175
00:07:48,968 --> 00:07:49,969
知り合い?
176
00:07:50,052 --> 00:07:51,012
うん
177
00:07:51,095 --> 00:07:55,349
ママとの夏休みに
イタリアで紹介された
178
00:07:55,433 --> 00:07:57,226
この前の夏か
179
00:07:57,310 --> 00:07:58,311
そう
180
00:07:58,394 --> 00:08:01,689
その時から
ティファニーと付き合ってる
181
00:08:02,273 --> 00:08:06,736
4ヵ月も経つのに
会ったこともない
182
00:08:06,819 --> 00:08:10,698
紹介する前に
確かめたかったの
183
00:08:11,282 --> 00:08:14,076
確かめるって
交際すべきかを?
184
00:08:15,077 --> 00:08:17,246
それだけじゃない
185
00:08:17,330 --> 00:08:18,456
やめて
186
00:08:18,539 --> 00:08:21,042
それってどういう意味?
187
00:08:21,125 --> 00:08:22,668
待たないか
188
00:08:22,752 --> 00:08:23,920
失礼 声が…
189
00:08:24,962 --> 00:08:27,632
親父(おやじ)だな どうなってる?
190
00:08:27,715 --> 00:08:30,885
食べながら話し合いましょう
191
00:08:32,136 --> 00:08:33,346
BJ こっちへ
192
00:08:36,599 --> 00:08:38,518
ああ まったく
193
00:08:38,601 --> 00:08:40,061
ブライアン 座って
194
00:08:40,144 --> 00:08:42,438
何を話し合うんだ?
195
00:08:42,939 --> 00:08:43,773
私が…
196
00:08:44,732 --> 00:08:49,487
ティファニーの話の内容を
私はもう知ってるの
197
00:08:49,987 --> 00:08:51,155
ティファニー
198
00:08:51,239 --> 00:08:53,783
話? 何なんだよ
199
00:08:53,866 --> 00:08:57,703
ゼイヴィアに求婚された
私の答えは⸺
200
00:08:57,787 --> 00:08:58,788
“イエス”よ
201
00:08:58,871 --> 00:09:00,498
私は祝福したわ
202
00:09:01,123 --> 00:09:03,167
あとはパパだけよ
203
00:09:03,251 --> 00:09:06,546
なくてもいいけど
彼女が喜ぶ
204
00:09:09,924 --> 00:09:11,384
僕も欲しいな
205
00:09:16,305 --> 00:09:18,558
パパ 何か言ってよ
206
00:09:18,641 --> 00:09:19,475
ブライアン?
207
00:09:20,309 --> 00:09:25,690
犬を家に入れてやらないと
鍵をかけたままだ
208
00:09:25,773 --> 00:09:27,984
何? いつ犬を飼った?
209
00:09:28,067 --> 00:09:29,151
犬種は?
210
00:09:29,235 --> 00:09:29,986
パパ
211
00:09:30,069 --> 00:09:31,779
僕はアレルギーだ
212
00:09:32,405 --> 00:09:33,781
落ち着けよ
213
00:09:35,408 --> 00:09:36,909
気分が悪そう
214
00:09:42,456 --> 00:09:45,334
動いたら頭を吹き飛ばすぞ
215
00:09:45,418 --> 00:09:46,711
父さん 俺だ
216
00:09:46,794 --> 00:09:49,630
お前なんか知らない
息子だと?
217
00:09:49,714 --> 00:09:53,050
きっと母親が
ウソをついたんだ
218
00:09:53,134 --> 00:09:55,636
どう証明する? 俺の…
219
00:09:55,720 --> 00:09:56,846
やめろよ
220
00:09:56,929 --> 00:09:59,181
ああ 俺の子だ
221
00:09:59,265 --> 00:10:01,434
めそめそしてる
222
00:10:01,934 --> 00:10:04,895
メーベル 俺のガキだった
223
00:10:04,979 --> 00:10:06,439
あら どうも
224
00:10:07,189 --> 00:10:07,940
見ろよ
225
00:10:08,482 --> 00:10:09,609
誰かと…
226
00:10:09,692 --> 00:10:11,360
そこで何を?
227
00:10:11,861 --> 00:10:16,449
強盗だったら
撃ってやろうと思って
228
00:10:16,532 --> 00:10:19,035
なぜライフルと銃を
持ってる?
229
00:10:19,118 --> 00:10:21,203
俺は地方検事だぞ
230
00:10:21,287 --> 00:10:22,872
罪を免れさせて
231
00:10:22,955 --> 00:10:24,457
“フリー・ミーク”だ
232
00:10:24,540 --> 00:10:26,292
クラブでは自由
233
00:10:28,127 --> 00:10:30,713
血は水よりも濃いと?
234
00:10:30,796 --> 00:10:32,006
当然だね
235
00:10:32,089 --> 00:10:35,259
撃たれたら
血は薄くなるけどな
236
00:10:35,343 --> 00:10:37,470
裏切り者は青汁をなめる
237
00:10:37,553 --> 00:10:38,763
もういい
238
00:10:38,846 --> 00:10:41,724
なぜ銃を? 人が死ぬ原因だ
239
00:10:41,807 --> 00:10:44,894
銃は人を殺さない
人が銃で殺す
240
00:10:44,977 --> 00:10:49,649
自動拳銃を持つ奴らとは
22口径じゃ戦えない
241
00:10:49,732 --> 00:10:51,942
力には力で対抗する
242
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
そうだ
243
00:10:53,027 --> 00:10:56,155
こう持つのよ テレビで見た
244
00:10:56,656 --> 00:11:00,660
こいつは民主党員だ
ここはアメリカだぞ
245
00:11:00,743 --> 00:11:02,578
例の第2条では…
246
00:11:02,662 --> 00:11:08,668
修正がどうとかいうやつに
銃を持っていいと書いてある
247
00:11:08,751 --> 00:11:11,170
修正第2条を知ってる?
248
00:11:11,253 --> 00:11:16,967
ウチのポーチに座ってる奴は
殺してもいいと書いてある
249
00:11:17,885 --> 00:11:23,599
来る前に電話しなさい
あなたを裏庭に埋めたくない
250
00:11:23,683 --> 00:11:25,101
事故は起きる
251
00:11:25,184 --> 00:11:28,229
ポーチに座ってたら
殺すのか?
252
00:11:29,105 --> 00:11:30,356
基本的にはね
253
00:11:30,439 --> 00:11:33,651
死体が出なきゃ
事件にならない
254
00:11:35,778 --> 00:11:37,071
なぜ来たのか…
255
00:11:37,571 --> 00:11:39,031
こっちが聞きたい
256
00:11:39,615 --> 00:11:42,159
話しな なんで来たの?
257
00:11:42,243 --> 00:11:43,494
襲われに?
258
00:11:43,577 --> 00:11:44,912
撃たれに?
259
00:11:44,995 --> 00:11:46,664
2発ね バンバンと
260
00:11:48,124 --> 00:11:49,834
何があったの?
261
00:11:50,418 --> 00:11:53,295
分かったよ
どうせ最悪な日だ
262
00:11:53,796 --> 00:11:55,047
子供のことだ
263
00:11:55,131 --> 00:11:56,507
そのことか
264
00:11:58,384 --> 00:11:59,760
その顔は何?
265
00:12:00,261 --> 00:12:02,930
お前は子供に甘すぎる
266
00:12:03,013 --> 00:12:04,890
それに息子ときたら…
267
00:12:04,974 --> 00:12:09,019
ああ 父親そっくりの
ヘタレ野郎だ
268
00:12:09,103 --> 00:12:10,730
もういい 帰る
269
00:12:10,813 --> 00:12:13,816
座ってろ 話の途中だろ
270
00:12:13,899 --> 00:12:17,153
同情してもらえると
思わないで
271
00:12:17,236 --> 00:12:20,448
同情を望むなら
笑い飛ばしてやる
272
00:12:21,365 --> 00:12:23,451
人生は厳しい 耐えな
273
00:12:25,035 --> 00:12:26,454
面白いかよ
274
00:12:26,537 --> 00:12:28,706
悪いわね ハイなの
275
00:12:32,126 --> 00:12:35,963
コーラが口答えしたら
電流イスに座ってた
276
00:12:36,046 --> 00:12:38,090
子供の命はなかったな
277
00:12:38,174 --> 00:12:41,594
私が子供を殺したかもって
意味よ
278
00:12:41,677 --> 00:12:43,971
俺みたいに
殴られるべき?
279
00:12:44,054 --> 00:12:47,933
立派に育っただろ
まともな男にな
280
00:12:48,017 --> 00:12:51,228
法を重んじる立派な市民よ
281
00:12:51,312 --> 00:12:55,149
時々 子育てを
失敗した気がする
282
00:12:55,232 --> 00:12:59,320
父さんみたいに殴って
怖がられたくなかった
283
00:12:59,403 --> 00:13:05,201
自由に自分を表現して
のびのび育ってほしかった
284
00:13:05,284 --> 00:13:07,703
いい手本がいれば…
285
00:13:10,623 --> 00:13:12,833
黙らないと撃たれる
286
00:13:12,917 --> 00:13:16,670
子供の態度が悪いのは
俺のせいだと?
287
00:13:16,754 --> 00:13:20,132
親を責めるのか?
依存症の母親は?
288
00:13:20,216 --> 00:13:21,842
心理学者いわく…
289
00:13:21,926 --> 00:13:25,554
どうでもいい
俺はお前を一人前にした
290
00:13:25,638 --> 00:13:28,224
警察より先にガキを殴れ
291
00:13:28,307 --> 00:13:32,311
疲れてきたわ
子供が何をしたの?
292
00:13:33,479 --> 00:13:35,439
ティファニーが結婚する
293
00:13:35,940 --> 00:13:37,650
さっき相手に会った
294
00:13:37,733 --> 00:13:39,276
相手は誰なの?
295
00:13:39,360 --> 00:13:40,861
殺したい奴
296
00:13:40,945 --> 00:13:43,447
銃が役に立ちそうだ
297
00:13:44,073 --> 00:13:48,536
無礼な男なんだ
2週間後に結婚したいと
298
00:13:48,619 --> 00:13:49,662
2週間?
299
00:13:49,745 --> 00:13:50,579
大変
300
00:13:50,663 --> 00:13:52,915
絶対に妊娠してるな
301
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
まさか
302
00:13:54,625 --> 00:13:56,377
おめでた婚ね
303
00:13:56,460 --> 00:13:57,878
何がめでたい?
304
00:13:57,962 --> 00:13:59,713
何がって あなた…
305
00:14:00,297 --> 00:14:01,382
まったく
306
00:14:01,465 --> 00:14:02,633
超ハイだわ
307
00:14:04,802 --> 00:14:06,011
どうしよう
308
00:14:06,095 --> 00:14:07,096
家に帰って
309
00:14:07,179 --> 00:14:11,809
明日 そいつを連れてきな
私が話してみるから
310
00:14:11,892 --> 00:14:14,395
明日だよ 分かった?
311
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
悪くないな
312
00:14:16,730 --> 00:14:20,317
当たり前でしょ
今はさっさと帰って
313
00:14:20,401 --> 00:14:23,362
でも話は終わってない
314
00:14:28,409 --> 00:14:30,995
困った家族だ まったく
315
00:14:42,089 --> 00:14:43,048
やあ
316
00:14:44,300 --> 00:14:45,968
調子は? フレッド
317
00:14:46,051 --> 00:14:47,011
早いね
318
00:14:47,595 --> 00:14:48,888
子供たちは?
319
00:14:49,471 --> 00:14:52,558
娘は2週間後に結婚する
320
00:14:52,641 --> 00:14:54,935
ずいぶん急だね
321
00:14:55,019 --> 00:14:57,605
そうだ 相手はこいつ
322
00:14:57,688 --> 00:15:00,232
FBIに連絡して調べてくれ
〝逮捕歴なし〞
323
00:15:00,316 --> 00:15:03,527
どんなことも
すべて知りたい
324
00:15:03,611 --> 00:15:04,862
“逮捕歴なし”と
325
00:15:04,945 --> 00:15:07,156
だが そうは思えない
326
00:15:07,239 --> 00:15:10,409
ギャングスタラッパーって
感じの男だ
327
00:15:10,492 --> 00:15:14,538
顔に涙のタトゥーを
入れてるんだぞ
328
00:15:14,622 --> 00:15:17,917
情報が何もないのはおかしい
329
00:15:18,000 --> 00:15:21,754
頼むから
調べるのを手伝ってくれ
330
00:15:21,837 --> 00:15:22,922
急ぎだ
331
00:15:23,005 --> 00:15:24,632
調べてみるよ
332
00:15:24,715 --> 00:15:26,175
結婚は2週間後だ
333
00:15:26,258 --> 00:15:28,218
分かった 落ち着け
334
00:15:28,302 --> 00:15:29,803
大至急な
335
00:15:30,304 --> 00:15:31,472
了解 やるよ
336
00:15:33,474 --> 00:15:34,850
早くしろ
337
00:15:34,934 --> 00:15:36,185
お前の番だ
338
00:15:36,268 --> 00:15:37,853
どうした?
339
00:15:37,937 --> 00:15:42,483
吸うか? 沈んだ顔だな
逆さまの乳房みたいだ
340
00:15:42,566 --> 00:15:44,610
ビールがあれば十分だ
341
00:15:44,693 --> 00:15:48,489
ライム入りの軽いビールを
飲んでる
342
00:15:48,572 --> 00:15:50,532
ライトビールか
343
00:15:51,075 --> 00:15:53,702
ヘタレの飲み物だろ?
344
00:15:53,786 --> 00:15:55,245
ジョーおじさん
345
00:15:55,329 --> 00:15:56,830
早くしろ
346
00:15:56,914 --> 00:16:00,334
ビッドは失敗ね
わざと違う札を出した
347
00:16:00,417 --> 00:16:01,627
失敗よ
348
00:16:01,710 --> 00:16:02,753
違う札だ
349
00:16:02,836 --> 00:16:04,964
ジョーは失敗を嫌う
350
00:16:05,047 --> 00:16:09,218
避妊具が破れて
お前ができて腹が立った
351
00:16:09,843 --> 00:16:11,887
俺をしくじらせる
352
00:16:11,971 --> 00:16:13,931
トランプはしたくない
353
00:16:14,431 --> 00:16:15,557
大丈夫?
354
00:16:16,058 --> 00:16:17,726
動揺してるの
355
00:16:17,810 --> 00:16:18,560
なぜ?
356
00:16:18,644 --> 00:16:20,980
娘が妊娠したのよ
357
00:16:21,063 --> 00:16:22,231
妊娠?
358
00:16:22,314 --> 00:16:24,984
妊娠したとは言ってない
359
00:16:25,067 --> 00:16:27,695
誰もそんなこと言ってない
360
00:16:27,778 --> 00:16:29,488
分かったよ
361
00:16:29,571 --> 00:16:31,657
なぜ結婚を急ぐのか⸺
362
00:16:32,157 --> 00:16:33,951
気になるだけだ
363
00:16:35,285 --> 00:16:36,912
妊娠したからよ
364
00:16:36,996 --> 00:16:38,455
間違いない
365
00:16:38,539 --> 00:16:39,790
2週間で結婚
366
00:16:39,873 --> 00:16:42,918
おなかが目立つ前に
急いで…
367
00:16:43,002 --> 00:16:44,128
おじさん
368
00:16:44,211 --> 00:16:47,131
娘は妊娠してない やめろ
369
00:16:47,214 --> 00:16:49,299
結婚を急ぐ理由になる
370
00:16:49,383 --> 00:16:52,594
最近は妊娠しても急がない?
371
00:16:52,678 --> 00:16:55,472
昔は急いだけど今は違う
372
00:16:55,556 --> 00:16:59,727
ブラウンのブーツと同じで
時代遅れなのね
373
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
やめろよ
374
00:17:01,687 --> 00:17:02,521
まったく
375
00:17:02,604 --> 00:17:05,065
本当に理由が分からない
376
00:17:05,149 --> 00:17:07,776
何にせよ 探ってみるわよ
377
00:17:07,860 --> 00:17:09,361
ほら 注目して
378
00:17:09,445 --> 00:17:10,487
キマッてる
379
00:17:10,571 --> 00:17:11,321
きれい
380
00:17:11,405 --> 00:17:15,242
あら イカしてるわね
ステキなコート
381
00:17:15,325 --> 00:17:16,744
ありがとう
382
00:17:16,827 --> 00:17:18,579
ヤマアラシみたいだ
383
00:17:18,662 --> 00:17:19,413
いいわ
384
00:17:19,496 --> 00:17:20,873
うれしい
385
00:17:20,956 --> 00:17:23,000
外はそんなに寒い?
386
00:17:23,083 --> 00:17:27,046
毛皮に包まれてるじゃないの
387
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
ネコの毛皮?
388
00:17:29,214 --> 00:17:30,632
きっとリスね
389
00:17:31,133 --> 00:17:32,593
シマリスよ
390
00:17:32,676 --> 00:17:33,594
オポッサム?
391
00:17:33,677 --> 00:17:35,721
青いのは見たことない
392
00:17:35,804 --> 00:17:37,306
さあ 座って
393
00:17:37,389 --> 00:17:39,516
学校用のリュック?
394
00:17:39,600 --> 00:17:40,601
よう BJ
395
00:17:40,684 --> 00:17:42,061
その帽子は?
396
00:17:42,144 --> 00:17:43,854
私にも分からない
397
00:17:43,937 --> 00:17:45,647
結婚するのね?
398
00:17:45,731 --> 00:17:47,816
そうよ 指輪を見て
399
00:17:47,900 --> 00:17:51,028
あら 彼は幸せ者だわ
400
00:17:52,738 --> 00:17:55,741
そうね 私も見つけた
401
00:17:55,824 --> 00:17:57,659
バム 構わないで
402
00:17:57,743 --> 00:18:00,370
なぜ口紅を塗ってるのよ
403
00:18:00,454 --> 00:18:03,207
彼に唇を見てほしくて
404
00:18:03,290 --> 00:18:05,834
彼は私の婚約者よ
405
00:18:06,668 --> 00:18:08,087
調子は?
406
00:18:09,004 --> 00:18:09,880
やあ マー(MA)
407
00:18:09,963 --> 00:18:10,756
おい
408
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
“マー”はダメよ
409
00:18:12,800 --> 00:18:13,801
何?
410
00:18:13,884 --> 00:18:15,594
ただのスラングよ
411
00:18:15,677 --> 00:18:18,222
“デア(DEA)”も付けてちょうだい
412
00:18:18,305 --> 00:18:20,015
イケてるつもり?
413
00:18:20,099 --> 00:18:21,850
麻薬取締局(DEA)だと?
414
00:18:22,559 --> 00:18:27,022
俺の職業を
知らないフリしてるのか?
415
00:18:27,106 --> 00:18:30,526
お前は家族だから逆に心強い
416
00:18:30,609 --> 00:18:35,906
奴らにお前の話をしてやる
昔のことは知ってるぞ
417
00:18:36,907 --> 00:18:41,745
自己紹介しよう
俺はリーロイ・L・ブラウン
418
00:18:41,829 --> 00:18:44,665
“L”はラグジュアリーの意味
419
00:18:45,207 --> 00:18:46,625
よろしく ニガ
420
00:18:48,210 --> 00:18:49,253
だってさ
421
00:18:49,336 --> 00:18:51,338
俺のことを“ニガ”と?
422
00:18:51,964 --> 00:18:53,298
そう言ってた
423
00:18:53,382 --> 00:18:55,342
この家では言うな ニガ
424
00:18:55,425 --> 00:18:57,594
目の鼻クソを拭け
425
00:18:57,678 --> 00:19:01,849
あれは涙形のタトゥー
人殺しの意味よ
426
00:19:02,766 --> 00:19:03,433
ウケる
427
00:19:03,517 --> 00:19:04,268
君がね
428
00:19:04,351 --> 00:19:05,102
そう?
429
00:19:05,185 --> 00:19:08,230
この子ハイなの? 目を見て
430
00:19:08,313 --> 00:19:13,068
グッドトリップだね
メリー・J(マリファナ)!
431
00:19:13,652 --> 00:19:14,653
バム
432
00:19:14,736 --> 00:19:16,822
メリー・Jを愛してる
433
00:19:17,364 --> 00:19:19,825
名前は何て言った?
434
00:19:19,908 --> 00:19:20,784
ジー
435
00:19:20,868 --> 00:19:23,745
そう ジーね
あなたの話をして
436
00:19:25,080 --> 00:19:26,790
やめとく
437
00:19:27,291 --> 00:19:29,835
待ってよ 何だって?
438
00:19:29,918 --> 00:19:31,461
話さないって
439
00:19:31,545 --> 00:19:36,008
彼は芸術家よ
言葉ではなくオーラで語る
440
00:19:37,342 --> 00:19:40,512
指で絵を描くとか
そういう奴?
441
00:19:40,596 --> 00:19:41,638
芸術家?
442
00:19:41,722 --> 00:19:44,433
つまり無職ってことか
443
00:19:44,516 --> 00:19:47,936
パパから聞いてるようだし
444
00:19:48,020 --> 00:19:51,190
正式に結婚式に招待するわ
445
00:19:51,273 --> 00:19:52,733
2週間後よ
446
00:19:52,816 --> 00:19:56,278
ところで
なぜ結婚を急ぐの?
447
00:19:57,988 --> 00:20:01,241
だって愛に時間は関係ない
448
00:20:01,325 --> 00:20:03,744
分子の間に存在する
449
00:20:07,623 --> 00:20:08,999
あら そう
450
00:20:10,167 --> 00:20:13,378
いい式になるわ 必ず来て
451
00:20:13,462 --> 00:20:16,924
その前に確認よ
食事はタダ?
452
00:20:17,007 --> 00:20:18,217
ええ
453
00:20:18,300 --> 00:20:19,968
タダ酒は?
454
00:20:20,052 --> 00:20:21,386
あるよ
455
00:20:21,470 --> 00:20:22,554
なら行く
456
00:20:22,638 --> 00:20:24,473
もっといい話が
457
00:20:24,556 --> 00:20:26,975
何より最高なのは
458
00:20:27,059 --> 00:20:29,686
リゾート婚ってこと!
459
00:20:31,230 --> 00:20:34,983
リゾート婚だって?
460
00:20:35,692 --> 00:20:38,111
その… リブート婚て?
461
00:20:38,820 --> 00:20:42,532
リゾート婚はね
きれいな所に行くの
462
00:20:42,616 --> 00:20:46,995
フロリダあたりのビーチに
行くってこと?
463
00:20:47,079 --> 00:20:48,205
違うわ
464
00:20:48,288 --> 00:20:50,457
バハマへ行くのよ
465
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
アフリカか?
466
00:20:52,751 --> 00:20:54,878
南アフリカだろ?
467
00:20:54,962 --> 00:20:55,963
違うよ
468
00:20:56,046 --> 00:20:57,256
アフリカだ
469
00:20:57,339 --> 00:20:59,174
パスポートが必要ね
470
00:20:59,258 --> 00:21:01,093
パスポートが要る?
471
00:21:01,176 --> 00:21:02,928
じゃあ行けないわ
472
00:21:03,011 --> 00:21:06,265
私は92ヵ国で違法よ
発行されない
473
00:21:06,348 --> 00:21:07,891
ブライアン 何とかして
474
00:21:07,975 --> 00:21:09,559
助けてくれ
475
00:21:09,643 --> 00:21:13,272
薬物検査はあるか?
解毒しないと
476
00:21:13,355 --> 00:21:15,107
ジュースをくれ
477
00:21:15,190 --> 00:21:18,527
ティファニーの式の費用は
父親が払う
478
00:21:18,610 --> 00:21:21,989
だから遠慮して
イタリアにしなかった
479
00:21:22,072 --> 00:21:24,324
負担になると悪いからね
480
00:21:24,408 --> 00:21:27,160
バハマなら大丈夫でしょ?
481
00:21:27,244 --> 00:21:29,913
予算に合わせて計画しよう
482
00:21:30,580 --> 00:21:32,624
そんなのダメよ
483
00:21:32,708 --> 00:21:34,084
ダメなの?
484
00:21:34,167 --> 00:21:36,086
予算は立てないわ
485
00:21:36,169 --> 00:21:37,963
予算は決めないと
486
00:21:38,046 --> 00:21:40,590
豪華な式をするの 見て
487
00:21:41,174 --> 00:21:42,634
まあ 豪華ね
488
00:21:43,552 --> 00:21:48,598
確かにきれいだろうけど
私は年金暮らしよ
489
00:21:48,682 --> 00:21:50,851
バハマには行けない
490
00:21:50,934 --> 00:21:53,520
私もよ 島には行けない
491
00:21:54,187 --> 00:21:56,982
男どもに狙われる
492
00:21:57,774 --> 00:21:58,942
映画みたいに
493
00:21:59,026 --> 00:22:03,280
連れ去られても
きっとここに戻される
494
00:22:03,363 --> 00:22:05,949
ジョー あなたは黙って
495
00:22:06,033 --> 00:22:09,119
“デカい船が要る”ってなるさ
496
00:22:10,203 --> 00:22:12,122
高級そうな所ね
497
00:22:12,205 --> 00:22:16,460
高くても行こう
みんなのお金を集めるの
498
00:22:16,543 --> 00:22:18,587
私の蓄え(プール)はゼロ
499
00:22:18,670 --> 00:22:20,172
私のは子供用よ
500
00:22:20,255 --> 00:22:21,673
俺のは空っぽ
501
00:22:21,757 --> 00:22:24,343
俺のは汚水 行けないよ
502
00:22:24,426 --> 00:22:27,095
同じ部屋に泊まればいい
503
00:22:27,179 --> 00:22:29,181
同じ部屋はイヤよ
504
00:22:29,264 --> 00:22:32,017
床で寝るのも楽しいわよ
505
00:22:32,517 --> 00:22:34,478
ベッドで眠りたい
506
00:22:34,561 --> 00:22:36,730
マデアと床で寝たくない
507
00:22:36,813 --> 00:22:38,106
聞いて
508
00:22:38,190 --> 00:22:41,193
ブライアンのプライドが
許すなら
509
00:22:41,276 --> 00:22:43,820
私たちが部屋を用意する
510
00:22:50,619 --> 00:22:51,745
挑発だぞ
511
00:22:52,913 --> 00:22:54,956
お前をハメる気だ
512
00:22:55,040 --> 00:22:57,292
何かを察したね
513
00:22:57,376 --> 00:22:59,795
女をやっつける気だ
514
00:23:02,214 --> 00:23:03,340
不満そう
515
00:23:03,423 --> 00:23:04,508
そうね
516
00:23:05,675 --> 00:23:08,970
デブラ 少し外で話せるか?
517
00:23:09,054 --> 00:23:10,389
もういいわ
518
00:23:10,472 --> 00:23:13,642
言ったでしょ?
彼には無理だって
519
00:23:13,725 --> 00:23:18,063
でも心配ない
お義父(とう)さんと私が払うわ
520
00:23:18,647 --> 00:23:20,607
実は予約済みよ
521
00:23:20,690 --> 00:23:23,235
滞在先のオーナーと
知り合いなの
522
00:23:23,819 --> 00:23:24,694
そう
523
00:23:24,778 --> 00:23:27,239
あの人には払えないわ
524
00:23:27,322 --> 00:23:28,698
なるほどな
525
00:23:29,282 --> 00:23:33,578
家族全員の前で
恥をかかせたいのか?
526
00:23:33,662 --> 00:23:34,830
だろ?
527
00:23:34,913 --> 00:23:37,249
そりゃ クソほど簡単だ
528
00:23:38,542 --> 00:23:42,671
ねえ 問題は解決済みよ
話はおしまい
529
00:23:42,754 --> 00:23:45,632
まだ話は終わってない
530
00:23:45,715 --> 00:23:47,884
相手の手に乗るな
531
00:23:49,302 --> 00:23:53,807
娘の結婚式の費用は
父親が払う
532
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
やめとけ
533
00:23:55,684 --> 00:23:57,644
ダメよ やめて
534
00:23:57,727 --> 00:24:01,565
俺が全員分の部屋を
用意する
535
00:24:01,648 --> 00:24:04,359
アフリカ行きだ! やった!
536
00:24:04,443 --> 00:24:06,236
ビキニを買うわ
537
00:24:09,197 --> 00:24:10,532
アフリカだ!
538
00:24:13,869 --> 00:24:15,745
入国できないかも
539
00:24:19,666 --> 00:24:24,254
“セックスは?”だと
“頻繁”と書いておこう
540
00:24:24,337 --> 00:24:26,173
目立たないで
541
00:24:26,256 --> 00:24:28,341
メーベル 不安なの?
542
00:24:28,425 --> 00:24:32,762
制服を着た白人は
訳もなく人を捕まえる
543
00:24:32,846 --> 00:24:36,016
逮捕歴を知られたら
どうしよう
544
00:24:36,099 --> 00:24:37,225
大丈夫よ
545
00:24:37,309 --> 00:24:38,351
なぜ分かる?
546
00:24:38,435 --> 00:24:40,520
ねえ 落ち着いて
547
00:24:40,604 --> 00:24:43,773
写真を撮るだけよ 心配ない
548
00:24:43,857 --> 00:24:48,195
逮捕された時の写真が
残ってるはず
549
00:24:48,278 --> 00:24:53,617
こっそり仕込んだカメラで
見てるに決まってる
550
00:24:53,700 --> 00:24:54,868
記入して
551
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
書きたくないわ
552
00:24:57,370 --> 00:24:59,456
式に出ないの?
553
00:24:59,539 --> 00:25:01,166
現地で会いましょ
554
00:25:01,249 --> 00:25:02,918
パスポートが要る
555
00:25:03,001 --> 00:25:05,629
悪党にパスポートは要らない
556
00:25:05,712 --> 00:25:08,465
南の国境から
ぐるっと回るわ
557
00:25:08,548 --> 00:25:10,258
マデアならできる
558
00:25:10,342 --> 00:25:12,177
トランプが壁を作った?
559
00:25:13,386 --> 00:25:15,222
リーロイ・ブラウン?
560
00:25:15,305 --> 00:25:17,682
リーロイ・G・ブラウンだ
561
00:25:17,766 --> 00:25:20,018
Gは“ゴー アフリカ”の意味
562
00:25:20,101 --> 00:25:21,728
気をつけるのよ
563
00:25:22,312 --> 00:25:23,438
バカね
564
00:25:23,939 --> 00:25:25,524
ベティ・アン・マーフィー
565
00:25:26,316 --> 00:25:29,236
私よ アラビアに行くの
566
00:25:29,319 --> 00:25:30,654
違うでしょ
567
00:25:30,737 --> 00:25:32,030
行くのよ
568
00:25:32,113 --> 00:25:33,365
バカげてる
569
00:25:33,448 --> 00:25:36,076
ジョセフ・K・P・シモンズ?
570
00:25:36,159 --> 00:25:37,118
俺だ
571
00:25:37,202 --> 00:25:40,372
K・Pは“好色パパ”の意味だ
572
00:25:41,498 --> 00:25:44,584
調子は?
どこに行けばいい?
573
00:25:44,668 --> 00:25:46,795
捕まってもお金は送る
574
00:25:46,878 --> 00:25:47,796
私の番は?
575
00:25:47,879 --> 00:25:50,090
イヤな感じがする
576
00:25:50,173 --> 00:25:53,093
人がたくさんいるだけよ
577
00:25:53,176 --> 00:25:55,470
落ち着いて 何なの?
578
00:25:55,554 --> 00:25:59,849
ヤダ 私も同じ運命?
手錠をされてるわ
579
00:25:59,933 --> 00:26:03,520
やっぱりね
私を捕まえる気よ
580
00:26:03,603 --> 00:26:05,855
彼女は手錠をされてる
581
00:26:05,939 --> 00:26:07,649
コーラ 見てよ
582
00:26:07,732 --> 00:26:10,110
ほら 手錠をされてる
583
00:26:10,193 --> 00:26:12,904
なぜ手錠をする必要が?
584
00:26:12,988 --> 00:26:15,490
どうしてよ 理由は?
585
00:26:15,574 --> 00:26:17,909
彼女が何かしたのかも
586
00:26:17,993 --> 00:26:20,370
私は悪さばかりしてる
587
00:26:20,453 --> 00:26:24,708
マデア
騒ぎを起こすと目を引くわよ
588
00:26:24,791 --> 00:26:27,210
メーベル・アーリーン・
シモンズ
589
00:26:27,294 --> 00:26:28,044
帰る
590
00:26:28,128 --> 00:26:29,170
ここです
591
00:26:29,254 --> 00:26:31,047
ここにいます
592
00:26:31,131 --> 00:26:32,966
本名で呼ばれた
593
00:26:33,049 --> 00:26:35,010
大丈夫よ 心配ない
594
00:26:35,093 --> 00:26:38,138
メーベル 私のパスポートよ
595
00:26:38,221 --> 00:26:39,264
もらえた?
596
00:26:39,347 --> 00:26:40,098
ええ
597
00:26:40,181 --> 00:26:40,932
立ちな
598
00:26:41,016 --> 00:26:43,059
メーベル・アーリーン・
シモンズ
599
00:26:43,143 --> 00:26:44,436
呼ばれてる
600
00:26:44,519 --> 00:26:49,274
私は緊張して無理よ
手錠の音が聞こえるの
601
00:26:49,357 --> 00:26:51,318
パスポートをもらった
602
00:26:51,401 --> 00:26:52,068
あなたも?
603
00:26:52,152 --> 00:26:54,654
アフリカに行くぞ!
604
00:26:54,738 --> 00:26:56,656
アフリカには行かない
605
00:26:56,740 --> 00:26:59,909
必要以上に心配しすぎよ
606
00:27:01,077 --> 00:27:01,953
戻ったぞ
607
00:27:02,037 --> 00:27:03,038
もらえた?
608
00:27:03,121 --> 00:27:04,581
ああ もらった
609
00:27:04,664 --> 00:27:06,082
ベガスの件は?
610
00:27:06,166 --> 00:27:08,627
何を言う その話はよせ
611
00:27:08,710 --> 00:27:09,544
何なの?
612
00:27:09,628 --> 00:27:14,090
首を突っ込まないで
生まれる前の話よ
613
00:27:14,174 --> 00:27:16,259
コーラ 黙るんだ
614
00:27:16,926 --> 00:27:20,639
気にしないで
ただベガスの話をしただけ
615
00:27:21,264 --> 00:27:23,266
バハマに行かないの?
616
00:27:23,350 --> 00:27:25,769
ビデオと画像を送って
617
00:27:25,852 --> 00:27:30,440
怖くて鳥肌が立ってるの
聖霊が“帰れ”と言ってる
618
00:27:30,523 --> 00:27:34,903
“メーベル
今すぐここを出ろ”とね
619
00:27:34,986 --> 00:27:36,237
バカ言うな
620
00:27:36,321 --> 00:27:39,407
最後の呼び出しです
メーベル・シモンズ
621
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
マデア ほら
622
00:27:41,284 --> 00:27:42,285
ここです!
623
00:27:42,369 --> 00:27:45,747
私に触らないで
ぶん殴るわよ
624
00:27:45,830 --> 00:27:47,791
でも呼ばれてるわ
625
00:27:47,874 --> 00:27:50,502
薄型テレビがもらえるかも
626
00:27:50,585 --> 00:27:51,961
無料で?
627
00:27:52,045 --> 00:27:53,254
薄型の?
628
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
なら行ってくる
629
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
もう何も恐れない
630
00:27:57,884 --> 00:28:01,513
誰も怖くないわ
何もされるわけない
631
00:28:01,596 --> 00:28:02,514
そうよ
632
00:28:02,597 --> 00:28:04,557
パスポートをもらう
633
00:28:05,517 --> 00:28:06,935
早く行って
634
00:28:07,018 --> 00:28:09,729
マデアのためにウソをついた
635
00:28:09,813 --> 00:28:11,189
ありがとう
636
00:28:11,272 --> 00:28:13,149
電池みたいな体だ
637
00:28:13,233 --> 00:28:14,859
確かに四角いな
638
00:28:15,902 --> 00:28:17,654
お預かりします
639
00:28:17,737 --> 00:28:19,280
どこに立つ?
640
00:28:19,364 --> 00:28:20,198
そこへ
641
00:28:20,281 --> 00:28:22,784
見覚えがある風景だわ
642
00:28:25,578 --> 00:28:27,455
見た顔ね
643
00:28:27,539 --> 00:28:28,957
こんにちは
644
00:28:29,040 --> 00:28:32,168
では その位置に
いてください
645
00:28:33,336 --> 00:28:34,254
ええ
646
00:28:35,004 --> 00:28:36,715
向きはこちらへ
647
00:28:36,798 --> 00:28:37,632
向き?
648
00:28:37,716 --> 00:28:39,217
そうです
649
00:28:39,718 --> 00:28:42,345
行きすぎです 正面を
650
00:28:42,929 --> 00:28:44,139
こっち?
651
00:28:44,222 --> 00:28:45,515
分かったわ
652
00:28:46,641 --> 00:28:47,851
観念する
653
00:28:47,934 --> 00:28:50,437
数字の入った札はどこ?
654
00:28:50,520 --> 00:28:53,440
大丈夫です ただじっとして
655
00:28:53,523 --> 00:28:54,941
真顔のままで
656
00:28:55,024 --> 00:28:56,651
その調子です
657
00:28:58,069 --> 00:29:00,029
“アトランタ警察”
658
00:29:06,411 --> 00:29:07,787
やっぱりね
659
00:29:10,665 --> 00:29:11,708
失礼
660
00:29:11,791 --> 00:29:13,251
トイレに行く
661
00:29:14,377 --> 00:29:15,712
捕まるわ
662
00:29:16,755 --> 00:29:19,132
嵐みたいな勢いだ
663
00:29:19,215 --> 00:29:21,426
ガラス扉に気をつけろ
664
00:29:26,556 --> 00:29:27,640
無事なの?
665
00:29:27,724 --> 00:29:29,100
いや イカれてる
666
00:29:29,184 --> 00:29:30,477
見に行く
667
00:29:30,560 --> 00:29:31,394
あの
668
00:29:31,478 --> 00:29:32,979
メーベル 立って
669
00:29:33,062 --> 00:29:34,063
平気?
670
00:29:34,147 --> 00:29:35,106
大丈夫?
671
00:29:35,190 --> 00:29:36,149
無事ね
672
00:29:36,232 --> 00:29:37,901
まったく もう
673
00:29:37,984 --> 00:29:40,695
無事じゃない 電話して
674
00:29:42,238 --> 00:29:44,783
ガラスが見えなかった
675
00:29:44,866 --> 00:29:47,702
彼女は大丈夫 無事です
676
00:29:47,786 --> 00:29:50,622
裏口は? 車で待ってる
677
00:29:50,705 --> 00:29:53,458
どうぞ パスポートです
678
00:29:53,541 --> 00:29:54,876
くれるの?
679
00:29:54,959 --> 00:29:56,377
そう どうも
680
00:29:57,420 --> 00:29:58,755
いい写真ね
681
00:30:03,635 --> 00:30:05,094
“搭乗口”
682
00:30:05,178 --> 00:30:07,222
花嫁と花婿は?
683
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
デブラと自家用機だ
684
00:30:10,850 --> 00:30:12,560
デブラはお金持ちね
685
00:30:13,520 --> 00:30:16,356
いいや 新しい夫がな
686
00:30:16,439 --> 00:30:17,440
なるほど
687
00:30:17,524 --> 00:30:19,108
見せつけられる
688
00:30:20,068 --> 00:30:22,237
結婚式はカネがかかる
689
00:30:22,320 --> 00:30:23,947
彼女は援助すると
690
00:30:24,030 --> 00:30:28,827
それは俺がイヤだ
一生 チクチク言われる
691
00:30:28,910 --> 00:30:31,496
貯金はしてたし何とかした
692
00:30:32,080 --> 00:30:34,457
そう 何とかしたって?
693
00:30:35,542 --> 00:30:38,711
気にしないで
マデアはどこだ?
694
00:30:38,795 --> 00:30:42,423
デカ尻は歩かない
きっとカートに乗ってる
695
00:30:42,507 --> 00:30:44,843
この空港は広すぎる
696
00:30:44,926 --> 00:30:46,761
ここまで歩けと?
697
00:30:46,845 --> 00:30:48,263
カートに乗れた
698
00:30:48,346 --> 00:30:50,348
すごくいい空港よね
699
00:30:50,431 --> 00:30:51,182
前に来た?
700
00:30:51,266 --> 00:30:53,268
ここは来てないわ
701
00:30:53,977 --> 00:30:56,104
バハマに行くのよ
702
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
あなたはアラバマへ?
703
00:30:59,190 --> 00:31:00,108
来たな
704
00:31:00,191 --> 00:31:01,109
バハマよ
705
00:31:01,192 --> 00:31:04,237
アフリカに行く バハマだ
706
00:31:04,320 --> 00:31:05,405
着いた
707
00:31:05,488 --> 00:31:06,447
焦げ臭い
708
00:31:06,531 --> 00:31:08,533
タイヤが摩擦で焼けた
709
00:31:08,616 --> 00:31:10,201
さっさと降りろ
710
00:31:10,285 --> 00:31:11,536
コツがある
711
00:31:13,037 --> 00:31:16,165
降りたらタイヤが
跳ね上がった
712
00:31:16,666 --> 00:31:18,126
タイヤ交換ね
713
00:31:19,252 --> 00:31:20,086
あら
714
00:31:20,169 --> 00:31:20,920
バッグを
715
00:31:21,004 --> 00:31:23,840
どうも 1人暮らしなの
716
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
どうぞ 私の番号よ
717
00:31:26,175 --> 00:31:28,052
大事にしまっておく
718
00:31:28,136 --> 00:31:30,471
番号じゃなくチップを渡せ
719
00:31:30,555 --> 00:31:32,599
ほら 私を受け止めて
720
00:31:32,682 --> 00:31:34,851
そんなチップあるか
721
00:31:34,934 --> 00:31:37,270
さあ 飛行機に乗ろう
722
00:31:37,353 --> 00:31:39,898
よし どこに行けばいい?
723
00:31:40,398 --> 00:31:43,526
大変 バッグを
カートに忘れた
724
00:31:44,569 --> 00:31:46,195
ウソよ ここにある
725
00:31:46,779 --> 00:31:49,240
何のために走らせた?
726
00:31:49,324 --> 00:31:52,285
みんな 飛行機に乗るわよ
727
00:31:52,368 --> 00:31:56,289
お人よしね
だまされやすい男だわ
728
00:31:56,372 --> 00:31:57,498
乗るわよ
729
00:31:57,582 --> 00:32:00,209
いよいよ バハマへ行くわ
730
00:32:01,169 --> 00:32:02,795
どういうこと?
731
00:32:02,879 --> 00:32:04,422
ずいぶん後ろね
732
00:32:04,505 --> 00:32:05,882
ねえ ブライアン
733
00:32:05,965 --> 00:32:07,634
どういうこと?
734
00:32:07,717 --> 00:32:10,553
ファーストクラスじゃ
ないの?
735
00:32:10,637 --> 00:32:11,679
そうよ
736
00:32:11,763 --> 00:32:16,267
ファーストクラスを取ると
デブラは言ってた
737
00:32:16,351 --> 00:32:18,645
これじゃ まるでバス
738
00:32:18,728 --> 00:32:21,773
ブライアンが
席を取ってくれた
739
00:32:21,856 --> 00:32:25,109
デブラに払わせろと
言っただろ
740
00:32:25,193 --> 00:32:26,694
俺が払った
741
00:32:26,778 --> 00:32:27,946
この席なの?
742
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
イヤよ
743
00:32:29,364 --> 00:32:32,951
長続きしない結婚に
散財しやがって
744
00:32:33,034 --> 00:32:34,577
そのとおりよ
745
00:32:34,661 --> 00:32:35,536
マジで?
746
00:32:35,620 --> 00:32:40,083
分かったからやめてくれ
人前で恥ずかしい
747
00:32:40,166 --> 00:32:42,293
エコノミー席(コーチ)は無理
748
00:32:42,377 --> 00:32:46,589
搭乗券に書いてある席に
座ってくれ
749
00:32:46,673 --> 00:32:51,803
このイスに座れって?
コーチ席なんて座れない
750
00:32:51,886 --> 00:32:52,804
コーチって?
751
00:32:52,887 --> 00:32:55,807
小さいケツ用の座席よ
752
00:32:55,890 --> 00:32:59,102
私のお尻は
この席に収まらない
753
00:32:59,185 --> 00:33:01,771
デカいケツだからな
754
00:33:01,854 --> 00:33:03,064
父さん 座って
755
00:33:03,147 --> 00:33:05,400
重量制限はあるか?
756
00:33:06,025 --> 00:33:07,026
何か問題が?
757
00:33:07,110 --> 00:33:08,486
大問題よ
758
00:33:08,569 --> 00:33:10,571
この席に座れと?
759
00:33:10,655 --> 00:33:12,907
私たち全員 この席に?
760
00:33:12,991 --> 00:33:14,242
座ってくれ
761
00:33:14,325 --> 00:33:17,078
家族がお騒がせして
すみません
762
00:33:17,662 --> 00:33:21,791
この怪しい飛行機に
乗れって言うの?
763
00:33:28,589 --> 00:33:30,299
よかったわ
764
00:33:30,383 --> 00:33:32,301
1キロ痩せたの
765
00:33:32,385 --> 00:33:34,387
おかげで一緒に座れた
766
00:33:35,138 --> 00:33:36,764
息ができない
767
00:33:36,848 --> 00:33:38,433
私もよ
768
00:33:38,516 --> 00:33:40,476
それに寒いわね
769
00:33:40,560 --> 00:33:42,020
室温を上げて
770
00:33:42,103 --> 00:33:43,146
騒がないで
771
00:33:43,229 --> 00:33:44,689
ブランケットを
772
00:33:44,772 --> 00:33:45,690
どうぞ
773
00:33:45,773 --> 00:33:47,358
これをかけよう
774
00:33:47,442 --> 00:33:51,112
まるで豚肉のパイ包みだな
775
00:33:51,612 --> 00:33:52,321
暖かい?
776
00:33:52,405 --> 00:33:53,114
ええ
777
00:33:53,197 --> 00:33:55,533
よかった じっとしてて
778
00:33:55,616 --> 00:33:59,662
この席じゃ
じっとしてるしかない
779
00:33:59,746 --> 00:34:00,913
メーベル
780
00:34:00,997 --> 00:34:03,750
マンモグラムみたいに
押される
781
00:34:03,833 --> 00:34:04,834
かもね
782
00:34:05,334 --> 00:34:06,502
ねえ 見て
783
00:34:06,586 --> 00:34:08,212
何? あの子…
784
00:34:08,296 --> 00:34:09,672
塗り絵を?
785
00:34:09,756 --> 00:34:11,257
何も言わないで
786
00:34:11,883 --> 00:34:13,885
大学に行く年なのに
787
00:34:13,968 --> 00:34:15,636
大人も塗り絵する
788
00:34:15,720 --> 00:34:17,889
裸の女の塗り絵?
789
00:34:17,972 --> 00:34:18,973
やめてよ
790
00:34:19,474 --> 00:34:20,558
変な子ね
791
00:34:20,641 --> 00:34:23,686
心を落ち着けるための
塗り絵よ
792
00:34:24,270 --> 00:34:25,730
「パウ・パトロール」よ
793
00:34:26,773 --> 00:34:28,858
塗り絵をしてるのか?
794
00:34:28,941 --> 00:34:29,817
何?
795
00:34:29,901 --> 00:34:32,361
塗り絵だ 何を聞いてる?
796
00:34:32,445 --> 00:34:34,072
ベートーヴェン
797
00:34:34,614 --> 00:34:35,490
ベート…
798
00:34:35,573 --> 00:34:36,616
ベートーヴェン
799
00:34:36,699 --> 00:34:38,117
ああ 犬の話か
800
00:34:38,201 --> 00:34:41,412
あの映画なら見た
デカい犬だ
801
00:34:41,496 --> 00:34:43,498
クラシック音楽か
802
00:34:43,581 --> 00:34:45,333
ああ 心地いい
803
00:34:45,416 --> 00:34:46,667
一緒に聞く?
804
00:34:46,751 --> 00:34:48,086
俺はいい
805
00:34:48,169 --> 00:34:50,088
遠慮するよ
806
00:34:50,171 --> 00:34:51,964
何 聞いてるの?
807
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
ヤング・サグのラップだ
808
00:34:55,510 --> 00:34:56,219
悪党(サグ)?
809
00:34:56,302 --> 00:34:58,221
まあ 聞いてみろ
810
00:34:58,304 --> 00:34:59,555
面白い名前
811
00:35:00,181 --> 00:35:00,765
新人?
812
00:35:00,848 --> 00:35:03,309
違うよ いいから聞け
813
00:35:03,392 --> 00:35:05,269
ワナを仕掛けよう
814
00:35:05,353 --> 00:35:08,022
弱虫め プッシー野郎
815
00:35:08,106 --> 00:35:09,023
驚いた
816
00:35:09,107 --> 00:35:10,858
おじいちゃん これ
817
00:35:10,942 --> 00:35:12,652
下品な言葉ばっかり
818
00:35:12,735 --> 00:35:14,320
聞いてられない
819
00:35:14,403 --> 00:35:15,530
最悪だ
820
00:35:15,613 --> 00:35:16,781
下品な言葉?
821
00:35:16,864 --> 00:35:19,200
ああ よく聞けるな
822
00:35:19,283 --> 00:35:20,660
男なのに…
823
00:35:20,743 --> 00:35:21,953
父さん やめろ
824
00:35:22,036 --> 00:35:26,332
女のアソコの
呼び方も知らないのか?
825
00:35:26,415 --> 00:35:27,917
やめてくれ
826
00:35:28,000 --> 00:35:29,710
そこから生まれた
827
00:35:31,337 --> 00:35:32,088
聞いた?
828
00:35:32,171 --> 00:35:35,091
ああ いいから
塗り絵に戻れ
829
00:35:35,174 --> 00:35:38,010
クラシックを聞いて
塗り絵しろ
830
00:35:38,511 --> 00:35:39,470
情けない
831
00:35:41,347 --> 00:35:42,473
何これ?
832
00:35:43,266 --> 00:35:45,810
おい 何が起きたんだ?
833
00:35:45,893 --> 00:35:47,103
メーベル
834
00:35:49,147 --> 00:35:50,565
何があった?
835
00:35:50,648 --> 00:35:53,526
みんな 落ち着いてくれ
836
00:35:53,609 --> 00:35:55,153
ただの乱気流だ
837
00:35:56,487 --> 00:35:58,322
我慢の限界だ
838
00:35:59,240 --> 00:36:00,116
ブラウンさん
839
00:36:00,199 --> 00:36:00,867
着席を
840
00:36:00,950 --> 00:36:05,079
不安になると
腹の具合がおかしくなる
841
00:36:05,163 --> 00:36:06,372
爆発するぞ
842
00:36:06,455 --> 00:36:07,623
ダメだ
843
00:36:09,542 --> 00:36:10,710
どこだ?
844
00:36:12,253 --> 00:36:14,505
爆弾はどこにある?
845
00:36:14,589 --> 00:36:16,174
銃よ テロリスト?
846
00:36:16,257 --> 00:36:17,216
違う
847
00:36:17,300 --> 00:36:18,885
連邦保安官です
848
00:36:18,968 --> 00:36:20,720
爆弾はない
849
00:36:20,803 --> 00:36:21,637
やめろ
850
00:36:21,721 --> 00:36:22,430
検事?
851
00:36:22,513 --> 00:36:24,807
そうだ すべて誤解だ
852
00:36:24,891 --> 00:36:28,936
“爆発”は腹の具合の話だ
爆弾じゃない
853
00:36:29,020 --> 00:36:29,729
本当に?
854
00:36:29,812 --> 00:36:30,897
ああ 確かだ
855
00:36:30,980 --> 00:36:31,856
手遅れだ
856
00:36:31,939 --> 00:36:32,899
爆発か
857
00:36:32,982 --> 00:36:34,275
爆弾だ
858
00:36:34,358 --> 00:36:35,985
勘弁してよ
859
00:36:36,068 --> 00:36:37,236
まったく
860
00:36:37,320 --> 00:36:38,404
漏らした?
861
00:36:38,487 --> 00:36:39,572
ブラウンめ
862
00:36:39,655 --> 00:36:40,907
ブラウンが茶色に
863
00:36:40,990 --> 00:36:41,908
そうだ
864
00:36:41,991 --> 00:36:42,909
ブラウン
865
00:36:42,992 --> 00:36:44,827
見ないでくれ
866
00:36:44,911 --> 00:36:46,579
ファーストクラスに行く
867
00:36:46,662 --> 00:36:49,040
ブラウン 線が付いてる
868
00:36:49,123 --> 00:36:50,166
見るな
869
00:36:50,249 --> 00:36:52,793
機内で下痢した女よりひどい
870
00:36:52,877 --> 00:36:54,545
線が付いてるわ
871
00:36:54,629 --> 00:36:56,297
ブラウンときたら
872
00:36:56,380 --> 00:36:57,298
あら まあ
873
00:36:57,381 --> 00:36:58,507
ティッシュ ある?
874
00:36:58,591 --> 00:37:00,343
ドアを閉めな
875
00:37:06,140 --> 00:37:10,770
どうして道路の反対側を
走ってるの?
876
00:37:10,853 --> 00:37:14,607
バム ここはバハマだ
車は左側通行だよ
877
00:37:14,690 --> 00:37:16,025
いい所
878
00:37:16,567 --> 00:37:19,153
デトロイトで見た光景ね
879
00:37:19,237 --> 00:37:22,531
デトロイトの中心街と
似てるわ
880
00:37:22,615 --> 00:37:24,951
全然 似てないよ
881
00:37:25,034 --> 00:37:26,577
タツノオトシゴだ
882
00:37:26,661 --> 00:37:29,121
高級そうだな すごい
883
00:37:30,248 --> 00:37:32,875
まるで大聖堂のようだ
884
00:37:34,585 --> 00:37:37,088
ええ すごくステキ
885
00:37:37,171 --> 00:37:40,049
すばらしい 実に見事だ
886
00:37:40,132 --> 00:37:42,802
イスを並べよう
887
00:37:44,637 --> 00:37:45,972
エジプトか?
888
00:37:46,055 --> 00:37:47,974
ここはバハマよ
889
00:37:48,057 --> 00:37:50,184
当ホテルへ ようこそ
890
00:37:50,268 --> 00:37:52,103
どうも よろしく
891
00:37:52,186 --> 00:37:53,437
バム 大丈夫?
892
00:37:53,521 --> 00:37:54,355
ええ
893
00:37:54,981 --> 00:37:56,524
そんなに疲れた?
894
00:37:56,607 --> 00:37:59,193
ブラウン 黙ってな
895
00:37:59,277 --> 00:38:00,820
放っといて
896
00:38:00,903 --> 00:38:05,366
少し歩いただけで息切れ?
検査を受けな
897
00:38:05,449 --> 00:38:07,285
大丈夫ですか?
898
00:38:07,368 --> 00:38:09,829
すごくムカついてる
899
00:38:10,496 --> 00:38:11,289
平気よ
900
00:38:11,372 --> 00:38:14,792
機内の出来事に
ムカついてるの
901
00:38:14,875 --> 00:38:17,169
彼女ならご心配なく
902
00:38:17,253 --> 00:38:19,463
ひどく臭かったわ
903
00:38:20,047 --> 00:38:22,842
大変でしたね
何かご要望は?
904
00:38:22,925 --> 00:38:26,137
アトランタに
帰らせてちょうだい
905
00:38:26,220 --> 00:38:29,056
当ホテルは
アトランティスです
906
00:38:29,140 --> 00:38:31,851
快適な滞在をお約束します
907
00:38:31,934 --> 00:38:36,188
気にしないで
早く部屋の用意をお願い
908
00:38:36,689 --> 00:38:38,065
ご予約名は?
909
00:38:38,149 --> 00:38:39,358
彼が予約者
910
00:38:39,859 --> 00:38:42,111
ブライアン・シモンズだ
911
00:38:42,194 --> 00:38:43,154
どうも
912
00:38:43,237 --> 00:38:44,655
承知しました
913
00:38:46,949 --> 00:38:50,244
ジュニアスイートが
2部屋ですね?
914
00:38:50,328 --> 00:38:52,747
そのとおり それでいい
915
00:38:53,331 --> 00:38:56,584
2部屋?
全員 同じ部屋かい?
916
00:38:56,667 --> 00:38:59,378
同じ部屋にはならない
917
00:38:59,879 --> 00:39:01,255
2部屋に分かれる
918
00:39:01,339 --> 00:39:02,965
ウソつきね
919
00:39:03,049 --> 00:39:06,010
私も初耳だけど
雑魚寝しよう
920
00:39:06,093 --> 00:39:09,889
また雑魚寝と言ったら
のどを殴るよ
921
00:39:09,972 --> 00:39:10,806
なんで?
922
00:39:10,890 --> 00:39:13,601
俺は女を見つけて帰る
923
00:39:13,684 --> 00:39:18,814
ひと言 言わせてもらうが
ずっとお前を嫌ってた
924
00:39:18,898 --> 00:39:23,319
お前は油断のならない
最後の精子だった
925
00:39:23,402 --> 00:39:25,488
息子に何を言うの
926
00:39:25,571 --> 00:39:27,114
嫌いなんだ
927
00:39:27,198 --> 00:39:31,494
エコノミー席の次は同部屋?
血圧が爆上がりよ
928
00:39:31,577 --> 00:39:35,706
保険金目当てで殺す気?
私はかけてない
929
00:39:35,790 --> 00:39:40,044
殺すならジョーよ
それなら私も歓迎する
930
00:39:40,127 --> 00:39:42,546
なぜ受取人を知ってるか?
931
00:39:42,630 --> 00:39:46,926
ジョーが事故で死んでも
特に問題ないわ
932
00:39:47,009 --> 00:39:48,886
みんな 落ち着いて
933
00:39:48,969 --> 00:39:51,889
お黙り! 話しかけないで
934
00:39:51,972 --> 00:39:53,182
女がいるぞ
935
00:39:53,265 --> 00:39:56,143
2部屋だって
家にいればよかった
936
00:39:56,227 --> 00:39:57,311
トイレは?
937
00:39:58,312 --> 00:40:02,817
機内でのことを踏まえて
ブラウンさんは別の部屋で
938
00:40:02,900 --> 00:40:04,568
もう落ち着いてよ
939
00:40:04,652 --> 00:40:05,736
意味不明ね
940
00:40:06,654 --> 00:40:11,784
何も騒ぐ必要はないわ
ブライアンが何とかする
941
00:40:11,867 --> 00:40:13,619
来てくれたのね
942
00:40:13,702 --> 00:40:18,040
デブラは美人だな
お前がほれるのも分かる
943
00:40:18,124 --> 00:40:19,208
調子は?
944
00:40:19,291 --> 00:40:22,545
ステキな髪だ すごくいい
945
00:40:23,462 --> 00:40:24,630
何かあった?
946
00:40:24,713 --> 00:40:26,674
全員 同じ部屋なの
947
00:40:27,758 --> 00:40:31,554
夫と私が手配すると
申し出たけど
948
00:40:31,637 --> 00:40:33,973
ブライアンが譲らなくて
949
00:40:34,056 --> 00:40:35,683
ブライアン 聞いて
950
00:40:35,766 --> 00:40:36,684
大丈夫よ
951
00:40:36,767 --> 00:40:40,187
私が全員分の部屋を
用意できるわ
952
00:40:41,397 --> 00:40:42,314
助かった
953
00:40:42,398 --> 00:40:46,819
彼には無理だと
分かってたから準備してた
954
00:40:46,902 --> 00:40:50,739
ディスってる
若者はそう言うだろ
955
00:40:50,823 --> 00:40:51,991
優しくして
956
00:40:52,074 --> 00:40:55,453
俺が払うと言っただろ
分かったか?
957
00:40:55,536 --> 00:40:59,582
2部屋しかないなら
私はウチに帰るわ
958
00:40:59,665 --> 00:41:02,376
タクシーを呼んで
私は家に帰る
959
00:41:02,460 --> 00:41:05,004
分かったよ 任せてくれ
960
00:41:05,504 --> 00:41:08,048
彼女の思うツボだぞ
961
00:41:08,799 --> 00:41:10,676
7部屋でいくら?
962
00:41:10,759 --> 00:41:16,849
夫はオーナーの友人だから
大幅に安くしてもらえるわ
963
00:41:16,932 --> 00:41:18,017
ホントに?
964
00:41:18,684 --> 00:41:20,102
“大幅”って?
965
00:41:20,186 --> 00:41:21,896
半額です
966
00:41:22,396 --> 00:41:24,940
半額? 元の値段は?
967
00:41:25,024 --> 00:41:27,276
1部屋につき
1泊100ドルです
968
00:41:28,402 --> 00:41:29,653
用意して
969
00:41:30,154 --> 00:41:31,780
1室100ドル?
970
00:41:31,864 --> 00:41:33,240
2泊ならできる
971
00:41:33,324 --> 00:41:34,658
特別です
972
00:41:34,742 --> 00:41:36,410
どうもありがとう
973
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
カードを
974
00:41:37,828 --> 00:41:40,206
赤いデビットカードよ
975
00:41:40,289 --> 00:41:41,081
やめて
976
00:41:41,165 --> 00:41:43,501
私の給付金用カードを使う?
977
00:41:43,584 --> 00:41:47,213
赤いカードって
借金でもしてるの?
978
00:41:48,047 --> 00:41:51,509
ありがとう
役に立ちたいのね
979
00:41:52,343 --> 00:41:53,928
デビットカードだ
980
00:41:54,011 --> 00:41:55,471
お返しします
981
00:41:56,055 --> 00:41:57,431
やめなさいよ
982
00:41:57,515 --> 00:41:58,891
部屋の鍵です
983
00:41:58,974 --> 00:41:59,850
赤いカード
984
00:42:02,895 --> 00:42:03,979
マジかよ
985
00:42:05,189 --> 00:42:06,857
俺でもカードはある
986
00:42:06,941 --> 00:42:07,983
デビットカードね
987
00:42:08,067 --> 00:42:11,195
倒産したデパートの
カードでしょ
988
00:42:11,278 --> 00:42:12,279
ありがとう
989
00:42:12,905 --> 00:42:14,823
バム もう十分
990
00:42:14,907 --> 00:42:17,034
マデアはスイートルームよ
991
00:42:17,117 --> 00:42:19,620
あなたが前から好きだった
992
00:42:19,703 --> 00:42:24,500
私が頼んでおいたの
海が見える美しい部屋よ
993
00:42:24,583 --> 00:42:27,002
あなたは私のお気に入り
994
00:42:27,086 --> 00:42:28,045
いいのよ
995
00:42:28,128 --> 00:42:30,256
メーベル 八方美人ね
996
00:42:30,339 --> 00:42:34,218
さっきは口が臭いと
悪口を言ってた
997
00:42:34,301 --> 00:42:35,511
黙って
998
00:42:35,594 --> 00:42:37,012
これで完了です
999
00:42:37,096 --> 00:42:39,640
2枚のカードで払った?
1000
00:42:40,224 --> 00:42:41,600
広い部屋がいい
1001
00:42:41,684 --> 00:42:43,561
私の部屋の鍵は?
1002
00:42:43,644 --> 00:42:46,897
ありがとう
これが私の部屋の鍵?
1003
00:42:46,981 --> 00:42:49,525
行こう きっといい部屋よ
1004
00:42:49,608 --> 00:42:52,861
鍵をもらったか?
俺もスイートがいい
1005
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
パパ ウォータースライドだ
1006
00:42:57,783 --> 00:42:58,867
本当か?
1007
00:42:59,368 --> 00:43:02,037
ウォータースライドか
楽しそうだ
1008
00:43:02,121 --> 00:43:03,497
たくさんあります
1009
00:43:03,581 --> 00:43:06,000
デカいのもあるか?
1010
00:43:06,083 --> 00:43:10,337
滑り降りたら
“ワー”って叫びたくなるやつ
1011
00:43:10,838 --> 00:43:12,172
そうですね
1012
00:43:12,256 --> 00:43:14,049
滑ってみたいな
1013
00:43:14,133 --> 00:43:16,010
中に入ってるパスで
1014
00:43:16,093 --> 00:43:19,346
スライド以外の施設も
楽しめますよ
1015
00:43:19,930 --> 00:43:24,560
必要な場合は
鍵で部屋付けにできます
1016
00:43:24,643 --> 00:43:25,561
行こう
1017
00:43:26,061 --> 00:43:27,521
パスが入ってる
1018
00:43:27,605 --> 00:43:30,983
ひとつ聞くが
カジノはあるか?
1019
00:43:31,066 --> 00:43:33,152
はい ございます
1020
00:43:33,235 --> 00:43:34,486
よし いいぞ
1021
00:43:34,570 --> 00:43:36,196
カジノはやめとけ
1022
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
ブラウン 黙れ
1023
00:43:37,740 --> 00:43:39,074
大きなお世話だ
1024
00:43:39,158 --> 00:43:41,785
またすべて失うぞ ジョー
1025
00:43:41,869 --> 00:43:43,162
放っておこう
1026
00:43:43,245 --> 00:43:45,873
どうせ20ドルしか持ってない
1027
00:43:45,956 --> 00:43:48,375
前は家を失った
1028
00:43:49,793 --> 00:43:50,544
いいわ
1029
00:43:50,628 --> 00:43:51,795
きれいね
1030
00:43:51,879 --> 00:43:54,381
本当にステキなホテル
1031
00:43:54,465 --> 00:43:56,842
結婚式にぴったりね
1032
00:43:56,925 --> 00:43:59,345
高くつきそうだけど
1033
00:43:59,428 --> 00:44:00,471
確かにね
1034
00:44:00,554 --> 00:44:03,891
館内の移動にカートが要るわ
1035
00:44:03,974 --> 00:44:06,143
食事もおいしいかしら
1036
00:44:06,226 --> 00:44:07,978
しっかり食べるわ
1037
00:44:08,062 --> 00:44:10,356
水槽よ 魚料理があるかも
1038
00:44:10,439 --> 00:44:12,066
食事代も込み?
1039
00:44:12,149 --> 00:44:13,275
ホテル代に?
1040
00:44:13,776 --> 00:44:16,195
誘ったあなたが払って
1041
00:44:16,278 --> 00:44:19,948
食事代くらい
自分で出せるでしょ
1042
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
私は一切 払いたくない
1043
00:44:22,743 --> 00:44:28,040
食事を出さないなんて
詐欺の音楽フェス?
1044
00:44:28,123 --> 00:44:29,583
音楽フェス?
1045
00:44:29,667 --> 00:44:30,709
気にしないで
1046
00:44:30,793 --> 00:44:34,380
セクシーにキメても
食事はなかった
1047
00:44:34,463 --> 00:44:35,798
イヤな感じね
1048
00:44:35,881 --> 00:44:38,384
大丈夫 滞在費も込みよ
1049
00:44:38,467 --> 00:44:39,635
部屋に付けて
1050
00:44:39,718 --> 00:44:41,011
部屋付けに?
1051
00:44:41,512 --> 00:44:43,263
全部 そうするわ
1052
00:44:46,392 --> 00:44:47,768
いい女ばかりだ
1053
00:44:48,977 --> 00:44:50,187
2です
1054
00:44:50,270 --> 00:44:51,522
これは…
1055
00:44:51,605 --> 00:44:53,524
2です バカラ
1056
00:44:54,108 --> 00:44:57,361
このまま勝負?
プレーヤーの勝ちです
1057
00:44:58,404 --> 00:44:59,446
勝った?
1058
00:44:59,530 --> 00:45:00,447
失礼
1059
00:45:00,948 --> 00:45:01,824
調子は?
1060
00:45:01,907 --> 00:45:02,741
そちらは?
1061
00:45:02,825 --> 00:45:07,162
20ドルしかないが
それだけで遊べるか?
1062
00:45:07,246 --> 00:45:08,831
ええ 部屋の鍵は?
1063
00:45:09,415 --> 00:45:10,874
なぜ鍵が要る?
1064
00:45:10,958 --> 00:45:12,376
部屋付けに
1065
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
できるのか?
1066
00:45:14,586 --> 00:45:15,337
これで?
1067
00:45:15,421 --> 00:45:16,088
はい
1068
00:45:16,171 --> 00:45:17,089
支払いは?
1069
00:45:17,172 --> 00:45:19,383
チェックアウト時にカードで
1070
00:45:19,466 --> 00:45:21,176
カードはないが…
1071
00:45:22,678 --> 00:45:24,346
いや 何でもない
1072
00:45:24,430 --> 00:45:26,974
カードに請求されるのか
1073
00:45:27,057 --> 00:45:28,183
いくらまで?
1074
00:45:28,267 --> 00:45:29,309
いくらでも
1075
00:45:29,393 --> 00:45:30,519
100ドルだ
1076
00:45:31,019 --> 00:45:31,979
鍵だ
1077
00:45:34,273 --> 00:45:35,983
では100ドル分を
1078
00:45:36,066 --> 00:45:37,735
金額を言うだけ?
1079
00:45:37,818 --> 00:45:38,902
そうです
1080
00:45:38,986 --> 00:45:40,154
1000ドルに
1081
00:45:40,237 --> 00:45:41,864
では1000ドル分を
1082
00:45:41,947 --> 00:45:44,366
やっぱり5000ドルだ
1083
00:45:44,450 --> 00:45:46,201
5000ドルですね
1084
00:45:46,285 --> 00:45:48,078
最高だ 始めよう
1085
00:45:48,162 --> 00:45:51,206
5000ドル分のチップだ
すごいな
1086
00:45:51,290 --> 00:45:52,207
どうぞ
1087
00:45:52,291 --> 00:45:54,710
まずはチップを賭ける?
1088
00:45:54,793 --> 00:45:55,461
はい
1089
00:45:55,544 --> 00:45:56,879
5000ドルだ
1090
00:45:56,962 --> 00:45:57,963
5000ドル
1091
00:45:58,046 --> 00:45:59,339
賭けたぞ
1092
00:45:59,423 --> 00:46:00,382
はい
1093
00:46:01,550 --> 00:46:03,385
部屋に付けるだけ
1094
00:46:03,886 --> 00:46:06,013
飲み物も部屋付けに?
1095
00:46:06,096 --> 00:46:07,222
無料です
1096
00:46:07,306 --> 00:46:09,808
飲み物は無料だって?
1097
00:46:09,892 --> 00:46:13,145
なあ 飲み物をくれ
酒が欲しい
1098
00:46:13,812 --> 00:46:15,564
5000ドルの賭けだ
1099
00:46:15,647 --> 00:46:17,149
さあ やるぞ
1100
00:46:17,733 --> 00:46:18,442
では
1101
00:46:18,525 --> 00:46:20,235
いよいよだ 勝負
1102
00:46:20,778 --> 00:46:21,779
俺の勝ち?
1103
00:46:21,862 --> 00:46:22,654
6
1104
00:46:23,155 --> 00:46:23,822
1
1105
00:46:24,323 --> 00:46:25,407
7で勝ちです
1106
00:46:25,491 --> 00:46:26,200
勝った?
1107
00:46:26,283 --> 00:46:27,159
はい
1108
00:46:28,911 --> 00:46:29,745
いくら?
1109
00:46:29,828 --> 00:46:30,871
5000ドル
1110
00:46:30,954 --> 00:46:32,414
俺が勝った?
1111
00:46:32,498 --> 00:46:34,583
はい 5000ドルです
1112
00:46:35,167 --> 00:46:36,084
どうぞ
1113
00:46:37,294 --> 00:46:38,879
ここが私の部屋?
1114
00:46:38,962 --> 00:46:39,755
違うわ
1115
00:46:39,838 --> 00:46:40,672
そうよ
1116
00:46:40,756 --> 00:46:41,548
ええ
1117
00:46:41,632 --> 00:46:42,466
きれい
1118
00:46:42,549 --> 00:46:45,344
あの景色を見てちょうだい
1119
00:46:45,427 --> 00:46:46,762
すごいわ
1120
00:46:46,845 --> 00:46:49,306
お金持ちになった気分ね
1121
00:46:49,389 --> 00:46:50,849
あんたのベッド
1122
00:46:50,933 --> 00:46:53,060
ダイアンナ・ロスみたい
1123
00:46:53,143 --> 00:46:54,561
ダイアンナ・ロス?
1124
00:46:55,145 --> 00:46:56,230
ねえ コーラ
1125
00:46:56,730 --> 00:46:59,900
広いクローゼットと
浴室を見てよ
1126
00:46:59,983 --> 00:47:01,109
絵がある
1127
00:47:01,193 --> 00:47:02,486
浴室を見て
1128
00:47:02,569 --> 00:47:03,487
すごい
1129
00:47:03,570 --> 00:47:05,155
浴室に何が?
1130
00:47:05,239 --> 00:47:07,950
ウチのキッチンより広い
1131
00:47:08,033 --> 00:47:10,118
確かにそのとおりね
1132
00:47:10,786 --> 00:47:12,371
豪華だわ
1133
00:47:12,454 --> 00:47:15,749
トイレが2つ?
意味が分からない
1134
00:47:15,833 --> 00:47:17,751
人が隣にいたらイヤ
1135
00:47:17,835 --> 00:47:19,920
要らない心配ね
1136
00:47:20,003 --> 00:47:20,921
浴槽よ
1137
00:47:21,004 --> 00:47:22,422
ほら 見て
1138
00:47:22,506 --> 00:47:24,550
2人で入れるわね
1139
00:47:24,633 --> 00:47:26,343
お金持ちの気分
1140
00:47:26,426 --> 00:47:28,345
すごすぎるわ
1141
00:47:28,428 --> 00:47:31,932
本当にすばらしい
デブラ ありがとう
1142
00:47:32,015 --> 00:47:33,851
いいの よかったわ
1143
00:47:33,934 --> 00:47:36,395
豪華な部屋ね デブラ
1144
00:47:36,478 --> 00:47:37,396
美しい
1145
00:47:37,479 --> 00:47:38,605
景色も見て
1146
00:47:38,689 --> 00:47:41,275
ねえ この部屋はいくら?
1147
00:47:42,317 --> 00:47:44,736
安くしてもらったわ
1148
00:47:44,820 --> 00:47:45,863
そうだった
1149
00:47:45,946 --> 00:47:48,740
おかげで
リッチな体験ができる
1150
00:47:48,824 --> 00:47:51,618
ベッドに横たわって言うの
1151
00:47:51,702 --> 00:47:53,662
“私をリッチにして”
1152
00:47:54,872 --> 00:47:56,123
いいわね
1153
00:47:56,206 --> 00:47:59,960
よかったわ
コーラ 部屋はあそこよ
1154
00:48:00,043 --> 00:48:03,255
私の部屋と
つながってるのね
1155
00:48:03,338 --> 00:48:04,506
うれしくない
1156
00:48:04,590 --> 00:48:05,716
近くね
1157
00:48:05,799 --> 00:48:07,259
部屋はすぐそこ
1158
00:48:07,342 --> 00:48:08,218
そこ?
1159
00:48:08,886 --> 00:48:10,137
待ってよ
1160
00:48:10,220 --> 00:48:12,472
あのドアを閉めたら⸺
1161
00:48:12,973 --> 00:48:14,683
声は聞こえない?
1162
00:48:14,766 --> 00:48:15,601
バム
1163
00:48:15,684 --> 00:48:19,479
確認だけど
この部屋から入るの?
1164
00:48:19,563 --> 00:48:23,025
それとも
好きに出入りできる?
1165
00:48:23,108 --> 00:48:25,319
専用のドアがある
1166
00:48:27,029 --> 00:48:28,405
セルフ・ハイタッチ
1167
00:48:28,906 --> 00:48:31,742
なぜ専用のドアが要るの?
1168
00:48:31,825 --> 00:48:35,120
あなたは
気にしなくて大丈夫よ
1169
00:48:35,621 --> 00:48:38,165
59歳だけど子供でいて
1170
00:48:38,749 --> 00:48:39,875
構わないで
1171
00:48:39,958 --> 00:48:44,546
神の国の入り口は1つでも
バムには何個も要る
1172
00:48:44,630 --> 00:48:46,798
あなたは自分を守って
1173
00:48:46,882 --> 00:48:48,759
私は大丈夫よ
1174
00:48:48,842 --> 00:48:49,801
着替えな
1175
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
ビキニを着てくる
あとでね
1176
00:48:52,846 --> 00:48:54,932
プリケツにビキニね
1177
00:48:55,015 --> 00:48:56,433
ここを通るの?
1178
00:48:57,184 --> 00:48:58,727
行ってらっしゃい
1179
00:48:58,810 --> 00:49:00,312
じゃあ またね
1180
00:49:00,395 --> 00:49:01,939
ウソでしょ!
1181
00:49:02,022 --> 00:49:03,732
興奮してるだけ
1182
00:49:03,815 --> 00:49:05,734
あとはご自由に
1183
00:49:05,817 --> 00:49:08,111
着替えて くつろいでね
1184
00:49:08,195 --> 00:49:10,447
あとで娘のドレスを見にきて
1185
00:49:10,530 --> 00:49:11,448
行くわ
1186
00:49:11,531 --> 00:49:12,991
きれいなのよ
1187
00:49:13,075 --> 00:49:16,244
あなたもね
いろいろ助かったわ
1188
00:49:16,328 --> 00:49:18,497
ブライアンは分かってない
1189
00:49:18,580 --> 00:49:20,165
ステキな部屋
1190
00:49:20,248 --> 00:49:23,543
私のために
用意してくれた
1191
00:49:24,044 --> 00:49:25,462
何か裏がある
1192
00:49:25,545 --> 00:49:26,505
なんで?
1193
00:49:26,588 --> 00:49:32,344
あの子は優しくない
自分のことしか考えないわ
1194
00:49:32,427 --> 00:49:35,347
何でも疑うのはやめて
1195
00:49:35,430 --> 00:49:36,515
何かある
1196
00:49:36,598 --> 00:49:38,558
絶対に怪しい
1197
00:49:38,642 --> 00:49:40,811
素直に楽しんでよ
1198
00:49:41,478 --> 00:49:44,982
怒鳴ったわね
ぶん殴られたい?
1199
00:49:45,065 --> 00:49:45,691
謝るわ
1200
00:49:45,774 --> 00:49:46,984
出ていって
1201
00:49:47,067 --> 00:49:48,110
早く出てけ
1202
00:49:48,193 --> 00:49:49,653
ただ楽しく…
1203
00:49:49,736 --> 00:49:51,738
ベランダに出てみよう
1204
00:49:51,822 --> 00:49:53,865
あら 豪華な部屋ね
1205
00:49:54,366 --> 00:49:57,035
ベランダには何がある?
1206
00:49:58,495 --> 00:49:59,621
おや まあ
1207
00:49:59,705 --> 00:50:01,331
すごいじゃない
1208
00:50:02,457 --> 00:50:06,003
こんなの生まれて初めて見た
1209
00:50:06,086 --> 00:50:08,046
すごく美しいわ
1210
00:50:08,130 --> 00:50:09,881
なんてステキなの
1211
00:50:09,965 --> 00:50:12,884
これがバハマね
お酒はどこ?
1212
00:50:12,968 --> 00:50:15,387
最高よ 気に入った
1213
00:50:24,146 --> 00:50:29,276
本当にきれいな所ね
みんな 楽しそうにしてる
1214
00:50:29,359 --> 00:50:30,318
豪華ね
1215
00:50:30,402 --> 00:50:31,445
大好き
1216
00:50:31,528 --> 00:50:33,530
どうも 家族のみんな
1217
00:50:33,613 --> 00:50:35,240
誰かと思えば
1218
00:50:35,323 --> 00:50:36,241
よう
1219
00:50:36,324 --> 00:50:39,077
2人とも幸せそうね
1220
00:50:39,161 --> 00:50:41,038
ええ 幸せよ
1221
00:50:41,121 --> 00:50:42,664
あなたは…
1222
00:50:42,748 --> 00:50:45,959
まるで
カルダシアンみたいでしょ
1223
00:50:46,043 --> 00:50:49,546
まさにそれよ
キム・カーダシアン
1224
00:50:49,629 --> 00:50:50,630
そうなの?
1225
00:50:50,714 --> 00:50:53,091
イケてるウエストね
1226
00:50:53,175 --> 00:50:56,094
バハマの男を連れて帰る
1227
00:50:56,178 --> 00:50:58,138
バム それはダメよ
1228
00:50:58,221 --> 00:51:01,308
いつも男を連れて帰りたがる
1229
00:51:01,391 --> 00:51:02,768
成功してる
1230
00:51:03,351 --> 00:51:08,065
カルダシアンの
補正下着を着けてるの
1231
00:51:08,148 --> 00:51:09,316
なるほど
1232
00:51:09,399 --> 00:51:12,944
このあと彼は友達と過ごすの
1233
00:51:13,028 --> 00:51:14,571
あなたに似てる?
1234
00:51:14,654 --> 00:51:15,781
やめてよ
1235
00:51:15,864 --> 00:51:17,407
必死すぎるわ
1236
00:51:17,491 --> 00:51:19,743
イケメンは集めとくの
1237
00:51:19,826 --> 00:51:23,163
気にしないで
友達と楽しんできて
1238
00:51:23,246 --> 00:51:25,582
話したこと覚えてる?
1239
00:51:25,665 --> 00:51:27,292
何を話したの?
1240
00:51:27,375 --> 00:51:30,504
独身最後のパーティーで
ハメを外すなと
1241
00:51:30,587 --> 00:51:31,880
行ってもいい?
1242
00:51:31,963 --> 00:51:33,548
男の集まりだ
1243
00:51:33,632 --> 00:51:35,425
パパを誘って
1244
00:51:35,509 --> 00:51:36,760
行かないわ
1245
00:51:37,302 --> 00:51:38,428
嫌われてる
1246
00:51:38,512 --> 00:51:40,639
完全に嫌われてるわ
1247
00:51:40,722 --> 00:51:43,850
同じ場にいたくないと
言ってた
1248
00:51:44,434 --> 00:51:48,480
あなたが生まれる前から
ののしってたかも
1249
00:51:48,563 --> 00:51:49,689
言いすぎよ
1250
00:51:49,773 --> 00:51:52,275
髪形はひどいし臭いって
1251
00:51:52,359 --> 00:51:54,486
洗ってないだろうとね
1252
00:51:54,569 --> 00:51:56,238
あんたが言った
1253
00:51:56,321 --> 00:51:58,365
私だっけ? ごめんなさい
1254
00:51:58,448 --> 00:52:00,742
ブライアンが言ってたかと
1255
00:52:01,326 --> 00:52:02,536
行儀よくね
1256
00:52:02,619 --> 00:52:03,954
言っただろ
1257
00:52:04,830 --> 00:52:05,956
君だけだ
1258
00:52:06,039 --> 00:52:07,082
愛らしい
1259
00:52:07,165 --> 00:52:09,000
吐きそうだわ
1260
00:52:09,084 --> 00:52:12,796
経験豊富で小柄な女はどう?
1261
00:52:12,879 --> 00:52:14,172
やめなさい
1262
00:52:14,256 --> 00:52:15,465
おふざけよ
1263
00:52:15,549 --> 00:52:17,050
俺の女はこいつだ
1264
00:52:17,134 --> 00:52:19,886
ものすごくお似合いよ
1265
00:52:21,471 --> 00:52:23,390
パパを誘ってね
1266
00:52:23,473 --> 00:52:24,599
でもきっと…
1267
00:52:24,683 --> 00:52:26,685
ダメよ 約束でしょ
1268
00:52:27,269 --> 00:52:28,562
分かったよ
1269
00:52:28,645 --> 00:52:30,981
行儀よく楽しんでね
1270
00:52:31,565 --> 00:52:32,274
ああ
1271
00:52:33,275 --> 00:52:36,153
それじゃ 友達と楽しんで
1272
00:52:36,236 --> 00:52:37,737
髪が乱れてる
1273
00:52:37,821 --> 00:52:40,240
ところであなたの友達は?
1274
00:52:40,824 --> 00:52:46,037
急な話だったから
戻ってから何かするつもり
1275
00:52:46,121 --> 00:52:49,249
何だって?
友達は呼んでないの?
1276
00:52:49,332 --> 00:52:51,668
お金ならあるのに?
1277
00:52:51,751 --> 00:52:55,755
ママは最善を考えてくれる
私は従うわ
1278
00:52:55,839 --> 00:52:59,551
友達を呼ばないなんて
意味不明よ
1279
00:52:59,634 --> 00:53:01,553
マデア 陰口はやめて
1280
00:53:01,636 --> 00:53:04,097
ケチだけど陰口は言わない
1281
00:53:04,181 --> 00:53:05,849
確かにケチね
1282
00:53:05,932 --> 00:53:08,059
なぜ結婚を急ぐの?
1283
00:53:08,143 --> 00:53:11,605
結婚式に憧れて
若者は急ぎたがる
1284
00:53:11,688 --> 00:53:15,901
気持ちは抑えて
披露宴をするべきよ
1285
00:53:15,984 --> 00:53:18,570
焦らないで 結婚は大変
1286
00:53:18,653 --> 00:53:20,697
本当に結婚したい?
1287
00:53:20,780 --> 00:53:21,907
したいわ
1288
00:53:21,990 --> 00:53:26,036
プールに行こう
あとでドレスを見せて
1289
00:53:26,119 --> 00:53:30,248
この服では行かない
私の花束なのよ
1290
00:53:30,332 --> 00:53:31,458
水着は?
1291
00:53:31,541 --> 00:53:32,959
周りから浮きそう
1292
00:53:33,043 --> 00:53:37,797
バムにカーダシアンを
貸したから自分のはない
1293
00:53:37,881 --> 00:53:39,966
何も借りてない
1294
00:53:40,717 --> 00:53:41,593
笑える
1295
00:53:41,676 --> 00:53:45,055
まだドレスを見てないから
楽しみ
1296
00:53:45,138 --> 00:53:46,514
クソドレスを?
1297
00:53:46,598 --> 00:53:48,433
クソドレスを?
1298
00:53:48,516 --> 00:53:49,893
ドレスを?
1299
00:53:49,976 --> 00:53:51,269
“クソドレス”
1300
00:53:51,353 --> 00:53:52,520
ドレスよ
1301
00:53:52,604 --> 00:53:55,232
まだ見てない ママが選んだ
1302
00:53:55,315 --> 00:53:55,982
何?
1303
00:53:56,066 --> 00:53:57,859
私も気に入ると
1304
00:53:57,943 --> 00:53:59,486
そう言われた?
1305
00:53:59,569 --> 00:54:00,904
気に入るかも
1306
00:54:00,987 --> 00:54:02,948
何かがおかしいわね
1307
00:54:03,448 --> 00:54:04,824
誰の結婚式?
1308
00:54:04,908 --> 00:54:05,742
私のよ
1309
00:54:05,825 --> 00:54:06,910
ママのみたい
1310
00:54:06,993 --> 00:54:08,870
やめて 幸せよね?
1311
00:54:08,954 --> 00:54:11,873
ええ そうよ
すごく幸せなの
1312
00:54:11,957 --> 00:54:14,459
ほらね 彼女は幸せよ
1313
00:54:14,542 --> 00:54:18,797
この子は美人だけど
幸せそうに見えない
1314
00:54:18,880 --> 00:54:20,715
あなたは幸せ?
1315
00:54:20,799 --> 00:54:22,801
彼女に似てた頃はね
1316
00:54:22,884 --> 00:54:24,511
私に似てたの?
1317
00:54:25,095 --> 00:54:26,513
冗談のつもり?
1318
00:54:26,596 --> 00:54:27,138
違う
1319
00:54:27,222 --> 00:54:29,432
分かってる 殴るわ
1320
00:54:29,516 --> 00:54:32,644
マデアは若い頃
美人だったのよ
1321
00:54:32,727 --> 00:54:33,937
年を取れば…
1322
00:54:34,437 --> 00:54:35,647
胸はどう?
1323
00:54:35,730 --> 00:54:38,191
持ち上げないとダメね
1324
00:54:38,275 --> 00:54:40,402
こう肩まで持ってきて…
1325
00:54:40,485 --> 00:54:41,945
言わなくていい
1326
00:54:42,028 --> 00:54:44,281
あら 水槽に人がいる
1327
00:54:44,906 --> 00:54:46,199
ダイバーさん
1328
00:54:46,283 --> 00:54:48,827
まさにスキューバダイビング
1329
00:54:48,910 --> 00:54:52,038
調子は?
魚に餌をやってるのね
1330
00:54:52,122 --> 00:54:53,832
プールに行こう
1331
00:54:53,915 --> 00:54:57,127
そのあとで
ドレスを見に行くわ
1332
00:54:57,210 --> 00:54:58,336
じゃあね
1333
00:54:58,420 --> 00:55:00,463
機嫌が悪そうね
1334
00:55:00,547 --> 00:55:02,966
どういうことか私には…
1335
00:55:03,049 --> 00:55:05,135
まあいい 行こう
1336
00:55:05,218 --> 00:55:06,970
私はただ彼女に…
1337
00:55:07,053 --> 00:55:09,389
水着は要らないわ
1338
00:55:09,472 --> 00:55:11,808
素っ裸でプールに行くよ
1339
00:55:11,891 --> 00:55:12,726
ダメ
1340
00:55:12,809 --> 00:55:13,852
もう!
1341
00:55:13,935 --> 00:55:15,186
裸で泳ぐ?
1342
00:55:19,733 --> 00:55:22,527
本当に滑るのか? BJ
1343
00:55:22,610 --> 00:55:24,112
どうしたの?
1344
00:55:24,696 --> 00:55:27,032
ほら 急降下してる
1345
00:55:27,115 --> 00:55:30,535
まっすぐ
水の中に落ちるのか?
1346
00:55:31,036 --> 00:55:34,414
確かにすごい落下だ
先に行く?
1347
00:55:34,497 --> 00:55:36,249
イヤだ 行かない
1348
00:55:36,333 --> 00:55:37,584
どうして?
1349
00:55:37,667 --> 00:55:40,170
女の子も滑る できるよ
1350
00:55:40,253 --> 00:55:42,047
俺には無理だ
1351
00:55:42,547 --> 00:55:45,550
怖いんだ
悲鳴を聞いただろ?
1352
00:55:45,633 --> 00:55:47,052
彼女の最期かも
1353
00:55:48,303 --> 00:55:49,637
パパと滑れ
1354
00:55:49,721 --> 00:55:53,183
パパは滑ってくれない
無理だよ
1355
00:55:53,266 --> 00:55:54,267
一緒にやろう
1356
00:55:54,351 --> 00:55:55,101
ダメだ
1357
00:55:55,185 --> 00:55:56,478
できるよ
1358
00:55:56,561 --> 00:55:58,313
やりたくないんだ
1359
00:55:58,396 --> 00:56:01,441
あなたは何も恐れないはず
1360
00:56:01,524 --> 00:56:02,567
あれが怖い
1361
00:56:03,943 --> 00:56:07,072
きっと水中で
おしっこをしてる
1362
00:56:07,155 --> 00:56:09,366
叫ぶとその水を飲む
1363
00:56:09,449 --> 00:56:11,201
おしっこは飲まない
1364
00:56:11,284 --> 00:56:13,453
何人が漏らしたと思う?
1365
00:56:13,536 --> 00:56:16,414
落ちながら
“アー!”と叫んだら
1366
00:56:16,498 --> 00:56:17,999
水を飲むんだ
1367
00:56:18,083 --> 00:56:19,876
おしっこは飲まない
1368
00:56:19,959 --> 00:56:20,877
先に行け
1369
00:56:20,960 --> 00:56:22,337
分かったよ
1370
00:56:22,420 --> 00:56:24,130
おしっこしてたぞ
1371
00:56:24,214 --> 00:56:25,673
座っただけだ
1372
00:56:26,341 --> 00:56:27,133
してた
1373
00:56:28,760 --> 00:56:29,761
楽しんでる
1374
00:56:29,844 --> 00:56:30,595
おしっこ
1375
00:56:30,678 --> 00:56:32,680
大丈夫 僕を信じて
1376
00:56:32,764 --> 00:56:34,682
カメラを持って滑って
1377
00:56:35,350 --> 00:56:36,601
まず座って
1378
00:56:37,227 --> 00:56:38,269
どこに落ちる?
1379
00:56:38,353 --> 00:56:43,066
出口に行くだけだ
座って目を閉じればいい
1380
00:56:43,149 --> 00:56:46,236
“神は臆病の霊を
与えなかった”
1381
00:56:46,319 --> 00:56:49,406
ここに座って
脚と腕を組んで
1382
00:56:49,489 --> 00:56:50,490
脚を組む?
1383
00:56:50,573 --> 00:56:51,574
それでいい
1384
00:56:51,658 --> 00:56:52,742
イヤだ
1385
00:56:52,826 --> 00:56:54,077
少し待って
1386
00:56:54,160 --> 00:56:55,328
やりたくない
1387
00:56:55,412 --> 00:56:57,831
みんなに言うわ 私は…
1388
00:56:58,415 --> 00:56:59,416
イヤだ
1389
00:56:59,499 --> 00:57:00,083
何?
1390
00:57:00,166 --> 00:57:01,418
ブラウンさんの声?
1391
00:57:01,501 --> 00:57:02,961
滑りたくない
1392
00:57:03,044 --> 00:57:04,629
おい 待ってくれ
1393
00:57:05,422 --> 00:57:06,256
祈って
1394
00:57:13,471 --> 00:57:15,432
ブラウンさんを助けて
1395
00:57:15,515 --> 00:57:16,766
溺れてる
1396
00:57:17,517 --> 00:57:18,601
溺れてない
1397
00:57:18,685 --> 00:57:20,895
水深は1メートルよ
1398
00:57:20,979 --> 00:57:22,272
何なの?
1399
00:57:23,314 --> 00:57:25,525
助けて! ここだ!
1400
00:57:25,608 --> 00:57:28,528
溺れてないじゃない
1401
00:57:29,028 --> 00:57:30,822
溺れてるようだった
1402
00:57:30,905 --> 00:57:31,990
ブラウンさん
1403
00:57:32,490 --> 00:57:33,366
靴は?
1404
00:57:33,450 --> 00:57:34,534
大丈夫?
1405
00:57:35,493 --> 00:57:38,496
コーラ
水中で走馬灯が見えた
1406
00:57:38,580 --> 00:57:40,373
死にかけたのね
1407
00:57:40,457 --> 00:57:41,916
心臓に悪い
1408
00:57:42,000 --> 00:57:43,668
楽しそうだった
1409
00:57:43,751 --> 00:57:44,377
まあな
1410
00:57:44,461 --> 00:57:46,921
もっと水しぶきを
上げないと
1411
00:57:47,005 --> 00:57:48,256
死なせたいの?
1412
00:57:50,675 --> 00:57:51,551
何よ
1413
00:57:52,844 --> 00:57:53,845
まさか…
1414
00:57:54,512 --> 00:57:58,892
俺が死んでたら
お前は母親と2人きりだ
1415
00:57:58,975 --> 00:57:59,767
楽しめた?
1416
00:57:59,851 --> 00:58:01,686
いや 死にかけた
1417
00:58:01,769 --> 00:58:03,480
また殺しかけた
1418
00:58:03,980 --> 00:58:04,981
水深1メートルだ
1419
00:58:05,064 --> 00:58:06,858
そうよ 溺れない
1420
00:58:06,941 --> 00:58:10,278
ひとつ言わせて
次は普通に立って
1421
00:58:11,112 --> 00:58:12,155
もう1回?
1422
00:58:12,238 --> 00:58:14,449
イヤだ マデアと行け
1423
00:58:14,532 --> 00:58:15,783
どこへ?
1424
00:58:15,867 --> 00:58:16,659
滑れ
1425
00:58:16,743 --> 00:58:18,161
やらないわよ
1426
00:58:18,244 --> 00:58:20,371
メーベル 賞品が出る
1427
00:58:20,455 --> 00:58:23,458
賞品は天国への旅? イヤよ
1428
00:58:23,541 --> 00:58:26,336
産道以外の筒は
通らないと決めてる
1429
00:58:26,419 --> 00:58:27,587
お断りよ
1430
00:58:27,670 --> 00:58:28,505
私も
1431
00:58:28,588 --> 00:58:32,675
愛のために
一度 ジャマイカでやった
1432
00:58:32,759 --> 00:58:36,596
ドレッドヘアの男のためにね
もう無理よ
1433
00:58:36,679 --> 00:58:37,931
滑らない?
1434
00:58:38,431 --> 00:58:39,516
メーベル 行け
1435
00:58:39,599 --> 00:58:40,266
私は…
1436
00:58:40,350 --> 00:58:43,770
メーベル メーベル
1437
00:58:43,853 --> 00:58:45,980
おいで さあ行こう
1438
00:58:46,064 --> 00:58:48,024
ウソよ どっか行って
1439
00:58:48,107 --> 00:58:49,567
滑らないの?
1440
00:58:49,651 --> 00:58:51,110
デブラを捜す
1441
00:58:51,194 --> 00:58:55,740
娘の友達を呼ばない理由を
問い詰めるの
1442
00:58:55,823 --> 00:58:58,368
お金は十分あるくせに…
1443
00:58:58,993 --> 00:59:01,204
それは あとでもいい
1444
00:59:01,287 --> 00:59:02,497
さあ やろう
1445
00:59:02,580 --> 00:59:03,790
勝てますよ
1446
00:59:03,873 --> 00:59:07,001
分かった
早くカードを見せて
1447
00:59:07,085 --> 00:59:08,169
勝負です
1448
00:59:08,670 --> 00:59:09,337
6
1449
00:59:10,964 --> 00:59:12,090
勝ったぞ
1450
00:59:12,173 --> 00:59:14,342
勝者はすべてもらう
1451
00:59:14,425 --> 00:59:15,760
次だ
1452
00:59:15,843 --> 00:59:16,928
いいぞ
1453
00:59:17,428 --> 00:59:18,388
やろう
1454
00:59:18,471 --> 00:59:20,598
3です できました
1455
00:59:20,682 --> 00:59:21,641
やった
1456
00:59:21,724 --> 00:59:22,809
お見事
1457
00:59:22,892 --> 00:59:24,269
勝ってる?
1458
00:59:24,769 --> 00:59:27,981
いいや 負け続けてる
1459
00:59:28,648 --> 00:59:29,440
そうか
1460
00:59:29,524 --> 00:59:32,277
全部 後払いだけどな
1461
00:59:32,360 --> 00:59:36,197
部屋付けにして
あとで支払う
1462
00:59:36,281 --> 00:59:39,325
会えてよかった
助言をくれる?
1463
00:59:39,409 --> 00:59:40,618
いいぞ
1464
00:59:40,702 --> 00:59:44,163
絶対に結婚はするな
何の価値もない
1465
00:59:44,247 --> 00:59:47,208
誰とも結婚せず
子供は持つな
1466
00:59:47,292 --> 00:59:49,127
コンドームを使え
1467
00:59:49,210 --> 00:59:50,503
助言は以上だ
1468
00:59:50,587 --> 00:59:53,256
できるだけ たくさん買え
1469
00:59:53,339 --> 00:59:55,425
彼女の父親が息子さん?
1470
00:59:55,508 --> 00:59:59,095
あいつが俺の息子だ
子供は持つな
1471
00:59:59,178 --> 01:00:01,472
独身最後のパーティーがある
1472
01:00:01,556 --> 01:00:04,601
ああ そうか
独身最後のパーティー?
1473
01:00:04,684 --> 01:00:05,852
女を呼ぶ?
1474
01:00:05,935 --> 01:00:07,520
ああ 大勢
1475
01:00:07,604 --> 01:00:08,521
行くよ
1476
01:00:09,188 --> 01:00:11,441
彼女の父親を誘うべき?
1477
01:00:11,524 --> 01:00:12,525
何だって?
1478
01:00:12,609 --> 01:00:16,029
婚約者の父親を
独身最後のパーティーに?
1479
01:00:16,112 --> 01:00:19,449
女を呼ぶ楽園に父親は誘うな
1480
01:00:19,532 --> 01:00:21,159
絶対にダメだ
1481
01:00:21,242 --> 01:00:23,536
あの堅物は女にビビる
1482
01:00:23,620 --> 01:00:25,079
それにちょっと…
1483
01:00:25,163 --> 01:00:26,372
そういう人?
1484
01:00:26,873 --> 01:00:27,498
そうか
1485
01:00:27,582 --> 01:00:28,458
誘うな
1486
01:00:28,541 --> 01:00:29,584
ジョー
1487
01:00:29,667 --> 01:00:30,627
よう
1488
01:00:30,710 --> 01:00:32,462
まだギャンブルを?
1489
01:00:32,545 --> 01:00:34,172
まだアザラシのマネを?
1490
01:00:34,672 --> 01:00:37,884
分かってない
すべてを失うぞ
1491
01:00:37,967 --> 01:00:40,970
2人とも
パーティーに来てよ
1492
01:00:41,054 --> 01:00:42,805
最高に盛り上がる
1493
01:00:42,889 --> 01:00:43,598
行けよ
1494
01:00:43,681 --> 01:00:46,100
独身最後のパーティー?
それって…
1495
01:00:46,184 --> 01:00:47,268
すごい
1496
01:00:47,352 --> 01:00:48,645
みんなで祈る?
1497
01:00:49,145 --> 01:00:51,731
教会の音楽を演奏する?
1498
01:00:52,315 --> 01:00:53,733
ゴスペルも聞ける
1499
01:00:53,816 --> 01:00:59,364
シャーリー・シーザーや
クラーク・シスターズとかな
1500
01:00:59,447 --> 01:01:02,283
祈るんだ 彼女たちのケツに
1501
01:01:02,367 --> 01:01:03,409
ケツに
1502
01:01:03,493 --> 01:01:05,078
ぜひ行くよ
1503
01:01:05,161 --> 01:01:08,081
BJは? お前も来いよ
1504
01:01:08,164 --> 01:01:12,293
僕は遠慮して
ウォータースライドに戻る
1505
01:01:12,377 --> 01:01:15,046
一緒にゲームをしよう
1506
01:01:15,129 --> 01:01:17,173
ゲーム? マジで?
1507
01:01:17,840 --> 01:01:19,717
ほら もう乗り気だ
1508
01:01:19,801 --> 01:01:21,010
ゲーム?
1509
01:01:21,094 --> 01:01:22,637
好きなんだろ?
1510
01:01:22,720 --> 01:01:24,097
ああ いいね
1511
01:01:24,681 --> 01:01:25,765
ガキだな
1512
01:01:25,848 --> 01:01:27,058
着替えてこい
1513
01:01:27,141 --> 01:01:28,393
今から?
1514
01:01:28,476 --> 01:01:30,812
教会用のスーツでキメる
1515
01:01:30,895 --> 01:01:34,148
全然 ダメだ
1セントも勝てない
1516
01:01:34,232 --> 01:01:35,858
収穫ゼロだ
1517
01:01:35,942 --> 01:01:38,152
なあ ゴスペルはなしだ
1518
01:01:38,236 --> 01:01:40,488
大丈夫 現地で会おう
1519
01:01:40,571 --> 01:01:43,533
もう行け ツキが落ちる
1520
01:01:44,325 --> 01:01:48,579
このまま全部 賭ける
1つも残さず賭けるぞ
1521
01:01:48,663 --> 01:01:50,415
さあ 何が出る?
1522
01:01:50,498 --> 01:01:51,874
では始めます
1523
01:01:51,958 --> 01:01:53,751
やろう 賭けろ
1524
01:01:54,419 --> 01:01:55,795
皆さん どうも
1525
01:01:56,295 --> 01:01:57,130
ありがとう
1526
01:02:01,092 --> 01:02:02,677
また俺が勝った
1527
01:02:02,760 --> 01:02:04,303
絶好調だ
1528
01:02:04,387 --> 01:02:06,347
また勝ったぞ
1529
01:02:06,431 --> 01:02:10,059
また勝った
また俺が勝っちまった
1530
01:02:12,228 --> 01:02:13,229
俺の勝ちだ
1531
01:02:13,312 --> 01:02:14,689
全部 賭ける
1532
01:02:14,772 --> 01:02:16,441
追加で部屋付けに
1533
01:02:17,442 --> 01:02:20,945
ステキな靴を見つけた
これ 見てよ
1534
01:02:21,028 --> 01:02:23,865
鳥が付いてる 気に入った
1535
01:02:23,948 --> 01:02:25,575
1970年代を思い出す
1536
01:02:25,658 --> 01:02:27,702
ピンクの靴にするわ
1537
01:02:27,785 --> 01:02:30,705
35センチのはあるかしら?
1538
01:02:31,372 --> 01:02:33,374
それじゃ スキーよ
1539
01:02:33,458 --> 01:02:34,542
そうね
1540
01:02:35,918 --> 01:02:37,920
ここにはないわ
1541
01:02:38,796 --> 01:02:40,047
もう やめて
1542
01:02:40,131 --> 01:02:43,634
足が大きくても問題ない
1543
01:02:43,718 --> 01:02:45,511
高価な靴ね
1544
01:02:45,595 --> 01:02:48,055
部屋付けなら4足買う
1545
01:02:48,139 --> 01:02:49,557
同じ色で?
1546
01:02:49,640 --> 01:02:53,436
色違いで4足よ
金持ちの買い方ね
1547
01:02:53,519 --> 01:02:55,271
安くならないかな
1548
01:02:55,354 --> 01:02:56,647
金持ちって?
1549
01:02:56,731 --> 01:02:57,774
お待たせ
1550
01:02:58,608 --> 01:02:59,567
ステキよ
1551
01:02:59,650 --> 01:03:01,527
すごくきれいだわ
1552
01:03:01,611 --> 01:03:02,487
ありがとう
1553
01:03:02,570 --> 01:03:03,946
最高でしょ
1554
01:03:04,030 --> 01:03:06,783
少しウエストがキツくない?
1555
01:03:06,866 --> 01:03:07,700
いいえ
1556
01:03:08,201 --> 01:03:09,702
妊娠してない?
1557
01:03:09,786 --> 01:03:10,745
してない
1558
01:03:11,370 --> 01:03:15,166
結婚を急ぐ理由を知りたいの
どうして?
1559
01:03:15,249 --> 01:03:17,585
ただ彼を愛してるの
1560
01:03:17,668 --> 01:03:18,795
愛してる?
1561
01:03:18,878 --> 01:03:19,796
そう
1562
01:03:19,879 --> 01:03:21,506
どのくらい?
1563
01:03:21,589 --> 01:03:22,882
聞いて
1564
01:03:22,965 --> 01:03:25,968
娘は決心したの 受け入れて
1565
01:03:26,719 --> 01:03:28,137
誇りに思うわ
1566
01:03:28,221 --> 01:03:29,889
褒めてる?
1567
01:03:29,972 --> 01:03:32,642
誇りに思うのはいいことね
1568
01:03:33,684 --> 01:03:34,560
ねえ
1569
01:03:35,269 --> 01:03:36,979
本当に結婚したい?
1570
01:03:37,063 --> 01:03:38,689
ええ 幸せなの
1571
01:03:38,773 --> 01:03:41,609
娘に聞いてるの
1572
01:03:43,694 --> 01:03:44,862
幸せよ
1573
01:03:44,946 --> 01:03:46,656
母親のマネね
1574
01:03:46,739 --> 01:03:48,574
母親と同じ言葉よ
1575
01:03:48,658 --> 01:03:51,994
ジプシー・ローズみたいに
母親の言いなり
1576
01:03:52,078 --> 01:03:55,373
あなたは
ティファニー・シモンズよ
1577
01:03:55,456 --> 01:03:57,250
パパが彼を好きなら…
1578
01:03:57,333 --> 01:03:59,001
一生 あり得ない
1579
01:03:59,085 --> 01:04:00,378
諦めなさい
1580
01:04:00,461 --> 01:04:03,005
絶対に無理 嫌ってる
1581
01:04:03,089 --> 01:04:03,881
時間が要る
1582
01:04:03,965 --> 01:04:08,010
楽観的ね
神が救ってくれるとでも?
1583
01:04:08,094 --> 01:04:09,303
あり得るわ
1584
01:04:09,387 --> 01:04:12,098
娘が幸せなら それでいい
1585
01:04:12,807 --> 01:04:13,766
それだけよ
1586
01:04:14,350 --> 01:04:16,435
イヤな態度ね ムカつく
1587
01:04:16,519 --> 01:04:17,728
やめて
1588
01:04:17,812 --> 01:04:19,689
幸せが何より大事?
1589
01:04:19,772 --> 01:04:23,818
それが私に一番だと
ママが言ってた
1590
01:04:23,901 --> 01:04:26,404
なぜ そう言うの?
1591
01:04:26,487 --> 01:04:28,865
自分の言葉で話しなさい
1592
01:04:28,948 --> 01:04:33,870
若返ることはないし
ママがこれが最善だと
1593
01:04:33,953 --> 01:04:37,248
若者は老いなんて
意識しない
1594
01:04:37,331 --> 01:04:39,333
あなたの考えは?
1595
01:04:40,668 --> 01:04:42,336
これでいいのよ
1596
01:04:42,420 --> 01:04:44,255
いい部屋にしたのは
1597
01:04:44,338 --> 01:04:48,217
娘があなたを
頼りにしてるからよ
1598
01:04:48,301 --> 01:04:49,802
波風を立てないで
1599
01:04:49,886 --> 01:04:51,470
誰に言ってるの?
1600
01:04:51,554 --> 01:04:52,305
脅しね
1601
01:04:52,388 --> 01:04:53,764
私もそう思う
1602
01:04:53,848 --> 01:04:56,350
安い売春婦と思わないで
1603
01:04:56,434 --> 01:04:58,394
いい部屋くらいで
1604
01:04:58,477 --> 01:05:02,732
1968年の私みたいに
すべては与えない
1605
01:05:02,815 --> 01:05:04,692
あと69年と74年
1606
01:05:04,775 --> 01:05:07,278
83年と92年と99年も
1607
01:05:07,361 --> 01:05:10,740
それに21年と22年と25年
未来の話よ
1608
01:05:10,823 --> 01:05:14,285
私には遠慮してちょうだい
1609
01:05:14,368 --> 01:05:16,829
あんたの娘じゃないの
1610
01:05:16,913 --> 01:05:21,876
白人の店なんか壊してやる
ぶっ壊すわよ
1611
01:05:22,376 --> 01:05:24,921
口の利き方に気をつけな
1612
01:05:25,004 --> 01:05:27,214
マデア 誤解しないで
1613
01:05:27,298 --> 01:05:28,382
謝って!
1614
01:05:28,466 --> 01:05:29,592
落ち着いて
1615
01:05:29,675 --> 01:05:30,676
謝りな
1616
01:05:31,385 --> 01:05:32,553
ごめんなさい
1617
01:05:32,637 --> 01:05:35,932
まったく いい加減にして
1618
01:05:36,015 --> 01:05:37,767
信じられない
1619
01:05:37,850 --> 01:05:39,810
ぶっ壊してやる
1620
01:05:39,894 --> 01:05:41,270
ここではやめて
1621
01:05:41,354 --> 01:05:42,271
この女
1622
01:05:42,355 --> 01:05:44,565
地元の警察とは違う
1623
01:05:44,649 --> 01:05:47,109
叫ばないで落ち着いて
1624
01:05:47,193 --> 01:05:49,612
外国で捕まるわよ
1625
01:05:49,695 --> 01:05:51,238
経験あるわ
1626
01:05:51,322 --> 01:05:52,990
もうやめて
1627
01:05:53,074 --> 01:05:54,367
彼を愛してる
1628
01:05:54,450 --> 01:05:57,328
自分で決めて彼と結婚する
1629
01:05:57,411 --> 01:05:58,996
“でも”が続きそう
1630
01:05:59,080 --> 01:06:01,374
そうなら信用できない
1631
01:06:01,457 --> 01:06:04,251
娘は彼を信頼してるわ
1632
01:06:04,335 --> 01:06:07,004
もう1度 お願いするわ
1633
01:06:07,088 --> 01:06:08,965
娘に話をさせて
1634
01:06:09,840 --> 01:06:13,177
彼を信頼してる 本当よ
1635
01:06:13,260 --> 01:06:16,764
この話にはウンザリ
終わりにして
1636
01:06:16,847 --> 01:06:20,101
信頼できない男はダメ
言っておくわ
1637
01:06:20,184 --> 01:06:23,312
絶対に結婚したらいけない
1638
01:06:23,396 --> 01:06:24,438
そうよ
1639
01:06:24,522 --> 01:06:28,192
信頼関係がなきゃ
結婚は無理
1640
01:06:28,275 --> 01:06:30,820
失った信頼は取り戻せない
1641
01:06:30,903 --> 01:06:34,991
信頼がなければ
何のための結婚?
1642
01:06:35,866 --> 01:06:39,537
ドレスを脱いで
少し休んだら?
1643
01:06:39,620 --> 01:06:41,205
明日は大事な日よ
1644
01:06:42,790 --> 01:06:44,959
また明日の朝に
1645
01:06:45,042 --> 01:06:46,877
“また明日の朝に”ね
1646
01:06:46,961 --> 01:06:48,587
そんな言い方…
1647
01:06:48,671 --> 01:06:49,839
イヤな態度
1648
01:06:49,922 --> 01:06:51,340
前よりはマシ
1649
01:06:51,424 --> 01:06:55,136
どうでもいいけど
何かがおかしい
1650
01:06:55,219 --> 01:06:58,097
娘を言いなりにさせてる
1651
01:06:58,180 --> 01:06:59,432
聞いて
1652
01:06:59,515 --> 01:07:02,476
必要なことは神が示される
1653
01:07:02,560 --> 01:07:05,271
神は時に遅すぎるのよ
1654
01:07:05,354 --> 01:07:06,939
指図はできない
1655
01:07:07,023 --> 01:07:11,068
すみません
この服を部屋付けでお願い
1656
01:07:11,569 --> 01:07:13,279
それ 着られる?
1657
01:07:13,362 --> 01:07:15,364
2着 買わないとね
1658
01:07:15,448 --> 01:07:18,826
2着を直して…
やっぱり4.5着ください
1659
01:07:18,909 --> 01:07:21,287
採寸は自分でするわ
1660
01:07:25,291 --> 01:07:28,044
食べ放題だ 何でも取れ
1661
01:07:28,127 --> 01:07:29,962
もうそうしてるわ
1662
01:07:30,046 --> 01:07:32,131
何でも食べる気だ
1663
01:07:32,214 --> 01:07:33,841
おなかを壊すわ
1664
01:07:33,924 --> 01:07:35,259
大丈夫だ
1665
01:07:35,342 --> 01:07:36,260
食べすぎ
1666
01:07:36,343 --> 01:07:37,344
黙って
1667
01:07:37,428 --> 01:07:38,429
部屋は?
1668
01:07:38,512 --> 01:07:39,513
いい部屋よ
1669
01:07:39,597 --> 01:07:42,099
こっちもだ 海が見える
1670
01:07:42,183 --> 01:07:44,560
イルカも見えたよ
1671
01:07:44,643 --> 01:07:47,146
1頭 泳いでたんだ
1672
01:07:47,229 --> 01:07:48,814
いろんな動物がいる
1673
01:07:48,898 --> 01:07:50,691
ここにも動物がいる
1674
01:07:50,775 --> 01:07:52,401
ジョーおじさんったら
1675
01:07:52,485 --> 01:07:53,652
失礼な
1676
01:07:53,736 --> 01:07:56,113
黙って食べ物を取りな
1677
01:07:56,197 --> 01:07:58,741
ここのは欲しくないわ
1678
01:07:58,824 --> 01:08:00,451
それは取りすぎ
1679
01:08:00,534 --> 01:08:03,245
2キロ痩せたから偉そうに
1680
01:08:03,329 --> 01:08:05,956
私は太り続けてるからね
1681
01:08:06,040 --> 01:08:06,957
全部 食べる?
1682
01:08:07,041 --> 01:08:09,877
もちろん タダ飯なのよ
1683
01:08:09,960 --> 01:08:11,921
もう 食べすぎよ
1684
01:08:12,004 --> 01:08:14,799
行儀が悪くて連れ歩けない
1685
01:08:14,882 --> 01:08:18,177
俺は肉だけだ
酒を飲みすぎた
1686
01:08:18,260 --> 01:08:20,971
部屋の冷蔵庫を見たか?
1687
01:08:21,055 --> 01:08:23,265
お酒が入ったやつ?
1688
01:08:23,349 --> 01:08:26,560
着いてすぐに
中身は空になった
1689
01:08:26,644 --> 01:08:27,937
5分で終わり
1690
01:08:28,020 --> 01:08:29,939
俺はベッドで食べた
1691
01:08:30,022 --> 01:08:32,817
チョコとポテチは
我慢できない
1692
01:08:32,900 --> 01:08:37,488
空になったら係を呼べば
満杯にしてくれる
1693
01:08:37,571 --> 01:08:38,572
違うでしょ
1694
01:08:38,656 --> 01:08:41,450
そうなんだ もう頼んだ
1695
01:08:41,534 --> 01:08:44,787
また空にして
補充してもらった
1696
01:08:44,870 --> 01:08:46,831
4回も頼んでる
1697
01:08:46,914 --> 01:08:49,291
電話1本で? 私もする
1698
01:08:49,375 --> 01:08:51,877
あとで払うのよ
分かってる?
1699
01:08:51,961 --> 01:08:55,172
何 言ってるの?
部屋付けでいい
1700
01:08:55,256 --> 01:08:57,049
そうはいかない
1701
01:08:57,133 --> 01:09:00,553
そうだよ
なんせ食べ放題だからね
1702
01:09:00,636 --> 01:09:02,054
さあ 食べよう
1703
01:09:02,138 --> 01:09:07,518
セクシーなバハマの女と
戯れるのに体力が要る
1704
01:09:07,601 --> 01:09:10,938
調子はどう?
会えてうれしいよ
1705
01:09:11,438 --> 01:09:12,815
会えてよかった
1706
01:09:13,357 --> 01:09:14,733
ニューオーリンズみたい
1707
01:09:15,442 --> 01:09:17,570
バナナプリンを取って
1708
01:09:18,487 --> 01:09:20,489
やあ 何か分かった?
1709
01:09:21,448 --> 01:09:22,741
何もないか
1710
01:09:25,077 --> 01:09:28,664
もういい 分かった
娘は結婚する
1711
01:09:28,747 --> 01:09:30,916
売春斡旋(あっせん)人のお出ましだ
1712
01:09:31,000 --> 01:09:34,545
目の前に金食い虫が
大勢いるよ
1713
01:09:34,628 --> 01:09:35,629
元気か?
1714
01:09:36,172 --> 01:09:38,048
分かった じゃあ
1715
01:09:39,550 --> 01:09:43,345
座るたびにズボンが破れて
オナラが出る
1716
01:09:43,429 --> 01:09:45,014
そのにおいか
1717
01:09:45,097 --> 01:09:46,015
最低
1718
01:09:47,141 --> 01:09:49,643
ジョーはマナーが悪い
1719
01:09:49,727 --> 01:09:50,603
やあ
1720
01:09:50,686 --> 01:09:51,937
ブライアン
1721
01:09:52,021 --> 01:09:53,606
パーティーは行く?
1722
01:09:54,481 --> 01:09:55,441
何のパーティー?
1723
01:09:56,233 --> 01:09:57,109
何?
1724
01:09:57,193 --> 01:09:58,444
何でもない
1725
01:09:58,527 --> 01:10:00,070
知らなかった?
1726
01:10:00,571 --> 01:10:02,198
聞いてない?
1727
01:10:02,698 --> 01:10:03,824
あの男のか?
1728
01:10:03,908 --> 01:10:05,367
独身最後のやつ
1729
01:10:05,451 --> 01:10:06,493
呼ばれてない
1730
01:10:06,577 --> 01:10:08,537
あなたは花嫁の父親よ
1731
01:10:10,664 --> 01:10:15,127
独身最後のパーティーに出て
娘を新郎に渡す?
1732
01:10:15,628 --> 01:10:16,837
行ったらダメ
1733
01:10:16,921 --> 01:10:17,922
バカげてる
1734
01:10:18,005 --> 01:10:19,757
行きたいのかも
1735
01:10:19,840 --> 01:10:24,929
結婚を思いとどまらせたいが
娘は話を聞かない
1736
01:10:25,012 --> 01:10:28,057
失敗させればいい
本人の選択よ
1737
01:10:28,140 --> 01:10:29,850
自業自得ね
1738
01:10:30,351 --> 01:10:31,560
私は学んだ
1739
01:10:31,644 --> 01:10:37,233
子供の恋人と対立するほど
2人は団結する
1740
01:10:37,316 --> 01:10:40,903
それが真実よ
気にしないフリが一番
1741
01:10:40,986 --> 01:10:43,322
つらいのはよく分かる
1742
01:10:43,405 --> 01:10:48,077
でも立ち向かうほど
2人の結束は強まる
1743
01:10:48,160 --> 01:10:53,290
自分は味方だと伝えれば
必要な時に娘は帰ってくる
1744
01:10:53,374 --> 01:10:55,918
逃げ場があると思わせるの
1745
01:10:56,001 --> 01:10:59,171
相手を嫌えば
娘は帰ってこない
1746
01:10:59,255 --> 01:11:00,714
言うのは簡単
1747
01:11:00,798 --> 01:11:04,510
気持ちは分かるけど
経験で語ってる
1748
01:11:04,593 --> 01:11:07,596
こうしなさい
シャンパンを飲むの
1749
01:11:07,680 --> 01:11:10,099
無料だから好きなだけ
1750
01:11:10,182 --> 01:11:13,143
無料のシャンパンって
何の話だ?
1751
01:11:13,227 --> 01:11:17,898
バム カジノに行けよ
俺は負けを取り返す
1752
01:11:17,982 --> 01:11:19,275
何だって?
1753
01:11:19,358 --> 01:11:21,777
食事のために戻ってきた
1754
01:11:21,860 --> 01:11:25,698
パーティーに行って
女と寝るには力が要る
1755
01:11:25,781 --> 01:11:27,533
カジノで遊んでこい
1756
01:11:27,616 --> 01:11:29,368
部屋で食べよう バム
1757
01:11:29,451 --> 01:11:30,744
私は誘わないの?
1758
01:11:30,828 --> 01:11:31,662
ここにいて
1759
01:11:31,745 --> 01:11:32,705
行くよ
1760
01:11:32,788 --> 01:11:34,123
賭け事はしない
1761
01:11:34,206 --> 01:11:36,583
人生がギャンブルでしょ
1762
01:11:36,667 --> 01:11:38,627
賭け事は必要ない
1763
01:11:38,711 --> 01:11:41,255
冷蔵庫に入りきる?
1764
01:11:41,338 --> 01:11:42,464
待って
1765
01:11:42,548 --> 01:11:45,092
私の部屋に行くわよ
1766
01:11:47,428 --> 01:11:48,637
音がデカい
1767
01:11:48,721 --> 01:11:50,055
いいけどな
1768
01:11:50,556 --> 01:11:51,807
クラブらしい
1769
01:11:51,890 --> 01:11:56,061
俺は教会のほうが慣れてる
クラーク・シスターズの曲だ
1770
01:11:56,145 --> 01:11:57,980
言ったとおりだろ
1771
01:11:58,063 --> 01:12:01,150
今からここで説教する
1772
01:12:01,233 --> 01:12:03,986
にぎやかになるが平気か?
1773
01:12:04,069 --> 01:12:06,238
必要なのは聖なる酒だ
1774
01:12:06,322 --> 01:12:07,239
何?
1775
01:12:07,323 --> 01:12:08,532
何を飲んでる?
1776
01:12:08,615 --> 01:12:10,159
魂を救う恵みを
1777
01:12:10,242 --> 01:12:11,285
それは何?
1778
01:12:11,368 --> 01:12:12,286
氷水だ
1779
01:12:12,369 --> 01:12:13,912
氷水かなるほど
1780
01:12:13,996 --> 01:12:16,832
俺と同じ水を彼にあげて
1781
01:12:16,915 --> 01:12:19,251
俺と同じ水だぞ
1782
01:12:19,335 --> 01:12:20,961
きっと気に入る
1783
01:12:21,628 --> 01:12:23,547
俺にくれ いいね
1784
01:12:23,630 --> 01:12:24,256
乾杯
1785
01:12:24,340 --> 01:12:27,551
よし! 氷水と愛に乾杯
1786
01:12:27,634 --> 01:12:29,094
氷水と愛に
1787
01:12:29,595 --> 01:12:30,596
甘い
1788
01:12:31,472 --> 01:12:32,848
血糖値が上がる
1789
01:12:32,931 --> 01:12:36,018
血糖値は上がらない
すべて下がる
1790
01:12:36,101 --> 01:12:36,935
ホント?
1791
01:12:37,019 --> 01:12:40,105
いいね
ココナツの風味かな?
1792
01:12:40,189 --> 01:12:43,108
ああ いいものが入ってる
1793
01:12:43,192 --> 01:12:45,069
ホント? そうなの?
1794
01:12:45,152 --> 01:12:46,987
特上の隠し味だ
1795
01:12:47,071 --> 01:12:49,990
みんな 教会に行く雰囲気だ
1796
01:12:50,074 --> 01:12:52,159
準備ができてる
1797
01:12:52,242 --> 01:12:57,706
お前がいることも
イエスへの思いも知ってる
1798
01:12:57,790 --> 01:12:58,874
アーメン
1799
01:12:58,957 --> 01:12:59,708
アーメン
1800
01:12:59,792 --> 01:13:00,876
教会だ
1801
01:13:00,959 --> 01:13:02,920
他に好きなものは?
1802
01:13:03,003 --> 01:13:04,004
聖歌隊だ
1803
01:13:04,755 --> 01:13:06,799
女性の聖歌隊を呼んだ
1804
01:13:06,882 --> 01:13:07,716
マジか
1805
01:13:07,800 --> 01:13:10,135
まさにこれこそ⸺
1806
01:13:10,677 --> 01:13:12,012
運命だ
1807
01:13:12,096 --> 01:13:13,555
すごいな
1808
01:13:13,639 --> 01:13:15,349
みんな ステキだ
1809
01:13:15,432 --> 01:13:18,060
でも真夜中は悪魔のよう
1810
01:13:18,143 --> 01:13:18,894
ダメだ
1811
01:13:18,977 --> 01:13:19,978
だから聖歌隊に
1812
01:13:20,062 --> 01:13:21,897
俺が救ってやる
1813
01:13:21,980 --> 01:13:24,191
盛り上がってるか?
1814
01:13:27,277 --> 01:13:29,446
よう 邪魔者はいない
1815
01:13:29,530 --> 01:13:30,322
DJ
1816
01:13:30,406 --> 01:13:32,866
音楽を流せ
1817
01:13:32,950 --> 01:13:34,243
よし いくぞ
1818
01:13:34,326 --> 01:13:36,537
そうだ いいね
1819
01:13:37,663 --> 01:13:40,332
待て 何してる?
1820
01:13:41,542 --> 01:13:43,710
そいつを捕まえておけ
1821
01:13:44,294 --> 01:13:45,295
どいて
1822
01:13:45,379 --> 01:13:47,131
離れてくれ
1823
01:13:48,173 --> 01:13:50,217
ダメだ やめろ
1824
01:13:50,968 --> 01:13:53,345
助けて! ここから出る
1825
01:13:53,429 --> 01:13:54,847
助けて
1826
01:13:58,392 --> 01:14:00,686
罪人を遠ざけてくれ
1827
01:14:00,769 --> 01:14:02,146
助けて!
1828
01:14:02,855 --> 01:14:03,814
助けて!
1829
01:14:03,897 --> 01:14:05,858
女に囲まれてる
1830
01:14:45,939 --> 01:14:47,483
勝ってる?
1831
01:14:48,108 --> 01:14:49,193
調子は?
1832
01:14:49,776 --> 01:14:52,321
会えて光栄よ どうも
1833
01:14:54,698 --> 01:14:57,075
バム メールした?
1834
01:14:57,159 --> 01:14:58,410
ええ したわ
1835
01:14:58,494 --> 01:15:01,246
全部 部屋付けに
できるって?
1836
01:15:01,330 --> 01:15:03,624
そうしてるけどね
1837
01:15:03,707 --> 01:15:05,584
ブライアンが払うのよ
1838
01:15:05,667 --> 01:15:06,543
用件は?
1839
01:15:06,627 --> 01:15:07,461
静かに
1840
01:15:07,544 --> 01:15:08,670
何の用?
1841
01:15:08,754 --> 01:15:10,672
黙って聞いて
1842
01:15:10,756 --> 01:15:12,799
何を聞けと言うの?
1843
01:15:12,883 --> 01:15:13,634
進めて
1844
01:15:13,717 --> 01:15:16,887
君からの電話にはウンザリだ
1845
01:15:17,554 --> 01:15:22,226
離婚はするけど
約束は守ってるだろ
1846
01:15:22,309 --> 01:15:25,187
BJが大学に行けば
100万ドル
1847
01:15:25,270 --> 01:15:28,774
娘が結婚したら
100万ドルを渡す
1848
01:15:28,857 --> 01:15:32,236
婚前契約はないし
君にはゼロだ
1849
01:15:32,319 --> 01:15:36,031
子供たちの分は
信託財産にしておく
1850
01:15:36,532 --> 01:15:39,368
子供は愛してるが
もう終わりだ
1851
01:15:41,912 --> 01:15:42,955
知ってる顔だ
1852
01:15:43,038 --> 01:15:44,706
デブラの夫ね
1853
01:15:44,790 --> 01:15:45,749
デニスだ
1854
01:15:46,250 --> 01:15:47,793
デニスね なるほど
1855
01:15:47,876 --> 01:15:48,710
金持ちよ
1856
01:15:48,794 --> 01:15:49,545
そうね
1857
01:15:49,628 --> 01:15:51,255
離婚するの?
1858
01:15:51,922 --> 01:15:52,756
ああ
1859
01:15:52,839 --> 01:15:54,841
婚前契約もない
1860
01:15:54,925 --> 01:15:56,969
あんたも聞いてた?
1861
01:15:57,052 --> 01:15:58,554
これも聞いたよ
1862
01:15:58,637 --> 01:16:02,057
結婚と進学時に
子供にお金を渡す?
1863
01:16:02,140 --> 01:16:03,267
その予定だ
1864
01:16:03,350 --> 01:16:06,144
離婚するのに優しいわね
1865
01:16:06,228 --> 01:16:09,815
でも残念
これが結婚を急いだ理由よ
1866
01:16:09,898 --> 01:16:11,817
デブラの所に行こう
1867
01:16:11,900 --> 01:16:14,444
待って 勝てそうなのよ
1868
01:16:17,406 --> 01:16:19,157
ここにいるべきよ
1869
01:16:19,241 --> 01:16:21,952
いるべき?
招待されてない
1870
01:16:31,044 --> 01:16:31,962
違う
1871
01:16:32,629 --> 01:16:33,964
話を聞けよ
1872
01:16:37,050 --> 01:16:39,803
俺はコロンブスの子孫だ
1873
01:16:39,886 --> 01:16:44,391
実は彼の5代前の先祖に
バハマの見つけ方を教えた
1874
01:16:44,474 --> 01:16:47,019
みんな 俺に借りがある
1875
01:17:03,243 --> 01:17:03,910
パパ
1876
01:17:03,994 --> 01:17:08,624
言っておくが
女以外にはパパと呼ばせない
1877
01:17:08,707 --> 01:17:10,959
父さん 聞いてくれ
1878
01:17:11,043 --> 01:17:15,964
この年で若い女を
捕まえるのは大変なんだぞ
1879
01:17:16,048 --> 01:17:18,383
カジノでいくら稼いだと…
1880
01:17:18,467 --> 01:17:19,551
何の話だ?
1881
01:17:20,218 --> 01:17:23,096
カジノで
いくら負けたと思う?
1882
01:17:23,597 --> 01:17:27,976
さっきゼイヴィアが
他の女と口論してた
1883
01:17:28,060 --> 01:17:30,562
きっと何かある 行こう
1884
01:17:30,646 --> 01:17:32,064
俺には関係ない
1885
01:17:32,147 --> 01:17:34,941
お前も女を探せ 密告屋か?
1886
01:17:35,025 --> 01:17:36,818
早く まだいるはず
1887
01:17:36,902 --> 01:17:38,945
もういい ここにいて
1888
01:17:39,029 --> 01:17:41,198
マデアに伝えてくる
1889
01:17:41,281 --> 01:17:43,575
やめろ なぜマデアに?
1890
01:17:43,659 --> 01:17:45,952
裏階段から下りる 行こう
1891
01:17:46,036 --> 01:17:48,413
待て 裏階段から?
1892
01:17:48,497 --> 01:17:49,706
分かったよ
1893
01:17:49,790 --> 01:17:51,917
このまま待ってて
1894
01:17:52,000 --> 01:17:53,669
俺をあがめてくれ
1895
01:17:54,252 --> 01:17:56,421
失礼 王のお通りだ
1896
01:17:56,505 --> 01:17:58,173
王のお通りだ
1897
01:17:58,715 --> 01:18:00,717
誰かケツをつねったな
1898
01:18:00,801 --> 01:18:02,469
怒られるぞ
1899
01:18:04,930 --> 01:18:06,640
何て言えば?
1900
01:18:06,723 --> 01:18:07,683
今 行く
1901
01:18:07,766 --> 01:18:10,560
俺を連れてきて何をしろと?
1902
01:18:10,644 --> 01:18:12,688
部屋で話の続きを
1903
01:18:12,771 --> 01:18:15,899
ほら 言っただろ
浮気してる
1904
01:18:15,982 --> 01:18:16,733
浮気?
1905
01:18:16,817 --> 01:18:18,110
分かってる
1906
01:18:18,193 --> 01:18:20,070
違う 誤解しないで
1907
01:18:20,153 --> 01:18:22,948
“部屋で話そう”と言ってた
1908
01:18:23,031 --> 01:18:24,116
聞こえたぞ
1909
01:18:24,199 --> 01:18:25,117
ほらな
1910
01:18:25,200 --> 01:18:27,619
状況は分かってる
1911
01:18:27,703 --> 01:18:29,621
助言させてくれ
1912
01:18:29,705 --> 01:18:31,707
悪事は隠れてやれ
1913
01:18:31,790 --> 01:18:34,626
花嫁の父親に見られるな
1914
01:18:34,710 --> 01:18:38,672
わざわざ災いを招いて
何を考えてる?
1915
01:18:38,755 --> 01:18:41,800
まあ彼女と
ヤりたいのは分かる
1916
01:18:41,883 --> 01:18:43,844
気持ちは分かるよ
1917
01:18:43,927 --> 01:18:44,928
行かないで
1918
01:18:45,011 --> 01:18:46,012
心配なの
1919
01:18:47,931 --> 01:18:48,682
ウソ
1920
01:18:49,182 --> 01:18:50,517
何なの?
1921
01:18:50,600 --> 01:18:52,561
私たちも行くわ
1922
01:18:52,644 --> 01:18:53,895
ほら ここよ
1923
01:18:53,979 --> 01:18:55,105
一体 何事?
1924
01:18:55,188 --> 01:18:58,066
お前には言いたくなかった
1925
01:18:58,150 --> 01:18:59,943
通りかかったら⸺
1926
01:19:00,026 --> 01:19:03,530
この女と口論してるのが
聞こえた
1927
01:19:03,613 --> 01:19:07,993
“部屋で話そう”とか言って
浮気してるのは明らかだ
1928
01:19:08,076 --> 01:19:08,910
どうも
1929
01:19:09,494 --> 01:19:10,579
挨拶された?
1930
01:19:11,079 --> 01:19:13,373
尻軽とは話さない
1931
01:19:13,957 --> 01:19:17,085
見てよ
私より年配じゃない?
1932
01:19:17,169 --> 01:19:19,212
冗談だろ ハイなのか?
1933
01:19:19,296 --> 01:19:23,175
面白いけど
バムよりは若く見える
1934
01:19:23,258 --> 01:19:25,010
黙れ 赤スーツ男
1935
01:19:25,510 --> 01:19:27,345
彼女は女盛りだ
1936
01:19:27,429 --> 01:19:28,847
輝いてる
1937
01:19:29,556 --> 01:19:30,515
デニス?
1938
01:19:31,016 --> 01:19:32,184
何してるの?
1939
01:19:32,267 --> 01:19:33,852
言いなさいよ
1940
01:19:33,935 --> 01:19:36,354
言わないなら私が言う
1941
01:19:36,438 --> 01:19:40,525
結婚を急がせた理由は
離婚するからよ
1942
01:19:40,609 --> 01:19:42,235
この人は約束した
1943
01:19:42,319 --> 01:19:45,572
あなたが結婚する時と
BJの進学時に
1944
01:19:45,655 --> 01:19:47,657
100万ドルを渡すとね
1945
01:19:47,741 --> 01:19:49,534
私にも100万ドル
1946
01:19:49,618 --> 01:19:50,911
真相に気づいた
1947
01:19:50,994 --> 01:19:53,330
誰にもくれないわよ
1948
01:19:53,413 --> 01:19:55,332
私には100万ドル
1949
01:19:55,415 --> 01:19:58,084
とにかくそれで急がせて
1950
01:19:58,168 --> 01:20:02,047
ドレスまで選んで
何もかも決めたのよ
1951
01:20:02,130 --> 01:20:02,964
ひどいわ
1952
01:20:03,048 --> 01:20:05,759
変わったと思ったのに
1953
01:20:06,343 --> 01:20:07,385
本当なの?
1954
01:20:08,220 --> 01:20:10,430
待ってちょうだい
1955
01:20:11,056 --> 01:20:12,974
あなたを思ったの
1956
01:20:13,058 --> 01:20:16,061
私は子供に
いいことをできなかった
1957
01:20:16,144 --> 01:20:19,564
離婚は彼の心変わりが原因よ
1958
01:20:19,648 --> 01:20:22,943
結婚を勧めたのは
あなたのため
1959
01:20:23,026 --> 01:20:25,362
そうは思えない
1960
01:20:25,445 --> 01:20:29,407
ごめんなさい
いいことをしたかった
1961
01:20:29,491 --> 01:20:31,159
ママ 残念だわ
1962
01:20:32,035 --> 01:20:34,621
私に構わないで 式は中止よ
1963
01:20:35,121 --> 01:20:36,456
待ってくれ
1964
01:20:36,540 --> 01:20:37,707
ティファニー
1965
01:20:39,084 --> 01:20:40,293
デブラ
1966
01:20:40,377 --> 01:20:42,504
よくやったわ お見事ね
1967
01:20:42,587 --> 01:20:43,672
本当に
1968
01:20:43,755 --> 01:20:44,881
おめでとう
1969
01:20:44,965 --> 01:20:46,591
また失望させたな
1970
01:20:46,675 --> 01:20:50,554
俺は娘を探して
いつものように慰める
1971
01:20:50,637 --> 01:20:52,389
修復したかったの
1972
01:20:52,472 --> 01:20:54,808
それには手遅れだ
1973
01:20:55,976 --> 01:20:57,769
修復しようしたの
1974
01:20:57,853 --> 01:20:59,813
お金じゃ解決できない
1975
01:20:59,896 --> 01:21:03,441
幸せは買えないなんて
本当かね
1976
01:21:03,525 --> 01:21:06,444
100万ドルちょうだい
幸せになってやる
1977
01:21:06,528 --> 01:21:07,654
きっと本当
1978
01:21:07,737 --> 01:21:09,781
100万ドルちょうだいよ
1979
01:21:09,865 --> 01:21:11,366
幸せは買えない
1980
01:21:11,992 --> 01:21:15,704
残ったのは俺と
君たち2人か
1981
01:21:17,581 --> 01:21:19,124
ここにいるのは⸺
1982
01:21:20,458 --> 01:21:21,751
神の御業(みわざ)だ
1983
01:21:23,378 --> 01:21:25,964
お金は好きだろ?
1984
01:21:26,464 --> 01:21:28,758
俺は大金を勝ち取った
1985
01:21:29,259 --> 01:21:33,013
時給2.82ドルで俺に雇われて
1986
01:21:33,930 --> 01:21:35,724
ケツを揺らすか?
1987
01:21:36,349 --> 01:21:37,684
ついてこい
1988
01:21:41,605 --> 01:21:43,773
女たちを待ってるぞ
1989
01:21:59,331 --> 01:22:00,206
何?
1990
01:22:00,832 --> 01:22:02,417
話があってきた
1991
01:22:02,500 --> 01:22:06,338
男同士で話したかったが
君は子供だ
1992
01:22:06,421 --> 01:22:08,131
情けない奴だな
1993
01:22:08,214 --> 01:22:11,468
結婚前に娘が知ってよかった
1994
01:22:12,260 --> 01:22:13,845
まだ幸せになれる
1995
01:22:13,929 --> 01:22:15,513
俺はガキじゃない
1996
01:22:16,014 --> 01:22:17,307
それに誰より⸺
1997
01:22:18,016 --> 01:22:19,851
彼女を幸せにする
1998
01:22:20,352 --> 01:22:21,937
ああ そうか
1999
01:22:22,020 --> 01:22:22,979
へえ
2000
01:22:23,063 --> 01:22:25,565
浮気者が幸せにできる?
2001
01:22:26,149 --> 01:22:27,359
出てけよ
2002
01:22:27,442 --> 01:22:29,361
俺が宿泊費を払った
2003
01:22:29,444 --> 01:22:30,528
やめて
2004
01:22:31,613 --> 01:22:32,572
2人とも
2005
01:22:33,365 --> 01:22:34,282
そっちこそ
2006
01:22:34,366 --> 01:22:35,700
怒れば?
2007
01:22:35,784 --> 01:22:36,868
本気だ
2008
01:22:36,952 --> 01:22:38,161
話があるの
2009
01:22:38,244 --> 01:22:39,955
2人で話せばいい
2010
01:22:40,038 --> 01:22:41,581
行かないで
2011
01:22:43,667 --> 01:22:45,001
あの子は息子よ
2012
01:22:46,711 --> 01:22:48,213
どうしていつも…
2013
01:22:48,296 --> 01:22:49,464
話させて
2014
01:22:49,547 --> 01:22:52,926
息子は娘さんを愛してる
2015
01:22:55,053 --> 01:22:57,347
私を招待しないほどにね
2016
01:22:57,430 --> 01:22:59,891
私が恥だからよ
2017
01:23:01,017 --> 01:23:03,395
なあ もうウンザリだ
2018
01:23:03,478 --> 01:23:04,354
ダメよ
2019
01:23:05,021 --> 01:23:06,898
式のことを知って来た
2020
01:23:06,982 --> 01:23:07,899
出てく
2021
01:23:07,983 --> 01:23:09,234
そこにいて
2022
01:23:09,734 --> 01:23:11,236
ゼイヴィアはいい子よ
2023
01:23:11,736 --> 01:23:15,240
あなたのような
法律家ではないけど
2024
01:23:15,740 --> 01:23:17,742
すばらしい子なの
2025
01:23:17,826 --> 01:23:22,747
息子を知る前から
批判したそうね
2026
01:23:23,581 --> 01:23:27,919
問題も起こさず
正しいことをする子よ
2027
01:23:28,420 --> 01:23:31,923
私はクッキーも焼かなかった
2028
01:23:32,007 --> 01:23:35,635
息子は施設を
出たり入ったりしたわ
2029
01:23:36,469 --> 01:23:40,390
私も頑張ったけど
問題を抱えてた
2030
01:23:40,473 --> 01:23:46,438
お互いの母親の問題で
娘さんと息子は分かり合えた
2031
01:23:46,938 --> 01:23:50,650
父親がいなくて
息子には悪かった
2032
01:23:51,609 --> 01:23:53,361
でも いい子よ
2033
01:23:53,987 --> 01:23:54,946
ゼイヴィア
2034
01:23:55,655 --> 01:23:57,490
台なしにしてごめん
2035
01:23:58,324 --> 01:23:59,826
いつものことだ
2036
01:24:01,119 --> 01:24:02,704
俺は出てくよ
2037
01:24:22,974 --> 01:24:24,392
ティファニー
2038
01:24:24,476 --> 01:24:25,894
気分は?
2039
01:24:26,603 --> 01:24:27,812
大丈夫?
2040
01:24:27,896 --> 01:24:28,688
ううん
2041
01:24:28,772 --> 01:24:29,606
ダメ?
2042
01:24:29,689 --> 01:24:30,940
平気なわけない
2043
01:24:31,024 --> 01:24:34,069
静かにして
パジャマ姿なのよ
2044
01:24:34,778 --> 01:24:37,655
私ってバカすぎる
2045
01:24:37,739 --> 01:24:42,577
私が子供の頃から
ママはこういうことをしてた
2046
01:24:42,660 --> 01:24:47,082
ゼイヴィアのお母さんも
同じことをしてる
2047
01:24:47,707 --> 01:24:49,084
主よ ご慈悲を
2048
01:24:49,167 --> 01:24:50,960
もう家に帰りたい
2049
01:24:51,044 --> 01:24:54,380
パパが喜ぶわ
式は高くつくからね
2050
01:24:54,464 --> 01:24:56,633
検事は大して稼げない
2051
01:24:56,716 --> 01:24:58,301
でも愛してるの
2052
01:24:58,384 --> 01:25:00,845
愛するのはバカじゃない
2053
01:25:00,929 --> 01:25:03,223
ひどい扱いを受けても
2054
01:25:03,306 --> 01:25:06,976
純粋に愛するのは
バカじゃない
2055
01:25:07,060 --> 01:25:09,187
愛し続けなさい
2056
01:25:09,270 --> 01:25:11,815
何度 傷つけられても
2057
01:25:11,898 --> 01:25:14,943
人を愛するのを
やめたらダメよ
2058
01:25:15,026 --> 01:25:18,780
傷ついた心を治せる人に
すぐ出会える
2059
01:25:18,863 --> 01:25:20,865
諦めず愛し続けるの
2060
01:25:20,949 --> 01:25:21,908
そうよ
2061
01:25:21,991 --> 01:25:23,743
本当に彼を愛してる
2062
01:25:23,827 --> 01:25:24,828
そう
2063
01:25:24,911 --> 01:25:30,625
でもママは理由があって
結婚を急がせた
2064
01:25:30,708 --> 01:25:31,626
来たわ
2065
01:25:31,709 --> 01:25:32,919
母親ね
2066
01:25:33,002 --> 01:25:35,338
やましいと ゆっくり歩く
2067
01:25:35,421 --> 01:25:36,714
会いたくない
2068
01:25:36,798 --> 01:25:39,092
向き合わないと進めない
2069
01:25:39,175 --> 01:25:44,556
時には腕を大きく広げて
すべてを受け止めるの
2070
01:25:44,639 --> 01:25:45,640
そうよ
2071
01:25:45,723 --> 01:25:48,685
親には本心を伝えないと
2072
01:25:48,768 --> 01:25:50,145
話を聞こう
2073
01:25:50,645 --> 01:25:51,688
ティファニー
2074
01:25:52,522 --> 01:25:54,274
さっきのは本心よ
2075
01:25:55,567 --> 01:25:57,694
あなたのためを思った
2076
01:25:57,777 --> 01:25:58,987
本当に
2077
01:26:00,113 --> 01:26:01,656
彼に提案されて
2078
01:26:01,739 --> 01:26:03,658
こう思ったの
2079
01:26:03,741 --> 01:26:07,120
やっと子供たちに
いいことができる
2080
01:26:07,203 --> 01:26:10,248
何を言うの?
あなたは何もしてない
2081
01:26:10,331 --> 01:26:11,875
あの男がしてるの
2082
01:26:11,958 --> 01:26:12,959
そうね
2083
01:26:14,544 --> 01:26:16,588
何かしてあげたかった
2084
01:26:17,172 --> 01:26:20,592
100万ドルなら
私ももらいたいくらい
2085
01:26:20,675 --> 01:26:21,551
あの人は?
2086
01:26:22,177 --> 01:26:23,261
もらってくる
2087
01:26:23,344 --> 01:26:24,345
何?
2088
01:26:24,429 --> 01:26:25,930
ただの会話よ
2089
01:26:26,014 --> 01:26:27,891
100万ドルは要るでしょ
2090
01:26:27,974 --> 01:26:29,809
頑張ったけど⸺
2091
01:26:31,477 --> 01:26:33,771
彼が去るなら仕方ない
2092
01:26:33,855 --> 01:26:34,814
もう去った
2093
01:26:35,607 --> 01:26:38,193
大切なのはあなたの幸せ
2094
01:26:39,194 --> 01:26:43,656
あなたが彼と出会って
お似合いだと思った
2095
01:26:45,992 --> 01:26:47,911
私は過ちを犯した
2096
01:26:48,578 --> 01:26:49,787
そうよ
2097
01:26:49,871 --> 01:26:51,456
心から謝るわ
2098
01:26:52,207 --> 01:26:53,166
当然ね
2099
01:26:53,750 --> 01:26:56,127
私がメチャクチャにした
2100
01:26:56,211 --> 01:26:57,128
確かに
2101
01:26:58,129 --> 01:26:59,964
明日の朝 家に帰る
2102
01:27:00,048 --> 01:27:01,090
そうね
2103
01:27:01,174 --> 01:27:02,842
何をしてるの?
2104
01:27:03,426 --> 01:27:05,094
お仕置きよ デブラ
2105
01:27:05,178 --> 01:27:06,221
今すぐに
2106
01:27:06,304 --> 01:27:08,139
娘にひどいことを
2107
01:27:08,223 --> 01:27:09,140
逮捕ね
2108
01:27:09,224 --> 01:27:10,516
やめて
2109
01:27:10,600 --> 01:27:12,560
黙ってなさい
2110
01:27:12,644 --> 01:27:13,853
そっちこそ
2111
01:27:13,937 --> 01:27:17,190
本当に悪いと思ってる
分かって
2112
01:27:17,273 --> 01:27:19,067
ママ 愛してるわ
2113
01:27:19,150 --> 01:27:22,528
でも これはやりすぎよ
2114
01:27:22,612 --> 01:27:23,655
分かってる
2115
01:27:23,738 --> 01:27:26,616
お願いだから もうやめて
2116
01:27:27,742 --> 01:27:29,869
いるだけでよかった
2117
01:27:31,579 --> 01:27:33,331
お金はどうでもいい
2118
01:27:33,414 --> 01:27:34,457
いい子だ
2119
01:27:34,540 --> 01:27:35,917
本当にね
2120
01:27:36,417 --> 01:27:39,504
来てくれるだけで
よかったの
2121
01:27:39,587 --> 01:27:45,218
もしチャンスをくれるなら
次は必ずそうするわ
2122
01:27:45,301 --> 01:27:48,137
やめて もうたくさんよ
2123
01:27:48,221 --> 01:27:50,390
浮気された上にこれよ
2124
01:27:50,473 --> 01:27:51,474
外に行く
2125
01:27:51,557 --> 01:27:52,725
待って
2126
01:27:52,809 --> 01:27:54,143
また明日
2127
01:27:54,227 --> 01:27:55,937
ごめんなさい
2128
01:27:56,020 --> 01:27:58,982
デブラ お尻ペンペンよ
2129
01:28:09,784 --> 01:28:10,868
聞けよ
2130
01:28:13,746 --> 01:28:16,165
ずっと娘を守ってきた
2131
01:28:16,249 --> 01:28:19,752
君はまさに
俺が恐れる存在だった
2132
01:28:20,503 --> 01:28:24,090
検事の仕事で
よく似た若者に会う
2133
01:28:25,508 --> 01:28:28,052
みんな 同じだと?
2134
01:28:28,136 --> 01:28:29,429
思わない
2135
01:28:30,305 --> 01:28:32,098
機会を与えると⸺
2136
01:28:32,765 --> 01:28:34,642
時に驚かされる
2137
01:28:34,726 --> 01:28:36,644
チャンスを生かして⸺
2138
01:28:37,228 --> 01:28:39,856
人生を変える若者もいる
2139
01:28:39,939 --> 01:28:42,650
俺は決してバカじゃない
2140
01:28:42,734 --> 01:28:46,070
黒人の若者の苦悩は分かる
2141
01:28:46,154 --> 01:28:51,034
髪形やら外見だけで
判断されるのも分かってる
2142
01:28:51,701 --> 01:28:55,038
だからこそ心から言える
2143
01:28:55,705 --> 01:28:57,415
本当に悪かった
2144
01:28:59,000 --> 01:28:59,959
そうか
2145
01:29:01,336 --> 01:29:04,672
君がそういう態度なら言うが
2146
01:29:04,756 --> 01:29:07,258
正直 結婚には反対だ
2147
01:29:08,217 --> 01:29:10,470
もっといい人がいる
2148
01:29:11,095 --> 01:29:14,557
間違ってるかもしれないけど
2149
01:29:16,517 --> 01:29:17,560
示してくれ
2150
01:29:19,145 --> 01:29:21,022
俺は間違ってると
2151
01:29:23,107 --> 01:29:24,400
借りはない
2152
01:29:24,484 --> 01:29:26,152
いや それは違う
2153
01:29:26,652 --> 01:29:28,404
すべてに借りがある
2154
01:29:28,488 --> 01:29:29,572
すべてに?
2155
01:29:30,073 --> 01:29:33,701
娘との結婚を
許してほしければ
2156
01:29:33,785 --> 01:29:37,413
すべての質問に答えてもらう
2157
01:29:38,456 --> 01:29:40,124
選択肢はない
2158
01:29:42,543 --> 01:29:43,878
娘は俺のすべてだ
2159
01:29:47,131 --> 01:29:48,424
質問って?
2160
01:29:49,175 --> 01:29:51,511
俺が持ってる会社のこと?
2161
01:29:51,594 --> 01:29:53,012
売人をしてたこと?
2162
01:29:53,096 --> 01:29:55,848
兄弟が自分の目の前で⸺
2163
01:29:56,599 --> 01:29:58,142
殺されたこと?
2164
01:29:59,060 --> 01:30:00,770
それで足を洗った
2165
01:30:01,354 --> 01:30:04,565
ラップを始めたが
成功しなかった
2166
01:30:04,649 --> 01:30:06,275
娘さんと出会って⸺
2167
01:30:07,402 --> 01:30:08,778
救われた
2168
01:30:10,279 --> 01:30:14,450
彼女のおかげで
正しい道を歩める
2169
01:30:15,284 --> 01:30:20,164
息子さんに助けられて
大学進学を目指してる
2170
01:30:20,248 --> 01:30:21,416
それが聞きたい?
2171
01:30:22,166 --> 01:30:23,042
どうだ?
2172
01:30:24,377 --> 01:30:25,420
それが予定だ
2173
01:30:26,879 --> 01:30:29,590
俺には誰もいなかった
2174
01:30:30,425 --> 01:30:31,342
分かるか?
2175
01:30:32,176 --> 01:30:34,762
あんな女は他にいない
2176
01:30:36,347 --> 01:30:39,600
ティファニーを
心から愛してる
2177
01:30:39,684 --> 01:30:41,185
絶対に傷つけない
2178
01:30:42,687 --> 01:30:45,106
誰にも傷つけさせない
2179
01:30:45,606 --> 01:30:46,774
それが…
2180
01:30:48,943 --> 01:30:50,153
それが俺だ
2181
01:30:51,863 --> 01:30:52,864
本気?
2182
01:30:53,906 --> 01:30:55,950
ああ すべて本心だ
2183
01:31:03,583 --> 01:31:04,584
愛してる
2184
01:31:05,543 --> 01:31:06,794
俺もだ
2185
01:31:07,962 --> 01:31:09,046
結婚したい?
2186
01:31:09,130 --> 01:31:11,340
心からそう思う
2187
01:31:15,636 --> 01:31:16,471
サー
2188
01:31:16,554 --> 01:31:19,432
“サー”か? いい呼び方だ
2189
01:31:21,642 --> 01:31:23,603
結婚を許してください
2190
01:31:27,315 --> 01:31:28,149
分かった
2191
01:31:29,150 --> 01:31:30,067
いいよ
2192
01:31:30,693 --> 01:31:31,652
行こう
2193
01:31:31,736 --> 01:31:32,778
ありがとう
2194
01:31:41,120 --> 01:31:43,789
ここは広すぎる 歩き回った
2195
01:31:43,873 --> 01:31:45,374
どこへ行くの?
2196
01:31:45,458 --> 01:31:46,250
何?
2197
01:31:46,334 --> 01:31:47,668
どこへ?
2198
01:31:47,752 --> 01:31:49,921
結婚式よ 呼ばれてない?
2199
01:31:51,047 --> 01:31:52,215
結婚するの?
2200
01:31:52,298 --> 01:31:53,049
ええ
2201
01:31:53,132 --> 01:31:54,592
あなたは無用
2202
01:31:57,637 --> 01:31:59,222
ほら 行くわよ
2203
01:31:59,972 --> 01:32:02,141
私は呼ばれてない
2204
01:32:02,892 --> 01:32:05,186
いいから来て
イライラする
2205
01:32:05,269 --> 01:32:07,772
殴るわよ さっさとして
2206
01:32:07,855 --> 01:32:09,857
結婚式に行くの
2207
01:32:10,358 --> 01:32:11,901
ええ 分かったわ
2208
01:32:22,703 --> 01:32:24,455
すごくきれい
2209
01:32:24,539 --> 01:32:28,125
ウェディングケーキに
飾りたいくらいだ
2210
01:32:29,377 --> 01:32:31,212
日々の糧を
2211
01:32:31,295 --> 01:32:32,588
泣いてる?
2212
01:32:33,339 --> 01:32:35,299
結婚式で泣くな
2213
01:32:35,383 --> 01:32:36,634
美しいよ
2214
01:32:36,717 --> 01:32:37,843
赦(ゆる)しを
2215
01:32:37,927 --> 01:32:38,594
コーラ
2216
01:32:38,678 --> 01:32:41,097
結婚しろ 人生を捨てろ
2217
01:32:41,180 --> 01:32:43,266
署名は最悪の行いだ
2218
01:32:43,349 --> 01:32:46,394
私たちが
ここに集まったのは…
2219
01:32:46,477 --> 01:32:48,187
誇らしそうね
2220
01:32:48,271 --> 01:32:52,900
誓いとキスの場面に進めて
他は必要ない
2221
01:32:52,984 --> 01:32:56,237
どうしたんだ?
結婚式の途中だぞ
2222
01:32:57,071 --> 01:32:59,907
“花嫁にキスを”まで飛ばして
2223
01:33:00,491 --> 01:33:01,951
花嫁にキスを
2224
01:33:05,037 --> 01:33:06,831
おめでとう
2225
01:33:07,999 --> 01:33:10,418
すばらしい結婚式ね
2226
01:33:11,002 --> 01:33:12,378
ステキよ
2227
01:33:12,461 --> 01:33:14,422
式は終わりだ 行こう
2228
01:33:14,505 --> 01:33:16,132
私も家に帰りたい
2229
01:33:16,215 --> 01:33:18,467
荷造りしよう おめでとう
2230
01:33:18,551 --> 01:33:20,303
キスも終わってない
2231
01:33:20,386 --> 01:33:22,430
ほら もう行くぞ
2232
01:33:24,515 --> 01:33:25,891
請求書です
2233
01:33:27,101 --> 01:33:28,019
何?
2234
01:33:29,353 --> 01:33:30,438
請求書です
2235
01:33:31,939 --> 01:33:32,898
これが?
2236
01:33:32,982 --> 01:33:34,066
そうです
2237
01:33:34,942 --> 01:33:36,611
全部 請求書?
2238
01:33:36,694 --> 01:33:37,403
はい
2239
01:33:37,486 --> 01:33:38,779
すごいわね
2240
01:33:38,863 --> 01:33:39,780
分厚い
2241
01:33:39,864 --> 01:33:42,074
神よ ご慈悲を
2242
01:33:42,158 --> 01:33:43,618
電話帳みたい
2243
01:33:43,701 --> 01:33:44,952
多いな
2244
01:33:45,036 --> 01:33:45,578
本ね
2245
01:33:45,661 --> 01:33:47,955
デビットカードでは払わない
2246
01:33:48,039 --> 01:33:53,336
誰がカジノで
4万3000ドルも使ったんだ?
2247
01:33:53,419 --> 01:33:55,963
誰がカジノで使った?
2248
01:33:56,047 --> 01:33:58,758
メーベル お前が使った?
2249
01:33:58,841 --> 01:34:00,801
5000ドル分のチップだ
2250
01:34:00,885 --> 01:34:03,262
どうせ20ドルしか持ってない
2251
01:34:03,346 --> 01:34:05,890
ポルノに9000ドル?
2252
01:34:05,973 --> 01:34:09,060
一緒にいた女に見させられた
2253
01:34:09,143 --> 01:34:10,186
やったぞ!
2254
01:34:11,354 --> 01:34:13,856
ウォータースライドを83回?
2255
01:34:13,939 --> 01:34:15,024
イヤだ
2256
01:34:17,026 --> 01:34:19,945
83回? 5回はおじさんだ
2257
01:34:20,029 --> 01:34:23,699
ミニバーで1万4000ドル分も
使ったのは?
2258
01:34:23,783 --> 01:34:26,911
私は少ししか食べてないわ
2259
01:34:27,953 --> 01:34:28,829
部屋付けで
2260
01:34:28,913 --> 01:34:31,165
すごく高そうね
2261
01:34:31,248 --> 01:34:32,375
関係ない
2262
01:34:32,875 --> 01:34:34,377
部屋付けにする
2263
01:34:34,460 --> 01:34:36,837
あなたにも あなたにも
2264
01:34:36,921 --> 01:34:38,172
全部 欲しい
2265
01:34:38,255 --> 01:34:40,883
クリスマス用に これを15個
2266
01:34:41,467 --> 01:34:42,968
このサングラスを
2267
01:34:43,052 --> 01:34:45,137
部屋付けにして
2268
01:34:45,888 --> 01:34:47,139
いくら?
2269
01:34:47,640 --> 01:34:48,474
いくら?
2270
01:34:48,557 --> 01:34:49,600
なぜ叫ぶ?
2271
01:34:49,684 --> 01:34:51,143
これ いくら?
2272
01:34:51,227 --> 01:34:52,603
部屋付けで
2273
01:34:53,104 --> 01:34:54,105
待って
2274
01:34:54,188 --> 01:34:55,648
部屋付けで
2275
01:34:55,731 --> 01:34:56,691
できるわ
2276
01:34:57,316 --> 01:34:59,151
ちょっと待って
2277
01:34:59,235 --> 01:35:01,362
コーラも乗れなかった
2278
01:35:01,445 --> 01:35:02,363
金持ちだ
2279
01:35:02,446 --> 01:35:03,739
部屋付けで
2280
01:35:03,823 --> 01:35:05,700
これもパパが払った?
2281
01:35:05,783 --> 01:35:07,827
ここでPVを撮りたい
2282
01:35:07,910 --> 01:35:09,120
部屋付けで
2283
01:35:10,162 --> 01:35:11,330
部屋付けで
2284
01:35:12,665 --> 01:35:15,251
ああ ベイビー
2285
01:35:17,128 --> 01:35:18,045
見て
2286
01:35:18,129 --> 01:35:19,422
部屋付けで
2287
01:35:19,505 --> 01:35:20,589
部屋付けで
2288
01:35:22,466 --> 01:35:23,509
お客様
2289
01:35:23,592 --> 01:35:25,761
俺は車で待ってる
2290
01:35:26,345 --> 01:35:27,430
更生術を
2291
01:35:27,513 --> 01:35:28,556
何それ?
2292
01:35:29,181 --> 01:35:31,809
様子を見ておいて よろしく
2293
01:35:31,892 --> 01:35:33,352
どこに行く気?
2294
01:35:33,436 --> 01:35:34,311
起きて
2295
01:35:34,395 --> 01:35:35,396
助けて
2296
01:35:35,479 --> 01:35:36,897
ブライアン 立って
2297
01:35:37,440 --> 01:35:38,733
待ってよ
2298
01:35:38,816 --> 01:35:39,984
踏んづけろ
2299
01:35:40,067 --> 01:35:41,360
息はしてる
2300
01:35:41,444 --> 01:35:43,571
タマを蹴れば起きる
2301
01:35:43,654 --> 01:35:44,488
息はある
2302
01:35:44,572 --> 01:35:45,823
分かったよ
2303
01:35:45,906 --> 01:35:47,783
どけ タマを蹴る
2304
01:35:47,867 --> 01:35:49,869
救急車を呼んだ?
2305
01:35:49,952 --> 01:35:51,537
部屋付けで
2306
01:42:10,332 --> 01:42:13,001
タイラー・ペリーの
マデアのリゾート婚
2307
01:42:21,760 --> 01:42:26,765
日本語字幕 仁田 裕子
2308
01:42:27,305 --> 01:43:27,311
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm