"Gushing Over Magical Girls" Neroalice in Wonderland
ID | 13188857 |
---|---|
Movie Name | "Gushing Over Magical Girls" Neroalice in Wonderland |
Release Name | Gushing Over Magical Girls - S01E05 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 30469904 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.4.2
; http://www.aegisub.org/
Title: [Erai-raws] Español (ES)
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 195
Active Line: 204
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Subtitle,SPOverrideF,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1,2,40,40,40,1
Style: Song,Sub Alegreya,46,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005F0C72,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2.2,0,8,40,40,25,1
Style: Caption,SPOverrideF,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:41.76,Caption,,0,0,0,,{\fnVAGRounded BT\fs28\c&HE9B64D&\pos(256,583.2)}Neroalice en el País de las Maravillas
Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:46.14,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(486.4,172.8)}Ven a la Base Nacht después de clase.
Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:46.14,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(473.6,208.8)}Trae también a Leoparde. Nos vemos allí.
Dialogue: 10,0:02:51.37,0:02:55.15,Subtitle,,0,0,0,,¿Qué crees que quiere Vena-san?
Dialogue: 10,0:02:56.12,0:02:58.44,Subtitle,,0,0,0,,Probablemente algo molesto.
Dialogue: 10,0:03:05.62,0:03:07.41,Subtitle,,0,0,0,,Aquí estamos.
Dialogue: 10,0:03:07.95,0:03:12.42,Subtitle,,0,0,0,,¿V..Vena-san? ¿Nos buscabas?
Dialogue: 10,0:03:12.42,0:03:15.99,Subtitle,,0,0,0,,Utena-chan, dejemos este lugar y vayamos a un hotel.
Dialogue: 10,0:03:15.99,0:03:18.58,Subtitle,,0,0,0,,N-No ahora mismo.
Dialogue: 10,0:03:18.58,0:03:23.32,Subtitle,,0,0,0,,¡Utena, Kiwi! Ahí estáis.
Dialogue: 10,0:03:30.20,0:03:31.40,Subtitle,,0,0,0,,¿Quién es ese?
Dialogue: 10,0:03:31.94,0:03:34.87,Subtitle,,0,0,0,,Ella es Korisu Morino.
Dialogue: 10,0:03:34.87,0:03:39.69,Subtitle,,0,0,0,,Es tu nueva compañera de equipo. Hazla sentir bienvenida, mmkay?
Dialogue: 10,0:03:39.69,0:03:43.95,Subtitle,,0,0,0,,E-Espera, ¿ella es nuestra nueva compañera de equipo?
Dialogue: 10,0:03:43.95,0:03:45.03,Subtitle,,0,0,0,,Uh-huh.
Dialogue: 10,0:03:50.08,0:03:53.58,Subtitle,,0,0,0,,V..Vena-san, ¿podemos hablar?
Dialogue: 10,0:03:56.16,0:04:01.95,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Qué pasa contigo?! ¡¿En serio secuestraste a una niña?!
Dialogue: 10,0:04:01.95,0:04:07.58,Subtitle,,0,0,0,,Wow, no soy tan malvada. Tampoco la engañé para que se uniera a nosotros.
Dialogue: 10,0:04:07.58,0:04:08.60,Subtitle,,0,0,0,,¿Eh?
Dialogue: 10,0:04:09.28,0:04:13.28,Subtitle,,0,0,0,,Sí, todo va de acuerdo al plan.
Dialogue: 10,0:04:13.91,0:04:16.23,Subtitle,,0,0,0,,Parece que las cosas también van bien por tu parte.
Dialogue: 10,0:04:16.78,0:04:21.74,Subtitle,,0,0,0,,No te preocupes por eso. Vamos a vigilarla un poco.
Dialogue: 10,0:04:36.74,0:04:40.00,Subtitle,,0,0,0,,¿Quieres unirte a nuestra malvada organización?
Dialogue: 10,0:04:40.00,0:04:42.12,Subtitle,,0,0,0,,Y ahora ella está aquí.
Dialogue: 10,0:04:42.12,0:04:45.76,Subtitle,,0,0,0,,¿No deberías tener estándares más altos para la gente que se une a tu organización?
Dialogue: 10,0:04:45.76,0:04:48.49,Subtitle,,0,0,0,,Nah, está todo bien.
Dialogue: 10,0:04:48.49,0:04:49.76,Subtitle,,0,0,0,,Vaya.
Dialogue: 10,0:04:50.74,0:04:52.02,Subtitle,,0,0,0,,Oh, vaya.
Dialogue: 10,0:04:52.74,0:04:56.32,Subtitle,,0,0,0,,Wow... Parece que realmente le gusta Vena-san.
Dialogue: 10,0:04:57.33,0:05:00.02,Subtitle,,0,0,0,,¡Tratando de ser mona, eso no funcionará con nosotras!
Dialogue: 10,0:05:00.02,0:05:05.03,Subtitle,,0,0,0,,¡Vamos, mequetrefe, muestra algo de respeto a tus superiores!
Dialogue: 10,0:05:05.78,0:05:07.53,Subtitle,,0,0,0,,Kiwi-chan...
Dialogue: 10,0:05:12.29,0:05:15.91,Subtitle,,0,0,0,,¡Utena-chan, es súper torpe socialmente!
Dialogue: 10,0:05:15.91,0:05:19.04,Subtitle,,0,0,0,,Es sólo una niña pequeña, ya sabes...
Dialogue: 10,0:05:19.95,0:05:22.99,Subtitle,,0,0,0,,Hola, Korisu-chan.
Dialogue: 10,0:05:22.99,0:05:26.30,Subtitle,,0,0,0,,Soy Utena Hiiragi. Seamos amigas, ¿vale?
Dialogue: 10,0:05:30.81,0:05:38.06,Subtitle,,0,0,0,,Vaya... Tiene unos ojos tan grandes y brillantes, y un pelo tan bonito.
Dialogue: 10,0:05:38.06,0:05:43.82,Subtitle,,0,0,0,,Vayamos al grano: hoy vamos a mostrar los poderes de Korisu.
Dialogue: 10,0:05:43.82,0:05:49.07,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Qué?! ¡¿Vas a hacerla luchar contra las Tres Magia?!
Dialogue: 10,0:05:49.49,0:05:51.23,Subtitle,,0,0,0,,Estás preparado para ello, ¿verdad, Korisu?
Dialogue: 10,0:05:52.12,0:05:56.33,Subtitle,,0,0,0,,¡No deberías, Korisu-chan! ¡Podrías salir lastimada!
Dialogue: 10,0:06:00.96,0:06:03.19,Subtitle,,0,0,0,,De acuerdo, Trans Magia.
Dialogue: 10,0:06:25.33,0:06:27.23,Subtitle,,0,0,0,,Espera. Está monísima.
Dialogue: 10,0:06:28.45,0:06:35.03,Subtitle,,0,0,0,,¡Santo cielo, eres adorable! ¡Mira tu lindo vestido del País de las Maravillas!
Dialogue: 10,0:06:35.03,0:06:36.53,Subtitle,,0,0,0,,¡Quiero llevarte a casa para siempre!
Dialogue: 10,0:06:36.53,0:06:38.75,Subtitle,,0,0,0,,¡Yo creía que era la más mona!
Dialogue: 10,0:06:38.75,0:06:42.74,Subtitle,,0,0,0,,¡Eres monísima, Kiwi-chan! ¡Tu uniforme militar es genial!
Dialogue: 10,0:06:42.74,0:06:45.16,Subtitle,,0,0,0,,¡Eres un millón por ciento más linda! ¡Me encanta!
Dialogue: 10,0:06:45.16,0:06:49.13,Subtitle,,0,0,0,,¡Sí, gracias!
Dialogue: 10,0:06:49.13,0:06:52.48,Subtitle,,0,0,0,,¡Me encanta cuando os transformáis! ¡Sois diosas!
Dialogue: 10,0:06:53.12,0:06:55.69,Subtitle,,0,0,0,,Eres tan mala como yo.
Dialogue: 10,0:07:00.70,0:07:02.69,Subtitle,,0,0,0,,No veo a Enormita...
Dialogue: 10,0:07:03.62,0:07:06.65,Subtitle,,0,0,0,,...aunque juraría que las sentí por aquí...
Dialogue: 10,0:07:12.53,0:07:15.90,Subtitle,,0,0,0,,¿Qué diablos es eso? Es tan obviamente extraño.
Dialogue: 10,0:07:16.54,0:07:19.23,Subtitle,,0,0,0,,¿Podría ser un monstruo?
Dialogue: 10,0:07:23.58,0:07:24.91,Subtitle,,0,0,0,,¡Detente!
Dialogue: 10,0:07:24.91,0:07:28.42,Subtitle,,0,0,0,,No, ¡detente tú!. \N¡¿No me has oído decir que es extraño?!
Dialogue: 10,0:07:31.43,0:07:33.28,Subtitle,,0,0,0,,¡Vuelve aquí!
Dialogue: 10,0:07:36.49,0:07:37.56,Subtitle,,0,0,0,,¡Alto!
Dialogue: 10,0:07:38.53,0:07:40.43,Subtitle,,0,0,0,,¡Espera, Magenta!
Dialogue: 10,0:07:42.08,0:07:44.94,Subtitle,,0,0,0,,¡Venga! ¡Deja de correr!
Dialogue: 10,0:07:55.66,0:07:57.16,Subtitle,,0,0,0,,U-Upsss.
Dialogue: 10,0:07:57.16,0:08:00.33,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Eres demasiado estúpido para darte cuenta de que esto era una trampa?!
Dialogue: 10,0:08:01.74,0:08:04.08,Subtitle,,0,0,0,,Está cerrada. No puedo abrirla.
Dialogue: 10,0:08:04.08,0:08:06.34,Subtitle,,0,0,0,,Apártate. Derribaré la puerta yo mismo.
Dialogue: 10,0:08:17.39,0:08:19.27,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Qué?!
Dialogue: 10,0:08:22.10,0:08:25.33,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Qué demonios?! ¡¿Esa era la muñeca de antes?!
Dialogue: 10,0:08:25.33,0:08:27.11,Subtitle,,0,0,0,,¿A quién le importa? ¡Solo corre!
Dialogue: 10,0:08:29.95,0:08:31.44,Subtitle,,0,0,0,,¡Ay, ay...!
Dialogue: 10,0:08:36.95,0:08:38.20,Subtitle,,0,0,0,,¡Toma esto!
Dialogue: 10,0:08:46.00,0:08:48.38,Subtitle,,0,0,0,,¡Oh, no!
Dialogue: 10,0:08:53.83,0:08:57.64,Subtitle,,0,0,0,,¿Qué son esas cosas? Nuestros ataques no están funcionando.
Dialogue: 10,0:08:58.12,0:09:00.28,Subtitle,,0,0,0,,¿Qué está pasando en este lugar?
Dialogue: 10,0:09:00.28,0:09:03.36,Subtitle,,0,0,0,,No lo se. No lo sé, pero...
Dialogue: 10,0:09:04.52,0:09:08.02,Subtitle,,0,0,0,,No te preocupes, cariño. Te mantendré a salvo.
Dialogue: 10,0:09:09.87,0:09:13.45,Subtitle,,0,0,0,,¿Magenta? ¿Qué llevas puesto?
Dialogue: 10,0:09:13.45,0:09:14.32,Subtitle,,0,0,0,,Oh, cariño...
Dialogue: 10,0:09:16.53,0:09:18.69,Subtitle,,0,0,0,,Estás tan hermosa como siempre.
Dialogue: 10,0:09:19.33,0:09:21.37,Subtitle,,0,0,0,,Vamos, dame un beso.
Dialogue: 10,0:09:21.37,0:09:26.91,Subtitle,,0,0,0,,¡Oye, oye, oye! ¡Sulfur, ayuda! ¡Algo le pasa a Magenta!
Dialogue: 10,0:09:26.91,0:09:27.79,Subtitle,,0,0,0,,Mami...
Dialogue: 10,0:09:29.83,0:09:32.80,Subtitle,,0,0,0,,Mami, tengo hambre.
Dialogue: 10,0:09:34.80,0:09:37.05,Subtitle,,0,0,0,,Espera, ¡¿Sulfur?!
Dialogue: 10,0:09:40.05,0:09:43.06,Subtitle,,0,0,0,,Mami... leche.
Dialogue: 10,0:09:46.81,0:09:50.57,Subtitle,,0,0,0,,¡Para!
Dialogue: 10,0:09:51.83,0:09:54.53,Subtitle,,0,0,0,,¿Oh ho? Supongo que me uniré a ti.
Dialogue: 10,0:09:56.49,0:09:58.07,Subtitle,,0,0,0,,¿Qué está pasando?
Dialogue: 10,0:09:59.08,0:10:01.03,Subtitle,,0,0,0,,Algo les pasa a las dos...
Dialogue: 10,0:10:02.70,0:10:08.91,Subtitle,,0,0,0,,O tal vez... He estado actuando mal todo este tiempo.
Dialogue: 10,0:10:08.91,0:10:13.32,Subtitle,,0,0,0,,¿Soy... su mamá? ¿Siempre fui su mamá?
Dialogue: 10,0:10:27.98,0:10:31.37,Subtitle,,0,0,0,,Es bueno tener un poco de tiempo a solas en familia, ¿no?
Dialogue: 10,0:10:31.37,0:10:35.23,Subtitle,,0,0,0,,Vamos, te voy a limpiar.
Dialogue: 10,0:10:44.74,0:10:48.57,Subtitle,,0,0,0,,Mi mente está en blanco...
Dialogue: 10,0:10:55.76,0:11:02.26,Subtitle,,0,0,0,,¿Puede usar su casa de muñecas para atrapar gente y hacer que cumplan sus órdenes?
Dialogue: 10,0:11:02.26,0:11:09.52,Subtitle,,0,0,0,,Ella puede controlar sus juguetes. Ese es el poder de Korisu Morino, o mejor dicho, el poder de Neroalice.
Dialogue: 10,0:11:09.52,0:11:14.02,Subtitle,,0,0,0,,No puedo decir que lo entienda, pero suena bastante OP.
Dialogue: 10,0:11:14.02,0:11:16.75,Subtitle,,0,0,0,,Efectivamente, y también es útil.
Dialogue: 10,0:11:16.75,0:11:21.41,Subtitle,,0,0,0,,Cualquiera que entre en su casa de muñecas se convierte en su juguete.
Dialogue: 10,0:11:21.41,0:11:22.53,Subtitle,,0,0,0,,Sin embargo...
Dialogue: 10,0:11:29.33,0:11:31.95,Subtitle,,0,0,0,,Espera, ¿qué estábamos...?
Dialogue: 10,0:11:31.95,0:11:34.09,Subtitle,,0,0,0,,Que... Que...
Dialogue: 10,0:11:34.41,0:11:37.57,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Qué cojones me han hecho hacer?!
Dialogue: 10,0:11:38.45,0:11:40.34,Subtitle,,0,0,0,,¡Chúpense esa, idiotas!
Dialogue: 10,0:11:40.34,0:11:43.15,Subtitle,,0,0,0,,Los poderes de Korisu tienen un gran impacto,
Dialogue: 10,0:11:43.85,0:11:46.57,Subtitle,,0,0,0,,sigue siendo sólo una niña.
Dialogue: 10,0:11:47.10,0:11:49.90,Subtitle,,0,0,0,,Korisu-chan, ¿tienes sueño?
Dialogue: 10,0:11:52.10,0:11:54.95,Subtitle,,0,0,0,,¿Puedes ayudarla a llegar a casa?
Dialogue: 10,0:11:54.95,0:11:57.11,Subtitle,,0,0,0,,Claro.
Dialogue: 10,0:11:59.36,0:12:03.32,Subtitle,,0,0,0,,Korisu-chan es muy linda...
Dialogue: 10,0:12:03.87,0:12:07.40,Subtitle,,0,0,0,,...pero puede que sea la peor de todas nosotras.
Dialogue: 10,0:12:13.62,0:12:16.28,Subtitle,,0,0,0,,¡Feliz cumpleaños, Korisu!
Dialogue: 10,0:12:17.88,0:12:21.03,Subtitle,,0,0,0,,¡Tengo un regalo para ti! Vamos, ábrelo.
Dialogue: 10,0:12:31.89,0:12:34.61,Subtitle,,0,0,0,,Dime, ¿te gusta?
Dialogue: 10,0:12:35.74,0:12:40.53,Subtitle,,0,0,0,,Me alegro. Ahora, disfrutemos de la cena antes de que se enfríe.
Dialogue: 10,0:12:49.41,0:12:54.28,Subtitle,,0,0,0,,¡Estoy aburrida, estoy aburrida estoy súper aburrida!
Dialogue: 10,0:12:54.28,0:12:57.92,Subtitle,,0,0,0,,Me alegro de que tengamos algo de tiempo libre, pero no sé...
Dialogue: 10,0:12:57.92,0:13:01.67,Subtitle,,0,0,0,,¡Eh, a ver quién salta más lejos!
Dialogue: 10,0:13:01.67,0:13:04.55,Subtitle,,0,0,0,,¿Eh? Estoy bien, gracias.
Dialogue: 10,0:13:04.55,0:13:05.38,Subtitle,,0,0,0,,¡Hup!
Dialogue: 10,0:13:07.22,0:13:09.49,Subtitle,,0,0,0,,¡Tu turno, Utena-chan!
Dialogue: 10,0:13:09.49,0:13:11.97,Subtitle,,0,0,0,,No, prefiero no...
Dialogue: 10,0:13:11.97,0:13:19.61,Subtitle,,0,0,0,,Vale, ¿qué más? Podríamos ir a un hotel, o ir a un hotel, o encontrar una habitación en un hotel...
Dialogue: 10,0:13:20.62,0:13:23.70,Subtitle,,0,0,0,,Sí que te gustan los hoteles, Kiwi-chan...
Dialogue: 10,0:13:23.70,0:13:26.36,Subtitle,,0,0,0,,Mira, estoy aburrida, ¿vale?
Dialogue: 10,0:13:26.95,0:13:29.12,Subtitle,,0,0,0,,¡Eh, es Korisu!
Dialogue: 10,0:13:29.12,0:13:30.49,Subtitle,,0,0,0,,¿A dónde va?
Dialogue: 10,0:13:30.49,0:13:33.12,Subtitle,,0,0,0,,¿A casa desde la escuela, probablemente?
Dialogue: 10,0:13:33.78,0:13:37.20,Subtitle,,0,0,0,,¡Korisu! ¿Vas a casa?
Dialogue: 10,0:13:37.20,0:13:38.88,Subtitle,,0,0,0,,Qué sorpresa verte.
Dialogue: 10,0:13:38.88,0:13:42.95,Subtitle,,0,0,0,,¡Hola! ¿Podemos ir a pasar el rato a tu casa?
Dialogue: 10,0:13:42.95,0:13:46.15,Subtitle,,0,0,0,,¡¿Qué?! No puedes invitarnos sin más...
Dialogue: 10,0:13:47.99,0:13:49.32,Subtitle,,0,0,0,,¿Estás segura?
Dialogue: 10,0:13:50.39,0:13:53.33,Subtitle,,0,0,0,,Korisu, ¿por dónde?
Dialogue: 10,0:13:53.33,0:13:54.64,Subtitle,,0,0,0,,¡Despacio!
Dialogue: 10,0:13:55.08,0:13:57.15,Subtitle,,0,0,0,,Hola...
Dialogue: 10,0:13:57.15,0:14:00.40,Subtitle,,0,0,0,,Espera, ¿por qué no hay nadie en casa?
Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:05.03,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(460.8,108)}Korisu,
Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:05.03,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(486.4,151.2)}por favor cómprate
Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:05.03,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(550.4,201.6)}algo de cenar.
Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:05.03,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(601.6,244.8)}Con amor, mamá
Dialogue: 10,0:14:05.66,0:14:07.44,Subtitle,,0,0,0,,¿Está tu madre en el trabajo?
Dialogue: 10,0:14:10.45,0:14:14.04,Subtitle,,0,0,0,,¡Hey, Korisu! ¿A dónde vas?
Dialogue: 10,0:14:15.20,0:14:17.58,Subtitle,,0,0,0,,¿Esta es tu habitación?
Dialogue: 10,0:14:17.58,0:14:20.54,Subtitle,,0,0,0,,¡Whoa, no está mal!
Dialogue: 10,0:14:24.05,0:14:26.08,Subtitle,,0,0,0,,¡Oh, cuantos...!
Dialogue: 10,0:14:26.08,0:14:28.30,Subtitle,,0,0,0,,Son muchos juguetes.
Dialogue: 10,0:14:30.37,0:14:34.08,Subtitle,,0,0,0,,Algunos son nuevos, pero otros son viejos y destartalados.
Dialogue: 10,0:14:34.08,0:14:40.19,Subtitle,,0,0,0,,Debe quererlos mucho si aún los conserva.
Dialogue: 10,0:14:40.19,0:14:44.36,Subtitle,,0,0,0,,¡Bien, déjame jugar contigo!
Dialogue: 10,0:14:51.45,0:14:52.20,Subtitle,,0,0,0,,¡Oh, mierda!
Dialogue: 10,0:14:52.20,0:14:53.70,Subtitle,,0,0,0,,¡Kiwi-chan!
Dialogue: 10,0:14:53.70,0:14:56.28,Subtitle,,0,0,0,,Lo siento, Korisu...
Dialogue: 10,0:15:19.48,0:15:21.61,Subtitle,,0,0,0,,¡Eh, Korisu!
Dialogue: 10,0:15:22.48,0:15:28.40,Subtitle,,0,0,0,,¡Esta muñeca parece interesante!\N¿Se trata de una antigüedad o algo así?
Dialogue: 10,0:15:28.99,0:15:32.49,Subtitle,,0,0,0,,Espera, esta también está rota.
Dialogue: 10,0:15:35.99,0:15:39.00,Subtitle,,0,0,0,,¿Qué sucede? ¿Es especial?
Dialogue: 10,0:15:42.70,0:15:45.75,Subtitle,,0,0,0,,Parece que esa es su favorita.
Dialogue: 10,0:15:47.33,0:15:53.76,Subtitle,,0,0,0,,Korisu-chan, si quieres, puedo arreglártela.
Dialogue: 10,0:15:53.76,0:15:56.76,Subtitle,,0,0,0,,Espera, ¡¿tú sabes hacer eso, Utena-chan?!
Dialogue: 10,0:15:57.12,0:15:59.95,Subtitle,,0,0,0,,Mi madre me enseñó cuando era pequeña.
Dialogue: 10,0:15:59.95,0:16:03.24,Subtitle,,0,0,0,,Sólo si te parece bien, Korisu-chan.
Dialogue: 10,0:16:03.24,0:16:08.15,Subtitle,,0,0,0,,Oh..., ¡Tienes madera de esposa! ¡Cásate conmigo!
Dialogue: 10,0:16:13.91,0:16:16.07,Subtitle,,0,0,0,,¡Te la arreglaré!
Dialogue: 10,0:16:18.66,0:16:21.04,Subtitle,,0,0,0,,¡Está helando!
Dialogue: 10,0:16:21.04,0:16:23.90,Subtitle,,0,0,0,,Hace mucho viento hoy, ¿eh...?
Dialogue: 10,0:16:24.83,0:16:26.78,Subtitle,,0,0,0,,¡Hasta luego, Utena-chan!
Dialogue: 10,0:16:26.78,0:16:29.17,Subtitle,,0,0,0,,Hasta luego, Kiwi-chan.
Dialogue: 10,0:16:31.55,0:16:35.68,Subtitle,,0,0,0,,Ahora que miro más de cerca, muchas partes están deshilachadas y golpeadas...
Dialogue: 10,0:16:35.68,0:16:39.13,Subtitle,,0,0,0,,Pero Korisu-chan parecía apreciar mucho esta muñeca.
Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.81,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(460.8,108)}Korisu,
Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.81,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(486.4,151.2)}por favor, cómprate
Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.81,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(550.4,201.6)}algo de cenar.
Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:43.81,Caption,,0,0,0,,{\fnSwis721 BT\fs21\c&HFFFFFF&\pos(601.6,252)}Con amor, mamá
Dialogue: 10,0:16:45.08,0:16:50.11,Subtitle,,0,0,0,,Confió en mí para arreglarla. Tengo que asegurarme de hacer un buen trabajo.
Dialogue: 10,0:16:57.70,0:16:59.95,Subtitle,,0,0,0,,¡Bien, terminé!
Dialogue: 10,0:17:00.74,0:17:03.07,Subtitle,,0,0,0,,Me olvidé totalmente de dormir...
Dialogue: 10,0:17:03.62,0:17:06.36,Subtitle,,0,0,0,,¡Pero ahora se ve mucho mejor!
Dialogue: 10,0:17:16.24,0:17:19.03,Subtitle,,0,0,0,,Me alegro de que te guste.
Dialogue: 10,0:17:22.10,0:17:25.62,Subtitle,,0,0,0,,Lo siento, me resfrié un poco.
Dialogue: 10,0:17:25.62,0:17:28.53,Subtitle,,0,0,0,,No quiero que te pongas enferma, así que me voy...
Dialogue: 10,0:17:31.49,0:17:36.11,Subtitle,,0,0,0,,¡Estoy bien, de verdad! ¡No tienes que preocuparte por mí!
Dialogue: 10,0:17:38.62,0:17:40.19,Subtitle,,0,0,0,,Trans Magia.
Dialogue: 10,0:17:47.12,0:17:49.38,Subtitle,,0,0,0,,Alice-chan...
Dialogue: 10,0:18:04.02,0:18:07.02,Subtitle,,0,0,0,,Alice me llevó a...
Dialogue: 10,0:18:10.78,0:18:11.77,Subtitle,,0,0,0,,¿Eh?
Dialogue: 10,0:18:14.28,0:18:20.28,Subtitle,,0,0,0,,Oh, Doctora... Creo que estoy resfriada.
Dialogue: 10,0:18:23.29,0:18:26.03,Subtitle,,0,0,0,,¿Quiere que abra la boca?
Dialogue: 10,0:18:39.30,0:18:43.44,Subtitle,,0,0,0,,Vale, me la quitaré...
Dialogue: 10,0:18:57.03,0:19:02.58,Subtitle,,0,0,0,,Por favor, Doctora... Examíneme.
Dialogue: 10,0:19:20.97,0:19:23.97,Subtitle,,0,0,0,,Doctora...
Dialogue: 10,0:19:40.74,0:19:43.98,Subtitle,,0,0,0,,¿Ayudará esa crema?
Dialogue: 10,0:19:54.24,0:19:57.76,Subtitle,,0,0,0,,¡Se siente tan bien!
Dialogue: 10,0:20:00.76,0:20:03.20,Subtitle,,0,0,0,,¿Necesito una inyección?
Dialogue: 10,0:20:03.20,0:20:13.61,Subtitle,,0,0,0,,Doctora, estoy asustada... así que por favor... con suavidad.
Dialogue: 10,0:20:18.74,0:20:22.78,Subtitle,,0,0,0,,¿K..Korisu-chan? Estaba...
Dialogue: 10,0:20:32.58,0:20:34.17,Subtitle,,0,0,0,,¡Mi resfriado se ha ido!
Dialogue: 10,0:20:35.99,0:20:38.17,Subtitle,,0,0,0,,¡Gracias, Korisu-chan!
Dialogue: 10,0:20:39.12,0:20:41.42,Subtitle,,0,0,0,,Espera, ¿de verdad?
Dialogue: 10,0:20:41.42,0:20:43.05,Subtitle,,0,0,0,,U..Uh-huh.
Dialogue: 10,0:20:43.66,0:20:49.81,Subtitle,,0,0,0,,¿Te enfermaste? Ojalá me lo hubieras dicho. ¡Hubiera venido a cuidarte!
Dialogue: 10,0:20:49.81,0:20:53.81,Subtitle,,0,0,0,,Um... ¡pero Korisu-chan usó sus poderes para curar mi resfriado!
Dialogue: 10,0:20:53.81,0:20:56.56,Subtitle,,0,0,0,,Eso es una locura, Korisu.
Dialogue: 10,0:20:59.41,0:21:05.07,Subtitle,,0,0,0,,¡Podría usar los poderes de Korisu para hacer que Utena-chan fingiera ser mi pequeño bebé!
Dialogue: 10,0:21:05.58,0:21:08.53,Subtitle,,0,0,0,,¿Crees que puedes hacer que eso suceda, Korisu?
Dialogue: 10,0:21:09.58,0:21:12.90,Subtitle,,0,0,0,,Espera, ¿qué? ¿Qué estás murmurando?
Dialogue: 10,0:21:20.46,0:21:27.23,Subtitle,,0,0,0,,¡Hey! ¡¿Qué demonios es esto?! ¡Déjame salir! ¡Korisu!
Dialogue: 10,0:21:28.99,0:21:30.72,Subtitle,,0,0,0,,¡Ya llegué!
Dialogue: 10,0:21:31.28,0:21:33.73,Subtitle,,0,0,0,,Siento llegar tan tarde.
Dialogue: 10,0:21:33.73,0:21:37.45,Subtitle,,0,0,0,,La abuela dice que vendrá de visita la semana que viene.
Dialogue: 10,0:21:37.45,0:21:42.11,Subtitle,,0,0,0,,Quiere traer un regalo. ¿Quieres otra muñeca?
Dialogue: 10,0:21:44.99,0:21:46.03,Subtitle,,0,0,0,,¿Seguro?
Dialogue: 10,0:21:47.74,0:21:53.50,Subtitle,,0,0,0,,Has estado de muy buen humor estos días. ¿Hiciste nuevos amigos?
Dialogue: 10,0:21:56.50,0:21:58.86,Subtitle,,0,0,0,,¿De verdad? ¡Qué bien!
Dialogue: 0,0:23:36.02,0:23:41.02,Caption,,0,0,0,,{\fnVAGRounded BT\fs33\c&H8931EE&\pos(371.2,410.4)}La Historia Secreta de Tres Magia