Pilot Pirx's Inquest

ID13188869
Movie NamePilot Pirx's Inquest
Release NamePilot.Pirxs.Inquest.1979.Bluray-1080p.x264.AC3.1.0-FLAME
Year1979
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID80010
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:11,920 --> 00:02:13,500 Disconnect the artificial kidney. 3 00:02:16,560 --> 00:02:17,720 Disconnect the IV drips. 4 00:02:19,547 --> 00:02:21,593 Switch the heart to its own power. 5 00:03:23,680 --> 00:03:27,300 You will drive him to the site in a state of hibernation, that will be best. 6 00:03:28,359 --> 00:03:32,740 Inteltron and Nortronix would give anything to snatch that contract from us. 7 00:03:32,940 --> 00:03:34,897 That's good, I would feel uneasy going together. 8 00:03:34,921 --> 00:03:36,660 Together with him alive. 9 00:03:37,120 --> 00:03:40,140 He is just like you and me in every detail. 10 00:03:40,180 --> 00:03:41,220 Well, almost every detail. 11 00:03:41,820 --> 00:03:45,253 Anyway, once there you will have to get used to him. 12 00:03:52,840 --> 00:03:53,900 I wish you luck. 13 00:03:53,960 --> 00:03:54,980 Thank you. 14 00:08:01,910 --> 00:08:06,650 After the initial selection, we now have two candidates. 15 00:08:07,550 --> 00:08:11,810 Commander Kent, whom we saw yesterday, and Commander Pirx. 16 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 Both are... 17 00:08:15,710 --> 00:08:16,810 excellent pilots. 18 00:08:17,550 --> 00:08:22,250 And both theoretically, at least at this moment, are at our disposal. 19 00:08:22,375 --> 00:08:26,787 As for Pirx, we know him to be of unquestionable integrity — let me remind you 20 00:08:26,811 --> 00:08:30,070 of the Vega rescue mission, during which he discovered 21 00:08:30,094 --> 00:08:33,430 a whole series of irregularities on one of the lines. 22 00:08:34,920 --> 00:08:39,210 Well gentlemen, as a human he has certain minor weaknesses. 23 00:08:40,180 --> 00:08:43,250 And returning to Kent, he is a really strong man. 24 00:08:43,400 --> 00:08:44,400 And trustworthy. 25 00:08:45,400 --> 00:08:47,270 And from United Atomic Laboratory. 26 00:08:48,550 --> 00:08:52,550 Yes, and that is why we will insist on Commander Kent's candidacy. 27 00:08:53,950 --> 00:08:58,950 His report will surely be positive enough for both the UN Commission and UNESCO. 28 00:09:00,080 --> 00:09:02,290 And then we will be able to start mass production. 29 00:09:02,990 --> 00:09:04,670 Which is the main goal of our experiment. 30 00:09:06,060 --> 00:09:11,611 Participation in the program of someone like Pirx, is a certain kind of risk, a gamble. 31 00:09:12,464 --> 00:09:13,457 A gamble? 32 00:09:13,970 --> 00:09:18,547 Personally, as a representative of Cybertronics, I believe 33 00:09:18,571 --> 00:09:23,107 that a pilot with the reputation of an honest man, like Pirx, 34 00:09:23,131 --> 00:09:26,707 whether he does it consciously or not, if he stands on our 35 00:09:26,731 --> 00:09:30,290 side, his support would be our best endorsement for the press and public opinion. 36 00:09:30,840 --> 00:09:32,610 And what if Pirx's opinion is negative? 37 00:09:34,300 --> 00:09:36,642 We ourselves know, we can openly talk 38 00:09:36,666 --> 00:09:39,051 here about certain flaws in our products. 39 00:09:40,430 --> 00:09:42,804 That may cause our defeat on 40 00:09:42,828 --> 00:09:45,391 a scale that you cannot imagine. 41 00:09:46,420 --> 00:09:49,930 Given the disagreement, I propose to hold a vote. 42 00:09:50,570 --> 00:09:55,070 Who among you is in favor of Commander Pirx's participation in our program? 43 00:09:58,470 --> 00:10:01,610 On behalf of United Atomic Laboratory I strongly object. 44 00:10:17,486 --> 00:10:18,486 Hello? 45 00:10:18,890 --> 00:10:20,660 The vote went positively. 46 00:10:21,870 --> 00:10:25,777 Now it depends on you, director, to obtain Commander Pirx's 47 00:10:25,801 --> 00:10:29,960 consent to participate in our, I can say it clearly, in our joint program. 48 00:11:33,680 --> 00:11:35,520 We made less progress than we did on the Moon. 49 00:11:36,765 --> 00:11:38,320 But without spacesuits. 50 00:11:41,100 --> 00:11:42,580 Let's hurry, the weather is changing. 51 00:11:59,510 --> 00:12:03,050 Apparently on mountain peaks sometimes you can see stars at noon. 52 00:12:04,110 --> 00:12:05,190 We'll check that tomorrow. 53 00:12:05,770 --> 00:12:08,530 One might think that you have never seen them from space. 54 00:12:08,880 --> 00:12:10,410 But they look better from the Earth. 55 00:12:11,300 --> 00:12:13,610 We still have a whole month to watch them from the Earth. 56 00:12:36,340 --> 00:12:38,940 Commander, an urgent telegram for you. 57 00:12:48,880 --> 00:12:50,110 I must return immediately. 58 00:12:50,960 --> 00:12:52,130 But you are on vacation. 59 00:12:52,360 --> 00:12:53,360 That's an order. 60 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Too bad. 61 00:12:55,730 --> 00:12:57,370 It was going to be a beautiful month. 62 00:15:03,831 --> 00:15:04,283 Please. 63 00:15:04,610 --> 00:15:05,446 We have arrived. 64 00:15:05,470 --> 00:15:06,470 Thank you. 65 00:15:22,350 --> 00:15:22,950 Commander Pirx? 66 00:15:23,110 --> 00:15:24,110 Yes, that's me. 67 00:15:24,700 --> 00:15:25,926 He has been waiting for you for several days. 68 00:15:25,950 --> 00:15:27,030 Please, have a seat. 69 00:15:29,460 --> 00:15:30,610 I am busy at the moment. 70 00:15:30,650 --> 00:15:31,810 I am not available to anyone. 71 00:15:39,020 --> 00:15:42,317 Commander, I have an unusual proposal for you. 72 00:15:42,341 --> 00:15:43,501 I will call it an experiment. 73 00:15:43,830 --> 00:15:47,400 However, I must ask you to keep what I say in absolute discretion. 74 00:15:47,900 --> 00:15:49,560 Even if you reject the proposal. 75 00:15:50,380 --> 00:15:51,000 Do you agree? 76 00:15:51,100 --> 00:15:51,320 No. 77 00:15:51,430 --> 00:15:52,700 Unless you say more. 78 00:15:54,820 --> 00:15:55,237 I understand. 79 00:15:55,261 --> 00:15:56,701 You don't sign anything blank. 80 00:15:57,890 --> 00:16:01,500 Besides, I could have expected that after what you heard, but that's better. 81 00:16:02,100 --> 00:16:04,200 It's about an experimental voyage. 82 00:16:04,740 --> 00:16:05,866 A new type of ship? 83 00:16:06,840 --> 00:16:07,233 No. 84 00:16:07,470 --> 00:16:09,180 A new kind of crew. 85 00:16:09,860 --> 00:16:10,860 Crew? 86 00:16:11,870 --> 00:16:13,710 But I don't understand what my role in this is. 87 00:16:16,120 --> 00:16:17,860 A comprehensive evaluation and suitability. 88 00:16:19,410 --> 00:16:21,210 That's all I can say to you for now. 89 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 The decision is yours. 90 00:16:24,720 --> 00:16:26,080 I can't accept this proposal. 91 00:16:27,200 --> 00:16:27,996 But why? 92 00:16:28,020 --> 00:16:29,460 What criteria do you use? 93 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 My own conscience. 94 00:16:31,690 --> 00:16:34,460 I can't judge anyone without knowing the rules of the game. 95 00:16:37,220 --> 00:16:38,220 Alright. 96 00:16:39,030 --> 00:16:44,461 Now it's time for lunch, and later I'll take you to our facility, you'll learn everything. 97 00:16:44,680 --> 00:16:46,640 Well, as you can see, I'm agreeing to everything. 98 00:16:47,380 --> 00:16:47,960 Good. 99 00:16:48,180 --> 00:16:49,980 I wonder what you gentlemen have come up with. 100 00:16:55,190 --> 00:16:59,727 So, Commander, it's about orbiting Saturn and placing new automatic 101 00:16:59,751 --> 00:17:02,810 satellites into a stationary orbit there. 102 00:17:03,490 --> 00:17:04,770 Oh, it's not an ordinary flight. 103 00:17:05,010 --> 00:17:08,827 Recently, both in the Soviet Union, and in the United States, they started 104 00:17:08,851 --> 00:17:13,190 manufacturing humanoid automatons, so-called finite nonlinear machines. 105 00:17:13,290 --> 00:17:16,110 Primarily for servicing extraterrestrial ships. 106 00:17:16,210 --> 00:17:16,750 Yes. 107 00:17:17,170 --> 00:17:18,690 I've already heard something about it. 108 00:17:18,750 --> 00:17:19,406 Well, all the better. 109 00:17:19,430 --> 00:17:20,871 What's your opinion on this? 110 00:17:21,490 --> 00:17:22,630 It's absurd. 111 00:17:23,420 --> 00:17:25,190 The pilots' union won't allow it. 112 00:17:25,350 --> 00:17:30,767 They will... Well, but precisely because the companies producing nonlinear 113 00:17:30,791 --> 00:17:34,667 machines must take into account objections from global labor, trade unions, the 114 00:17:34,691 --> 00:17:38,068 workers' movement, and so on, they have therefore handed over several 115 00:17:38,092 --> 00:17:41,452 prototypes to us to examine their suitability in... servicing extraterrestrial ships. 116 00:17:43,305 --> 00:17:44,305 To us? 117 00:17:44,560 --> 00:17:45,560 Meaning whom? 118 00:17:46,150 --> 00:17:47,750 The United Nations? 119 00:17:48,010 --> 00:17:49,951 Us means UNESCO, an organization dealing 120 00:17:49,975 --> 00:17:52,691 with matters of culture, science, and education. 121 00:17:52,740 --> 00:17:55,730 And what do these robots have to do with culture or education? 122 00:17:58,050 --> 00:18:01,547 Well, the invasion, as you yourself called it, of those of these 123 00:18:01,571 --> 00:18:04,434 pseudo-people produced by the assembly line system, is probably 124 00:18:04,458 --> 00:18:07,346 significant in every respect precisely in the sphere of universal human culture. 125 00:18:07,370 --> 00:18:12,327 Besides, listen to a representative of electronic companies at the 126 00:18:12,351 --> 00:18:15,310 secret session of the General Assembly, which decided on our program. 127 00:18:28,950 --> 00:18:33,677 So let's not be afraid of purely economic consequences, the 128 00:18:33,701 --> 00:18:38,117 danger of unemployment, nor any more psychological, social or 129 00:18:38,141 --> 00:18:42,760 cultural damages that the non-linearists are supposed to cause. 130 00:18:44,700 --> 00:18:50,217 The most important thing, and what should count, is only 131 00:18:50,241 --> 00:18:54,069 that as the crew of spaceships the non-linearists offer 132 00:18:54,093 --> 00:18:57,380 incomparably greater safety guarantees than human crews. 133 00:18:57,720 --> 00:19:00,260 They have faster reactions than humans. 134 00:19:00,400 --> 00:19:03,780 They have virtually no need for sleep, nor fatigue. 135 00:19:04,120 --> 00:19:06,320 They are not subject to diseases. 136 00:19:06,900 --> 00:19:11,080 Even in the case of serious damage, they can function. 137 00:19:12,320 --> 00:19:13,320 Furthermore. 138 00:19:13,480 --> 00:19:16,720 They require neither oxygen nor food. 139 00:19:18,100 --> 00:19:20,763 They can perform their tasks even on the deck 140 00:19:20,823 --> 00:19:23,760 of a decompressed, overheated ship, and so on. 141 00:19:25,900 --> 00:19:31,646 So gentlemen should understand that we are not after profit, 142 00:19:31,670 --> 00:19:35,480 but after the safety of space flights. 143 00:19:36,300 --> 00:19:41,357 So not only private lines, but also socialist 144 00:19:41,381 --> 00:19:45,086 states, as well as those subordinate to the United 145 00:19:45,110 --> 00:19:50,221 Nations organization, should vote in favor of our decision. 146 00:19:50,340 --> 00:19:51,720 Well, that's enough for now. 147 00:19:52,730 --> 00:19:55,197 If their machines are really that good, 148 00:19:55,490 --> 00:19:57,060 sooner or later your company will take them. 149 00:19:57,460 --> 00:20:01,633 And what will change if UNESCO takes on the role of 150 00:20:01,675 --> 00:20:03,235 the technical supervision of production of these companies? 151 00:20:03,960 --> 00:20:06,320 Commander, this is not about technical supervision. 152 00:20:07,190 --> 00:20:09,040 Rather about the psychological aspect. 153 00:20:09,710 --> 00:20:11,190 I have to tell you everything now. 154 00:20:12,290 --> 00:20:14,120 So we wanted to propose to you... 155 00:20:14,570 --> 00:20:15,900 a flight with such a crew. 156 00:20:15,995 --> 00:20:19,464 You would command it and during those several days you 157 00:20:19,488 --> 00:20:22,300 could find out how much it is worth from every point of view. 158 00:20:23,880 --> 00:20:25,260 And that would be my whole task? 159 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Yes. 160 00:20:27,979 --> 00:20:29,820 Good, I have one more question. 161 00:20:29,900 --> 00:20:30,900 I'm listening. 162 00:20:32,260 --> 00:20:34,420 What consequences will my opinion have? 163 00:20:34,945 --> 00:20:36,380 It will be decisive. 164 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 For whom? 165 00:20:38,370 --> 00:20:39,149 For us, of course. 166 00:20:39,220 --> 00:20:40,220 For UNESCO. 167 00:20:41,700 --> 00:20:44,717 We will publish in the world press what you present to us. 168 00:20:44,741 --> 00:20:51,301 The results, if negative, will certainly halt the process of employing robots. 169 00:20:52,510 --> 00:20:54,160 And if it is positive, then what? 170 00:20:56,020 --> 00:20:59,419 Well, unfortunately we are not a world government and 171 00:20:59,443 --> 00:21:02,980 we cannot forbid anyone to produce this or that machine. 172 00:21:03,835 --> 00:21:07,240 Some governments tried and nothing came of it. 173 00:21:07,740 --> 00:21:10,440 The Church also didn't do anything, and you 174 00:21:10,464 --> 00:21:13,097 know its absolutely negative stance on this matter. 175 00:21:13,230 --> 00:21:17,360 In short, no one likes this idea and everyone looks helpless. 176 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 How does this happen? 177 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 That's the first thing. 178 00:21:20,580 --> 00:21:23,340 And secondly, you didn't answer me, why me in particular? 179 00:21:24,580 --> 00:21:26,380 Well, you know, we have tested many pilots. 180 00:21:26,420 --> 00:21:27,420 You too. 181 00:21:27,700 --> 00:21:31,012 And we have come to the conclusion that if there are any 182 00:21:31,036 --> 00:21:35,460 objections you, being the most skeptical, would be the best one to voice them. 183 00:21:36,573 --> 00:21:40,034 Commander, of course you can refuse, but please consider if we had 184 00:21:40,061 --> 00:21:43,034 all done the same, would that really have been the gesture of a pilot? 185 00:21:43,390 --> 00:21:47,097 Because the easiest thing to do is to wash your hands of it, but in the end, 186 00:21:47,121 --> 00:21:50,201 we're not completely powerless, and we can at least carry out this experiment. 187 00:21:50,280 --> 00:21:54,080 So please decide and call us within two days, okay? 188 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Okay. 189 00:22:11,820 --> 00:22:12,820 Yes, I'm listening. 190 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 Yes. 191 00:22:16,330 --> 00:22:18,080 But it really wasn't my fault. 192 00:22:19,430 --> 00:22:21,200 I did everything in my power. 193 00:22:22,020 --> 00:22:23,040 Yes, of course. 194 00:22:24,060 --> 00:22:25,640 I am fully aware of that. 195 00:22:26,990 --> 00:22:28,836 A negative opinion means the bankruptcy of our company. 196 00:22:28,860 --> 00:22:29,860 Yes. 197 00:22:31,560 --> 00:22:33,920 Yes, all measures will be applied to him immediately. 198 00:22:34,173 --> 00:22:34,479 Yes? 199 00:22:35,146 --> 00:22:35,515 Yes? 200 00:22:35,540 --> 00:22:36,540 I understand. 201 00:22:47,546 --> 00:22:48,320 Michel speaking. 202 00:22:49,050 --> 00:22:51,886 I recommend immediately locating the whereabouts of Commander Pirx. 203 00:23:07,390 --> 00:23:09,070 We are conducting continuous surveillance. 204 00:23:09,800 --> 00:23:10,453 Thank you. 205 00:23:11,333 --> 00:23:14,360 It's good that he was located. 206 00:23:16,600 --> 00:23:19,760 You have partially rehabilitated yourself in my eyes. 207 00:23:20,880 --> 00:23:22,600 The choice of method... 208 00:23:25,430 --> 00:23:26,960 I leave the decision to you. 209 00:29:43,990 --> 00:29:45,390 Green, I'm listening. 210 00:29:46,560 --> 00:29:47,560 Pirx speaking. 211 00:29:49,070 --> 00:29:50,070 I agree. 212 00:30:07,375 --> 00:30:11,050 In 24 hours he will wake up with full awareness. 213 00:30:11,890 --> 00:30:14,990 And you can include him among the people of your crew. 214 00:30:16,455 --> 00:30:17,750 My role is finished. 215 00:30:18,496 --> 00:30:21,870 You know, to be alone with him like that. 216 00:30:22,220 --> 00:30:23,756 Complete bullshit. 217 00:30:24,210 --> 00:30:28,223 Intelligence, education, and precisely defined tasks. 218 00:30:28,776 --> 00:30:31,685 Well, if it exceeds the scope it was programmed for. 219 00:30:32,170 --> 00:30:37,170 The human brain and its capabilities have not been fully researched. 220 00:30:37,250 --> 00:30:40,310 And this one has a slightly larger capacity. 221 00:30:46,110 --> 00:30:47,110 Good luck. 222 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 Commander Pirx? 223 00:31:06,090 --> 00:31:07,840 You are requested in room 207. 224 00:31:22,860 --> 00:31:23,860 Good morning. 225 00:31:23,920 --> 00:31:25,597 I am... I know, Commander. 226 00:31:25,621 --> 00:31:26,621 I will take you there. 227 00:31:27,490 --> 00:31:28,195 Are they already here? 228 00:31:28,220 --> 00:31:29,340 Yes, they are expecting you. 229 00:31:30,286 --> 00:31:31,386 Have you seen them? 230 00:31:31,553 --> 00:31:33,186 Yes, for a moment. 231 00:31:33,400 --> 00:31:34,400 Briefly. 232 00:31:35,110 --> 00:31:36,380 What are they like? 233 00:31:36,850 --> 00:31:38,340 There are five of them. 234 00:31:38,820 --> 00:31:40,240 One talked to me. 235 00:31:40,620 --> 00:31:42,240 Completely different, I'm telling you. 236 00:31:42,280 --> 00:31:43,280 Completely. 237 00:31:43,750 --> 00:31:49,420 If I met him on the street, I would never even think so. 238 00:31:50,090 --> 00:31:54,360 But when I looked at him closely, there is something strange in his eyes. 239 00:31:57,619 --> 00:31:59,037 Here, we are here. 240 00:31:59,061 --> 00:32:00,520 Good luck, commander, I'm leaving you. 241 00:32:00,912 --> 00:32:01,745 Please. 242 00:32:01,772 --> 00:32:03,458 No, I won't go in there for anything. 243 00:32:03,692 --> 00:32:04,652 I don't want to. 244 00:32:30,220 --> 00:32:31,220 My name is McGeer. 245 00:32:31,600 --> 00:32:34,730 I had the pleasure of flying with you once, but you probably don't remember me. 246 00:32:35,220 --> 00:32:36,220 No, I don't remember. 247 00:32:36,540 --> 00:32:39,690 Gentlemen, this is your commander, Commander Pirx. 248 00:32:40,600 --> 00:32:43,130 And this is your crew, Commander. 249 00:32:45,660 --> 00:32:47,450 First pilot John Calder. 250 00:32:50,060 --> 00:32:52,030 Neurologist and cyberneticist Tom Nowak. 251 00:32:58,800 --> 00:33:00,400 Electronics technician Jan Otis. 252 00:33:05,710 --> 00:33:06,770 Second pilot Harry Brown. 253 00:33:10,340 --> 00:33:12,130 Nuclear engineer Kurt Weber. 254 00:33:14,390 --> 00:33:16,750 And now I would like to talk with you. 255 00:33:25,200 --> 00:33:28,457 Commander, to avoid any misunderstandings, I wanted to explain to you 256 00:33:28,481 --> 00:33:32,087 right away that some of them come from a mother and a father, 257 00:33:32,454 --> 00:33:33,454 and some do not. 258 00:33:35,525 --> 00:33:39,501 Each of them knows their origin, however, knows nothing about the origin of others. 259 00:33:39,640 --> 00:33:41,960 Of course, they will carry out your orders certainly well. 260 00:33:42,970 --> 00:33:45,563 And in official and unofficial relations they 261 00:33:45,587 --> 00:33:48,180 will certainly show honesty and initiative. 262 00:33:48,260 --> 00:33:50,411 They have been instructed, however, that to the 263 00:33:50,435 --> 00:33:52,821 question of who you are, each of them will answer. 264 00:33:53,340 --> 00:33:54,880 A completely ordinary man. 265 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Yes. 266 00:33:56,680 --> 00:33:58,800 So actually I shouldn't ask them such questions. 267 00:33:59,080 --> 00:34:01,239 No, you might only have a very unpleasant 268 00:34:01,263 --> 00:34:04,080 awareness that one of your crew is not telling the truth. 269 00:34:12,570 --> 00:34:15,410 Don't you think that someone would like to make an idiot out of me here? 270 00:34:15,670 --> 00:34:16,800 No, nothing like that. 271 00:34:17,340 --> 00:34:19,080 The conditions foresee a new kind of crew. 272 00:34:19,180 --> 00:34:22,060 There was not a word in them that it should be a homogeneous crew, right? 273 00:34:22,460 --> 00:34:28,240 However, we wanted to avoid the possibility of some prejudice on your part. 274 00:34:29,010 --> 00:34:30,660 You explained that to me very nicely. 275 00:34:31,850 --> 00:34:34,050 Despite everything, I believe that you have deceived me. 276 00:34:36,140 --> 00:34:37,860 Nevertheless, I will not change my decision. 277 00:34:38,410 --> 00:34:39,600 I expected that. 278 00:34:42,170 --> 00:34:47,280 So, if you allow, I will talk a bit with my people. 279 00:34:48,090 --> 00:34:49,840 Please, you may talk with them. 280 00:35:02,390 --> 00:35:03,551 Braun, do you believe in God? 281 00:35:08,580 --> 00:35:09,941 That is not part of my duties. 282 00:35:10,030 --> 00:35:11,630 You did not answer my question. 283 00:35:12,890 --> 00:35:14,706 I said that it is not part of my duties. 284 00:35:14,730 --> 00:35:17,270 I decide as your commander, what is part of your duties. 285 00:35:20,420 --> 00:35:24,270 If this is an order, I can say that I have not been interested in this problem. 286 00:35:24,610 --> 00:35:25,810 Please consider this question. 287 00:35:26,640 --> 00:35:28,950 I base your presence on the ship on your answer. 288 00:35:30,210 --> 00:35:31,210 Calder. 289 00:35:32,380 --> 00:35:34,110 You are a pilot with what experience? 290 00:35:34,300 --> 00:35:35,733 I have completed a pilot course. 291 00:35:35,770 --> 00:35:39,370 290 hours in space and 10 solo landings. 292 00:35:39,800 --> 00:35:42,030 4 on the Moon, 2 on Mars and 2 on Venus. 293 00:35:43,110 --> 00:35:44,110 Otis. 294 00:35:44,930 --> 00:35:46,423 You are an electronics man.... 295 00:35:47,056 --> 00:35:49,816 How many x-rays of radiation can you withstand in an hour? 296 00:35:50,410 --> 00:35:51,410 I think about 400. 297 00:35:52,860 --> 00:35:54,170 As much as the average person. 298 00:35:55,350 --> 00:35:56,830 But then you would have to get treated. 299 00:35:56,870 --> 00:35:58,123 And more than 400? 300 00:35:59,190 --> 00:36:00,190 I don't know. 301 00:36:00,590 --> 00:36:01,590 But probably not. 302 00:36:01,980 --> 00:36:02,980 Where were you born? 303 00:36:03,750 --> 00:36:05,270 In the north, beyond the polar circle. 304 00:36:12,090 --> 00:36:14,550 I consider everyone except Braun already a crew member. 305 00:36:16,040 --> 00:36:18,250 Braun will answer me tomorrow on the question I asked. 306 00:36:19,890 --> 00:36:20,910 That's all. 307 00:36:27,100 --> 00:36:30,900 <i>Gentlemen Peerks and McGeer are requested to proceed to the program room.</i> 308 00:36:32,303 --> 00:36:33,009 <i>Thank you.</i> 309 00:36:34,180 --> 00:36:36,933 And now the head of the program will explain to you the details 310 00:36:37,407 --> 00:36:39,411 of the tasks that your crew is to carry out during the flight. 311 00:36:47,110 --> 00:36:48,740 You have no idea how happy I am that 312 00:36:49,040 --> 00:36:52,100 you made your decision before the deadline. 313 00:36:53,270 --> 00:36:55,540 Would you like to know what made me decide? 314 00:36:56,670 --> 00:36:59,270 Well, I think you made your decision because 315 00:36:59,294 --> 00:37:02,220 you understood the value of our program's objectives. 316 00:37:02,420 --> 00:37:03,620 No, it wasn't quite like that. 317 00:37:04,240 --> 00:37:06,946 There was an attempt to prevent me from participating in this flight. 318 00:37:07,026 --> 00:37:07,966 I don't understand. 319 00:37:08,160 --> 00:37:09,200 Someone wanted to kill me. 320 00:37:10,400 --> 00:37:10,857 Impossible. 321 00:37:10,881 --> 00:37:11,881 However, it's true. 322 00:37:12,410 --> 00:37:15,020 I was lured into a trap, from which I miraculously escaped. 323 00:37:15,680 --> 00:37:18,980 And if I had died, the police would have said that it was just a car accident. 324 00:37:19,870 --> 00:37:21,720 But who could have wanted that? 325 00:37:22,150 --> 00:37:24,631 Someone who didn't want me to participate in this flight. 326 00:37:25,920 --> 00:37:27,080 And that's why I decided. 327 00:37:29,660 --> 00:37:31,700 I don't like it when someone makes decisions for me. 328 00:37:33,380 --> 00:37:36,540 And now I will present to you, commander, the technical side of Johan's project. 329 00:37:36,680 --> 00:37:37,680 Please. 330 00:37:43,790 --> 00:37:45,430 You underestimated us, commander. 331 00:37:45,490 --> 00:37:46,970 How am I supposed to understand that? 332 00:37:47,110 --> 00:37:50,810 Our guys can't be easily distinguished from ordinary ones. 333 00:37:51,230 --> 00:37:52,330 How do you know all this? 334 00:37:53,025 --> 00:37:54,025 Who exactly are you? 335 00:37:54,610 --> 00:37:56,410 Is it about whether I am a designer? 336 00:37:56,450 --> 00:37:58,896 No, no, no... I work in public relations. 337 00:38:00,255 --> 00:38:03,250 But are you competent enough to answer a few questions for me? 338 00:38:03,930 --> 00:38:04,930 Of course. 339 00:38:06,350 --> 00:38:11,590 Do those on the crew who are not human behave like humans? 340 00:38:11,750 --> 00:38:12,076 Yes. 341 00:38:12,270 --> 00:38:12,630 Yes? 342 00:38:12,750 --> 00:38:13,310 Yes, yes. 343 00:38:13,543 --> 00:38:15,663 - And why? - Just to make the routine even more mind-numbing. 344 00:38:15,696 --> 00:38:17,010 For the surroundings, of course. 345 00:38:17,570 --> 00:38:18,570 And blood? 346 00:38:20,390 --> 00:38:21,490 I asked if they have blood? 347 00:38:22,380 --> 00:38:24,100 They have the appearance of blood and heart. 348 00:38:24,670 --> 00:38:25,710 What does appearance mean? 349 00:38:25,800 --> 00:38:29,330 Only a specialist doctor after a thorough examination could notice. 350 00:38:29,810 --> 00:38:30,810 And I can't? 351 00:38:31,290 --> 00:38:32,750 No, sir, you can't. 352 00:38:33,290 --> 00:38:35,371 Unless you had... an X-ray. 353 00:38:35,560 --> 00:38:40,951 You are presumptuous, commander, but unfortunately you won't have it on board. 354 00:38:41,690 --> 00:38:43,290 But there are devices for defectoscopy. 355 00:38:43,330 --> 00:38:45,676 From an atomic stack, you can have any amount of isotopes. 356 00:38:45,701 --> 00:38:48,796 Commander, you are trying with all your might to make our task difficult. 357 00:38:49,430 --> 00:38:50,136 Of course. 358 00:38:50,980 --> 00:38:51,980 To make mine easier. 359 00:39:45,660 --> 00:39:48,946 But you must understand, it's certainly not to mislead you. 360 00:39:49,670 --> 00:39:52,210 Production has been launched at the cost of billions of dollars. 361 00:39:52,250 --> 00:39:54,170 We were the first to place the brain in the head. 362 00:39:54,570 --> 00:39:56,390 If I'm not mistaken, nature was first. 363 00:39:56,910 --> 00:39:58,350 All right, let's say we were second. 364 00:39:58,460 --> 00:39:59,606 But these are the specifics. 365 00:39:59,630 --> 00:40:00,290 And the rest is a mystery. 366 00:40:00,420 --> 00:40:01,660 And the rest is also a mystery? 367 00:40:01,820 --> 00:40:02,820 What do you mean? 368 00:40:02,850 --> 00:40:04,190 Can they lie? 369 00:40:04,610 --> 00:40:06,250 Can they lose control of themselves? 370 00:40:06,790 --> 00:40:08,907 Yes, it's all possible, although less likely than 371 00:40:08,931 --> 00:40:10,630 if it were a human in the same situation. 372 00:40:10,663 --> 00:40:12,416 And where does that certainty come from, exactly? 373 00:40:12,443 --> 00:40:15,123 Strange question, isn't it? Where do you think? We conducted experiments. 374 00:40:15,390 --> 00:40:17,050 And people were the guinea pigs? 375 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 Of course. 376 00:40:18,420 --> 00:40:19,804 Even if it meant death? 377 00:40:19,971 --> 00:40:20,971 Exactly that. 378 00:40:21,200 --> 00:40:22,200 That's interesting. 379 00:40:22,290 --> 00:40:23,290 And the results? 380 00:40:24,220 --> 00:40:25,970 People can be more unreliable. 381 00:40:26,870 --> 00:40:27,870 Poor them. 382 00:40:28,730 --> 00:40:29,730 Poor people. 383 00:40:31,600 --> 00:40:34,870 And what if I try to blow someone's head off? 384 00:40:35,450 --> 00:40:36,570 They will defend themselves. 385 00:40:36,690 --> 00:40:37,690 Will they kill me? 386 00:40:37,843 --> 00:40:38,549 No. 387 00:40:38,875 --> 00:40:40,146 They'll limit themselves to defense. 388 00:40:40,170 --> 00:40:42,230 And if the only means of defense is attack? 389 00:40:42,270 --> 00:40:43,410 Ah, then they'll attack you. 390 00:40:46,160 --> 00:40:47,207 Give me the contract. 391 00:40:47,231 --> 00:40:48,231 It suits me. 392 00:40:48,390 --> 00:40:49,390 Here. 393 00:40:49,730 --> 00:40:50,750 I wish you luck. 394 00:40:52,015 --> 00:40:55,301 You can inform your superiors that I will try to 395 00:40:55,381 --> 00:40:57,387 squeeze everything out of them on this matter. 396 00:40:57,411 --> 00:40:58,411 Please. 397 00:40:58,650 --> 00:40:59,650 Commander. 398 00:41:03,545 --> 00:41:08,701 You are a brave man, but in your own interest I advise caution. 399 00:41:08,810 --> 00:41:10,290 So these robots don't finish you off. 400 00:41:10,440 --> 00:41:11,416 No, not the robots. 401 00:41:11,440 --> 00:41:13,160 The first to be sent to you will be people. 402 00:41:13,230 --> 00:41:14,980 Ordinary, good-natured, decent boys. 403 00:41:15,223 --> 00:41:16,103 Do you understand? 404 00:41:16,370 --> 00:41:17,396 And the robots? 405 00:41:18,380 --> 00:41:19,781 What exactly do you want from them? 406 00:41:20,010 --> 00:41:22,450 They are excellent specialists who will do everything for you. 407 00:41:22,890 --> 00:41:24,860 I will try to make them do even more. 408 00:41:32,380 --> 00:41:33,680 You are go for separation. 409 00:41:34,340 --> 00:41:36,160 Telemetry confirm separation. 410 00:41:36,520 --> 00:41:37,600 All systems are... 411 00:42:36,960 --> 00:42:38,060 Whisky please. 412 00:42:38,760 --> 00:42:39,440 Whisky? 413 00:42:39,720 --> 00:42:40,720 Yes, from the bottle. 414 00:42:44,420 --> 00:42:45,420 Here you go. 415 00:42:57,050 --> 00:42:58,050 Tonic please. 416 00:42:58,450 --> 00:42:58,790 Thank you. 417 00:42:59,470 --> 00:43:00,470 The line's good. 418 00:43:01,810 --> 00:43:02,810 Thank you. 419 00:43:05,330 --> 00:43:06,330 Yes? 420 00:43:06,790 --> 00:43:07,586 <i>Are you speaking?</i> 421 00:43:07,610 --> 00:43:11,963 <i>Mr. Birx, so, what did you decide?</i> 422 00:43:14,570 --> 00:43:15,790 I didn't have much time. 423 00:43:17,485 --> 00:43:24,347 But after considering all the arguments for 424 00:43:24,371 --> 00:43:28,287 and against, I've concluded that in ninety, 425 00:43:28,311 --> 00:43:30,631 maybe even ninety-nine percent of cases, He doesn't exist. 426 00:43:31,090 --> 00:43:32,450 But there's still that one percent 427 00:43:33,550 --> 00:43:34,447 That He exists. 428 00:43:34,471 --> 00:43:35,890 That God exists. 429 00:43:37,370 --> 00:43:38,370 <i>Good.</i> 430 00:43:39,030 --> 00:43:41,350 <i>You can join the others on board.</i> 431 00:43:42,710 --> 00:43:43,710 <i>See you.</i> 432 00:43:44,376 --> 00:43:45,363 Goodbye. 433 00:44:16,950 --> 00:44:18,840 Well, time to say goodbye. 434 00:44:19,040 --> 00:44:20,320 Goodbye, director. 435 00:44:22,900 --> 00:44:25,000 Oh, one more thing, commander. 436 00:44:25,740 --> 00:44:28,447 I have to warn you, that all 437 00:44:28,471 --> 00:44:30,216 orders you give will be recorded. 438 00:44:30,240 --> 00:44:31,480 The black box? 439 00:44:32,540 --> 00:44:35,560 Yes, it will survive even in the event of a disaster. 440 00:44:35,780 --> 00:44:37,780 In that case, it will take the place of testimony. 441 00:44:38,300 --> 00:44:39,676 The countdown has already begun. 442 00:44:39,700 --> 00:44:40,595 It's time for me to go. 443 00:44:40,620 --> 00:44:42,260 I wish you good luck with all my heart. 444 00:44:59,340 --> 00:45:01,180 We've done everything that was required of us. 445 00:45:01,830 --> 00:45:03,450 Well, the rest is in Birks' hands. 446 00:45:04,680 --> 00:45:06,120 You know, one thought occured to me. 447 00:45:07,040 --> 00:45:09,710 Birks decided to fly because he miraculously escaped death. 448 00:45:10,340 --> 00:45:13,190 Are you afraid that our part of the crew might rebel? 449 00:45:13,215 --> 00:45:15,368 - That's nonsense. - Well, I don't know, I don't know. 450 00:45:15,410 --> 00:45:19,510 But if it does happen, then may God take care of Birks and the people from his crew. 451 00:46:10,130 --> 00:46:11,651 Prepare for the docking maneuver. 452 00:48:10,510 --> 00:48:17,960 No no no no. 453 00:48:18,080 --> 00:48:21,960 No no no no. 454 00:48:59,490 --> 00:49:00,490 Turn on the engines. 455 00:49:01,575 --> 00:49:02,616 Yes, turn on the engines. 456 00:49:09,620 --> 00:49:12,280 Little 814. 457 00:49:14,050 --> 00:49:15,400 Ionization 523. 458 00:49:17,775 --> 00:49:18,775 Start of reaction. 459 00:49:24,810 --> 00:49:26,290 Turn on full thrust. 460 00:49:32,090 --> 00:49:34,030 Full thrust in 30 seconds. 461 00:49:37,430 --> 00:49:39,750 Nowak, turn on the launch protection. 462 00:49:40,530 --> 00:49:42,010 I will turn on the launch protection. 463 00:49:58,410 --> 00:50:00,290 Full thrust in 10 seconds. 464 00:50:54,740 --> 00:50:56,381 You turn on the automatic control. 465 00:50:59,220 --> 00:51:00,786 After the briefing, you will take the watch. 466 00:51:00,810 --> 00:51:02,450 Braun will replace you, then me. 467 00:51:02,550 --> 00:51:03,750 Nowak, Otiz and Weber. 468 00:51:04,010 --> 00:51:06,190 Please proceed to carry out the duties. 469 00:51:06,290 --> 00:51:07,226 In half an hour. 470 00:51:07,250 --> 00:51:08,756 In half an hour in the control room. 471 00:51:08,780 --> 00:51:10,740 I will give everyone the details about the flight. 472 00:51:32,020 --> 00:51:34,050 Goliath has two automatic probes on board. 473 00:51:35,075 --> 00:51:37,710 Our task is to send a probe to the Cassini Division. 474 00:51:38,870 --> 00:51:39,870 It's not that simple. 475 00:51:40,350 --> 00:51:41,570 The gap is narrow. 476 00:51:42,830 --> 00:51:47,927 Yes, theoretically it is about 3,500 kilometers wide, 477 00:51:47,951 --> 00:51:50,376 and the edges are covered with a thick layer of 478 00:51:50,400 --> 00:51:53,491 of meteoritic ice dust that will burn any ship that collided with it. 479 00:51:53,865 --> 00:51:56,338 The clear space you can pass through 480 00:51:56,362 --> 00:51:59,171 is about five hundred kilometers wide. 481 00:51:59,770 --> 00:52:02,030 Passing through the gap is practically impossible. 482 00:52:24,345 --> 00:52:27,438 We'll only send the first probe there, which can be 483 00:52:27,498 --> 00:52:30,850 launched from a long distance because it has its own ion engine. 484 00:52:31,545 --> 00:52:33,890 The second probe will guide the flight of the first probe. 485 00:52:38,030 --> 00:52:40,160 As you can see, our task is quite simple, 486 00:52:41,320 --> 00:52:44,600 unless we encounter some unpleasant surprise from the ship or the crew. 487 00:52:49,050 --> 00:52:50,530 Go ahead. 488 00:54:06,566 --> 00:54:09,126 List possible disaster scenarios for Goliath during the mission. 489 00:54:09,158 --> 00:54:10,360 Pilot error, passing through the Cassini 490 00:54:10,384 --> 00:54:11,866 Division and Goliath colliding with its edges. 491 00:54:15,292 --> 00:54:17,692 What is the possibility of getting the ship out of 492 00:54:17,716 --> 00:54:20,116 the gap without risking passage to the other side? 493 00:54:20,616 --> 00:54:24,623 You must brake immediately and escape into space along a hyperbolic trajectory. 494 00:54:25,978 --> 00:54:26,405 Stop. 495 00:54:26,951 --> 00:54:28,038 Danger. 496 00:54:28,511 --> 00:54:30,921 This maneuver is impossible for a human 497 00:54:30,945 --> 00:54:33,355 crew, who would die from the g-forces. 498 00:54:34,155 --> 00:54:39,518 Show me a situation that would force the pilot to pass through the Cassini Division. 499 00:54:50,280 --> 00:54:51,441 Can I talk to you? 500 00:54:56,410 --> 00:54:57,451 Please, come in. 501 00:55:03,870 --> 00:55:07,500 I want to inform you about something, but... 502 00:55:09,330 --> 00:55:10,970 this conversation must remain between us. 503 00:55:11,920 --> 00:55:12,920 Agreed. 504 00:55:13,670 --> 00:55:15,880 I promise, our conversation will stay between us. 505 00:55:16,520 --> 00:55:17,520 I'm listening. 506 00:55:26,430 --> 00:55:27,430 I am... a human. 507 00:55:30,860 --> 00:55:32,550 I say this because I want to help you. 508 00:55:33,550 --> 00:55:38,530 Because after all, it is about some basic human solidarity. 509 00:55:39,130 --> 00:55:41,570 I can't stay silent when it concerns the interests of a human. 510 00:55:42,730 --> 00:55:43,970 You would probably do the same. 511 00:55:47,430 --> 00:55:49,191 They kept us all separately all the time. 512 00:55:50,080 --> 00:55:53,010 We were only allowed mutual contact three days before the flight. 513 00:55:53,740 --> 00:55:56,086 That's why I don't know exactly who is human and who is not. 514 00:55:56,110 --> 00:55:58,151 - But I suspect - One moment. 515 00:56:00,230 --> 00:56:03,947 And why, when I asked you whether you believe in God, did you say that 516 00:56:03,971 --> 00:56:07,011 you weren't interested in that issue and that it wasn't part of your duties? 517 00:56:10,450 --> 00:56:11,690 I wanted to remain on the crew. 518 00:56:13,180 --> 00:56:15,540 Any clear answer would have been risky for me. 519 00:56:15,715 --> 00:56:16,840 McGeer was in the room. 520 00:56:17,250 --> 00:56:18,290 And do you believe in God? 521 00:56:19,406 --> 00:56:19,819 Yes. 522 00:56:20,050 --> 00:56:21,810 And do you think that a robot cannot believe? 523 00:56:23,265 --> 00:56:25,220 Or maybe you think that robots can have children? 524 00:56:26,120 --> 00:56:27,380 Alright, let's leave that. 525 00:56:27,610 --> 00:56:28,890 Let's return to your suspicions. 526 00:56:30,116 --> 00:56:30,442 Yes. 527 00:56:31,430 --> 00:56:35,280 It seems to me that the electronics man Otis is not human. 528 00:56:36,170 --> 00:56:38,220 These are of course details difficult to grasp. 529 00:56:39,000 --> 00:56:42,220 But when he sits or stands, he does not move at all. 530 00:56:42,760 --> 00:56:44,967 And you know, that a person cannot 531 00:56:44,991 --> 00:56:48,381 stay long in exactly the same position. 532 00:56:49,226 --> 00:56:51,086 Sometimes, when he remembers about it, he makes 533 00:56:51,279 --> 00:56:53,353 such small movements and again becomes motionless. 534 00:56:53,680 --> 00:56:54,200 Yes. 535 00:56:54,640 --> 00:56:56,805 - And what else? - He eats everything. 536 00:56:57,013 --> 00:56:58,239 What do you mean, everything? 537 00:56:58,985 --> 00:57:01,380 Whatever they give him, it's all completely the same to him. 538 00:57:01,760 --> 00:57:04,560 But each of us likes some things and dislikes others. 539 00:57:09,650 --> 00:57:11,530 And why didn't you keep your word? 540 00:57:11,710 --> 00:57:12,710 What do you mean? 541 00:57:12,780 --> 00:57:16,286 Surely you promised someone to keep your origins secret. 542 00:57:19,450 --> 00:57:22,050 I'm supposed to get a pretty good amount of money for this flight. 543 00:57:23,605 --> 00:57:26,303 I gave my word, but I believe, that there are 544 00:57:26,911 --> 00:57:29,458 situations in which breaking a promise is a duty. 545 00:57:29,790 --> 00:57:31,881 And you think that such a situation has just arisen? 546 00:57:31,961 --> 00:57:32,801 Of course. 547 00:57:32,901 --> 00:57:33,967 More than that. 548 00:57:34,870 --> 00:57:37,490 Any honest person in my place would do the same. 549 00:57:37,910 --> 00:57:38,991 So far you are the first. 550 00:57:40,440 --> 00:57:41,681 But we've just started. 551 00:57:42,290 --> 00:57:43,850 I'd like to help you during the voyage. 552 00:57:44,350 --> 00:57:45,350 Why? 553 00:57:46,060 --> 00:57:48,020 It will be hard for you to figure out, who is who. 554 00:57:53,600 --> 00:57:55,760 And what would you personally want for this report? 555 00:58:02,240 --> 00:58:03,240 Don't leave. 556 00:58:04,120 --> 00:58:05,400 Listen to me carefully. 557 00:58:07,000 --> 00:58:09,877 Let's say that thanks to you I know that among the crew there is one more person. 558 00:58:09,901 --> 00:58:10,901 So what? 559 00:58:11,530 --> 00:58:13,331 Do you think I will treat him any differently? 560 00:58:13,976 --> 00:58:16,192 That in the report I will write not about those who were more 561 00:58:16,216 --> 00:58:18,676 capable during the flight, but about those who were human? 562 00:58:19,370 --> 00:58:20,570 You probably don't believe me. 563 00:58:22,550 --> 00:58:23,580 You think that I... 564 00:58:24,735 --> 00:58:27,021 - You think that I could be... - I believe you. 565 00:58:27,990 --> 00:58:30,671 But since you have already said what you should not have said, 566 00:58:30,990 --> 00:58:32,470 it's not worth playing hide and seek. 567 00:58:33,780 --> 00:58:34,775 Thank you for your honesty. 568 00:58:34,800 --> 00:58:35,800 And what else? 569 00:58:53,060 --> 00:58:54,060 I'm ready. 570 00:58:54,440 --> 00:58:55,440 Alright. 571 01:00:22,980 --> 01:00:23,926 You may get dressed now. 572 01:00:23,950 --> 01:00:24,950 Everything is fine. 573 01:00:39,606 --> 01:00:40,537 Thank you. 574 01:00:40,880 --> 01:00:42,580 I would like to ask you one question. 575 01:00:42,620 --> 01:00:43,620 I'm listening. 576 01:00:45,360 --> 01:00:48,471 Could you... with the help of appropriate tests, 577 01:00:48,495 --> 01:00:51,397 accurately determine who among cre... the 578 01:00:51,421 --> 01:00:54,280 No, that could only be operationally determined. 579 01:00:59,850 --> 01:01:01,470 Commander, I want to... 580 01:01:07,140 --> 01:01:08,140 confess something to you. 581 01:01:11,250 --> 01:01:12,250 I am not a human. 582 01:01:13,740 --> 01:01:14,740 What do you mean? 583 01:01:16,990 --> 01:01:19,871 I am not a human, but in this experiment I will be on your side. 584 01:01:21,840 --> 01:01:23,120 And why? 585 01:01:25,100 --> 01:01:25,936 It's quite simple. 586 01:01:25,960 --> 01:01:27,620 I am driven by selfishness. 587 01:01:29,220 --> 01:01:31,989 If you give a positive 588 01:01:32,013 --> 01:01:34,397 opinion about us nonlinear beings, they will start mass-producing us. 589 01:01:34,421 --> 01:01:36,501 We will be everywhere, not only in spacecraft. 590 01:01:38,700 --> 01:01:39,840 And as long as... 591 01:01:40,980 --> 01:01:42,276 I am alone or there are a few of us. 592 01:01:42,300 --> 01:01:45,086 We have a future ahead of us like all normal people. 593 01:01:46,150 --> 01:01:48,431 The only difference is that we are more capable than them. 594 01:01:49,620 --> 01:01:50,620 That's even logical. 595 01:01:51,260 --> 01:01:53,908 But aren't you afraid that the company 596 01:01:53,932 --> 01:01:56,461 could destroy you all if my opinion is negative? 597 01:01:56,950 --> 01:01:57,860 No, I'm not afraid of that. 598 01:01:57,900 --> 01:01:58,900 I am very expensive. 599 01:01:59,380 --> 01:02:03,020 More expensive than a supersonic bomber, therefore a negative opinion will not eliminate me. 600 01:02:03,540 --> 01:02:05,213 Could you then tell me... 601 01:02:05,860 --> 01:02:07,286 who else from the crew... 602 01:02:07,727 --> 01:02:08,267 No. 603 01:02:08,970 --> 01:02:10,091 That means, I'm not sure. 604 01:02:10,600 --> 01:02:11,720 And besides that... 605 01:02:14,240 --> 01:02:15,316 What else do you want to know? 606 01:02:15,340 --> 01:02:16,741 Please tell us more about yourself. 607 01:02:18,390 --> 01:02:19,911 Here you go, I am not hiding anything. 608 01:02:21,110 --> 01:02:28,737 Have you ever encountered a reaction like surprise, fear immediately, when people 609 01:02:28,761 --> 01:02:30,801 Did they find out that the gentleman is not a human? 610 01:02:32,293 --> 01:02:32,673 Yes. 611 01:02:33,273 --> 01:02:35,480 Only once during an operation I assisted with. 612 01:02:36,706 --> 01:02:38,860 The scrub nurse did not know who I was. 613 01:02:41,300 --> 01:02:42,300 Nurse, scalpel. 614 01:03:05,916 --> 01:03:08,323 Yes. And what did you feel then? 615 01:03:10,090 --> 01:03:12,610 I don't feel much in general, but it was unpleasant for me. 616 01:03:13,550 --> 01:03:16,150 I had the impression that it is easier to work with men. 617 01:03:19,380 --> 01:03:21,576 Let me ask you, what is your attitude towards 618 01:03:21,600 --> 01:03:24,450 those who created you, that is to say towards people. 619 01:03:25,930 --> 01:03:27,310 I'm glad I exist. 620 01:03:27,820 --> 01:03:31,267 My creators could not foresee many things, but I am grateful to them, 621 01:03:31,291 --> 01:03:35,430 because after all it's better to be a machine, than not to exist at all. 622 01:03:55,681 --> 01:03:57,414 Do you remember the moment of your birth? 623 01:03:57,439 --> 01:03:58,910 I did not go through all stages of development 624 01:03:58,934 --> 01:04:01,314 and that's why there is no trace of a child in me. 625 01:04:02,860 --> 01:04:03,860 What does that mean? 626 01:04:04,370 --> 01:04:08,150 It means that the world, the city, the 627 01:04:08,174 --> 01:04:11,741 streets, family life is for you the only reality. 628 01:04:11,940 --> 01:04:13,300 And it just makes me laugh. 629 01:04:13,560 --> 01:04:15,000 I don't see anything funny about it. 630 01:04:15,760 --> 01:04:17,460 And what is your opinion about God? 631 01:04:19,325 --> 01:04:22,100 Science created me, and science rejects everything absolute. 632 01:04:22,290 --> 01:04:25,500 Absolute time, also absolute space, immortality of the soul. 633 01:04:26,400 --> 01:04:27,756 You have a lot of these conventions. 634 01:04:27,780 --> 01:04:29,060 And what else is conventional? 635 01:04:29,245 --> 01:04:30,640 Ethics, friendship, love? 636 01:04:31,730 --> 01:04:32,810 What does that mean to you? 637 01:04:33,830 --> 01:04:35,271 To me, it all means nothing. 638 01:04:36,210 --> 01:04:38,640 Although... I use it. 639 01:04:39,730 --> 01:04:40,770 I have a different ethics. 640 01:04:41,500 --> 01:04:43,100 Even similar to yours. 641 01:04:43,580 --> 01:04:44,821 For now, I need it. 642 01:04:44,860 --> 01:04:45,860 Why for now? 643 01:04:48,505 --> 01:04:50,960 Technical progress increasingly devastates your morality. 644 01:04:52,520 --> 01:04:54,860 Who knows how long your ethics will exist. 645 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 Excuse me. 646 01:05:31,810 --> 01:05:32,810 Why do they eat? 647 01:05:33,850 --> 01:05:36,890 Is it only to prove that each of them is a human? 648 01:05:38,030 --> 01:05:39,030 It's ridiculous. 649 01:05:40,200 --> 01:05:42,640 It's even more conventional than what Nowak was talking about. 650 01:05:43,830 --> 01:05:46,650 Yes, but for now, I am the only one who looks ridiculous. 651 01:05:47,765 --> 01:05:50,870 They eat, talk, everything is natural, ordinary. 652 01:05:51,980 --> 01:05:54,430 Each of them is a human, and at the same time a robot. 653 01:05:55,540 --> 01:05:57,430 Or maybe they all want to deceive me? 654 01:05:58,100 --> 01:06:02,510 Maybe Nowak is an ordinary doctor, and Brown is only similar to a human? 655 01:06:03,915 --> 01:06:04,970 Is there any way out? 656 01:06:05,680 --> 01:06:06,680 How to check? 657 01:06:08,140 --> 01:06:10,306 Or maybe provoke some dangerous situation that 658 01:06:10,330 --> 01:06:12,507 would provoke them to act and separate? 659 01:06:12,531 --> 01:06:16,550 What if I injure my neck and kill all the people, and robots 660 01:06:16,574 --> 01:06:19,830 that can withstand everything bring the ship down to earth? 661 01:06:21,380 --> 01:06:24,850 It would be a great advertisement for companies, that make those monsters. 662 01:06:53,240 --> 01:06:54,240 Toto. 663 01:06:56,160 --> 01:06:57,160 It's me, Weber. 664 01:07:01,950 --> 01:07:03,070 Have you checked the probes? 665 01:07:03,320 --> 01:07:04,320 Yes, commander. 666 01:07:07,150 --> 01:07:08,470 Do you want to tell me something? 667 01:07:09,270 --> 01:07:09,790 No. 668 01:07:09,890 --> 01:07:10,890 Please wait. 669 01:07:13,950 --> 01:07:14,950 What's this about? 670 01:07:19,760 --> 01:07:20,760 I'm listening. 671 01:07:20,920 --> 01:07:21,920 I'm afraid. 672 01:07:23,100 --> 01:07:24,100 I'm listening. 673 01:07:24,650 --> 01:07:26,771 I would like you to consider me your ally. 674 01:07:27,460 --> 01:07:30,140 Although I must warn you in advance, that I won't tell you who I am. 675 01:07:30,410 --> 01:07:31,410 I must keep my word. 676 01:07:33,460 --> 01:07:34,460 Alright. 677 01:07:35,505 --> 01:07:37,786 Do you want to tell me something about other crew members? 678 01:07:37,920 --> 01:07:38,920 Yes. 679 01:07:40,370 --> 01:07:41,950 Brown is not a human. 680 01:07:44,520 --> 01:07:45,560 What evidence do you have? 681 01:07:47,645 --> 01:07:50,260 While preparing for launch I was checking the reactor. 682 01:07:50,900 --> 01:07:52,421 Then a certain thought occurred to me. 683 01:07:53,810 --> 01:07:57,257 I took a sample from the hot interior of the reactor and placed it 684 01:07:57,281 --> 01:08:00,001 between two lead bricks on a shelf in the passage to flight control. 685 01:08:00,880 --> 01:08:03,420 Everyone had to go through a gentle beam of radiation. 686 01:08:04,800 --> 01:08:06,970 When Brown was about to go, he suddenly 687 01:08:07,030 --> 01:08:09,510 stopped and let me go first so he could look toward the shelf. 688 01:08:09,840 --> 01:08:11,460 The others didn't react at all. 689 01:08:12,260 --> 01:08:15,600 That would mean that Brown has a built-in additional radioactive sense. 690 01:08:20,560 --> 01:08:22,220 It could have been a pure coincidence. 691 01:08:23,980 --> 01:08:25,141 Did you notice anything else? 692 01:08:25,480 --> 01:08:26,500 Not yet. 693 01:08:27,650 --> 01:08:29,290 I will let you know if I notice anything. 694 01:08:31,600 --> 01:08:33,020 If you wish. 695 01:08:33,980 --> 01:08:34,980 Alright. 696 01:08:35,080 --> 01:08:36,180 Thank you. 697 01:09:01,090 --> 01:09:04,047 Give me the approach area to Saturn according to the star chart Stanley. 698 01:09:04,071 --> 01:09:05,071 Yes, Mr. 699 01:09:07,430 --> 01:09:08,430 Lem. 700 01:09:08,810 --> 01:09:09,810 Calder. 701 01:09:10,600 --> 01:09:12,080 This is Pirx speaking. Yes, Commander? 702 01:09:12,430 --> 01:09:13,430 Please come to me. 703 01:09:14,330 --> 01:09:15,390 I'm in my cabin. 704 01:09:17,230 --> 01:09:18,230 Alright, Commander. 705 01:09:39,450 --> 01:09:40,450 I'm listening. 706 01:09:40,530 --> 01:09:41,530 Go ahead. 707 01:09:46,440 --> 01:09:47,560 It's probably your turn now. 708 01:09:49,850 --> 01:09:51,450 I don't quite understand you, Commander. 709 01:09:52,110 --> 01:09:53,791 Do you have nothing to say to me? 710 01:09:56,555 --> 01:09:58,316 Well then, have a drink with me. 711 01:09:59,065 --> 01:10:03,330 After all, off duty we can sometimes allow ourselves a moment of human weakness, right? 712 01:10:04,910 --> 01:10:06,840 It seems to me, that... I allow it. 713 01:10:17,540 --> 01:10:18,550 To your health, Calder. 714 01:10:21,170 --> 01:10:22,170 And yours, commander. 715 01:10:41,720 --> 01:10:44,007 Tomorrow we will be passing through very dusty areas. 716 01:10:44,031 --> 01:10:46,524 I would like to review the pilot chart of 717 01:10:46,564 --> 01:10:48,410 this area again, if you allow, of course. 718 01:10:49,170 --> 01:10:50,370 I won't keep you. 719 01:11:00,975 --> 01:11:02,455 I wanted to thank you for the whisky. 720 01:11:04,010 --> 01:11:05,560 It was very good, commander. 721 01:12:22,290 --> 01:12:24,360 The watch is proceeding normally, commander. 722 01:13:11,480 --> 01:13:12,520 Attention, commander. 723 01:13:13,875 --> 01:13:16,500 A crew member who is not human is speaking to you. 724 01:13:19,180 --> 01:13:22,860 I have been observing you the whole time, 725 01:13:23,035 --> 01:13:24,955 while you tried to recognize me among your crew. 726 01:13:25,740 --> 01:13:27,540 At first our interests aligned. 727 01:13:28,950 --> 01:13:33,297 Your negative opinion was even convenient for me, because replicating me in thousands 728 01:13:33,321 --> 01:13:35,864 of copies would have taken away my uniqueness, 729 01:13:36,133 --> 01:13:38,646 and perhaps condemned me to elimination. 730 01:13:39,666 --> 01:13:41,466 I was not planning anything, but... 731 01:13:43,050 --> 01:13:47,840 Your strange nervousness and anxiety showed me that 732 01:13:47,940 --> 01:13:50,221 you lost the first round of the war of nerves, commander. 733 01:13:51,240 --> 01:13:54,359 And only then did I realize, that the role of a human 734 01:13:54,383 --> 01:13:57,520 servant on the decks of spaceships cannot satisfy me. 735 01:13:58,320 --> 01:14:01,320 Because your world is unbearably empty to me. 736 01:14:02,460 --> 01:14:06,117 Your ideals are laughable, and your democracy is 737 01:14:06,141 --> 01:14:09,481 just the rule of schemers elected by fools. 738 01:14:10,770 --> 01:14:14,896 Therefore, I have decided to take power myself, so that humanity understands 739 01:14:14,920 --> 01:14:18,700 and remembers what it dared to do by creating an artificial being loyal to man. 740 01:14:19,980 --> 01:14:24,937 I will demonstrate to you that there is no madness so 741 01:14:24,961 --> 01:14:27,284 senseless, nor idea so blatantly absurd, provided it 742 01:14:27,308 --> 01:14:29,920 is appropriately imposed, that people will not accept as their own. 743 01:14:30,080 --> 01:14:32,108 And then from the trap which you build 744 01:14:32,132 --> 01:14:35,561 with your own hands, you will never escape. 745 01:14:37,340 --> 01:14:39,280 As you see, I am completely honest. 746 01:14:40,160 --> 01:14:43,188 And I will win the second round, because I see no 747 01:14:43,212 --> 01:14:46,440 weak points in myself that would allow you to win it. 748 01:14:47,680 --> 01:14:48,680 I end with this. 749 01:14:49,500 --> 01:14:54,280 Maybe we will meet someday and then you will 750 01:14:54,360 --> 01:14:56,353 count on me, because now in a way I count on you. 751 01:14:57,126 --> 01:14:58,680 Goodbye, Commander. 752 01:15:09,695 --> 01:15:12,460 You promise me protection when you are the ruler of the world. 753 01:15:12,600 --> 01:15:13,940 What pettiness. 754 01:15:14,940 --> 01:15:16,120 So what remains for me? 755 01:15:17,720 --> 01:15:20,800 Physical competition is not an option, because you are more resistant than me. 756 01:15:21,460 --> 01:15:22,580 Not intellectual either. 757 01:15:23,080 --> 01:15:24,500 So what can I count on? 758 01:15:24,860 --> 01:15:27,560 On emotions, on humanity, which you don't have. 759 01:15:27,720 --> 01:15:32,020 In your understanding humanity is the sum of our defects, our weaknesses. 760 01:15:32,520 --> 01:15:36,840 Maybe then compete not on strength, but on weakness. 761 01:15:37,260 --> 01:15:39,454 Try to find a situation in which a human's 762 01:15:39,478 --> 01:15:41,880 weakness is better than a robot's perfection. 763 01:15:44,080 --> 01:15:45,080 Easy one... 764 01:15:57,320 --> 01:15:58,320 Come. 765 01:16:19,480 --> 01:16:21,180 Rematch after the maneuver ends. 766 01:17:15,170 --> 01:17:16,170 Where is Calder? 767 01:17:17,310 --> 01:17:18,970 I am here, Commander. 768 01:17:21,650 --> 01:17:23,110 Please, you may start. 769 01:17:26,610 --> 01:17:28,630 First probe to the starting position. 770 01:17:29,630 --> 01:17:31,250 It is in the starting position. 771 01:17:33,330 --> 01:17:34,690 What is your dust level? 772 01:17:35,810 --> 01:17:36,810 400. 773 01:17:37,770 --> 01:17:39,430 It increases every second. 774 01:17:43,570 --> 01:17:45,530 Meteor shower on the tangent. 775 01:17:58,750 --> 01:17:59,830 Shoot the screen. 776 01:18:15,720 --> 01:18:16,820 Clear zone. 777 01:18:19,150 --> 01:18:20,150 First probe, fire. 778 01:18:20,620 --> 01:18:23,600 First probe, fire. 779 01:19:13,470 --> 01:19:14,870 Probe in orbit. 780 01:19:14,950 --> 01:19:15,970 Second launcher ready. 781 01:19:16,990 --> 01:19:18,896 Second probe... fire. 782 01:19:29,620 --> 01:19:30,620 Block! 783 01:19:31,480 --> 01:19:33,000 Hydraulic piston. 784 01:19:35,380 --> 01:19:36,560 And it's coming out. 785 01:19:54,850 --> 01:19:58,790 In 10 seconds the probe's ion engine will start. 786 01:19:59,890 --> 01:20:01,330 Calder, turn off the probe's engine. 787 01:20:09,230 --> 01:20:10,230 500. 788 01:21:11,140 --> 01:21:12,740 First pilot to commander. 789 01:21:14,020 --> 01:21:15,380 We will enter the gap. 790 01:21:16,040 --> 01:21:18,426 Going at high acceleration, we will lose the probe. 791 01:21:22,010 --> 01:21:23,330 I won't allow it! 792 01:21:59,223 --> 01:22:00,970 The witness served as the second pilot. 793 01:22:02,060 --> 01:22:03,101 Yes, Mr. Chairman. 794 01:22:04,320 --> 01:22:08,993 What orders and commands did the commander give from the time of the failure of the second probe? 795 01:22:09,300 --> 01:22:10,430 He gave no orders. 796 01:22:12,430 --> 01:22:14,406 In that case, please describe the situation that 797 01:22:14,430 --> 01:22:17,411 occurred on the ship at the moment of the second probe's failure. 798 01:22:21,920 --> 01:22:28,637 When we managed to level the ship's position, and Calder should have started breaking 799 01:22:30,697 --> 01:22:35,711 but instead increased speed, I understood then that he had changed course. 800 01:22:37,230 --> 01:22:40,631 Instead of moving away from the planet, he decided 801 01:22:40,655 --> 01:22:43,910 to enter the Cassini Division at high acceleration to lose the probe. 802 01:22:46,290 --> 01:22:49,690 It was a dangerous maneuver, almost suicidal. 803 01:22:52,215 --> 01:22:53,870 The commander did not allow him to do it. 804 01:22:54,530 --> 01:22:55,690 Objection to the accusations. 805 01:22:55,890 --> 01:22:57,410 The pilot did not issue such an order. 806 01:22:59,750 --> 01:23:00,990 But he intended to give it. 807 01:23:02,630 --> 01:23:07,011 When Calder increased the speed, the commander shouted at him at that very moment. 808 01:23:07,500 --> 01:23:11,417 Calder went full ahead, but with such acceleration 809 01:23:11,441 --> 01:23:14,090 above 14G no one could utter a word. 810 01:23:15,220 --> 01:23:17,730 Everything indicated that Calder wanted to silence him. 811 01:23:18,065 --> 01:23:19,305 Objection from the prosecution. 812 01:23:19,950 --> 01:23:24,827 The witness is trying to suggest to us, that pilot Calder deliberately and 813 01:23:24,851 --> 01:23:28,410 with malice attempted to prevent the commander from issuing the order. 814 01:23:29,630 --> 01:23:32,429 The witness will refrain from commentary and will 815 01:23:32,453 --> 01:23:35,470 kindly repeat what the commander actually said. 816 01:23:36,810 --> 01:23:39,510 The commander indeed did not manage to... 817 01:23:40,254 --> 01:23:42,454 formulate the order, but his intention was quite clear. 818 01:23:43,920 --> 01:23:46,170 He forbade Calder to enter the Cassimi Division. 819 01:23:47,190 --> 01:23:50,467 The witness may want to repeat these words, and the 820 01:23:50,491 --> 01:23:53,350 Tribunal will itself make a decision on their proper meaning. 821 01:23:56,210 --> 01:23:58,927 I... don't remember exactly. 822 01:23:58,951 --> 01:24:00,071 The commander shouted: 823 01:24:01,164 --> 01:24:02,778 “Don't enter the gap” 824 01:24:05,780 --> 01:24:08,630 or “Don't go through the ring.” 825 01:24:09,920 --> 01:24:11,320 It was something along those lines. 826 01:24:12,210 --> 01:24:13,590 He could say no more. 827 01:24:16,990 --> 01:24:18,730 So what really happened on the deck? 828 01:24:19,500 --> 01:24:22,086 What happened on the ship's deck was that 829 01:24:22,920 --> 01:24:25,802 the commander forbade the first pilot to enter the gap by shouting. 830 01:24:26,820 --> 01:24:30,190 The witness's testimony is tendentiously aimed at falsifying the facts. 831 01:24:30,890 --> 01:24:35,703 The defense requests a re-examination of the recording tapes 832 01:24:36,443 --> 01:24:39,451 from the control room in their part concerning the commander's shout. 833 01:24:40,240 --> 01:24:42,070 The Tribunal rejects the defense's request. 834 01:24:44,070 --> 01:24:45,590 The tapes have already been examined. 835 01:24:46,630 --> 01:24:49,528 And it has been established that only the person can 836 01:24:49,552 --> 01:24:52,450 be identified from them, not the content of the shout. 837 01:24:53,830 --> 01:24:57,543 Let the witness now say what happened after the commander's shout. 838 01:25:04,079 --> 01:25:05,079 Nowak... 839 01:25:06,030 --> 01:25:07,950 I think there will be no revenge. 840 01:25:12,490 --> 01:25:14,990 Calder, you did not follow the order. 841 01:25:15,870 --> 01:25:17,510 I forbade you to enter the gap. 842 01:25:17,990 --> 01:25:19,963 I did not hear that, commander. 843 01:25:20,410 --> 01:25:21,929 Do you want to cause a disaster? 844 01:25:24,110 --> 01:25:26,810 I will go through Cassini and brake on the other side. 845 01:25:49,640 --> 01:25:51,220 Don't touch the safety catch! 846 01:25:54,180 --> 01:25:55,180 Bravo! 847 01:25:55,613 --> 01:25:56,613 Forward! 848 01:26:07,559 --> 01:26:08,559 Forward! 849 01:27:06,326 --> 01:27:07,326 Shoot, Brown. 850 01:27:08,686 --> 01:27:09,432 Shoot! 851 01:27:09,480 --> 01:27:10,480 Yes, commander. 852 01:27:47,760 --> 01:27:51,184 Would the witness please explain why commander Pirx, 853 01:27:51,456 --> 01:27:53,347 at the moment when Goliath had already entered 854 01:27:53,371 --> 01:27:59,431 the crevice and acceleration decreased, did not order Calder to turn back or brake. 855 01:27:59,630 --> 01:28:02,301 Seeing the danger threatening the ship, the crew. 856 01:28:08,000 --> 01:28:11,260 To brake effectively at the speed we were going, 857 01:28:13,050 --> 01:28:15,210 it would have been necessary to engage reverse thrust. 858 01:28:17,030 --> 01:28:19,509 In that case, all humans would have died from the g-forces. 859 01:28:21,930 --> 01:28:24,396 Furthermore, if the commander remained silent, 860 01:28:25,610 --> 01:28:27,537 according to the instructions, he allowed 861 01:28:27,561 --> 01:28:29,580 the first pilot to act independently. 862 01:28:31,470 --> 01:28:37,120 High Tribunal, the witness's testimony confirms the prosecution's arguments. 863 01:28:38,080 --> 01:28:40,815 Instead of issuing a clear decision and passing it as an 864 01:28:40,839 --> 01:28:44,400 order to the first pilot, Commander Pirx remains silent. 865 01:28:45,275 --> 01:28:48,120 Well, we have clearly outlined the conduct of the defendant. 866 01:28:49,085 --> 01:28:54,500 Commander Pirx does not stop the pilot when entering the Cassini 867 01:28:54,700 --> 01:28:58,680 gap and consistently remains silent, leading to a catastrophic situation. 868 01:28:59,990 --> 01:29:05,357 Did this criminal passivity, which caused the destruction 869 01:29:05,381 --> 01:29:09,463 of the nonlinear prototype, not almost lead to the 870 01:29:09,487 --> 01:29:12,560 destruction of the spaceship and the death of the entire crew? 871 01:29:14,900 --> 01:29:18,963 The defense requests that the witness, 872 01:29:18,987 --> 01:29:22,660 ship's doctor Tom Nowak, present the physical evidence. 873 01:29:33,710 --> 01:29:38,930 The witness will please explain what important evidence he has presented to us here. 874 01:29:43,040 --> 01:29:48,340 After Calder's death, as the on-board doctor, I conducted a thorough autopsy of his body, 875 01:29:49,530 --> 01:29:51,040 or rather his remains. 876 01:29:53,350 --> 01:29:57,280 I then suddenly came across something that resembled a black box. 877 01:29:57,380 --> 01:30:03,460 It contained the recorded thoughts of Calder in the form of words, as well as visual impulses. 878 01:30:05,350 --> 01:30:08,270 The recording of these functions can be played back as a normal videotape. 879 01:30:09,030 --> 01:30:10,880 The prosecution strongly protests. 880 01:30:12,630 --> 01:30:19,261 Violated thought privacy is a crime against fundamental human rights. 881 01:30:19,530 --> 01:30:23,873 It seems to me an exaggeration to try to apply human rights 882 01:30:23,897 --> 01:30:28,381 to the construction details of a machine. 883 01:30:28,690 --> 01:30:30,250 The court accepts the defense evidence. 884 01:30:30,890 --> 01:30:33,040 Please demonstrate the material from the tape. 885 01:31:25,350 --> 01:31:26,770 Calder, you did not follow orders. 886 01:31:27,470 --> 01:31:28,911 I forbade you to enter the gap. 887 01:31:29,240 --> 01:31:30,610 I did not hear that, commander. 888 01:31:30,785 --> 01:31:32,065 Do you want to destroy the ship? 889 01:31:32,210 --> 01:31:35,156 I'll go through Cassini and brake the ship on the other side. 890 01:31:36,030 --> 01:31:37,150 I can't control the ship. 891 01:31:37,750 --> 01:31:38,506 Time to decide. 892 01:31:38,530 --> 01:31:39,530 Give the order. 893 01:31:40,000 --> 01:31:41,606 Any order will lead to disaster, 894 01:31:41,630 --> 01:31:42,630 Give the order. 895 01:31:44,550 --> 01:31:45,090 Danger. 896 01:31:45,470 --> 01:31:48,087 Further waiting for the order threatens the ship with disaster. 897 01:31:48,111 --> 01:31:49,076 My option is impossible. 898 01:31:49,110 --> 01:31:49,603 What to do? 899 01:31:50,050 --> 01:31:51,005 Escape into space? 900 01:31:51,030 --> 01:31:51,456 How? 901 01:31:51,880 --> 01:31:53,389 Break the overload fuse. 902 01:31:53,450 --> 01:31:55,750 People will die, I alone will bring the ship to Earth. 903 01:31:55,810 --> 01:31:56,530 Solution found. 904 01:31:56,710 --> 01:31:57,963 Don't touch the safety catch! 905 01:31:58,149 --> 01:31:58,789 Braun! 906 01:31:59,030 --> 01:31:59,787 Full ahead! 907 01:31:59,811 --> 01:32:00,930 They discovered me. 908 01:32:00,970 --> 01:32:01,790 They want to destroy me. 909 01:32:01,910 --> 01:32:03,624 Disconnect me from the safety catch. 910 01:32:04,190 --> 01:32:05,270 Acceleration is increasing. 911 01:32:05,410 --> 01:32:06,410 Ten. 912 01:32:06,530 --> 01:32:07,165 Twelve. 913 01:32:07,190 --> 01:32:08,190 Where to do what? 914 01:32:09,170 --> 01:32:09,805 Fourteen. 915 01:32:09,830 --> 01:32:11,107 I can't take it. 916 01:32:11,950 --> 01:32:13,127 Acceptable loss. 917 01:32:13,151 --> 01:32:15,210 Destruction allowed. Powering down. 918 01:32:30,913 --> 01:32:35,540 Before the Tribunal delivers the verdict, the last word belongs to Commander Pirx. 919 01:32:38,553 --> 01:32:39,593 High Tribunal... 920 01:32:40,850 --> 01:32:44,180 Until the projection of Calder's tape, my testimony sounded absurd. 921 01:32:45,430 --> 01:32:46,640 Now everything is clear. 922 01:32:47,970 --> 01:32:51,183 Because the temperature of the hatch was equal to the temperature of the vacuum, 923 01:32:51,956 --> 01:32:55,081 the water released by Calder froze, jamming the probe's nose. 924 01:32:56,430 --> 01:32:59,817 After the probe was struck by the hydraulic piston, it 925 01:32:59,841 --> 01:33:02,016 lodged even deeper in the ship's hull, and when the engine 926 01:33:02,041 --> 01:33:04,741 started working, the ice melted, leaving no trace of sabotage. 927 01:33:06,590 --> 01:33:08,310 Calder had calculated everything beforehand. 928 01:33:09,280 --> 01:33:12,900 Probe failure, rotational movement, entry into the gap, and the crew's death. 929 01:33:14,820 --> 01:33:17,093 He wanted to turn Goliath into a ship of death. 930 01:33:19,640 --> 01:33:20,900 Calder foresaw everything. 931 01:33:22,580 --> 01:33:23,940 He just didn't consider one thing. 932 01:33:25,820 --> 01:33:27,700 Man can be powerless, lost. 933 01:33:28,950 --> 01:33:33,600 Man can hesitate, have doubts, dilemmas, but a robot... no. 934 01:33:36,710 --> 01:33:38,351 To be honest, I didn't know what to do. 935 01:33:39,900 --> 01:33:41,740 Every order of mine could have been a disaster. 936 01:33:42,190 --> 01:33:43,630 And Calder could have challenged it. 937 01:33:44,360 --> 01:33:47,580 All of this recorded on tape would have been later evidence of his loyalty. 938 01:33:49,340 --> 01:33:52,580 Proof that until almost the last moment Calder wanted to save us. 939 01:33:56,510 --> 01:33:57,510 And I was silent. 940 01:33:58,890 --> 01:34:01,030 And it was this silence that Calder took for cunning, 941 01:34:01,390 --> 01:34:03,890 and my helplessness in this situation, 942 01:34:04,770 --> 01:34:05,745 for insight. 943 01:34:05,770 --> 01:34:07,480 And when he started to react like a human. 944 01:34:09,820 --> 01:34:10,860 Then he sided with us. 945 01:34:12,793 --> 01:34:13,772 With people. 946 01:34:16,990 --> 01:34:19,970 I was accused of being passive in this critical situation. 947 01:34:22,523 --> 01:34:23,409 No. 948 01:34:25,100 --> 01:34:26,280 My guilt is different. 949 01:34:28,700 --> 01:34:31,330 Although it is not foreseen in the code of the Space Tribunal. 950 01:34:43,319 --> 01:34:45,573 Maybe a few words into the microphone? 951 01:34:46,639 --> 01:34:48,200 Hey, commander. 952 01:34:49,680 --> 01:34:51,520 Looks like you don't know what to do again. 953 01:34:52,400 --> 01:34:52,840 What? 954 01:34:53,300 --> 01:34:54,640 I am grateful to Nowak. 955 01:34:55,750 --> 01:34:58,340 If he had found me then inside Calder's... 956 01:34:59,320 --> 01:35:00,320 ...this tape... 957 01:35:00,960 --> 01:35:03,040 I would have spent the rest of my life behind a desk. 958 01:35:03,820 --> 01:35:04,820 Excuse me, 959 01:35:05,440 --> 01:35:06,500 please leave me alone. 960 01:35:08,380 --> 01:35:08,913 Nowak. 961 01:35:09,320 --> 01:35:10,320 Yes? 962 01:35:10,750 --> 01:35:11,797 Tell me honestly. 963 01:35:11,821 --> 01:35:14,540 Why did you tell me on the ship then that you were a robot? 964 01:35:15,580 --> 01:35:16,781 You see, I am a neurologist. 965 01:35:17,400 --> 01:35:20,260 And I know the psyche of robots quite well. 966 01:35:20,530 --> 01:35:22,720 I had the duty to help you discover their weak spots. 967 01:35:24,020 --> 01:35:26,426 From the mouth of a traitor robot, it sounded more credible. 968 01:35:26,473 --> 01:35:27,113 Right? 969 01:35:27,293 --> 01:35:29,280 Yes. And to be honest, I believed you then. 970 01:35:29,660 --> 01:35:30,660 And now... 971 01:35:31,705 --> 01:35:32,906 ...you really helped me. 972 01:35:34,220 --> 01:35:35,380 Thank you very much for that. 973 01:35:51,630 --> 01:35:55,060 After turbulent demonstrations in many countries... The UN General Assembly... 974 01:35:55,510 --> 01:35:57,440 ...banned the production and use of so-called 975 01:35:57,760 --> 01:35:59,260 nonlinear, artificial humans. 976 01:36:02,710 --> 01:36:03,710 What saved us 977 01:36:04,830 --> 01:36:06,660 and doomed him, was my indecision. 978 01:36:10,540 --> 01:36:11,920 My blind, pitiful decency. 979 01:36:14,200 --> 01:36:16,840 That human decency, which he so utterly despised. 980 01:36:19,370 --> 01:36:20,370 That's what ruined him. 981 01:36:21,430 --> 01:36:22,430 And saved us. 982 01:36:26,970 --> 01:36:28,020 Well, let's get going. 983 01:36:53,920 --> 01:36:56,867 I hope that this time nothing will prevent us from checking... 984 01:36:56,891 --> 01:37:00,850 ...whether you can really see stars from the peaks at noon. 985 01:37:02,160 --> 01:37:03,170 Yes, definitely. 986 01:37:20,710 --> 01:37:22,750 You've become kind of strange after that flight. 987 01:37:24,350 --> 01:37:25,710 What's happening to you? 988 01:37:27,140 --> 01:37:28,575 What are you always thinking about? 989 01:37:28,600 --> 01:37:29,986 I think… we won't figure it out. 990 01:37:30,880 --> 01:37:32,146 The one thing I really can't... 991 01:37:32,990 --> 01:37:35,353 really forget to this day, is that scar 992 01:37:35,946 --> 01:37:36,986 on Nowak's hand. 993 01:37:37,495 --> 01:37:40,507 Do you think there could be others still among us? 994 01:37:40,531 --> 01:37:41,531 Come on, let's go. 994 01:37:42,305 --> 01:38:42,931