Pilot Pirx's Inquest
ID | 13188869 |
---|---|
Movie Name | Pilot Pirx's Inquest |
Release Name | Pilot.Pirxs.Inquest.1979.Bluray-1080p.x264.AC3.1.0-FLAME |
Year | 1979 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 80010 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:11,920 --> 00:02:13,500
Disconnect the artificial kidney.
3
00:02:16,560 --> 00:02:17,720
Disconnect the IV drips.
4
00:02:19,547 --> 00:02:21,593
Switch the heart to its own power.
5
00:03:23,680 --> 00:03:27,300
You will drive him to the site in a
state of hibernation, that will be best.
6
00:03:28,359 --> 00:03:32,740
Inteltron and Nortronix would give
anything to snatch that contract from us.
7
00:03:32,940 --> 00:03:34,897
That's good, I would feel
uneasy going together.
8
00:03:34,921 --> 00:03:36,660
Together with him alive.
9
00:03:37,120 --> 00:03:40,140
He is just like you
and me in every detail.
10
00:03:40,180 --> 00:03:41,220
Well, almost every detail.
11
00:03:41,820 --> 00:03:45,253
Anyway, once there you
will have to get used to him.
12
00:03:52,840 --> 00:03:53,900
I wish you luck.
13
00:03:53,960 --> 00:03:54,980
Thank you.
14
00:08:01,910 --> 00:08:06,650
After the initial selection, we now have two candidates.
15
00:08:07,550 --> 00:08:11,810
Commander Kent, whom we saw
yesterday, and Commander Pirx.
16
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
Both are...
17
00:08:15,710 --> 00:08:16,810
excellent pilots.
18
00:08:17,550 --> 00:08:22,250
And both theoretically, at least at
this moment, are at our disposal.
19
00:08:22,375 --> 00:08:26,787
As for Pirx, we know him to be of unquestionable integrity — let me remind you
20
00:08:26,811 --> 00:08:30,070
of the Vega rescue mission,
during which he discovered
21
00:08:30,094 --> 00:08:33,430
a whole series of irregularities
on one of the lines.
22
00:08:34,920 --> 00:08:39,210
Well gentlemen, as a human
he has certain minor weaknesses.
23
00:08:40,180 --> 00:08:43,250
And returning to Kent,
he is a really strong man.
24
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
And trustworthy.
25
00:08:45,400 --> 00:08:47,270
And from United Atomic Laboratory.
26
00:08:48,550 --> 00:08:52,550
Yes, and that is why we will insist
on Commander Kent's candidacy.
27
00:08:53,950 --> 00:08:58,950
His report will surely be positive enough
for both the UN Commission and UNESCO.
28
00:09:00,080 --> 00:09:02,290
And then we will be able
to start mass production.
29
00:09:02,990 --> 00:09:04,670
Which is the main goal of our
experiment.
30
00:09:06,060 --> 00:09:11,611
Participation in the program of someone like
Pirx, is a certain kind of risk, a gamble.
31
00:09:12,464 --> 00:09:13,457
A gamble?
32
00:09:13,970 --> 00:09:18,547
Personally, as a representative
of Cybertronics, I believe
33
00:09:18,571 --> 00:09:23,107
that a pilot with the reputation of an honest man,
like Pirx,
34
00:09:23,131 --> 00:09:26,707
whether he does it consciously or not,
if he stands on our
35
00:09:26,731 --> 00:09:30,290
side, his support would be our best
endorsement for the press and public opinion.
36
00:09:30,840 --> 00:09:32,610
And what if Pirx's opinion is negative?
37
00:09:34,300 --> 00:09:36,642
We ourselves know, we can openly talk
38
00:09:36,666 --> 00:09:39,051
here about certain flaws in our products.
39
00:09:40,430 --> 00:09:42,804
That may cause our defeat on
40
00:09:42,828 --> 00:09:45,391
a scale that you cannot imagine.
41
00:09:46,420 --> 00:09:49,930
Given the disagreement,
I propose to hold a vote.
42
00:09:50,570 --> 00:09:55,070
Who among you is in favor of Commander
Pirx's participation in our program?
43
00:09:58,470 --> 00:10:01,610
On behalf of United Atomic
Laboratory I strongly object.
44
00:10:17,486 --> 00:10:18,486
Hello?
45
00:10:18,890 --> 00:10:20,660
The vote went positively.
46
00:10:21,870 --> 00:10:25,777
Now it depends on you, director, to obtain Commander Pirx's
47
00:10:25,801 --> 00:10:29,960
consent to participate in our, I can say it clearly, in our joint program.
48
00:11:33,680 --> 00:11:35,520
We made less progress than we did on the Moon.
49
00:11:36,765 --> 00:11:38,320
But without spacesuits.
50
00:11:41,100 --> 00:11:42,580
Let's hurry, the weather is changing.
51
00:11:59,510 --> 00:12:03,050
Apparently on mountain peaks
sometimes you can see stars at noon.
52
00:12:04,110 --> 00:12:05,190
We'll check that tomorrow.
53
00:12:05,770 --> 00:12:08,530
One might think that you have
never seen them from space.
54
00:12:08,880 --> 00:12:10,410
But they look better from the Earth.
55
00:12:11,300 --> 00:12:13,610
We still have a whole month
to watch them from the Earth.
56
00:12:36,340 --> 00:12:38,940
Commander, an urgent telegram for
you.
57
00:12:48,880 --> 00:12:50,110
I must return immediately.
58
00:12:50,960 --> 00:12:52,130
But you are on vacation.
59
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
That's an order.
60
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Too bad.
61
00:12:55,730 --> 00:12:57,370
It was going to be a beautiful month.
62
00:15:03,831 --> 00:15:04,283
Please.
63
00:15:04,610 --> 00:15:05,446
We have arrived.
64
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
Thank you.
65
00:15:22,350 --> 00:15:22,950
Commander Pirx?
66
00:15:23,110 --> 00:15:24,110
Yes, that's me.
67
00:15:24,700 --> 00:15:25,926
He has been waiting
for you for several days.
68
00:15:25,950 --> 00:15:27,030
Please, have a seat.
69
00:15:29,460 --> 00:15:30,610
I am busy at the moment.
70
00:15:30,650 --> 00:15:31,810
I am not available to anyone.
71
00:15:39,020 --> 00:15:42,317
Commander, I have an unusual proposal for you.
72
00:15:42,341 --> 00:15:43,501
I will call it an experiment.
73
00:15:43,830 --> 00:15:47,400
However, I must ask you to keep
what I say in absolute discretion.
74
00:15:47,900 --> 00:15:49,560
Even if you reject the proposal.
75
00:15:50,380 --> 00:15:51,000
Do you agree?
76
00:15:51,100 --> 00:15:51,320
No.
77
00:15:51,430 --> 00:15:52,700
Unless you say more.
78
00:15:54,820 --> 00:15:55,237
I understand.
79
00:15:55,261 --> 00:15:56,701
You don't sign anything blank.
80
00:15:57,890 --> 00:16:01,500
Besides, I could have expected that
after what you heard, but that's better.
81
00:16:02,100 --> 00:16:04,200
It's about an experimental voyage.
82
00:16:04,740 --> 00:16:05,866
A new type of ship?
83
00:16:06,840 --> 00:16:07,233
No.
84
00:16:07,470 --> 00:16:09,180
A new kind of crew.
85
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
Crew?
86
00:16:11,870 --> 00:16:13,710
But I don't understand
what my role in this is.
87
00:16:16,120 --> 00:16:17,860
A comprehensive evaluation and suitability.
88
00:16:19,410 --> 00:16:21,210
That's all I can say to you for now.
89
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
The decision is yours.
90
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
I can't accept this proposal.
91
00:16:27,200 --> 00:16:27,996
But why?
92
00:16:28,020 --> 00:16:29,460
What criteria do you use?
93
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
My own conscience.
94
00:16:31,690 --> 00:16:34,460
I can't judge anyone without
knowing the rules of the game.
95
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
Alright.
96
00:16:39,030 --> 00:16:44,461
Now it's time for lunch, and later I'll take
you to our facility, you'll learn everything.
97
00:16:44,680 --> 00:16:46,640
Well, as you can see, I'm agreeing to everything.
98
00:16:47,380 --> 00:16:47,960
Good.
99
00:16:48,180 --> 00:16:49,980
I wonder what you
gentlemen have come up with.
100
00:16:55,190 --> 00:16:59,727
So, Commander, it's about
orbiting Saturn and placing new automatic
101
00:16:59,751 --> 00:17:02,810
satellites
into a stationary orbit there.
102
00:17:03,490 --> 00:17:04,770
Oh, it's not an ordinary flight.
103
00:17:05,010 --> 00:17:08,827
Recently, both in the Soviet Union, and in the United States, they started
104
00:17:08,851 --> 00:17:13,190
manufacturing humanoid automatons, so-called finite nonlinear machines.
105
00:17:13,290 --> 00:17:16,110
Primarily for servicing
extraterrestrial ships.
106
00:17:16,210 --> 00:17:16,750
Yes.
107
00:17:17,170 --> 00:17:18,690
I've already heard something about it.
108
00:17:18,750 --> 00:17:19,406
Well, all the better.
109
00:17:19,430 --> 00:17:20,871
What's your opinion on this?
110
00:17:21,490 --> 00:17:22,630
It's absurd.
111
00:17:23,420 --> 00:17:25,190
The pilots' union won't allow it.
112
00:17:25,350 --> 00:17:30,767
They will... Well, but precisely because the companies
producing nonlinear
113
00:17:30,791 --> 00:17:34,667
machines must take into account objections from global labor, trade unions, the
114
00:17:34,691 --> 00:17:38,068
workers' movement, and so on, they have
therefore handed over several
115
00:17:38,092 --> 00:17:41,452
prototypes to us to examine their suitability in...
servicing extraterrestrial ships.
116
00:17:43,305 --> 00:17:44,305
To us?
117
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Meaning whom?
118
00:17:46,150 --> 00:17:47,750
The United Nations?
119
00:17:48,010 --> 00:17:49,951
Us means UNESCO, an organization dealing
120
00:17:49,975 --> 00:17:52,691
with matters of culture, science, and education.
121
00:17:52,740 --> 00:17:55,730
And what do these robots have
to do with culture or education?
122
00:17:58,050 --> 00:18:01,547
Well, the invasion, as you yourself called it, of those
of these
123
00:18:01,571 --> 00:18:04,434
pseudo-people produced by the assembly line system, is
probably
124
00:18:04,458 --> 00:18:07,346
significant in every respect precisely in the sphere
of universal human culture.
125
00:18:07,370 --> 00:18:12,327
Besides, listen to a representative of electronic companies at the
126
00:18:12,351 --> 00:18:15,310
secret session of the General Assembly, which decided on our program.
127
00:18:28,950 --> 00:18:33,677
So let's not be afraid of purely
economic consequences, the
128
00:18:33,701 --> 00:18:38,117
danger of unemployment, nor
any more psychological, social or
129
00:18:38,141 --> 00:18:42,760
cultural damages that the non-linearists
are supposed to cause.
130
00:18:44,700 --> 00:18:50,217
The most important thing,
and what should count, is only
131
00:18:50,241 --> 00:18:54,069
that as the crew of spaceships
the non-linearists offer
132
00:18:54,093 --> 00:18:57,380
incomparably greater safety guarantees
than human crews.
133
00:18:57,720 --> 00:19:00,260
They have faster reactions than humans.
134
00:19:00,400 --> 00:19:03,780
They have virtually no
need for sleep, nor fatigue.
135
00:19:04,120 --> 00:19:06,320
They are not subject to diseases.
136
00:19:06,900 --> 00:19:11,080
Even in the case of serious
damage, they can function.
137
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
Furthermore.
138
00:19:13,480 --> 00:19:16,720
They require neither oxygen nor food.
139
00:19:18,100 --> 00:19:20,763
They can perform their tasks even on the deck
140
00:19:20,823 --> 00:19:23,760
of a decompressed, overheated ship, and so on.
141
00:19:25,900 --> 00:19:31,646
So gentlemen
should understand that we are not after profit,
142
00:19:31,670 --> 00:19:35,480
but after the safety
of space flights.
143
00:19:36,300 --> 00:19:41,357
So not only private lines,
but also socialist
144
00:19:41,381 --> 00:19:45,086
states, as well as those subordinate
to the United
145
00:19:45,110 --> 00:19:50,221
Nations organization, should
vote in favor of our decision.
146
00:19:50,340 --> 00:19:51,720
Well, that's enough for now.
147
00:19:52,730 --> 00:19:55,197
If their machines are really that good,
148
00:19:55,490 --> 00:19:57,060
sooner or later your company will take them.
149
00:19:57,460 --> 00:20:01,633
And what will change if UNESCO
takes on the role of
150
00:20:01,675 --> 00:20:03,235
the technical supervision of
production of these companies?
151
00:20:03,960 --> 00:20:06,320
Commander, this is not
about technical supervision.
152
00:20:07,190 --> 00:20:09,040
Rather about the psychological aspect.
153
00:20:09,710 --> 00:20:11,190
I have to tell you everything now.
154
00:20:12,290 --> 00:20:14,120
So we wanted to propose to you...
155
00:20:14,570 --> 00:20:15,900
a flight with such a crew.
156
00:20:15,995 --> 00:20:19,464
You would command it and during those several days you
157
00:20:19,488 --> 00:20:22,300
could find out how much it is worth from every point of view.
158
00:20:23,880 --> 00:20:25,260
And that would be my whole task?
159
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Yes.
160
00:20:27,979 --> 00:20:29,820
Good, I have one more question.
161
00:20:29,900 --> 00:20:30,900
I'm listening.
162
00:20:32,260 --> 00:20:34,420
What consequences will my
opinion have?
163
00:20:34,945 --> 00:20:36,380
It will be decisive.
164
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
For whom?
165
00:20:38,370 --> 00:20:39,149
For us, of course.
166
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
For UNESCO.
167
00:20:41,700 --> 00:20:44,717
We will publish in the world
press what you present to us.
168
00:20:44,741 --> 00:20:51,301
The results, if negative, will certainly
halt the process of employing robots.
169
00:20:52,510 --> 00:20:54,160
And if it is positive, then what?
170
00:20:56,020 --> 00:20:59,419
Well, unfortunately we are not a world government and
171
00:20:59,443 --> 00:21:02,980
we cannot forbid anyone to produce this or that machine.
172
00:21:03,835 --> 00:21:07,240
Some governments tried
and nothing came of it.
173
00:21:07,740 --> 00:21:10,440
The Church also didn't do anything, and you
174
00:21:10,464 --> 00:21:13,097
know its absolutely negative stance on this matter.
175
00:21:13,230 --> 00:21:17,360
In short, no one likes this idea
and everyone looks helpless.
176
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
How does this happen?
177
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
That's the first thing.
178
00:21:20,580 --> 00:21:23,340
And secondly, you didn't
answer me, why me in particular?
179
00:21:24,580 --> 00:21:26,380
Well, you know, we have tested many pilots.
180
00:21:26,420 --> 00:21:27,420
You too.
181
00:21:27,700 --> 00:21:31,012
And we have come to the conclusion that if there are any
182
00:21:31,036 --> 00:21:35,460
objections you, being the most skeptical, would be the best one to voice them.
183
00:21:36,573 --> 00:21:40,034
Commander, of course you can refuse, but please consider if we had
184
00:21:40,061 --> 00:21:43,034
all done the same, would that really have been the gesture of a pilot?
185
00:21:43,390 --> 00:21:47,097
Because the easiest thing to do is to wash your hands of it, but in the end,
186
00:21:47,121 --> 00:21:50,201
we're not completely powerless,
and we can at least carry out this experiment.
187
00:21:50,280 --> 00:21:54,080
So please decide and call
us within two days, okay?
188
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Okay.
189
00:22:11,820 --> 00:22:12,820
Yes, I'm listening.
190
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
Yes.
191
00:22:16,330 --> 00:22:18,080
But it really wasn't my fault.
192
00:22:19,430 --> 00:22:21,200
I did everything in my power.
193
00:22:22,020 --> 00:22:23,040
Yes, of course.
194
00:22:24,060 --> 00:22:25,640
I am fully aware of that.
195
00:22:26,990 --> 00:22:28,836
A negative opinion means
the bankruptcy of our company.
196
00:22:28,860 --> 00:22:29,860
Yes.
197
00:22:31,560 --> 00:22:33,920
Yes, all measures will be
applied to him immediately.
198
00:22:34,173 --> 00:22:34,479
Yes?
199
00:22:35,146 --> 00:22:35,515
Yes?
200
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
I understand.
201
00:22:47,546 --> 00:22:48,320
Michel speaking.
202
00:22:49,050 --> 00:22:51,886
I recommend immediately locating
the whereabouts of Commander Pirx.
203
00:23:07,390 --> 00:23:09,070
We are conducting continuous surveillance.
204
00:23:09,800 --> 00:23:10,453
Thank you.
205
00:23:11,333 --> 00:23:14,360
It's good that he was located.
206
00:23:16,600 --> 00:23:19,760
You have partially
rehabilitated yourself in my eyes.
207
00:23:20,880 --> 00:23:22,600
The choice of method...
208
00:23:25,430 --> 00:23:26,960
I leave the decision to you.
209
00:29:43,990 --> 00:29:45,390
Green, I'm listening.
210
00:29:46,560 --> 00:29:47,560
Pirx speaking.
211
00:29:49,070 --> 00:29:50,070
I agree.
212
00:30:07,375 --> 00:30:11,050
In 24 hours he will wake
up with full awareness.
213
00:30:11,890 --> 00:30:14,990
And you can include him
among the people of your crew.
214
00:30:16,455 --> 00:30:17,750
My role is finished.
215
00:30:18,496 --> 00:30:21,870
You know, to be alone with him like that.
216
00:30:22,220 --> 00:30:23,756
Complete bullshit.
217
00:30:24,210 --> 00:30:28,223
Intelligence, education,
and precisely defined tasks.
218
00:30:28,776 --> 00:30:31,685
Well, if it exceeds the
scope it was programmed for.
219
00:30:32,170 --> 00:30:37,170
The human brain and its capabilities
have not been fully researched.
220
00:30:37,250 --> 00:30:40,310
And this one has a
slightly larger capacity.
221
00:30:46,110 --> 00:30:47,110
Good luck.
222
00:31:04,560 --> 00:31:05,560
Commander Pirx?
223
00:31:06,090 --> 00:31:07,840
You are requested in room 207.
224
00:31:22,860 --> 00:31:23,860
Good morning.
225
00:31:23,920 --> 00:31:25,597
I am... I know,
Commander.
226
00:31:25,621 --> 00:31:26,621
I will take you there.
227
00:31:27,490 --> 00:31:28,195
Are they already here?
228
00:31:28,220 --> 00:31:29,340
Yes, they are expecting you.
229
00:31:30,286 --> 00:31:31,386
Have you seen them?
230
00:31:31,553 --> 00:31:33,186
Yes, for a moment.
231
00:31:33,400 --> 00:31:34,400
Briefly.
232
00:31:35,110 --> 00:31:36,380
What are they like?
233
00:31:36,850 --> 00:31:38,340
There are five of them.
234
00:31:38,820 --> 00:31:40,240
One talked to me.
235
00:31:40,620 --> 00:31:42,240
Completely different, I'm telling you.
236
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
Completely.
237
00:31:43,750 --> 00:31:49,420
If I met him on the street, I
would never even think so.
238
00:31:50,090 --> 00:31:54,360
But when I looked at him closely,
there is something strange in his eyes.
239
00:31:57,619 --> 00:31:59,037
Here, we are here.
240
00:31:59,061 --> 00:32:00,520
Good luck, commander, I'm leaving you.
241
00:32:00,912 --> 00:32:01,745
Please.
242
00:32:01,772 --> 00:32:03,458
No, I won't go in there for anything.
243
00:32:03,692 --> 00:32:04,652
I don't want to.
244
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
My name is McGeer.
245
00:32:31,600 --> 00:32:34,730
I had the pleasure of flying with you
once, but you probably don't remember me.
246
00:32:35,220 --> 00:32:36,220
No, I don't remember.
247
00:32:36,540 --> 00:32:39,690
Gentlemen, this is your
commander, Commander Pirx.
248
00:32:40,600 --> 00:32:43,130
And this is your crew, Commander.
249
00:32:45,660 --> 00:32:47,450
First pilot John Calder.
250
00:32:50,060 --> 00:32:52,030
Neurologist and cyberneticist Tom Nowak.
251
00:32:58,800 --> 00:33:00,400
Electronics technician Jan Otis.
252
00:33:05,710 --> 00:33:06,770
Second pilot Harry Brown.
253
00:33:10,340 --> 00:33:12,130
Nuclear engineer Kurt Weber.
254
00:33:14,390 --> 00:33:16,750
And now I would like to talk with you.
255
00:33:25,200 --> 00:33:28,457
Commander, to avoid any misunderstandings,
I wanted to explain to you
256
00:33:28,481 --> 00:33:32,087
right away that some of them
come from a mother and a father,
257
00:33:32,454 --> 00:33:33,454
and some do not.
258
00:33:35,525 --> 00:33:39,501
Each of them knows their origin, however,
knows nothing about the origin of others.
259
00:33:39,640 --> 00:33:41,960
Of course, they will carry
out your orders certainly well.
260
00:33:42,970 --> 00:33:45,563
And in official and unofficial
relations they
261
00:33:45,587 --> 00:33:48,180
will certainly show
honesty and initiative.
262
00:33:48,260 --> 00:33:50,411
They have been instructed,
however, that to the
263
00:33:50,435 --> 00:33:52,821
question of who you are,
each of them will answer.
264
00:33:53,340 --> 00:33:54,880
A completely ordinary man.
265
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Yes.
266
00:33:56,680 --> 00:33:58,800
So actually I shouldn't
ask them such questions.
267
00:33:59,080 --> 00:34:01,239
No, you might only have a very unpleasant
268
00:34:01,263 --> 00:34:04,080
awareness that one of your crew is
not telling the truth.
269
00:34:12,570 --> 00:34:15,410
Don't you think that someone would
like to make an idiot out of me here?
270
00:34:15,670 --> 00:34:16,800
No, nothing like that.
271
00:34:17,340 --> 00:34:19,080
The conditions foresee a new kind of crew.
272
00:34:19,180 --> 00:34:22,060
There was not a word in them that it
should be a homogeneous crew, right?
273
00:34:22,460 --> 00:34:28,240
However, we wanted to avoid the
possibility of some prejudice on your part.
274
00:34:29,010 --> 00:34:30,660
You explained that to me very nicely.
275
00:34:31,850 --> 00:34:34,050
Despite everything, I believe
that you have deceived me.
276
00:34:36,140 --> 00:34:37,860
Nevertheless, I will
not change my decision.
277
00:34:38,410 --> 00:34:39,600
I expected that.
278
00:34:42,170 --> 00:34:47,280
So, if you allow, I will
talk a bit with my people.
279
00:34:48,090 --> 00:34:49,840
Please, you may talk
with them.
280
00:35:02,390 --> 00:35:03,551
Braun, do you believe in God?
281
00:35:08,580 --> 00:35:09,941
That is not part of my duties.
282
00:35:10,030 --> 00:35:11,630
You did not answer my question.
283
00:35:12,890 --> 00:35:14,706
I said that it is not part of my
duties.
284
00:35:14,730 --> 00:35:17,270
I decide as your commander,
what is part of your duties.
285
00:35:20,420 --> 00:35:24,270
If this is an order, I can say that I
have not been interested in this problem.
286
00:35:24,610 --> 00:35:25,810
Please consider this question.
287
00:35:26,640 --> 00:35:28,950
I base your presence on
the ship on your answer.
288
00:35:30,210 --> 00:35:31,210
Calder.
289
00:35:32,380 --> 00:35:34,110
You are a pilot
with what experience?
290
00:35:34,300 --> 00:35:35,733
I have completed a pilot course.
291
00:35:35,770 --> 00:35:39,370
290 hours in space and 10
solo landings.
292
00:35:39,800 --> 00:35:42,030
4 on the Moon, 2 on Mars and 2 on Venus.
293
00:35:43,110 --> 00:35:44,110
Otis.
294
00:35:44,930 --> 00:35:46,423
You are an electronics man....
295
00:35:47,056 --> 00:35:49,816
How many x-rays of radiation
can you withstand in an hour?
296
00:35:50,410 --> 00:35:51,410
I think about 400.
297
00:35:52,860 --> 00:35:54,170
As much as the average person.
298
00:35:55,350 --> 00:35:56,830
But then you would have to get treated.
299
00:35:56,870 --> 00:35:58,123
And more than 400?
300
00:35:59,190 --> 00:36:00,190
I don't know.
301
00:36:00,590 --> 00:36:01,590
But probably not.
302
00:36:01,980 --> 00:36:02,980
Where were you born?
303
00:36:03,750 --> 00:36:05,270
In the north, beyond the polar circle.
304
00:36:12,090 --> 00:36:14,550
I consider everyone except
Braun already a crew member.
305
00:36:16,040 --> 00:36:18,250
Braun will answer me
tomorrow on the question I asked.
306
00:36:19,890 --> 00:36:20,910
That's all.
307
00:36:27,100 --> 00:36:30,900
<i>Gentlemen Peerks and McGeer are requested to proceed to the program room.</i>
308
00:36:32,303 --> 00:36:33,009
<i>Thank you.</i>
309
00:36:34,180 --> 00:36:36,933
And now the head of the program
will explain to you the details
310
00:36:37,407 --> 00:36:39,411
of the tasks that your crew is to
carry out during the flight.
311
00:36:47,110 --> 00:36:48,740
You have no idea how happy I am that
312
00:36:49,040 --> 00:36:52,100
you made your decision before the deadline.
313
00:36:53,270 --> 00:36:55,540
Would you like to know what made me decide?
314
00:36:56,670 --> 00:36:59,270
Well, I think you made your decision because
315
00:36:59,294 --> 00:37:02,220
you understood the value of our program's objectives.
316
00:37:02,420 --> 00:37:03,620
No, it wasn't quite like that.
317
00:37:04,240 --> 00:37:06,946
There was an attempt to prevent
me from participating in this flight.
318
00:37:07,026 --> 00:37:07,966
I don't understand.
319
00:37:08,160 --> 00:37:09,200
Someone wanted to kill me.
320
00:37:10,400 --> 00:37:10,857
Impossible.
321
00:37:10,881 --> 00:37:11,881
However, it's true.
322
00:37:12,410 --> 00:37:15,020
I was lured into a trap, from
which I miraculously escaped.
323
00:37:15,680 --> 00:37:18,980
And if I had died, the police would
have said that it was just a car accident.
324
00:37:19,870 --> 00:37:21,720
But who could have wanted that?
325
00:37:22,150 --> 00:37:24,631
Someone who didn't want
me to participate in this flight.
326
00:37:25,920 --> 00:37:27,080
And that's why I decided.
327
00:37:29,660 --> 00:37:31,700
I don't like it when someone
makes decisions for me.
328
00:37:33,380 --> 00:37:36,540
And now I will present to you, commander,
the technical side of Johan's project.
329
00:37:36,680 --> 00:37:37,680
Please.
330
00:37:43,790 --> 00:37:45,430
You underestimated us, commander.
331
00:37:45,490 --> 00:37:46,970
How am I supposed to understand that?
332
00:37:47,110 --> 00:37:50,810
Our guys can't be easily
distinguished from ordinary ones.
333
00:37:51,230 --> 00:37:52,330
How do you know all this?
334
00:37:53,025 --> 00:37:54,025
Who exactly are you?
335
00:37:54,610 --> 00:37:56,410
Is it about whether I am a designer?
336
00:37:56,450 --> 00:37:58,896
No, no, no... I work
in public relations.
337
00:38:00,255 --> 00:38:03,250
But are you competent enough
to answer a few questions for me?
338
00:38:03,930 --> 00:38:04,930
Of course.
339
00:38:06,350 --> 00:38:11,590
Do those on the crew who are
not human behave like humans?
340
00:38:11,750 --> 00:38:12,076
Yes.
341
00:38:12,270 --> 00:38:12,630
Yes?
342
00:38:12,750 --> 00:38:13,310
Yes, yes.
343
00:38:13,543 --> 00:38:15,663
- And why?
- Just to make the routine even more mind-numbing.
344
00:38:15,696 --> 00:38:17,010
For the surroundings, of course.
345
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
And blood?
346
00:38:20,390 --> 00:38:21,490
I asked if they have blood?
347
00:38:22,380 --> 00:38:24,100
They have the appearance
of blood and heart.
348
00:38:24,670 --> 00:38:25,710
What does appearance mean?
349
00:38:25,800 --> 00:38:29,330
Only a specialist doctor after a
thorough examination could notice.
350
00:38:29,810 --> 00:38:30,810
And I can't?
351
00:38:31,290 --> 00:38:32,750
No, sir, you can't.
352
00:38:33,290 --> 00:38:35,371
Unless you
had... an X-ray.
353
00:38:35,560 --> 00:38:40,951
You are presumptuous, commander, but
unfortunately you won't have it on board.
354
00:38:41,690 --> 00:38:43,290
But there are devices for defectoscopy.
355
00:38:43,330 --> 00:38:45,676
From an atomic stack, you
can have any amount of isotopes.
356
00:38:45,701 --> 00:38:48,796
Commander, you are trying with all
your might to make our task difficult.
357
00:38:49,430 --> 00:38:50,136
Of course.
358
00:38:50,980 --> 00:38:51,980
To make mine easier.
359
00:39:45,660 --> 00:39:48,946
But you must understand,
it's certainly not to mislead you.
360
00:39:49,670 --> 00:39:52,210
Production has been launched
at the cost of billions of dollars.
361
00:39:52,250 --> 00:39:54,170
We were the first to
place the brain in the head.
362
00:39:54,570 --> 00:39:56,390
If I'm not mistaken, nature was first.
363
00:39:56,910 --> 00:39:58,350
All right, let's say we were second.
364
00:39:58,460 --> 00:39:59,606
But these are the specifics.
365
00:39:59,630 --> 00:40:00,290
And the rest is a mystery.
366
00:40:00,420 --> 00:40:01,660
And the rest is also a mystery?
367
00:40:01,820 --> 00:40:02,820
What do you mean?
368
00:40:02,850 --> 00:40:04,190
Can they lie?
369
00:40:04,610 --> 00:40:06,250
Can they lose control of themselves?
370
00:40:06,790 --> 00:40:08,907
Yes, it's all possible,
although less likely than
371
00:40:08,931 --> 00:40:10,630
if it were a human
in the same situation.
372
00:40:10,663 --> 00:40:12,416
And where does that certainty come from, exactly?
373
00:40:12,443 --> 00:40:15,123
Strange question, isn't it? Where do
you think? We conducted experiments.
374
00:40:15,390 --> 00:40:17,050
And people were the guinea pigs?
375
00:40:17,290 --> 00:40:18,290
Of course.
376
00:40:18,420 --> 00:40:19,804
Even if it meant death?
377
00:40:19,971 --> 00:40:20,971
Exactly that.
378
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
That's interesting.
379
00:40:22,290 --> 00:40:23,290
And the results?
380
00:40:24,220 --> 00:40:25,970
People can be more unreliable.
381
00:40:26,870 --> 00:40:27,870
Poor them.
382
00:40:28,730 --> 00:40:29,730
Poor people.
383
00:40:31,600 --> 00:40:34,870
And what if I try to blow
someone's head off?
384
00:40:35,450 --> 00:40:36,570
They will defend themselves.
385
00:40:36,690 --> 00:40:37,690
Will they kill me?
386
00:40:37,843 --> 00:40:38,549
No.
387
00:40:38,875 --> 00:40:40,146
They'll limit themselves to defense.
388
00:40:40,170 --> 00:40:42,230
And if the only means
of defense is attack?
389
00:40:42,270 --> 00:40:43,410
Ah, then they'll attack you.
390
00:40:46,160 --> 00:40:47,207
Give me the contract.
391
00:40:47,231 --> 00:40:48,231
It suits me.
392
00:40:48,390 --> 00:40:49,390
Here.
393
00:40:49,730 --> 00:40:50,750
I wish you luck.
394
00:40:52,015 --> 00:40:55,301
You can inform your superiors that I will try to
395
00:40:55,381 --> 00:40:57,387
squeeze everything out of them on this matter.
396
00:40:57,411 --> 00:40:58,411
Please.
397
00:40:58,650 --> 00:40:59,650
Commander.
398
00:41:03,545 --> 00:41:08,701
You are a brave man, but in
your own interest I advise caution.
399
00:41:08,810 --> 00:41:10,290
So these robots don't finish you off.
400
00:41:10,440 --> 00:41:11,416
No, not the robots.
401
00:41:11,440 --> 00:41:13,160
The first to be sent to you will be people.
402
00:41:13,230 --> 00:41:14,980
Ordinary, good-natured, decent boys.
403
00:41:15,223 --> 00:41:16,103
Do you understand?
404
00:41:16,370 --> 00:41:17,396
And the robots?
405
00:41:18,380 --> 00:41:19,781
What exactly do you want from them?
406
00:41:20,010 --> 00:41:22,450
They are excellent specialists
who will do everything for you.
407
00:41:22,890 --> 00:41:24,860
I will try to make them do even more.
408
00:41:32,380 --> 00:41:33,680
You are go for separation.
409
00:41:34,340 --> 00:41:36,160
Telemetry confirm separation.
410
00:41:36,520 --> 00:41:37,600
All systems are...
411
00:42:36,960 --> 00:42:38,060
Whisky please.
412
00:42:38,760 --> 00:42:39,440
Whisky?
413
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
Yes, from the bottle.
414
00:42:44,420 --> 00:42:45,420
Here you go.
415
00:42:57,050 --> 00:42:58,050
Tonic please.
416
00:42:58,450 --> 00:42:58,790
Thank you.
417
00:42:59,470 --> 00:43:00,470
The line's good.
418
00:43:01,810 --> 00:43:02,810
Thank you.
419
00:43:05,330 --> 00:43:06,330
Yes?
420
00:43:06,790 --> 00:43:07,586
<i>Are you speaking?</i>
421
00:43:07,610 --> 00:43:11,963
<i>Mr. Birx, so, what did you decide?</i>
422
00:43:14,570 --> 00:43:15,790
I didn't have much time.
423
00:43:17,485 --> 00:43:24,347
But after considering all the arguments for
424
00:43:24,371 --> 00:43:28,287
and against, I've concluded that in ninety,
425
00:43:28,311 --> 00:43:30,631
maybe even ninety-nine percent of cases,
He doesn't exist.
426
00:43:31,090 --> 00:43:32,450
But there's still that one percent
427
00:43:33,550 --> 00:43:34,447
That He exists.
428
00:43:34,471 --> 00:43:35,890
That God exists.
429
00:43:37,370 --> 00:43:38,370
<i>Good.</i>
430
00:43:39,030 --> 00:43:41,350
<i>You can join the others on board.</i>
431
00:43:42,710 --> 00:43:43,710
<i>See you.</i>
432
00:43:44,376 --> 00:43:45,363
Goodbye.
433
00:44:16,950 --> 00:44:18,840
Well, time to say goodbye.
434
00:44:19,040 --> 00:44:20,320
Goodbye, director.
435
00:44:22,900 --> 00:44:25,000
Oh, one more thing, commander.
436
00:44:25,740 --> 00:44:28,447
I have to warn you, that all
437
00:44:28,471 --> 00:44:30,216
orders you give will be recorded.
438
00:44:30,240 --> 00:44:31,480
The black box?
439
00:44:32,540 --> 00:44:35,560
Yes, it will survive even
in the event of a disaster.
440
00:44:35,780 --> 00:44:37,780
In that case, it will take the place of testimony.
441
00:44:38,300 --> 00:44:39,676
The countdown has already begun.
442
00:44:39,700 --> 00:44:40,595
It's time for me to go.
443
00:44:40,620 --> 00:44:42,260
I wish you good luck with all my heart.
444
00:44:59,340 --> 00:45:01,180
We've done everything that was required of us.
445
00:45:01,830 --> 00:45:03,450
Well, the rest is in Birks' hands.
446
00:45:04,680 --> 00:45:06,120
You know, one thought occured to me.
447
00:45:07,040 --> 00:45:09,710
Birks decided to fly because
he miraculously escaped death.
448
00:45:10,340 --> 00:45:13,190
Are you afraid that our
part of the crew might rebel?
449
00:45:13,215 --> 00:45:15,368
- That's nonsense.
- Well, I don't know, I don't know.
450
00:45:15,410 --> 00:45:19,510
But if it does happen, then may God take
care of Birks and the people from his crew.
451
00:46:10,130 --> 00:46:11,651
Prepare for the docking maneuver.
452
00:48:10,510 --> 00:48:17,960
No no no no.
453
00:48:18,080 --> 00:48:21,960
No no no no.
454
00:48:59,490 --> 00:49:00,490
Turn on the engines.
455
00:49:01,575 --> 00:49:02,616
Yes, turn on the engines.
456
00:49:09,620 --> 00:49:12,280
Little 814.
457
00:49:14,050 --> 00:49:15,400
Ionization 523.
458
00:49:17,775 --> 00:49:18,775
Start of reaction.
459
00:49:24,810 --> 00:49:26,290
Turn on full thrust.
460
00:49:32,090 --> 00:49:34,030
Full thrust in 30 seconds.
461
00:49:37,430 --> 00:49:39,750
Nowak, turn on the launch protection.
462
00:49:40,530 --> 00:49:42,010
I will turn on the launch protection.
463
00:49:58,410 --> 00:50:00,290
Full thrust in 10 seconds.
464
00:50:54,740 --> 00:50:56,381
You turn on the automatic control.
465
00:50:59,220 --> 00:51:00,786
After the briefing,
you will take the watch.
466
00:51:00,810 --> 00:51:02,450
Braun will replace you, then me.
467
00:51:02,550 --> 00:51:03,750
Nowak, Otiz and Weber.
468
00:51:04,010 --> 00:51:06,190
Please proceed to carry out the duties.
469
00:51:06,290 --> 00:51:07,226
In half an hour.
470
00:51:07,250 --> 00:51:08,756
In half an hour in the control room.
471
00:51:08,780 --> 00:51:10,740
I will give everyone the
details about the flight.
472
00:51:32,020 --> 00:51:34,050
Goliath has two automatic
probes on board.
473
00:51:35,075 --> 00:51:37,710
Our task is to send a
probe to the Cassini Division.
474
00:51:38,870 --> 00:51:39,870
It's not that simple.
475
00:51:40,350 --> 00:51:41,570
The gap is narrow.
476
00:51:42,830 --> 00:51:47,927
Yes, theoretically it is about 3,500
kilometers wide,
477
00:51:47,951 --> 00:51:50,376
and the edges are covered with
a thick layer of
478
00:51:50,400 --> 00:51:53,491
of meteoritic ice dust that will burn
any ship that collided with it.
479
00:51:53,865 --> 00:51:56,338
The clear space you can pass through
480
00:51:56,362 --> 00:51:59,171
is about five hundred kilometers wide.
481
00:51:59,770 --> 00:52:02,030
Passing through the gap
is practically impossible.
482
00:52:24,345 --> 00:52:27,438
We'll only send the first probe there, which can be
483
00:52:27,498 --> 00:52:30,850
launched from a long distance because it has its own ion engine.
484
00:52:31,545 --> 00:52:33,890
The second probe will guide
the flight of the first probe.
485
00:52:38,030 --> 00:52:40,160
As you can see, our task is quite
simple,
486
00:52:41,320 --> 00:52:44,600
unless we encounter some unpleasant surprise from the ship or the crew.
487
00:52:49,050 --> 00:52:50,530
Go ahead.
488
00:54:06,566 --> 00:54:09,126
List possible disaster scenarios
for Goliath during the mission.
489
00:54:09,158 --> 00:54:10,360
Pilot error, passing through the Cassini
490
00:54:10,384 --> 00:54:11,866
Division and Goliath colliding with its edges.
491
00:54:15,292 --> 00:54:17,692
What is the possibility
of getting the ship out of
492
00:54:17,716 --> 00:54:20,116
the gap without risking
passage to the other side?
493
00:54:20,616 --> 00:54:24,623
You must brake immediately and escape into space along a hyperbolic trajectory.
494
00:54:25,978 --> 00:54:26,405
Stop.
495
00:54:26,951 --> 00:54:28,038
Danger.
496
00:54:28,511 --> 00:54:30,921
This maneuver is impossible for a human
497
00:54:30,945 --> 00:54:33,355
crew, who would die from the g-forces.
498
00:54:34,155 --> 00:54:39,518
Show me a situation that would force the pilot to pass through the Cassini Division.
499
00:54:50,280 --> 00:54:51,441
Can I talk to you?
500
00:54:56,410 --> 00:54:57,451
Please, come in.
501
00:55:03,870 --> 00:55:07,500
I want to inform you
about something, but...
502
00:55:09,330 --> 00:55:10,970
this conversation must remain between us.
503
00:55:11,920 --> 00:55:12,920
Agreed.
504
00:55:13,670 --> 00:55:15,880
I promise, our conversation will stay between us.
505
00:55:16,520 --> 00:55:17,520
I'm listening.
506
00:55:26,430 --> 00:55:27,430
I am... a human.
507
00:55:30,860 --> 00:55:32,550
I say this because I want to help you.
508
00:55:33,550 --> 00:55:38,530
Because after all, it is about
some basic human solidarity.
509
00:55:39,130 --> 00:55:41,570
I can't stay silent when it
concerns the interests of a human.
510
00:55:42,730 --> 00:55:43,970
You would probably do the same.
511
00:55:47,430 --> 00:55:49,191
They kept us all
separately all the time.
512
00:55:50,080 --> 00:55:53,010
We were only allowed mutual
contact three days before the flight.
513
00:55:53,740 --> 00:55:56,086
That's why I don't know exactly
who is human and who is not.
514
00:55:56,110 --> 00:55:58,151
- But I suspect
- One moment.
515
00:56:00,230 --> 00:56:03,947
And why, when I asked you whether
you believe in God, did you say that
516
00:56:03,971 --> 00:56:07,011
you weren't interested in that issue
and that it wasn't part of your duties?
517
00:56:10,450 --> 00:56:11,690
I wanted to remain on the crew.
518
00:56:13,180 --> 00:56:15,540
Any clear answer would
have been risky for me.
519
00:56:15,715 --> 00:56:16,840
McGeer was in the room.
520
00:56:17,250 --> 00:56:18,290
And do you believe in God?
521
00:56:19,406 --> 00:56:19,819
Yes.
522
00:56:20,050 --> 00:56:21,810
And do you think that
a robot cannot believe?
523
00:56:23,265 --> 00:56:25,220
Or maybe you think that
robots can have children?
524
00:56:26,120 --> 00:56:27,380
Alright, let's leave that.
525
00:56:27,610 --> 00:56:28,890
Let's return to your suspicions.
526
00:56:30,116 --> 00:56:30,442
Yes.
527
00:56:31,430 --> 00:56:35,280
It seems to me that the
electronics man Otis is not human.
528
00:56:36,170 --> 00:56:38,220
These are of course
details difficult to grasp.
529
00:56:39,000 --> 00:56:42,220
But when he sits or stands,
he does not move at all.
530
00:56:42,760 --> 00:56:44,967
And you know, that a person cannot
531
00:56:44,991 --> 00:56:48,381
stay long in exactly the same position.
532
00:56:49,226 --> 00:56:51,086
Sometimes, when he
remembers about it, he makes
533
00:56:51,279 --> 00:56:53,353
such small movements and
again becomes motionless.
534
00:56:53,680 --> 00:56:54,200
Yes.
535
00:56:54,640 --> 00:56:56,805
- And what else?
- He eats everything.
536
00:56:57,013 --> 00:56:58,239
What do you mean, everything?
537
00:56:58,985 --> 00:57:01,380
Whatever they give him, it's
all completely the same to him.
538
00:57:01,760 --> 00:57:04,560
But each of us likes some things
and dislikes others.
539
00:57:09,650 --> 00:57:11,530
And why didn't you keep your word?
540
00:57:11,710 --> 00:57:12,710
What do you mean?
541
00:57:12,780 --> 00:57:16,286
Surely you promised someone to
keep your origins secret.
542
00:57:19,450 --> 00:57:22,050
I'm supposed to get a pretty
good amount of money for this flight.
543
00:57:23,605 --> 00:57:26,303
I gave my word, but I believe, that there are
544
00:57:26,911 --> 00:57:29,458
situations in which breaking a promise is a duty.
545
00:57:29,790 --> 00:57:31,881
And you think that such
a situation has just arisen?
546
00:57:31,961 --> 00:57:32,801
Of course.
547
00:57:32,901 --> 00:57:33,967
More than that.
548
00:57:34,870 --> 00:57:37,490
Any honest person in my place would do the same.
549
00:57:37,910 --> 00:57:38,991
So far you are the first.
550
00:57:40,440 --> 00:57:41,681
But we've just started.
551
00:57:42,290 --> 00:57:43,850
I'd like to help you during the voyage.
552
00:57:44,350 --> 00:57:45,350
Why?
553
00:57:46,060 --> 00:57:48,020
It will be hard for you
to figure out, who is who.
554
00:57:53,600 --> 00:57:55,760
And what would you
personally want for this report?
555
00:58:02,240 --> 00:58:03,240
Don't leave.
556
00:58:04,120 --> 00:58:05,400
Listen to me carefully.
557
00:58:07,000 --> 00:58:09,877
Let's say that thanks to you I know that
among the crew there is one more person.
558
00:58:09,901 --> 00:58:10,901
So what?
559
00:58:11,530 --> 00:58:13,331
Do you think I will
treat him any differently?
560
00:58:13,976 --> 00:58:16,192
That in the report I will write not
about those who were more
561
00:58:16,216 --> 00:58:18,676
capable during the flight, but about those who were human?
562
00:58:19,370 --> 00:58:20,570
You probably don't believe me.
563
00:58:22,550 --> 00:58:23,580
You think that I...
564
00:58:24,735 --> 00:58:27,021
- You think that I could be...
- I believe you.
565
00:58:27,990 --> 00:58:30,671
But since you have already said what
you should not have said,
566
00:58:30,990 --> 00:58:32,470
it's not worth playing hide and seek.
567
00:58:33,780 --> 00:58:34,775
Thank you for your honesty.
568
00:58:34,800 --> 00:58:35,800
And what else?
569
00:58:53,060 --> 00:58:54,060
I'm ready.
570
00:58:54,440 --> 00:58:55,440
Alright.
571
01:00:22,980 --> 01:00:23,926
You may get dressed now.
572
01:00:23,950 --> 01:00:24,950
Everything is fine.
573
01:00:39,606 --> 01:00:40,537
Thank you.
574
01:00:40,880 --> 01:00:42,580
I would like to ask you one question.
575
01:00:42,620 --> 01:00:43,620
I'm listening.
576
01:00:45,360 --> 01:00:48,471
Could you... with the
help of appropriate tests,
577
01:00:48,495 --> 01:00:51,397
accurately determine
who among cre... the
578
01:00:51,421 --> 01:00:54,280
No, that could only be
operationally determined.
579
01:00:59,850 --> 01:01:01,470
Commander, I want to...
580
01:01:07,140 --> 01:01:08,140
confess something to you.
581
01:01:11,250 --> 01:01:12,250
I am not a human.
582
01:01:13,740 --> 01:01:14,740
What do you mean?
583
01:01:16,990 --> 01:01:19,871
I am not a human, but in this
experiment I will be on your side.
584
01:01:21,840 --> 01:01:23,120
And why?
585
01:01:25,100 --> 01:01:25,936
It's quite simple.
586
01:01:25,960 --> 01:01:27,620
I am driven by selfishness.
587
01:01:29,220 --> 01:01:31,989
If you give a positive
588
01:01:32,013 --> 01:01:34,397
opinion about us nonlinear beings,
they will start mass-producing us.
589
01:01:34,421 --> 01:01:36,501
We will be everywhere, not only in spacecraft.
590
01:01:38,700 --> 01:01:39,840
And as long as...
591
01:01:40,980 --> 01:01:42,276
I am alone or there are a few of us.
592
01:01:42,300 --> 01:01:45,086
We have a future ahead
of us like all normal people.
593
01:01:46,150 --> 01:01:48,431
The only difference is that we
are more capable than them.
594
01:01:49,620 --> 01:01:50,620
That's even logical.
595
01:01:51,260 --> 01:01:53,908
But aren't you afraid that the company
596
01:01:53,932 --> 01:01:56,461
could destroy you all if my opinion is negative?
597
01:01:56,950 --> 01:01:57,860
No, I'm not afraid of that.
598
01:01:57,900 --> 01:01:58,900
I am very expensive.
599
01:01:59,380 --> 01:02:03,020
More expensive than a supersonic bomber, therefore
a negative opinion will not eliminate me.
600
01:02:03,540 --> 01:02:05,213
Could you then tell me...
601
01:02:05,860 --> 01:02:07,286
who else from the crew...
602
01:02:07,727 --> 01:02:08,267
No.
603
01:02:08,970 --> 01:02:10,091
That means, I'm not sure.
604
01:02:10,600 --> 01:02:11,720
And besides that...
605
01:02:14,240 --> 01:02:15,316
What else do you want to know?
606
01:02:15,340 --> 01:02:16,741
Please tell us
more about yourself.
607
01:02:18,390 --> 01:02:19,911
Here you go, I am
not hiding anything.
608
01:02:21,110 --> 01:02:28,737
Have you ever encountered a reaction like
surprise, fear immediately, when people
609
01:02:28,761 --> 01:02:30,801
Did they find out that the
gentleman is not a human?
610
01:02:32,293 --> 01:02:32,673
Yes.
611
01:02:33,273 --> 01:02:35,480
Only once during an operation I assisted with.
612
01:02:36,706 --> 01:02:38,860
The scrub nurse did not know
who I was.
613
01:02:41,300 --> 01:02:42,300
Nurse, scalpel.
614
01:03:05,916 --> 01:03:08,323
Yes. And what did you feel then?
615
01:03:10,090 --> 01:03:12,610
I don't feel much in general, but it was
unpleasant for me.
616
01:03:13,550 --> 01:03:16,150
I had the impression that it is
easier to work with men.
617
01:03:19,380 --> 01:03:21,576
Let me ask you,
what is your attitude towards
618
01:03:21,600 --> 01:03:24,450
those who
created you, that is to say towards people.
619
01:03:25,930 --> 01:03:27,310
I'm glad I exist.
620
01:03:27,820 --> 01:03:31,267
My creators could not foresee many things,
but I am grateful to them,
621
01:03:31,291 --> 01:03:35,430
because after all it's better to be
a machine, than not to exist at all.
622
01:03:55,681 --> 01:03:57,414
Do you remember the moment of your birth?
623
01:03:57,439 --> 01:03:58,910
I did not go through all stages of development
624
01:03:58,934 --> 01:04:01,314
and that's why there is no trace of a child in me.
625
01:04:02,860 --> 01:04:03,860
What does that mean?
626
01:04:04,370 --> 01:04:08,150
It means that the world, the city, the
627
01:04:08,174 --> 01:04:11,741
streets, family life is for you the only reality.
628
01:04:11,940 --> 01:04:13,300
And it just makes me laugh.
629
01:04:13,560 --> 01:04:15,000
I don't see anything funny about it.
630
01:04:15,760 --> 01:04:17,460
And what is your opinion about God?
631
01:04:19,325 --> 01:04:22,100
Science created me, and
science rejects everything absolute.
632
01:04:22,290 --> 01:04:25,500
Absolute time, also absolute
space, immortality of the soul.
633
01:04:26,400 --> 01:04:27,756
You have a lot of these conventions.
634
01:04:27,780 --> 01:04:29,060
And what else is conventional?
635
01:04:29,245 --> 01:04:30,640
Ethics, friendship, love?
636
01:04:31,730 --> 01:04:32,810
What does that mean to you?
637
01:04:33,830 --> 01:04:35,271
To me, it all means nothing.
638
01:04:36,210 --> 01:04:38,640
Although... I use it.
639
01:04:39,730 --> 01:04:40,770
I have a different ethics.
640
01:04:41,500 --> 01:04:43,100
Even similar to yours.
641
01:04:43,580 --> 01:04:44,821
For now, I need it.
642
01:04:44,860 --> 01:04:45,860
Why for now?
643
01:04:48,505 --> 01:04:50,960
Technical progress increasingly
devastates your morality.
644
01:04:52,520 --> 01:04:54,860
Who knows how long your
ethics will exist.
645
01:04:56,400 --> 01:04:57,400
Excuse me.
646
01:05:31,810 --> 01:05:32,810
Why do they eat?
647
01:05:33,850 --> 01:05:36,890
Is it only to prove that
each of them is a human?
648
01:05:38,030 --> 01:05:39,030
It's ridiculous.
649
01:05:40,200 --> 01:05:42,640
It's even more conventional than
what Nowak was talking about.
650
01:05:43,830 --> 01:05:46,650
Yes, but for now, I am the
only one who looks ridiculous.
651
01:05:47,765 --> 01:05:50,870
They eat, talk, everything
is natural, ordinary.
652
01:05:51,980 --> 01:05:54,430
Each of them is a human,
and at the same time a robot.
653
01:05:55,540 --> 01:05:57,430
Or maybe they all want to deceive me?
654
01:05:58,100 --> 01:06:02,510
Maybe Nowak is an ordinary doctor,
and Brown is only similar to a human?
655
01:06:03,915 --> 01:06:04,970
Is there any way out?
656
01:06:05,680 --> 01:06:06,680
How to check?
657
01:06:08,140 --> 01:06:10,306
Or maybe provoke some
dangerous situation that
658
01:06:10,330 --> 01:06:12,507
would provoke them
to act and separate?
659
01:06:12,531 --> 01:06:16,550
What if I injure my neck and
kill all the people, and robots
660
01:06:16,574 --> 01:06:19,830
that can withstand everything bring
the ship down to earth?
661
01:06:21,380 --> 01:06:24,850
It would be a great advertisement for
companies, that make those monsters.
662
01:06:53,240 --> 01:06:54,240
Toto.
663
01:06:56,160 --> 01:06:57,160
It's me, Weber.
664
01:07:01,950 --> 01:07:03,070
Have you checked the probes?
665
01:07:03,320 --> 01:07:04,320
Yes, commander.
666
01:07:07,150 --> 01:07:08,470
Do you want to tell me something?
667
01:07:09,270 --> 01:07:09,790
No.
668
01:07:09,890 --> 01:07:10,890
Please wait.
669
01:07:13,950 --> 01:07:14,950
What's this about?
670
01:07:19,760 --> 01:07:20,760
I'm listening.
671
01:07:20,920 --> 01:07:21,920
I'm afraid.
672
01:07:23,100 --> 01:07:24,100
I'm listening.
673
01:07:24,650 --> 01:07:26,771
I would like you to consider me
your ally.
674
01:07:27,460 --> 01:07:30,140
Although I must warn you in
advance, that I won't tell you who I am.
675
01:07:30,410 --> 01:07:31,410
I must keep my word.
676
01:07:33,460 --> 01:07:34,460
Alright.
677
01:07:35,505 --> 01:07:37,786
Do you want to tell me something
about other crew members?
678
01:07:37,920 --> 01:07:38,920
Yes.
679
01:07:40,370 --> 01:07:41,950
Brown is not a human.
680
01:07:44,520 --> 01:07:45,560
What evidence do you have?
681
01:07:47,645 --> 01:07:50,260
While preparing for launch
I was checking the reactor.
682
01:07:50,900 --> 01:07:52,421
Then a certain thought occurred to me.
683
01:07:53,810 --> 01:07:57,257
I took a sample from the hot interior
of the reactor and placed it
684
01:07:57,281 --> 01:08:00,001
between two lead bricks on a shelf
in the passage to flight control.
685
01:08:00,880 --> 01:08:03,420
Everyone had to go through
a gentle beam of radiation.
686
01:08:04,800 --> 01:08:06,970
When Brown was about to go, he suddenly
687
01:08:07,030 --> 01:08:09,510
stopped and let me go first so he
could look toward the shelf.
688
01:08:09,840 --> 01:08:11,460
The others didn't react at all.
689
01:08:12,260 --> 01:08:15,600
That would mean that Brown has a
built-in additional radioactive sense.
690
01:08:20,560 --> 01:08:22,220
It could have been a pure coincidence.
691
01:08:23,980 --> 01:08:25,141
Did you notice anything else?
692
01:08:25,480 --> 01:08:26,500
Not yet.
693
01:08:27,650 --> 01:08:29,290
I will let you know if I notice anything.
694
01:08:31,600 --> 01:08:33,020
If you wish.
695
01:08:33,980 --> 01:08:34,980
Alright.
696
01:08:35,080 --> 01:08:36,180
Thank you.
697
01:09:01,090 --> 01:09:04,047
Give me the approach area to Saturn
according to the star chart Stanley.
698
01:09:04,071 --> 01:09:05,071
Yes, Mr.
699
01:09:07,430 --> 01:09:08,430
Lem.
700
01:09:08,810 --> 01:09:09,810
Calder.
701
01:09:10,600 --> 01:09:12,080
This is Pirx speaking.
Yes, Commander?
702
01:09:12,430 --> 01:09:13,430
Please come to me.
703
01:09:14,330 --> 01:09:15,390
I'm in my cabin.
704
01:09:17,230 --> 01:09:18,230
Alright, Commander.
705
01:09:39,450 --> 01:09:40,450
I'm listening.
706
01:09:40,530 --> 01:09:41,530
Go ahead.
707
01:09:46,440 --> 01:09:47,560
It's probably your turn now.
708
01:09:49,850 --> 01:09:51,450
I don't quite understand you, Commander.
709
01:09:52,110 --> 01:09:53,791
Do you have nothing to say to me?
710
01:09:56,555 --> 01:09:58,316
Well then, have a drink with me.
711
01:09:59,065 --> 01:10:03,330
After all, off duty we can sometimes allow
ourselves a moment of human weakness, right?
712
01:10:04,910 --> 01:10:06,840
It seems to me,
that... I allow it.
713
01:10:17,540 --> 01:10:18,550
To your health, Calder.
714
01:10:21,170 --> 01:10:22,170
And yours, commander.
715
01:10:41,720 --> 01:10:44,007
Tomorrow we will be passing
through very dusty areas.
716
01:10:44,031 --> 01:10:46,524
I would like to review the pilot chart of
717
01:10:46,564 --> 01:10:48,410
this area again, if you allow, of course.
718
01:10:49,170 --> 01:10:50,370
I won't keep you.
719
01:11:00,975 --> 01:11:02,455
I wanted to thank you for the whisky.
720
01:11:04,010 --> 01:11:05,560
It was very good, commander.
721
01:12:22,290 --> 01:12:24,360
The watch is proceeding
normally, commander.
722
01:13:11,480 --> 01:13:12,520
Attention, commander.
723
01:13:13,875 --> 01:13:16,500
A crew member who is not
human is speaking to you.
724
01:13:19,180 --> 01:13:22,860
I have been observing you the whole time,
725
01:13:23,035 --> 01:13:24,955
while you tried to recognize me among your crew.
726
01:13:25,740 --> 01:13:27,540
At first our interests aligned.
727
01:13:28,950 --> 01:13:33,297
Your negative opinion was even convenient for me, because replicating me in thousands
728
01:13:33,321 --> 01:13:35,864
of copies would have
taken away my uniqueness,
729
01:13:36,133 --> 01:13:38,646
and perhaps condemned
me to elimination.
730
01:13:39,666 --> 01:13:41,466
I was not planning anything, but...
731
01:13:43,050 --> 01:13:47,840
Your strange nervousness and anxiety showed me that
732
01:13:47,940 --> 01:13:50,221
you lost the first round of the war
of nerves, commander.
733
01:13:51,240 --> 01:13:54,359
And only then did I realize, that the role of a human
734
01:13:54,383 --> 01:13:57,520
servant on the decks of spaceships cannot satisfy me.
735
01:13:58,320 --> 01:14:01,320
Because your world is
unbearably empty to me.
736
01:14:02,460 --> 01:14:06,117
Your ideals are laughable, and
your democracy is
737
01:14:06,141 --> 01:14:09,481
just the rule of schemers
elected by fools.
738
01:14:10,770 --> 01:14:14,896
Therefore, I have decided to take power myself, so that humanity understands
739
01:14:14,920 --> 01:14:18,700
and remembers what it dared to do by creating an artificial being loyal to man.
740
01:14:19,980 --> 01:14:24,937
I will demonstrate to you that
there is no madness so
741
01:14:24,961 --> 01:14:27,284
senseless, nor idea so blatantly absurd, provided it
742
01:14:27,308 --> 01:14:29,920
is
appropriately imposed, that people will not
accept as their own.
743
01:14:30,080 --> 01:14:32,108
And then from the trap which you build
744
01:14:32,132 --> 01:14:35,561
with your own hands, you will never escape.
745
01:14:37,340 --> 01:14:39,280
As you see, I am completely honest.
746
01:14:40,160 --> 01:14:43,188
And I will win the second round, because I see no
747
01:14:43,212 --> 01:14:46,440
weak points in myself that would
allow you to win it.
748
01:14:47,680 --> 01:14:48,680
I end with this.
749
01:14:49,500 --> 01:14:54,280
Maybe we will meet someday and then you will
750
01:14:54,360 --> 01:14:56,353
count on me, because now in a way I count on you.
751
01:14:57,126 --> 01:14:58,680
Goodbye, Commander.
752
01:15:09,695 --> 01:15:12,460
You promise me protection
when you are the ruler of the world.
753
01:15:12,600 --> 01:15:13,940
What pettiness.
754
01:15:14,940 --> 01:15:16,120
So what remains for me?
755
01:15:17,720 --> 01:15:20,800
Physical competition is not an option,
because you are more resistant than me.
756
01:15:21,460 --> 01:15:22,580
Not intellectual either.
757
01:15:23,080 --> 01:15:24,500
So what can I count on?
758
01:15:24,860 --> 01:15:27,560
On emotions, on humanity,
which you don't have.
759
01:15:27,720 --> 01:15:32,020
In your understanding humanity is
the sum of our defects, our weaknesses.
760
01:15:32,520 --> 01:15:36,840
Maybe then compete not
on strength, but on weakness.
761
01:15:37,260 --> 01:15:39,454
Try to find a situation in which a human's
762
01:15:39,478 --> 01:15:41,880
weakness is better than a robot's perfection.
763
01:15:44,080 --> 01:15:45,080
Easy one...
764
01:15:57,320 --> 01:15:58,320
Come.
765
01:16:19,480 --> 01:16:21,180
Rematch after the maneuver ends.
766
01:17:15,170 --> 01:17:16,170
Where is Calder?
767
01:17:17,310 --> 01:17:18,970
I am here, Commander.
768
01:17:21,650 --> 01:17:23,110
Please, you may start.
769
01:17:26,610 --> 01:17:28,630
First probe to the starting position.
770
01:17:29,630 --> 01:17:31,250
It is in the starting position.
771
01:17:33,330 --> 01:17:34,690
What is your dust level?
772
01:17:35,810 --> 01:17:36,810
400.
773
01:17:37,770 --> 01:17:39,430
It increases every second.
774
01:17:43,570 --> 01:17:45,530
Meteor shower on the tangent.
775
01:17:58,750 --> 01:17:59,830
Shoot the screen.
776
01:18:15,720 --> 01:18:16,820
Clear zone.
777
01:18:19,150 --> 01:18:20,150
First probe, fire.
778
01:18:20,620 --> 01:18:23,600
First probe, fire.
779
01:19:13,470 --> 01:19:14,870
Probe in orbit.
780
01:19:14,950 --> 01:19:15,970
Second launcher ready.
781
01:19:16,990 --> 01:19:18,896
Second probe... fire.
782
01:19:29,620 --> 01:19:30,620
Block!
783
01:19:31,480 --> 01:19:33,000
Hydraulic piston.
784
01:19:35,380 --> 01:19:36,560
And it's coming out.
785
01:19:54,850 --> 01:19:58,790
In 10 seconds the
probe's ion engine will start.
786
01:19:59,890 --> 01:20:01,330
Calder, turn off the probe's engine.
787
01:20:09,230 --> 01:20:10,230
500.
788
01:21:11,140 --> 01:21:12,740
First pilot to commander.
789
01:21:14,020 --> 01:21:15,380
We will enter the gap.
790
01:21:16,040 --> 01:21:18,426
Going at high acceleration,
we will lose the probe.
791
01:21:22,010 --> 01:21:23,330
I won't allow it!
792
01:21:59,223 --> 01:22:00,970
The witness served as the second pilot.
793
01:22:02,060 --> 01:22:03,101
Yes, Mr. Chairman.
794
01:22:04,320 --> 01:22:08,993
What orders and commands did the commander give from
the time of the failure of the second probe?
795
01:22:09,300 --> 01:22:10,430
He gave no orders.
796
01:22:12,430 --> 01:22:14,406
In that case, please
describe the situation that
797
01:22:14,430 --> 01:22:17,411
occurred on the ship at
the moment of the second probe's failure.
798
01:22:21,920 --> 01:22:28,637
When we managed to level the ship's position,
and Calder should have started breaking
799
01:22:30,697 --> 01:22:35,711
but instead increased speed,
I understood then that he had changed course.
800
01:22:37,230 --> 01:22:40,631
Instead of moving away from the planet, he decided
801
01:22:40,655 --> 01:22:43,910
to enter the Cassini Division at high
acceleration to lose the probe.
802
01:22:46,290 --> 01:22:49,690
It was a dangerous maneuver, almost suicidal.
803
01:22:52,215 --> 01:22:53,870
The commander did not allow him to do it.
804
01:22:54,530 --> 01:22:55,690
Objection to the accusations.
805
01:22:55,890 --> 01:22:57,410
The pilot did not issue such an order.
806
01:22:59,750 --> 01:23:00,990
But he intended to give it.
807
01:23:02,630 --> 01:23:07,011
When Calder increased the speed, the commander
shouted at him at that very moment.
808
01:23:07,500 --> 01:23:11,417
Calder went full ahead,
but with such acceleration
809
01:23:11,441 --> 01:23:14,090
above 14G no one could utter a word.
810
01:23:15,220 --> 01:23:17,730
Everything indicated that Calder wanted to silence him.
811
01:23:18,065 --> 01:23:19,305
Objection from the prosecution.
812
01:23:19,950 --> 01:23:24,827
The witness is trying to suggest to us,
that pilot Calder deliberately and
813
01:23:24,851 --> 01:23:28,410
with malice attempted to prevent the commander from issuing the order.
814
01:23:29,630 --> 01:23:32,429
The witness will refrain from commentary and will
815
01:23:32,453 --> 01:23:35,470
kindly repeat what the commander actually said.
816
01:23:36,810 --> 01:23:39,510
The commander indeed did not manage to...
817
01:23:40,254 --> 01:23:42,454
formulate the order, but his intention was quite clear.
818
01:23:43,920 --> 01:23:46,170
He forbade Calder to
enter the Cassimi Division.
819
01:23:47,190 --> 01:23:50,467
The witness may want to repeat these words, and the
820
01:23:50,491 --> 01:23:53,350
Tribunal will itself make a decision
on their proper meaning.
821
01:23:56,210 --> 01:23:58,927
I... don't remember exactly.
822
01:23:58,951 --> 01:24:00,071
The commander shouted:
823
01:24:01,164 --> 01:24:02,778
“Don't enter the gap”
824
01:24:05,780 --> 01:24:08,630
or “Don't go through the ring.”
825
01:24:09,920 --> 01:24:11,320
It was something along those lines.
826
01:24:12,210 --> 01:24:13,590
He could say no more.
827
01:24:16,990 --> 01:24:18,730
So what really happened on the deck?
828
01:24:19,500 --> 01:24:22,086
What happened on the ship's deck was that
829
01:24:22,920 --> 01:24:25,802
the commander forbade the first pilot
to enter the gap by shouting.
830
01:24:26,820 --> 01:24:30,190
The witness's testimony is tendentiously
aimed at falsifying the facts.
831
01:24:30,890 --> 01:24:35,703
The defense requests a re-examination
of the recording tapes
832
01:24:36,443 --> 01:24:39,451
from the control room in their part
concerning the commander's shout.
833
01:24:40,240 --> 01:24:42,070
The Tribunal rejects the defense's request.
834
01:24:44,070 --> 01:24:45,590
The tapes have already been examined.
835
01:24:46,630 --> 01:24:49,528
And it has been established
that only the person can
836
01:24:49,552 --> 01:24:52,450
be identified from them,
not the content of the shout.
837
01:24:53,830 --> 01:24:57,543
Let the witness now say what
happened after the commander's shout.
838
01:25:04,079 --> 01:25:05,079
Nowak...
839
01:25:06,030 --> 01:25:07,950
I think there will be no revenge.
840
01:25:12,490 --> 01:25:14,990
Calder, you did not follow the order.
841
01:25:15,870 --> 01:25:17,510
I forbade you to enter the gap.
842
01:25:17,990 --> 01:25:19,963
I did not hear that, commander.
843
01:25:20,410 --> 01:25:21,929
Do you want to cause a disaster?
844
01:25:24,110 --> 01:25:26,810
I will go through Cassini and brake on
the other side.
845
01:25:49,640 --> 01:25:51,220
Don't touch the safety catch!
846
01:25:54,180 --> 01:25:55,180
Bravo!
847
01:25:55,613 --> 01:25:56,613
Forward!
848
01:26:07,559 --> 01:26:08,559
Forward!
849
01:27:06,326 --> 01:27:07,326
Shoot, Brown.
850
01:27:08,686 --> 01:27:09,432
Shoot!
851
01:27:09,480 --> 01:27:10,480
Yes, commander.
852
01:27:47,760 --> 01:27:51,184
Would the witness please
explain why commander Pirx,
853
01:27:51,456 --> 01:27:53,347
at the moment when
Goliath had already entered
854
01:27:53,371 --> 01:27:59,431
the crevice and acceleration decreased, did not
order Calder to turn back or brake.
855
01:27:59,630 --> 01:28:02,301
Seeing the danger threatening the ship,
the crew.
856
01:28:08,000 --> 01:28:11,260
To brake effectively at the speed we were going,
857
01:28:13,050 --> 01:28:15,210
it would have been necessary to engage reverse thrust.
858
01:28:17,030 --> 01:28:19,509
In that case, all humans would have
died from the g-forces.
859
01:28:21,930 --> 01:28:24,396
Furthermore, if the
commander remained silent,
860
01:28:25,610 --> 01:28:27,537
according to the
instructions, he allowed
861
01:28:27,561 --> 01:28:29,580
the first pilot to act independently.
862
01:28:31,470 --> 01:28:37,120
High Tribunal, the witness's testimony
confirms the prosecution's arguments.
863
01:28:38,080 --> 01:28:40,815
Instead of issuing a clear decision and passing it as an
864
01:28:40,839 --> 01:28:44,400
order to the first
pilot, Commander Pirx remains silent.
865
01:28:45,275 --> 01:28:48,120
Well, we have clearly outlined
the conduct of the defendant.
866
01:28:49,085 --> 01:28:54,500
Commander Pirx does not stop
the pilot when entering the Cassini
867
01:28:54,700 --> 01:28:58,680
gap and consistently remains silent,
leading to a catastrophic situation.
868
01:28:59,990 --> 01:29:05,357
Did this criminal passivity, which
caused the destruction
869
01:29:05,381 --> 01:29:09,463
of the nonlinear prototype, not almost lead
to the
870
01:29:09,487 --> 01:29:12,560
destruction of the spaceship and
the death of the entire crew?
871
01:29:14,900 --> 01:29:18,963
The defense requests that the witness,
872
01:29:18,987 --> 01:29:22,660
ship's doctor Tom Nowak, present the physical evidence.
873
01:29:33,710 --> 01:29:38,930
The witness will please explain what important
evidence he has presented to us here.
874
01:29:43,040 --> 01:29:48,340
After Calder's death, as the on-board doctor,
I conducted a thorough autopsy of his body,
875
01:29:49,530 --> 01:29:51,040
or rather his remains.
876
01:29:53,350 --> 01:29:57,280
I then suddenly came across something
that resembled a black box.
877
01:29:57,380 --> 01:30:03,460
It contained the recorded thoughts of Calder in the
form of words, as well as visual impulses.
878
01:30:05,350 --> 01:30:08,270
The recording of these functions can be played back as
a normal videotape.
879
01:30:09,030 --> 01:30:10,880
The prosecution strongly protests.
880
01:30:12,630 --> 01:30:19,261
Violated thought privacy is a crime
against fundamental human rights.
881
01:30:19,530 --> 01:30:23,873
It seems to me an exaggeration to try to apply human rights
882
01:30:23,897 --> 01:30:28,381
to the construction details of a machine.
883
01:30:28,690 --> 01:30:30,250
The court accepts the defense evidence.
884
01:30:30,890 --> 01:30:33,040
Please demonstrate the material from
the tape.
885
01:31:25,350 --> 01:31:26,770
Calder, you did not follow orders.
886
01:31:27,470 --> 01:31:28,911
I forbade you to enter the gap.
887
01:31:29,240 --> 01:31:30,610
I did not hear that, commander.
888
01:31:30,785 --> 01:31:32,065
Do you want to destroy the ship?
889
01:31:32,210 --> 01:31:35,156
I'll go through Cassini and brake
the ship on the other side.
890
01:31:36,030 --> 01:31:37,150
I can't control the ship.
891
01:31:37,750 --> 01:31:38,506
Time to decide.
892
01:31:38,530 --> 01:31:39,530
Give the order.
893
01:31:40,000 --> 01:31:41,606
Any order will lead to disaster,
894
01:31:41,630 --> 01:31:42,630
Give the order.
895
01:31:44,550 --> 01:31:45,090
Danger.
896
01:31:45,470 --> 01:31:48,087
Further waiting for the order
threatens the ship with disaster.
897
01:31:48,111 --> 01:31:49,076
My option is impossible.
898
01:31:49,110 --> 01:31:49,603
What to do?
899
01:31:50,050 --> 01:31:51,005
Escape into space?
900
01:31:51,030 --> 01:31:51,456
How?
901
01:31:51,880 --> 01:31:53,389
Break the overload fuse.
902
01:31:53,450 --> 01:31:55,750
People will die, I alone
will bring the ship to Earth.
903
01:31:55,810 --> 01:31:56,530
Solution found.
904
01:31:56,710 --> 01:31:57,963
Don't touch the safety catch!
905
01:31:58,149 --> 01:31:58,789
Braun!
906
01:31:59,030 --> 01:31:59,787
Full ahead!
907
01:31:59,811 --> 01:32:00,930
They discovered me.
908
01:32:00,970 --> 01:32:01,790
They want to destroy me.
909
01:32:01,910 --> 01:32:03,624
Disconnect me from the safety catch.
910
01:32:04,190 --> 01:32:05,270
Acceleration is increasing.
911
01:32:05,410 --> 01:32:06,410
Ten.
912
01:32:06,530 --> 01:32:07,165
Twelve.
913
01:32:07,190 --> 01:32:08,190
Where to do what?
914
01:32:09,170 --> 01:32:09,805
Fourteen.
915
01:32:09,830 --> 01:32:11,107
I can't take it.
916
01:32:11,950 --> 01:32:13,127
Acceptable loss.
917
01:32:13,151 --> 01:32:15,210
Destruction allowed. Powering down.
918
01:32:30,913 --> 01:32:35,540
Before the Tribunal delivers the verdict,
the last word belongs to Commander Pirx.
919
01:32:38,553 --> 01:32:39,593
High Tribunal...
920
01:32:40,850 --> 01:32:44,180
Until the projection of Calder's
tape, my testimony sounded absurd.
921
01:32:45,430 --> 01:32:46,640
Now everything is clear.
922
01:32:47,970 --> 01:32:51,183
Because the temperature of the hatch was equal to the temperature of the vacuum,
923
01:32:51,956 --> 01:32:55,081
the water released by Calder froze,
jamming the probe's nose.
924
01:32:56,430 --> 01:32:59,817
After the probe was struck
by the hydraulic piston, it
925
01:32:59,841 --> 01:33:02,016
lodged even deeper in the ship's hull,
and when the engine
926
01:33:02,041 --> 01:33:04,741
started working, the ice melted,
leaving no trace of sabotage.
927
01:33:06,590 --> 01:33:08,310
Calder had calculated
everything beforehand.
928
01:33:09,280 --> 01:33:12,900
Probe failure, rotational movement,
entry into the gap, and the crew's death.
929
01:33:14,820 --> 01:33:17,093
He wanted to turn Goliath into a ship of death.
930
01:33:19,640 --> 01:33:20,900
Calder foresaw everything.
931
01:33:22,580 --> 01:33:23,940
He just didn't consider one thing.
932
01:33:25,820 --> 01:33:27,700
Man can be powerless, lost.
933
01:33:28,950 --> 01:33:33,600
Man can hesitate, have doubts,
dilemmas, but a robot... no.
934
01:33:36,710 --> 01:33:38,351
To be honest, I didn't know
what to do.
935
01:33:39,900 --> 01:33:41,740
Every order of mine
could have been a disaster.
936
01:33:42,190 --> 01:33:43,630
And Calder could have challenged it.
937
01:33:44,360 --> 01:33:47,580
All of this recorded on tape would
have been later evidence of his loyalty.
938
01:33:49,340 --> 01:33:52,580
Proof that until almost the last
moment Calder wanted to save us.
939
01:33:56,510 --> 01:33:57,510
And I was silent.
940
01:33:58,890 --> 01:34:01,030
And it was this silence
that Calder took for cunning,
941
01:34:01,390 --> 01:34:03,890
and my
helplessness in this situation,
942
01:34:04,770 --> 01:34:05,745
for insight.
943
01:34:05,770 --> 01:34:07,480
And when he started to react like a human.
944
01:34:09,820 --> 01:34:10,860
Then he sided with us.
945
01:34:12,793 --> 01:34:13,772
With people.
946
01:34:16,990 --> 01:34:19,970
I was accused of being
passive in this critical situation.
947
01:34:22,523 --> 01:34:23,409
No.
948
01:34:25,100 --> 01:34:26,280
My guilt is different.
949
01:34:28,700 --> 01:34:31,330
Although it is not foreseen in
the code of the Space Tribunal.
950
01:34:43,319 --> 01:34:45,573
Maybe a few words into the microphone?
951
01:34:46,639 --> 01:34:48,200
Hey, commander.
952
01:34:49,680 --> 01:34:51,520
Looks like you don't know what to do again.
953
01:34:52,400 --> 01:34:52,840
What?
954
01:34:53,300 --> 01:34:54,640
I am grateful to Nowak.
955
01:34:55,750 --> 01:34:58,340
If he had found me then inside
Calder's...
956
01:34:59,320 --> 01:35:00,320
...this tape...
957
01:35:00,960 --> 01:35:03,040
I would have spent the
rest of my life behind a desk.
958
01:35:03,820 --> 01:35:04,820
Excuse me,
959
01:35:05,440 --> 01:35:06,500
please leave me alone.
960
01:35:08,380 --> 01:35:08,913
Nowak.
961
01:35:09,320 --> 01:35:10,320
Yes?
962
01:35:10,750 --> 01:35:11,797
Tell me honestly.
963
01:35:11,821 --> 01:35:14,540
Why did you tell me on the
ship then that you were a robot?
964
01:35:15,580 --> 01:35:16,781
You see, I am a neurologist.
965
01:35:17,400 --> 01:35:20,260
And I know the psyche
of robots quite well.
966
01:35:20,530 --> 01:35:22,720
I had the duty to help you
discover their weak spots.
967
01:35:24,020 --> 01:35:26,426
From the mouth of a traitor robot,
it sounded more credible.
968
01:35:26,473 --> 01:35:27,113
Right?
969
01:35:27,293 --> 01:35:29,280
Yes. And to be honest, I believed you then.
970
01:35:29,660 --> 01:35:30,660
And now...
971
01:35:31,705 --> 01:35:32,906
...you really helped me.
972
01:35:34,220 --> 01:35:35,380
Thank you very much for that.
973
01:35:51,630 --> 01:35:55,060
After turbulent demonstrations in many
countries... The UN General Assembly...
974
01:35:55,510 --> 01:35:57,440
...banned the production
and use of so-called
975
01:35:57,760 --> 01:35:59,260
nonlinear, artificial humans.
976
01:36:02,710 --> 01:36:03,710
What saved us
977
01:36:04,830 --> 01:36:06,660
and doomed him, was my indecision.
978
01:36:10,540 --> 01:36:11,920
My blind, pitiful decency.
979
01:36:14,200 --> 01:36:16,840
That human decency, which
he so utterly despised.
980
01:36:19,370 --> 01:36:20,370
That's what ruined him.
981
01:36:21,430 --> 01:36:22,430
And saved us.
982
01:36:26,970 --> 01:36:28,020
Well, let's get going.
983
01:36:53,920 --> 01:36:56,867
I hope that this time nothing
will prevent us from checking...
984
01:36:56,891 --> 01:37:00,850
...whether you can really see
stars from the peaks at noon.
985
01:37:02,160 --> 01:37:03,170
Yes, definitely.
986
01:37:20,710 --> 01:37:22,750
You've become kind of
strange after that flight.
987
01:37:24,350 --> 01:37:25,710
What's happening to you?
988
01:37:27,140 --> 01:37:28,575
What are you always thinking about?
989
01:37:28,600 --> 01:37:29,986
I think… we won't figure it out.
990
01:37:30,880 --> 01:37:32,146
The one thing I really can't...
991
01:37:32,990 --> 01:37:35,353
really forget to this day, is that scar
992
01:37:35,946 --> 01:37:36,986
on Nowak's hand.
993
01:37:37,495 --> 01:37:40,507
Do you think there could
be others still among us?
994
01:37:40,531 --> 01:37:41,531
Come on, let's go.
994
01:37:42,305 --> 01:38:42,931