Darklands
ID | 13188877 |
---|---|
Movie Name | Darklands |
Release Name | Darklands (1996) retail |
Year | 1996 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 127500 |
Format | srt |
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,205
(dramatic music)
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:32,232 --> 00:00:35,803
(dramatic music continues)
4
00:00:41,408 --> 00:00:44,044
(alarm blaring)
5
00:01:02,630 --> 00:01:06,233
(dramatic music continues)
6
00:01:32,426 --> 00:01:36,030
(dramatic music continues)
7
00:01:42,436 --> 00:01:45,006
(fire roaring)
8
00:02:00,555 --> 00:02:04,523
(truck clattering)
(dramatic music continues)
9
00:02:04,525 --> 00:02:06,491
(engine humming)
10
00:02:06,493 --> 00:02:08,997
(eerie music)
11
00:02:26,948 --> 00:02:29,717
(engine humming)
12
00:02:36,390 --> 00:02:39,727
(eerie music continues)
13
00:02:42,964 --> 00:02:45,733
(engine humming)
14
00:03:04,719 --> 00:03:07,820
(door thuds)
15
00:03:07,822 --> 00:03:12,827
(pig squealing)
(eerie music continues)
16
00:03:32,013 --> 00:03:34,949
(blood squelching)
17
00:03:37,284 --> 00:03:40,621
(eerie music continues)
18
00:03:46,293 --> 00:03:49,030
(dramatic music)
19
00:04:01,776 --> 00:04:04,710
(horn honking)
20
00:04:04,712 --> 00:04:06,114
- Morning, Becky.
21
00:04:07,014 --> 00:04:08,516
- Morning, Frazer.
22
00:04:10,618 --> 00:04:12,618
(phone clanking)
23
00:04:12,620 --> 00:04:14,987
(phone ringing)
24
00:04:14,989 --> 00:04:16,088
- Yeah, newsroom.
25
00:04:16,090 --> 00:04:18,356
- Salvy, he's on his way.
26
00:04:18,358 --> 00:04:21,093
- Gosh, uh, oh, get
around the back.
27
00:04:21,095 --> 00:04:21,996
I'll hold him off.
28
00:04:23,231 --> 00:04:24,462
(phone clanking)
29
00:04:24,464 --> 00:04:25,965
- So, what else we got?
30
00:04:25,967 --> 00:04:28,534
- Uh, new maternity award
opening at St. Cadoc's.
31
00:04:28,536 --> 00:04:29,568
- Who's cutting the ribbon?
32
00:04:29,570 --> 00:04:31,302
- Man of the hour, David Keller.
33
00:04:31,304 --> 00:04:32,370
- What is with that bloke?
34
00:04:32,372 --> 00:04:33,639
(Salvy laughs)
35
00:04:33,641 --> 00:04:34,573
Tell you, if I hear
that name once more,
36
00:04:34,575 --> 00:04:35,373
I'm gonna end up strangling you.
37
00:04:35,375 --> 00:04:36,307
(Salvy laughs)
38
00:04:36,309 --> 00:04:38,043
- Happy birthday, Frazer, whoo.
39
00:04:38,045 --> 00:04:40,378
(employees cheering)
40
00:04:40,380 --> 00:04:41,412
- Got ya.
41
00:04:41,414 --> 00:04:42,248
- Was this you?
42
00:04:42,250 --> 00:04:43,381
(Salvy laughs)
43
00:04:43,383 --> 00:04:44,617
(paper rustling)
44
00:04:44,619 --> 00:04:45,684
- From the people
you love to hate
45
00:04:45,686 --> 00:04:47,155
for the man we hate to love.
46
00:04:48,355 --> 00:04:49,655
Happy birthday, mate.
47
00:04:49,657 --> 00:04:51,657
- And I thought you'd forgot.
(paper rustling)
48
00:04:51,659 --> 00:04:53,125
What can I say?
49
00:04:53,127 --> 00:04:57,963
What can I say except
thank you for remembering.
50
00:04:57,965 --> 00:05:00,331
- Oh, well, come on.
(employees clapping)
51
00:05:00,333 --> 00:05:02,601
Come and blow out the candles.
52
00:05:02,603 --> 00:05:04,670
- Hey, Becky put 36
candles on a cake.
53
00:05:04,672 --> 00:05:06,839
I said it was more like 40.
54
00:05:06,841 --> 00:05:10,810
(gate squeaking and clattering)
55
00:05:10,812 --> 00:05:15,817
(birds chirping)
(footsteps plodding)
56
00:05:23,423 --> 00:05:26,260
(door clattering)
57
00:05:30,698 --> 00:05:33,433
(door squeaking)
58
00:05:34,602 --> 00:05:37,437
(door clattering)
59
00:05:39,173 --> 00:05:41,273
(footsteps plodding)
60
00:05:41,275 --> 00:05:44,375
(eerie music)
(pig squealing)
61
00:05:44,377 --> 00:05:47,179
(books thudding)
62
00:05:47,181 --> 00:05:48,147
(air whooshing)
63
00:05:48,149 --> 00:05:51,449
(employees cheering)
64
00:05:51,451 --> 00:05:52,718
(phone ringing)
65
00:05:52,720 --> 00:05:55,321
- [Frazer] Thanks
a lot, ah, Jesus.
66
00:05:55,323 --> 00:05:56,856
- Yeah, newsroom.
67
00:05:56,858 --> 00:05:57,857
- [Frazer] Chocolate,
my favorite.
68
00:05:57,859 --> 00:05:58,524
- Yeah, I'll get
him for you now.
69
00:05:58,526 --> 00:05:59,959
Who's speaking?
70
00:05:59,961 --> 00:06:02,895
Frazer, Detective Jarvis.
- Go on, answer it.
71
00:06:02,897 --> 00:06:07,365
- Okay.
72
00:06:07,367 --> 00:06:08,868
So, don't tell me.
73
00:06:08,870 --> 00:06:10,338
You're phoning me to wish
me happy birthday (laughs).
74
00:06:12,472 --> 00:06:15,241
(fingers snapping)
75
00:06:15,243 --> 00:06:17,375
And it's the same
as before, yeah?
76
00:06:17,377 --> 00:06:18,544
(dramatic music)
(pen etching)
77
00:06:18,546 --> 00:06:19,477
I'll get down there
straight away.
78
00:06:19,479 --> 00:06:21,580
Yeah, thanks.
79
00:06:21,582 --> 00:06:22,648
(phone clanking)
80
00:06:22,650 --> 00:06:24,583
Salvy, book a photographer.
81
00:06:24,585 --> 00:06:25,918
We've got another one.
82
00:06:25,920 --> 00:06:28,756
(camera clicking)
83
00:06:36,030 --> 00:06:38,866
(camera clicking)
84
00:06:47,341 --> 00:06:51,310
(dramatic music continues)
85
00:06:51,312 --> 00:06:53,478
- Frazer, glad
you could make it.
86
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
- Should be thanking you, Terry.
87
00:06:54,682 --> 00:06:56,715
It isn't every day
you give an exclusive.
88
00:06:56,717 --> 00:06:57,983
- Well, you're the man
89
00:06:57,985 --> 00:07:00,286
with the, uh, interest
in this sort of stuff.
90
00:07:00,288 --> 00:07:02,356
I thought you might
have some bright ideas.
91
00:07:03,557 --> 00:07:05,791
Who do you think is
doing this, Frazer?
92
00:07:05,793 --> 00:07:07,326
- I don't know.
93
00:07:07,328 --> 00:07:08,827
Judging by the graffiti, I'd
say it's gotta be political.
94
00:07:08,829 --> 00:07:11,030
- Nah, I can't see
how turning this place
95
00:07:11,032 --> 00:07:12,398
into an abattoir is
gonna help anybody
96
00:07:12,400 --> 00:07:14,500
with a, a political motivation.
97
00:07:14,502 --> 00:07:18,270
- Well, Christianity was used
to destroy the Celtic culture.
98
00:07:18,272 --> 00:07:21,273
I mean, they built churches
over sacred Druid land.
99
00:07:21,275 --> 00:07:23,375
- And now they're
reclaiming that land.
100
00:07:23,377 --> 00:07:24,211
- Exactly.
101
00:07:26,047 --> 00:07:27,579
- You know anything
about these gypsies,
102
00:07:27,581 --> 00:07:29,014
moved in by the steelworks?
103
00:07:29,016 --> 00:07:30,549
- No, they're with the
circus, aren't they,
104
00:07:30,551 --> 00:07:31,886
part of the festival?
105
00:07:33,888 --> 00:07:35,821
I don't think they're
involved here.
106
00:07:35,823 --> 00:07:38,559
- Well, these animals have
gotta be coming from somewhere.
107
00:07:39,994 --> 00:07:42,995
Either that or some farmer's
getting fat on insurance.
108
00:07:42,997 --> 00:07:44,530
And that wasn't a
quote. (paper rustling)
109
00:07:44,532 --> 00:07:47,099
Let me check it out before
you go writing your copy.
110
00:07:47,101 --> 00:07:48,067
- Right.
111
00:07:48,069 --> 00:07:49,370
(upbeat music)
- Thank you.
112
00:07:50,838 --> 00:07:53,539
- If you're so pissed off
with McCullen, just quit.
113
00:07:53,541 --> 00:07:56,442
I mean, I'm sure they
could find a, a younger,
114
00:07:56,444 --> 00:07:57,943
more charismatic reporter.
115
00:07:57,945 --> 00:08:00,713
- Yeah, yeah, yeah, in
your dreams, slippery.
116
00:08:00,715 --> 00:08:02,214
You're gonna have to put
in a few more good years
117
00:08:02,216 --> 00:08:04,450
before McCullen'll let
you slip into my shoes.
118
00:08:04,452 --> 00:08:07,154
(coin rattling)
119
00:08:09,489 --> 00:08:10,391
Try spinning 'em.
120
00:08:11,692 --> 00:08:12,624
- Sorry?
121
00:08:12,626 --> 00:08:13,961
- Try, look, I'll show you.
122
00:08:19,200 --> 00:08:22,101
(coins jangling)
123
00:08:22,103 --> 00:08:23,736
- Thank you.
124
00:08:23,738 --> 00:08:26,305
- Why don't you join us?
125
00:08:26,307 --> 00:08:27,139
- Uh, no.
126
00:08:27,141 --> 00:08:28,007
- Oh, come on, please.
127
00:08:28,009 --> 00:08:28,876
It's my birthday.
128
00:08:31,212 --> 00:08:32,279
- Maybe another time.
129
00:08:34,348 --> 00:08:37,752
(upbeat music continues)
130
00:08:39,387 --> 00:08:40,219
(glass thudding)
131
00:08:40,221 --> 00:08:41,555
- Mm, nice line.
132
00:08:43,724 --> 00:08:44,656
- Well, it was one
of yours, wasn't it?
133
00:08:44,658 --> 00:08:47,192
Spin the coin. (Salvy laughs)
134
00:08:47,194 --> 00:08:50,131
(thunder rumbling)
135
00:08:51,732 --> 00:08:54,568
(Dennis mumbling)
136
00:08:55,736 --> 00:08:58,472
(paper rustling)
137
00:09:02,410 --> 00:09:05,010
(Dennis mumbling)
138
00:09:05,012 --> 00:09:06,478
(paper rustling)
139
00:09:06,480 --> 00:09:08,113
(Dennis mumbling)
140
00:09:08,115 --> 00:09:10,618
(pen etching)
141
00:09:12,586 --> 00:09:14,253
(latch clicking)
142
00:09:14,255 --> 00:09:18,757
(dramatic music)
(thunder rumbling)
143
00:09:18,759 --> 00:09:21,328
(cup clanking)
144
00:09:23,030 --> 00:09:24,363
(bottle clanking)
145
00:09:24,365 --> 00:09:25,230
(Dennis whimpering)
146
00:09:25,232 --> 00:09:26,765
(glass shattering)
147
00:09:26,767 --> 00:09:29,370
(fire roaring)
148
00:09:33,207 --> 00:09:36,043
(Dennis grunting)
149
00:09:37,311 --> 00:09:40,145
(Dennis gasping)
150
00:09:40,147 --> 00:09:43,382
(phone ringing)
151
00:09:43,384 --> 00:09:46,220
(Dennis coughing)
152
00:09:48,389 --> 00:09:49,221
(phone clanking)
153
00:09:49,223 --> 00:09:50,057
- Hello.
154
00:09:51,625 --> 00:09:52,561
Who's that?
155
00:09:54,095 --> 00:09:55,029
Who's that?
156
00:09:57,264 --> 00:09:59,064
(phone clanks and beeps)
157
00:09:59,066 --> 00:10:00,533
(dramatic music)
158
00:10:00,535 --> 00:10:03,304
(phone clanking)
159
00:10:07,842 --> 00:10:09,308
(paper rustling)
(phone ringing)
160
00:10:09,310 --> 00:10:11,443
- Six more of these,
and you are done.
161
00:10:11,445 --> 00:10:13,412
- Aye-aye, Frazer.
162
00:10:13,414 --> 00:10:15,380
- Uh, Frazer, this is Rachel.
163
00:10:15,382 --> 00:10:17,017
Rachel, Frazer Truick.
164
00:10:18,587 --> 00:10:19,985
(phone ringing)
165
00:10:19,987 --> 00:10:21,220
Well, you two know each other?
166
00:10:21,222 --> 00:10:22,690
- (laughs) Not exactly, no.
167
00:10:24,158 --> 00:10:25,624
- Well, Rachel's studying
journalism at the college,
168
00:10:25,626 --> 00:10:27,126
and she's gonna be
joining us for a while
169
00:10:27,128 --> 00:10:28,760
as part of her
industrial release.
170
00:10:28,762 --> 00:10:30,329
- Really?
171
00:10:30,331 --> 00:10:31,730
So, why doesn't she
tag along with me?
172
00:10:31,732 --> 00:10:33,732
- That's exactly what
I thought, Frazer.
173
00:10:33,734 --> 00:10:35,502
Keep you outta mischief.
174
00:10:35,504 --> 00:10:37,504
Now then, this afternoon,
there's gonna be an opening
175
00:10:37,506 --> 00:10:39,838
of the new maternity
wing at St. Cadoc's.
176
00:10:39,840 --> 00:10:41,874
David Keller is going to speak,
177
00:10:41,876 --> 00:10:44,143
so you will be there
to cover it, won't you?
178
00:10:44,145 --> 00:10:45,978
- George, I won't
miss it for the world.
179
00:10:45,980 --> 00:10:48,115
- That's what I
like, a happy ship.
180
00:10:50,451 --> 00:10:53,553
- How you doing?
(phone ringing)
181
00:10:53,555 --> 00:10:56,155
(engine humming)
182
00:10:56,157 --> 00:10:58,423
(children chattering
indistinctly)
183
00:10:58,425 --> 00:11:02,161
♪ You gotta stop getting round ♪
184
00:11:02,163 --> 00:11:03,464
- The armpit of the world.
185
00:11:04,865 --> 00:11:06,431
- Can't be all bad.
186
00:11:06,433 --> 00:11:08,300
- Four years I've been a
journalist in this town,
187
00:11:08,302 --> 00:11:10,302
and I've yet to find a story
that would raise an eyebrow
188
00:11:10,304 --> 00:11:12,907
in the local rag, let
alone the nationals.
189
00:11:13,908 --> 00:11:14,742
- So, why stay?
190
00:11:15,644 --> 00:11:16,475
- Well, it's my home.
191
00:11:16,477 --> 00:11:17,411
It's where I belong.
192
00:11:18,613 --> 00:11:20,946
- So, how come the
Bow Bells accent?
193
00:11:20,948 --> 00:11:22,649
- My mom and dad moved to
London when I was a kid,
194
00:11:22,651 --> 00:11:24,517
grew up in New Cross.
195
00:11:24,519 --> 00:11:26,985
- Surely, there'd be
better prospects there.
196
00:11:26,987 --> 00:11:30,090
- Had a good job, good
money, good paper.
197
00:11:31,825 --> 00:11:34,128
Then, I did a story on
corporate embezzlement.
198
00:11:35,062 --> 00:11:36,261
- And?
199
00:11:36,263 --> 00:11:38,163
- I pointed the finger
at the wrong man.
200
00:11:38,165 --> 00:11:39,534
He was guilty but powerful.
201
00:11:40,535 --> 00:11:41,767
Anyway, the paper got done.
202
00:11:41,769 --> 00:11:44,539
I got dumped, and,
uh, here I am.
203
00:11:45,706 --> 00:11:47,007
- So, you came back home?
204
00:11:48,108 --> 00:11:48,909
- Yeah.
205
00:11:50,244 --> 00:11:51,977
Well, I figured,
who needs London?
206
00:11:51,979 --> 00:11:54,112
I'd spent 10 years
going round in circles,
207
00:11:54,114 --> 00:11:58,118
and I came back here, was
just like a fresh start.
208
00:12:00,321 --> 00:12:01,688
- Some of the guys at
the office said not
209
00:12:01,690 --> 00:12:03,290
to mention David Keller.
210
00:12:05,159 --> 00:12:06,458
(Frazer sighs)
211
00:12:06,460 --> 00:12:08,260
I take it you're not a fan.
212
00:12:08,262 --> 00:12:09,094
- Well, don't get me wrong.
213
00:12:09,096 --> 00:12:10,597
It's nothing personal.
214
00:12:10,599 --> 00:12:13,031
It's that I'm just not into
that back-to-your-roots shit.
215
00:12:13,033 --> 00:12:14,866
You know, Keller's
a nationalist.
216
00:12:14,868 --> 00:12:16,835
If he had his way, we'd
all be dressed like Arabs,
217
00:12:16,837 --> 00:12:18,971
playing harps, and
speaking gobbledygook.
218
00:12:18,973 --> 00:12:21,643
(Rachel laughs)
219
00:12:22,810 --> 00:12:26,411
- Ladies and gentlemen,
I take great pleasure
220
00:12:26,413 --> 00:12:30,449
in introducing the
man responsible for
funding this unit.
221
00:12:30,451 --> 00:12:34,987
Please give a big hand
for Mr. David Keller.
222
00:12:34,989 --> 00:12:37,992
(audience cheering)
223
00:12:40,127 --> 00:12:41,561
- Mr. Keller, sir.
224
00:12:41,563 --> 00:12:42,794
- Yes.
225
00:12:42,796 --> 00:12:44,329
- Frazier Truick,
"Evening Post."
226
00:12:44,331 --> 00:12:48,501
You talk about change and
a cultural reawakening,
227
00:12:48,503 --> 00:12:50,570
but what about the culture that
already exists in this town?
228
00:12:50,572 --> 00:12:53,438
- And what sort of
culture is that?
229
00:12:53,440 --> 00:12:56,745
It's a culture born from the
rape of this fair country.
230
00:12:57,978 --> 00:12:59,811
It's a culture left to
rot on the scrap heap
231
00:12:59,813 --> 00:13:01,780
like a knackered pit pony.
232
00:13:01,782 --> 00:13:03,815
- And what about the
people who were born here,
233
00:13:03,817 --> 00:13:04,653
grew up here?
234
00:13:05,919 --> 00:13:07,185
Do you deny their culture?
235
00:13:07,187 --> 00:13:08,088
- Oh, not at all.
236
00:13:09,456 --> 00:13:12,891
We are giving them the
chance to regain their pride
237
00:13:12,893 --> 00:13:15,360
and to rise to the
challenges of life
238
00:13:15,362 --> 00:13:17,296
like their Celtic forefathers.
239
00:13:17,298 --> 00:13:18,564
(audience applauding)
240
00:13:18,566 --> 00:13:22,200
We will give them
jobs, not welfare,
241
00:13:22,202 --> 00:13:25,871
let them earn their own
homes and feed themselves.
242
00:13:25,873 --> 00:13:28,876
(audience cheering)
243
00:13:31,713 --> 00:13:32,978
- That was brave.
244
00:13:32,980 --> 00:13:34,514
- Can't let him have it
all his own way, can we?
245
00:13:34,516 --> 00:13:36,248
- Ladies and gentlemen, if
you'd like to move inside,
246
00:13:36,250 --> 00:13:38,050
there are drinks in reception.
247
00:13:38,052 --> 00:13:39,318
- Are you staying?
248
00:13:39,320 --> 00:13:40,620
- Not if I can help it.
249
00:13:40,622 --> 00:13:41,788
This has got to make
the first edition.
250
00:13:41,790 --> 00:13:42,624
Let's go.
251
00:13:45,826 --> 00:13:48,596
(dramatic music)
252
00:13:52,701 --> 00:13:53,633
(fingers tapping)
253
00:13:53,635 --> 00:13:54,703
- So, did you get her number?
254
00:13:56,470 --> 00:13:57,804
- I might have done, why?
255
00:13:57,806 --> 00:13:58,937
- Which means you didn't.
256
00:13:58,939 --> 00:13:59,905
- (laughs) What is it with you?
257
00:13:59,907 --> 00:14:01,239
It's like being back at school.
258
00:14:01,241 --> 00:14:02,775
- Best days of your life, mate.
259
00:14:02,777 --> 00:14:04,876
- Yeah, it may have been, but
you didn't learn much, did ya?
260
00:14:04,878 --> 00:14:07,816
Look, I before E except after C.
261
00:14:09,116 --> 00:14:10,382
(phone ringing)
(Salvy sighs)
262
00:14:10,384 --> 00:14:11,218
Get on with it.
263
00:14:12,486 --> 00:14:15,320
Rachel, thought you'd've
been well gone by now.
264
00:14:15,322 --> 00:14:18,056
- I just wanted to thank you
for showing me around today.
265
00:14:18,058 --> 00:14:20,060
- Oh, fine, I mean,
all in a day's work.
266
00:14:21,495 --> 00:14:23,328
- And by way of thank you, I
was wondering if you'd let me
267
00:14:23,330 --> 00:14:27,065
take you out tonight if
you've got nothing else on.
268
00:14:27,067 --> 00:14:29,504
- No, I'd, I'd, I'd really
like that, yeah, yeah.
269
00:14:30,505 --> 00:14:32,739
Um, well, what time and where?
270
00:14:32,741 --> 00:14:33,842
- My place, 8:00?
271
00:14:34,843 --> 00:14:37,209
- Yeah, definitely, yeah.
272
00:14:37,211 --> 00:14:38,045
- 'Kay.
273
00:14:39,480 --> 00:14:42,047
- Rachel, you, you better
tell me where you live.
274
00:14:42,049 --> 00:14:43,281
(Rachel laughs)
275
00:14:43,283 --> 00:14:45,752
- Sorry, number 13
Woodlands Close.
276
00:14:45,754 --> 00:14:46,586
- 8:00.
277
00:14:46,588 --> 00:14:47,653
- Okay.
278
00:14:47,655 --> 00:14:50,322
(footsteps plodding)
279
00:14:50,324 --> 00:14:53,093
(metal clanging)
280
00:15:13,414 --> 00:15:15,013
(chain saw buzzing)
281
00:15:15,015 --> 00:15:17,517
(cult member yelling
in foreign language)
282
00:15:17,519 --> 00:15:21,186
(stones thudding)
(eerie music)
283
00:15:21,188 --> 00:15:23,623
(metal clanging)
284
00:15:23,625 --> 00:15:26,795
(audience applauding)
285
00:15:28,830 --> 00:15:31,432
(fire roaring)
286
00:15:33,934 --> 00:15:35,668
- So, what did you think?
287
00:15:35,670 --> 00:15:36,836
- It was okay.
288
00:15:36,838 --> 00:15:39,473
- It wasn't Billy
Smarts, was it? (laughs)
289
00:15:41,408 --> 00:15:43,074
You all right?
290
00:15:43,076 --> 00:15:45,078
- No, no, not really.
291
00:15:48,248 --> 00:15:49,782
Can we go somewhere else?
292
00:15:49,784 --> 00:15:51,416
- Yeah, um, fancy a drink?
293
00:15:51,418 --> 00:15:52,984
- Yeah.
294
00:15:52,986 --> 00:15:53,822
- Okay.
295
00:15:55,422 --> 00:15:56,423
Cheers, bro.
296
00:15:59,828 --> 00:16:01,828
(glass thudding)
297
00:16:01,830 --> 00:16:02,664
So.
298
00:16:04,666 --> 00:16:06,666
- There's something I
want you to look at.
299
00:16:06,668 --> 00:16:07,500
(bottle thudds)
300
00:16:07,502 --> 00:16:10,237
(paper rustling)
301
00:16:11,506 --> 00:16:13,706
(billiard balls clanking)
302
00:16:13,708 --> 00:16:14,609
He was my brother.
303
00:16:15,510 --> 00:16:16,711
- Yeah, I remember this.
304
00:16:18,178 --> 00:16:20,111
- In the report, they said he
fell from one of the walkways
305
00:16:20,113 --> 00:16:22,483
in the factory roof while
he was doing repairs.
306
00:16:23,484 --> 00:16:25,016
- [Frazer] And?
307
00:16:25,018 --> 00:16:26,853
- He was a machine operator.
308
00:16:26,855 --> 00:16:28,654
He never did repairs.
309
00:16:28,656 --> 00:16:31,289
- Yeah, but Rachel, you know
what these places are like.
310
00:16:31,291 --> 00:16:32,825
I mean, if there's
no one around,
311
00:16:32,827 --> 00:16:34,627
you double up, and you try
and get it fixed yourself.
312
00:16:34,629 --> 00:16:36,394
- Before he died,
he wrote to me.
313
00:16:36,396 --> 00:16:37,930
(paper rustling)
314
00:16:37,932 --> 00:16:40,566
He, um, he told me
he'd met this man
315
00:16:40,568 --> 00:16:43,203
who'd introduced
him to some society.
316
00:16:44,639 --> 00:16:47,341
He'd always been a bit of
a loner, easily influenced.
317
00:16:48,710 --> 00:16:51,011
I suppose he was a soft
target for that kind of thing.
318
00:16:53,715 --> 00:16:58,183
Anyway, I went to visit him,
and I could tell right away
319
00:16:58,185 --> 00:16:59,685
that something was wrong.
320
00:16:59,687 --> 00:17:00,855
He wasn't himself.
321
00:17:02,489 --> 00:17:06,859
And when I went back home,
he, he stopped writing to me.
322
00:17:06,861 --> 00:17:09,294
He, he didn't return my calls.
323
00:17:09,296 --> 00:17:12,832
(dramatic music)
324
00:17:12,834 --> 00:17:14,401
Next thing I knew, he was.
325
00:17:17,939 --> 00:17:19,772
- So, you're saying
it wasn't an accident?
326
00:17:19,774 --> 00:17:21,007
- Mm-hmm.
327
00:17:21,009 --> 00:17:21,843
- So, who?
328
00:17:22,977 --> 00:17:24,577
And more so the question, why?
329
00:17:24,579 --> 00:17:27,047
- I think it's connected
with your story, Frazer.
330
00:17:30,518 --> 00:17:33,553
(lighter clicking)
331
00:17:33,555 --> 00:17:34,854
(Rachel inhaling)
332
00:17:34,856 --> 00:17:37,523
- Rachel, why are
you telling me this?
333
00:17:37,525 --> 00:17:38,356
I'm a reporter.
334
00:17:38,358 --> 00:17:39,926
I'm not a detective.
335
00:17:39,928 --> 00:17:42,329
- Because I need your help.
336
00:17:49,637 --> 00:17:52,370
(steam hissing)
337
00:17:52,372 --> 00:17:55,041
(barrier squeaking)
338
00:17:55,043 --> 00:17:57,812
(engine revving)
339
00:17:58,913 --> 00:18:01,783
(gravel crunching)
340
00:18:03,250 --> 00:18:06,351
- This is where the molten
metal is cooled into slabs,
341
00:18:06,353 --> 00:18:08,921
laid into sheets, and coiled.
342
00:18:08,923 --> 00:18:10,488
- How many people work here?
343
00:18:10,490 --> 00:18:13,491
- About 2,000, including
administration.
344
00:18:13,493 --> 00:18:15,162
- So, how many
have you laid off?
345
00:18:17,197 --> 00:18:18,298
- About 20%.
346
00:18:19,901 --> 00:18:22,904
(machines churning)
347
00:18:32,179 --> 00:18:33,411
- What about safety?
348
00:18:33,413 --> 00:18:34,346
Has that suffered
with the recession?
349
00:18:34,348 --> 00:18:35,715
- No, not at all.
350
00:18:35,717 --> 00:18:37,215
No, we'd rather lose jobs
351
00:18:37,217 --> 00:18:39,986
than create a dangerous
working environment.
352
00:18:39,988 --> 00:18:41,621
- But you have had accidents?
353
00:18:41,623 --> 00:18:43,823
- That was a tragic
event, not in keeping
354
00:18:43,825 --> 00:18:46,157
with our excellent
safety policy.
355
00:18:46,159 --> 00:18:47,459
- Did you know Edward Morris?
356
00:18:47,461 --> 00:18:48,894
- Not personally,
(phone ringing)
357
00:18:48,896 --> 00:18:51,097
but I'm sure he was a
pleasant and hardworking man
358
00:18:51,099 --> 00:18:53,566
who'll be sadly missed
by his colleagues.
359
00:18:53,568 --> 00:18:54,500
Yes.
360
00:18:54,502 --> 00:18:56,702
(alarm blaring)
361
00:18:56,704 --> 00:18:57,739
- Excuse me.
- Yeah.
362
00:19:02,309 --> 00:19:06,714
(supervisor chattering
indistinctly)
363
00:19:09,584 --> 00:19:12,185
(fire roaring)
364
00:19:13,621 --> 00:19:16,622
- I'm sorry, Mr. Truick, I'm
needed back at the office.
365
00:19:16,624 --> 00:19:17,857
If you have any more questions,
366
00:19:17,859 --> 00:19:19,290
I'm sure I can deal
with them later.
367
00:19:19,292 --> 00:19:20,995
- Just one more
if you don't mind.
368
00:19:22,162 --> 00:19:24,797
Are you aware of any
group or organization
369
00:19:24,799 --> 00:19:26,732
that could be recruiting
members of your workforce?
370
00:19:26,734 --> 00:19:28,199
- Oh, unions?
371
00:19:28,201 --> 00:19:30,636
- I was thinking more along
the lines of a religious group.
372
00:19:30,638 --> 00:19:33,506
You see, I think Edward
Morris belonged to a cult.
373
00:19:33,508 --> 00:19:36,042
- I thought your article
was about budget cuts.
374
00:19:36,044 --> 00:19:38,276
- Well, it is, but I'm
also running a story
375
00:19:38,278 --> 00:19:39,779
on Edward Morris.
376
00:19:39,781 --> 00:19:41,212
You know, I thought I'd kill
two birds with one stone.
377
00:19:41,214 --> 00:19:43,151
- Well, like I said, I
didn't know him personally.
378
00:19:44,484 --> 00:19:46,886
- What about the gypsies
by the gate house?
379
00:19:46,888 --> 00:19:48,120
Do you think they could help me?
380
00:19:48,122 --> 00:19:49,454
- You could try, but
I wouldn't advise it.
381
00:19:49,456 --> 00:19:51,222
They're a hostile bunch.
382
00:19:51,224 --> 00:19:52,892
We're trying to get 'em evicted.
383
00:19:52,894 --> 00:19:54,093
Come on.
384
00:19:54,095 --> 00:19:56,494
- Thanks for your
time, I appreciate it.
385
00:19:56,496 --> 00:20:00,500
(children yelling indistinctly)
386
00:20:02,970 --> 00:20:05,203
(chicken clucking)
387
00:20:05,205 --> 00:20:08,339
(engine humming)
388
00:20:08,341 --> 00:20:11,911
(dramatic music)
389
00:20:11,913 --> 00:20:14,547
(pigs snorting)
390
00:20:14,549 --> 00:20:17,317
(window buzzing)
391
00:20:18,986 --> 00:20:21,823
(camera clicking)
392
00:20:23,024 --> 00:20:25,760
(engine humming)
393
00:20:31,532 --> 00:20:34,367
(door clattering)
394
00:20:36,637 --> 00:20:37,469
- All right, mate?
395
00:20:37,471 --> 00:20:38,271
- Give me the camera.
396
00:20:39,741 --> 00:20:40,773
Give me the fucking camera.
397
00:20:40,775 --> 00:20:42,240
- Just relax.
(dramatic music)
398
00:20:42,242 --> 00:20:43,209
All I'm doing is taking
pictures for the local paper.
399
00:20:43,211 --> 00:20:44,710
- I don't care who you are.
400
00:20:44,712 --> 00:20:45,978
You're sticking your nose
where it don't belong.
401
00:20:45,980 --> 00:20:47,079
- I ain't sticking
my nose nowhere.
402
00:20:47,081 --> 00:20:48,246
Look, my name is Frazer Truick.
403
00:20:48,248 --> 00:20:49,815
That's my ID, "Evening Post."
404
00:20:49,817 --> 00:20:51,183
- [Gypsy] Fuck you.
405
00:20:51,185 --> 00:20:52,484
(glass shattering)
406
00:20:52,486 --> 00:20:54,019
- For fuck's sake.
(door clattering)
407
00:20:54,021 --> 00:20:55,187
For fuck's sake.
408
00:20:55,189 --> 00:20:56,421
What'd you do that for?
(door thudding)
409
00:20:56,423 --> 00:20:57,690
- What, you a fucking
hard man, are you?
410
00:20:57,692 --> 00:20:58,657
- Look, I don't want no
trouble, honest, mate.
411
00:20:58,659 --> 00:20:59,357
(fist thudding)
- Bollocks.
412
00:20:59,359 --> 00:21:01,796
(body thudding)
413
00:21:06,266 --> 00:21:08,601
(camera clanking)
414
00:21:08,603 --> 00:21:11,904
(film rustling)
415
00:21:11,906 --> 00:21:13,172
- How would you like it
416
00:21:13,174 --> 00:21:15,975
if I took photographs
in your backyard, huh?
417
00:21:15,977 --> 00:21:17,877
(camera clanking)
418
00:21:17,879 --> 00:21:18,780
- Leave him alone.
419
00:21:21,115 --> 00:21:21,947
Go on.
420
00:21:21,949 --> 00:21:23,783
You heard what I said.
421
00:21:23,785 --> 00:21:25,050
(Carver speaking in
foreign language)
422
00:21:25,052 --> 00:21:27,553
(gypsy speaking in
foreign language)
423
00:21:27,555 --> 00:21:32,357
(Carver speaking in
foreign language)
424
00:21:32,359 --> 00:21:34,325
(dramatic music continues)
425
00:21:34,327 --> 00:21:35,495
- This is private land.
426
00:21:36,831 --> 00:21:40,500
You wanna go taking photographs,
get permission first.
427
00:21:41,334 --> 00:21:42,170
- Thanks.
428
00:21:47,307 --> 00:21:49,407
(door thuds)
429
00:21:49,409 --> 00:21:52,445
(footsteps plodding)
430
00:21:54,782 --> 00:21:56,949
(container thudding)
431
00:21:56,951 --> 00:21:57,752
Oh, thanks.
432
00:22:00,188 --> 00:22:01,520
- Were you concussed?
433
00:22:01,522 --> 00:22:02,988
- I'm not sure.
434
00:22:02,990 --> 00:22:04,391
I think, um, I think I
blacked out for a second.
435
00:22:07,161 --> 00:22:09,261
- [Rachel] You should get
someone to take a look at that.
436
00:22:09,263 --> 00:22:10,698
- No, I don't like hospitals.
437
00:22:12,300 --> 00:22:13,134
- So,
438
00:22:15,937 --> 00:22:17,136
what you wanna do?
439
00:22:17,138 --> 00:22:19,339
- My head's spinning,
I just wanna rest.
440
00:22:20,440 --> 00:22:23,209
(Frazer groans)
441
00:22:23,211 --> 00:22:25,780
(gentle music)
442
00:22:32,186 --> 00:22:33,688
What was that for?
443
00:22:34,589 --> 00:22:36,423
- By way of thank you.
444
00:22:45,398 --> 00:22:48,069
(lips smacking)
445
00:22:53,507 --> 00:22:56,911
(gentle music continues)
446
00:23:09,690 --> 00:23:12,360
(lips smacking)
447
00:23:17,565 --> 00:23:22,570
(both breathing heavily)
(lips smacking)
448
00:23:24,404 --> 00:23:26,974
(fire roaring)
449
00:23:30,211 --> 00:23:32,947
(engine humming)
450
00:23:34,916 --> 00:23:37,417
(eerie music)
451
00:23:40,121 --> 00:23:42,857
(fire crackling)
452
00:23:47,061 --> 00:23:49,830
(engine humming)
453
00:23:51,532 --> 00:23:54,302
(fire crackling)
454
00:23:59,206 --> 00:24:01,876
(engine humming)
455
00:24:04,111 --> 00:24:07,447
(eerie music continues)
456
00:24:12,520 --> 00:24:15,289
(fire whooshing)
457
00:24:16,891 --> 00:24:19,560
(goat bleating)
458
00:24:20,460 --> 00:24:23,030
(fire roaring)
459
00:24:40,480 --> 00:24:43,084
(cup thudding)
460
00:24:44,218 --> 00:24:45,217
What time is it?
461
00:24:45,219 --> 00:24:46,220
- 10:00.
462
00:24:47,521 --> 00:24:48,721
- We should be at work.
463
00:24:48,723 --> 00:24:49,922
- Relax, we are on the road
464
00:24:49,924 --> 00:24:51,824
doing some very
important interviews.
465
00:24:51,826 --> 00:24:55,894
- Oh, you look like you've
done this sort of thing before.
466
00:24:55,896 --> 00:24:56,729
- Who, me?
467
00:24:56,731 --> 00:24:58,097
Joking, aren't you?
468
00:24:58,099 --> 00:24:59,698
- You're not
complaining, are you?
469
00:24:59,700 --> 00:25:02,401
- Rachel, there are some
things I never complain about.
470
00:25:02,403 --> 00:25:03,304
- Good to hear it.
471
00:25:04,205 --> 00:25:07,141
(bedding rustling)
472
00:25:09,076 --> 00:25:11,746
(frame rasping)
473
00:25:15,583 --> 00:25:16,982
- This man that he
wrote to you about,
474
00:25:16,984 --> 00:25:18,150
did you ever meet him?
475
00:25:18,152 --> 00:25:20,185
- I might have seen him once.
476
00:25:20,187 --> 00:25:21,553
- What'd he look like?
477
00:25:21,555 --> 00:25:23,422
- Uh, it was through
a pub window.
478
00:25:23,424 --> 00:25:25,190
- Big fellow, blonde?
479
00:25:25,192 --> 00:25:26,692
- [Rachel] Blondish.
480
00:25:26,694 --> 00:25:29,094
- Sort of smart dress type
shirt and tie, you know?
481
00:25:29,096 --> 00:25:29,928
- I don't know.
482
00:25:29,930 --> 00:25:32,498
It was, it was too dark.
483
00:25:32,500 --> 00:25:35,034
(Rachel sipping)
484
00:25:35,036 --> 00:25:36,668
- Rachel, did Eddie ever
try and get you involved?
485
00:25:36,670 --> 00:25:38,404
- No, he knew better than that.
486
00:25:38,406 --> 00:25:39,740
I'm not the religious type.
487
00:25:40,908 --> 00:25:42,908
He did push this book
on me once, though.
488
00:25:42,910 --> 00:25:44,410
- What's it called?
489
00:25:44,412 --> 00:25:45,210
- I couldn't read it.
490
00:25:45,212 --> 00:25:46,612
It was Celtic.
491
00:25:46,614 --> 00:25:47,982
- Do you remember the title?
492
00:25:49,450 --> 00:25:52,084
- Pa, Pagan, Paganade
or, or something.
493
00:25:52,086 --> 00:25:54,255
- Would you recognize
if you saw the cover?
494
00:25:55,156 --> 00:25:56,755
- Maybe.
495
00:25:56,757 --> 00:25:59,725
- We keep our own
stock in this section.
496
00:25:59,727 --> 00:26:01,860
I'm afraid it's reference only.
497
00:26:01,862 --> 00:26:05,831
They're much too valuable
to lend, unless of course,
498
00:26:05,833 --> 00:26:09,201
you're members of our
Vintage Book Society.
499
00:26:09,203 --> 00:26:10,936
The fee is only
25 pounds a year,
500
00:26:10,938 --> 00:26:13,639
and we post you a
newsletter every month.
501
00:26:13,641 --> 00:26:15,774
- We're only really interested
in one book, thanks.
502
00:26:15,776 --> 00:26:16,777
- Oh, I see, yeah.
503
00:26:17,645 --> 00:26:18,477
(footsteps plodding)
504
00:26:18,479 --> 00:26:21,148
(Frazer laughs)
505
00:26:23,117 --> 00:26:25,453
Oh, this is probably
what you're after.
506
00:26:26,687 --> 00:26:29,156
I'm afraid it's only
published in Welsh.
507
00:26:30,559 --> 00:26:34,893
We had other copies, too,
but, uh, they've gone missing.
508
00:26:34,895 --> 00:26:37,098
People just take
advantage these days.
509
00:26:37,932 --> 00:26:40,567
(paper rustling)
510
00:26:40,569 --> 00:26:42,234
- Can you translate that?
511
00:26:42,236 --> 00:26:44,672
- Um, "Arwydd Paganaidd," uh.
512
00:26:46,240 --> 00:26:50,978
It means, um, sign of the
pagan, a, a pagan sign.
513
00:26:54,315 --> 00:26:56,682
Well, just ask if you
need any more help.
514
00:26:56,684 --> 00:26:57,519
- Thanks.
515
00:27:00,387 --> 00:27:02,988
(paper rustling)
516
00:27:02,990 --> 00:27:05,759
(dramatic music)
517
00:27:06,961 --> 00:27:08,227
(book cover thudding)
518
00:27:08,229 --> 00:27:11,398
- Frazer, look at
the author's name.
519
00:27:12,666 --> 00:27:13,834
- [Frazer] Emyr Keller.
520
00:27:15,302 --> 00:27:18,270
- I think you found your edge.
521
00:27:18,272 --> 00:27:20,973
(engine humming)
522
00:27:20,975 --> 00:27:23,911
(gravel crunching)
523
00:27:26,147 --> 00:27:28,883
(birds chirping)
524
00:27:29,817 --> 00:27:32,486
(keys jangling)
525
00:27:35,156 --> 00:27:36,623
- Are you coming?
526
00:27:36,625 --> 00:27:37,491
- I'll stay here.
527
00:27:40,562 --> 00:27:43,397
(door clattering)
528
00:27:45,466 --> 00:27:47,902
(door thuds)
529
00:27:49,538 --> 00:27:51,170
(footsteps plodding)
530
00:27:51,172 --> 00:27:53,405
- David's taking a
call at the moment.
531
00:27:53,407 --> 00:27:55,976
He said to make you feel
welcome while you wait.
532
00:27:57,612 --> 00:27:58,944
Can I offer you a drink?
533
00:27:58,946 --> 00:28:00,147
- No thanks, not for me.
534
00:28:01,148 --> 00:28:02,981
(footsteps plodding)
535
00:28:02,983 --> 00:28:05,819
(door clattering)
536
00:28:14,061 --> 00:28:16,730
(clock ticking)
537
00:28:19,433 --> 00:28:22,169
- It's not the
original, Mr. Truick.
538
00:28:24,905 --> 00:28:26,407
What does it represent to you?
539
00:28:28,475 --> 00:28:29,942
- The modernization
of the native world.
540
00:28:29,944 --> 00:28:32,177
- Well, I prefer to
see it another way.
541
00:28:32,179 --> 00:28:36,215
On one side, you
have the manipulative
powers of the church,
542
00:28:36,217 --> 00:28:39,818
on the other, the conquistadors,
who have forced their laws
543
00:28:39,820 --> 00:28:42,888
and beliefs on the
natives at gunpoint.
544
00:28:42,890 --> 00:28:45,658
- It's a very
interesting argument,
545
00:28:45,660 --> 00:28:47,696
which is partly the reason
why I came to see you.
546
00:28:48,663 --> 00:28:49,995
- Do sit down.
547
00:28:49,997 --> 00:28:52,565
- So, your father wrote
a book on the Druids.
548
00:28:52,567 --> 00:28:54,933
- "Arwydd Paganaidd."
549
00:28:54,935 --> 00:28:56,435
You read it?
550
00:28:56,437 --> 00:28:58,937
- I wish I could, but I
don't speak the language.
551
00:28:58,939 --> 00:29:00,138
- Well, then you should learn.
552
00:29:00,140 --> 00:29:01,275
It's your native tongue.
553
00:29:04,345 --> 00:29:06,345
- I suppose you heard what
happened at St. Michael's.
554
00:29:06,347 --> 00:29:08,648
- Yes, uh, yes, I read about it.
555
00:29:08,650 --> 00:29:10,749
- You know, it's so frustrating
556
00:29:10,751 --> 00:29:13,852
because I am racking
my brains trying
557
00:29:13,854 --> 00:29:16,321
to figure out who
is responsible,
558
00:29:16,323 --> 00:29:18,090
and then right out of the blue,
559
00:29:18,092 --> 00:29:20,459
I discovered your father's book.
560
00:29:20,461 --> 00:29:22,160
And I thought that maybe,
you know, you might be able
561
00:29:22,162 --> 00:29:23,095
to, um-
562
00:29:23,097 --> 00:29:24,997
- Offer up, uh, some ideas.
563
00:29:24,999 --> 00:29:25,899
- Yeah.
- Hmm.
564
00:29:27,268 --> 00:29:30,902
Does the, uh, the word
Samain mean anything to you?
565
00:29:30,904 --> 00:29:32,471
- Summer solstice?
566
00:29:32,473 --> 00:29:34,475
- It's a Druid ceremony.
567
00:29:35,710 --> 00:29:38,012
Animals are sacrificed
to the land.
568
00:29:38,879 --> 00:29:40,345
Falls at the end of this month.
569
00:29:40,347 --> 00:29:42,715
- Yeah, and what
about human sacrifice?
570
00:29:42,717 --> 00:29:45,585
Because the pictures I saw
in that book depicted a man.
571
00:29:45,587 --> 00:29:48,155
- No, that was a,
that was a Roman myth.
572
00:29:49,356 --> 00:29:50,989
- Mr. Keller, are you
aware of a Druid cult
573
00:29:50,991 --> 00:29:52,291
within this community?
574
00:29:52,293 --> 00:29:55,327
- I'm sure it exists in
some contemporary form.
575
00:29:55,329 --> 00:29:56,596
- Yeah, and do you know
576
00:29:56,598 --> 00:29:57,730
that they're using
your father's book
577
00:29:57,732 --> 00:29:59,998
to recruit and
educate their members?
578
00:30:00,000 --> 00:30:02,334
- Why don't you stop
tap-dancing, Mr. Truick,
579
00:30:02,336 --> 00:30:04,169
and get to the point?
580
00:30:04,171 --> 00:30:06,138
- The man killed at the
steelworks last month
581
00:30:06,140 --> 00:30:07,441
was a member of this cult.
582
00:30:08,543 --> 00:30:10,075
Now, we think
there's a connection
583
00:30:10,077 --> 00:30:12,580
between his death and what
happened at St. Michael's.
584
00:30:13,748 --> 00:30:16,281
- Human sacrifice
in this day and age?
585
00:30:16,283 --> 00:30:17,151
I doubt it.
586
00:30:18,319 --> 00:30:20,986
- Well, let me ask
you this, Mr. Keller.
587
00:30:20,988 --> 00:30:22,287
Would I be right in saying
588
00:30:22,289 --> 00:30:24,056
that you wanna turn
the clocks back?
589
00:30:24,058 --> 00:30:25,558
- Yes, you could say that.
590
00:30:25,560 --> 00:30:28,393
- Yeah, but just how far
back do you plan on going?
591
00:30:28,395 --> 00:30:30,630
- Now, what are you suggesting,
592
00:30:30,632 --> 00:30:33,768
that I am responsible for the
death of your steelworker?
593
00:30:34,935 --> 00:30:37,537
You're an ambitious
reporter, Mr. Truick.
594
00:30:37,539 --> 00:30:40,305
Don't let your imagination
get the better of you.
595
00:30:40,307 --> 00:30:41,973
- Mr. Keller, all
I'm trying to do
596
00:30:41,975 --> 00:30:43,442
is fit the pieces together.
597
00:30:43,444 --> 00:30:45,077
- Then, don't include me
598
00:30:45,079 --> 00:30:48,648
in your jigsaw puzzle.
(phone clanking)
599
00:30:48,650 --> 00:30:50,117
Susanna, come in, will you?
600
00:30:52,086 --> 00:30:54,920
(phone clanking)
601
00:30:54,922 --> 00:30:57,389
Now, let's, let's
say that you're right
602
00:30:57,391 --> 00:31:00,760
and that what happened at
St. Michael's was the work
603
00:31:00,762 --> 00:31:02,764
of some fanatical cult.
604
00:31:03,964 --> 00:31:06,200
Well, they are not doing
me any favors, are they?
605
00:31:07,501 --> 00:31:10,070
I am trying to get reelected.
606
00:31:11,071 --> 00:31:13,573
They're just
compounding stereotypes,
607
00:31:13,575 --> 00:31:16,475
playing into the hands
of the opposition.
608
00:31:16,477 --> 00:31:21,482
So, if I can help you
expose the culprits,
609
00:31:22,650 --> 00:31:24,619
then we'll both
benefit, won't we?
610
00:31:25,919 --> 00:31:28,821
(door clattering)
611
00:31:28,823 --> 00:31:32,023
Susanna, will you call
the, uh, the town library
612
00:31:32,025 --> 00:31:35,795
and ask if they have a
copy of "Arwydd Paganaidd"?
613
00:31:35,797 --> 00:31:37,295
- Yeah, they do, I was
in there yesterday.
614
00:31:37,297 --> 00:31:40,566
- Then, ask them to compile
a list of names and addresses
615
00:31:40,568 --> 00:31:42,167
of, uh, members
who have loaned it
616
00:31:42,169 --> 00:31:43,536
in the past couple of years.
617
00:31:43,538 --> 00:31:45,939
Just tell them I'm
interested in its popularity.
618
00:31:47,241 --> 00:31:50,041
There was a very
limited, uh, print run.
619
00:31:50,043 --> 00:31:51,644
They're quite scarce nowadays.
620
00:31:51,646 --> 00:31:52,944
(door clattering)
621
00:31:52,946 --> 00:31:56,047
So, the chances are, if
they are using the book,
622
00:31:56,049 --> 00:31:58,152
they would've acquired
it from the library.
623
00:31:59,353 --> 00:32:01,922
(switch clicks)
624
00:32:03,658 --> 00:32:05,090
(footsteps plodding)
625
00:32:05,092 --> 00:32:05,959
- That's me done.
626
00:32:07,862 --> 00:32:09,361
Fancy a pint?
(machine whirring)
627
00:32:09,363 --> 00:32:11,196
- No, I'm gonna stay for
a while and work on this.
628
00:32:11,198 --> 00:32:12,665
(fax machine beeping)
629
00:32:12,667 --> 00:32:13,900
And I want that tenner
you owe me in the morning.
630
00:32:13,902 --> 00:32:16,234
- Yeah, all right.
(paper rustling)
631
00:32:16,236 --> 00:32:18,303
- In the morning.
(fax machine beeping)
632
00:32:18,305 --> 00:32:21,074
(paper rustling)
633
00:32:24,077 --> 00:32:26,681
(Frazer sighs)
634
00:32:29,517 --> 00:32:32,252
(paper rustling)
635
00:32:38,626 --> 00:32:42,060
(dramatic music)
636
00:32:42,062 --> 00:32:44,029
Can I help you?
637
00:32:44,031 --> 00:32:46,532
- You must leave this
town immediately.
638
00:32:46,534 --> 00:32:48,066
Go to London.
639
00:32:48,068 --> 00:32:51,171
Seek refuge in the Church
of God and Prophecy.
640
00:32:52,674 --> 00:32:55,273
- Do you know this
gentleman, Frazer?
641
00:32:55,275 --> 00:32:56,243
- No, no, I don't.
642
00:32:57,879 --> 00:32:59,012
- I knew your father,
643
00:32:59,948 --> 00:33:01,014
your real father.
644
00:33:02,182 --> 00:33:03,751
I was here when you were born.
645
00:33:06,588 --> 00:33:09,020
- What do you mean
my real father?
646
00:33:09,022 --> 00:33:10,190
- Didn't they tell you?
647
00:33:11,693 --> 00:33:12,894
You were adopted.
648
00:33:15,496 --> 00:33:18,330
- No, no, you're wrong.
649
00:33:18,332 --> 00:33:19,297
You're wrong.
650
00:33:19,299 --> 00:33:20,198
Get him out.
651
00:33:20,200 --> 00:33:21,132
- Come along now, sir.
652
00:33:21,134 --> 00:33:22,436
- I was there at your birth.
653
00:33:23,437 --> 00:33:25,337
You, you must believe me.
654
00:33:25,339 --> 00:33:27,773
Your salvation depends on it.
655
00:33:27,775 --> 00:33:32,780
(dramatic music continues)
- Come on, sir.
656
00:33:35,048 --> 00:33:37,182
- Is something wrong?
657
00:33:37,184 --> 00:33:38,216
- No, I'm just a
little bit tired.
658
00:33:38,218 --> 00:33:39,186
That's all (sighs).
659
00:33:43,658 --> 00:33:45,125
- Come on, you're miles away.
660
00:33:46,126 --> 00:33:47,160
Tell me what's wrong.
661
00:33:51,733 --> 00:33:53,668
- What would you think
if someone told you
662
00:33:54,836 --> 00:33:56,738
right outta the blue
that you was adopted?
663
00:33:57,672 --> 00:33:59,204
- I'm not with you.
664
00:33:59,206 --> 00:34:01,172
(gentle music)
665
00:34:01,174 --> 00:34:04,042
- Remember that priest
I told you about today?
666
00:34:04,044 --> 00:34:04,879
- Yeah.
667
00:34:07,549 --> 00:34:09,116
- You know what he
said to me, that,
668
00:34:11,084 --> 00:34:12,887
he said to me that he
was there at my birth
669
00:34:14,087 --> 00:34:15,957
and that my mom and dad
weren't my real parents.
670
00:34:18,292 --> 00:34:20,093
- Sounds like a
crank if you ask me.
671
00:34:21,361 --> 00:34:22,597
- I don't know.
672
00:34:23,565 --> 00:34:24,632
I don't know.
673
00:34:26,000 --> 00:34:27,733
- You must know.
674
00:34:27,735 --> 00:34:29,467
- That's just it, I don't.
675
00:34:29,469 --> 00:34:32,038
(gentle music continues)
676
00:34:32,040 --> 00:34:34,707
I mean, the funny
thing is we was,
677
00:34:34,709 --> 00:34:35,843
I was never that close.
678
00:34:37,210 --> 00:34:39,112
And the more I come
to think about it,
679
00:34:40,982 --> 00:34:43,183
there was always this,
this wall between us.
680
00:34:47,622 --> 00:34:49,591
- Didn't you think to ask them?
681
00:34:50,758 --> 00:34:54,492
- No, no, I didn't
wanna upset anybody.
682
00:34:54,494 --> 00:34:56,996
You just don't ask them
things, you know what I mean?
683
00:34:56,998 --> 00:34:57,832
- Mm.
684
00:34:59,366 --> 00:35:03,002
(gentle music continues)
685
00:35:03,004 --> 00:35:03,838
Come on.
686
00:35:06,040 --> 00:35:08,042
Don't let him upset you.
687
00:35:10,444 --> 00:35:11,846
I care about you.
688
00:35:19,754 --> 00:35:20,588
- George.
689
00:35:22,122 --> 00:35:23,355
George, what's happening?
690
00:35:23,357 --> 00:35:24,657
- [George] Uh, check
it out, would you?
691
00:35:24,659 --> 00:35:25,457
All the press-
- Why wasn't a photographer
692
00:35:25,459 --> 00:35:26,391
available this morning?
693
00:35:26,393 --> 00:35:27,994
- 'Cause I canceled it.
694
00:35:27,996 --> 00:35:29,562
- Why?
695
00:35:29,564 --> 00:35:33,365
- Oh, come on, Frazer,
human sacrifice,
696
00:35:33,367 --> 00:35:35,268
conspiracy at the steelworks?
697
00:35:36,403 --> 00:35:38,070
You've been led on a
wild goose chase, mate.
698
00:35:38,072 --> 00:35:40,041
- George, look at my face.
699
00:35:41,408 --> 00:35:42,842
Are you telling me they've
got nothing to hide?
700
00:35:42,844 --> 00:35:45,044
- You got that from
trespassing on gypsy land.
701
00:35:45,046 --> 00:35:46,579
They've got their
own laws, Frazer,
702
00:35:46,581 --> 00:35:47,847
their own way of doing things.
703
00:35:47,849 --> 00:35:49,347
- Well, I think you're wrong.
704
00:35:49,349 --> 00:35:52,217
- Look, (sighs) can I ask
you something, Frazer?
705
00:35:52,219 --> 00:35:54,319
Before you embarked
on this fiasco,
706
00:35:54,321 --> 00:35:57,324
did you bother to check the
authenticity of your source?
707
00:35:59,259 --> 00:36:00,760
- Course, I didn't, I
didn't think it necessary.
708
00:36:00,762 --> 00:36:02,260
- Well, I did.
709
00:36:02,262 --> 00:36:05,598
I phoned the registrar, and
you know what I found out?
710
00:36:05,600 --> 00:36:06,932
Nothing.
711
00:36:06,934 --> 00:36:09,068
Edward Morris
never had a sister.
712
00:36:09,070 --> 00:36:10,170
He was an only child.
713
00:36:12,073 --> 00:36:13,839
- But George, I've got
letters, I've got pictures,
714
00:36:13,841 --> 00:36:15,643
I've got documents.
- Yeah, I know.
715
00:36:16,811 --> 00:36:19,011
You're not the only
one taken for a ride.
716
00:36:19,013 --> 00:36:21,113
I was the one who employed
her in the first place.
717
00:36:21,115 --> 00:36:22,615
- I can't believe this.
718
00:36:22,617 --> 00:36:24,182
I mean, what is she gonna
gain by making all this up?
719
00:36:24,184 --> 00:36:26,654
- Well, you're the
investigative reporter.
720
00:36:27,588 --> 00:36:28,388
You tell me.
721
00:36:29,991 --> 00:36:31,857
(footsteps plodding)
722
00:36:31,859 --> 00:36:34,259
(dramatic music)
723
00:36:34,261 --> 00:36:36,998
(engine humming)
724
00:36:38,833 --> 00:36:40,800
(footsteps plodding)
725
00:36:40,802 --> 00:36:42,300
- What was the name again?
726
00:36:42,302 --> 00:36:43,871
- Morris, Edward Morris.
727
00:36:45,540 --> 00:36:48,543
(drawer clattering)
728
00:37:04,158 --> 00:37:06,892
(microfiche whirring)
729
00:37:06,894 --> 00:37:07,729
- Here we are.
730
00:37:08,863 --> 00:37:11,597
- Any mention of a
sister, Rachel Morris?
731
00:37:11,599 --> 00:37:13,333
- I'll look at the
parents' record.
732
00:37:16,336 --> 00:37:19,071
(microfiche whirring)
733
00:37:19,073 --> 00:37:20,908
No, he was their only child.
734
00:37:22,442 --> 00:37:25,179
(dramatic music)
735
00:37:26,446 --> 00:37:27,280
Anything else?
736
00:37:30,718 --> 00:37:31,552
- Truick.
737
00:37:32,452 --> 00:37:33,284
- [Cowan] First name?
738
00:37:33,286 --> 00:37:34,122
- Frazier.
739
00:37:47,802 --> 00:37:50,972
(microfiche whirring)
740
00:37:53,975 --> 00:37:55,710
- Nothing there
either, I'm afraid.
741
00:37:56,911 --> 00:37:58,978
- No, there must be a mistake.
742
00:37:58,980 --> 00:38:01,514
- Are you sure you
were born in this town?
743
00:38:01,516 --> 00:38:03,684
- Yeah, my parents were
born in Sandfields,
744
00:38:06,120 --> 00:38:07,522
but I may have been adopted.
745
00:38:09,389 --> 00:38:11,259
- You could be in
the parish records.
746
00:38:12,193 --> 00:38:14,292
(gentle music)
747
00:38:14,294 --> 00:38:17,364
(footsteps plodding)
748
00:38:25,273 --> 00:38:26,505
(book thudding)
749
00:38:26,507 --> 00:38:28,341
Sandfields comes
under St. Mary's.
750
00:38:29,811 --> 00:38:33,714
You'll need to speak to the
vicar, Reverend Dennis Cox.
751
00:38:37,618 --> 00:38:40,521
(knocker thudding)
752
00:38:43,291 --> 00:38:46,227
(doorbell ringing)
753
00:38:48,461 --> 00:38:49,662
(knocker thudding)
754
00:38:49,664 --> 00:38:50,497
- Rachel.
755
00:38:53,134 --> 00:38:55,636
(dog barking)
756
00:38:59,040 --> 00:39:02,241
(latch squeaking)
757
00:39:02,243 --> 00:39:05,578
(window clattering)
758
00:39:05,580 --> 00:39:10,585
(dog barking)
(dramatic music)
759
00:39:22,395 --> 00:39:25,398
(drawer clattering)
760
00:39:28,401 --> 00:39:31,172
(frame thudding)
761
00:39:32,607 --> 00:39:35,710
(drawers clattering)
762
00:39:37,879 --> 00:39:40,648
(box clattering)
763
00:39:41,515 --> 00:39:45,052
(dramatic music continues)
764
00:40:07,108 --> 00:40:09,877
(paper rustling)
765
00:40:12,179 --> 00:40:15,783
(dramatic music continues)
766
00:40:24,424 --> 00:40:25,391
(door thuds)
767
00:40:25,393 --> 00:40:28,129
(engine humming)
768
00:40:30,865 --> 00:40:32,430
(footsteps plodding)
769
00:40:32,432 --> 00:40:34,266
(paper rustling)
770
00:40:34,268 --> 00:40:35,901
(keys jangling)
771
00:40:35,903 --> 00:40:38,003
(paper rustling)
772
00:40:38,005 --> 00:40:40,438
(latch clicking)
773
00:40:40,440 --> 00:40:42,910
(door clicks)
774
00:40:46,147 --> 00:40:49,548
(jacket rustling)
(Rachel sighing)
775
00:40:49,550 --> 00:40:52,353
(switch clicking)
776
00:40:53,220 --> 00:40:55,957
(Rachel sighing)
777
00:41:03,564 --> 00:41:05,266
- [Carver] You should
keep your door locked.
778
00:41:06,400 --> 00:41:08,002
You never know who
might come and visit.
779
00:41:10,938 --> 00:41:13,841
- So, you gonna
take your coat off?
780
00:41:17,211 --> 00:41:19,479
- [Carver] I'm not staying.
781
00:41:20,614 --> 00:41:23,284
- [Rachel] I'll get you a drink.
782
00:41:24,151 --> 00:41:26,151
- Have you had the results?
783
00:41:26,153 --> 00:41:27,619
- Tomorrow.
784
00:41:27,621 --> 00:41:29,355
- They should have
been here days ago.
785
00:41:29,357 --> 00:41:30,556
(liquid sloshing)
786
00:41:30,558 --> 00:41:33,694
- It's been 12 days,
and I haven't bled yet.
787
00:41:35,129 --> 00:41:36,862
- [Carver] How many times
have you slept with him?
788
00:41:36,864 --> 00:41:38,330
- [Rachel] More than enough.
789
00:41:38,332 --> 00:41:39,898
- [Carver] How many times?
790
00:41:39,900 --> 00:41:44,603
- Look, what do you want from
me, the intimate details?
791
00:41:44,605 --> 00:41:47,840
(Carver laughs)
(dramatic music)
792
00:41:47,842 --> 00:41:48,674
(Rachel screams)
793
00:41:48,676 --> 00:41:49,942
Fuck off, will you?
794
00:41:49,944 --> 00:41:51,443
- [Carver] Listen to
me, you stupid whore.
795
00:41:51,445 --> 00:41:54,747
You'll get your money
when I get proof
796
00:41:54,749 --> 00:41:56,548
from a doctor in writing.
797
00:41:56,550 --> 00:41:59,153
- I told you it'll be
here in a day or two.
798
00:42:02,323 --> 00:42:04,757
(Rachel exhales)
799
00:42:04,759 --> 00:42:05,591
(glass clinking)
800
00:42:05,593 --> 00:42:06,594
You hurt me.
801
00:42:10,164 --> 00:42:13,467
- Half up front, that
was the agreement,
802
00:42:14,802 --> 00:42:15,968
(envelope rustling)
803
00:42:15,970 --> 00:42:17,972
that is, if you're
being up front with me.
804
00:42:19,106 --> 00:42:20,441
You are, aren't you Rachel?
805
00:42:22,176 --> 00:42:23,010
- Yes.
806
00:42:28,816 --> 00:42:29,617
- Till tomorrow.
807
00:42:30,985 --> 00:42:34,088
(footsteps plodding)
808
00:42:36,290 --> 00:42:37,589
(door clattering)
809
00:42:37,591 --> 00:42:40,161
(Rachel sighs)
810
00:42:46,367 --> 00:42:49,370
(envelope rustling)
811
00:42:50,838 --> 00:42:55,810
(metal clanging)
(dramatic music)
812
00:42:59,313 --> 00:43:00,114
- Come out.
813
00:43:04,952 --> 00:43:07,119
(bottle clanking)
814
00:43:07,121 --> 00:43:08,956
I said come out.
815
00:43:12,827 --> 00:43:15,594
(door clattering)
816
00:43:15,596 --> 00:43:17,329
(liquid sloshing)
(Rachel sighs)
817
00:43:17,331 --> 00:43:19,465
How long have you been there?
818
00:43:19,467 --> 00:43:20,301
- Long enough.
819
00:43:21,902 --> 00:43:23,669
- What, what did you hear?
820
00:43:23,671 --> 00:43:24,605
- What did I hear?
821
00:43:26,307 --> 00:43:28,142
Rachel, what the
fuck is going on?
822
00:43:30,177 --> 00:43:32,678
"How many times you
slept with him?"
823
00:43:32,680 --> 00:43:35,280
He was talking
about me, wasn't he?
824
00:43:35,282 --> 00:43:36,117
Wasn't he?
825
00:43:37,318 --> 00:43:39,918
- Frazer, it, it's
not how it seems.
826
00:43:39,920 --> 00:43:41,887
- What there's a relief (sighs)
827
00:43:41,889 --> 00:43:45,124
'cause I was getting worried
because, if you remember,
828
00:43:45,126 --> 00:43:47,126
I was just hid in a
fucking room listening
829
00:43:47,128 --> 00:43:49,161
to you and him going on
about pregnancy tests,
830
00:43:49,163 --> 00:43:50,898
money, and fucking doctors.
831
00:43:53,334 --> 00:43:55,236
Now, who else have
you been fucking?
832
00:43:57,071 --> 00:43:58,804
- I think you should go.
833
00:43:58,806 --> 00:44:00,540
(footsteps plodding)
834
00:44:00,542 --> 00:44:02,274
- I ain't going anywhere
till I get some answers.
835
00:44:02,276 --> 00:44:04,476
Edward Morris never
had sister, did he?
836
00:44:04,478 --> 00:44:05,377
Did he?
837
00:44:05,379 --> 00:44:06,546
- You're hurting my arm.
838
00:44:06,548 --> 00:44:07,412
- So, why'd you lie to me?
839
00:44:07,414 --> 00:44:08,780
- Let go of my arm.
840
00:44:08,782 --> 00:44:10,382
- Don't fuck me about
anymore, Rachel.
841
00:44:10,384 --> 00:44:11,683
Now, you talk to me.
842
00:44:11,685 --> 00:44:12,786
- I can't.
843
00:44:14,688 --> 00:44:15,821
- Why?
844
00:44:15,823 --> 00:44:17,291
- You wouldn't understand.
845
00:44:18,627 --> 00:44:22,029
- Well, if I don't
understand, tell me.
846
00:44:24,031 --> 00:44:25,831
- Because they'll kill me.
847
00:44:25,833 --> 00:44:27,065
- Hold on a fucking minute here.
848
00:44:27,067 --> 00:44:29,401
What are you talking
about they'll kill ya?
849
00:44:29,403 --> 00:44:30,335
Who?
850
00:44:30,337 --> 00:44:31,472
- Frazer, I can't tell you.
851
00:44:34,643 --> 00:44:36,008
- So, what about us?
852
00:44:36,010 --> 00:44:38,578
- Frazer, you should
never have come here.
853
00:44:38,580 --> 00:44:40,281
- I just asked
you, what about us?
854
00:44:42,950 --> 00:44:43,918
- There is no us.
855
00:44:45,986 --> 00:44:48,590
(somber music)
856
00:44:52,126 --> 00:44:55,229
(footsteps plodding)
857
00:45:01,202 --> 00:45:03,971
(dramatic music)
858
00:45:08,742 --> 00:45:11,977
(drawer clattering)
859
00:45:11,979 --> 00:45:13,845
(clothing thudding)
860
00:45:13,847 --> 00:45:16,850
(drawer clattering)
861
00:45:21,422 --> 00:45:23,922
(Rachel sighs)
862
00:45:23,924 --> 00:45:25,490
(door clattering)
863
00:45:25,492 --> 00:45:28,429
(latch clattering)
864
00:45:31,398 --> 00:45:32,364
(dramatic music continues)
865
00:45:32,366 --> 00:45:35,202
(Rachel grunting)
866
00:45:41,842 --> 00:45:44,409
(door thudding)
867
00:45:44,411 --> 00:45:49,416
(hand thudding)
(Rachel grunting)
868
00:45:51,720 --> 00:45:54,455
(chain clanging)
869
00:45:55,657 --> 00:45:57,523
(Rachel gasping)
870
00:45:57,525 --> 00:45:58,357
(silverware clanging)
871
00:45:58,359 --> 00:46:01,493
(door clattering)
872
00:46:01,495 --> 00:46:03,495
(dramatic music continues)
873
00:46:03,497 --> 00:46:05,297
- Give me the knife.
874
00:46:05,299 --> 00:46:06,331
(Rachel whimpering)
875
00:46:06,333 --> 00:46:07,736
Give me the knife.
876
00:46:08,902 --> 00:46:09,569
(knife slashing)
(Rachel grunting)
877
00:46:09,571 --> 00:46:12,273
(knife clanking)
878
00:46:13,240 --> 00:46:15,909
(keys jangling)
879
00:46:19,614 --> 00:46:22,517
(Rachel screaming)
880
00:46:25,452 --> 00:46:27,819
(door thudding)
881
00:46:27,821 --> 00:46:31,156
(table clattering)
882
00:46:31,158 --> 00:46:32,491
(latch clattering)
883
00:46:32,493 --> 00:46:35,728
(hand thudding)
(Rachel screaming)
884
00:46:35,730 --> 00:46:39,164
(Rachel whimpering)
885
00:46:39,166 --> 00:46:44,171
(hand thudding)
(Rachel whimpering)
886
00:47:15,737 --> 00:47:20,742
(glass shattering)
(Rachel screaming)
887
00:47:22,076 --> 00:47:27,081
(dramatic music)
(Rachel screaming)
888
00:47:31,452 --> 00:47:34,121
(alarm blaring)
889
00:47:35,322 --> 00:47:38,058
(engine humming)
890
00:47:40,795 --> 00:47:43,061
(door clattering)
891
00:47:43,063 --> 00:47:44,731
(footsteps plodding)
892
00:47:44,733 --> 00:47:46,198
- [Dispatch] Officer
(indistinct), please
report to base.
893
00:47:46,200 --> 00:47:47,032
(static hissing)
894
00:47:47,034 --> 00:47:47,999
- Roger, base.
895
00:47:48,001 --> 00:47:48,900
(static hissing)
896
00:47:48,902 --> 00:47:51,704
(door clattering)
897
00:47:51,706 --> 00:47:53,639
(footsteps plodding)
898
00:47:53,641 --> 00:47:56,776
(local chattering indistinctly)
899
00:47:56,778 --> 00:47:58,944
- Just leave some room for
the officers to get through.
900
00:47:58,946 --> 00:48:03,150
(dispatcher speaking
indistinctly)
901
00:48:04,084 --> 00:48:05,350
(dramatic music continues)
902
00:48:05,352 --> 00:48:07,756
- [Dispatch] Any description?
903
00:48:11,793 --> 00:48:15,460
(door clattering)
904
00:48:15,462 --> 00:48:18,132
(siren wailing)
905
00:48:29,644 --> 00:48:32,312
(keys jangling)
906
00:48:35,583 --> 00:48:38,318
(gate squeaking)
907
00:48:40,154 --> 00:48:45,159
(footsteps plodding)
(birds chirping)
908
00:48:49,764 --> 00:48:51,599
- I'm ready to listen.
909
00:48:55,670 --> 00:48:58,272
(Frazer sighs)
910
00:49:00,374 --> 00:49:01,808
(gentle choral music)
- There must be no doubt
911
00:49:01,810 --> 00:49:03,944
in your mind that what I'm
about to tell you is the truth.
912
00:49:05,412 --> 00:49:07,849
It's a cycle that goes back
before the birth of Christ.
913
00:49:09,316 --> 00:49:10,919
You're a part of that cycle.
914
00:49:13,053 --> 00:49:14,087
- I don't understand.
915
00:49:15,255 --> 00:49:16,988
- They devised your
birth the same way
916
00:49:16,990 --> 00:49:19,059
they're devising the
birth of your child,
917
00:49:20,327 --> 00:49:22,929
devising your death the same way
918
00:49:22,931 --> 00:49:24,866
they devised the
death of your father.
919
00:49:27,267 --> 00:49:28,701
- But why?
920
00:49:28,703 --> 00:49:32,672
- Regeneration is a
contemporary manifestation
921
00:49:32,674 --> 00:49:34,439
of the old religion.
922
00:49:34,441 --> 00:49:36,310
In times of drought
or recession,
923
00:49:37,612 --> 00:49:41,814
the Druids make a
sacrifice, animals at first,
924
00:49:41,816 --> 00:49:43,785
but if the land
still does not yield,
925
00:49:44,652 --> 00:49:46,353
they make a human sacrifice.
926
00:49:48,288 --> 00:49:49,522
- So, why don't they
just kill me now?
927
00:49:49,524 --> 00:49:51,791
I mean, why play this
cat-and-mouse game?
928
00:49:51,793 --> 00:49:53,659
- There are two conditions
they must achieve
929
00:49:53,661 --> 00:49:55,496
before a sacrifice can be made.
930
00:49:56,664 --> 00:49:58,332
First, you must
conceive a child.
931
00:49:59,399 --> 00:50:02,167
(gentle choral music continues)
932
00:50:02,169 --> 00:50:03,003
- Rachel.
933
00:50:04,506 --> 00:50:06,271
So, why did they kill her?
934
00:50:06,273 --> 00:50:08,206
- They're not infallible.
935
00:50:08,208 --> 00:50:11,276
After the child is conceived,
you must attend the place
936
00:50:11,278 --> 00:50:13,280
of sacrifice of
your own free will.
937
00:50:15,583 --> 00:50:17,683
- So, how are they gonna
do that, convert me?
938
00:50:17,685 --> 00:50:19,819
- Don't underestimate
them, Frazer.
939
00:50:19,821 --> 00:50:21,353
Their influence is legion.
940
00:50:21,355 --> 00:50:23,056
They're powerful,
devious people.
941
00:50:24,157 --> 00:50:26,024
(dramatic music)
942
00:50:26,026 --> 00:50:28,126
Leave this town immediately.
943
00:50:28,128 --> 00:50:29,729
Go to London.
944
00:50:29,731 --> 00:50:31,799
Seek out the Church
of God and Prophecy.
945
00:50:33,033 --> 00:50:34,536
Trust no one or anything.
946
00:50:36,403 --> 00:50:37,437
God go with you.
947
00:50:40,374 --> 00:50:43,410
(footsteps plodding)
948
00:50:54,254 --> 00:50:55,988
(dramatic music continues)
949
00:50:55,990 --> 00:50:56,822
(paper rustling)
950
00:50:56,824 --> 00:50:58,123
(drawer clattering)
951
00:50:58,125 --> 00:51:00,425
(books thudding)
952
00:51:00,427 --> 00:51:01,426
(drawers clattering)
953
00:51:01,428 --> 00:51:06,266
(paper rustling)
(books thudding)
954
00:51:18,345 --> 00:51:21,081
(paper rustling)
955
00:51:24,619 --> 00:51:28,188
(dramatic music continues)
956
00:51:39,366 --> 00:51:42,036
(hand knocking)
957
00:51:46,975 --> 00:51:47,974
(latch clicking)
958
00:51:47,976 --> 00:51:49,307
- Frazer Truick?
959
00:51:49,309 --> 00:51:50,275
- [Frazer] Yeah.
960
00:51:50,277 --> 00:51:52,243
- DS Young, DC Fox, C.I.D.
961
00:51:52,245 --> 00:51:54,145
We'd like to ask
you a few questions.
962
00:51:54,147 --> 00:51:54,981
(photo rustling)
963
00:51:54,983 --> 00:51:56,050
Do you know this girl?
964
00:51:58,485 --> 00:51:59,451
- Why?
965
00:51:59,453 --> 00:52:00,888
- Yes or no will do, Mr. Truick.
966
00:52:04,692 --> 00:52:05,760
- Yeah, yeah, I do.
967
00:52:07,695 --> 00:52:09,562
(cassette clattering)
968
00:52:09,564 --> 00:52:11,998
(switch clicking)
(recorder beeping)
969
00:52:12,000 --> 00:52:15,601
- Interview resumed
9:30 PM, DS Young,
970
00:52:15,603 --> 00:52:17,570
DC Fox, and Frazer Truick.
971
00:52:17,572 --> 00:52:21,172
Now then, let's go through
this again, shall we?
972
00:52:21,174 --> 00:52:22,677
- Look, I've had enough of this.
973
00:52:23,811 --> 00:52:25,711
I wanna know why
you're keeping me here.
974
00:52:25,713 --> 00:52:27,212
- We've got the body of
a young woman by the name
975
00:52:27,214 --> 00:52:29,715
of Rachel Morris lying flat
on her back in a fridge,
976
00:52:29,717 --> 00:52:31,316
and you were seen leaving
the scene of the crime
977
00:52:31,318 --> 00:52:32,618
at the approximate
time of her death.
978
00:52:32,620 --> 00:52:33,955
Do I make myself clear?
979
00:52:34,956 --> 00:52:36,221
- Yeah.
980
00:52:36,223 --> 00:52:37,123
- And you say you
were investigating
981
00:52:37,125 --> 00:52:38,891
the death of her brother.
982
00:52:38,893 --> 00:52:40,026
- How many more times?
983
00:52:40,028 --> 00:52:40,860
Yeah.
984
00:52:40,862 --> 00:52:42,293
- And you discover
985
00:52:42,295 --> 00:52:44,130
that the so-called brother
Edward Morris is an only child,
986
00:52:44,132 --> 00:52:46,766
so that makes your friend
Rachel out to be a liar, right?
987
00:52:46,768 --> 00:52:49,101
- Oh, look, I've told
you once, yeah, yeah.
988
00:52:49,103 --> 00:52:51,070
- So, you get a bit pissed
off and decide to go round
989
00:52:51,072 --> 00:52:52,805
and have a few words.
990
00:52:52,807 --> 00:52:55,641
- Look, I didn't kill her.
991
00:52:55,643 --> 00:52:56,474
- Why would she lie to you?
992
00:52:56,476 --> 00:52:57,643
- I don't fucking know.
993
00:52:57,645 --> 00:52:58,911
How do I know?
994
00:52:58,913 --> 00:53:00,345
- Listen, Frazer, you're
in a lotta shit, pal,
995
00:53:00,347 --> 00:53:01,783
so you better know something.
996
00:53:07,655 --> 00:53:09,057
- I wanna see the DI Jarvis.
997
00:53:11,693 --> 00:53:12,992
- What?
998
00:53:12,994 --> 00:53:14,160
- Look, he, he
doesn't know it yet,
999
00:53:14,162 --> 00:53:15,930
but he's already
involved in this case.
1000
00:53:19,366 --> 00:53:21,332
(DS Young sighs)
1001
00:53:21,334 --> 00:53:23,002
(pen clanking)
1002
00:53:23,004 --> 00:53:24,469
(paper rustling)
1003
00:53:24,471 --> 00:53:27,274
- Okay, these are the,
uh, rules of your release.
1004
00:53:28,308 --> 00:53:30,611
First off, don't leave town.
1005
00:53:32,279 --> 00:53:33,781
- Terry, look, I'm in trouble.
1006
00:53:39,386 --> 00:53:42,555
(dispatcher speaking
indistinctly)
1007
00:53:42,557 --> 00:53:44,590
- I'm sticking my
neck out for you.
1008
00:53:44,592 --> 00:53:46,525
The evidence is
stacked against you.
1009
00:53:46,527 --> 00:53:47,993
- So, why are you letting me go?
1010
00:53:47,995 --> 00:53:51,530
- Let's just say I'm
a, I'm a little wiser
1011
00:53:51,532 --> 00:53:53,666
than the last time we met.
1012
00:53:53,668 --> 00:53:54,600
Look, I'll do what I can.
1013
00:53:54,602 --> 00:53:57,136
But in the meantime, stay put.
1014
00:53:57,138 --> 00:53:59,705
If you try and leave,
they'll only re-arrest you,
1015
00:53:59,707 --> 00:54:01,209
and that'll get me into trouble.
1016
00:54:02,210 --> 00:54:03,044
- Thanks.
1017
00:54:06,480 --> 00:54:07,314
- Frazer.
1018
00:54:08,716 --> 00:54:10,883
Any more light you can,
uh, throw on that character
1019
00:54:10,885 --> 00:54:14,854
you saw arguing with the girl
would buy you a lot of favors.
1020
00:54:14,856 --> 00:54:16,421
- Right.
1021
00:54:16,423 --> 00:54:19,692
(footsteps plodding)
1022
00:54:19,694 --> 00:54:21,961
(gate clanking)
1023
00:54:21,963 --> 00:54:26,968
(footsteps plodding)
(dramatic music)
1024
00:54:34,041 --> 00:54:37,176
(box clattering)
1025
00:54:37,178 --> 00:54:39,847
(siren wailing)
1026
00:54:40,748 --> 00:54:43,249
(latch clicking)
1027
00:54:43,251 --> 00:54:44,083
(door thuds)
1028
00:54:44,085 --> 00:54:46,754
(switch clicks)
1029
00:54:49,657 --> 00:54:52,226
(tape rasping)
1030
00:54:56,230 --> 00:54:59,297
(bag rustling)
1031
00:54:59,299 --> 00:55:02,804
(dramatic music continues)
1032
00:55:07,875 --> 00:55:10,477
(gun clanking)
1033
00:55:12,947 --> 00:55:14,013
(gun thudding)
1034
00:55:14,015 --> 00:55:16,784
(box clattering)
1035
00:55:22,089 --> 00:55:26,594
- God the Father, the Son,
and the Holy Ghost, amen.
1036
00:55:29,530 --> 00:55:32,633
(footsteps plodding)
1037
00:55:39,974 --> 00:55:42,473
(air whooshing)
1038
00:55:42,475 --> 00:55:45,313
(door clattering)
1039
00:55:48,049 --> 00:55:50,718
(air whooshing)
1040
00:55:52,452 --> 00:55:55,523
(footsteps plodding)
1041
00:55:58,693 --> 00:56:01,394
(latch clicking)
1042
00:56:02,997 --> 00:56:05,833
(gate clattering)
1043
00:56:07,902 --> 00:56:10,638
(dramatic music)
1044
00:56:17,245 --> 00:56:20,314
(footsteps plodding)
1045
00:56:27,521 --> 00:56:29,088
Carver.
1046
00:56:29,090 --> 00:56:30,124
- Hello, Dennis.
1047
00:56:36,030 --> 00:56:39,464
(Dennis whimpering)
1048
00:56:39,466 --> 00:56:42,203
(dramatic music)
1049
00:56:43,638 --> 00:56:45,638
(metal clanging)
1050
00:56:45,640 --> 00:56:47,673
(Dennis grunts)
1051
00:56:47,675 --> 00:56:49,108
(chainsaw buzzing)
1052
00:56:49,110 --> 00:56:50,743
- No.
1053
00:56:50,745 --> 00:56:53,648
(chainsaw buzzing)
1054
00:56:54,916 --> 00:56:57,752
(gypsy screaming)
1055
00:57:04,692 --> 00:57:07,795
(footsteps plodding)
1056
00:57:12,300 --> 00:57:14,969
- Oy, you wanna earn some money?
1057
00:57:16,938 --> 00:57:18,771
- You're not
allowed around here.
1058
00:57:18,773 --> 00:57:22,710
- Big fellow with blonde
hair, what's his name?
1059
00:57:26,981 --> 00:57:27,947
(cash rustling)
1060
00:57:27,949 --> 00:57:29,381
What's his name?
1061
00:57:29,383 --> 00:57:32,117
- Carver, Mr. Carver.
1062
00:57:32,119 --> 00:57:33,152
- Are you sure?
1063
00:57:33,154 --> 00:57:34,954
- Yeah.
1064
00:57:34,956 --> 00:57:37,690
(cash rustling)
1065
00:57:37,692 --> 00:57:40,428
(dramatic music)
1066
00:57:43,030 --> 00:57:44,497
- I need to see Terry Jarvis.
1067
00:57:45,633 --> 00:57:46,464
- [Prisoner] Fucking fuck off.
1068
00:57:46,466 --> 00:57:47,733
- Are you Frazer Truick?
1069
00:57:47,735 --> 00:57:49,568
- Look, I need to
see Terry Jarvis.
1070
00:57:49,570 --> 00:57:52,271
I've got some important
information for him.
1071
00:57:52,273 --> 00:57:53,906
- He isn't back yet.
1072
00:57:53,908 --> 00:57:56,041
Shouldn't be too long, though.
1073
00:57:56,043 --> 00:57:57,475
You wanna wait in his office?
1074
00:57:57,477 --> 00:57:58,713
- Yeah, whatever.
1075
00:58:00,548 --> 00:58:04,785
(dispatcher speaking
indistinctly)
1076
00:58:08,422 --> 00:58:11,092
(siren wailing)
1077
00:58:15,596 --> 00:58:20,601
(phone ringing)
(paper rustling)
1078
00:58:24,171 --> 00:58:27,072
(door squeaking)
1079
00:58:27,074 --> 00:58:28,340
- So, I was speaking
to the guys here
1080
00:58:28,342 --> 00:58:29,942
at about 4:00, so I
want you to go down
1081
00:58:29,944 --> 00:58:32,244
and check on those reports.
1082
00:58:32,246 --> 00:58:37,082
(officer continues
speaking faintly)
1083
00:58:37,084 --> 00:58:39,251
All right, cheers.
- See you later.
1084
00:58:39,253 --> 00:58:42,356
(footsteps plodding)
1085
00:58:46,060 --> 00:58:50,131
(dispatch speaking indistinctly)
1086
00:58:52,733 --> 00:58:55,736
(drawer clattering)
1087
00:58:59,407 --> 00:59:00,672
(footsteps plodding)
1088
00:59:00,674 --> 00:59:01,607
- Detective Jarvis
has been delayed.
1089
00:59:01,609 --> 00:59:02,941
You can see Detective Carver.
1090
00:59:02,943 --> 00:59:03,876
- No, I'll leave it.
1091
00:59:03,878 --> 00:59:05,479
It's not important.
1092
00:59:08,249 --> 00:59:12,519
(fire roaring)
(crowd cheering)
1093
00:59:12,521 --> 00:59:15,589
(footsteps plodding)
1094
00:59:17,625 --> 00:59:20,461
(door clattering)
1095
00:59:22,129 --> 00:59:24,763
(footsteps plodding)
1096
00:59:24,765 --> 00:59:29,770
(fire roaring)
(dramatic music)
1097
00:59:44,553 --> 00:59:49,254
(electricity hissing)
(explosion blasting)
1098
00:59:49,256 --> 00:59:52,093
(debris thudding)
1099
00:59:53,761 --> 00:59:56,497
(crowd cheering)
1100
00:59:59,266 --> 01:00:02,103
(water splashing)
1101
01:00:03,237 --> 01:00:06,841
(dramatic music continues)
1102
01:00:08,776 --> 01:00:11,946
- [Biker] Cut him
off around the back.
1103
01:00:13,714 --> 01:00:15,216
- You go that way.
1104
01:00:16,217 --> 01:00:19,320
(footsteps plodding)
1105
01:00:21,922 --> 01:00:24,658
(biker laughing)
1106
01:00:25,693 --> 01:00:27,159
(footsteps plodding)
1107
01:00:27,161 --> 01:00:28,927
(biker yelling indistinctly)
1108
01:00:28,929 --> 01:00:30,764
- [Biker] You bastard.
1109
01:00:32,299 --> 01:00:34,833
(upbeat music)
1110
01:00:34,835 --> 01:00:38,005
(customers screaming)
1111
01:00:40,841 --> 01:00:43,477
(fist thudding)
1112
01:00:46,413 --> 01:00:50,149
(body thudding)
(biker grunting)
1113
01:00:50,151 --> 01:00:53,418
(fighters grunting)
1114
01:00:53,420 --> 01:00:56,788
(door clattering)
1115
01:00:56,790 --> 01:00:59,827
(footsteps plodding)
1116
01:01:01,729 --> 01:01:03,563
- [Drug Dealer] Yeah,
she was sweet, though,
1117
01:01:03,565 --> 01:01:06,165
but put my hand out there.
1118
01:01:06,167 --> 01:01:08,734
She's like, put my hand
on the gear, on the gear.
1119
01:01:08,736 --> 01:01:10,903
- What you looking for, mate?
- Some speed, isn't it?
1120
01:01:10,905 --> 01:01:12,505
- No, thanks, mate.
- You want some Es?
1121
01:01:12,507 --> 01:01:13,573
- No.
- You want some Es?
1122
01:01:13,575 --> 01:01:14,574
- Want some speed?
- Es?
1123
01:01:14,576 --> 01:01:15,407
(lips fluttering)
1124
01:01:15,409 --> 01:01:16,808
Soft cunt.
1125
01:01:16,810 --> 01:01:18,944
(Frazer sighs)
1126
01:01:18,946 --> 01:01:21,346
(buttons clicking)
1127
01:01:21,348 --> 01:01:23,815
(phone ringing)
1128
01:01:23,817 --> 01:01:25,386
- Come on, come on.
1129
01:01:28,389 --> 01:01:29,388
Salvy.
- I'm not in right now,
1130
01:01:29,390 --> 01:01:30,989
so leave a-
- Oh, fuck.
1131
01:01:30,991 --> 01:01:32,625
- [Salvy] And I'll get back
to you as soon as I can.
1132
01:01:32,627 --> 01:01:35,362
(phone clanking)
1133
01:01:38,165 --> 01:01:40,667
(door clattering)
1134
01:01:40,669 --> 01:01:43,536
- Hey, fellas, you
wanna earn a few quid?
1135
01:01:43,538 --> 01:01:44,803
- Yeah, you wanna buy some E?
- Yo, what you want, man?
1136
01:01:44,805 --> 01:01:45,771
- No, I want you
to do me a favor.
1137
01:01:45,773 --> 01:01:47,773
I want you to nick me a motor.
1138
01:01:47,775 --> 01:01:50,512
(sparks hissing)
1139
01:01:51,779 --> 01:01:54,313
Sometime this week
would be good.
1140
01:01:54,315 --> 01:01:56,381
(engine revving)
1141
01:01:56,383 --> 01:01:57,816
Good man.
1142
01:01:57,818 --> 01:02:00,052
- [Drug Dealer] All
done for you, yeah?
1143
01:02:00,054 --> 01:02:00,986
- Don't want any
gear then, yeah?
1144
01:02:00,988 --> 01:02:02,087
- No, I don't, well done, boys.
1145
01:02:02,089 --> 01:02:02,921
- Cheers.
- See you later.
1146
01:02:02,923 --> 01:02:04,189
- Take it easy, yeah?
1147
01:02:04,191 --> 01:02:07,527
(door clattering)
1148
01:02:07,529 --> 01:02:08,860
(dramatic music)
1149
01:02:08,862 --> 01:02:11,799
(tires screeching)
1150
01:02:16,804 --> 01:02:19,473
(siren wailing)
1151
01:02:34,589 --> 01:02:37,256
(engine humming)
1152
01:02:37,258 --> 01:02:40,828
(dramatic music continues)
1153
01:02:45,432 --> 01:02:46,566
(door clicks)
1154
01:02:46,568 --> 01:02:49,571
(nozzle clattering)
1155
01:02:54,975 --> 01:02:57,776
(bell ringing)
1156
01:02:57,778 --> 01:02:59,077
- Hi, love.
1157
01:02:59,079 --> 01:03:01,880
- Right, that's number
two, 10 pounds please.
1158
01:03:01,882 --> 01:03:06,653
(fingers tapping)
(register beeping)
1159
01:03:06,655 --> 01:03:07,488
- Fuck.
1160
01:03:08,322 --> 01:03:09,622
(register whizzing)
1161
01:03:09,624 --> 01:03:10,822
- All right.
- You got a toilet in here?
1162
01:03:10,824 --> 01:03:13,760
- [Cashier] Uh, yes,
just down there.
1163
01:03:13,762 --> 01:03:16,763
- [Dispatch] Sent two officers.
1164
01:03:16,765 --> 01:03:18,497
(feet thudding)
(Frazer grunting)
1165
01:03:18,499 --> 01:03:20,600
(window clattering)
1166
01:03:20,602 --> 01:03:23,103
(dog barking)
1167
01:03:27,709 --> 01:03:30,342
(fence clanging)
1168
01:03:30,344 --> 01:03:31,877
(dog growling)
(Frazer screaming)
1169
01:03:31,879 --> 01:03:32,714
- Fuck.
1170
01:03:35,617 --> 01:03:37,249
Get him off.
1171
01:03:37,251 --> 01:03:38,083
Get him off.
1172
01:03:38,085 --> 01:03:40,052
Fucking get him off.
1173
01:03:40,054 --> 01:03:41,587
(Frazer screaming)
1174
01:03:41,589 --> 01:03:46,594
(door clattering)
(siren wailing)
1175
01:03:47,961 --> 01:03:49,595
- Well, Dr. McGill, we've
got a dog bite here.
1176
01:03:49,597 --> 01:03:52,064
There are lacerations to
his calf and and ankle.
1177
01:03:52,066 --> 01:03:54,466
- Let's have a look at you.
1178
01:03:54,468 --> 01:03:56,101
Right, we better
get this cleaned up
1179
01:03:56,103 --> 01:03:57,336
before it gets infected.
1180
01:03:57,338 --> 01:04:00,005
Uh, when was the last
time you had a tetanus?
1181
01:04:00,007 --> 01:04:02,207
- Um, six months ago.
1182
01:04:02,209 --> 01:04:03,442
- Shouldn't need
another one then.
1183
01:04:03,444 --> 01:04:05,043
This's gonna need a
few stitches, though.
1184
01:04:05,045 --> 01:04:08,146
Um, Sue, can you take
him through to room six?
1185
01:04:08,148 --> 01:04:09,551
I'll be through in a moment.
1186
01:04:11,285 --> 01:04:14,355
(footsteps plodding)
1187
01:04:15,523 --> 01:04:16,656
- Does he have to
stay overnight?
1188
01:04:16,658 --> 01:04:18,158
- Is he under arrest?
- Yeah.
1189
01:04:19,561 --> 01:04:20,859
- I don't suppose he'll
have to stay overnight then.
1190
01:04:20,861 --> 01:04:22,160
About an hour at the
most should do it.
1191
01:04:22,162 --> 01:04:23,629
Excuse me.
1192
01:04:23,631 --> 01:04:25,997
(footsteps plodding)
1193
01:04:25,999 --> 01:04:27,800
(jacket rustling)
1194
01:04:27,802 --> 01:04:28,636
- Thanks, nurse.
1195
01:04:32,940 --> 01:04:35,610
(Frazer groans)
1196
01:04:39,413 --> 01:04:43,248
(dramatic music)
(footsteps plodding)
1197
01:04:43,250 --> 01:04:44,116
- Sir.
1198
01:04:44,118 --> 01:04:45,518
- Where is he?
1199
01:04:45,520 --> 01:04:47,287
- He's being seen to.
1200
01:04:48,255 --> 01:04:49,822
- Okay, you can go now.
1201
01:04:49,824 --> 01:04:50,625
I'll take over.
1202
01:04:51,626 --> 01:04:52,459
- Sir.
1203
01:04:53,561 --> 01:04:57,766
(dispatcher speaking
indistinctly)
1204
01:05:07,474 --> 01:05:08,741
(curtain rustling)
1205
01:05:08,743 --> 01:05:11,476
- Hello, Mr. Truick,
how are you feeling?
1206
01:05:11,478 --> 01:05:12,512
- What's that for?
1207
01:05:12,514 --> 01:05:14,246
- It's only a tetanus.
1208
01:05:14,248 --> 01:05:15,347
- No, I don't need one.
1209
01:05:15,349 --> 01:05:16,281
Where's the other doctor?
1210
01:05:16,283 --> 01:05:17,550
He told me I don't need one.
1211
01:05:17,552 --> 01:05:19,284
- It's best to be
on the safe side.
1212
01:05:19,286 --> 01:05:20,686
- I'm not having one of them.
1213
01:05:20,688 --> 01:05:22,053
I'm not having one.
1214
01:05:22,055 --> 01:05:23,288
- It's only an injection.
(dramatic music)
1215
01:05:23,290 --> 01:05:24,524
- I don't care what it
is, I'm not having one.
1216
01:05:24,526 --> 01:05:25,457
Now, you go and get
the other doctor.
1217
01:05:25,459 --> 01:05:27,325
You tell him I'm not having one.
1218
01:05:27,327 --> 01:05:29,094
I don't need one.
1219
01:05:29,096 --> 01:05:30,295
(Frazer grunting)
(equipment clanking)
1220
01:05:30,297 --> 01:05:32,297
Don't fucking give me one.
1221
01:05:32,299 --> 01:05:33,566
(Frazer grunting)
1222
01:05:33,568 --> 01:05:34,734
I don't need it.
1223
01:05:34,736 --> 01:05:35,568
(Frazer grunting)
1224
01:05:35,570 --> 01:05:38,573
(Frazer whimpering)
1225
01:05:45,245 --> 01:05:47,816
(bell ringing)
1226
01:05:49,751 --> 01:05:51,684
(fire roaring)
1227
01:05:51,686 --> 01:05:54,254
(bell ringing)
1228
01:05:55,456 --> 01:05:58,192
(dramatic music)
1229
01:06:13,474 --> 01:06:16,043
(fire roaring)
1230
01:06:25,285 --> 01:06:28,857
(dramatic music continues)
1231
01:06:55,315 --> 01:06:58,887
(dramatic music continues)
1232
01:07:08,930 --> 01:07:11,498
(fire roaring)
1233
01:07:27,882 --> 01:07:30,985
(footsteps plodding)
1234
01:07:37,525 --> 01:07:38,358
- Frazer.
1235
01:07:39,259 --> 01:07:40,626
Frazer, come on.
1236
01:07:40,628 --> 01:07:41,861
(Frazer groaning)
1237
01:07:41,863 --> 01:07:43,495
Frazer, Frazer,
come on, wake up.
1238
01:07:43,497 --> 01:07:44,429
(Frazer groaning)
1239
01:07:44,431 --> 01:07:45,363
Frazer, come on, wake up.
1240
01:07:45,365 --> 01:07:46,832
(Frazer groaning)
1241
01:07:46,834 --> 01:07:48,500
It's all right, it's me.
1242
01:07:48,502 --> 01:07:51,037
Now listen, we have
to get to the station.
1243
01:07:51,039 --> 01:07:54,339
Listen, train leaves at 12:00.
1244
01:07:54,341 --> 01:07:56,676
Let's get you dressed.
(hand thudding)
1245
01:07:56,678 --> 01:07:58,644
(footsteps plodding)
1246
01:07:58,646 --> 01:08:00,178
(hanger scraping)
1247
01:08:00,180 --> 01:08:03,051
(clothes thudding)
1248
01:08:03,985 --> 01:08:05,485
- How did you know I was here?
1249
01:08:06,688 --> 01:08:07,855
- Terry Jarvis told me.
1250
01:08:09,023 --> 01:08:11,156
Look, Frazer, I know
about you and Rachel.
1251
01:08:11,158 --> 01:08:12,326
I know what's going on.
1252
01:08:14,562 --> 01:08:17,897
(clothes rustling)
1253
01:08:17,899 --> 01:08:18,731
Come on, Frazer.
1254
01:08:18,733 --> 01:08:19,565
It's me.
1255
01:08:19,567 --> 01:08:20,400
It's Salvy.
1256
01:08:22,904 --> 01:08:27,909
(footsteps plodding)
(dramatic music)
1257
01:08:35,650 --> 01:08:39,117
- Hey, where are you
taking that patient?
1258
01:08:39,119 --> 01:08:41,956
(door clattering)
1259
01:08:47,962 --> 01:08:50,798
(door clattering)
1260
01:08:52,567 --> 01:08:54,600
(dramatic music continues)
1261
01:08:54,602 --> 01:08:55,901
- Down the stairs.
1262
01:08:55,903 --> 01:08:59,007
(footsteps plodding)
1263
01:09:00,642 --> 01:09:02,642
- You all right, Frazer?
1264
01:09:02,644 --> 01:09:05,044
(footsteps plodding)
1265
01:09:05,046 --> 01:09:07,447
(bell rings)
1266
01:09:12,285 --> 01:09:15,355
(footsteps plodding)
1267
01:09:16,323 --> 01:09:18,724
(door clattering)
1268
01:09:18,726 --> 01:09:21,495
(engine revving)
1269
01:09:26,067 --> 01:09:28,801
(gurney clattering)
1270
01:09:28,803 --> 01:09:31,572
(dramatic music)
1271
01:09:48,122 --> 01:09:49,822
- Going to the station, right?
1272
01:09:49,824 --> 01:09:52,591
- Yeah.
1273
01:09:52,593 --> 01:09:54,593
- Will you stop at my
place on the way on home?
1274
01:09:54,595 --> 01:09:55,427
- Frazer, we can't stop.
1275
01:09:55,429 --> 01:09:56,562
We'll miss the train.
1276
01:09:56,564 --> 01:09:57,930
- Salvy, the
evidence, the story,
1277
01:09:57,932 --> 01:09:59,934
everything's on the
computer, I need it.
1278
01:10:01,169 --> 01:10:03,538
- All right, just
be quick, yeah?
1279
01:10:05,039 --> 01:10:08,206
(dramatic music continues)
1280
01:10:08,208 --> 01:10:09,307
(switch clicking)
1281
01:10:09,309 --> 01:10:12,212
(computer beeping)
1282
01:10:18,452 --> 01:10:21,189
(gun clattering)
1283
01:10:24,525 --> 01:10:26,324
(computer clanking)
1284
01:10:26,326 --> 01:10:28,627
(dramatic music continues)
1285
01:10:28,629 --> 01:10:29,461
(door clattering)
1286
01:10:29,463 --> 01:10:32,200
(engine revving)
1287
01:10:36,838 --> 01:10:39,406
(gun clanking)
1288
01:10:40,608 --> 01:10:43,075
Jesus Christ, Frazer,
what are you doing?
1289
01:10:43,077 --> 01:10:45,146
- Just making sure I
get out in one piece.
1290
01:10:48,950 --> 01:10:51,016
I'll kill him if I have to.
1291
01:10:51,018 --> 01:10:52,184
- Who?
1292
01:10:52,186 --> 01:10:54,421
- Carver, Detective Carver.
1293
01:10:56,323 --> 01:10:59,794
- Just let Terry Jarvis
sort it out, yeah?
1294
01:11:01,863 --> 01:11:04,464
(gun clanking)
1295
01:11:06,534 --> 01:11:09,802
(dramatic music continues)
1296
01:11:09,804 --> 01:11:12,640
(door clattering)
1297
01:11:14,041 --> 01:11:15,808
- Where's the passengers?
1298
01:11:15,810 --> 01:11:17,042
- Frazer, it's a mail train.
1299
01:11:17,044 --> 01:11:18,278
There are no passengers.
1300
01:11:20,114 --> 01:11:21,346
- I'm sorry, mate, sorry, mate.
1301
01:11:21,348 --> 01:11:22,715
I, I'm, I'm, I'm not
thinking straight.
1302
01:11:22,717 --> 01:11:23,649
- Forget it.
1303
01:11:23,651 --> 01:11:24,786
Just get on the train, yeah?
1304
01:11:28,256 --> 01:11:29,489
- Thanks, mate.
1305
01:11:31,125 --> 01:11:33,391
(whistle tooting)
1306
01:11:33,393 --> 01:11:35,728
(train clattering)
1307
01:11:35,730 --> 01:11:36,762
- Frazer.
1308
01:11:36,764 --> 01:11:37,797
(door slamming)
1309
01:11:37,799 --> 01:11:38,633
You'll need this.
1310
01:11:40,168 --> 01:11:41,901
You phone me when you
get to London, right?
1311
01:11:41,903 --> 01:11:43,536
- Salvy, thanks.
1312
01:11:43,538 --> 01:11:44,770
Thanks.
1313
01:11:44,772 --> 01:11:47,675
(train clattering)
1314
01:11:49,844 --> 01:11:52,412
(horn tooting)
1315
01:11:54,949 --> 01:11:58,019
(footsteps plodding)
1316
01:12:03,356 --> 01:12:06,294
(train clattering)
1317
01:12:18,773 --> 01:12:21,609
(door clattering)
1318
01:12:30,785 --> 01:12:31,619
- Tickets?
1319
01:12:36,456 --> 01:12:37,291
Thanks.
1320
01:12:38,626 --> 01:12:42,294
(footsteps plodding)
1321
01:12:42,296 --> 01:12:45,132
(door clattering)
1322
01:12:48,636 --> 01:12:51,572
(train clattering)
1323
01:13:13,261 --> 01:13:16,163
(brakes squeaking)
1324
01:13:33,080 --> 01:13:35,816
(dramatic music)
1325
01:13:36,817 --> 01:13:37,650
(hand knocking)
1326
01:13:37,652 --> 01:13:39,285
- Hello.
1327
01:13:39,287 --> 01:13:41,555
Hello, why have we stopped?
1328
01:13:43,490 --> 01:13:45,456
Hello. (hand thudding)
1329
01:13:45,458 --> 01:13:48,296
(door clattering)
1330
01:13:50,898 --> 01:13:53,632
(footsteps plodding)
1331
01:13:53,634 --> 01:13:56,469
(switch thudding)
1332
01:13:57,638 --> 01:14:00,673
(dramatic music)
1333
01:14:00,675 --> 01:14:03,411
(metal clanging)
1334
01:14:04,745 --> 01:14:08,180
(electricity buzzing)
1335
01:14:08,182 --> 01:14:11,118
(wheels squeaking)
1336
01:14:16,057 --> 01:14:18,793
(train rattling)
1337
01:14:31,138 --> 01:14:35,674
(door clattering)
(Frazer grunting)
1338
01:14:35,676 --> 01:14:39,280
(dramatic music continues)
1339
01:14:41,882 --> 01:14:44,885
(window clattering)
1340
01:14:48,522 --> 01:14:51,690
(attendant grunting)
1341
01:14:51,692 --> 01:14:54,760
(bodies thudding)
1342
01:14:54,762 --> 01:14:56,195
(elbow thudding)
1343
01:14:56,197 --> 01:14:57,463
(attendant grunting)
1344
01:14:57,465 --> 01:14:58,564
(body thudding)
1345
01:14:58,566 --> 01:15:00,466
(fists thudding)
1346
01:15:00,468 --> 01:15:01,633
(train clattering)
1347
01:15:01,635 --> 01:15:04,472
(Frazer groaning)
1348
01:15:07,975 --> 01:15:10,711
(fists thudding)
1349
01:15:12,446 --> 01:15:15,781
(dramatic music continues)
1350
01:15:15,783 --> 01:15:18,686
(brakes squeaking)
1351
01:15:27,061 --> 01:15:29,897
(door clattering)
1352
01:15:31,032 --> 01:15:33,968
(glass shattering)
1353
01:15:37,004 --> 01:15:40,639
(boxes clattering)
1354
01:15:40,641 --> 01:15:41,874
(glass shattering)
(foot thudding)
1355
01:15:41,876 --> 01:15:43,142
(Frazer grunting)
1356
01:15:43,144 --> 01:15:46,747
(dramatic music continues)
1357
01:15:56,290 --> 01:15:57,156
(head thudding)
(cult member groaning)
1358
01:15:57,158 --> 01:15:59,827
(body thudding)
1359
01:16:02,596 --> 01:16:05,166
(bar thudding)
1360
01:16:10,404 --> 01:16:11,637
Salvy?
1361
01:16:11,639 --> 01:16:12,740
- Give it up, Frazer.
1362
01:16:14,341 --> 01:16:15,242
- Salvy, why?
1363
01:16:17,611 --> 01:16:20,079
- You're not getting outta here.
1364
01:16:20,081 --> 01:16:22,850
(dramatic music)
1365
01:16:39,867 --> 01:16:42,468
(fire crackling)
1366
01:16:42,470 --> 01:16:43,635
(gun clanking)
1367
01:16:43,637 --> 01:16:46,506
- Come any fucking
closer, and you're dead.
1368
01:16:46,508 --> 01:16:47,840
(fire crackling)
1369
01:16:47,842 --> 01:16:48,907
You're dead.
1370
01:16:48,909 --> 01:16:50,375
Get back.
1371
01:16:50,377 --> 01:16:51,212
Get back.
1372
01:16:52,847 --> 01:16:55,616
(fire crackling)
1373
01:16:56,917 --> 01:16:59,019
- So pleased you could make it.
1374
01:17:00,955 --> 01:17:01,789
- Keller.
1375
01:17:02,656 --> 01:17:03,556
Doesn't make fucking sense.
1376
01:17:03,558 --> 01:17:04,857
Why you?
1377
01:17:04,859 --> 01:17:06,325
Why you?
1378
01:17:06,327 --> 01:17:09,363
- Life is not as straightforward
as it seems, is it, Frazer?
1379
01:17:10,264 --> 01:17:11,096
Now, come on.
1380
01:17:11,098 --> 01:17:12,197
What are you gonna do?
1381
01:17:12,199 --> 01:17:13,434
You gonna shoot us all?
1382
01:17:14,268 --> 01:17:15,834
- Who's gonna be first?
1383
01:17:15,836 --> 01:17:20,172
Who's gonna be first?
1384
01:17:20,174 --> 01:17:24,511
- Oh, is that why you
came, to kill Mr. Carver?
1385
01:17:24,513 --> 01:17:28,280
- Whatever it fucking takes
because I don't care anymore.
1386
01:17:28,282 --> 01:17:29,350
I don't fucking care.
1387
01:17:30,552 --> 01:17:33,520
- Then, you came of
your own free will.
1388
01:17:33,522 --> 01:17:34,720
(dramatic music)
1389
01:17:34,722 --> 01:17:36,388
- I'm warning you,
Keller, you get back.
1390
01:17:36,390 --> 01:17:38,223
I will fucking shoot you.
1391
01:17:38,225 --> 01:17:39,391
You get back.
1392
01:17:39,393 --> 01:17:41,428
- Then, do it if you can.
1393
01:17:43,964 --> 01:17:47,499
(gunshots blasting)
1394
01:17:47,501 --> 01:17:49,201
(gun clanking)
1395
01:17:49,203 --> 01:17:51,638
(cult member grunting)
(gun thudding)
1396
01:17:51,640 --> 01:17:54,139
(Frazer grunting)
1397
01:17:54,141 --> 01:17:55,440
- [Biker] Get him up.
1398
01:17:55,442 --> 01:17:58,212
(dramatic music)
1399
01:17:59,313 --> 01:18:02,049
- Blanks, police issue.
1400
01:18:02,917 --> 01:18:04,318
Pity you missed that.
1401
01:18:08,289 --> 01:18:10,590
(dramatic music)
1402
01:18:10,592 --> 01:18:15,597
- So, Frazer, did you get
your story or only part of it?
1403
01:18:17,731 --> 01:18:20,234
Have you found the edge
that you were looking for?
1404
01:18:22,236 --> 01:18:27,141
You never knew your parents,
did you, your real parents?
1405
01:18:28,543 --> 01:18:31,843
You want to know the truth,
don't you, Frazer, hmm,
1406
01:18:31,845 --> 01:18:35,082
your fate, your
place in this world?
1407
01:18:36,450 --> 01:18:41,255
Shall I show you who you really
are, who your father was,
1408
01:18:41,989 --> 01:18:43,525
who your child will be?
1409
01:18:45,092 --> 01:18:48,530
Do you want to see with
your father's eyes?
1410
01:18:52,701 --> 01:18:53,732
(Frazer grunting)
1411
01:18:53,734 --> 01:18:54,802
- Get him up.
1412
01:18:57,871 --> 01:18:59,271
- Why?
1413
01:18:59,273 --> 01:19:00,372
- [Biker] Come on.
1414
01:19:00,374 --> 01:19:01,576
- [Frazer] Why?
1415
01:19:05,312 --> 01:19:10,317
(Frazer screaming)
(dramatic music)
1416
01:19:15,724 --> 01:19:18,292
(fire roaring)
1417
01:19:19,827 --> 01:19:21,360
(eerie music)
(Frazer screaming)
1418
01:19:21,362 --> 01:19:22,794
No.
1419
01:19:22,796 --> 01:19:25,299
No, you fucking can't do this.
1420
01:19:26,767 --> 01:19:27,602
You can't.
1421
01:19:31,205 --> 01:19:32,439
No, no, please.
1422
01:19:35,276 --> 01:19:36,110
No.
1423
01:19:38,979 --> 01:19:39,811
No.
1424
01:19:39,813 --> 01:19:42,080
(Frazer screaming)
1425
01:19:42,082 --> 01:19:44,483
(biker yelling indistinctly)
1426
01:19:44,485 --> 01:19:45,319
Bastards.
1427
01:19:47,021 --> 01:19:49,888
No, you can't fucking do this.
1428
01:19:49,890 --> 01:19:51,225
You can't do it.
1429
01:19:52,793 --> 01:19:55,697
(Frazer screaming)
1430
01:19:58,265 --> 01:19:59,898
You can't.
1431
01:19:59,900 --> 01:20:00,735
You can't.
1432
01:20:02,671 --> 01:20:05,607
(Frazer screaming)
1433
01:20:12,079 --> 01:20:15,916
- We each have a path
determined by our birth.
1434
01:20:17,818 --> 01:20:20,218
(Frazer whimpering)
(dramatic music)
1435
01:20:20,220 --> 01:20:22,789
Accept yours with pride.
1436
01:20:22,791 --> 01:20:25,324
You are the new beginning.
1437
01:20:25,326 --> 01:20:26,994
You are the messiah.
1438
01:20:28,329 --> 01:20:33,334
(knife slashing)
(Frazer grunting)
1439
01:20:34,769 --> 01:20:37,706
(Frazer screaming)
1440
01:20:46,847 --> 01:20:48,980
The old flesh is dead.
1441
01:20:48,982 --> 01:20:51,016
Long live the new.
1442
01:20:51,018 --> 01:20:53,755
(crowd cheering)
1443
01:21:00,060 --> 01:21:03,565
(dramatic music continues)
1444
01:21:18,580 --> 01:21:21,081
(baby cooing)
1445
01:21:26,186 --> 01:21:27,386
(curtain rustling)
1446
01:21:27,388 --> 01:21:29,722
- Good morning, Rebecca,
how are we feeling?
1447
01:21:29,724 --> 01:21:31,189
- Fine.
1448
01:21:31,191 --> 01:21:33,828
Ooh. (baby cooing)
1449
01:21:34,763 --> 01:21:36,228
- Not too tired?
1450
01:21:36,230 --> 01:21:37,532
- No, I'm fine.
1451
01:21:39,433 --> 01:21:43,001
(footsteps plodding)
1452
01:21:43,003 --> 01:21:45,507
(baby cooing)
1453
01:21:48,877 --> 01:21:50,678
- Congratulations, Rebecca.
1454
01:21:52,079 --> 01:21:53,347
Baby girl, I'm told.
1455
01:21:54,849 --> 01:21:55,848
- Come on.
1456
01:21:55,850 --> 01:21:56,885
Let David see her.
1457
01:21:58,318 --> 01:22:00,185
Come on.
1458
01:22:00,187 --> 01:22:02,055
We don't want to spoil it now.
1459
01:22:03,424 --> 01:22:05,926
(baby cooing)
1460
01:22:08,495 --> 01:22:11,798
(footsteps plodding)
1461
01:22:11,800 --> 01:22:12,665
- She's beautiful.
1462
01:22:12,667 --> 01:22:14,065
- Looks like her mother.
1463
01:22:14,067 --> 01:22:15,469
- She has her father's eyes.
1464
01:22:17,839 --> 01:22:21,208
- Rebecca, we have
to take her now.
1465
01:22:23,010 --> 01:22:25,012
You do understand, don't you?
1466
01:22:26,548 --> 01:22:27,981
- No, no, no, no.
1467
01:22:31,251 --> 01:22:32,083
No.
- Rebecca.
1468
01:22:32,085 --> 01:22:33,285
Rebecca.
1469
01:22:33,287 --> 01:22:34,119
(baby crying)
1470
01:22:34,121 --> 01:22:35,320
- [Salvy] Sh.
1471
01:22:35,322 --> 01:22:38,190
- (sobbing) Oh, no.
1472
01:22:38,192 --> 01:22:43,197
(dramatic music)
(baby crying)
1473
01:23:08,556 --> 01:23:09,789
(dramatic music continues)
1474
01:23:09,791 --> 01:23:14,261
(vocalist speaking
in foreign language)
1475
01:23:42,757 --> 01:23:47,762
(vocalist continues speaking
in foreign language)
1476
01:24:03,645 --> 01:24:08,248
(vocalist singing
in foreign language)
1477
01:24:37,045 --> 01:24:42,050
(vocalist continues singing
in foreign language)
1478
01:25:16,517 --> 01:25:21,522
(vocalists continues
singing in foreign language)
1479
01:25:49,684 --> 01:25:54,689
(vocalists continues
singing in foreign language)
1480
01:26:02,530 --> 01:26:04,364
♪ Ooh ♪
1480
01:26:05,305 --> 01:27:05,424
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm