The Penguin Lessons
ID | 13188885 |
---|---|
Movie Name | The Penguin Lessons |
Release Name | The.Penguin.Lessons.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkv |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 26677014 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:38,830 --> 00:00:39,831
(裴隆)
3
00:00:57,599 --> 00:00:59,476
(季辛吉滾出阿根廷)
4
00:01:26,003 --> 00:01:30,883
(本故事根據真實事件改編)
5
00:01:33,385 --> 00:01:37,556
(蒙托內羅斯專門打擊法西斯混蛋)
6
00:01:37,639 --> 00:01:39,391
(阿根廷布宜諾斯艾利斯,1976年)
7
00:02:02,080 --> 00:02:03,081
喂
8
00:02:31,235 --> 00:02:32,778
我是新來的英文老師
9
00:03:13,694 --> 00:03:14,695
米榭先生
10
00:03:17,990 --> 00:03:18,991
把行李放下吧
11
00:03:19,074 --> 00:03:20,409
我們會送去你的寢室
12
00:03:21,618 --> 00:03:24,121
-米切爾
-這是巴克先生
13
00:03:24,204 --> 00:03:25,914
歡迎來到聖喬治學院
14
00:03:27,124 --> 00:03:30,878
我是校長提摩西巴克
大家都叫我提巴克
15
00:03:31,545 --> 00:03:33,505
-我叫“米榭”
-是
16
00:03:33,589 --> 00:03:34,798
旅途還順利嗎?
17
00:03:35,632 --> 00:03:37,092
很好,一帆風順
18
00:03:37,176 --> 00:03:38,468
沒被炸到
19
00:03:39,136 --> 00:03:41,138
我在辦公室聽說了
20
00:03:41,638 --> 00:03:42,931
恐怕還會再有爆炸
21
00:03:43,015 --> 00:03:46,018
-還會?
-對,阿根廷現在局勢動盪
22
00:03:46,101 --> 00:03:48,187
即將發生軍事政變
23
00:03:49,146 --> 00:03:52,065
我們想把你安排在喬叟區
24
00:03:52,149 --> 00:03:53,150
跟我來
25
00:03:55,235 --> 00:03:58,906
軍方的鎮壓行動不是太順利
26
00:03:58,989 --> 00:04:01,366
有太多革命派系了
27
00:04:01,450 --> 00:04:04,119
街頭動盪不安,經濟每況愈下
28
00:04:04,203 --> 00:04:05,871
政府也快管不住了
29
00:04:05,954 --> 00:04:07,206
情況非常嚴重
30
00:04:08,207 --> 00:04:10,501
“別被那群混蛋擊垮”
31
00:04:11,543 --> 00:04:13,545
-你說什麼?
-我看到外面
32
00:04:13,629 --> 00:04:15,964
牆上的塗鴉了,但不重要
33
00:04:16,507 --> 00:04:19,510
我們盡量不捲入其中
34
00:04:19,593 --> 00:04:20,844
在聖喬治學院
35
00:04:20,928 --> 00:04:23,388
政治並不重要
36
00:04:23,889 --> 00:04:26,308
很多有錢人把兒子送來這裡
37
00:04:27,184 --> 00:04:28,268
-你明白嗎?
-明白
38
00:04:29,144 --> 00:04:30,270
好極了
39
00:04:30,354 --> 00:04:33,857
謝謝你這麼臨時接聘
40
00:04:33,941 --> 00:04:35,359
像你這樣的英文老師
41
00:04:35,442 --> 00:04:37,986
最近在當地非常難找
42
00:04:38,070 --> 00:04:41,114
總之,我還沒看過你的簡歷
43
00:04:41,198 --> 00:04:42,366
你之前是在哪裡教書?
44
00:04:43,116 --> 00:04:44,493
我之前在厄瓜多
45
00:04:44,576 --> 00:04:47,454
再之前是委內瑞拉和巴西
46
00:04:47,538 --> 00:04:49,414
更之前待過芝加哥
47
00:04:49,498 --> 00:04:51,500
不斷往下走
48
00:04:52,793 --> 00:04:53,919
我是指地理位置
49
00:04:55,420 --> 00:04:56,588
對,當然
50
00:04:56,672 --> 00:04:59,174
你的房間到了,23號房
51
00:04:59,716 --> 00:05:02,177
禁止放吵雜音樂、抽菸或養寵物
52
00:05:02,261 --> 00:05:04,096
下課,鼓鼓掌
53
00:05:04,179 --> 00:05:08,642
下午四點半要到公共休息室開會
54
00:05:09,268 --> 00:05:11,645
別遲到了,那種人最討厭
55
00:05:12,688 --> 00:05:13,689
歡迎你來
56
00:06:08,660 --> 00:06:11,455
你不該這樣偷偷溜進來
57
00:06:11,955 --> 00:06:13,665
我說了好幾次“你好”
58
00:06:13,749 --> 00:06:16,084
你要講得夠大聲我才聽得到
59
00:06:16,168 --> 00:06:19,379
-那是我的錯
-對,是你的錯
60
00:06:20,005 --> 00:06:21,465
現在倒是聽得很清楚嘛
61
00:06:23,133 --> 00:06:24,468
你老公肯定很聽話
62
00:06:24,968 --> 00:06:27,638
-不,他死了
-不是被你殺死的吧?
63
00:06:27,721 --> 00:06:28,889
不,是癌症
64
00:06:29,806 --> 00:06:32,267
很遺憾
65
00:06:35,604 --> 00:06:37,606
歡迎來到聖喬治學院
66
00:06:58,335 --> 00:07:00,879
你是米榭吧?我是塔皮歐
67
00:07:00,963 --> 00:07:02,256
從芬蘭來的物理老師
68
00:07:03,966 --> 00:07:06,802
在芬蘭語中意思是“美好的一天”
裡面有很多變音符
69
00:07:09,179 --> 00:07:12,140
-抱歉,我們是室友嗎?
-不是
70
00:07:12,224 --> 00:07:14,059
但你就直接這樣走進來
71
00:07:14,142 --> 00:07:15,602
只是想跟你打聲招呼
72
00:07:15,686 --> 00:07:16,687
好吧
73
00:07:19,273 --> 00:07:20,774
-你有露臺
-對
74
00:07:20,858 --> 00:07:22,526
也許我們可以在這裡開派對
75
00:07:25,320 --> 00:07:26,530
你有伏特加嗎?
76
00:07:30,117 --> 00:07:32,286
廚房邊邊有一瓶琴酒
77
00:07:32,369 --> 00:07:33,620
想喝請自便
78
00:07:33,704 --> 00:07:34,872
琴酒
79
00:07:35,497 --> 00:07:36,540
好吧
80
00:07:40,836 --> 00:07:41,837
這些男孩
81
00:07:41,920 --> 00:07:44,089
都是被寵壞的有錢公子
82
00:07:45,132 --> 00:07:47,801
提巴克校長當自己是拿破崙
83
00:07:49,636 --> 00:07:50,971
他對我挺友善的
84
00:07:51,054 --> 00:07:52,890
很多人都有兩面
85
00:07:53,432 --> 00:07:56,518
就連約瑟夫門格勒
對某些人來說都是好醫生
86
00:07:57,853 --> 00:07:59,188
他以前是不是就住這附近?
87
00:07:59,605 --> 00:08:01,148
對,第二次世界大戰後
88
00:08:01,231 --> 00:08:02,608
有很多納粹分子
89
00:08:02,691 --> 00:08:04,276
移民到這個國家
90
00:08:04,359 --> 00:08:05,444
一點都不好笑
91
00:08:06,236 --> 00:08:07,237
但也挺好笑的
92
00:08:09,281 --> 00:08:11,366
冰島漁業、商業捕鯨
93
00:08:12,034 --> 00:08:13,410
氫彈
94
00:08:13,493 --> 00:08:16,205
或阿根廷的政治局勢
95
00:08:16,914 --> 00:08:19,708
不管你們抱持什麼立場
96
00:08:19,791 --> 00:08:22,544
最好放在心裡就好
97
00:08:22,628 --> 00:08:24,796
別人沒興趣知道
98
00:08:25,672 --> 00:08:27,257
-都清楚了嗎?
-清楚
99
00:08:27,341 --> 00:08:31,178
這學期湯姆米榭老師加入了我們
100
00:08:31,678 --> 00:08:32,679
你好
101
00:08:32,763 --> 00:08:34,139
米榭會負責教英文
102
00:08:35,307 --> 00:08:37,433
你就去伍思利書院
103
00:08:37,518 --> 00:08:39,937
負責帶九年級預備班
104
00:08:40,604 --> 00:08:42,272
另外還要請你擔任
105
00:08:42,356 --> 00:08:46,568
橄欖球助理教練
帶14歲以下組的第二分隊
106
00:08:46,652 --> 00:08:48,570
這可能有困難,校長
107
00:08:49,696 --> 00:08:50,697
為什麼?
108
00:08:50,781 --> 00:08:52,866
我對橄欖球一竅不通
109
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
事實上,我很討厭橄欖球
110
00:08:56,370 --> 00:08:57,371
為什麼?
111
00:08:57,871 --> 00:08:59,206
我喜歡圓球
112
00:09:03,544 --> 00:09:04,878
好極了
113
00:09:48,046 --> 00:09:49,047
早安
114
00:09:49,631 --> 00:09:51,341
我是米榭老師
115
00:09:51,425 --> 00:09:53,302
是來教你們英文的
116
00:09:53,719 --> 00:09:57,639
所以從現在起我只說英語
117
00:09:58,765 --> 00:09:59,766
請坐
118
00:10:03,478 --> 00:10:05,439
現在開始只能說英語
119
00:10:07,524 --> 00:10:09,443
先自我介紹一下吧
120
00:10:10,903 --> 00:10:11,904
你先來
121
00:10:13,322 --> 00:10:14,323
你叫什麼名字?
122
00:10:17,326 --> 00:10:18,702
告訴他啊,小混蛋
123
00:10:19,661 --> 00:10:20,662
厄內斯托卡斯提修
124
00:10:21,955 --> 00:10:22,998
厄內斯托?
125
00:10:24,583 --> 00:10:26,668
聽過《不可兒戲》嗎?
126
00:10:27,753 --> 00:10:28,879
奧斯卡王爾德的作品
127
00:10:44,853 --> 00:10:45,854
接下來…
128
00:10:46,980 --> 00:10:48,106
你
129
00:10:48,190 --> 00:10:49,358
你叫什麼名字?
130
00:10:50,108 --> 00:10:51,193
他叫媽寶啦
131
00:10:53,445 --> 00:10:54,488
請安靜
132
00:10:55,822 --> 00:10:57,324
-迪亞哥
-迪亞哥
133
00:10:57,866 --> 00:11:00,452
你週末做了什麼,迪亞哥?
134
00:11:01,787 --> 00:11:02,955
你去了公園嗎?
135
00:11:04,414 --> 00:11:05,582
還是去了商店?
136
00:11:06,083 --> 00:11:08,544
或扮成太空人上了月球?
137
00:11:10,838 --> 00:11:12,005
沒有
138
00:11:12,089 --> 00:11:13,215
沒有什麼?
139
00:11:13,799 --> 00:11:15,300
我沒有上月球
140
00:11:18,178 --> 00:11:20,097
那只是個反諷的說法
141
00:11:23,517 --> 00:11:24,852
也就是…
142
00:11:29,606 --> 00:11:30,607
(反諷)
143
00:11:30,691 --> 00:11:32,484
反諷有很多種形式
144
00:11:35,404 --> 00:11:38,073
如果想反諷別人
可以用以下任一種方法
145
00:11:50,002 --> 00:11:55,340
比喻、突降法、雙關語
戲仿、誇飾、反敘法和諷刺
146
00:11:58,218 --> 00:12:01,930
請你們用英文造一個反諷句
147
00:12:03,223 --> 00:12:06,143
用以上任一種詼諧修辭法
148
00:12:06,727 --> 00:12:09,771
我會在這份英文報紙上
149
00:12:10,689 --> 00:12:12,191
找出幾個反諷句
150
00:12:13,901 --> 00:12:15,152
然後我們再一起討論
151
00:12:16,570 --> 00:12:18,864
(填字遊戲,編號11.564)
152
00:12:32,794 --> 00:12:34,379
停,列陣爭球
153
00:12:35,088 --> 00:12:36,465
-不要
-什麼?為什麼?
154
00:12:36,548 --> 00:12:37,758
為什麼要列陣爭球?
155
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
-有人向前傳球
-誰?
156
00:12:41,261 --> 00:12:42,429
-厄內斯托
-什麼?
157
00:12:42,513 --> 00:12:43,514
-他沒有
-我沒有
158
00:12:43,597 --> 00:12:44,640
-他沒有
-沒有嗎?
159
00:12:44,723 --> 00:12:46,058
沒有
160
00:12:46,642 --> 00:12:47,893
好吧,我以為他有
161
00:12:49,853 --> 00:12:53,565
不如你們自己繼續
162
00:12:53,649 --> 00:12:54,900
比個15分鐘左右
163
00:12:54,983 --> 00:12:57,152
然後三到四人一組
164
00:12:57,236 --> 00:12:59,738
討論為什麼橄欖球
165
00:13:00,405 --> 00:13:05,369
要用橢圓形的球,而不是圓球
166
00:13:05,994 --> 00:13:06,995
好嗎?
167
00:13:07,079 --> 00:13:10,415
我去確認一下向前傳球的規則
168
00:13:22,427 --> 00:13:23,804
-就這些了吧?
-謝謝
169
00:13:25,389 --> 00:13:26,640
魚送來了
170
00:13:34,815 --> 00:13:37,401
蘇菲亞,我上次還沒跟你說完
171
00:13:38,151 --> 00:13:39,611
你只會說同樣的話
172
00:13:40,195 --> 00:13:43,156
蒙托內羅斯需要更多人
173
00:13:43,740 --> 00:13:45,117
為工人和窮人挺身而出
174
00:13:45,200 --> 00:13:46,743
我反對暴力
175
00:13:47,786 --> 00:13:50,122
我們必須反抗軍政府
176
00:13:50,831 --> 00:13:52,833
你們用炸彈,還亂綁架人
177
00:13:52,916 --> 00:13:54,042
就跟他們沒兩樣
178
00:13:54,793 --> 00:13:55,961
我得去工作了
179
00:14:12,686 --> 00:14:13,729
抱歉,先生
180
00:14:15,522 --> 00:14:18,442
我和魚販的談話沒打擾到你吧?
181
00:14:19,526 --> 00:14:21,612
談話?你是指什麼?
182
00:15:02,236 --> 00:15:03,278
-米榭
-什麼事?
183
00:15:03,362 --> 00:15:04,863
-你在裡面嗎?
-請進
184
00:15:08,033 --> 00:15:10,953
你對這瘋狂又嚴肅的日子有何感想?
185
00:15:11,495 --> 00:15:12,496
對
186
00:15:12,579 --> 00:15:13,580
我今早醒來
187
00:15:13,664 --> 00:15:15,582
以為在看《蒙地蟒蛇的飛行馬戲團》
188
00:15:15,666 --> 00:15:17,668
到處都是遊行樂隊的演奏聲
189
00:15:18,293 --> 00:15:19,378
那是軍樂
190
00:15:19,461 --> 00:15:21,380
今天每個頻道都在播
191
00:15:22,005 --> 00:15:23,048
發生了政變
192
00:15:31,431 --> 00:15:32,891
男孩們都被送回家了
193
00:15:33,475 --> 00:15:36,395
-學校會關閉一週
-這倒是好消息
194
00:15:36,478 --> 00:15:38,856
情勢很緊張
195
00:15:38,939 --> 00:15:40,649
報導說有槍擊案
196
00:15:40,732 --> 00:15:42,985
將軍已掌控局面
197
00:15:43,068 --> 00:15:45,571
軍隊正在打擊蒙托內羅斯游擊隊
198
00:15:45,654 --> 00:15:48,657
他們接下來打算掃蕩所有左翼分子
199
00:15:48,740 --> 00:15:51,869
包括工會成員、行動人士和知識分子
200
00:15:51,952 --> 00:15:53,453
所以我們會放一週的假?
201
00:15:53,537 --> 00:15:55,789
直到情況變明朗
202
00:15:59,126 --> 00:16:01,336
向自由和民主說再見吧
203
00:16:01,420 --> 00:16:02,421
一週?
204
00:16:02,504 --> 00:16:05,215
迎向恐懼和恫嚇
205
00:16:05,299 --> 00:16:07,342
-我可能會去烏拉圭
-還有暴行
206
00:16:09,261 --> 00:16:12,264
-去烏拉圭?
-對,去幾天
207
00:16:12,347 --> 00:16:14,057
你為什麼想去烏拉圭?
208
00:16:15,601 --> 00:16:17,436
去感受當地的建築和歷史
209
00:16:17,519 --> 00:16:19,188
-是嗎?
-對
210
00:16:20,981 --> 00:16:23,442
其實這是個好主意
211
00:16:24,026 --> 00:16:27,613
因為我們在這裡什麼也做不了
212
00:16:27,696 --> 00:16:30,657
而烏拉圭很吸引我
213
00:16:30,741 --> 00:16:33,202
這個國家1811年從西班牙獨立出來
214
00:16:33,285 --> 00:16:35,370
不過這是常見的誤解
215
00:16:35,454 --> 00:16:38,332
因為那只是暫時獨立
216
00:16:38,415 --> 00:16:43,754
他們隨即被巴西併吞
1825年才真正獨立
217
00:16:43,837 --> 00:16:45,923
我對烏拉圭的歷史
218
00:16:46,006 --> 00:16:48,550
還有建築只是略感興趣
219
00:16:48,634 --> 00:16:50,886
我主要是想遠離這裡
220
00:16:50,969 --> 00:16:54,431
去跳舞、喝酒,也許再認識一些女人
221
00:16:54,515 --> 00:16:56,391
你大概對這種事不感興趣
222
00:16:58,101 --> 00:16:59,853
但我還是想跟你一起去
223
00:17:20,207 --> 00:17:21,333
很有趣吧?
224
00:17:21,415 --> 00:17:23,502
所有人各自踏上旅程
225
00:17:24,920 --> 00:17:26,588
每個人都有自己的故事
226
00:17:27,673 --> 00:17:30,968
大家的境遇都不一樣,真的很有意思
227
00:17:32,261 --> 00:17:33,262
你不覺得嗎?
228
00:17:36,056 --> 00:17:37,057
不覺得
229
00:17:37,975 --> 00:17:38,976
我覺得很有趣
230
00:17:39,726 --> 00:17:41,228
舉個例子
231
00:17:41,311 --> 00:17:43,689
我可能也會想聽聽你的故事
232
00:17:46,275 --> 00:17:47,484
很有意思的
233
00:17:48,610 --> 00:17:49,820
人的生命
234
00:17:50,696 --> 00:17:52,197
為何會變成眼下的樣子
235
00:17:56,577 --> 00:17:59,788
一扇門關了,下一扇也關了
236
00:17:59,872 --> 00:18:01,039
好,她叫什麼名字?
237
00:18:01,748 --> 00:18:03,125
誰?
238
00:18:03,208 --> 00:18:05,377
你拚命想告訴我的那個女人
239
00:18:06,253 --> 00:18:07,254
安妮
240
00:18:08,172 --> 00:18:09,214
女朋友?
241
00:18:10,007 --> 00:18:11,008
是老婆
242
00:18:12,009 --> 00:18:13,844
她為了阿列克謝離開我
243
00:18:16,972 --> 00:18:18,182
他長得比你帥?
244
00:18:19,600 --> 00:18:20,851
帥一點吧
245
00:18:21,852 --> 00:18:22,853
更有錢?
246
00:18:24,521 --> 00:18:25,522
對
247
00:18:26,064 --> 00:18:27,065
更風趣?
248
00:18:28,817 --> 00:18:30,110
我不知道,也許吧
249
00:18:30,861 --> 00:18:31,945
老二也更大?
250
00:18:33,822 --> 00:18:34,990
這可不好笑
251
00:18:35,824 --> 00:18:38,285
我失去了妻子兼最好的朋友
252
00:18:40,037 --> 00:18:41,747
聽著,他們可能會分手
253
00:18:42,789 --> 00:18:43,957
你真的這麼想?
254
00:18:44,791 --> 00:18:45,876
對,但那又怎樣?
255
00:18:47,002 --> 00:18:49,171
他們因為某個原因分手
256
00:18:49,254 --> 00:18:51,215
接著她又想跟你復合
257
00:18:51,298 --> 00:18:53,592
而你會因為從前的事拒絕
258
00:18:55,219 --> 00:18:58,055
然後某天你又想著或許應該再試一次
259
00:18:58,138 --> 00:19:00,349
但太遲了,因為她早就放下了
260
00:19:01,099 --> 00:19:02,100
總之
261
00:19:04,561 --> 00:19:06,730
也不重要了,對吧?
262
00:19:09,107 --> 00:19:10,234
大概吧
263
00:19:16,406 --> 00:19:18,116
-我喜歡你,米榭
-是嗎?
264
00:19:19,535 --> 00:19:20,536
我對你沒同感
265
00:19:27,000 --> 00:19:30,838
(烏拉圭,埃斯特角城)
266
00:19:30,921 --> 00:19:33,382
這地方名聲不太好吧
267
00:19:34,007 --> 00:19:36,051
墮落的尋歡處
268
00:19:36,510 --> 00:19:37,511
對,我知道
269
00:19:38,345 --> 00:19:40,180
但你還是想進去吧?
270
00:19:40,264 --> 00:19:42,099
-對,非常想
-很好
271
00:20:31,023 --> 00:20:32,774
安妮很會跳舞
272
00:20:32,858 --> 00:20:34,234
一週前的今天
273
00:20:34,318 --> 00:20:36,486
是我們跳第一支舞的八週年
274
00:20:36,570 --> 00:20:39,364
有兩位女士坐在我右後…
275
00:20:39,448 --> 00:20:40,991
我們在一起時好快樂
276
00:20:41,074 --> 00:20:42,367
我們喜歡健行
277
00:20:42,451 --> 00:20:45,370
有天她說要去買麵包
278
00:20:45,454 --> 00:20:47,664
就再也沒回家,我再也沒見過她
279
00:20:48,207 --> 00:20:49,708
突然間就只剩我一個
280
00:20:49,791 --> 00:20:51,585
-而且還沒有麵包吃
-對
281
00:20:51,668 --> 00:20:53,337
我記得我又餓又傷心
282
00:20:53,420 --> 00:20:55,214
幸好你有機會就此放下
283
00:20:55,297 --> 00:20:57,841
我右後方有兩位女士
284
00:21:00,093 --> 00:21:02,137
-那邊那兩位?
-不用你指
285
00:21:02,221 --> 00:21:03,472
我就是不想被她們發現
286
00:21:03,555 --> 00:21:05,140
她們走過來了
287
00:21:05,224 --> 00:21:06,642
來稱讚我舞跳得好
288
00:21:07,392 --> 00:21:08,644
跳得不錯
289
00:21:08,727 --> 00:21:10,521
對,他跳得很好
290
00:21:10,604 --> 00:21:12,981
過獎了,但謝謝你
291
00:21:13,065 --> 00:21:14,191
他身體很靈活
292
00:21:15,025 --> 00:21:16,527
只有跳錯三步
293
00:21:17,444 --> 00:21:19,613
-我是卡莉娜
-我是湯姆
294
00:21:20,030 --> 00:21:23,033
他耐力、紀律、臀推力樣樣都行
295
00:21:23,534 --> 00:21:24,618
這是塔皮歐
296
00:21:27,788 --> 00:21:29,456
我們是老師,來這裡度假
297
00:21:29,540 --> 00:21:31,124
還有避免被炸成碎片
298
00:21:32,876 --> 00:21:34,628
好,歡迎來到烏拉圭
299
00:21:35,963 --> 00:21:38,090
這地方充滿了迷失的靈魂
300
00:21:38,173 --> 00:21:40,259
-也包括我們嗎?
-也許吧
301
00:21:41,552 --> 00:21:44,388
我覺得來這裡的人都在尋找某樣東西
302
00:21:45,305 --> 00:21:47,558
你在找什麼?
303
00:21:47,641 --> 00:21:49,768
我就像海明威
304
00:21:50,561 --> 00:21:54,481
只不過我沒錢,也沒寫過書
305
00:21:57,150 --> 00:21:59,444
大家都說元素週期表上的元素
306
00:21:59,528 --> 00:22:00,904
是不會變的
307
00:22:00,988 --> 00:22:02,489
這是常見的誤解
308
00:22:02,573 --> 00:22:05,534
其實可以
發生核分裂或核融合時就會變
309
00:22:07,828 --> 00:22:09,454
不過誰在乎,對吧?
310
00:22:10,956 --> 00:22:13,208
不會,我覺得很有趣
311
00:22:13,292 --> 00:22:14,293
對吧,真的?
312
00:22:15,294 --> 00:22:16,503
真的
313
00:22:16,587 --> 00:22:17,754
謝謝你
314
00:22:19,131 --> 00:22:20,174
真的很謝謝你
315
00:22:24,136 --> 00:22:25,804
你朋友怎麼突然離開了?
316
00:22:25,888 --> 00:22:28,557
他要搭早班渡輪,因為他心碎了
317
00:22:28,640 --> 00:22:30,893
-我朋友真的很喜歡他
-他很無聊的
318
00:22:33,145 --> 00:22:35,397
早晨的這個時候很美吧
319
00:22:37,691 --> 00:22:40,277
我想放空時都會來海灘
320
00:22:42,112 --> 00:22:44,781
對,我也喜歡放空
321
00:22:46,575 --> 00:22:48,160
你還真是海明威
322
00:22:50,746 --> 00:22:52,414
《老人與海》啊
323
00:22:52,497 --> 00:22:53,999
我沒那麼老
324
00:22:54,082 --> 00:22:55,459
好吧,那中年人?
325
00:22:55,542 --> 00:22:58,003
對,中年人與海
326
00:23:01,173 --> 00:23:03,342
知道嗎?我有種感覺
327
00:23:04,218 --> 00:23:06,011
你對每件事都避而不談
328
00:23:07,554 --> 00:23:09,473
但我認為你其實很有深度
329
00:23:09,556 --> 00:23:13,936
不,我這人很膚淺
330
00:23:14,019 --> 00:23:15,062
該死
331
00:23:20,234 --> 00:23:23,111
-這是什麼?
-應該是焦油
332
00:23:23,695 --> 00:23:24,738
可能是石油洩漏
333
00:23:25,864 --> 00:23:26,949
那些都是企鵝
334
00:23:27,908 --> 00:23:29,034
天啊
335
00:23:33,747 --> 00:23:35,666
天啊,那個小傢伙還活著
336
00:23:40,045 --> 00:23:41,046
可憐的小傢伙
337
00:23:45,551 --> 00:23:46,635
那…
338
00:23:46,718 --> 00:23:48,428
實在太慘了
339
00:23:50,305 --> 00:23:51,932
但我們也無能為力
340
00:23:52,850 --> 00:23:54,393
看了是很難過,但…
341
00:23:55,686 --> 00:23:57,813
我們無法干預大自然
342
00:23:59,106 --> 00:24:01,024
這抹都抹不掉了
343
00:24:01,108 --> 00:24:02,401
我的鞋子真倒楣
344
00:24:02,484 --> 00:24:05,112
-漏油又不是自然現象
-你說什麼?
345
00:24:05,904 --> 00:24:07,573
這些企鵝都是被我們害死的
346
00:24:07,656 --> 00:24:08,991
被人類害死的
347
00:24:09,074 --> 00:24:11,660
我們至少得為這個小傢伙做點什麼
348
00:24:11,743 --> 00:24:14,204
我不想這麼說,但我覺得牠遲早會死
349
00:24:14,288 --> 00:24:16,456
我們又不能把牠帶回飯店房間
350
00:24:40,022 --> 00:24:42,357
-好,來幫你清乾淨
-好吧
351
00:24:43,025 --> 00:24:44,526
-你去拿蓮蓬頭
-你拿肥皂
352
00:24:44,610 --> 00:24:45,986
-把牠洗乾淨
-搓出泡泡
353
00:24:46,069 --> 00:24:48,614
-這應該清得掉
-我來開水
354
00:24:49,823 --> 00:24:51,033
乖小子
355
00:24:51,533 --> 00:24:54,036
你怎麼知道是公的?別回答
356
00:24:54,119 --> 00:24:55,954
-好了
-水要調熱一點嗎?
357
00:24:56,038 --> 00:24:57,289
不用,要冷一點
358
00:24:57,873 --> 00:25:00,167
-你確定不會太燙嗎?
-微溫而已
359
00:25:02,419 --> 00:25:03,629
羽毛也要搓一下
360
00:25:04,379 --> 00:25:06,423
太可怕了,都是焦油
361
00:25:14,139 --> 00:25:17,476
很舒服吧,企鵝先生?
362
00:25:18,352 --> 00:25:20,521
-牠看起來變開心了
-對
363
00:25:21,355 --> 00:25:22,356
要命
364
00:25:23,815 --> 00:25:25,192
老天
365
00:25:25,776 --> 00:25:26,777
小混蛋
366
00:25:27,778 --> 00:25:30,239
我真心覺得把牠淹死更人道
367
00:25:30,322 --> 00:25:32,533
牠可能只是想跟你示好
368
00:25:34,243 --> 00:25:35,369
我就會這樣
369
00:25:52,010 --> 00:25:53,178
好吧
370
00:25:58,684 --> 00:25:59,935
好了
371
00:26:00,018 --> 00:26:01,019
對
372
00:26:02,688 --> 00:26:03,939
真聰明
373
00:26:06,149 --> 00:26:07,860
清潔溜溜
374
00:26:08,694 --> 00:26:09,862
好了
375
00:26:09,945 --> 00:26:11,029
舒服吧?
376
00:26:12,239 --> 00:26:13,323
好了
377
00:26:16,743 --> 00:26:18,161
你現在是快樂的企鵝了
378
00:26:18,787 --> 00:26:20,581
看看那些漂亮的白羽毛
379
00:26:21,707 --> 00:26:22,749
真美
380
00:26:25,919 --> 00:26:27,254
這樣舒服吧?
381
00:26:29,381 --> 00:26:31,216
應該可以解開牠的嘴了
382
00:26:32,009 --> 00:26:33,010
是嗎?
383
00:26:33,594 --> 00:26:34,678
牠說安全詞了嗎?
384
00:26:36,221 --> 00:26:38,015
沒關係,牠信任我
385
00:26:50,402 --> 00:26:51,528
看吧?
386
00:26:51,612 --> 00:26:53,739
牠只是需要一點關愛
387
00:26:54,907 --> 00:26:56,825
-是嗎?
-對
388
00:27:12,341 --> 00:27:13,383
對不起
389
00:27:16,929 --> 00:27:17,930
我得走了
390
00:27:19,765 --> 00:27:20,974
你在說笑嗎?為什麼?
391
00:27:26,688 --> 00:27:27,773
因為我結婚了
392
00:27:31,568 --> 00:27:33,153
你結婚了,瞭解
393
00:27:36,281 --> 00:27:37,282
我是說…
394
00:27:39,451 --> 00:27:41,328
我對這種事一向很務實
395
00:27:46,291 --> 00:27:48,168
我今晚出來找點樂子
396
00:27:48,252 --> 00:27:50,754
我以為自己做得到
397
00:27:54,633 --> 00:27:55,676
但我沒辦法
398
00:27:58,512 --> 00:28:00,097
希望你能理解
399
00:28:00,180 --> 00:28:02,432
-很抱歉
-不用道歉
400
00:28:15,487 --> 00:28:16,488
再見
401
00:28:30,919 --> 00:28:32,337
這隻企鵝怎麼辦?
402
00:28:59,281 --> 00:29:00,282
好了
403
00:29:00,782 --> 00:29:01,867
去吧
404
00:29:03,535 --> 00:29:04,745
謝謝你的紀念品
405
00:29:08,415 --> 00:29:10,501
去找你的企鵝朋友們
406
00:29:15,714 --> 00:29:16,840
去啊
407
00:29:16,924 --> 00:29:18,550
回歸自由的大海吧
408
00:29:24,014 --> 00:29:25,015
走開
409
00:30:38,755 --> 00:30:41,049
牠從哪來的?是你養的嗎?
410
00:30:43,093 --> 00:30:44,219
不好意思
411
00:30:46,889 --> 00:30:49,016
牠從哪來的?是你養的嗎?
412
00:30:50,767 --> 00:30:51,768
你說誰?
413
00:30:52,269 --> 00:30:53,437
那隻企鵝啊
414
00:30:53,520 --> 00:30:54,605
企鵝?
415
00:30:56,106 --> 00:30:57,232
那隻啊
416
00:30:57,316 --> 00:30:58,317
是你的寵物嗎?
417
00:31:01,486 --> 00:31:03,572
不,我不知道牠從哪跑來的
418
00:31:03,655 --> 00:31:06,074
你剛跟牠一起在海邊
419
00:31:07,284 --> 00:31:08,410
真的嗎?
420
00:31:08,911 --> 00:31:11,330
好吧,我認識牠不到一天
421
00:31:11,413 --> 00:31:12,706
我把牠從浮油中救出來
422
00:31:12,789 --> 00:31:14,541
你從浮油中救了牠?
423
00:31:14,625 --> 00:31:15,959
-對
-他救了牠
424
00:31:16,043 --> 00:31:17,461
對,牠把我當朋友了
425
00:31:17,544 --> 00:31:18,712
但牠不是我朋友
426
00:31:19,880 --> 00:31:21,798
你不能把你的企鵝留在這裡
427
00:31:22,341 --> 00:31:24,676
牠不是我的企鵝,我不喜歡企鵝
428
00:31:25,260 --> 00:31:27,471
那你為什麼要救牠?
429
00:31:28,597 --> 00:31:30,140
因為我想討好一個
430
00:31:30,224 --> 00:31:31,642
我想跟她上床的女人
431
00:31:35,020 --> 00:31:38,148
結果泡湯了,還多一隻企鵝
432
00:31:57,793 --> 00:32:00,546
抱歉打擾了,但我趕時間
433
00:32:00,629 --> 00:32:01,630
我想退房
434
00:32:01,713 --> 00:32:03,340
我剛才有打來要帳單
435
00:32:07,302 --> 00:32:08,303
冰塊也要錢
436
00:32:08,929 --> 00:32:10,848
沒問題,謝謝,我現在付錢
437
00:32:12,891 --> 00:32:14,226
我的錢包落在房間了
438
00:32:16,478 --> 00:32:17,479
包包先放這
439
00:32:47,092 --> 00:32:48,093
牠在這裡呀
440
00:32:50,596 --> 00:32:54,016
我以為養企鵝可能會違法
441
00:32:54,099 --> 00:32:55,809
所以才把牠留在房間裡
442
00:32:56,518 --> 00:32:58,812
先生,你必須把企鵝帶走
443
00:32:59,479 --> 00:33:01,481
我才不要帶走企鵝
444
00:33:02,274 --> 00:33:05,152
如果你不帶走,我就逮捕你
445
00:33:05,861 --> 00:33:07,487
是喔,罪名是什麼?
446
00:33:09,406 --> 00:33:10,699
我會直接逮捕你
447
00:33:14,620 --> 00:33:16,496
這樣吧,我還是帶走好了
448
00:33:59,456 --> 00:34:00,457
有東西要申報嗎?
449
00:34:01,500 --> 00:34:02,501
沒有
450
00:34:17,933 --> 00:34:19,393
先生,請留步
451
00:34:20,268 --> 00:34:21,270
那是什麼聲音?
452
00:34:21,353 --> 00:34:22,688
你袋子裡是什麼?打開來
453
00:34:25,357 --> 00:34:28,402
好吧,我正想問要怎麼處理
454
00:34:32,322 --> 00:34:36,159
簡單來說,我想為牠申請庇護
455
00:34:37,286 --> 00:34:38,286
庇護?
456
00:34:38,871 --> 00:34:40,581
對,送到動物園
457
00:34:44,751 --> 00:34:45,793
好
458
00:34:45,878 --> 00:34:46,879
你可以帶著牠
459
00:34:47,880 --> 00:34:49,797
但你得付進口費
460
00:34:49,882 --> 00:34:50,924
只收美金
461
00:34:51,007 --> 00:34:52,759
-美金?
-五十美元
462
00:34:54,469 --> 00:34:55,846
但我沒有五十美元
463
00:34:55,929 --> 00:34:57,097
那你有多少?
464
00:34:58,932 --> 00:35:00,225
一毛也沒有
465
00:35:01,185 --> 00:35:02,436
那你就不能帶走牠
466
00:35:03,312 --> 00:35:04,438
真的嗎?
467
00:35:05,355 --> 00:35:06,356
那真是…
468
00:35:07,107 --> 00:35:08,567
好吧,我盡力了
469
00:35:09,568 --> 00:35:12,237
如果不能帶走牠,那…
470
00:35:12,321 --> 00:35:13,864
該死,太可惜了
471
00:35:14,740 --> 00:35:15,782
好吧
472
00:35:16,408 --> 00:35:17,409
抱歉了,小傢伙
473
00:35:18,952 --> 00:35:20,495
恐怕只能說再見了
474
00:35:22,247 --> 00:35:24,291
牠叫什麼名字?
475
00:35:25,250 --> 00:35:26,251
彼得
476
00:35:26,335 --> 00:35:28,295
-企鵝彼得?
-對
477
00:35:30,088 --> 00:35:31,798
-好吧,你可以帶走牠
-沒關係
478
00:35:31,882 --> 00:35:33,091
我知道你得按規定來
479
00:35:33,175 --> 00:35:34,551
拜託,把彼得帶走吧
480
00:35:34,635 --> 00:35:36,428
我不想惹麻煩,真的不用了
481
00:35:36,512 --> 00:35:38,472
-把彼得帶走
-不用了
482
00:35:38,972 --> 00:35:40,557
把這隻該死的企鵝帶走
483
00:35:40,641 --> 00:35:42,184
我不想要牠
484
00:35:42,851 --> 00:35:43,852
我會逮捕你
485
00:35:43,936 --> 00:35:46,230
罪名是什麼…老天
486
00:35:46,313 --> 00:35:47,356
來吧,彼得
487
00:36:00,452 --> 00:36:01,453
米榭
488
00:36:02,538 --> 00:36:04,998
-我正想見你
-校長,我想先…
489
00:36:05,082 --> 00:36:06,542
我突然想起來
490
00:36:06,625 --> 00:36:09,503
我們還沒談到教學目標
491
00:36:10,003 --> 00:36:13,507
對男孩們課堂表現的期望
492
00:36:13,590 --> 00:36:14,925
-對
-你還好嗎?
493
00:36:15,008 --> 00:36:17,219
沒事,只是我好像看到一隻猛禽
494
00:36:17,302 --> 00:36:19,847
看不清楚是風箏還是老鷹
495
00:36:21,098 --> 00:36:22,099
我什麼都沒看見
496
00:36:22,766 --> 00:36:24,434
其實很簡單
497
00:36:24,518 --> 00:36:27,145
你的任務就是讓男孩們
達到英國普通教育程度標準
498
00:36:27,229 --> 00:36:29,815
就我看來,他們目前還差得遠
499
00:36:32,901 --> 00:36:35,153
你很愛鳥類?
500
00:36:36,154 --> 00:36:37,739
稍有涉獵,對
501
00:36:38,615 --> 00:36:40,576
好吧,所以那些男孩
502
00:36:40,659 --> 00:36:42,411
他們得加把勁才行
503
00:36:43,328 --> 00:36:45,455
老實說,你也是,米榭
504
00:36:47,207 --> 00:36:48,375
知道了
505
00:36:48,458 --> 00:36:50,419
很好,去吧
506
00:36:50,502 --> 00:36:51,503
再見
507
00:36:58,886 --> 00:37:00,721
我從哪弄來的不重要
508
00:37:01,722 --> 00:37:06,018
但我現在就是有一隻
牠去你們那裡會比較好
509
00:37:07,311 --> 00:37:11,857
牠得去動物園,也就是你們那裡
510
00:37:13,275 --> 00:37:14,902
我沒辦法照顧牠
511
00:37:14,985 --> 00:37:17,613
你們得接手
512
00:37:20,199 --> 00:37:22,743
我不能說我是從哪打過去的
513
00:37:22,826 --> 00:37:24,119
這涉及機密
514
00:37:25,204 --> 00:37:29,583
好,幫我跟館長說一聲
515
00:37:29,666 --> 00:37:32,294
就說我有隻企鵝
516
00:37:32,377 --> 00:37:34,922
如果他不接收牠
517
00:37:35,005 --> 00:37:36,924
我就把企鵝殺了
518
00:37:39,718 --> 00:37:42,137
跟他說我是企鵝人
519
00:37:42,221 --> 00:37:44,264
抱歉,還有一件事
520
00:37:44,348 --> 00:37:46,642
企鵝都吃什麼魚?
521
00:37:47,684 --> 00:37:49,478
(阿根廷沙丁魚)
522
00:37:52,064 --> 00:37:53,732
來,聞聞看
523
00:37:54,983 --> 00:37:55,984
聞一下
524
00:37:57,277 --> 00:37:58,403
看來你不喜歡
525
00:38:02,282 --> 00:38:03,283
你就睡這吧
526
00:38:05,452 --> 00:38:06,453
怎樣?
527
00:38:08,580 --> 00:38:09,623
因為你很臭
528
00:38:10,457 --> 00:38:11,500
晚安
529
00:38:29,476 --> 00:38:30,477
來吧
530
00:38:37,025 --> 00:38:39,778
就是這裡
531
00:38:39,862 --> 00:38:41,446
這就是你的活動範圍
532
00:38:41,530 --> 00:38:43,699
晚上睡浴室,白天待露臺
533
00:38:44,533 --> 00:38:45,576
來
534
00:38:51,039 --> 00:38:52,040
不要?
535
00:38:52,666 --> 00:38:55,294
你知道嗎?挑食的動物
536
00:38:55,377 --> 00:38:58,213
最終都會淪為食物
537
00:38:59,256 --> 00:39:00,632
被不挑食的動物吃掉
538
00:39:01,216 --> 00:39:05,012
用這個吃飯,用那個拉屎
539
00:39:24,031 --> 00:39:27,910
(是詩人或蠢蛋?)
540
00:39:27,993 --> 00:39:32,456
“是生存或毀滅,總是令人矛盾”
541
00:39:33,832 --> 00:39:36,793
換句話說,我該不該存在?
542
00:39:39,087 --> 00:39:42,049
“何者較高尚?是默然忍受
543
00:39:42,132 --> 00:39:45,552
命運暴虐的毒劍…”
544
00:39:45,636 --> 00:39:47,638
快說在哪裡,胖子
545
00:39:47,721 --> 00:39:50,390
“還是奮起對抗無盡的苦難
546
00:39:50,933 --> 00:39:52,267
使之終歸無有”
547
00:39:53,352 --> 00:39:54,520
“無盡的苦難”
548
00:39:55,437 --> 00:39:56,730
社會黨鼠輩
549
00:39:57,773 --> 00:39:59,691
有人能舉個無盡苦難的例子嗎?
550
00:39:59,775 --> 00:40:01,443
快說,不然弄死你
551
00:40:01,527 --> 00:40:03,987
洛佩茲、多明格斯,怎麼了?
552
00:40:05,364 --> 00:40:06,532
沒事,老師
553
00:40:06,615 --> 00:40:07,824
你們在對迪亞哥做什麼?
554
00:40:08,575 --> 00:40:09,701
只是在玩
555
00:40:11,078 --> 00:40:12,955
我們扮軍人,他扮蒙托內羅斯黨員
556
00:40:13,830 --> 00:40:17,251
我爸說我們要對抗社會主義豬
557
00:40:18,544 --> 00:40:19,962
我們只是在玩扮演遊戲
558
00:40:20,045 --> 00:40:22,506
我們是軍人,他是蒙托內羅斯黨員
559
00:40:23,048 --> 00:40:24,508
對吧?
560
00:40:25,342 --> 00:40:27,719
快說在哪裡,否則我們殺了你
561
00:40:27,803 --> 00:40:29,012
立刻解開他
562
00:40:31,557 --> 00:40:35,269
大家不能一味地用現在式
563
00:40:36,019 --> 00:40:37,062
太懶了
564
00:40:37,813 --> 00:40:41,692
拉米羅,“我是社會主義豬”
565
00:40:42,317 --> 00:40:43,735
可以用第一人稱過去式
566
00:40:43,819 --> 00:40:45,112
說這個句子嗎?
567
00:40:46,572 --> 00:40:47,573
我曾是
568
00:40:48,907 --> 00:40:51,451
從以前就是、一度是社會主義豬
569
00:40:53,954 --> 00:40:55,163
很好
570
00:40:55,247 --> 00:40:56,248
現在
571
00:40:56,832 --> 00:40:58,417
就以此例練習
572
00:40:58,500 --> 00:41:02,087
從社會主義豬的觀點來看
573
00:41:02,171 --> 00:41:06,800
拉米羅的父親自然是…無意冒犯
574
00:41:07,676 --> 00:41:08,844
自然是法西斯蠻族
575
00:41:10,053 --> 00:41:11,346
對,就用這個例子
576
00:41:13,599 --> 00:41:15,475
迪亞哥,身為社會主義豬的代表
577
00:41:15,559 --> 00:41:17,477
你能用未來完成式照樣造句嗎?
578
00:41:18,729 --> 00:41:21,481
拉米羅的父親曾是、一直都是
579
00:41:22,858 --> 00:41:26,153
未來也會是法西斯蠻族
580
00:41:28,238 --> 00:41:29,531
非常好
581
00:41:30,324 --> 00:41:32,618
看吧,只要用心就難不倒你們
582
00:41:36,121 --> 00:41:38,081
四十五…
583
00:41:38,832 --> 00:41:40,042
五十萬
584
00:41:40,709 --> 00:41:42,669
這是你第一個月的薪資
585
00:41:42,753 --> 00:41:44,671
兩百五十萬比索
586
00:41:48,133 --> 00:41:50,802
在阿根廷,大家都是百萬富翁
587
00:41:54,556 --> 00:41:57,100
你必須馬上花光,知道吧?
588
00:41:57,643 --> 00:41:59,811
一定要買夠多東西
589
00:41:59,895 --> 00:42:02,314
然後帶回來給我檢查
590
00:42:03,482 --> 00:42:05,275
我會好好逛逛
591
00:42:05,359 --> 00:42:06,401
不用擔心
592
00:42:50,112 --> 00:42:53,448
你好,你負責送魚給聖喬治學院吧?
593
00:42:53,532 --> 00:42:54,992
幸會,你好嗎?
594
00:42:55,075 --> 00:42:56,535
很好,你呢?
595
00:42:57,244 --> 00:43:00,622
-很好,需要什麼嗎?
-一公斤的圓腹鯡,謝謝
596
00:43:07,504 --> 00:43:08,630
出來買東西?
597
00:43:08,714 --> 00:43:10,757
對,買了一點
598
00:43:11,633 --> 00:43:13,218
記得要討價還價
599
00:43:13,302 --> 00:43:16,597
這輩子沒人會得到應得的
600
00:43:17,806 --> 00:43:20,684
什麼都是談來的
601
00:43:24,229 --> 00:43:26,064
多少錢?
602
00:43:26,690 --> 00:43:28,567
不用了,店裡招待
603
00:43:36,283 --> 00:43:38,535
企鵝還活著
604
00:43:39,494 --> 00:43:42,497
對,我就是企鵝人
605
00:43:43,248 --> 00:43:47,044
不,我無意傷害牠
606
00:43:47,127 --> 00:43:51,465
但如果聯絡不到館長
607
00:43:51,548 --> 00:43:53,425
我就不敢保證牠的安全了
608
00:43:55,594 --> 00:43:57,930
週六?沒問題,我可以過去
609
00:43:58,013 --> 00:43:59,181
感謝你
610
00:44:06,605 --> 00:44:08,065
一盒撲克牌
611
00:44:08,565 --> 00:44:10,359
飛鏢板、三支飛鏢
612
00:44:10,442 --> 00:44:12,528
店裡只有三支,但也夠了
613
00:44:12,611 --> 00:44:15,155
還有長鞋拔,我非常推薦
614
00:44:15,906 --> 00:44:17,199
鞋拔?
615
00:44:17,282 --> 00:44:19,826
對,如果你年過五十又愛穿懶人鞋
616
00:44:19,910 --> 00:44:21,078
這會改變你的人生
617
00:44:21,787 --> 00:44:23,372
看,再也不用彎腰了
618
00:44:24,873 --> 00:44:26,166
我是說穿鞋的時候啦
619
00:44:26,250 --> 00:44:28,126
-就這樣?
-對
620
00:44:28,961 --> 00:44:30,462
那是什麼?
621
00:44:30,546 --> 00:44:33,465
只是一雙鞋子和一些圓腹鯡
622
00:44:33,966 --> 00:44:35,259
圓腹鯡?
623
00:44:35,342 --> 00:44:37,386
對,我愛吃圓腹鯡
624
00:44:38,595 --> 00:44:40,973
你得把錢花光,你不懂嗎?
625
00:44:41,056 --> 00:44:42,724
我想說這個月先花一些
626
00:44:42,808 --> 00:44:44,101
剩下的留到下個月
627
00:44:44,184 --> 00:44:45,853
看到想買的東西再買
628
00:44:45,936 --> 00:44:47,938
你沒聽進我的話
629
00:44:48,021 --> 00:44:49,606
到了週一,我給你的那筆錢
630
00:44:49,690 --> 00:44:51,733
幣值就會貶一半
631
00:44:53,026 --> 00:44:54,152
真的?
632
00:44:54,236 --> 00:44:55,904
你最好再去採買一趟
633
00:44:57,364 --> 00:44:59,157
-好吧
-這樣吧
634
00:44:59,908 --> 00:45:01,618
我可以給你一雙襪子
635
00:45:02,202 --> 00:45:03,203
做什麼用?
636
00:45:03,996 --> 00:45:05,247
換那個鞋拔
637
00:45:06,874 --> 00:45:08,125
好吧
638
00:45:08,208 --> 00:45:10,752
那兩雙襪子,橘色的
639
00:45:19,261 --> 00:45:20,262
最大誠意
640
00:45:23,015 --> 00:45:24,057
看
641
00:45:25,767 --> 00:45:26,768
有人在嗎?
642
00:45:27,436 --> 00:45:28,437
好吧
643
00:45:29,730 --> 00:45:31,481
少管閒事,嘴巴閉好
644
00:45:32,065 --> 00:45:34,443
但對你來說也沒差吧?
645
00:45:35,444 --> 00:45:36,486
等一下
646
00:45:46,038 --> 00:45:47,414
-你好
-你好
647
00:45:47,497 --> 00:45:48,874
這是我孫女蘇菲亞
648
00:45:48,957 --> 00:45:50,834
原來是你孫女啊
649
00:45:50,918 --> 00:45:53,837
我們之前好像見過
650
00:45:53,921 --> 00:45:56,465
但我當時沒聽清楚她說什麼
651
00:45:59,051 --> 00:46:00,928
我今天不需要打掃,謝謝
652
00:46:01,595 --> 00:46:03,597
你想害我們丟掉工作嗎?
653
00:46:05,224 --> 00:46:07,643
好吧,那掃一下廚房就好
654
00:46:07,726 --> 00:46:11,063
你應該把窗簾拉開,這裡又暗又陰鬱
655
00:46:11,146 --> 00:46:13,857
不用了,我不喜歡陽光
656
00:46:13,941 --> 00:46:16,151
-這是你的?
-對,怎麼了?
657
00:46:16,235 --> 00:46:18,111
不知道,看起來很老氣
658
00:46:19,112 --> 00:46:22,533
常有人分不清楚時尚跟有型
659
00:46:22,616 --> 00:46:24,993
-有型是不會過時的
-什麼聲音?
660
00:46:25,827 --> 00:46:26,995
只是男孩們在亂丟東西
661
00:46:27,079 --> 00:46:28,080
這是什麼?
662
00:46:28,163 --> 00:46:30,165
問題還真多
663
00:46:30,249 --> 00:46:31,959
這是…
664
00:46:35,295 --> 00:46:36,797
-大便
-是誰的?
665
00:46:38,590 --> 00:46:39,842
不是我的
666
00:46:39,925 --> 00:46:42,177
是的話,我絕對會去看醫生…
667
00:46:42,261 --> 00:46:43,470
是鳥屎
668
00:46:44,054 --> 00:46:45,973
鳥屎?肯定是隻大鳥
669
00:46:46,974 --> 00:46:48,475
對,是隻大鳥
670
00:46:54,147 --> 00:46:55,399
因為是企鵝
671
00:46:58,360 --> 00:46:59,361
這是企鵝大便
672
00:47:05,450 --> 00:47:07,035
牠怎麼會在這裡?
673
00:47:07,119 --> 00:47:09,788
我在埃斯特角城發現牠渾身都是油
674
00:47:09,872 --> 00:47:11,874
所以就把牠清乾淨,帶回來這裡
675
00:47:11,957 --> 00:47:13,750
-為什麼?
-我想送牠去動物園
676
00:47:13,834 --> 00:47:15,627
我一直試著把牠放回海裡
677
00:47:15,711 --> 00:47:16,837
但沒成功
678
00:47:24,344 --> 00:47:25,637
牠有名字嗎?
679
00:47:25,721 --> 00:47:27,264
我隨便取了個“彼得”
680
00:47:27,347 --> 00:47:30,809
但我想叫企鵝就好
681
00:47:30,893 --> 00:47:32,644
不,牠得有個名字
682
00:47:32,728 --> 00:47:34,062
我知道了
683
00:47:34,146 --> 00:47:36,273
我們應該叫牠“天地一沙鷗”
684
00:47:36,356 --> 00:47:39,067
牠讓我想起那本書裡的角色
685
00:47:39,151 --> 00:47:41,069
一隻得學會飛翔的海鷗
686
00:47:41,153 --> 00:47:43,280
原文的意思是“救世主”,是個好名字
687
00:47:43,906 --> 00:47:46,533
那就叫天地一沙鷗吧
688
00:47:46,617 --> 00:47:48,952
可以叫小沙鷗就好
689
00:47:49,036 --> 00:47:52,289
如果我能讓牠活著去動物園
690
00:47:52,372 --> 00:47:53,457
就算完成任務了
691
00:47:53,540 --> 00:47:54,583
-活著?
-對
692
00:47:54,666 --> 00:47:55,834
我一直試著餵牠吃東西
693
00:47:57,252 --> 00:47:59,213
自從我找到牠,牠就沒進食過
694
00:48:02,633 --> 00:48:03,926
對,我試過了
695
00:48:04,009 --> 00:48:05,135
讓我試試
696
00:48:07,221 --> 00:48:09,681
你為什麼要把牠關到動物園?
697
00:48:09,765 --> 00:48:11,975
我不是想把牠關起來
698
00:48:12,059 --> 00:48:13,101
只是…
699
00:48:13,185 --> 00:48:15,145
我想把牠安置在有人照顧的地方
700
00:48:15,229 --> 00:48:18,982
一般來說就是動物園
701
00:48:19,525 --> 00:48:22,069
-就是按規矩來
-你只會按規矩來
702
00:48:22,152 --> 00:48:23,695
等等,是我救了牠
703
00:48:23,779 --> 00:48:26,156
所以你現在對牠有責任
704
00:48:27,324 --> 00:48:28,825
她果真是你的孫女
705
00:48:30,035 --> 00:48:32,829
蘇菲亞,人生中有些事情
706
00:48:32,913 --> 00:48:34,540
不會按你希望的發展
707
00:48:34,623 --> 00:48:38,794
你只能接受不盡理想的做法
708
00:48:38,877 --> 00:48:40,963
你真該去當軍方發言人
709
00:48:41,046 --> 00:48:42,881
好吧,我先聲明
710
00:48:42,965 --> 00:48:45,133
法西斯主義是我最討厭的東西之一
711
00:48:45,217 --> 00:48:47,594
真的嗎?我可沒看到你參加遊行
712
00:48:47,678 --> 00:48:50,681
因為我是老師,這也不是我的國家
713
00:48:50,764 --> 00:48:53,809
但你倒很樂意來賺這裡的錢
714
00:48:53,892 --> 00:48:56,311
我學會少管閒事和閉上嘴
715
00:48:56,395 --> 00:48:58,605
到目前為止都很有用
716
00:48:58,689 --> 00:49:01,733
我只是清潔工,我一向用嘴
717
00:49:01,817 --> 00:49:03,569
說出我嗅到的屁事
718
00:49:06,822 --> 00:49:09,283
壞人做壞事不意外
719
00:49:09,366 --> 00:49:11,702
但好人什麼也不做時
720
00:49:11,785 --> 00:49:14,246
只讓我想揍他們一拳
721
00:49:15,914 --> 00:49:17,791
不,等等,兩位
722
00:49:18,584 --> 00:49:21,044
留下來吧,一起吃午餐
723
00:49:22,004 --> 00:49:23,005
為什麼?
724
00:49:23,088 --> 00:49:24,131
因為…
725
00:49:24,756 --> 00:49:29,094
我很久沒好好吵一架了
726
00:49:30,179 --> 00:49:31,180
我很想念這感覺
727
01:51:28,291 --> 01:51:32,291
台灣繁體中文
728
00:49:32,306 --> 00:49:35,684
留下來吧
我來做香腸薯泥和洋蔥肉汁
729
00:49:36,476 --> 00:49:38,770
大英帝國的美食
730
00:49:38,854 --> 00:49:41,064
被殖民者只能接受
731
00:49:53,035 --> 00:49:54,995
天啊,牠吃了
732
00:49:55,078 --> 00:49:56,705
你怎麼做到的?
733
00:49:58,498 --> 00:49:59,958
這下牠不會死了
734
00:50:01,043 --> 00:50:02,044
好極了
735
00:50:05,589 --> 00:50:08,383
-你只要當牠的朋友就行了
-當然了
736
00:50:10,093 --> 00:50:11,386
-好
-來吧
737
00:50:11,470 --> 00:50:12,513
我來試試
738
00:50:13,722 --> 00:50:15,557
小沙鷗真棒
739
00:50:15,641 --> 00:50:18,644
蘇菲亞,我以前跟你一樣
年輕又充滿理想
740
00:50:20,187 --> 00:50:22,940
但人生境遇會改變你
741
00:50:24,441 --> 00:50:26,527
那我大概會變得又老又憤世嫉俗
742
00:51:18,245 --> 00:51:23,584
(年輕、理想主義
約翰梅斯菲爾之《戀海》)
743
00:51:49,401 --> 00:51:52,779
核融合就是兩個原子碰撞
744
00:51:52,863 --> 00:51:56,658
變成一個更重的原子
745
00:52:30,067 --> 00:52:32,152
“我必須重回海上
746
00:52:32,236 --> 00:52:34,112
回到那寂寞的海天
747
00:52:34,196 --> 00:52:37,366
我只需一艘高桅船和在前指路的星”
748
00:52:37,991 --> 00:52:40,118
約翰梅斯菲爾是想表達什麼?
749
00:52:40,786 --> 00:52:41,912
伊果請說
750
00:52:41,995 --> 00:52:44,373
老師,你桌上怎麼有隻“拼古”?
751
00:52:44,957 --> 00:52:48,669
請說英語,是“企鵝”,牠叫小沙鷗
752
00:52:49,461 --> 00:52:51,588
你桌上怎麼有隻企鵝?
753
00:52:51,672 --> 00:52:54,550
為了讓你們專心,看來挺有效的
754
00:52:55,092 --> 00:52:56,218
請說,華特
755
00:52:56,301 --> 00:52:58,053
但企鵝是哪來的,老師?
756
00:52:58,136 --> 00:52:59,137
我找到的
757
00:53:00,013 --> 00:53:02,599
大家暫時先別說出去
758
00:53:02,683 --> 00:53:04,768
要是有人發現,牠會被沒收
759
00:53:05,644 --> 00:53:06,854
我們來約法三章
760
00:53:06,937 --> 00:53:08,814
如果你們能用這堂課剩餘的時間
761
00:53:08,897 --> 00:53:11,358
一起弄清楚這首詩的涵義
762
00:53:12,109 --> 00:53:14,903
午餐時間就讓你們餵牠吃魚
763
00:53:15,612 --> 00:53:16,613
如何?
764
00:53:18,031 --> 00:53:19,324
同意就點個頭
765
00:53:21,493 --> 00:53:22,619
小沙鷗,你同意嗎?
766
00:53:23,954 --> 00:53:25,372
對,牠也贊成
767
00:53:25,956 --> 00:53:28,375
現在開始請專心
768
00:53:31,378 --> 00:53:32,421
好
769
00:53:35,757 --> 00:53:37,926
“那舵輪轉動、海風吟唱
770
00:53:38,635 --> 00:53:40,929
白帆搖晃
771
00:53:41,013 --> 00:53:43,098
濛濛灰霧瀰漫海面
772
00:53:43,974 --> 00:53:45,517
眼前黎明乍現灰光”
773
00:53:46,643 --> 00:53:48,395
約翰梅斯菲爾的《戀海》
774
00:53:49,646 --> 00:53:50,772
我的愛詩之一
775
00:53:51,857 --> 00:53:53,066
但詩人在表達什麼?
776
00:53:54,109 --> 00:53:55,944
我給你們一個提示,伊果請說
777
00:53:56,028 --> 00:53:57,487
能把企鵝放進紙箱裡嗎?
778
00:53:57,571 --> 00:53:59,489
-不行
-騎腳踏車載牠去兜風?
779
00:53:59,573 --> 00:54:01,408
-不行
-把牠放進泳池呢?
780
00:54:01,491 --> 00:54:02,868
對,拜託,老師
781
00:54:04,036 --> 00:54:05,746
老師,企鵝就是海裡來的
782
00:54:05,829 --> 00:54:06,914
就像這首詩說的
783
00:54:06,997 --> 00:54:08,498
也許牠想在泳池裡游泳
784
00:54:08,582 --> 00:54:09,583
對,拜託啦
785
00:54:09,666 --> 00:54:11,376
我們不會把企鵝放進泳池
786
00:54:11,460 --> 00:54:12,461
為什麼不行?
787
00:54:12,544 --> 00:54:13,837
因為違反規定
788
00:54:14,421 --> 00:54:15,422
對
789
00:54:17,299 --> 00:54:18,383
拉米羅說得對
790
00:54:19,593 --> 00:54:21,970
回到這首詩,提示如下
791
00:54:22,804 --> 00:54:27,017
詩中談的不只是船或大海
792
00:54:27,768 --> 00:54:28,936
有什麼想法嗎?
793
00:54:31,563 --> 00:54:32,856
想想看,專心點
794
00:54:34,525 --> 00:54:38,195
想像一下小沙鷗面對一片汪洋
795
00:54:38,278 --> 00:54:40,072
乘著船隨風漂泊
796
00:54:44,326 --> 00:54:47,412
-迪亞哥
-是隱喻嗎,老師?
797
00:54:47,955 --> 00:54:50,749
很好,是隱喻,暗示什麼?
798
00:54:52,292 --> 00:54:53,293
想獲得自由?
799
00:54:54,503 --> 00:54:56,004
對,很好,就是自由
800
00:54:58,382 --> 00:54:59,466
自由萬歲
801
00:55:01,635 --> 00:55:02,719
但是要擺脫什麼?
802
00:55:03,220 --> 00:55:04,555
自由是什麼意思?
803
00:55:06,014 --> 00:55:08,642
是擺脫蠢蛋嗎?
804
00:55:10,227 --> 00:55:11,228
或擺脫學校?
805
00:55:13,313 --> 00:55:14,731
擺脫暴政?
806
00:55:18,151 --> 00:55:19,152
還是擺脫自己?
807
00:55:24,700 --> 00:55:25,951
好,去拿圓腹鯡
808
00:55:26,034 --> 00:55:27,160
輪流餵
809
00:55:28,745 --> 00:55:29,746
不行
810
00:55:29,830 --> 00:55:32,416
迪亞哥負責餵小沙鷗
811
00:55:34,877 --> 00:55:35,878
對
812
00:55:35,961 --> 00:55:37,713
但為什麼是他?
813
00:55:38,338 --> 00:55:39,756
因為我是獨裁者
814
00:55:41,133 --> 00:55:42,467
把桶子給他
815
00:55:57,941 --> 00:55:59,985
小沙鷗…牠看起來很餓
816
00:56:13,373 --> 00:56:14,750
(450比索)
817
00:56:33,852 --> 00:56:35,062
要買手電筒?
818
00:56:35,145 --> 00:56:36,188
嗨
819
00:56:36,271 --> 00:56:38,857
財務長對手電筒很感興趣
820
00:56:38,941 --> 00:56:40,067
沒錯,他確實是
821
00:56:40,150 --> 00:56:42,653
他現在對鞋拔也很有興趣
822
00:56:42,736 --> 00:56:44,404
如果你是想聊財務長喜好的話
823
00:56:44,488 --> 00:56:46,031
-他是怪人
-我知道
824
00:56:46,114 --> 00:56:48,200
他寧願生活在中世紀
825
00:56:48,283 --> 00:56:49,743
過以物易物的生活
826
00:56:51,620 --> 00:56:53,830
這是什麼值得一買的好東西嗎?
827
00:56:53,914 --> 00:56:54,915
新鮮的無花果
828
00:56:54,998 --> 00:56:57,251
我祖母最愛吃,想試試嗎?
829
00:56:57,334 --> 00:56:58,377
謝謝你
830
00:57:04,383 --> 00:57:06,343
小沙鷗還好嗎?
831
00:57:06,426 --> 00:57:08,554
牠很好
832
00:57:08,637 --> 00:57:11,890
牠開始進食後就胃口大開
833
00:57:11,974 --> 00:57:15,143
我在想也許我能照顧牠
834
00:57:15,769 --> 00:57:18,689
這樣牠就不用去動物園了
835
00:57:18,772 --> 00:57:20,440
我可以當牠的媽媽
836
00:57:21,733 --> 00:57:24,361
你人真好
837
00:57:24,444 --> 00:57:26,822
但我還是覺得動物園最適合牠
838
00:57:27,781 --> 00:57:29,867
-你能考慮一下嗎?
-好
839
00:57:34,037 --> 00:57:37,916
對了,我很欣賞你那天
840
00:57:38,000 --> 00:57:39,459
據理力爭的樣子
841
00:57:39,543 --> 00:57:41,211
這種精神值得敬佩
842
00:57:41,295 --> 00:57:44,423
我祖母說這張嘴會害我惹上麻煩
843
00:57:44,506 --> 00:57:46,758
你應該聽她的話,她很有智慧
844
00:57:46,842 --> 00:57:49,428
她經歷了很多事,失去女兒和丈夫
845
00:57:50,095 --> 00:57:52,723
我祖父?他就住在哥多華
846
00:57:54,057 --> 00:57:55,726
但她告訴我他死了
847
00:57:56,351 --> 00:58:00,147
對,因為他為了一個胖女人離開她
848
00:58:02,024 --> 00:58:03,775
總之,我得回去工作了
849
00:58:04,693 --> 00:58:05,694
-要一起走嗎?
-不了
850
00:58:05,777 --> 00:58:09,072
我還得去找魚販買圓腹鯡,抱歉
851
00:58:36,767 --> 00:58:37,851
湯姆!
852
00:58:38,477 --> 00:58:39,520
湯姆!
853
00:58:40,187 --> 00:58:41,188
救我
854
00:58:42,314 --> 00:58:43,315
湯姆!
855
00:59:31,697 --> 00:59:33,782
他們把她從街上抓走?
856
00:59:33,866 --> 00:59:34,867
對
857
00:59:36,118 --> 00:59:37,578
她有大喊嗎?
858
00:59:39,413 --> 00:59:40,414
有
859
00:59:41,248 --> 00:59:43,667
我當時不在她身邊
860
00:59:43,750 --> 00:59:46,461
我姊姊喊了什麼?
861
00:59:47,838 --> 00:59:50,174
應該就是大聲求救吧
862
00:59:51,466 --> 00:59:54,011
我想擠過人群去救她,但…
863
00:59:55,012 --> 00:59:56,555
人太多了
864
00:59:56,638 --> 00:59:59,766
如我所說,轉眼間她就被抓走了
865
01:00:01,560 --> 01:00:02,686
我很抱歉
866
01:00:04,438 --> 01:00:07,024
現在怎麼辦,提巴克校長?
867
01:00:07,107 --> 01:00:09,902
你要寫信給當局嗎?
868
01:00:10,527 --> 01:00:13,238
她畢竟是學校的員工
869
01:00:13,322 --> 01:00:14,990
對,她是學院的員工
870
01:00:15,073 --> 01:00:16,617
嚴格來說是外包人員
871
01:00:16,700 --> 01:00:18,660
但男孩們的父親都是有頭有臉的人物
872
01:00:18,744 --> 01:00:21,914
他們可以找政府的人幫忙
873
01:00:21,997 --> 01:00:23,457
當然了
874
01:00:23,540 --> 01:00:27,044
但我今早收到的消息
875
01:00:27,127 --> 01:00:29,421
讓整件事變得很複雜
876
01:00:29,505 --> 01:00:31,423
是個壞消息
877
01:00:31,507 --> 01:00:34,968
蒙托內羅斯黨
綁架了馬提歐西蒙歐涅的父親
878
01:00:35,052 --> 01:00:36,678
馬提歐是我們的高年級生
879
01:00:36,762 --> 01:00:38,972
很可能是為了報復
880
01:00:39,056 --> 01:00:40,933
政府近日的逮捕行動
881
01:00:41,016 --> 01:00:42,309
像逮捕蘇菲亞那樣?
882
01:00:42,392 --> 01:00:45,854
不對,這根本不能相提並論
883
01:00:45,938 --> 01:00:48,148
蒙托內羅斯黨只針對幾個人
884
01:00:48,232 --> 01:00:51,652
政府卻從街上抓走數千人
885
01:00:51,735 --> 01:00:55,239
問題是,西蒙歐涅先生
886
01:00:55,322 --> 01:00:57,157
是學校董事會的家長代表
887
01:00:57,241 --> 01:00:58,700
所以我們得謹慎行事
888
01:00:58,784 --> 01:01:00,911
因為他比蘇菲亞重要?
889
01:01:00,994 --> 01:01:02,412
不,瑪莉亞,不是的
890
01:01:02,496 --> 01:01:03,664
是因為蒙托內羅斯黨
891
01:01:03,747 --> 01:01:05,707
說要拿到贖金才會放他走
892
01:01:05,791 --> 01:01:08,168
目前雙方仍在談判中
893
01:01:09,545 --> 01:01:11,088
對方很惡霸
894
01:01:11,964 --> 01:01:13,507
我相信你能理解的
895
01:01:13,590 --> 01:01:15,551
不,我不能理解,先生
896
01:01:15,634 --> 01:01:16,760
走吧…
897
01:01:16,844 --> 01:01:18,929
我們走吧,來,我們走
898
01:01:23,016 --> 01:01:24,268
我不介入
899
01:01:24,351 --> 01:01:27,729
我什麼也沒做,一如既往
900
01:01:28,981 --> 01:01:30,649
做不做都一樣
901
01:01:31,859 --> 01:01:34,111
我阻止不了這種事
902
01:01:35,904 --> 01:01:38,615
如果我也被捕,會有幫助嗎?
903
01:01:55,382 --> 01:01:57,718
我很害怕,好嗎?
904
01:01:59,636 --> 01:02:00,637
我很怕
905
01:02:05,100 --> 01:02:06,351
米榭?
906
01:02:06,435 --> 01:02:07,769
你在裡面嗎?
907
01:02:14,985 --> 01:02:16,612
-嘿
-嘿
908
01:02:16,695 --> 01:02:18,363
裡面有企鵝嗎?
909
01:02:19,656 --> 01:02:20,824
你在說什麼?
910
01:02:21,491 --> 01:02:23,619
-企鵝啊
-企鵝?
911
01:02:24,244 --> 01:02:25,287
企鵝
912
01:02:28,373 --> 01:02:29,416
有的
913
01:02:35,756 --> 01:02:37,090
你怎麼知道的?
914
01:02:37,174 --> 01:02:38,675
我去過巴塔哥尼亞
915
01:02:39,468 --> 01:02:41,720
我聞得出你的味道,企鵝先生
916
01:02:43,388 --> 01:02:45,891
要是提巴克發現牠
917
01:02:45,974 --> 01:02:48,227
他肯定不會讓你好過
918
01:02:48,310 --> 01:02:49,770
我設想過那種狀況了
919
01:02:51,396 --> 01:02:53,273
牠是不是在聽我們說話?
920
01:02:53,815 --> 01:02:55,442
不,牠是動物
921
01:02:55,526 --> 01:02:57,528
牠只想要食物和睡覺的地方
922
01:02:57,611 --> 01:02:58,737
不對…
923
01:02:58,820 --> 01:03:01,823
企鵝非常敏感
924
01:03:01,907 --> 01:03:05,327
很多人都誤以為企鵝沒同理心
925
01:03:05,410 --> 01:03:08,330
但我相信在牠的某層意識中
926
01:03:08,413 --> 01:03:11,542
牠一定知道自己欠你一條命
927
01:03:42,447 --> 01:03:44,908
那不是蛋,你這個呆瓜
928
01:03:47,619 --> 01:03:48,996
那是肥皂
929
01:03:57,713 --> 01:03:59,006
在我們的計畫中
930
01:03:59,882 --> 01:04:03,218
真正的權力是最有效的
931
01:04:03,302 --> 01:04:05,554
前提是基於自由原則…
932
01:04:14,479 --> 01:04:15,731
小沙鷗?
933
01:04:23,697 --> 01:04:27,117
我總是出現不好的想法
934
01:04:27,201 --> 01:04:29,203
不是我想詛咒他們
935
01:04:30,370 --> 01:04:32,956
安妮和阿列克謝都是好人
936
01:04:33,832 --> 01:04:36,710
但說真的
937
01:04:37,753 --> 01:04:39,254
我希望他們過得不好
938
01:04:40,422 --> 01:04:44,593
我有時希望阿列克謝會意外喪命
939
01:04:44,676 --> 01:04:47,387
這樣安妮會很難過,然後回到我身邊
940
01:04:48,514 --> 01:04:50,516
我這樣是不是很壞?
941
01:04:52,142 --> 01:04:54,353
我不認為…
942
01:04:58,774 --> 01:05:00,234
我睡不著
943
01:05:00,317 --> 01:05:02,986
我得說出來才不會受不了
944
01:05:03,904 --> 01:05:05,447
你不該告訴牠這些的
945
01:05:06,406 --> 01:05:08,116
牠守不住祕密的
946
01:05:12,412 --> 01:05:13,705
又是笑話?
947
01:05:14,706 --> 01:05:16,792
不,牠不會說話
948
01:05:44,444 --> 01:05:45,445
瑪莉亞
949
01:05:46,280 --> 01:05:47,823
你今天怎麼還來工作?
950
01:05:48,615 --> 01:05:50,158
我寧願找點事做
951
01:05:51,827 --> 01:05:52,870
你好啊
952
01:05:57,082 --> 01:05:59,585
-要喝咖啡嗎?
-好,謝謝
953
01:06:03,422 --> 01:06:04,506
走吧
954
01:06:07,092 --> 01:06:11,346
蘇菲亞從五歲起就跟我住在一起
955
01:06:12,139 --> 01:06:14,683
她媽媽得了乳癌
956
01:06:14,766 --> 01:06:16,602
醫生治不好,她就死了
957
01:06:18,020 --> 01:06:20,856
一般人無法理解這種痛苦
958
01:06:23,317 --> 01:06:24,359
對
959
01:06:25,444 --> 01:06:26,737
確實沒辦法
960
01:06:28,322 --> 01:06:29,990
-請坐
-謝謝
961
01:06:34,620 --> 01:06:37,831
對我的朋友和鄰居來說
962
01:06:37,915 --> 01:06:39,249
她已經死了
963
01:06:40,167 --> 01:06:43,921
他們都不跟我說話,因為害怕
964
01:06:44,004 --> 01:06:46,340
害怕跟她扯上關係
965
01:06:47,341 --> 01:06:51,553
軍方肆意抓走立場跟他們不同的人
966
01:06:52,262 --> 01:06:53,889
根本不需要正當理由
967
01:06:57,059 --> 01:06:59,853
我不斷想著
968
01:07:00,979 --> 01:07:03,440
她害怕嗎?會不會冷?
969
01:07:03,524 --> 01:07:05,400
是不是餓了?
970
01:07:08,487 --> 01:07:10,781
今天是蘇菲亞最愛的日子
971
01:07:10,864 --> 01:07:13,617
她會去看足球賽和跳舞
972
01:07:13,700 --> 01:07:15,327
現在她只能看著鐵窗了
973
01:07:17,579 --> 01:07:19,456
-等等,今天是週六
-對
974
01:07:19,540 --> 01:07:23,043
對吧,我得帶小沙鷗去動物園
975
01:07:23,126 --> 01:07:25,587
他們同意見我,我最好走了
976
01:07:25,671 --> 01:07:27,631
你要把小沙鷗帶去動物園?
977
01:07:27,714 --> 01:07:29,591
那是最適合牠的地方,相信我
978
01:07:29,675 --> 01:07:31,844
你也聞到房間裡的味道了
979
01:07:31,927 --> 01:07:34,012
看看地毯,那可不是圖騰
980
01:07:34,096 --> 01:07:35,639
是牠的大便,牠必須離開
981
01:07:35,722 --> 01:07:37,015
我跟你一起去
982
01:07:37,891 --> 01:07:38,976
好跟牠道別
983
01:07:40,060 --> 01:07:41,103
真的嗎?
984
01:07:41,770 --> 01:07:43,689
我不認為是個好主意
985
01:07:46,608 --> 01:07:50,070
我丈夫的事是我騙了你
他不是死於癌症
986
01:07:50,153 --> 01:07:51,405
我知道
987
01:07:51,488 --> 01:07:53,866
蘇菲亞說他為了一個胖女人離開你
988
01:07:53,949 --> 01:07:55,242
她確實很胖
989
01:07:57,870 --> 01:08:01,206
我會寫信去問蘇菲亞的下落
990
01:08:01,290 --> 01:08:03,375
讓他們知道我不會退縮
991
01:08:03,458 --> 01:08:05,878
對,好主意,你應該這麼做
992
01:08:05,961 --> 01:08:07,212
你可以幫我寫
993
01:08:07,296 --> 01:08:09,339
-不好吧
-你很擅言詞
994
01:08:09,423 --> 01:08:11,967
-我不認為
-你可以當作是寫詩
995
01:08:12,050 --> 01:08:13,927
我不認為軍政府
996
01:08:14,011 --> 01:08:16,345
會被一首詩說服
997
01:08:16,430 --> 01:08:18,640
他們可能認為詩很無聊
998
01:08:18,724 --> 01:08:21,018
好吧,我自己寫
999
01:08:21,100 --> 01:08:22,810
我不介意幫你
1000
01:08:22,895 --> 01:08:23,895
站住
1001
01:08:26,064 --> 01:08:27,691
你袋子裡是什麼?
1002
01:08:28,399 --> 01:08:29,859
打開來
1003
01:08:37,743 --> 01:08:39,912
這隻企鵝不是共產黨員
1004
01:09:01,642 --> 01:09:04,728
-你就是企鵝人?
-沒錯
1005
01:09:04,810 --> 01:09:06,854
你可以叫我湯姆
1006
01:09:06,939 --> 01:09:08,273
這就是那隻企鵝
1007
01:09:08,357 --> 01:09:09,983
你決定不殺掉牠了?
1008
01:09:10,984 --> 01:09:14,363
-那只是威脅你們的玩笑話
-這邊請
1009
01:09:14,446 --> 01:09:15,488
-好
-不行…
1010
01:09:15,572 --> 01:09:17,741
我不想讓牠下去那裡
1011
01:09:17,823 --> 01:09:20,452
你有幾分鐘可以說再見
1012
01:09:20,536 --> 01:09:23,330
但我會回來找牠,牠必須離開
1013
01:09:37,636 --> 01:09:39,888
你的企鵝會先在這裡隔離
1014
01:09:39,971 --> 01:09:42,640
再去見其他企鵝
1015
01:09:44,225 --> 01:09:48,313
天啊,這些籠子真小
1016
01:09:48,397 --> 01:09:50,232
牠得在這裡待多久?
1017
01:09:50,314 --> 01:09:52,234
要隔離六週
1018
01:09:52,317 --> 01:09:54,653
好消息是現在正好有空籠
1019
01:09:55,487 --> 01:09:56,697
對
1020
01:09:57,656 --> 01:09:58,740
六週啊
1021
01:09:59,867 --> 01:10:01,660
我相信牠會習慣的
1022
01:10:02,870 --> 01:10:04,872
最終總是得習慣
1023
01:10:05,539 --> 01:10:09,376
請跟我來簽交接文件
1024
01:10:09,918 --> 01:10:10,961
好
1025
01:10:24,474 --> 01:10:25,475
來吧
1026
01:10:30,230 --> 01:10:31,982
是這樣的
1027
01:10:33,108 --> 01:10:35,068
他們目前沒地方安置牠
1028
01:10:35,152 --> 01:10:36,445
所以無法收牠
1029
01:10:37,070 --> 01:10:39,489
他們說找到其他辦法前
1030
01:10:40,282 --> 01:10:41,825
最好還是先帶牠回家
1031
01:10:43,118 --> 01:10:44,203
帶牠回家?
1032
01:10:46,205 --> 01:10:47,289
等等
1033
01:10:49,750 --> 01:10:52,336
-你沒事吧?
-沒事,我想喝點水
1034
01:10:52,419 --> 01:10:53,754
好
1035
01:10:53,837 --> 01:10:55,506
我們先帶你回家吧
1036
01:11:12,940 --> 01:11:15,359
她剛才有點頭暈,現在比較好了
1037
01:11:15,442 --> 01:11:16,443
好
1038
01:11:16,527 --> 01:11:17,986
她近來承受太多事了
1039
01:11:18,070 --> 01:11:20,614
這是我孫媳泰瑞莎
1040
01:11:20,697 --> 01:11:23,867
還有我的曾孫們,荷吉托和克勞蒂亞
1041
01:11:26,286 --> 01:11:29,831
這是湯姆先生,學院的老師
1042
01:11:29,915 --> 01:11:31,750
請留下來吃點東西吧
1043
01:11:32,835 --> 01:11:35,963
-謝謝,但我…
-留下吧,別讓我們丟臉
1044
01:11:36,046 --> 01:11:38,465
好吧,那我就留下吧
1045
01:11:42,344 --> 01:11:43,345
來吧
1046
01:11:49,268 --> 01:11:50,352
來打聲招呼
1047
01:11:50,435 --> 01:11:52,020
打個招呼吧
1048
01:11:53,397 --> 01:11:54,481
來吧
1049
01:11:54,565 --> 01:11:56,024
牠叫小沙鷗
1050
01:11:56,108 --> 01:11:58,277
去吧,牠餓了
1051
01:11:58,360 --> 01:12:00,571
牠想吃點東西
1052
01:12:04,741 --> 01:12:07,411
這是什麼肉?
1053
01:12:07,494 --> 01:12:08,620
舌頭肉
1054
01:12:09,705 --> 01:12:12,374
-這樣啊
-我們稱為“底肉”
1055
01:12:12,457 --> 01:12:14,209
就是“低處”的意思
1056
01:12:14,293 --> 01:12:16,086
對,靠近水邊的低處
1057
01:12:16,170 --> 01:12:17,921
這個詞也用來形容我們這種
1058
01:12:18,005 --> 01:12:19,673
一無所有的下等人
1059
01:12:19,756 --> 01:12:21,758
對,我曾祖父蓋了這間房子
1060
01:12:21,842 --> 01:12:23,760
所有建材都得用偷的
1061
01:12:23,844 --> 01:12:25,220
包括磚頭、木材…
1062
01:12:25,304 --> 01:12:27,723
不是因為他是小偷
而是因為他是下等人
1063
01:12:28,265 --> 01:12:29,266
他必須蓋出這棟房子
1064
01:12:29,349 --> 01:12:31,268
否則家人就得睡街上
1065
01:12:31,351 --> 01:12:33,061
你說是你曾祖父?
1066
01:12:33,145 --> 01:12:35,439
-對
-你們一起住在這裡?
1067
01:12:35,522 --> 01:12:36,565
對啊
1068
01:12:36,648 --> 01:12:39,484
我的孩子未來也會住在這裡
1069
01:12:39,568 --> 01:12:41,820
我們就跟有錢人一樣
1070
01:12:41,904 --> 01:12:45,616
會把房子傳給家人
1071
01:12:48,452 --> 01:12:50,829
你有孩子嗎,湯姆先生?
1072
01:12:58,003 --> 01:12:59,087
有
1073
01:12:59,755 --> 01:13:00,756
一個女兒
1074
01:13:03,133 --> 01:13:05,427
但她已經不在了
1075
01:13:18,732 --> 01:13:20,400
說來有趣
1076
01:13:21,318 --> 01:13:24,238
人們不吃舌肉
1077
01:13:24,321 --> 01:13:26,657
因為嫌舌頭長在動物的嘴裡很髒
1078
01:13:26,740 --> 01:13:28,575
但他們卻很樂意吃蛋
1079
01:13:28,659 --> 01:13:30,702
而蛋是從…
1080
01:13:33,163 --> 01:13:35,624
-沒錯
-…雞屁股來的
1081
01:13:35,707 --> 01:13:37,376
-好笑吧
-是啊
1082
01:13:42,756 --> 01:13:44,299
“致閱信者
1083
01:13:44,383 --> 01:13:47,511
有鑑於國內近來的紛亂
1084
01:13:49,179 --> 01:13:51,807
我懇請你們
1085
01:13:53,100 --> 01:13:54,726
尋找其他方法
1086
01:13:54,810 --> 01:13:59,773
換得所有人都能滿意的結果
1087
01:14:00,899 --> 01:14:03,902
若可行,最好能避免
1088
01:14:04,778 --> 01:14:09,324
折磨和謀殺一名無辜的19歲女孩
1089
01:14:11,451 --> 01:14:13,537
若有打擾還請見諒
1090
01:14:14,580 --> 01:14:16,874
致上最誠摯的問候
1091
01:14:18,584 --> 01:14:21,086
附註:為什麼你們都要留八字鬍?”
1092
01:14:23,005 --> 01:14:24,256
你覺得如何?
1093
01:14:33,140 --> 01:14:34,141
凱薩琳
1094
01:14:38,604 --> 01:14:39,771
那是我女兒的名字
1095
01:14:45,527 --> 01:14:47,237
她被人酒駕撞死時
1096
01:14:47,321 --> 01:14:48,405
才13歲
1097
01:14:53,327 --> 01:14:54,828
這不是笑話
1098
01:15:06,381 --> 01:15:10,219
我希望小沙鷗成為班上最高的同學
1099
01:15:11,178 --> 01:15:15,349
企鵝平時都只看到人的腿
1100
01:15:16,433 --> 01:15:19,478
牠們只能用聽的,我們就來體驗看看
1101
01:15:24,441 --> 01:15:27,402
“十七年前
1102
01:15:27,486 --> 01:15:30,030
你說了類似道別的話
1103
01:15:31,823 --> 01:15:33,742
大家都認為你死了
1104
01:15:33,825 --> 01:15:34,826
除了我
1105
01:15:35,869 --> 01:15:39,498
於是我逐漸變得麻木又冷漠
1106
01:15:40,624 --> 01:15:43,293
對每件事一併告了別
1107
01:15:44,586 --> 01:15:47,089
每個人都看出我老了
1108
01:15:47,172 --> 01:15:48,465
除了你
1109
01:15:49,758 --> 01:15:52,970
某個晴朗的日子
在陽光灑落的小路上
1110
01:15:53,804 --> 01:15:57,140
一個男孩和女孩會相遇、親吻並發誓
1111
01:15:57,224 --> 01:16:01,019
沒人能像他們一樣如此相愛
1112
01:16:02,896 --> 01:16:04,106
在那個地方
1113
01:16:05,732 --> 01:16:07,109
你會露出微笑
1114
01:16:09,361 --> 01:16:11,196
而我會輕輕撥著你的頭髮”
1115
01:16:30,841 --> 01:16:31,925
這堂課很棒,老師
1116
01:16:32,009 --> 01:16:33,260
-再見
-謝謝
1117
01:16:33,343 --> 01:16:34,344
老師再見
1118
01:16:35,512 --> 01:16:36,763
再見
1119
01:17:20,307 --> 01:17:23,560
不好意思,那個魚販呢?
1120
01:17:24,102 --> 01:17:26,480
他兩天前的晚上被抓走了
1121
01:17:33,445 --> 01:17:35,614
“這些話將成為
1122
01:17:35,697 --> 01:17:38,075
猶如壓迫者發出的震耳雷響
1123
01:17:38,158 --> 01:17:40,160
迴盪在每個靈魂與腦海中
1124
01:17:40,911 --> 01:17:44,164
一次又一次地響起
1125
01:17:46,500 --> 01:17:49,253
如沉睡後的群獅般甦醒吧
1126
01:17:49,336 --> 01:17:51,797
為數眾多便無人能敵
1127
01:17:52,881 --> 01:17:55,300
將鎖鏈甩向大地
1128
01:17:55,384 --> 01:17:58,303
如同甩掉在睡夢中落在身上的露水
1129
01:17:58,929 --> 01:18:01,640
你們是眾,他們是寡”
1130
01:18:01,723 --> 01:18:04,309
這些不只是聽來高尚的字句
1131
01:18:04,393 --> 01:18:06,562
雪萊其實是想表達一件事
1132
01:18:21,201 --> 01:18:25,163
雪萊是想表達他們人多勢眾
1133
01:18:25,247 --> 01:18:27,666
因此不可能被打敗
1134
01:18:28,375 --> 01:18:31,086
他用了“無人能敵”這個形容詞
1135
01:18:31,170 --> 01:18:35,132
強調他們不會被擊垮或屈服
1136
01:18:37,593 --> 01:18:38,760
“你們是眾”
1137
01:18:39,303 --> 01:18:40,637
所以
1138
01:18:41,513 --> 01:18:43,140
這說明他們為數眾多
1139
01:18:45,184 --> 01:18:47,603
華特,“你們”是指誰?
1140
01:18:48,312 --> 01:18:51,857
雪萊在呼籲哪些人
應該像沉睡後的獅群般甦醒?
1141
01:18:53,567 --> 01:18:54,568
所有人嗎?
1142
01:18:54,651 --> 01:18:56,528
對,所有人,我們每個人
1143
01:18:56,612 --> 01:18:59,281
雪莉指的就是大多數人
1144
01:18:59,907 --> 01:19:01,033
他寫下這首詩時
1145
01:19:01,116 --> 01:19:02,492
英國正出現暴動…
1146
01:19:02,576 --> 01:19:03,577
(珀西比希雪萊)
1147
01:19:03,660 --> 01:19:04,870
…因為人民都餓壞了
1148
01:19:04,953 --> 01:19:06,663
國家把錢都花在戰爭上
1149
01:19:06,747 --> 01:19:07,873
而不是用來餵飽孩子
1150
01:19:07,956 --> 01:19:13,629
那拉米羅,“他們是寡”又是指誰?
1151
01:19:15,547 --> 01:19:17,007
領導者
1152
01:19:18,550 --> 01:19:19,551
沒錯
1153
01:19:20,093 --> 01:19:21,094
雪萊是想表達
1154
01:19:21,178 --> 01:19:23,931
只要我們像獅子一樣群起反抗
1155
01:19:24,014 --> 01:19:25,599
並團結一心
1156
01:19:26,683 --> 01:19:27,893
我們就…
1157
01:19:29,186 --> 01:19:30,812
無人能敵
1158
01:19:34,858 --> 01:19:37,361
雪萊將戰士比喻成獅子
1159
01:19:37,444 --> 01:19:40,030
他們站起來甩掉鎖鏈
1160
01:19:40,113 --> 01:19:42,074
那加諸在他們身上的鎖鏈…
1161
01:19:44,493 --> 01:19:45,869
-安娜?
-抱歉打擾你了
1162
01:19:45,953 --> 01:19:48,121
巴克先生現在想見你
1163
01:19:49,456 --> 01:19:51,083
好,現在嗎?
1164
01:19:51,166 --> 01:19:52,167
麻煩你了
1165
01:19:53,126 --> 01:19:54,127
好吧
1166
01:20:30,622 --> 01:20:34,334
問題不只是學生成績還是很低
1167
01:20:34,418 --> 01:20:37,963
而是你的課程內容越來越…
1168
01:20:38,046 --> 01:20:39,214
該怎麼說?
1169
01:20:39,923 --> 01:20:41,758
令人質疑
1170
01:20:42,467 --> 01:20:45,304
說什麼“哈姆雷特是白痴
1171
01:20:45,387 --> 01:20:47,472
狄更斯也名過其實
1172
01:20:47,556 --> 01:20:49,433
拜倫是放蕩之人”?
1173
01:20:49,516 --> 01:20:51,602
我有言論自由,這裡是自由國家
1174
01:20:51,685 --> 01:20:52,936
不對,我忘了不是
1175
01:20:53,854 --> 01:20:56,106
要男孩們像獅子一樣群起反抗?
1176
01:20:56,732 --> 01:20:59,026
從你的筆記來看
1177
01:20:59,109 --> 01:21:01,612
你打算在下半學期教威佛瑞歐文?
1178
01:21:01,695 --> 01:21:04,990
對,介紹他那首諷刺詩
《為國捐軀幸福又光榮》
1179
01:21:05,073 --> 01:21:07,367
你似乎都刻意挑選
1180
01:21:07,451 --> 01:21:10,329
這類掀起對立的詩
1181
01:21:11,455 --> 01:21:12,915
聽著,米榭
1182
01:21:13,624 --> 01:21:16,043
我以為你是低調行事的人
1183
01:21:16,126 --> 01:21:17,669
只想平靜度日
1184
01:21:20,047 --> 01:21:21,298
你是怎麼了?
1185
01:21:31,558 --> 01:21:32,684
我遇到一隻企鵝
1186
01:21:36,522 --> 01:21:37,606
什麼?
1187
01:21:42,861 --> 01:21:44,530
抱歉,我應該早點告訴你的
1188
01:21:45,280 --> 01:21:46,281
老天
1189
01:21:46,365 --> 01:21:47,616
還有
1190
01:21:49,159 --> 01:21:50,452
牠跟我住在一起
1191
01:21:51,411 --> 01:21:52,496
你說什麼?
1192
01:22:02,756 --> 01:22:06,677
你不能把企鵝養在學校裡
1193
01:22:06,760 --> 01:22:08,804
學校章程好像沒這條規定吧
1194
01:22:10,764 --> 01:22:14,434
米榭,你是不是精神失常了?
1195
01:22:14,518 --> 01:22:15,727
應該沒有
1196
01:22:16,436 --> 01:22:18,313
太胡來了
1197
01:22:19,147 --> 01:22:20,983
更別說有多不衛生
1198
01:22:21,066 --> 01:22:23,485
我幫牠買了澡盆,還帶牠去上課
1199
01:22:23,569 --> 01:22:24,778
男孩們都很喜歡牠
1200
01:22:24,862 --> 01:22:26,488
絕對不行
1201
01:22:26,572 --> 01:22:28,073
你已經越界了
1202
01:22:28,156 --> 01:22:30,158
要麼你走,不然就是企鵝走
1203
01:22:30,242 --> 01:22:32,327
如果我走,企鵝就能留下?
1204
01:22:33,078 --> 01:22:35,330
我是說要麼企鵝…
1205
01:22:35,414 --> 01:22:36,748
要不就是你或…
1206
01:22:38,375 --> 01:22:42,921
聽著,你跟企鵝都得走
1207
01:23:10,157 --> 01:23:11,575
“請聽我一言
1208
01:23:12,451 --> 01:23:13,535
我只是個老太太
1209
01:23:13,619 --> 01:23:15,037
我剩下的時日不多了
1210
01:23:16,079 --> 01:23:17,497
我過了大半輩子
1211
01:23:17,581 --> 01:23:20,375
我愛我的家人,也愛我的國家
1212
01:23:21,376 --> 01:23:24,254
你們帶走了我的孫女蘇菲亞阿瓦雷茲
1213
01:23:26,089 --> 01:23:27,925
我美麗的孫女
1214
01:23:29,092 --> 01:23:32,429
你們不讓我見她
我也不知道她的下落
1215
01:23:32,513 --> 01:23:36,767
我求求你們,讓我代替她吧
1216
01:23:38,393 --> 01:23:40,354
拜託讓她過她的人生
1217
01:23:40,437 --> 01:23:43,398
我可以去她待的監獄代替她
1218
01:23:43,482 --> 01:23:45,526
並在裡面度過餘生”
1219
01:23:51,657 --> 01:23:54,117
湯姆先生,你來這裡做什麼?
1220
01:23:54,201 --> 01:23:56,411
我們是來祝你好運的
1221
01:23:57,955 --> 01:24:00,749
(協尋蘇菲亞阿瓦雷茲)
1222
01:24:05,128 --> 01:24:06,171
我的信呢?
1223
01:24:06,797 --> 01:24:09,550
你有幫我改得更好嗎?
1224
01:24:09,633 --> 01:24:10,676
我一個字也沒改
1225
01:24:10,759 --> 01:24:11,802
你寫的信
1226
01:24:11,885 --> 01:24:13,136
比我寫過的任何東西都好
1227
01:24:15,180 --> 01:24:17,182
這什麼也改變不了的
1228
01:24:17,266 --> 01:24:18,267
或許吧
1229
01:24:18,350 --> 01:24:20,978
但至少你把意思傳達出去了
1230
01:24:23,230 --> 01:24:24,565
你聽說了嗎?
1231
01:24:24,648 --> 01:24:27,025
馬提歐的父親被釋放了
1232
01:24:27,109 --> 01:24:30,070
他的公司付了贖金
1233
01:24:30,821 --> 01:24:33,073
但就算對方索討蘇菲亞的贖金
1234
01:24:34,491 --> 01:24:35,951
我們也沒錢
1235
01:24:43,250 --> 01:24:44,251
瑪莉亞
1236
01:24:45,043 --> 01:24:48,422
她被捕那天喊了我的名字
1237
01:24:49,047 --> 01:24:52,301
我卻沒去救她
1238
01:24:54,178 --> 01:24:56,638
因為你沒能靠近她?
1239
01:24:58,348 --> 01:24:59,558
不,我可以
1240
01:25:02,394 --> 01:25:04,146
他們可能也會逮捕你
1241
01:25:05,189 --> 01:25:06,523
也許吧,但我試都沒試
1242
01:25:09,193 --> 01:25:10,986
我什麼都沒做,我很抱歉
1243
01:25:22,706 --> 01:25:23,874
你該走了
1244
01:25:36,303 --> 01:25:38,180
-告訴我們他們在哪裡
-告訴我們他們在哪裡
1245
01:25:38,263 --> 01:25:40,390
-告訴我們他們在哪裡
-告訴我們他們在哪裡
1246
01:25:40,474 --> 01:25:42,351
-告訴我們他們在哪裡
-告訴我們他們在哪裡
1247
01:26:20,597 --> 01:26:22,266
爸爸,有企鵝
1248
01:26:24,142 --> 01:26:27,145
先生,我喜歡你的企鵝
牠叫什麼名字?
1249
01:26:27,980 --> 01:26:30,983
謝謝你,牠叫小沙鷗
1250
01:26:31,984 --> 01:26:34,528
-我能摸摸牠嗎?
-當然可以
1251
01:26:37,447 --> 01:26:38,824
是你養的?
1252
01:26:39,741 --> 01:26:42,828
不是,我只是替朋友照顧牠
1253
01:26:42,911 --> 01:26:44,413
她本來要領養牠的
1254
01:26:44,496 --> 01:26:48,375
但現在她不能照顧牠了
1255
01:26:48,959 --> 01:26:51,253
真可惜,為什麼?
1256
01:26:55,966 --> 01:26:57,676
因為我們不知道她去哪兒了
1257
01:27:04,516 --> 01:27:05,893
你是英國人?
1258
01:27:05,976 --> 01:27:08,937
對,我在聖喬治學院教英文
1259
01:27:09,855 --> 01:27:10,981
我們見過面嗎?
1260
01:27:11,064 --> 01:27:12,566
那個女人
1261
01:27:12,649 --> 01:27:17,404
是來自純樸阿根廷家庭的可愛女孩
1262
01:27:17,487 --> 01:27:20,240
他們乖乖繳稅
1263
01:27:20,324 --> 01:27:23,202
認真撫養孩子、照顧家庭
1264
01:27:23,285 --> 01:27:26,955
事實上,我最後一次見到她
就是在這個廣場
1265
01:27:27,039 --> 01:27:28,957
她來買要給祖母的無花果
1266
01:27:29,041 --> 01:27:30,209
然後…
1267
01:27:31,502 --> 01:27:33,378
我想你可能認識她
1268
01:27:35,297 --> 01:27:37,758
她叫蘇菲亞阿瓦雷茲
1269
01:27:49,520 --> 01:27:51,230
你當然認識了
1270
01:27:51,939 --> 01:27:53,941
你和你的手下綁走她
1271
01:27:54,024 --> 01:27:56,401
在光天化日下把她壓進車子後座
1272
01:27:56,485 --> 01:27:57,611
不是嗎?
1273
01:28:01,114 --> 01:28:04,409
我想請求你
1274
01:28:05,744 --> 01:28:06,745
求求你
1275
01:28:10,582 --> 01:28:11,834
放她走
1276
01:28:17,089 --> 01:28:18,465
有意思
1277
01:28:26,139 --> 01:28:28,684
你為什麼來跟我要這女孩?
1278
01:28:32,521 --> 01:28:37,401
因為事實上…這是真的
1279
01:28:38,527 --> 01:28:42,781
我幾年前失去了我的女兒
1280
01:28:42,865 --> 01:28:45,659
準確來說是17年前
1281
01:28:47,536 --> 01:28:48,662
有人酒駕
1282
01:28:49,746 --> 01:28:50,956
不重要
1283
01:28:51,957 --> 01:28:53,750
她就這樣死了
1284
01:28:54,293 --> 01:28:57,045
毀了我和她母親的一生
1285
01:28:57,129 --> 01:29:00,632
蘇菲亞讓我想起了她
1286
01:29:02,217 --> 01:29:03,594
因此,我…
1287
01:29:05,304 --> 01:29:07,055
我想幫幫她
1288
01:29:13,145 --> 01:29:14,479
那企鵝呢?
1289
01:29:17,191 --> 01:29:18,317
牠只是一隻
1290
01:29:19,234 --> 01:29:20,485
奇怪的寵物
1291
01:29:21,862 --> 01:29:23,113
所以你以為
1292
01:29:25,324 --> 01:29:27,784
帶著你悲傷的故事
1293
01:29:27,868 --> 01:29:29,328
和你的企鵝來
1294
01:29:30,120 --> 01:29:31,955
我就會如你所願?
1295
01:29:38,420 --> 01:29:40,130
你最好離我遠一點
1296
01:29:40,881 --> 01:29:42,216
立刻
1297
01:29:43,759 --> 01:29:45,177
這是在浪費一個人的生命
1298
01:29:47,137 --> 01:29:48,388
你該走了
1299
01:29:50,015 --> 01:29:51,517
-好吧
-立刻走
1300
01:30:01,693 --> 01:30:03,487
我忘了企鵝
1301
01:30:33,308 --> 01:30:34,518
該死
1302
01:30:34,601 --> 01:30:37,187
請你一定要把牠
1303
01:30:37,271 --> 01:30:40,190
送回聖喬治學院
1304
01:30:40,274 --> 01:30:42,776
-湯瑪斯米榭先生?
-知道了
1305
01:30:42,860 --> 01:30:44,903
-你被捕了
-我不會叫的
1306
01:31:14,892 --> 01:31:16,810
你去了地獄一遭
1307
01:31:16,894 --> 01:31:18,437
他們對你做了什麼?
1308
01:31:18,520 --> 01:31:20,355
你應該看看另一個人
1309
01:31:20,439 --> 01:31:21,648
你跟他打起來?
1310
01:31:21,732 --> 01:31:24,193
沒有,只是大家都會這麼說
1311
01:31:25,152 --> 01:31:26,236
他沒事
1312
01:31:26,987 --> 01:31:29,948
他揍我時可能打傷了拳頭
1313
01:31:30,032 --> 01:31:32,492
讓我蠻欣慰的
1314
01:31:33,660 --> 01:31:36,205
小沙鷗還好嗎?
1315
01:31:36,955 --> 01:31:38,540
牠回到學校了
1316
01:31:38,624 --> 01:31:40,918
對了,提巴克知道你被捕了
1317
01:31:42,336 --> 01:31:43,921
他也要揍我嗎?
1318
01:32:01,480 --> 01:32:02,523
坐吧
1319
01:32:03,357 --> 01:32:06,360
-你有冰塊嗎?
-有,在…
1320
01:32:06,443 --> 01:32:08,195
你很幸運能獲釋
1321
01:32:08,278 --> 01:32:09,905
只關了一晚
1322
01:32:10,614 --> 01:32:12,824
這個國家正在自相殘殺
1323
01:32:12,908 --> 01:32:15,744
每個人都期望我能解決
1324
01:32:17,371 --> 01:32:20,290
我得做出很艱難的決定
1325
01:32:21,124 --> 01:32:22,626
我也無可奈何
1326
01:32:24,670 --> 01:32:25,838
我是說
1327
01:32:25,921 --> 01:32:27,673
米榭才來這裡沒多久
1328
01:32:27,756 --> 01:32:29,508
就深受大家喜歡
1329
01:32:29,591 --> 01:32:31,760
當然部分是因為你
1330
01:32:32,511 --> 01:32:33,512
但是
1331
01:32:33,595 --> 01:32:35,931
我在公共休息室可沒他那麼受歡迎
1332
01:32:36,807 --> 01:32:39,768
我每次出現大家就立刻安靜
1333
01:32:40,769 --> 01:32:43,230
我也試著露出微笑
1334
01:32:43,313 --> 01:32:45,190
到處跟人聊天
1335
01:32:45,274 --> 01:32:47,109
甚至試著逗他們笑
1336
01:32:47,192 --> 01:32:49,528
問說:“有沒有見過
我太太‘提巴克二號’?”
1337
01:32:50,529 --> 01:32:51,530
但都沒用
1338
01:32:53,240 --> 01:32:54,950
我不該抱怨的
1339
01:32:55,909 --> 01:32:56,910
但感覺還不錯
1340
01:32:56,994 --> 01:32:58,328
嗨
1341
01:32:58,412 --> 01:32:59,496
米榭
1342
01:33:00,372 --> 01:33:02,708
你到底在想什麼?
1343
01:33:04,877 --> 01:33:06,378
你怎麼了?
1344
01:33:06,461 --> 01:33:07,671
你還好吧?
1345
01:33:10,132 --> 01:33:11,550
老實說
1346
01:33:11,633 --> 01:33:14,678
我很久沒感覺這麼好了
1347
01:33:16,555 --> 01:33:18,348
我請理事會
1348
01:33:18,432 --> 01:33:20,309
向當局詢問
1349
01:33:20,392 --> 01:33:24,021
蘇菲亞阿瓦雷茲的事
1350
01:33:24,104 --> 01:33:27,608
如我說過的,她不算正式員工
1351
01:33:27,691 --> 01:33:29,026
但我主張
1352
01:33:29,109 --> 01:33:31,945
她確實受到學校的庇護
1353
01:33:32,029 --> 01:33:34,573
因此規定有彈性調整的空間
1354
01:33:34,656 --> 01:33:37,492
我個人不抱太大希望
1355
01:33:37,576 --> 01:33:39,620
但理事會將盡力想辦法
1356
01:33:40,996 --> 01:33:43,373
太好了
1357
01:33:45,167 --> 01:33:49,254
至於之前說要請人走路
1358
01:33:49,338 --> 01:33:51,465
看是你或誰要走
1359
01:33:52,925 --> 01:33:54,218
仔細思考之後
1360
01:33:55,010 --> 01:33:57,304
我認為現在改變
1361
01:33:58,138 --> 01:33:59,973
可能會讓男孩們感到很混亂
1362
01:34:01,016 --> 01:34:03,393
為了顧全大局
1363
01:34:05,187 --> 01:34:07,981
感覺…
1364
01:34:08,065 --> 01:34:10,275
你留下來或許比較好
1365
01:34:14,988 --> 01:34:18,116
這也適用於那隻企鵝
1366
01:34:18,200 --> 01:34:19,451
你說小沙鷗?
1367
01:34:19,535 --> 01:34:23,205
在牠的協助下,你顯然有所進展
1368
01:34:23,288 --> 01:34:25,374
男孩們的成績也變好了
1369
01:34:26,208 --> 01:34:29,211
從慘不忍睹進步到略低於平均值
1370
01:34:29,294 --> 01:34:32,297
對,但至少有進步
1371
01:34:34,216 --> 01:34:36,844
我感到眼眶濕濕的
1372
01:34:37,594 --> 01:34:39,680
請留下來吧,米榭
1373
01:34:43,934 --> 01:34:45,102
贊成
1374
01:34:59,741 --> 01:35:00,951
看到沒?
1375
01:35:01,034 --> 01:35:02,411
我要傾斜了
1376
01:35:44,536 --> 01:35:45,913
企鵝!
1377
01:36:15,400 --> 01:36:18,278
這一學年即將結束
1378
01:36:19,071 --> 01:36:23,367
我們要向在1976學年
表現卓越的學生們致敬
1379
01:36:25,202 --> 01:36:28,455
首先來頒發獎項
1380
01:36:29,623 --> 01:36:32,584
第一名,豪爾赫卡蘭多
1381
01:36:37,089 --> 01:36:39,883
第二名,阿瓦羅迪亞斯
1382
01:36:40,592 --> 01:36:44,763
第三名是來自九年級預備班的
1383
01:36:44,847 --> 01:36:47,349
華特吉門涅茲
1384
01:36:49,434 --> 01:36:50,978
伊果…
1385
01:36:53,355 --> 01:36:56,233
還有九年級預備班的拉米羅洛佩茲
1386
01:36:56,316 --> 01:36:58,777
得到第三名
1387
01:37:02,698 --> 01:37:05,784
接下來是威廉渥茲華
1388
01:37:05,868 --> 01:37:09,454
年度英語卓越獎,得獎的是…
1389
01:37:10,289 --> 01:37:12,040
迪亞哥卡梅利亞
1390
01:37:32,603 --> 01:37:35,063
還挺順利的
1391
01:37:36,565 --> 01:37:38,859
大家都問起你,他們很想你
1392
01:37:38,942 --> 01:37:40,485
我們沒墊底
1393
01:37:41,528 --> 01:37:42,529
許久以來第一次
1394
01:37:42,613 --> 01:37:45,282
九年級預備班不是最後一名
1395
01:37:45,365 --> 01:37:47,618
所以不少人誇我做得好
1396
01:37:47,701 --> 01:37:50,579
而一大部分要歸功於你
1397
01:37:50,662 --> 01:37:51,705
所以
1398
01:37:52,581 --> 01:37:54,124
賞你一些圓腹鯡吧
1399
01:37:54,208 --> 01:37:56,126
看你會不會恢復一點食慾
1400
01:38:07,638 --> 01:38:08,680
不
1401
01:38:16,313 --> 01:38:17,689
不要
1402
01:38:38,085 --> 01:38:39,711
這下子魚要給誰吃?
1403
01:40:27,486 --> 01:40:28,737
需要我幫忙嗎?
1404
01:40:30,864 --> 01:40:32,032
不用了
1405
01:40:32,115 --> 01:40:34,618
我想自己來
1406
01:40:42,376 --> 01:40:44,169
企鵝只有一個伴侶
1407
01:40:45,087 --> 01:40:48,048
牠們一旦失去伴侶,就不會再找
1408
01:40:48,841 --> 01:40:50,759
牠們會離開其他企鵝
1409
01:40:51,343 --> 01:40:52,719
然後獨自死去
1410
01:40:54,680 --> 01:40:56,139
就算你沒有
1411
01:40:56,223 --> 01:40:57,641
把小沙鷗帶回來
1412
01:40:58,809 --> 01:41:00,352
牠還是會死的
1413
01:41:01,436 --> 01:41:03,188
那樣牠就不會擁有
1414
01:41:04,481 --> 01:41:06,066
跟我們在一起的快樂時光
1415
01:41:10,988 --> 01:41:11,989
謝謝你
1416
01:41:30,132 --> 01:41:33,802
該怎麼形容小沙鷗?
1417
01:41:33,886 --> 01:41:36,180
牠個子很矮
1418
01:41:37,431 --> 01:41:38,807
大約只有六十公分高
1419
01:41:39,808 --> 01:41:42,186
牠不會說話
1420
01:41:42,269 --> 01:41:43,854
聞起來還很臭
1421
01:41:44,438 --> 01:41:46,773
而且喜歡到處拉屎
1422
01:41:48,025 --> 01:41:49,234
但真正的友誼
1423
01:41:49,318 --> 01:41:50,485
能超越那些
1424
01:41:50,569 --> 01:41:52,529
外在事物
1425
01:41:53,697 --> 01:41:57,326
因為牠是我的朋友
1426
01:42:03,373 --> 01:42:04,833
小沙鷗剛來時
1427
01:42:05,792 --> 01:42:07,419
肯定覺得很難受
1428
01:42:07,503 --> 01:42:09,922
牠一定在想:“這些人是誰?
1429
01:42:11,298 --> 01:42:14,134
他們跟我一點都不像
我來這裡做什麼?
1430
01:42:15,344 --> 01:42:16,845
我只想自己待著
1431
01:42:17,679 --> 01:42:20,140
我才不在乎
1432
01:42:20,224 --> 01:42:22,726
這所自以為是的學院”
1433
01:42:25,103 --> 01:42:27,606
但接著牠開始發現
1434
01:42:29,107 --> 01:42:30,734
“這些人其實還行
1435
01:42:32,069 --> 01:42:33,612
他們人都很好
1436
01:42:35,822 --> 01:42:38,867
也許我該留下來,試著做出貢獻
1437
01:42:40,410 --> 01:42:42,329
也許我能帶來改變
1438
01:42:43,580 --> 01:42:46,416
尤其是如果他們願意
讓我去泳池游泳的話”
1439
01:42:47,376 --> 01:42:50,712
而這就是重點
1440
01:42:50,796 --> 01:42:53,465
人生中有時候
1441
01:42:54,967 --> 01:42:57,928
就是得把企鵝放到泳池裡
1442
01:43:00,180 --> 01:43:02,891
我說的不只是字面上的意思
1443
01:43:02,975 --> 01:43:05,060
因為這叫…有人知道嗎?
1444
01:43:09,606 --> 01:43:10,983
是隱喻,老師
1445
01:43:12,025 --> 01:43:13,235
沒錯
1446
01:43:14,027 --> 01:43:15,362
比喻得不太好
1447
01:43:15,445 --> 01:43:18,031
牠可能根本沒想這麼多
1448
01:43:19,783 --> 01:43:21,743
我唯一能確定的是
1449
01:43:23,412 --> 01:43:25,831
小沙鷗走了
1450
01:43:27,499 --> 01:43:28,625
我很傷心
1451
01:43:32,337 --> 01:43:34,047
但我很高興我會傷心
1452
01:45:00,676 --> 01:45:03,554
(湯姆米榭在聖喬治學院)
1453
01:45:03,637 --> 01:45:05,222
(繼續教了兩年書)
1454
01:45:06,265 --> 01:45:07,933
(退休後搬到英國海岸的康瓦耳)
1455
01:45:08,016 --> 01:45:09,685
(多年後)
1456
01:45:09,768 --> 01:45:13,188
(他在閣樓發現一卷錄影帶)
1457
01:45:14,106 --> 01:45:16,441
(於是寫下回憶錄
《一隻企鵝教我的事》)
1458
01:45:16,525 --> 01:45:17,526
(這部被遺忘許久的影片)
1459
01:45:17,609 --> 01:45:19,278
(錄下小沙鷗)
1460
01:45:19,361 --> 01:45:21,029
(在聖喬治學院游泳的畫面)
1461
01:45:40,966 --> 01:45:42,634
(阿根廷1976年爆發政變後)
1462
01:45:42,718 --> 01:45:44,386
(軍政府統治長達七年)
1463
01:45:44,469 --> 01:45:46,138
(期間估計有三萬人“被消失”)
1464
01:45:46,221 --> 01:45:47,890
(至今仍下落不明)
1465
01:45:48,390 --> 01:45:52,352
(五月廣場母親運動也延續至今)
1466
01:51:21,431 --> 01:51:23,433
字幕翻譯:林子恩
1466
01:51:24,305 --> 01:52:24,688
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm