The Phoenician Scheme
ID | 13188908 |
---|---|
Movie Name | The Phoenician Scheme |
Release Name | The.Phoenician.Scheme.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 30840798 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:59,223 --> 00:01:04,733
1950 - מעל מישורי הבלקן
גובה: 5,000 רגל
3
00:01:58,982 --> 00:02:01,564
צ'ארלי-אוסקר-שבע-שוגר.
קריאת מצוקה אושרה.
4
00:02:01,665 --> 00:02:05,345
הזנה לקואורדינטות חדשות.
-שלילי! שלילי!
5
00:02:05,446 --> 00:02:08,310
לא אפשרי! -הישאר במסלול.
אנחנו מאבדים גובה...
6
00:02:08,411 --> 00:02:10,827
יורדים במהירות של 50 רגל לשנייה.
בוא ננסה לעבור את הרכס...
7
00:02:10,928 --> 00:02:13,411
ואז נעריך מחדש. אולי נמצא מיקום
שנוכל לשרוד בו זמן רב יותר.
8
00:02:13,512 --> 00:02:15,225
שנוכל לשרוד בו זמן רב יותר?
9
00:02:19,084 --> 00:02:22,434
אמרתי לך! הזהרתי אותך!
אספלט רטוב! מסלול קצר!
10
00:02:22,535 --> 00:02:24,574
רוח צד בעוצמה של 25 קשר!
ברקים!
11
00:02:24,675 --> 00:02:26,674
מנעת ממני להשלים
בדיקת בטיחות כמו שצריך...
12
00:02:26,775 --> 00:02:28,681
למרות איומי חבלה אמינים.
13
00:02:28,782 --> 00:02:30,994
אילצת אותי להמריא,
עקצת והקנטת אותי...
14
00:02:31,095 --> 00:02:33,486
והתעללת בי, ובכל זאת הצלחתי
להרים את המטוס לאוויר.
15
00:02:33,587 --> 00:02:36,662
ועכשיו, מיותר לציין, פוצצנו ע"י
מישהו ששוב מנסה להתנקש בך...
16
00:02:36,763 --> 00:02:39,104
ואנחנו עומדים להתרסק בכל מקרה!
אם נשרוד...
17
00:02:39,205 --> 00:02:42,553
אני אדווח עליך
לרשות התעופה הטרנס-אירופית.
18
00:02:42,654 --> 00:02:45,505
אתה מפוטר.
-מה אמרת?
19
00:02:45,606 --> 00:02:47,796
אני מפוטר
באמצע הליך נחיתת חירום...
20
00:02:50,288 --> 00:02:52,774
מיידיי, מיידיי, מיידיי.
צ'ארלי-אוסקר-שבע-שוגר.
21
00:02:52,875 --> 00:02:55,738
מבקש אישור נחיתה מיידי.
אנחנו מבחינים בשדה תירס...
22
00:02:55,839 --> 00:02:58,693
ומשהו שנראה כמו שדה סויה.
איזה מהם רך יותר?
23
00:02:59,644 --> 00:03:02,616
לא חד-משמעי.
-לא משנה. אני הולך על שדה התירס.
24
00:03:14,984 --> 00:03:17,332
ברגע זה,
כוחות חילוץ עמלים...
25
00:03:17,433 --> 00:03:19,202
לכבות את השרידים הבוערים...
26
00:03:19,303 --> 00:03:21,375
של מטוס דו-מנועי חסר מזל...
27
00:03:21,476 --> 00:03:24,491
במה שייתכן שהוא ניסיון שווא
לאתר ולזהות...
28
00:03:24,592 --> 00:03:27,443
את שרידיו של אנטול ז'ה-ז'ה קורדה...
29
00:03:27,544 --> 00:03:29,331
איש עסקים בינלאומי...
30
00:03:29,432 --> 00:03:32,318
הרפתקן בתחומי
החימוש והתעופה...
31
00:03:32,419 --> 00:03:34,393
מהאנשים העשירים ביותר
באירופה.
32
00:03:34,494 --> 00:03:37,611
זו הייתה התרסקות המטוס
המתועדת השישית של קורדה.
33
00:03:37,712 --> 00:03:40,661
רדוף במשך שנים
על רקע האשמות של ספסרות...
34
00:03:40,762 --> 00:03:43,195
העלמות מס, תיאום מחירים, שוחד...
35
00:03:43,296 --> 00:03:46,485
קורדה התמחה בתיווך של
הסכמי סחר חשאיים.
36
00:03:46,586 --> 00:03:50,622
כינויו בחוגים הפיננסיים היה
מר 5 אחוז.
37
00:03:50,723 --> 00:03:55,332
הוא הותיר אחריו עשרה ילדים:
תשעה בנים, ונזירה אחת מתבודדת...
38
00:03:55,433 --> 00:03:58,745
בתו ליזל,
ושלוש נשים מנוחות.
39
00:03:58,846 --> 00:04:02,110
דמות שנויה במחלוקת,
יש מי שיתאבל על מותו...
40
00:04:02,211 --> 00:04:04,760
ואחרים, כצפוי, יחגגו.
41
00:04:15,197 --> 00:04:18,930
מי היה האיש הזה?
כיצד אנחנו מזהים אותו?
42
00:04:19,031 --> 00:04:21,424
האם יש לו בכלל זהות?
43
00:04:22,607 --> 00:04:25,380
בואו נבחן את חייו ומעשיו.
44
00:04:27,678 --> 00:04:28,892
סבתא...
45
00:04:31,665 --> 00:04:33,546
למה את פה?
46
00:04:37,032 --> 00:04:38,364
אני לא מכירה אותך.
47
00:05:15,798 --> 00:05:20,485
קפטן, מה בדיוק מר קורדה
חווה בשניות האחרונות של חייו...
48
00:05:20,586 --> 00:05:22,134
לפני שנשרף כליל...
49
00:05:22,235 --> 00:05:24,847
בזמן שאתה שוגרת לחלל
מרותק לכיסא?
50
00:05:24,948 --> 00:05:27,613
ודאי מחזה מחריד של...
בעצם, לא.
51
00:05:27,714 --> 00:05:30,903
הוא עדיין בחיים.
מר קורדה. אדוני. -אני בסדר.
52
00:05:31,004 --> 00:05:33,406
מה אתה מחזיק בידיים שלך?
-אני לא יודע.
53
00:05:33,507 --> 00:05:35,606
אני חושב שזה איבר ששרד.
54
00:05:35,707 --> 00:05:39,087
ניסיתי להחזיר אותו פנימה.
זה לא קל כפי שזה נראה.
55
00:05:41,907 --> 00:05:46,490
קורדה בחיים
טייקון נמנע מאסון נוסף
56
00:08:37,313 --> 00:08:41,106
סרטו של ווס אנדרסון
57
00:08:44,744 --> 00:08:48,868
<i><b><font color="#ffff00">התוכנית הפיניקית</font></b></i>
58
00:08:53,172 --> 00:08:56,850
היושב-ראש יעביר את זכות הדיבור
לבירוקרטים מבלטימור. -תודה.
59
00:08:56,951 --> 00:09:00,877
אז ז'ה-ז'ה קורדה,
האויב המשותף היחיד שלנו...
60
00:09:00,978 --> 00:09:02,928
שפועל בעקביות ובעקשנות...
61
00:09:03,029 --> 00:09:05,787
נגד האינטרסים של כל
אומותינו המתחרות.
62
00:09:05,888 --> 00:09:09,062
הפריט האחד והיחיד באג'נדה שלנו
שמאחד בינינו.
63
00:09:09,909 --> 00:09:13,922
הוא מרמה את הבנקים שלנו.
עוקף את המכסים שלנו.
64
00:09:14,023 --> 00:09:17,039
הוא חוסם את בתי המשפט שלנו
בתביעות סרק אסטרטגיות.
65
00:09:17,140 --> 00:09:19,025
הוא מעורר מלחמות,
כמו גם שותף ביוזמות שלום...
66
00:09:19,126 --> 00:09:21,865
שכולן בעימות ישיר עם
האג'נדה הדיפלומטית המשותפת שלנו.
67
00:09:21,966 --> 00:09:24,831
המיזם החדש של מושא הדיון
נשען מאוד על הון עצמי...
68
00:09:24,932 --> 00:09:26,786
וחורג משמעותית מהנזילות שבידו.
69
00:09:27,780 --> 00:09:30,083
המטרה שלנו, בכפוף לאישורכם...
70
00:09:30,184 --> 00:09:33,055
לשבש, להפריע, לחסום, לפגוע
במיזם של קורדה...
71
00:09:33,156 --> 00:09:35,387
בכל דרך אפשרית...
72
00:09:35,488 --> 00:09:39,234
עם אפשרות ביטול במקרה של
מוות פתאומי ובלתי צפוי של המושא.
73
00:09:39,335 --> 00:09:41,482
מי בעד?
-כן!
74
00:09:41,583 --> 00:09:45,361
פלאצו קורדה, מוכר כ"קא ד'ארג'נטו"
נבנה בערך בשנת 1585
75
00:10:00,258 --> 00:10:01,919
התיק שלך, מיס ליזל.
76
00:10:02,020 --> 00:10:04,097
אשים אותו בארון.
-אני מעדיפה להחזיק בו.
77
00:10:04,198 --> 00:10:06,171
אני אחזיק בו.
-אני מבין.
78
00:10:06,272 --> 00:10:07,534
שבי, בבקשה.
79
00:10:31,282 --> 00:10:34,235
ליזל, אני מניח שקיבלת את
החדשות על מותי.
80
00:10:34,336 --> 00:10:36,752
הדיווחים היו לא מדויקים,
כמובן.
81
00:10:36,853 --> 00:10:38,804
בואי ניגש ישר לעניין.
82
00:10:40,656 --> 00:10:41,916
הצהרת ירושה
83
00:10:42,017 --> 00:10:44,669
מיניתי אותך כיורשת היחידה
של נכסיי...
84
00:10:44,770 --> 00:10:47,049
וטוב שכך יקרה מוקדם
ולא מאוחר...
85
00:10:47,150 --> 00:10:48,953
וכן כמנהלת זמנית של עסקיי...
86
00:10:49,054 --> 00:10:52,285
אחרי המוות הסופי שלי,
על בסיס נסיוני.
87
00:10:54,106 --> 00:10:55,810
למה?
-מה למה?
88
00:10:55,911 --> 00:10:58,754
למה עדיף שזה יקרה מוקדם,
לאור העובדה ששוב שרדת?
89
00:10:58,855 --> 00:11:01,681
ולמה אני היורשת היחידה
של הנכסים שלך? יש לך 8 בנים.
90
00:11:01,782 --> 00:11:05,378
9 בנים. -אז מה איתם?
-הם לא היורשים שלי. -למה לא?
91
00:11:05,479 --> 00:11:08,312
יש לי את הסיבות שלי.
-שהן? -הסיבות שלי.
92
00:11:08,413 --> 00:11:09,848
לא מתכוון לפרט.
93
00:11:12,568 --> 00:11:14,464
אמרתי שאני לא מתכוון לפרט.
94
00:11:18,827 --> 00:11:21,079
עברו 6 שנים
מאז הפגישה האחרונה שלנו.
95
00:11:21,180 --> 00:11:23,848
אני מתנצל...
96
00:11:26,873 --> 00:11:28,242
אני מוחלת לך.
97
00:11:28,343 --> 00:11:30,750
אתה גוסס?
-תודה...
98
00:11:30,851 --> 00:11:31,977
לא.
99
00:11:32,078 --> 00:11:35,290
אבל עד כה שרדתי
כמה ניסיונות התנקשות...
100
00:11:35,391 --> 00:11:37,862
ואני לא יכול להרשות לאויבים שלי
להרוויח מהרצח שלי.
101
00:11:37,963 --> 00:11:40,518
זו כרגע העדיפות העליונה שלי.
102
00:11:40,619 --> 00:11:44,897
אם הם יגיעו אליי – את תטפלי בהם.
באופן זמני.
103
00:11:44,998 --> 00:11:49,556
כמו אודישן. -כמו תקופת ניסיון.
-בלהיות הבת שלך.
104
00:11:49,657 --> 00:11:54,386
להיות היורשת היחידה של עזבוני
ומנהלת עסקיי לאחר מותי בפועל.
105
00:11:54,487 --> 00:11:57,411
אני מסכים
עם ההיבט המשפחתי האישי...
106
00:11:57,512 --> 00:12:00,757
שראוי לדיון נוסף, אבל לעת עתה
יש הרבה מה להסביר...
107
00:12:00,858 --> 00:12:02,885
והכול בקופסאות הנעליים האלה.
108
00:12:04,555 --> 00:12:07,623
תוכנית התשתית הפיניקית
היבשתית והימית של קורדה.
109
00:12:07,724 --> 00:12:11,834
הפרויקט החשוב ביותר של חיי.
30 שנות עבודה.
110
00:12:12,805 --> 00:12:15,001
אוכל לעבור לשם?
111
00:12:16,490 --> 00:12:18,984
לאן? לשם?
למה?
112
00:12:23,581 --> 00:12:29,074
אומרים שרצחת את אמי.
-מה?
113
00:12:29,175 --> 00:12:31,273
מי אמר את זה?
114
00:12:31,374 --> 00:12:33,507
"הם."
זה מה שנאמר.
115
00:12:33,608 --> 00:12:36,853
אני מרגישה צורך להתייחס לזה.
זו הסיבה שהסכמתי לבוא הנה.
116
00:12:36,954 --> 00:12:40,024
"הם" אומרים את זה?
טוב, זה... תסלחי לי.
117
00:12:40,125 --> 00:12:43,299
אני יודע שאת אדוקה.
זה שקר ארור.
118
00:12:43,400 --> 00:12:46,219
מעולם לא רצחתי
אמא של אף אחד בחיי.
119
00:12:48,213 --> 00:12:50,953
אוקיי, אין ברירה אלא
לקבל את דבריך כפי שהם.
120
00:12:51,054 --> 00:12:54,713
מעולם לא רצחתי באופן אישי
אף אחד, מעולם!
121
00:12:54,814 --> 00:12:58,314
אולי ארגנת רציחות.
-אל תשימי לי מילים בפה.
122
00:12:58,415 --> 00:13:00,309
ברור שלא עשיתי את זה
ולא אעשה את זה.
123
00:13:00,410 --> 00:13:05,027
העסקתי מדי פעם גברים אלימים
כדי לבצע מעשי אלימות בעבר הרחוק.
124
00:13:05,128 --> 00:13:06,905
לא היה בזה שום הנאה מבחינתי.
125
00:13:07,695 --> 00:13:09,857
הם אומרים שרצחת את כל נשותיך.
126
00:13:09,958 --> 00:13:14,034
במקרה הזה אתבע אותם על
הוצאת דיבה, מי ש"הם" לא יהיו!
127
00:13:18,320 --> 00:13:20,681
אם תוכלי לספק לי את זהותם.
128
00:13:21,494 --> 00:13:27,453
למען האמת, חיבבתי מאוד את אמך ובשום
פנים ואופן לא הייתי רוצח אותה.
129
00:13:27,554 --> 00:13:29,669
לא הכרתי אותה כל כך טוב.
130
00:13:29,770 --> 00:13:32,328
חשבתי שבאת לפה כי אני זימנתי אותך.
131
00:13:35,868 --> 00:13:40,158
התוכנית שלי היא להיות נזירה.
-לא עוד, נכון?
132
00:13:42,248 --> 00:13:43,639
האחים שלך שם.
133
00:13:44,883 --> 00:13:47,755
ג'ספר, דייויד, פיליפ, מייקל,
הארי, ג'יימי, סמואלס, סטיבן...
134
00:13:47,856 --> 00:13:50,171
תומאס.
-שלום, בנים.
135
00:13:50,272 --> 00:13:52,921
הם יצטרפו אלינו לארוחת צהריים?
-ברור שלא.
136
00:13:53,022 --> 00:13:56,277
הם גרים במעונות מעבר לרחוב.
אני לא יודע מה הם עושים כאן.
137
00:13:56,378 --> 00:13:58,297
היום שבת?
-זה אולי מסביר את זה.
138
00:13:59,974 --> 00:14:03,493
קניתי לג'ספר קשת צלפים.
תיזהרי על העיניים שלך...
139
00:14:03,594 --> 00:14:04,813
הוא צלף טוב.
140
00:14:06,803 --> 00:14:09,447
את מבינה שזה משנה את החיים שלך.
141
00:14:18,012 --> 00:14:19,335
תקשיבי היטב.
142
00:14:24,379 --> 00:14:28,101
קופסת הנעליים הזו מכילה את
הרעיון שלי לסכר שנבנה.
143
00:14:28,202 --> 00:14:30,521
קופסת הנעליים הזו מכילה את
הרעיון שלי לתעלה...
144
00:14:30,622 --> 00:14:32,170
שאנחנו באמצע חפירתה.
145
00:14:32,271 --> 00:14:34,526
קופסת הנעליים הזו מכילה את
הרעיון שלי למנהרה...
146
00:14:34,627 --> 00:14:36,014
שכבר סיימנו לקדוח.
147
00:14:37,571 --> 00:14:40,568
אני חושב שהוא מחדד אותם.
זה אמור להיות עם כפתור יניקה.
148
00:14:42,874 --> 00:14:44,669
הקופסה הזו של חולצה מכילה את
התוכנית שלי...
149
00:14:44,770 --> 00:14:47,575
להרכיב את כוח העבודה העצום
הנדרש לפרויקט.
150
00:14:47,676 --> 00:14:51,024
בקיצור, נצטרך עבודת כפייה,
אבל זה זמין לנו.
151
00:14:51,125 --> 00:14:52,994
קופסת הכובעים הזו מכילה את
המשאים ומתנים שלי...
152
00:14:53,095 --> 00:14:55,181
עם ברוני ההובלה, הכרייה
ומסילות הברזל.
153
00:14:55,282 --> 00:14:58,173
קופסאות הגרביים האלה מכילות את
ההסכמים שלי...
154
00:14:58,274 --> 00:15:01,145
עם ענקי הבנקאות, הנדל"ן
וסינדיקטים של השוק השחור.
155
00:15:07,067 --> 00:15:08,213
סליחה.
156
00:15:24,653 --> 00:15:25,910
שלום.
157
00:15:29,573 --> 00:15:30,661
כן.
158
00:15:32,903 --> 00:15:34,457
אתם לא היורשים שלי!
159
00:15:39,684 --> 00:15:42,409
מי הוא לעזאזל?
הוא צותת לנו.
160
00:15:42,510 --> 00:15:45,960
אני המורה הפרטי החדש.
-כמובן.
161
00:15:46,061 --> 00:15:47,729
ברוכים הבאים.
162
00:15:47,830 --> 00:15:49,306
תביא את הפוליגרף.
163
00:15:50,851 --> 00:15:55,101
אני תמיד מחזיק מורה פרטי בצוות,
שילמד שיעורים בהפסקות בזמני הפנוי.
164
00:15:55,202 --> 00:15:57,871
הוא ילמד אותנו על חרקים
ונושאים קשורים.
165
00:15:57,972 --> 00:16:00,751
הוא מומחה בתחום הזה.
נהיה איתך בקרוב.
166
00:16:00,852 --> 00:16:03,625
זאת הבת שלי, ליזל.
זה פרופסור...
167
00:16:03,726 --> 00:16:06,524
ביורן.
-פרופסור ביורן.
168
00:16:08,928 --> 00:16:10,332
תיזהרו!
169
00:16:15,408 --> 00:16:19,720
לסיכום, כל הקופסאות על השטיח
מציגות תוכניות אב...
170
00:16:19,821 --> 00:16:23,336
להנעת גלגלי המסחר לאזור
בעל פוטנציאל להתעשרות...
171
00:16:23,437 --> 00:16:24,616
שכעת רדום.
172
00:16:24,717 --> 00:16:29,538
ואז לשמור על חמישה אחוזים ראויים
אך יקרי ערך ביותר מההכנסות...
173
00:16:29,639 --> 00:16:31,723
למשך 150 השנים הבאות.
174
00:16:42,166 --> 00:16:45,460
זה פשוט משוגע.
175
00:16:46,207 --> 00:16:49,652
כן, אני מודה.
אם זה יעבוד, זה יהיה נס.
176
00:16:50,503 --> 00:16:52,508
אבל זה יעבוד.
177
00:16:52,609 --> 00:16:54,429
מה יש בתא הכפפות?
178
00:16:56,765 --> 00:16:58,013
זה השלמת החסר.
179
00:16:58,966 --> 00:17:00,670
נדון בו אחר כך.
180
00:17:04,305 --> 00:17:06,033
עדיין לא חתמת על זה.
181
00:17:06,134 --> 00:17:08,202
אמרתי לך שאני אנדור את נדרי
עד סוף החודש.
182
00:17:08,303 --> 00:17:09,730
ואני אמרתי לך, לצערי, שלא.
183
00:17:09,831 --> 00:17:12,232
הכנסייה עלולה לתבוע זכות שעבוד
על עסק המשפחה שלנו.
184
00:17:12,333 --> 00:17:14,512
את עדיין תוכלי להאמין באלוהים,
אם תרצי.
185
00:17:14,613 --> 00:17:17,314
היונים שם.
-לא בשבילי.
186
00:17:17,415 --> 00:17:19,267
אני אוכלת רק כמה פיסות לחם
בכל יום.
187
00:17:19,368 --> 00:17:21,398
מה איתך?
-איתי?
188
00:17:22,060 --> 00:17:25,066
אני יכול לאכול סוס
ובקלות גם יונה.
189
00:17:25,167 --> 00:17:28,213
אז אתה מוזמן לארוחה במקרה הזה.
-תודה, אדוני.
190
00:17:28,314 --> 00:17:29,901
הצבע באצבע שלך.
191
00:17:32,921 --> 00:17:34,335
שם מלא.
-ביורן יונד.
192
00:17:34,436 --> 00:17:35,415
מקום הלידה?
-אוסלו.
193
00:17:35,516 --> 00:17:37,780
אתה עונד עניבת פרפר?
-כן.
194
00:17:37,881 --> 00:17:41,789
אתה מועסק כעת או היית מועסק
בריגול תעשייתי? -לא.
195
00:17:41,890 --> 00:17:44,515
או כמחסל מקצועי בשכירות?
-חלילה, לא.
196
00:17:44,616 --> 00:17:45,720
חס וחלילה, לא.
197
00:17:50,554 --> 00:17:51,945
תן לו את זה שנשרף.
198
00:17:54,436 --> 00:17:56,324
פיסות הלחם שלך, מיס ליזל.
199
00:17:56,425 --> 00:17:58,559
השלום עלייך, אם נכבדה.
200
00:17:58,660 --> 00:18:00,870
אני כותבת בשורות מבלבלות.
201
00:18:00,971 --> 00:18:03,784
מבין למה אני מתכוון?
מורעל. -זה מורעל.
202
00:18:03,885 --> 00:18:07,832
אבי מינה אותי להיות
יורשת זמנית ומוטבת פוטנציאלית...
203
00:18:07,933 --> 00:18:11,688
להונו העצום, שנצבר כולו,
כידוע לך, בדרכים לא קדושות.
204
00:18:11,789 --> 00:18:16,398
כיצד יפוצו העבדים שלך?
-אני מאמין שהם יקבלו קצבה קטנה.
205
00:18:16,499 --> 00:18:19,136
זה באמת תלוי במלך, אנחנו לא
יכולים להתערב ברמה הזאת.
206
00:18:19,237 --> 00:18:23,052
לאלוהים יש מה לומר על זה.
-הוא נגד עבדות בתנ"ך?
207
00:18:23,153 --> 00:18:24,476
אני נגד זה.
208
00:18:24,577 --> 00:18:27,248
מה שווה הערבות של נוכל רמאי?
209
00:18:27,349 --> 00:18:29,835
יש רעב נוראי באזור הזה.
כלומר, בקופסת נעליים הזאת.
210
00:18:29,936 --> 00:18:31,292
אני יודע.
זה בגללנו.
211
00:18:31,393 --> 00:18:33,544
האיש חסר החברים הזה מבלבל אותי.
212
00:18:33,645 --> 00:18:35,697
ובאיזה מובן זה בגללך?
-אנחנו גרמנו לזה.
213
00:18:35,798 --> 00:18:38,461
בדרך כלל, הייתה שם
רק רמת עוני רגילה...
214
00:18:38,562 --> 00:18:40,183
אבל כרגע אנחנו שולטים בתבואה.
215
00:18:40,284 --> 00:18:43,149
עכשיו הגיע הזמן לפעול,
ונספק אספקה בתנאים שלנו.
216
00:18:43,250 --> 00:18:44,679
שפוי דעת.
האם זה אתי?
217
00:18:44,780 --> 00:18:46,430
זה מגונה.
שילך לעזאזל.
218
00:18:46,531 --> 00:18:50,761
עם זאת, אני צופה הזדמנות להשיג,
בחסד האל...
219
00:18:52,320 --> 00:18:55,011
מעשי צדקה משמעותיים
באמצעות המשאבים העצומים...
220
00:18:55,112 --> 00:18:57,196
שהוא מציע להעמיד לרשותי.
221
00:18:57,297 --> 00:19:00,137
שנני את הקוד הזה.
אני לא יכול לומר לך איפה הכספת.
222
00:19:00,238 --> 00:19:01,472
המיקום יהיה כתוב בצוואתי.
223
00:19:01,573 --> 00:19:04,657
אולי זו יכולה להיות אפילו
כוונתו העמוקה ביותר.
224
00:19:06,337 --> 00:19:08,771
מאיפה זה מגיע?
-ממקסיקו.
225
00:19:08,872 --> 00:19:12,483
לא הקקטוס,
אלא האכזריות חסרת הרחמים הזו.
226
00:19:12,584 --> 00:19:14,895
אתה לא מכיר אותי.
הבנים גרים מעבר לרחוב.
227
00:19:14,996 --> 00:19:17,316
אין אהבה בבית הזה,
עד כמה שאני מסוגלת לראות.
228
00:19:17,417 --> 00:19:19,808
אלוהים איננו נוכח.
למה?
229
00:19:19,909 --> 00:19:22,297
אני עדיין מהססת עמוקות
לעזוב את המסדר...
230
00:19:22,398 --> 00:19:24,867
וכמהה לרגע שובי אל המנזר.
231
00:19:24,968 --> 00:19:26,731
אני חושב שזו לא אשמתי.
232
00:19:26,832 --> 00:19:29,817
זוהי נבואה שמגשימה את עצמה
שהחלה כבר בחדר הילדים.
233
00:19:29,918 --> 00:19:32,174
לאף אחד לא היה אכפת ממני
או דאג לי, מלבד המטפלת שלי...
234
00:19:32,275 --> 00:19:36,816
והיא פוטרה והושפלה.
-למה? -היא חרגה מסמכותה.
235
00:19:36,917 --> 00:19:38,021
זה היה צריך להיעשות.
236
00:19:38,122 --> 00:19:42,653
וגם בניו המסכנים, האחים שלי,
צמאים ורעבים לחיבה של אחות.
237
00:19:42,754 --> 00:19:45,823
לכנפיים יש ריח שעובר
לאצבעות שלכם, אם תופסים אותם.
238
00:19:45,924 --> 00:19:49,325
חלקם מריחים כמו לימונים,
חלקם מריחים כמו שוקולד.
239
00:19:49,426 --> 00:19:53,021
חלקם מריחים כמו שתן.
את מתעניינת בפרפרים?
240
00:19:53,122 --> 00:19:56,419
זו שאלה אמיתית?
או שזה חלק מהצגה?
241
00:19:56,520 --> 00:20:01,178
אני מתעניינת ברווחתם של
כל היצורים החיים. -טוב מאוד.
242
00:20:04,529 --> 00:20:08,023
איזו עצה תוכל לתת לעבדך הנאמן,
לי?
243
00:20:08,124 --> 00:20:11,882
היא נרצחה, אגב.
לא התאבדה, לפי הפסיקה הרשמית.
244
00:20:11,983 --> 00:20:13,835
אני חושב שאני יודע
מי עשה את זה...
245
00:20:13,936 --> 00:20:16,355
אבל ניסיתי להתרחק מזה, בכנות.
246
00:20:18,487 --> 00:20:22,084
הבן של אבי הוא הרוצח,
כך אני חושד.
247
00:20:22,185 --> 00:20:25,557
הבן של אביך?
במילים אחרות, אחיך.
248
00:20:25,658 --> 00:20:28,329
אח חורג.
-דוד ניובר הוא הרוצח של אמי?
249
00:20:28,430 --> 00:20:32,117
אני חושד.
תמיד שנאנו זה את זה, כמובן...
250
00:20:32,218 --> 00:20:35,297
אבל אנחנו כן עושים עסקים יחד
באמצעות מתווך...
251
00:20:35,398 --> 00:20:38,965
כי הוא חכם מאוד.
-"לא תרצח". -אני מסכים.
252
00:20:39,066 --> 00:20:41,955
אנחנו חייבים להביא את האיש הזה
לדין, אם מה שאתה אומר נכון.
253
00:20:43,731 --> 00:20:47,392
ברודקלות', תעיר את הנוטריון שלי.
-כן, אדוני.
254
00:20:49,147 --> 00:20:51,943
תחתמי על המסמך שלפניך...
255
00:20:53,096 --> 00:20:55,436
ואני נשבע במילת הכבוד
החגיגית ביותר שלי...
256
00:20:55,537 --> 00:21:00,358
שנביא נקמה אכזרית על
הקצב קר הדם הזה, דודך ניובר.
257
00:21:00,459 --> 00:21:04,501
כלומר לעצור אותו?
-אני חושב ככה.
258
00:21:04,602 --> 00:21:09,082
הוא אחד השותפים העיקריים שלנו,
כמובן. -אתפלל בעניין.
259
00:21:04,802 --> 00:21:08,224
{\an8}דוד ניובר
קופסת גרביים מס' 2
260
00:21:09,183 --> 00:21:11,742
אבא שבשמיים, אנא הענק לי
הכוונה להחלטה הקשה הזו.
261
00:21:11,843 --> 00:21:12,775
אמן.
262
00:21:13,498 --> 00:21:15,557
אלוהים קרא לי לכאן
למטרה מסוימת.
263
00:21:15,658 --> 00:21:18,914
בלי עבדים. בלי רעב.
בלי מעונות.
264
00:21:19,015 --> 00:21:20,849
אתה בתקופת ניסיון.
265
00:21:27,233 --> 00:21:29,664
ביטלנו את הברית הקדושה שלך,
העלמה ליזל.
266
00:21:29,765 --> 00:21:32,573
מחרוזת תפילה חילונית תגיע מהצורף
בהמשך אחר הצהריים.
267
00:21:32,674 --> 00:21:34,149
אני מקווה שתמצאי אותה לטעמך.
268
00:21:35,525 --> 00:21:38,000
דרך אגב, מה שלום הראומטיזם שלך?
269
00:21:39,297 --> 00:21:41,457
אני מתפללת לבריאותך ולנוחותך.
270
00:21:46,865 --> 00:21:47,981
ג'ספר.
271
00:21:48,082 --> 00:21:51,329
ברך אותנו ואת מתנותיך הקדושות
שאותן אנו עומדים לקבל.
272
00:21:51,430 --> 00:21:54,569
מה כל העניין הזה?
אל תכריחי אותם להיות דתיים.
273
00:21:54,670 --> 00:21:56,816
כבר עשיתי את זה.
אנחנו קוראים את ספר בראשית.
274
00:21:56,917 --> 00:21:58,469
אמן.
-אמן.
275
00:21:58,570 --> 00:22:01,417
למה שמישהו יעשה
משהו שלא אמרתי לו לעשות?
276
00:22:01,518 --> 00:22:06,070
המרק הזה מגיע מהמטבח הרגיל שלנו?
אני מרגיש שהוא טעים יותר.
277
00:22:06,171 --> 00:22:08,492
הוא אכן טעים יותר.
לי יש טבחית צרפתייה.
278
00:22:08,593 --> 00:22:10,276
לכם יש טבחית בלגית.
279
00:22:15,090 --> 00:22:16,195
כן.
280
00:22:17,185 --> 00:22:18,568
מה, מה?
281
00:22:20,120 --> 00:22:21,645
ממה אתם מפחדים?
-אל תדאגו.
282
00:22:21,746 --> 00:22:26,275
הם אוכלים רק תולעים וצרצרים
ולפעמים גם את בני זוגם.
283
00:22:26,376 --> 00:22:30,095
אתם בני אדם או עכברים?
אתם צריכים להיות אריות!
284
00:22:33,024 --> 00:22:36,553
אין חרקים על השולחן.
-אני מצטער. כמובן.
285
00:22:37,245 --> 00:22:43,085
כן, אדוני? -החלזונות טובים.
-תודה, אדוני. -הם טובים!
286
00:22:43,186 --> 00:22:45,739
ובנוסף, הוא אוהב את המרק שלו.
287
00:22:48,630 --> 00:22:54,109
אכלת את ארוחת הערב עם אביך
כשהיית ילד קטן? -לא.
288
00:22:54,210 --> 00:22:57,424
חוק חדש. מהיום והלאה,
מותר לכם לכל היותר...
289
00:22:57,525 --> 00:23:01,135
שני חברים מורשים, לכל אחד מכם.
ואנחנו נכין רשימה.
290
00:23:01,236 --> 00:23:05,087
אף אחד שלא מופיע ברשימה לא
יורשה להיכנס לשטח הזה בשום זמן.
291
00:23:05,188 --> 00:23:09,862
ובנוסף, מוטו חדש:
"להישבר, אך לא להתכופף."
292
00:23:15,632 --> 00:23:18,453
לא ידעתי שגרת בשכונת עוני.
293
00:23:20,820 --> 00:23:22,092
תקנו את הדליפה.
294
00:23:25,442 --> 00:23:29,493
אל תקנה לעולם תמונות טובות.
תקנה יצירות מופת.
295
00:23:30,791 --> 00:23:34,563
למה אתה מאמץ ילדים
אל תוך הטירוף הזה?
296
00:23:34,664 --> 00:23:36,389
אני מהמר על הסיכויים.
297
00:23:36,490 --> 00:23:39,025
ברור שיש את הבנים שלי, אבל
המאומצים עלולים להתגלות...
298
00:23:39,126 --> 00:23:42,830
כמוצלחים יותר. הבחור הזה
יכול להיות חכם יותר מאיינשטיין.
299
00:23:45,174 --> 00:23:47,952
זה מסמר דפיקה...
300
00:23:48,053 --> 00:23:50,115
אולי המתקן היעיל ביותר
בהנדסה מכנית...
301
00:23:50,216 --> 00:23:52,474
שאי פעם הומצא
למטרת חיבור קבוע...
302
00:23:52,575 --> 00:23:54,894
בין שתי קורות, מוטות,
עמודים או יתדות.
303
00:23:54,995 --> 00:23:57,288
זהו הבסיס של
הנדסה אזרחית מודרנית...
304
00:23:57,389 --> 00:24:00,000
אם כי, כמובן, השימוש בו
מתוארך לתקופת הברונזה.
305
00:24:00,101 --> 00:24:02,341
המחיר הרגיל הוא 10 יחידות בסנט.
306
00:24:46,006 --> 00:24:47,901
תתעוררי.
המטוס החדש מוכן על המסלול.
307
00:24:48,002 --> 00:24:50,294
אנחנו יוצאים בעוד 10 דקות?
-מה? -תתעוררי. -רגע.
308
00:24:50,395 --> 00:24:52,744
למה? לאן אנחנו טסים?
-אני אגיד לך בטיסה.
309
00:24:52,845 --> 00:24:54,978
תגיד לי עכשיו.
-אני אגיד לך במכונית.
310
00:24:55,079 --> 00:24:58,074
תגיד לי עכשיו.
-צייתי לי. -אני חוזרת לישון.
311
00:24:58,175 --> 00:25:00,195
זו חבלה!
תראי.
312
00:25:00,296 --> 00:25:02,963
במהלך 50 השנים האחרונות,
ערך השוק של מסמרי דפיקה...
313
00:25:03,064 --> 00:25:05,354
עלה לאט, באופן מדוד,
משלוש ורבע...
314
00:25:05,455 --> 00:25:08,088
ל- 27 וחצי דולרים יאנקים
ליחידת חבית.
315
00:25:08,189 --> 00:25:12,668
אמש, המסמרים זינקו ל- 900.
-מה זה אומר עבורנו?
316
00:25:12,769 --> 00:25:14,268
זה אומר שהחסר מתנפח.
317
00:25:14,369 --> 00:25:17,152
יש גם הסתערות על ברגים,
יתדות וחצץ גרוס.
318
00:25:17,253 --> 00:25:20,040
כל קטגוריות חומרי הבניין
בכל אזור המזרח הקרוב המערבי.
319
00:25:20,141 --> 00:25:22,941
האויבים שלי מתמרנים
את השווקים שאנחנו מתמרנים.
320
00:25:23,042 --> 00:25:26,578
מי אלה? -מציתים. שכרתי אותם
בכדי לשרוף את הבית, אם יידרש...
321
00:25:26,679 --> 00:25:30,296
למטרות ביטוח.
הם רק עושים הערכה עכשיו.
322
00:25:30,941 --> 00:25:33,767
זאת לא המזוודה שלי.
-קניתי לך מזוודה חדשה.
323
00:25:33,868 --> 00:25:37,630
המזוודה שלך לא תתאים למסע הזה.
היא נראית כמו סל פיקניק.
324
00:25:37,731 --> 00:25:41,271
היום, הלילה ומחר, אנחנו נפגוש
כל טייקון מכל קופסת נעליים...
325
00:25:41,372 --> 00:25:43,726
ונעמיד פנים שאנחנו מסכימים
על מה שכבר הסכמנו...
326
00:25:43,827 --> 00:25:46,230
אבל בעצם, אנחנו לא מסכימים.
אנחנו לא יכולים להסכים.
327
00:25:46,331 --> 00:25:48,749
מישהו צריך להשלים את החסר.
-מה גודל החסר?
328
00:25:48,850 --> 00:25:49,761
הוא לא כזה.
329
00:25:49,862 --> 00:25:53,239
זה חלקית גירעון במימון
לעומת סך ההכנסות הצפויות שלנו...
330
00:25:53,340 --> 00:25:56,001
אבל מסוכן יותר, זה נתח חסר מעוגה
שנאפתה גדולה מדי לתבנית.
331
00:25:56,102 --> 00:25:58,835
אני מתכוונת לסכום.
332
00:26:00,527 --> 00:26:03,959
כל מה שיש לנו.
כל ההון שלנו וקצת מעבר לזה.
333
00:26:05,279 --> 00:26:06,724
העירו את המורה.
334
00:26:07,589 --> 00:26:10,874
<font color="#fffc00">קופסת נעליים מספר 1:
"הנסיך פארוק וקונסורציום סקרמנטו"</font>
335
00:26:11,975 --> 00:26:17,189
{\an8}עליית מחירי מסמרי הדפיקה
החסר מתנפח, החבלה הצליחה
336
00:26:14,139 --> 00:26:16,664
אמצעי הנגד הראשוניים הניבו
תוצאות יעילות ביותר...
337
00:26:16,765 --> 00:26:17,894
כפי שאתם יכולים לראות.
338
00:26:17,995 --> 00:26:21,942
המושא כעת מעורב במסע נואש
של ביקורים חשאיים באתרים.
339
00:26:22,904 --> 00:26:25,809
חוצה את האזור כדי
להתעמת עם כל שותף עיקרי...
340
00:26:25,910 --> 00:26:28,590
במאמץ לנהל משא ומתן מחדש
על תנאי הסכם האמנה...
341
00:26:28,691 --> 00:26:32,978
ולחלץ את המיזם לפני
טקס החתימה הרשמי בסוף החודש.
342
00:26:33,079 --> 00:26:36,757
בנוסף, דו"ח רפואי שהושג לאחרונה
מרמז כי ייתכן שהמושא...
343
00:26:36,858 --> 00:26:39,719
סובל מטראומה
כתוצאה ממכת חבלה בראש.
344
00:26:39,820 --> 00:26:42,507
אלה ברגים או בורגי עוגן?
-אולי שניהם.
345
00:26:42,608 --> 00:26:45,411
ככל הנראה נצברו
במהלך כמה תקריות.
346
00:26:46,713 --> 00:26:49,215
תיק רצח, מגדלנה קורדה
לא פתור
347
00:26:53,802 --> 00:26:57,715
מה יש בארגז הפירות?
-תניחי לו. זה שביר.
348
00:26:57,816 --> 00:27:01,773
מה זה? -זה שביר.
תניחי לארגז הפירות.
349
00:27:01,874 --> 00:27:06,288
אבל מה זה?
-אלה רימוני יד. מרוצה?
350
00:27:06,389 --> 00:27:08,678
עכשיו את יכולה להבין
את הצורך בזהירות לידם?
351
00:27:08,779 --> 00:27:11,071
למה אנחנו טסים עם
קופסה מלאה ברימוני יד?
352
00:27:11,172 --> 00:27:13,493
יש לי עוד.
מספר גדול מהם.
353
00:27:13,594 --> 00:27:16,578
מבחינתי, כרגע,
רימון יד זול יותר מקליע.
354
00:27:17,868 --> 00:27:22,511
אתה משתמש בהם?
-זה לא באמת העיקר.
355
00:27:26,854 --> 00:27:28,256
הצבע באצבע שלך.
356
00:27:32,032 --> 00:27:35,319
אתה תשמש בתור המזכיר
האדמיניסטרטיבי שלי בינתיים.
357
00:27:35,420 --> 00:27:38,053
האחרון התפוצץ לשניים, כידוע לך.
-נפלא!
358
00:27:38,154 --> 00:27:42,530
התרמיל הזה, שעליו תהיה אחראי,
מכיל את כל המטבע הנזיל שברשותי.
359
00:27:42,631 --> 00:27:45,221
תשמור עליו אישית בכל עת
ואל תאבד אותו.
360
00:27:45,322 --> 00:27:48,248
אעשה כמיטב יכולתי.
אלוהים אדירים! תראה את זה.
361
00:27:48,349 --> 00:27:52,043
זה לא מדהים איך הוא מצליח
להחזיק מעמד במהירות כזאת?
362
00:27:52,144 --> 00:27:53,900
איך הוא מחזיק מעמד
במהירות כזאת?
363
00:27:54,001 --> 00:27:56,119
נעשה את השיעור עכשיו
או שאני צריך לדבר איתך?
364
00:27:56,220 --> 00:27:58,277
אני מניח שאתה יודע על
מקטעי טרסוס...
365
00:27:58,378 --> 00:28:00,660
השיערות הזעירות עם
מבנים דמויי טפרים שאוחזות...
366
00:28:00,761 --> 00:28:03,597
באי-סדירויות מיקרוסקופיות
על משטח חלק לכאורה.
367
00:28:03,698 --> 00:28:06,456
אבל לשפירית יש גם כריות קטנות
שנקראות פולווילי...
368
00:28:06,557 --> 00:28:09,705
שמחזקות את האחיזה שלה.
-חכה עם זה רגע.
369
00:28:12,642 --> 00:28:16,929
מתי היה הווידוי האחרון שלך?
-כשהייתי בן 14, נדמה לי.
370
00:28:17,030 --> 00:28:19,933
אבוי.
אתה עדיין מאמין באלוהים?
371
00:28:20,034 --> 00:28:22,792
לצערי, לא.
-אתה אתאיסט?
372
00:28:22,893 --> 00:28:25,232
אני מדען.
-אתה אתאיסט.
373
00:28:25,333 --> 00:28:28,272
אתה צנוע?
-לא במיוחד.
374
00:28:28,373 --> 00:28:32,806
זה חשוב?
-אני לא ממש יודעת.
375
00:28:33,963 --> 00:28:37,909
את באמת כל כך טהורה בעצמך?
376
00:28:38,010 --> 00:28:40,802
ברור. איך אתה יכול
לשאול אותי דבר כזה? תסתכל עליי.
377
00:28:40,903 --> 00:28:42,495
זה לא משנה בכלל.
378
00:28:42,596 --> 00:28:45,333
גם אם היית הבחורה הזולה ביותר
בבית הבושת הכי מלוכלך...
379
00:28:45,434 --> 00:28:47,510
ברובע האורות האדומים
הכי מפוקפק... -אבוי.
380
00:28:47,611 --> 00:28:51,837
על פני הכדור המסתחרר הזה,
שום דבר לא היה גורע מיופייך.
381
00:28:54,868 --> 00:28:56,676
תודה.
-על לא דבר.
382
00:28:56,777 --> 00:28:59,767
אני מדבר מהלב.
אני בוהמייני.
383
00:28:59,868 --> 00:29:04,460
חשבתי שנולדת באוסלו.
-בוהמייני, לא מבוהמה.
384
00:29:04,561 --> 00:29:07,993
בעצם, הייתי רק בבית בושת אחד.
זה לא עשה לי כלום.
385
00:29:08,094 --> 00:29:10,707
אנחנו מתחילים בירידה.
386
00:29:10,808 --> 00:29:12,870
הכינו את המסמכים שלכם
לפני שנרד מהמטוס...
387
00:29:12,971 --> 00:29:14,722
כדי שלא תעכבו בכלל
את לוח הזמנים שלי.
388
00:29:14,823 --> 00:29:15,990
דרכונים?
389
00:29:24,050 --> 00:29:25,510
איפה הדרכון שלך?
390
00:29:27,279 --> 00:29:28,749
אין לי דרכון.
391
00:29:30,286 --> 00:29:32,544
אנשים נורמליים רוצים את
זכויות האדם הבסיסיות...
392
00:29:32,645 --> 00:29:35,202
שנלוות לאזרחות
בכל מדינה ריבונית.
393
00:29:35,303 --> 00:29:39,526
אני לא. המגורים החוקיים שלי
הם בצריף בפורטוגל.
394
00:29:39,627 --> 00:29:42,287
מקום מושבי הרשמי
הוא בקתה על חוף הים השחור.
395
00:29:42,388 --> 00:29:45,210
מקום מגורי המוסמך
הוא בקתה על שפת צוק...
396
00:29:45,311 --> 00:29:47,116
המשקיף על יערות הגשם
שמדרום לסהרה...
397
00:29:47,217 --> 00:29:51,230
ונגישה לבקתה רק דרך שביל עיזים.
אני לא גר בשום מקום.
398
00:29:51,331 --> 00:29:56,018
אני לא אזרח בכלל.
אני לא צריך את זכויות האדם שלי.
399
00:30:08,367 --> 00:30:11,990
מה זה היה?
-אני חושב שכלום.
400
00:30:12,091 --> 00:30:14,875
זה אותו צליל ששמעתי בפעם הקודמת
לפני שהמטוס התפוצץ...
401
00:30:14,976 --> 00:30:19,881
אבל הפעם, זה לא קרה.
אז אין מה לדאוג.
402
00:30:21,984 --> 00:30:23,839
אני מרגיש בטוח מאוד.
403
00:30:28,554 --> 00:30:31,004
מצב השלמת החסר
קונסרציום סקרמנטו – יעד 25%
404
00:30:31,105 --> 00:30:33,554
מרסיי בוב – יעד 25%
סינדיקט ניוארק – יעד 25%
405
00:30:33,655 --> 00:30:36,094
הדודנית הילדה – היעד 25%
דוד ניובר – טרם נקבע
406
00:30:36,195 --> 00:30:39,300
המנהרה הטרנס-הררית לרכבות
תיפתח בקרוב
407
00:30:39,401 --> 00:30:43,122
קוי רוחב/אורך: 33 צפון 36 דרום
פיניקיה עילית החופשית
408
00:30:43,223 --> 00:30:48,324
ברוכים הבאים למנהרה
הטרנס-הררית לרכבות
409
00:30:59,785 --> 00:31:04,759
יש לך מסע ארוך, לא? אתה צריך
למצוא מקום מתאים לקבור אותו.
410
00:31:04,860 --> 00:31:06,218
כן.
411
00:31:06,319 --> 00:31:10,107
אגב, אף פעם לא איבדתי בך עניין.
תמיד עקבתי אחרי ההתקדמות שלך...
412
00:31:10,208 --> 00:31:12,911
בעניין רב.
-איך עקבת? -ביורן!
413
00:31:13,668 --> 00:31:16,113
איפה התרמיל?
-במכונית.
414
00:31:16,214 --> 00:31:17,691
איך עקבת?
415
00:31:18,667 --> 00:31:22,402
בדרך כלל הצבתי סוכנים שונים
שיתצפתו על הפעילויות שלך...
416
00:31:22,503 --> 00:31:24,240
על הרישומים שלך,
ההיסטוריה הרפואית שלך...
417
00:31:24,341 --> 00:31:27,184
ההתכתבות האישית שלך...
-ריגלת אחריי כל חיי?
418
00:31:27,285 --> 00:31:30,895
זה לא נקרא ריגול כשאתה הורה.
זה נקרא טיפוח.
419
00:31:30,996 --> 00:31:33,535
או לפחות, התעניינות.
420
00:31:38,730 --> 00:31:40,150
הנה מגיע הנסיך.
421
00:31:43,515 --> 00:31:48,413
בעצם, אלה כמה בחורים אחרים.
אני חושב שאלו מתנקשים.
422
00:31:49,180 --> 00:31:52,413
נהג, תביא את רימוני היד.
נהג!
423
00:32:08,190 --> 00:32:10,392
חימשת את עצמך.
ילדה טובה.
424
00:32:10,493 --> 00:32:12,961
אוי לא, המתנקשים ירו בנהג שלך.
425
00:32:13,062 --> 00:32:15,197
אני מתחייב לפצות את
המשפחה שלו בשם המלך...
426
00:32:15,298 --> 00:32:17,860
אשר מצטער על נוכחותם של
שודדים שטניים בממלכה הקיסרית.
427
00:32:17,961 --> 00:32:20,202
אני חושב שאני מזהה את
המתנקש הזה.
428
00:32:20,303 --> 00:32:22,092
הוא אולי עבד אצלי.
429
00:32:24,098 --> 00:32:25,832
מי זאת?
-בתי ליזל.
430
00:32:25,933 --> 00:32:29,136
נעים מאוד, הוד מעלתך.
-היא כלתו של ישו. חבל.
431
00:32:29,237 --> 00:32:31,984
אתה רשאי לפנות אליי ישירות.
-סליחה. את מהממת.
432
00:32:32,085 --> 00:32:34,107
תודה.
-ירו בו ישר בלב.
433
00:32:34,208 --> 00:32:35,782
התכוונתי לנהג.
-מסכן.
434
00:32:35,883 --> 00:32:38,018
הוא לא סבל.
-אני מאמין שהוא כן סבל.
435
00:32:38,119 --> 00:32:40,629
הבאתי לך סמל צנוע לאות
הכרת תודה של אנשי אבי...
436
00:32:40,730 --> 00:32:42,895
על מאמציך ההרואיים
לשגשוג קהילתנו.
437
00:32:42,996 --> 00:32:46,494
עוד סכין. גם לה יש,
מתחת לגלימה. תראי לו.
438
00:32:46,595 --> 00:32:49,109
אלוהים אדירים.
-קניתי אותו בשדה התעופה.
439
00:32:49,210 --> 00:32:51,436
תתכבד ברימון יד.
-אדיב מצדך.
440
00:33:01,290 --> 00:33:06,306
כמה בטוחים אנחנו במנהרה הזאת
בשלב הבנייה הנוכחי? -מאה אחוז.
441
00:33:06,407 --> 00:33:09,314
אל תיבהלי מהרעד הזה. -מיס
ליזל... -תרצי להחזיק את ידי?
442
00:33:09,415 --> 00:33:12,816
רציתי להציע את אותו הדבר.
-תודה לשניכם.
443
00:33:12,917 --> 00:33:15,742
זאת מנהרה טובה מאוד.
אני עצמי מרגיש מאוד בטוח.
444
00:33:15,843 --> 00:33:18,580
כן, אבל אתה רגיל לשרוד.
-תעצרו!
445
00:33:19,925 --> 00:33:21,086
עצור
446
00:33:23,887 --> 00:33:25,571
אני מבקש את סליחתכם.
447
00:33:29,240 --> 00:33:30,412
בדיוק בזמן.
448
00:33:50,179 --> 00:33:54,649
זה לא המסמך שהסכמנו לאמת.
-מה?
449
00:33:54,750 --> 00:33:57,440
ברור שזה המסמך.
-שינית אותו מאחורי הגב שלנו!
450
00:33:57,541 --> 00:34:00,149
העסקה כבר בתוקף.
זו רק פגישה סמלית...
451
00:34:00,250 --> 00:34:04,188
כדי לחבר את המסילות הלא גמורות.
-זו פורמליות. -לא עוד.
452
00:34:04,289 --> 00:34:08,151
תתכבדו ברימוני יד.
-שינית אותו מאחורי הגב שלנו?
453
00:34:08,252 --> 00:34:09,359
בקושי.
454
00:34:09,460 --> 00:34:10,724
שקרן!
-מה לעזאזל גרם לך...
455
00:34:10,825 --> 00:34:12,333
זאת לא אשמתי!
456
00:34:16,631 --> 00:34:19,569
שקרן ארור!
-מישהו צריך להשלים את החסר.
457
00:34:19,670 --> 00:34:21,750
מישהו אחר.
-אני אחזיר אותו כפי שהיה.
458
00:34:21,851 --> 00:34:24,077
קיבלנו את טענתכם.
-אנחנו מסתלקים.
459
00:34:24,178 --> 00:34:27,373
משאבי האוצר השופע שלנו
התרוקנו חדות במהלך קידוח...
460
00:34:27,474 --> 00:34:30,046
זו לא הבעיה שלנו.
-זו הבעיה שלו ושלך.
461
00:34:30,147 --> 00:34:31,261
להתראות.
462
00:34:34,070 --> 00:34:35,358
תעצרו!
463
00:34:35,459 --> 00:34:37,771
בואו נפתור את זה
כמו שעשינו בקולורדו...
464
00:34:37,872 --> 00:34:39,818
עם המחלוקת על
תביעת פורט ג'נקשן.
465
00:34:39,919 --> 00:34:42,175
שניים נגד שניים,
הקבוצה שקולעת 5 סלים מנצחת.
466
00:34:50,936 --> 00:34:53,351
זה שם אותנו
בעמדת נחיתות ברורה.
467
00:34:53,452 --> 00:34:56,337
מעולם לא שיחקתי במשחק הזה.
אני אפילו לא מכיר את החוקים.
468
00:34:56,438 --> 00:34:59,610
אנחנו בהחלט האנדרדוג.
אבל אני עדיין אוהב את הסיכויים שלנו.
469
00:34:59,711 --> 00:35:02,361
כדורסל, אגב,
זה היתרון הכי גדול שלהם...
470
00:35:02,462 --> 00:35:04,188
אבל גם החולשה הכי גדולה שלהם.
471
00:35:04,289 --> 00:35:06,721
2 בירות, בבקשה.
-לא בשבילי.
472
00:35:06,822 --> 00:35:10,242
מעולם לא טעמתי אלכוהול
בחיי, חוץ מיין הקודש.
473
00:35:10,343 --> 00:35:11,650
יין הקודש זה לא אלכוהול.
474
00:35:11,751 --> 00:35:15,623
בכל מקרה, ביום חם,
בתוך מנהרה חשוכה, בירה טעימה.
475
00:35:15,724 --> 00:35:18,759
את צריכה לשתות את זה.
-טוב, שתי בירות.
476
00:35:30,403 --> 00:35:32,056
עץ או פאלי.
-עץ.
477
00:35:32,157 --> 00:35:33,132
עץ.
478
00:35:51,804 --> 00:35:53,050
אחת-אפס.
479
00:35:53,880 --> 00:35:55,424
ניסיון מכובד.
480
00:35:56,976 --> 00:35:58,558
כניסת גב קלאסית עם יד שמאל.
481
00:36:06,530 --> 00:36:08,764
סליחה?
-לא אמרתי כלום.
482
00:36:08,865 --> 00:36:12,044
שמעת מה מר רייגן אמר לי עכשיו?
כשהוא דיבר על אמי...
483
00:36:12,145 --> 00:36:14,869
הוא דיבר על המלכה הריבונית של
אוכלוסייה בת עשרה מיליון...
484
00:36:14,970 --> 00:36:17,503
של נתינים נאמנים. -הוא לא אמר
כלום על המלכה הריבונית.
485
00:36:17,604 --> 00:36:19,813
אל תקשיב לו.
הוא מנסה להיכנס לך לראש.
486
00:36:19,914 --> 00:36:22,987
פשוט תשחק את המשחק שלך, פארוק.
אם יורשה לי לקרוא לך כך, הוד מעלתך.
487
00:36:23,088 --> 00:36:25,847
אני לא יודע איך לשחק את
המשחק שלי. זה זר לי לגמרי.
488
00:36:25,948 --> 00:36:27,230
אתה טוב.
-אני לא טוב!
489
00:36:34,941 --> 00:36:37,755
שתיים-אפס.
-זה נחשב?
490
00:36:37,856 --> 00:36:41,002
לא, אבל מעולם לא ראיתי
את זה נעשה קודם.
491
00:36:41,103 --> 00:36:43,482
אתה צריך להקפיץ את הכדור
כשאתה זז.
492
00:36:43,583 --> 00:36:45,694
זה כלל שהייתי צריך להזכיר.
493
00:36:45,795 --> 00:36:50,070
כמה טוב את מכירה אותו?
-מכירה את... -אנטול קורדה...
494
00:36:50,171 --> 00:36:54,091
ז'ה-ז'ה. אביך. -לא טוב.
מכירה בעיקר לפי המוניטין שלו.
495
00:36:54,192 --> 00:36:57,532
אני מבין. מה ההנחה שלך
במקרה הזה, כאן?
496
00:36:57,633 --> 00:36:59,942
ההנחה שלי?
-אם יש לך.
497
00:37:00,043 --> 00:37:04,277
הייתי אומרת, אני חושבת,
שהוא צריך להוכיח את עצמו לי.
498
00:37:04,985 --> 00:37:07,625
וגם להיפך.
-אני חטטן?
499
00:37:07,726 --> 00:37:10,505
אתה חטטן?
-אולי. חצי-חצי.
500
00:37:10,606 --> 00:37:14,830
חטטן, ומסיבות אנוכיות,
דואג באמת לרווחתך העתידית.
501
00:37:14,931 --> 00:37:16,517
קפיצה כפולה אחורה.
502
00:37:22,842 --> 00:37:26,481
איך זה? -אני תוהה. -ליפול
בלהבות אל הקרקע. -כמה פעמים?
503
00:37:26,582 --> 00:37:28,080
שש פעמים עד כה.
-איכס.
504
00:37:28,181 --> 00:37:31,213
ספורטיביות, רבותיי.
-חלק מהמשחק. -שום דבר אישי.
505
00:37:32,154 --> 00:37:35,186
אל תפקשש שוב, אידיוט.
506
00:37:40,022 --> 00:37:45,140
את יכולה לדמיין את עצמך מתאהבת
בגבר כמוני, מבחינה היפותטית?
507
00:37:45,241 --> 00:37:47,517
אתה שיכור.
משלוש בירות.
508
00:37:47,618 --> 00:37:50,172
אני חושב שהתכוונתי לזה
כשאלה אמיתית.
509
00:37:50,273 --> 00:37:53,406
נזירות אינן עוסקות
בהתנהגות רומנטית מכל סוג שהוא.
510
00:37:53,507 --> 00:37:54,664
באמת?
-זה נדר.
511
00:37:54,765 --> 00:37:56,755
במקרה הזה,
תפסיקי לפלרטט עם הנסיך!
512
00:37:58,083 --> 00:38:02,779
חוץ מזה, חשבתי שאת כבר לא נזירה.
את אשת עסקים.
513
00:38:05,587 --> 00:38:08,880
זו הצגה?
-שאלת אותי את זה מקודם.
514
00:38:08,981 --> 00:38:10,947
אני לא יודע על מה את מדברת.
515
00:38:13,382 --> 00:38:16,056
זריקת שמאל עיוורת, מעבר לכתף
עם דאבל סיבוב באוויר!
516
00:38:26,900 --> 00:38:30,281
זאת הייתה התרסקות המטוס
הגרועה ביותר ששרדתי בחיי.
517
00:38:31,246 --> 00:38:35,760
אני חושב שמתתי, למעשה,
למשך דקה וחצי בערך.
518
00:38:35,861 --> 00:38:37,452
זה חוזר עכשיו.
519
00:38:40,333 --> 00:38:41,905
מה קורה?
-אני לא יודע.
520
00:38:42,006 --> 00:38:43,255
ויתרנו?
521
00:38:44,462 --> 00:38:47,546
רק, סר ז'ה-ז'ה, כמו שאמרת,
שחק את המשחק שלך.
522
00:38:48,422 --> 00:38:53,481
אני לא ממש ספורטאי.
אני יותר מתעניין בגינון, למשל.
523
00:38:53,582 --> 00:38:57,911
האויבים שלי בכל מקום.
הייתי רוצה שהבת שלי תבוא אליי.
524
00:38:58,012 --> 00:39:01,145
היא שותה בירה בקרון המסעדה
עם המזכיר המנהלי שלך.
525
00:39:01,246 --> 00:39:04,551
תקרא לנזירה.
-הוא בעצם מורה פרטי...
526
00:39:04,652 --> 00:39:08,303
בנושאי חרקים וכל מה שבעניין.
-סליחה על הנימוסים הרעים שלי.
527
00:39:08,404 --> 00:39:10,262
הבירות היו חזקות מדי.
-שקט.
528
00:39:14,063 --> 00:39:19,291
הייתי נוכח בלידה שלך. המיילדת
הייתה מכשפה זקנה ומקומטת.
529
00:39:19,392 --> 00:39:22,902
חתכתי את חבל הטבור
עם מזמרה שעיצבתי בעצמי.
530
00:39:23,003 --> 00:39:27,797
אהבתי מאוד את אמך ולעולם לא
הייתי רוצח אותה בשום פנים ואופן.
531
00:39:27,898 --> 00:39:30,549
איך נהפכת לכזאת דתייה?
-ההורה שנותר לי בחיים...
532
00:39:30,650 --> 00:39:34,157
שלח אותי לגור במנזר בגיל 5.
-כדי להרחיק אותך מבנים.
533
00:39:34,258 --> 00:39:36,889
לא ציפיתי שתעברי שטיפת מוח.
534
00:39:36,990 --> 00:39:40,845
את הילדה היחידה שבאמת רציתי
לנסות להיות אבא ראוי לה...
535
00:39:40,946 --> 00:39:46,325
אבל זה לא היה אפשרי.
את קרויה על שם סבתי.
536
00:39:46,426 --> 00:39:48,099
היא לא זיהתה אותי.
537
00:39:49,119 --> 00:39:52,000
זה טיפוסי לו?
-מניסיוני, בכלל לא.
538
00:39:52,101 --> 00:39:54,499
בדרך כלל, הייתי אומר שהוא
איש העסקים הכי ערמומי...
539
00:39:54,600 --> 00:39:56,227
ובעל התושייה ביותר עלי אדמות.
540
00:39:57,098 --> 00:40:00,841
הזדמנות אחרונה.
מקצה פסי הרכבת.
541
00:40:02,594 --> 00:40:05,834
אם פארוק יצליח, העסקה תתבצע
לפי המסמך המקורי...
542
00:40:05,935 --> 00:40:08,662
לפני ששיניתי אותו,
אתם תשלימו עשרה אחוז מהחסר...
543
00:40:08,763 --> 00:40:11,661
ואני נשבע במילת הכבוד...
עזוב. -אני? -אתה.
544
00:40:11,762 --> 00:40:15,248
הוא מחטיא, יש חצי מיליון
פרנק שוויצרי בתרמיל הזה.
545
00:40:15,349 --> 00:40:18,171
הוא יהיה שלכם.
-התרמיל.
546
00:40:23,869 --> 00:40:26,782
בסדר, פארוק, אם יורשה לי
לקרוא לך כך, הוד מעלתך.
547
00:40:26,883 --> 00:40:27,971
זרוק את הזריקה.
548
00:40:54,518 --> 00:40:57,875
זה מקובל עליי להעיף
את הכדור בצורה כזאת?
549
00:41:04,278 --> 00:41:05,891
הכרנו את אמך.
550
00:41:07,674 --> 00:41:08,927
רגע אחד.
551
00:41:11,631 --> 00:41:14,796
אבינו היקר, הרחום והשמיימי,
אנא תן לנו מזל והצלחה...
552
00:41:14,897 --> 00:41:17,023
בנסיבות של עסקי אבי
עם קונסורציום סקרמנטו...
553
00:41:17,124 --> 00:41:20,629
<font color="#fffc00">קופסת הנעליים מס' 2,
מרסיי בוב ותאגיד ניוארק.</font>
554
00:41:52,638 --> 00:41:57,146
בעל טוב, איזו מין מחווה זו?
555
00:41:59,823 --> 00:42:01,252
כסף.
556
00:42:07,876 --> 00:42:09,884
היא לא בתך.
557
00:42:22,648 --> 00:42:26,986
יש לך את העיניים שלי.
אנשים לא אומרים לך את זה?
558
00:42:27,741 --> 00:42:30,647
אף אחד מעולם לא אמר לי
שיש לי משהו של מישהו.
559
00:42:30,748 --> 00:42:35,912
אני חושב שאני רואה את זה.
חוץ מזה ששלך לא כחולות.
560
00:42:36,575 --> 00:42:39,323
מה זה?
-אני לא יודע. לך לבדוק.
561
00:42:44,280 --> 00:42:49,368
דוד ניובר קורדה
שותף עיקרי מספר 6
562
00:42:50,335 --> 00:42:53,452
גם לדוד ניובר יש את העיניים שלי.
563
00:42:55,337 --> 00:42:58,733
הוא לא אנושי.
הוא מקראי.
564
00:43:00,404 --> 00:43:03,841
למה התפללת, ספציפית,
בכדי לגרום לנסיך פארוק...
565
00:43:03,942 --> 00:43:07,467
לעשות את הקליעה הבלתי אפשרית
ההיא? אפילו כאתאיסט, בלי רצון האל...
566
00:43:07,568 --> 00:43:10,555
הוא היה מחטיא בפער של קילומטר.
-זה לא כישוף.
567
00:43:10,656 --> 00:43:13,229
הניסוח של זה, שאותו
אני לא זוכרת, לא משנה.
568
00:43:13,330 --> 00:43:16,135
מה שמשנה זה כנות ההתמסרות שלך.
569
00:43:20,049 --> 00:43:22,655
זהו זה.
-זהו מה?
570
00:43:22,756 --> 00:43:24,780
לא, זהו זה.
-מה?
571
00:43:26,627 --> 00:43:27,869
זהו זה.
572
00:43:28,660 --> 00:43:32,440
הטייס אומר שקיבלת שיחת טלפון.
במטוס! -מי זה?
573
00:43:32,541 --> 00:43:36,552
מר סווארן-מונטרשה.
-מרסיי בוב.
574
00:43:45,896 --> 00:43:48,292
שלום, רובר.
הלו?
575
00:43:48,393 --> 00:43:50,018
שלום, רובר!
576
00:43:50,119 --> 00:43:53,401
כן, הכל בסדר.
המנהרה?
577
00:43:53,502 --> 00:43:55,388
מושלמת.
כן, כן...
578
00:43:55,489 --> 00:43:58,934
האחים מסכימים להשלים
את כל החסר.
579
00:43:59,035 --> 00:44:01,728
כולם מרוצים.
כן, כן.
580
00:44:01,829 --> 00:44:03,057
נתראה הערב.
581
00:44:03,158 --> 00:44:04,797
חיבוקים ונשיקות.
582
00:44:09,658 --> 00:44:12,357
הרגע אמרת למרסיי בוב
שקונסורציום סקרמנטו...
583
00:44:12,458 --> 00:44:14,564
הסכימו להשלים את החסר?
-לא. -"הכל", אמרת.
584
00:44:14,665 --> 00:44:16,719
כמובן שאני מדברת צרפתית.
אתה שוב משנה את ההסכם.
585
00:44:16,820 --> 00:44:19,327
טוב, כן, אבל אני מתכנן אסטרטגיה.
תקשיבי היטב.
586
00:44:19,428 --> 00:44:22,747
זה אמור להיות כאן?
זה היה מתחת לעגלת האוכל.
587
00:44:22,848 --> 00:44:25,104
אוי ואבוי.
-כמה זמן כתוב שם?
588
00:44:25,997 --> 00:44:27,365
18 דקות.
589
00:44:28,505 --> 00:44:30,665
בסדר גמור.
אנחנו נוחתים בעוד 10 דקות.
590
00:44:30,766 --> 00:44:32,753
אני מרגיש בטוח מאוד.
591
00:44:39,295 --> 00:44:41,719
מצב השלמת החסר
קונסורציום סקרמנטו - הושג 10%
592
00:44:41,820 --> 00:44:44,244
מרסיי בוב - יעד 25%
תאגיד ניוארק - יעד 25%
593
00:44:44,345 --> 00:44:46,768
הדודנית הילדה - יעד 25%
דוד ניובר - יעד 15%
594
00:44:46,869 --> 00:44:52,388
המקום של מרסיי בוב
595
00:44:52,489 --> 00:44:53,438
אחת, שתיים, שלוש.
596
00:45:12,053 --> 00:45:15,845
ספינת המשא עוגנת בגאות.
-הפגישה בחצות.
597
00:45:15,946 --> 00:45:17,905
כדאי לקחת 2 מוניות?
-2 מוניות.
598
00:45:18,006 --> 00:45:19,907
ארגנתי ארוחת ערב קלה,
בינתיים.
599
00:45:20,008 --> 00:45:22,195
תתכבדו ברימון יד.
-אתה אדיב מאוד.
600
00:45:22,296 --> 00:45:25,475
אפשר להציע לכם קוקטייל שמפניה?
-לא בשבילי.
601
00:45:25,576 --> 00:45:27,289
מעולם לא טעמתי
משקאות חריפים בחיי...
602
00:45:27,390 --> 00:45:29,727
חוץ מבירה ויין קודש.
-זה לא משקה חריף.
603
00:45:29,828 --> 00:45:33,165
זה תערובת טעימה עם
דובדבנים וקוביית סוכר.
604
00:45:33,266 --> 00:45:35,269
טוב.
2 קוקטיילים של שמפניה.
605
00:45:36,620 --> 00:45:38,300
הכרתי את אמא שלך.
606
00:46:03,204 --> 00:46:06,355
דחוף
607
00:46:21,149 --> 00:46:23,510
אני מזהה את כתב היד שלך.
608
00:46:24,910 --> 00:46:26,312
זה אתה.
609
00:46:26,413 --> 00:46:29,726
ברור שקונסורציום סקרמנטו
מסרבים להשלים את החסר...
610
00:46:29,827 --> 00:46:33,090
ואתה מנסה בסתר לסחוט אותי
כדי להציל את ההסכם.
611
00:46:33,191 --> 00:46:35,686
בעצם, אני מניח שזו סחיטה.
זה גסות.
612
00:46:35,787 --> 00:46:39,552
שינית את ההסכם.
-זה אבסורד. זה מופרך.
613
00:46:39,653 --> 00:46:42,642
מאיפה קיבלת כאלה רעיונות חשודים?
מאוד צרפתי מצדך.
614
00:46:42,743 --> 00:46:45,144
איך יכולנו לדעת שאתה עומד לקבל
מכתב אנונימי...
615
00:46:45,245 --> 00:46:48,500
שום דבר שתגיד לא ישכנע אותי.
אני בטוח לחלוטין, ללא היסוס...
616
00:46:48,601 --> 00:46:51,442
שאתה אחראי למכתב האנונימי הזה,
כפי שאתה מכנה אותו.
617
00:46:51,543 --> 00:46:53,780
אם תכחיש את זה שוב,
אני אזרוק אותך מכאן.
618
00:46:55,138 --> 00:46:57,702
זה איום?
מישהו צריך להשלים את החסר!
619
00:46:57,803 --> 00:47:00,433
זו חבלה! המסמרים הדופקים!
-זו לא אשמתי!
620
00:47:00,534 --> 00:47:02,214
מישהו מתמרן את השווקים...
621
00:47:03,085 --> 00:47:05,145
בכל מקרה, אתה טועה
לגבי כתב היד שלי.
622
00:47:05,246 --> 00:47:07,708
ביורן ניסח את זה מחדש.
-למה עשית את זה?
623
00:47:07,809 --> 00:47:09,493
הרגע הודית בכל דבר
אחרי שהשבעת אותנו...
624
00:47:09,594 --> 00:47:12,079
שלעולם לא נחשוף את הרמאות שלך,
אפילו תחת עינויים...
625
00:47:12,180 --> 00:47:14,069
למשך שארית חיינו.
אתה קורא לזה אסטרטגיה?
626
00:47:14,170 --> 00:47:17,286
הוא לא נופל בפח.
הם השלימו 10 אחוז ועוד 5 לפארוק.
627
00:47:17,387 --> 00:47:21,216
למה נהפכת?
יותר מדי התרסקויות מטוס, אני חושב.
628
00:47:21,317 --> 00:47:23,426
אני עוזב.
מונית אחת.
629
00:47:23,527 --> 00:47:25,445
אני אחזיר את ההסכם.
אנחנו מודים שאתה צודק.
630
00:47:25,546 --> 00:47:26,868
מאוחר מדי.
-לא, לא.
631
00:47:26,969 --> 00:47:28,936
אני אחזיר את ההסכם.
אנחנו מודים שאתה צודק.
632
00:47:29,037 --> 00:47:31,776
עדיין מאוחר מדי.
-לא, לא, לא.
633
00:47:31,877 --> 00:47:35,386
אני אחזיר את ההסכם.
אנחנו מודים שאתה צודק.
634
00:47:38,700 --> 00:47:39,828
מה זה היה?
635
00:47:43,133 --> 00:47:44,975
זה שוד.
636
00:47:45,076 --> 00:47:48,927
בשם יחידת הג'ונגל של חיל המיליציה
הבין-יבשתית לחופש רדיקלי.
637
00:47:49,028 --> 00:47:51,398
כל הכסף, התכשיטים והשעונים
לשקיות, בבקשה.
638
00:47:52,381 --> 00:47:53,557
אנחנו בעמדת נחיתות.
639
00:47:53,658 --> 00:47:55,349
מי הם?
אני לא מכיר את הטרוריסטים האלה.
640
00:47:55,450 --> 00:47:56,756
הם בטח הגיעו מחוץ לעיר.
641
00:47:57,420 --> 00:48:00,870
הרווחים מהפעולה הזאת
יועילו לא רק לפעילות המנהלית...
642
00:48:00,971 --> 00:48:03,474
של הארגון שלנו,
אלא גם ליתומים ואלמנות...
643
00:48:03,575 --> 00:48:05,722
לעיוורים, לחולים, לפצועים,
לחקלאים, למורים...
644
00:48:05,823 --> 00:48:08,755
ולבניית מערכת סילוק שפכים
היגיינית.
645
00:48:10,155 --> 00:48:11,895
למה הוא יורה לי בתקרה?
646
00:48:11,996 --> 00:48:14,193
פשוט תשדדו את הלקוחות שלי
ותסתלקו!
647
00:48:14,294 --> 00:48:15,706
ביורן, תביא את רימוני היד.
-לא.
648
00:48:17,397 --> 00:48:20,638
הכספים שיתקבלו ממכירת
הנכסים שלכם לא יתבזבזו.
649
00:48:20,739 --> 00:48:23,049
העלונים האלה מנסחים
את המדיניות שלנו.
650
00:48:24,240 --> 00:48:25,235
זה יותר מדי.
651
00:48:26,683 --> 00:48:28,591
למה אתם יורים לי בתקרה?
652
00:48:29,483 --> 00:48:32,487
זה שוד מטעם יחידת הג'ונגל של...
-הבנתי את זה.
653
00:48:32,588 --> 00:48:34,142
אני שואל בקשר לתקרה שלי.
654
00:48:34,243 --> 00:48:36,886
אתם הורסים מועדון לילה מפואר,
אידיוטים.
655
00:48:36,987 --> 00:48:38,951
קחו את השלל וצאו החוצה!
656
00:48:39,561 --> 00:48:40,854
בואו נתקשר.
657
00:48:43,708 --> 00:48:45,467
הוא ספג כדור בשבילי.
658
00:48:46,510 --> 00:48:48,644
ספגתי כדור בשבילך.
-אני מודע לזה.
659
00:48:48,745 --> 00:48:51,267
הייתי עד לאירוע. איפה הפצע?
-ממש כאן...
660
00:48:51,368 --> 00:48:53,091
איפה שהדם זורם ממני.
-טוב.
661
00:48:56,533 --> 00:48:58,437
זה לא כל כך נורא, בעצם.
662
00:49:00,194 --> 00:49:03,208
אני חושב שהתעודה הדיפלומטית
שלך האטה את החדירה של הכדור.
663
00:49:03,309 --> 00:49:06,029
סלח לנו על האלימות המיותרת הזו.
664
00:49:06,987 --> 00:49:11,301
הם ירו בך? -ירו בי,
אבל אביך כנראה עשה מעשה הרואי.
665
00:49:11,402 --> 00:49:13,290
בעצם, זה היה אמור להיות הוא.
666
00:49:14,275 --> 00:49:15,854
תשלוף אותו.
667
00:49:16,879 --> 00:49:19,533
אני?
-קדימה.
668
00:49:35,160 --> 00:49:39,284
תשמור אותו.
הכדור שלא פגע בך.
669
00:49:39,385 --> 00:49:43,251
אני שמח.
הפגישה בחצות.
670
00:49:43,352 --> 00:49:47,284
אתה עדיין הולך?
-איך אני יכול עכשיו?
671
00:49:48,201 --> 00:49:49,653
שתי מוניות.
672
00:49:51,194 --> 00:49:53,518
מצב השלמת החסר
קונסרציום סקרמנטו - הושג 10%
673
00:49:53,619 --> 00:49:55,943
מרסיי בוב - הושג 12.5%
תאגיד ניוארק - יעד 25%
674
00:49:56,044 --> 00:49:58,368
הדודנית הילדה - יעד 25%
דוד ניובר - יעד 27.5%
675
00:49:58,469 --> 00:50:01,655
נתיב המים היבשתי חוצה המדבר
בקרוב
676
00:50:01,756 --> 00:50:05,548
קו אורך/רוחב: 26 צפון, 36 מזרח
פיניקה החופשית התחתית
677
00:50:05,649 --> 00:50:08,710
ברוכים הבאים לנתיב המים
היבשתי חוצה המדבר
678
00:50:08,811 --> 00:50:12,351
אל תזכירו כלום למרטי
בנוגע להשלמות.
679
00:50:12,452 --> 00:50:15,113
פשוט תעמידו פנים שהעבודה שלנו
היא לבנות אמון ולחזק אותו.
680
00:50:15,214 --> 00:50:17,870
ביורן, איפה התרמיל?
681
00:50:17,971 --> 00:50:20,638
לא הייתי אמור להשאיר אותו במונית.
682
00:50:31,260 --> 00:50:34,076
מישהו מכם אלרגי לקוטלי חרקים
באבקה? -ברור שלא.
683
00:50:34,177 --> 00:50:36,764
מישהו מכם נושא נשק חם
או כלי נשק אחרים על גופו?
684
00:50:36,865 --> 00:50:37,895
אני נושאת פגיון.
685
00:50:37,996 --> 00:50:41,261
אפשר לשאול מה מטרת רימוני היד
שהבאתם לסיפון? -זו מתנה, נדמה לי.
686
00:50:41,362 --> 00:50:42,470
יש לו עוד.
687
00:50:54,015 --> 00:50:55,685
אני צריך עירוי דם?
688
00:50:57,259 --> 00:50:59,531
היי, היכנסו!
טוב לראות אותך, גבר.
689
00:50:59,632 --> 00:51:01,628
מה שלומך, גבר?
היכנסו.
690
00:51:03,429 --> 00:51:05,861
תיכנס. -ירו בי, אבל
התעודה הדיפלומטרית...
691
00:51:05,962 --> 00:51:07,858
האטה את חדירת הכדור.
זאת הבת שלי, ליזל.
692
00:51:07,959 --> 00:51:10,588
אתה צריך עירוי דם?
-אני או-שלילי, תורם אוניברסלי...
693
00:51:10,689 --> 00:51:13,281
אם זה מה שאתם מחפש.
מי ירה בו? -טרוריסט מחוץ לעיר.
694
00:51:13,382 --> 00:51:15,029
אלוהים. ירית בו בחזרה?
-עוד לא.
695
00:51:15,130 --> 00:51:17,207
זה פרופסור ביורן,
המזכיר המנהלי שלי...
696
00:51:17,308 --> 00:51:19,408
ברוכים הבאים לסיפון.
תרגיש בבית, גבר. שבו.
697
00:51:19,509 --> 00:51:22,568
אתה שב שם, אתה תשב שם,
את תשבי שם, אני יושב כאן.
698
00:51:24,527 --> 00:51:27,132
אל תבקש ממני להשלים את החסר,
גבר. אני יודע על המסמרים.
699
00:51:27,233 --> 00:51:29,673
ברור שלא.
זו רק פגישה סמלית, פורמלית.
700
00:51:29,774 --> 00:51:31,620
תן לי בייגלה.
-בהחלט.
701
00:51:31,721 --> 00:51:33,677
תתכבד עם רימון יד.
-אדיב מצדך.
702
00:51:36,587 --> 00:51:37,778
לעזאזל!
-אוי ואבוי!
703
00:51:40,826 --> 00:51:44,000
התעוררתי באמצע הלילה
מרעש בקומה התחתונה.
704
00:51:44,101 --> 00:51:48,977
צעקות ודפיקות וזכוכיות נשברות.
צורחים כמו חתול לכוד בארון.
705
00:51:49,078 --> 00:51:52,244
קמתי והתגנבתי החוצה דרך הפתח
בחדר הרחצה בקומה העליונה.
706
00:51:52,345 --> 00:51:56,159
הם נעלו אותי בלילה.
החלקתי במורד המעקה הספירלי.
707
00:51:56,260 --> 00:51:58,870
דדסטוק לא ראה אותי,
סגן המשרת באותה התקופה.
708
00:51:58,971 --> 00:52:01,070
הלכתי במורד היציע הארוך
של חדר הכניסה...
709
00:52:01,171 --> 00:52:03,626
ארנבי ביד אחת,
עכברי ביד השנייה.
710
00:52:03,727 --> 00:52:06,248
שעון הסבא צלצל
בשלוש לפנות בוקר...
711
00:52:06,349 --> 00:52:08,942
הדלת נפתחה,
ואבי יצא אל האור.
712
00:52:09,043 --> 00:52:11,834
הוא לבש פיג'מה לבנה וחלוק לבן.
713
00:52:11,935 --> 00:52:15,207
פניו היו מכוסים
בחתכים מהתרסקות מטוס, כרגיל.
714
00:52:15,308 --> 00:52:16,668
שיערו היה פזור.
715
00:52:18,706 --> 00:52:20,177
"לך לישון", אמרת.
716
00:52:21,000 --> 00:52:25,027
"איפה אמא?", שאלתי.
"ישנה", אמרת.
717
00:52:25,128 --> 00:52:28,052
אבל זה לא היה נכון.
היא הייתה שם.
718
00:52:28,153 --> 00:52:32,485
עומדת בהשתקפות שבמראה שבפתח
מאחוריך, בחלק האחורי של החדר.
719
00:52:33,538 --> 00:52:37,198
היא לבשה כפפות ומעיל.
חולצתה הייתה פתוחה.
720
00:52:37,299 --> 00:52:38,995
שדיה היו חשופים.
721
00:52:39,096 --> 00:52:44,028
"אמא שלך לא תגור איתנו יותר",
אמרת. "לכי לישון".
722
00:52:44,129 --> 00:52:46,850
הלכתי אחורנית למדרגות,
ואז רצתי.
723
00:52:48,044 --> 00:52:49,727
באביב שלחו אותי למנזר.
724
00:52:49,828 --> 00:52:51,580
התנגדות, כבודכם.
725
00:52:51,681 --> 00:52:54,444
זאת גרסה כל כך מעוותת לסיפור.
726
00:52:54,545 --> 00:52:58,798
היא מסופרת מנקודת מבטה של ילדה,
מה שמובן, אבל משבש דעת.
727
00:52:58,899 --> 00:53:00,770
לא ראיתי אותה שוב.
728
00:53:03,274 --> 00:53:05,750
אני לא עומד למשפט כאן, נכון?
729
00:53:14,337 --> 00:53:18,284
אני עומד להתוודות על משהו נורא
שאולי לעולם לא תסלחי לי עליו.
730
00:53:20,272 --> 00:53:21,824
קח הפסקה, גבר.
731
00:53:24,938 --> 00:53:27,947
הסיבה שאני יודע מי הרג את
אמא שלך, שזה לא אני עשיתי...
732
00:53:28,048 --> 00:53:31,609
היא בגלל שעשיתי משהו אחר
שאולי גרם לזה לקרות.
733
00:53:32,861 --> 00:53:36,759
אמך לא הייתה נזירה כמוך.
היו לה מאהבים.
734
00:53:36,860 --> 00:53:40,371
אחד מהם היה דודך ניובר.
735
00:53:40,472 --> 00:53:44,432
התמרמרתי מאוד על העלבון הזה,
למרות שאני בעצמי בגדתי...
736
00:53:44,533 --> 00:53:48,654
ורימיתי אותו, לא בכתב ידי,
ולחשוב שאמך בוגדת בו מאחורי גבו...
737
00:53:48,755 --> 00:53:52,096
עם המזכיר המנהלי שלי
באותה תקופה.
738
00:53:52,197 --> 00:53:54,778
כתוצאה מכך,
הוא רצח את שניהם, נדמה לי.
739
00:53:59,394 --> 00:54:00,896
אהבת אותה?
740
00:54:02,904 --> 00:54:05,123
היה לי חיבה גדולה אליה.
לא.
741
00:54:08,625 --> 00:54:10,392
אנחנו חייבים להביא
את האיש הזה לדין...
742
00:54:10,493 --> 00:54:11,989
כלומר, לעצור אותו,
אם מה שאתה אומר נכון.
743
00:54:12,090 --> 00:54:16,368
אני נשבע במילת הכבוד החגיגית...
-רד מזה. -אני מתנצל.
744
00:54:18,557 --> 00:54:19,883
אני סולחת לך.
745
00:54:21,460 --> 00:54:24,632
פשוט ככה?
הרגע התוודיתי על משהו נורא.
746
00:54:24,733 --> 00:54:26,728
סיפרתי שקר ארסי,
ושאמא שלך מתה.
747
00:54:28,284 --> 00:54:30,984
תמיד ציפיתי ממך לגרוע מכל.
748
00:54:31,660 --> 00:54:33,312
אני סולחת לך.
ככה לימדו אותנו.
749
00:54:38,848 --> 00:54:43,194
אנחנו כבר לא יכולים לכבד את
התנאים המדויקים שהסכמנו לאשר.
750
00:54:43,295 --> 00:54:46,202
המסמך הזה מפרט
את ההצעה המתוקנת שלנו.
751
00:54:51,463 --> 00:54:53,001
זה מספיק דם, גבר.
752
00:55:11,173 --> 00:55:12,909
איך אתה מעז?
-איך אתה מעז?
753
00:55:13,010 --> 00:55:14,560
שקרן!
-מישהו חייב לעזור לי!
754
00:55:14,661 --> 00:55:17,587
מה גרם לך לקבל את האומץ
להתחמק מכל דבר...
755
00:55:17,688 --> 00:55:20,134
זו חבלה!
-זו לא אשמתי!
756
00:55:20,235 --> 00:55:22,079
אני יודע על המסמרים!
757
00:55:23,620 --> 00:55:25,584
הנסיך פארוק ואביו כיסו
חמישה אחוזים.
758
00:55:25,685 --> 00:55:28,488
האחים סקרמנטו כיסו 10.
מרסיי בוב הסכים ל- 15.
759
00:55:28,589 --> 00:55:31,385
אתה הכי עשיר, כסה 25.
-למה שאעשה את זה?
760
00:55:31,486 --> 00:55:35,016
חתמנו על חוזה הרמטי, מחייב
מבחינה חוקית. -לא, אמרתי 12.5.
761
00:55:35,117 --> 00:55:37,263
15, כי ספגתי כדור בשבילך.
762
00:55:37,364 --> 00:55:42,992
למה? כי אם לא,
אני מסרב להחזיר את הנצרה.
763
00:55:44,465 --> 00:55:45,957
רימון יד חי.
764
00:55:46,058 --> 00:55:49,015
זו תוכנית נהדרת, ואם היא תעבוד
היא תועיל לכל השותפים שלנו...
765
00:55:49,116 --> 00:55:52,401
ולדורות הבאים, ואנחנו זוכים
להודות לך על השתתפותך.
766
00:55:52,502 --> 00:55:54,541
ליזל, צאי החוצה.
-אני לא עוזבת את החדר...
767
00:55:54,642 --> 00:55:56,732
כדי שתוכל להטיל רימון יד
בתור טקטיקה עסקית.
768
00:55:56,833 --> 00:55:59,995
שאלת מה האסטרטגיה שלי.
זו האסטרטגיה שלי. -היא תעבוד?
769
00:56:00,096 --> 00:56:03,308
כשהבת שלי בטווח הרסיסים?
זה לא יעבוד. ליזל, צאי החוצה.
770
00:56:03,409 --> 00:56:04,910
את צריכה ללכת.
-אתה צריך ללכת.
771
00:56:05,011 --> 00:56:08,070
למה שלא אסכים עכשיו
ואבגוד בך אחר כך?
772
00:56:08,171 --> 00:56:10,121
אתה שם לי רימון יד לראש?
773
00:56:10,860 --> 00:56:12,326
אני סומך עליך.
774
00:56:30,362 --> 00:56:32,590
אני חושב שגם אני שוב
סומך עליך.
775
00:56:32,691 --> 00:56:35,482
לא כדי לומר את האמת
או לעמוד במילה שלך, כמובן...
776
00:56:35,583 --> 00:56:39,552
אבל אני מניח שההופעה המגוחכת
שלך נגעה ללבי.
777
00:56:39,653 --> 00:56:42,370
אני מצטרף, גבר.
20 אחוז.
778
00:56:42,471 --> 00:56:44,868
אני מסכן באופן חד את
סיכויי הרווח שלי...
779
00:56:44,969 --> 00:56:47,430
במיזם שגם כך מסוכן במיוחד...
780
00:56:47,531 --> 00:56:51,121
רק כדי לראות אותך
מנצח על הסיום הגדול.
781
00:56:53,030 --> 00:56:56,206
תודה על הדם.
-על לא דבר.
782
00:57:01,454 --> 00:57:05,752
<font color="#fffc00">קופסת נעליים מספר 3:
הדודנית הילדה והמאחז האוטופי.</font>
783
00:57:05,853 --> 00:57:08,662
הודעה מיירוט של המטרה
בזמן תנועה מרמזת על...
784
00:57:08,763 --> 00:57:11,983
מיזוג אסטרטגי אפשרי
עם בית סוסמן-קורדה.
785
00:57:12,084 --> 00:57:16,518
בנוסף, הודעה מוצפנת של סוכן סמוי
מדווחת כדלקמן.
786
00:57:16,619 --> 00:57:19,942
"משאבי המטרה ממשיכים להתדלדל
ככל שהשותפים נהיים...
787
00:57:20,043 --> 00:57:21,403
"מפקפקים ומבולבלים.
788
00:57:22,415 --> 00:57:25,031
"המטרה מעבירה שוב ושוב
כספי מזומן משמעותיים...
789
00:57:25,132 --> 00:57:29,041
"ישירות לחזקתו האישית של הסוכן.
ניסה להחביא.
790
00:57:29,142 --> 00:57:34,293
"עם זאת, לסוכן אין לב לגנוב
או להרוס. אכזרי מדי בנסיבות."
791
00:57:34,394 --> 00:57:36,081
אני אתווכח על זה איתו.
792
00:57:36,182 --> 00:57:40,145
יתר על כן, "המטרה מינתה את בתו
כיורשת הרשמית שלו.
793
00:57:40,246 --> 00:57:43,601
"כרגע היא נזירה.
לא להרבה זמן, אני מקווה."
794
00:57:47,920 --> 00:57:49,870
מצב השלמת הפער
קונסרציום סקרמנטו – הושג 10%
795
00:57:49,971 --> 00:57:51,921
בתוספת 5% ממלך פיניקיה
מרסיי בוב – הושג 20%
796
00:57:52,022 --> 00:57:53,972
תאגיד ניוארק – הושג 20%
הדודנית הילדה – יעד 25%
797
00:57:54,073 --> 00:57:54,986
דוד ניובר – יעד 25%
798
00:57:55,087 --> 00:57:58,302
הסוללה ההידרואלקטרית טרנס-בסין
בקרוב
799
00:57:58,403 --> 00:58:02,218
קו רוחב/אורך: 28 צפון, 47 מזרח
פיניקה החופשית המזרחית
800
00:58:02,319 --> 00:58:05,806
ברוכים הבאים לסוללה ההידרואלקטרית
של טרנס-בסין
801
00:58:05,907 --> 00:58:07,729
אצטרך לכרוע ברך?
802
00:58:10,271 --> 00:58:13,293
התנאי היחיד שאני מכתיב הוא
שנישואינו, לפי החוק...
803
00:58:13,394 --> 00:58:15,697
יצטרכו להיות איחוד רומנטי טהור.
804
00:58:15,798 --> 00:58:18,731
אני מחויב לשמור את הבית שלי
לידי היורשת היחידה של נכסיי.
805
00:58:30,312 --> 00:58:33,066
אבא שלי ואבא שלו,
כלומר סבא שלך...
806
00:58:33,167 --> 00:58:36,329
כמעט הרגו זה את זה.
אולי את יודעת את זה?
807
00:58:36,430 --> 00:58:38,713
אני חדשה למשפחה שלי.
808
00:58:38,814 --> 00:58:41,610
חברים טובים,
מה שזה לא אומר במקרה שלהם.
809
00:58:41,711 --> 00:58:45,770
הם פתחו עסק יחד.
פיתחו גז רעיל יעיל במיוחד.
810
00:58:45,871 --> 00:58:49,227
הרגו עשרות אלפי חיילים.
הרוויחו עשרות מיליוני דולרים.
811
00:58:49,328 --> 00:58:53,293
יום אחד, במעבדה שלהם,
ויכוח סוער התפתח לקרב מכות.
812
00:58:53,394 --> 00:58:55,298
הם תקפו זה את זה
באמצעים קטלניים...
813
00:58:55,399 --> 00:58:58,326
של גרסה חדשה וניסיונית
של האירוסול הצבאי שפיתחו...
814
00:58:58,427 --> 00:59:01,885
שלמרבה המזל התבררה כפחות יעילה
מהתרכובת המקורית.
815
00:59:01,986 --> 00:59:04,732
שניהם שרדו,
אבל זה היה סוף השותפות שלהם.
816
00:59:04,833 --> 00:59:07,962
שאלתי את אבי, כעבור 40 שנה,
כמעט על ערש דווי...
817
00:59:08,063 --> 00:59:10,526
עדיין סובל
מהשפעות עצביות קלות מהאירוע...
818
00:59:10,627 --> 00:59:14,490
"על מה היה הוויכוח?"
אתה יודע מה הוא אמר?
819
00:59:14,591 --> 00:59:18,476
"מי משנינו יביס זה את זה, כנראה.
או את מי הוא יביס."
820
00:59:19,236 --> 00:59:23,249
זה אולי מקור רוב הבעיות שלנו
על האדמה הצחיחה הזו.
821
00:59:23,350 --> 00:59:26,419
"מי משנינו יביס זה את זה.
או את מי הוא יביס, כנראה."
822
00:59:26,520 --> 00:59:29,957
"אם משהו עומד בדרכך,
תשטח אותו."
823
00:59:30,058 --> 00:59:33,510
זו הייתה עצתו של אבי
לפני שנישל אותי מהירושה שלו.
824
00:59:37,367 --> 00:59:40,337
הוא ביקש שיחנטו אותו
ויקברו אותו בפירמידה.
825
00:59:40,438 --> 00:59:44,585
קנינו את הקרקע ותכננו את הבנייה,
אבל מעולם לא הקמנו את זה.
826
00:59:44,686 --> 00:59:49,410
במקום זה שרפנו את גופתו.
לא משהו שהוא יכל לעשות בנידון.
827
00:59:49,511 --> 00:59:51,661
זה זיוף?
-כמובן.
828
00:59:51,762 --> 00:59:54,722
זה תחליף לדבר האמיתי, שאותו
אני לא יכול להרשות לעצמי כרגע.
829
00:59:54,823 --> 00:59:57,251
אם תסכימי להקדים לי
חלק מהמימון...
830
00:59:57,352 --> 01:00:00,188
אני לא משלמת על כלום.
אני מאשרת חכירה ל- 150 שנה...
831
01:00:00,289 --> 01:00:01,732
על הזכויות של הקרקע והמים.
832
01:00:01,833 --> 01:00:05,368
אולי אשקול להתחתן איתך
לזמן קצר, כחוויה, כמו פרק בספר...
833
01:00:05,469 --> 01:00:07,370
בהתאם לעצת עורך הדין שלי
לענייני מס...
834
01:00:07,471 --> 01:00:09,636
אבל אני לא אעזור לך
להשלים את החסר.
835
01:00:09,737 --> 01:00:12,721
זה נוגד את האינטרס של
המאחז האוטופי שלי.
836
01:00:12,822 --> 01:00:17,358
אני לא מבקש ממך, אני דורש ממך
כבעלך העתידי הפוטנציאלי. -לא.
837
01:00:20,505 --> 01:00:23,857
אני לא מבקש ממך,
אני מתחנן בפניך...
838
01:00:23,958 --> 01:00:26,078
כבן דוד מדרגה שנייה האהוב עליך.
-לא.
839
01:00:27,829 --> 01:00:29,049
צייתי לי.
840
01:00:31,775 --> 01:00:32,927
למה?
841
01:00:39,479 --> 01:00:43,582
אם היא תתחתן איתי, אני לא בטוח
שנוכל לחייב אותה להשלים את החסר.
842
01:00:43,683 --> 01:00:46,318
בהתאם לתחום השיפוט
שבו מתקיימת החתונה.
843
01:00:48,039 --> 01:00:51,899
את מאמינה לפסיקה הרשמית
שמותה של אמי נגרם מהתאבדות?
844
01:00:55,852 --> 01:00:58,515
לא.
-אז מי רצח אותה במקרה הזה?
845
01:00:58,616 --> 01:01:01,858
לדעתך?
-אני יודעת רק מה שמספרים.
846
01:01:03,336 --> 01:01:05,705
האם הדוד שלי הוא אבי?
847
01:01:10,877 --> 01:01:13,478
<font color="#fffc00">קופסת נעליים מספר 3 ורבע
הוראות חירום</font>
848
01:01:16,374 --> 01:01:19,517
התיק הדיפלומטי הגיע.
-תפתח אותו.
849
01:01:22,742 --> 01:01:23,958
רשימת תוכן.
850
01:01:24,059 --> 01:01:28,546
אחד, עשרה זוגות של גרביים טריים.
שתיים, ספר.
851
01:01:28,647 --> 01:01:31,734
"פרעושים של אמריקה"
מאת קרלסן ווויט.
852
01:01:31,835 --> 01:01:36,812
שלוש, דו"חות כספיים לסקירה.
ארבע, חשבונות לתשלום.
853
01:01:36,913 --> 01:01:41,825
חמש, הוראות חירום דחופות.
שש, חבילת מטפחות טריות.
854
01:01:41,926 --> 01:01:44,940
תחזור לחמש. -כן.
נראה שזה יכול להיות חשוב.
855
01:01:45,041 --> 01:01:46,291
תביא לי את זה.
856
01:01:53,867 --> 01:01:55,468
זו שוב חבלה.
857
01:01:57,035 --> 01:01:59,113
תן את זה לטייס.
תוכנית טיסה חדשה.
858
01:01:59,214 --> 01:02:00,878
לאן אנחנו נוסעים?
-הביתה.
859
01:02:00,979 --> 01:02:04,549
הצעה פרלמנטרית שנועדה לסכל אותי
במיוחד עברה זה עתה.
860
01:02:04,650 --> 01:02:07,679
אני צריך להיות שם עם נוטריון
עד מחר בצהריים. -ואם לא?
861
01:02:07,780 --> 01:02:09,619
אני נהפך לנתין בריטי.
862
01:02:09,720 --> 01:02:12,318
ואז יחרימו את הנכסים שלנו
ברחבי העולם, יסגירו אותי...
863
01:02:12,419 --> 01:02:14,241
וישלחו אותי לכלא.
-הבנתי.
864
01:02:21,359 --> 01:02:23,628
זה בשבילך.
מזל טוב.
865
01:02:25,751 --> 01:02:27,250
בת כמה את?
866
01:02:28,328 --> 01:02:29,744
21.
867
01:02:29,845 --> 01:02:33,764
אנחנו לא יכולים לקרוא את
כתב היד שלך. זה 1 או 7?
868
01:02:33,865 --> 01:02:36,411
זה... לעזאזל.
זה "ג'י".
869
01:02:59,891 --> 01:03:03,978
"הוא משנה את זה."
870
01:03:05,290 --> 01:03:09,051
מה?
-אתה מקיש בקוד מורס.
871
01:03:09,152 --> 01:03:12,784
באמת? הקשתי?
לא שמתי לב. כמה מוזר.
872
01:03:12,885 --> 01:03:15,710
"הוא... משנה...
873
01:03:15,811 --> 01:03:19,356
"את זה."
אתה מדבר בקוד מורס.
874
01:03:19,457 --> 01:03:23,463
לא, לא באופן שוטף.
למדתי את השפה כתלמיד בבית ספר.
875
01:03:23,564 --> 01:03:27,475
את מדברת בקוד מורס.
-הייתי הספרנית במנזר...
876
01:03:27,576 --> 01:03:30,031
אוצרת של מגילות וקודקסים
בלטינית קלאסית.
877
01:03:30,132 --> 01:03:32,441
אני עוסקת בפענוחים.
-מרתק.
878
01:03:32,796 --> 01:03:34,442
אזהרה
879
01:03:36,209 --> 01:03:37,405
אלוהים.
-אוי ואבוי.
880
01:03:37,506 --> 01:03:39,967
מישהו הרעיל את הבירה שלו.
היינו צריכים לבדוק אותה.
881
01:03:40,068 --> 01:03:42,563
נתת לו לשתות בתא הטייס?
-רק בירה.
882
01:03:42,664 --> 01:03:44,710
תעמדו בצד ותחזיקו מעמד.
883
01:03:52,051 --> 01:03:55,814
למה אני כאן בשמיים
כשמטוס קרב עוקב אחרי?
884
01:03:55,915 --> 01:03:57,379
יש לי ייעוד.
885
01:04:07,500 --> 01:04:09,885
אני חושב שאני מזהה גם את
המתנקש הזה.
886
01:04:09,986 --> 01:04:14,163
הוא גם עבד בשבילי.
-אני מנשלת את עצמי ממך.
887
01:04:15,231 --> 01:04:20,201
איזה דבר נורא להגיד לאבא.
במיוחד במהלך תקופת הניסיון שלך.
888
01:04:20,302 --> 01:04:21,868
אלוהים אדירים, הוא חוזר!
889
01:04:25,275 --> 01:04:28,987
בפעם הבאה שהוא יורה עלינו,
תתקפי אותו ברימון יד.
890
01:04:53,764 --> 01:04:55,255
זאת הצגה.
891
01:04:57,797 --> 01:05:00,999
אני לא נושא עוינות כלפי אביך
או כלפי האינטרסים שלו.
892
01:05:01,100 --> 01:05:03,919
אביך, לעומת זאת, לעיתים,
נושא עוינות נחרצת...
893
01:05:04,020 --> 01:05:06,768
כלפי ממשלת ארה"ב
ולבעלות בריתה ואויביה.
894
01:05:06,869 --> 01:05:09,964
זוהי עבודתי לצפות, לדווח ו...
-אתה מרגל.
895
01:05:10,065 --> 01:05:12,824
טוב, זה סיפור מעניין,
אני מניח.
896
01:05:12,925 --> 01:05:15,632
אחרי המלחמה, תחומי העניין
העיקריים שלי דומים מאוד...
897
01:05:15,733 --> 01:05:18,016
לפרסונה שאני מציג בפניכם
כפרופסור ביורן.
898
01:05:18,117 --> 01:05:22,435
סיימתי את לימודיי בפרינסטון
ועזרתי להקים כתב עת מדעי גולה...
899
01:05:22,536 --> 01:05:25,389
שמפרסם שירה, רישום
ופרוזה אקולוגית.
900
01:05:25,490 --> 01:05:27,384
בסופו של דבר,
הממשלה שלנו הציעה...
901
01:05:27,485 --> 01:05:31,512
לסבסד את כתב העת במאמץ לקדם
אינטרסים תרבותיים אמריקנים...
902
01:05:31,613 --> 01:05:34,693
אבל בעצם הם פשוט רצו שכולנו
נהיה סוכני מודיעין.
903
01:05:36,000 --> 01:05:38,319
אני מקווה שלא תרגישו נבגדים.
904
01:05:38,420 --> 01:05:42,023
אני יכול להמשיך ולחזור
לאני הרגיל שלי עכשיו, אם תרצו.
905
01:05:42,124 --> 01:05:45,081
הוא לא כל כך שונה
מאיך שאתם רואים אותי כבר.
906
01:06:05,632 --> 01:06:08,376
רואים למה אני מתכוון?
בעצם אותו אדם.
907
01:06:10,260 --> 01:06:12,112
לא, אתה שונה.
908
01:06:19,553 --> 01:06:23,290
אני לא באמת בוהמיין.
אני שמרן מתון, מבחינה פוליטית.
909
01:06:23,391 --> 01:06:27,101
ובנוסף, אני לא מאוסלו.
אני מווילמינגטון, דלאוור.
910
01:06:27,202 --> 01:06:28,851
וגם, אני יודע איך לשתות...
911
01:06:28,952 --> 01:06:32,788
אם כי אני מרגיש יותר משוחרר
כשאני מעמיד פנים שאני שיכור.
912
01:06:32,889 --> 01:06:36,927
ובנוסף, אני כתבתי את הספר הזה.
התכוונתי להמליץ עליו.
913
01:06:37,028 --> 01:06:39,283
זה שפם מזויף?
-כן.
914
01:06:39,384 --> 01:06:41,832
בהתבסס על השפם האמיתי שלי,
שבדרך כלל יש לי.
915
01:06:41,933 --> 01:06:44,217
אני מרגישה נבגדת.
-גם אני.
916
01:06:45,714 --> 01:06:46,956
משוגעים!
917
01:06:54,806 --> 01:06:56,883
אני מרגיש נורא בקשר לזה!
918
01:06:56,984 --> 01:06:59,790
העסקת אותי בתום לב
כדי שאלמד אותך על חרקים.
919
01:06:59,891 --> 01:07:02,379
זו סביבה נפלאה עבורנו
להמשיך את השיעורים שלנו.
920
01:07:02,480 --> 01:07:05,159
מעולם לא ראיתי כל כך הרבה
חרקים במקום אחד בכל חיי.
921
01:07:05,260 --> 01:07:09,456
למעט אולי המזבלה שליד רומא,
שהייתה עוצרת נשימה באותה מידה.
922
01:07:15,451 --> 01:07:18,367
למה שאלת אם אני יכולה לדמיין
את עצמי מתאהבת בגבר כמוך...
923
01:07:18,468 --> 01:07:20,884
מבחינה היפותטית? -כן.
-זה היה חלק מהמשימה שלך?
924
01:07:20,985 --> 01:07:22,938
לא, זה היה חלק מהכלום שלי.
925
01:07:23,039 --> 01:07:26,576
אני אולי מצדיק את זה כניסיון
לחדור לעסק המשפחתי שלך...
926
01:07:26,677 --> 01:07:30,089
אבל למען האמת, אני עדיין רואה
בה שאלה אמיתית.
927
01:07:30,190 --> 01:07:32,510
גם בתור פרופסור ביורן
וגם בתור הסוכן קרלסן...
928
01:07:32,611 --> 01:07:35,215
מצפון אמריקה הסמויה...
-אל תעזרו לי!
929
01:07:42,617 --> 01:07:43,915
אל תעזרו לי.
930
01:07:47,192 --> 01:07:48,929
תעטפי את זה סביב גזע עץ.
931
01:07:49,030 --> 01:07:51,546
אולי אהיה שקוע שם לרגע,
אבל אני אציל אותו. -אתה לא.
932
01:07:51,647 --> 01:07:53,664
אני אציל את עצמי בעצמי.
933
01:08:09,094 --> 01:08:12,131
ברך אותנו ואת מתנותיך הקדושות...
-על מה זה?
934
01:08:12,232 --> 01:08:14,142
שאנחנו עומדים לקבל
דרך נדיבותך הרחומה.
935
01:08:14,243 --> 01:08:18,035
האם אינך ירא את אלוהים?
-בענווה לפניך בשמך. אמן.
936
01:08:18,136 --> 01:08:20,346
אמן.
-אמן.
937
01:08:22,546 --> 01:08:25,449
אתה נגד עבדות?
בתנ"ך?
938
01:08:26,506 --> 01:08:29,698
זה חטא בל יכופר.
ישר לגיהינום.
939
01:08:29,799 --> 01:08:32,700
אני מאמין שהם מקבלים קצבה קטנה.
940
01:08:44,070 --> 01:08:48,730
תשואת מותני אדם
צלבה את בני יחידי.
941
01:08:49,644 --> 01:08:52,351
אני יודע...
ישו.
942
01:08:57,702 --> 01:08:59,353
אני עדיין לא מת.
943
01:09:03,425 --> 01:09:06,232
למה לא נתת לי לשקוע?
לא היה בזה צורך.
944
01:09:06,333 --> 01:09:09,275
המשימה שלנו מוקדשת אך ורק
לחבל באינטרסים העסקיים שלך.
945
01:09:09,376 --> 01:09:11,735
אנחנו לעולם לא נוקטים
באלימות בלתי חוקית.
946
01:09:11,836 --> 01:09:13,950
אני לא תמים.
-אני מודע לזה.
947
01:09:14,051 --> 01:09:18,818
מה הרעיון? -להרוס את המיזם שלך
ולבזוז את כל נכסיו. -זה היה נורא.
948
01:09:18,919 --> 01:09:20,495
לעולם לא אשכח את זה.
949
01:09:20,596 --> 01:09:24,283
ארגיש השפעה טראומתית על עצמי
עד יום מותי. -באמת?
950
01:09:24,384 --> 01:09:27,311
אני לא יודע
אם אני מרגיש נורא או מוחמא...
951
01:09:27,412 --> 01:09:30,565
או שניהם.
כאילו אני חשוב.
952
01:09:31,862 --> 01:09:34,984
מה הם עשו לך?
המשפחה שלנו.
953
01:09:35,085 --> 01:09:38,078
אני מצטער שהפחדתי אותך.
זה לא יקרה שוב.
954
01:09:42,930 --> 01:09:45,568
איך עברת את בדיקת הפוליגרף שלי?
-לימדו אותנו לעשות זאת.
955
01:09:45,669 --> 01:09:48,651
זה לא קשה.
-אתה מתאמן בקראטה? -כמובן.
956
01:09:48,752 --> 01:09:52,774
אני אלמד אותך אם תרצה.
-לא, זה כבר מאוחר מדי.
957
01:09:55,128 --> 01:09:58,086
אני לא יודע כמה פעמים
אני עוד יכול למות.
958
01:09:58,187 --> 01:10:00,460
צריך לשרוף את
כל הספרים המלוכלכים האלה.
959
01:10:05,974 --> 01:10:07,646
חוץ מזה.
960
01:10:06,561 --> 01:10:08,240
{\an8}ציורי חילול הקודש בגוואשש
961
01:10:07,747 --> 01:10:09,962
זה חילול הקודש,
אבל זה נוגע לי ללב.
962
01:10:10,063 --> 01:10:12,943
תשמרי עליו, הוא שלך.
תפתחי את מתנת יום ההולדת שלך.
963
01:10:24,907 --> 01:10:27,570
אני אוהבת אותה.
-זה עיצוב יפה.
964
01:10:27,671 --> 01:10:30,722
מה שמך הפרטי האמיתי,
הסוכן קרלסן?
965
01:10:34,719 --> 01:10:36,948
אני אשמח שתקראו לי ביורן.
966
01:10:43,802 --> 01:10:46,862
הזיכרונות הנעימים היחידים שלי
מילדות אומללה...
967
01:10:46,963 --> 01:10:48,871
מתרחשים בקומה התחתונה.
968
01:10:48,972 --> 01:10:52,259
הותר לי לסעוד עם צוות משק הבית
פעם בשבוע.
969
01:10:52,360 --> 01:10:56,011
הם העמידו פנים שהם אוהבים אותי.
איזו ברירה הייתה להם?
970
01:10:56,717 --> 01:10:59,991
עד היום,
אני טבח ושוטף כלים טוב מאוד.
971
01:11:01,354 --> 01:11:04,515
השעה 6:15.
התרנגול קורא.
972
01:11:04,616 --> 01:11:08,112
אדום החזה מביא תולעים לגוזליו
בקן שעל אדן החלון שלי.
973
01:11:08,213 --> 01:11:10,864
האחות מרי שואבת את
משאבת המים בשעה 7.
974
01:11:10,965 --> 01:11:16,217
הפעמון מצלצל לתפילת הבוקר.
צורת היום, כל יום, זהה לחלוטין.
975
01:11:16,318 --> 01:11:17,984
אנחנו אוהבים את זה ככה.
976
01:11:18,085 --> 01:11:21,236
כילד קטן, שמרתי פרעושים
בשקיות ניילון בחדר השינה שלי...
977
01:11:21,337 --> 01:11:23,767
ועשיתי את המורפולוגיה
והמיקרוסקופיה שלי בלילה.
978
01:11:23,868 --> 01:11:28,267
גרתי עם אחותה של אמי. ההורים שלי
ערכו את המחקר שלהם בחו"ל.
979
01:11:28,368 --> 01:11:29,710
דודה בת' הייתה מאוד נחמדה...
980
01:11:29,811 --> 01:11:31,684
אבל היא מעולם לא קיבלה
את השיטות שלי.
981
01:11:31,785 --> 01:11:35,781
הבית חומם באופן קבוע,
מה שגרם לאובדן גדול של דגימות.
982
01:11:37,368 --> 01:11:42,638
ובהמשך, מתוך קנאה ובדידות,
בגדתי בצוות המטבח.
983
01:11:42,739 --> 01:11:46,042
אמרתי לאבי את האמת,
שהם גונבים.
984
01:11:46,143 --> 01:11:48,244
חשבתי שאהפוך לבעל בריתו.
985
01:11:48,345 --> 01:11:50,019
במקום זאת,
הוא נתן לי מכות אדירות...
986
01:11:50,120 --> 01:11:55,892
ולא דיבר איתי מילה במשך 90 יום.
הוא פיטר את כולם בכל זאת.
987
01:11:56,721 --> 01:12:00,321
אני חוזרת לאחיות.
-את לא.
988
01:12:00,422 --> 01:12:03,442
איך את יכולה? אנחנו תקועים כאן.
חוץ מזה, את היורשת היחידה שלי.
989
01:12:03,543 --> 01:12:06,025
על בסיס ניסיוני.
-זה נגמר. התקבלת.
990
01:12:06,126 --> 01:12:08,174
אני לא סולחת לך, אחרי הכל.
אני מתביישת לומר.
991
01:12:08,275 --> 01:12:10,487
בנוסף, אנחנו צריכים לנקום
בדוד שלך ניובר.
992
01:12:10,588 --> 01:12:12,146
או להביא אותו לדין,
אם את מעדיפה.
993
01:12:12,247 --> 01:12:14,862
אני משאירה את זה לך ולמצפון שלך.
-אין לי כזה.
994
01:12:14,963 --> 01:12:18,570
בנוסף, מה לגבי העבדים המסכנים
והרעב? -אני חוזרת לאחיות.
995
01:12:18,671 --> 01:12:22,147
להתפלל וללמוד ולעמול בהתמדה
כדי להתגבר על חולשות האופי שלי...
996
01:12:22,248 --> 01:12:23,866
שככל הנראה גנטיות.
997
01:12:24,651 --> 01:12:27,189
במילים אחרות,
שוב הכול באשמתי.
998
01:12:27,290 --> 01:12:30,291
אפשר לשרוף את הבית בכל מקרה,
אם נשרוד.
999
01:12:37,073 --> 01:12:38,583
הנה אתה.
1000
01:12:38,684 --> 01:12:40,919
שלום שוב,
כאן באמצע הג'ונגל.
1001
01:12:41,020 --> 01:12:44,088
כמה יוצא דופן להיתקל
באתר ההתרסקות שלך, אני מניח.
1002
01:12:44,189 --> 01:12:45,834
שלום, שלום, שלום.
1003
01:12:49,814 --> 01:12:53,769
אני לא איש עסקים.
להיפך, אני מהפכן קומוניסט...
1004
01:12:53,870 --> 01:12:56,411
חמוש היטב,
וחי במחנה סודי בג'ונגל...
1005
01:12:56,512 --> 01:12:57,997
עם חבורת לוחמי חופש.
1006
01:12:58,098 --> 01:13:00,898
עם זאת, אפילו אני יכול לראות
שהתוכניות שלך על פני השטח...
1007
01:13:00,999 --> 01:13:02,458
סותרות את חוקי הכלכלה הבסיסיים.
1008
01:13:02,559 --> 01:13:04,396
זו הסיבה
שזה מעולם לא נעשה מקודם.
1009
01:13:04,497 --> 01:13:06,096
התוכניות שלי סותרות הכול.
1010
01:13:11,932 --> 01:13:14,448
מה הקשר שלך לחברה?
-שלי?
1011
01:13:14,549 --> 01:13:16,831
אני מעמיד פנים שאני
המזכיר האדמיניסטרטיבי שלו...
1012
01:13:16,932 --> 01:13:19,676
אבל בעצם אני המורה הפרטי.
אבל בעצם, למעשה, אני מרגל...
1013
01:13:19,777 --> 01:13:22,346
בשירות ממשלת ארה"ב.
-וואו.
1014
01:13:23,574 --> 01:13:25,816
הדת היא הזעקה האילמת
של היצור המדוכא.
1015
01:13:25,917 --> 01:13:29,606
זו מחאה נגד סבל.
-אני מסכימה. אתה לא אתאיסט?
1016
01:13:29,707 --> 01:13:30,936
ברור שכן.
1017
01:13:31,037 --> 01:13:34,152
חלק מעמיתיי, לעומת זאת,
רק מתיימרים להיות.
1018
01:13:36,590 --> 01:13:39,189
היה לי פעם צבא פרטי.
כאב ראש גדול.
1019
01:13:44,284 --> 01:13:46,366
יש רק 15 דקות.
איפה הנוטוריון שלי?
1020
01:13:46,467 --> 01:13:49,178
אנחנו צריכים טביעות אצבעות
וחתימות. כולכם עדים רשמיים.
1021
01:13:49,279 --> 01:13:50,721
אם המנזר.
-כולל הטרוריסטים.
1022
01:13:50,822 --> 01:13:53,755
השלום עליך, ילדתי.
-מטוס קרב הפיל אותנו בג'ונגל.
1023
01:13:53,856 --> 01:13:56,902
בחסד האל, שרדנו.
קיבלת את המכתב שלי?
1024
01:13:57,003 --> 01:13:58,867
כן.
כתבתי לך בחזרה.
1025
01:13:58,968 --> 01:14:02,614
אני מוכנה לקבל עליי את הנדרים.
-תקראי את המכתב קודם.
1026
01:14:03,535 --> 01:14:06,094
קיבלנו רישיון נישואין וחוזה ממון.
1027
01:14:06,195 --> 01:14:08,569
אני מניח שאתה מודע
להצעת הנישואין.
1028
01:14:08,670 --> 01:14:11,084
לא ידעתי שהיא הסכימה.
1029
01:14:12,831 --> 01:14:16,454
את אדוקה מאוד, האחות ליזל,
אבל את לא בדיוק צנועה.
1030
01:14:16,555 --> 01:14:19,171
האבנים על המקטרת שלך, למשל.
1031
01:14:19,272 --> 01:14:22,058
שלא לדבר על
הפאר של מחרוזת התפילה שלך...
1032
01:14:22,159 --> 01:14:25,994
והפגיון הלא שגרתי הזה.
-מתנה מהנסיך.
1033
01:14:26,095 --> 01:14:30,500
אם המנזר, את נוזפת בי
כשאני הכי זקוקה לאמונך והדרכתך.
1034
01:14:35,285 --> 01:14:39,239
תכשיטים גשמיים באמת משרתים
אנשים טובים לטובת הכלל.
1035
01:14:39,340 --> 01:14:43,453
לא כולנו נועדנו לוותר
על תענוגות החיים של האדם.
1036
01:14:43,554 --> 01:14:45,762
יש כאלה שמשגשגים
בפשטות שלווה.
1037
01:14:45,863 --> 01:14:49,663
אחרים מוצאים יופי בצבע,
בהדר ובשמחה.
1038
01:14:49,764 --> 01:14:54,908
אין זו נזיפה, ילדתי.
את ילדה עשירה, תמיד היית.
1039
01:14:55,009 --> 01:14:59,587
כמובן, נמשיך להוקיר
את חסותך המתמשכת על המנזר.
1040
01:14:59,688 --> 01:15:02,050
את פשוט לא תהיי נזירה יותר.
1041
01:15:02,151 --> 01:15:05,102
אלוהים מתעניין יותר
בכספי או בנשמתי?
1042
01:15:05,203 --> 01:15:07,196
אני לא יכולה לדבר בשמו.
1043
01:15:08,120 --> 01:15:12,527
אולי אני יכול לעזור בתחום הזה,
גם כאב וגם כמגשר מומחה.
1044
01:15:12,628 --> 01:15:14,538
אני מבין שגירשת אותה.
1045
01:15:14,639 --> 01:15:18,191
אני מפצירה בליזל לחזור למשפחתה
ולחיים שמחוץ למנזר.
1046
01:15:18,292 --> 01:15:22,346
אם המנזר עדיין רוצה שנממן
את בניית חדר האוכל החדש.
1047
01:15:22,447 --> 01:15:24,215
בהכרת תודה.
-כמובן.
1048
01:15:28,110 --> 01:15:32,833
אגב, האם את מורשית לבצע טבילה
אם מישהו רוצה להיות קתולי?
1049
01:15:32,934 --> 01:15:35,337
כמוני?
-אתה אתאיסט.
1050
01:15:35,438 --> 01:15:39,032
אני מרגיש התעוררות דתית עכשיו,
אם ככה אנחנו קוראים לזה.
1051
01:15:39,133 --> 01:15:42,273
ספרי לי איך
ההתעוררות הזו התרחשה.
1052
01:15:42,374 --> 01:15:46,718
טוב, הייתי אומר שחלק מזה
בגלל אירועי סף המוות שלי.
1053
01:15:46,819 --> 01:15:50,168
וגם בגלל שאני מקבל סוג של חזיונות.
לא משנה מה הפרטים.
1054
01:15:50,269 --> 01:15:52,570
וגם יש בזה יתרון אומנותי מסוים.
1055
01:15:52,671 --> 01:15:56,417
אבל בעיקר, והייתי מייחס
לזה בערך 75 אחוז...
1056
01:15:56,518 --> 01:16:01,062
את ההשפעה הפשוטה של בתי,
שיש לה השפעה עמוקה עליי.
1057
01:16:01,163 --> 01:16:06,185
ואני חושב שבגילי, בסופו של דבר
עדיף פשוט לעבור לצדה.
1058
01:16:12,458 --> 01:16:16,657
העניין הוא להיגאל מחטא ולהיטהר.
זה לא עובד אם אתה משקר.
1059
01:16:17,506 --> 01:16:18,972
אני לא משקר.
1060
01:16:19,073 --> 01:16:23,849
אני מסוגל ומוכן באמת להאמין,
גם אם זה נוגד את האמונות שלי.
1061
01:16:23,950 --> 01:16:26,714
אני יכול לעשות את זה
בתנאים מסוימים.
1062
01:16:31,023 --> 01:16:33,062
את זוכרת את הקוד?
1063
01:16:45,818 --> 01:16:48,814
עוד קופסת נעליים.
-היא ישנה יותר.
1064
01:16:51,716 --> 01:16:53,852
מה יש בה?
-אני לא יודע.
1065
01:16:53,953 --> 01:16:56,567
כביכול, שריד קדוש של
ההיסטוריה המשפחתית שלנו...
1066
01:16:56,668 --> 01:16:59,596
הוגף ונחתם בידי
הנוטריון של אבי לפני כעשור.
1067
01:16:59,697 --> 01:17:03,737
הורשתי לך אותו,
אבל מאחר ואנחנו כאן, קחי אותו.
1068
01:17:06,539 --> 01:17:08,505
אפתח את זה אחר כך.
1069
01:17:10,557 --> 01:17:12,549
מצב השלמת החסר
קונסרציום סקרמנטו - הושג 10%
1070
01:17:12,649 --> 01:17:14,642
בנוסף למלך פיניקיה - 10%
מרסיי בוב - הושג 15%
1071
01:17:14,742 --> 01:17:16,735
תאגיד ניוארק - הושג 20%
דודנית הילדה - הושג 0%
1072
01:17:16,835 --> 01:17:17,782
דוד ניובר - יעד 50%
1073
01:17:17,883 --> 01:17:19,918
הארמון המלכותי הקיסרי
קלוסט קורדה, ארמון בלב המדבר
1074
01:17:20,019 --> 01:17:22,054
{\an8}(אתר נופש יוקרתי של
רשת סלאמברלוקס)
1075
01:17:21,273 --> 01:17:23,623
סבא רבא שלי בנה את המלון.
1076
01:17:23,724 --> 01:17:26,002
ליזל הייתה אמורה להיות
בעלת המלון בדור החמישי...
1077
01:17:26,103 --> 01:17:30,132
אלא שאבי מכר אותו
לתאגיד אמריקאי שהרס אותו, כמובן.
1078
01:17:30,233 --> 01:17:31,559
שעה 10 בבוקר
טקס חתימות
1079
01:17:35,702 --> 01:17:39,422
המקום נמצא על גבול מתוח
בין שלוש אחוזות...
1080
01:17:39,523 --> 01:17:42,858
ששתיים מהן נותרו תחת
משטר צבאי לאחר הפיכה צבאית.
1081
01:17:42,959 --> 01:17:44,432
בתמורה לכך שאאפשר לך לגנוב...
1082
01:17:44,533 --> 01:17:47,004
את הציור המגולגל
בתוך צינור המשלוח הזה...
1083
01:17:47,105 --> 01:17:49,535
אתה והטרוריסטים שלך
תספקו שירותי אבטחה...
1084
01:17:49,636 --> 01:17:51,676
לכל המשלחת שלנו
לאורך כל האירוע.
1085
01:17:51,777 --> 01:17:53,061
הם גנבו את הציור.
1086
01:17:53,162 --> 01:17:56,001
אתה תנהל את הטקס.
זה תזמון טוב מבחינה עסקית.
1087
01:17:56,102 --> 01:17:59,887
אולם אירועים מספר 5
אושר כדין בהתאם לחוקי הטריטוריה...
1088
01:17:59,988 --> 01:18:02,416
אפילו גירושין מידיים
עשויים להניב רווח.
1089
01:18:02,517 --> 01:18:04,214
תודה.
צ'או.
1090
01:18:04,315 --> 01:18:05,909
השגת אותו?
-כן.
1091
01:18:06,010 --> 01:18:08,363
הוד קדושתו מסרב
להשלים דבר מהחסר.
1092
01:18:08,464 --> 01:18:10,018
אני מכיר את פליקס.
הוא עקשן.
1093
01:18:10,119 --> 01:18:11,547
נצטרך להמתיק את העסקה.
1094
01:18:14,204 --> 01:18:16,256
תגידי לו שאני מציע עוד תשע נשמות.
1095
01:18:17,021 --> 01:18:19,525
אתה עדיין מרגל אויב?
-כרגע, לא.
1096
01:18:19,626 --> 01:18:21,774
חשבתי שאולי אהיה מועיל יותר
כסוכן כפול.
1097
01:18:21,875 --> 01:18:23,441
לא אוכל לשלם לך תוספת.
1098
01:18:23,542 --> 01:18:26,037
לא, כמובן שזה ייכלל
בשכרי כמורה פרטי.
1099
01:18:27,010 --> 01:18:29,675
המפעיל שלי,
שם קוד אקסקליבר.
1100
01:18:29,776 --> 01:18:31,469
הסוכן קרלסן.
-אקסקליבר.
1101
01:18:31,570 --> 01:18:34,946
אני יודע לגבי המסמרים
וגם על הברגים, הדוקרנים...
1102
01:18:35,047 --> 01:18:37,658
והחצץ הכתוש. -המשרד הזה
לא יכול לאשר או להכחיש...
1103
01:18:37,759 --> 01:18:40,858
שום ידע שכזה, וגם לא היה
מכיר בקיומו של ידע שכזה...
1104
01:18:40,959 --> 01:18:44,094
זו חבלה! אני נשבע
במילת הכבוד החגיגית שלי...
1105
01:18:44,195 --> 01:18:46,079
שלעולם לא אתן לכם לנצח.
1106
01:18:48,570 --> 01:18:50,859
סידרתי שתוכלי להאשים אותו
פנים אל פנים...
1107
01:18:50,960 --> 01:18:52,922
דרך אגב, את הדוד שלך ניובר.
-באמת? -כמובן.
1108
01:18:53,023 --> 01:18:55,139
זה קריטי שנתעמת עם
הרוע הבלתי יתואר הזה.
1109
01:18:55,240 --> 01:18:56,453
אמן.
-אמן.
1110
01:18:56,554 --> 01:18:57,960
כמו כן,
זה אפילו קריטי יותר...
1111
01:18:58,061 --> 01:18:59,914
שנבטיח את עמדת
ההשקעות הפיננסית שלו.
1112
01:19:00,015 --> 01:19:01,242
דוד ניובר
1113
01:19:01,343 --> 01:19:03,390
כידוע לכם, אני אף פעם
לא מודה באפשרות של...
1114
01:19:03,491 --> 01:19:05,833
ואפילו נמנע מהמילה,
כישלון.
1115
01:19:05,934 --> 01:19:08,155
אולי זו חולשה.
מצד שני...
1116
01:19:08,256 --> 01:19:11,783
חסרה לנו רק פרוסה אחת מהעוגה
שנאפתה גדולה מדי עבור...
1117
01:19:15,024 --> 01:19:16,830
סתם אזעקת שווא.
סתם אזעקת שווא.
1118
01:19:18,742 --> 01:19:20,630
אני בעצמי מרגיש בטוח מאוד.
1119
01:19:26,035 --> 01:19:27,937
סר ניובר הגיע.
1120
01:19:31,271 --> 01:19:35,109
<font color="#fffc00">{\an8}קופסת נעליים מספר 4
דוד ניובר והשריד הקדוש של קורדה</font>
1121
01:19:31,505 --> 01:19:36,263
<font color="#fffc00">לא לציטוט, החסר עשוי להיות
ללא תחתית. קרוב יותר לתהום.</font>
1122
01:19:36,364 --> 01:19:42,004
אפילו יש בחסר עכשיו מימד
גדול יותר ממה שציפיתי מקודם.
1123
01:19:42,105 --> 01:19:45,343
החוסר הרגשי.
אם זה יהפוך...
1124
01:19:47,028 --> 01:19:48,728
פעם עבדת בשבילי.
1125
01:19:48,829 --> 01:19:50,228
מי? הוא?
-מי?
1126
01:19:50,329 --> 01:19:51,901
אני?
לא.
1127
01:19:52,002 --> 01:19:54,640
הייתי בתחפושת.
-ד"ר לנצמן.
1128
01:19:54,741 --> 01:19:56,652
אני מזהה את המתנקש הזה.
1129
01:19:59,029 --> 01:20:01,164
מי שכר אותך להרוג אותי?
1130
01:20:03,098 --> 01:20:04,734
אוי, לא.
1131
01:20:05,970 --> 01:20:07,396
גלולת התאבדות.
1132
01:20:23,781 --> 01:20:25,680
סוויטת מנהלים
1133
01:20:27,935 --> 01:20:33,404
אם יתברר שאת לא הבת שלי,
אוכל לאמץ אותך? ברשותך.
1134
01:20:34,991 --> 01:20:36,188
כן.
1135
01:20:37,954 --> 01:20:41,514
במקרה כזה, מה שיקרה,
נהיה בסדר.
1136
01:20:46,802 --> 01:20:50,182
תיק רצח
1137
01:20:59,219 --> 01:21:03,940
תחזור על מטרת הביקור הזה.
-בדיוק כפי שסיכמנו, ניובר יקירי.
1138
01:21:04,041 --> 01:21:06,228
אימות מניות הבעלות שלך...
1139
01:21:06,329 --> 01:21:09,150
לאחר מקדמה של
55% כנגד גירעון הביניים.
1140
01:21:09,251 --> 01:21:12,677
זוהי רק פגישה סמלית.
זהו עניין פורמלי.
1141
01:21:13,278 --> 01:21:15,911
לליזל יש מטרות נוספות, כמובן,
כפי שידוע לך.
1142
01:21:16,012 --> 01:21:18,841
אבי הבטיח לסדר שאוכל
להאשים אותך באופן אישי.
1143
01:21:18,942 --> 01:21:20,277
לשם כך אני כאן.
1144
01:21:21,407 --> 01:21:25,055
למה שארצח אותה?
היא לא הייתה אשתי.
1145
01:21:26,377 --> 01:21:29,612
תתכבד ברימון יד.
-אדיב מצדך. יש לי משלי.
1146
01:21:36,501 --> 01:21:40,832
מה סוג הדם שלך, ליזל?
-אני לא יודעת.
1147
01:21:40,933 --> 01:21:43,324
אף פעם לא בדקו את זה,
למיטב ידיעתי.
1148
01:21:43,425 --> 01:21:47,047
יש לך את העיניים שלי.
אנשים לא אומרים לך את זה?
1149
01:21:47,148 --> 01:21:50,141
אף אחד אף פעם לא אמר לה
שיש לה משהו של מישהו.
1150
01:21:51,945 --> 01:21:53,565
אני אחכה בחוץ.
1151
01:21:56,335 --> 01:22:01,189
היא לא הבת שלך.
-לא אכפת לי.
1152
01:22:06,870 --> 01:22:10,008
דבר אחד לעולם לא תדעי,
כי את לא יכולה...
1153
01:22:10,745 --> 01:22:12,230
את האמת.
1154
01:22:12,331 --> 01:22:15,783
למרות שלדעתי, זה כנראה היה
המזכיר המנהלי שלך באותה התקופה.
1155
01:22:15,884 --> 01:22:18,643
הוא האב. בעצם,
אני לא יודע את זה בוודאות.
1156
01:22:18,744 --> 01:22:20,141
אני מופתע שלא הבנת את זה כבר.
1157
01:22:20,242 --> 01:22:23,395
ואם הייתי הורג אותו,
לעולם לא הייתי מודה בזה.
1158
01:22:23,496 --> 01:22:26,114
המצאתי את השקר הזה
בכדי להערים עליך.
1159
01:22:26,215 --> 01:22:27,913
כמובן שהמצאת,
אבל זה היה נכון.
1160
01:22:28,014 --> 01:22:30,430
סוגי הדם מוכיחים את זה.
כנראה.
1161
01:22:30,531 --> 01:22:34,737
יש לך את הדם שלי? ושלה?
-יש לי את הדם של כולם.
1162
01:22:34,838 --> 01:22:36,554
לא נכון.
-כן נכון.
1163
01:22:36,655 --> 01:22:38,724
לא נכון.
-כמובן שזה נכון.
1164
01:22:38,825 --> 01:22:42,439
לא נכון.
-אומרים שרצחת את כל הנשים שלך.
1165
01:22:42,540 --> 01:22:43,700
חכה.
1166
01:22:45,127 --> 01:22:47,436
אני שם את זה רק כדי לא לשקר.
1167
01:22:48,548 --> 01:22:53,370
לא רצחתי את האישה הזאת,
את אמך, או אף אחת אחרת.
1168
01:22:53,471 --> 01:22:56,317
אני אפילו הייתי מרחיק לכת
ואומר שאני לא מסוגל לזה...
1169
01:22:56,418 --> 01:23:00,639
לא משנה מי הם אלו
שמספרים סיפורים מאחורי גבי.
1170
01:23:00,740 --> 01:23:03,396
גם אותי לא לימדו לעבור פוליגרף.
1171
01:23:10,383 --> 01:23:15,238
מאיפה הוא הגיע?
-אני לא זוכר.
1172
01:23:17,432 --> 01:23:19,161
אפתח את קופסת הנעליים.
1173
01:23:31,074 --> 01:23:33,260
אבי, ביום הולדתו.
1174
01:23:34,915 --> 01:23:37,621
הדוד שלי, הכל ציוני 100.
1175
01:23:39,409 --> 01:23:41,901
אמי, ביום חתונתה.
1176
01:23:44,287 --> 01:23:46,424
קרטון של שש אמפולות גז רעיל.
1177
01:23:46,525 --> 01:23:51,434
בול נדיר, מטבע זהב,
מפתח אוניברסלי. מכתבים סודיים.
1178
01:23:53,999 --> 01:23:58,183
סבא שלי.
חלק ממנו. רק אפר.
1179
01:24:00,583 --> 01:24:01,921
אני אקח אמפולה אחת.
1180
01:24:04,156 --> 01:24:09,853
זה פרויקט שאפתני להפליא, אבל
ממוקם כולו באזור מלחמה מתמשך.
1181
01:24:09,954 --> 01:24:14,646
ב- 150 השנים הבאות, אני מעדיף
למכור רובים, פצצות ותחמושת.
1182
01:24:14,747 --> 01:24:18,553
זה העסק המשפחתי שלנו.
הסירוב שלי סופי.
1183
01:24:18,654 --> 01:24:22,103
וואו, אתה נסוג מההשקעה שלך...
1184
01:24:22,204 --> 01:24:26,466
ומפר את ההבטחה שלך אליי.
דוקר את כולם, בבת אחת...
1185
01:24:26,567 --> 01:24:31,563
בו זמנית בגב. -כן.
-אז למה הגעת לכאן, בעצם?
1186
01:24:36,039 --> 01:24:38,097
לא יכולתי להתאפק.
1187
01:24:45,076 --> 01:24:48,195
אני אשלים את החסר.
1188
01:24:48,928 --> 01:24:51,921
כל מה שיש לנו,
כל ההון שלנו ועוד קצת.
1189
01:24:52,711 --> 01:24:56,323
אני ממשיך כשותף סמוי,
לוקח הפסד כולל של כל נכסיי...
1190
01:24:56,424 --> 01:25:00,115
ללא הזדמנות לשום רווח עתידי,
ועדיין נושא באחריות...
1191
01:25:00,216 --> 01:25:03,627
לחובות וגירעונות בלתי מוגבלים.
בסדר. אני אעשה את זה.
1192
01:25:03,728 --> 01:25:05,791
בסדר, אני אעשה את זה.
1193
01:25:05,892 --> 01:25:09,153
העבדים יקבלו שכר.
1194
01:25:09,254 --> 01:25:12,435
הרעב ייגמר.
1195
01:25:12,536 --> 01:25:15,854
נביס את הבירוקרטים האלה.
1196
01:25:15,955 --> 01:25:22,779
והפרויקט הכי חשוב בחיי
יגיע לפועל בלעדינו.
1197
01:25:25,520 --> 01:25:27,440
אני לא רוצה הון.
1198
01:25:30,132 --> 01:25:31,767
תוכנית התשתיות הפיניקית
1199
01:26:13,327 --> 01:26:15,797
קורדה
1200
01:26:15,898 --> 01:26:21,303
(הרכב רעיוני של מספר פרויקטים)
1201
01:26:23,263 --> 01:26:27,254
אני מציג בפניכם כעת, בשעה זו,
את ההדגמה הסמלית הראשונה...
1202
01:26:27,355 --> 01:26:32,225
של יבול המדבר השופע שלנו,
שנובע מעומק העושר של כדור הארץ...
1203
01:26:32,326 --> 01:26:33,791
יס...
1204
01:26:33,892 --> 01:26:37,505
סר ניובר רוצה מילה בצד.
-לעזאזל.
1205
01:26:38,605 --> 01:26:39,983
אני מיד חוזר.
1206
01:26:50,663 --> 01:26:53,006
כן, ניובר יקר שלי?
איך אוכל לסייע לך?
1207
01:26:53,107 --> 01:26:55,459
שיניתי את דעתי.
אני אעשה את זה בעצמי.
1208
01:26:55,560 --> 01:26:59,317
מדהים, ידעתי. -לא התכוונתי
לעסקה. ה"לא" שלי סופי.
1209
01:26:59,418 --> 01:27:01,999
התכוונתי להתנקשות בך.
1210
01:27:22,312 --> 01:27:25,995
אז אתה האויב שניסה
לרצוח אותי כל הזמן. -כן.
1211
01:27:27,081 --> 01:27:29,617
הבן של אבי.
אחי למחצה. -כן.
1212
01:27:38,603 --> 01:27:40,571
יש לי את הדם של כולם.
-לא נכון. -כן נכון.
1213
01:27:40,672 --> 01:27:42,075
לא נכון.
-כן נכון.
1214
01:27:54,832 --> 01:27:57,686
אני לא אמות.
לעולם לא אמות.
1215
01:28:09,160 --> 01:28:13,429
אתה גרוע ממני. אתה לא אנושי.
אתה מקראי.
1216
01:28:31,888 --> 01:28:35,268
אתה לא יכול להפסיק?
אתה לא יכול להניח לי לנפשי?
1217
01:28:35,369 --> 01:28:39,599
למה אתה צריך להמשיך
לנסות להתנקש בי כל הזמן?
1218
01:28:41,831 --> 01:28:45,114
אתה יודע את התשובה.
אני לא צריך להגיד לך אותה.
1219
01:28:47,809 --> 01:28:50,547
"מי יכול להביס את מי, אני מניח."
1220
01:28:52,066 --> 01:28:53,375
כן.
1221
01:30:11,743 --> 01:30:13,020
בוא נתקשר.
1222
01:31:47,214 --> 01:31:51,229
כשאני מתפללת, אף אחד לא עונה.
אני רק מעמידה פנים שהוא עונה.
1223
01:31:52,299 --> 01:31:54,820
ואז אני עושה כל מה שאני חושבת
שאלוהים כנראה היה מציע.
1224
01:31:56,089 --> 01:31:57,758
בדרך כלל, זה ברור.
1225
01:32:02,548 --> 01:32:03,714
אמן.
1226
01:32:04,696 --> 01:32:07,345
<font color="#fffc00">קופסת נעליים מספר 5
במקום של ז'ה-ז'ה</font>
1227
01:32:07,446 --> 01:32:10,109
<font color="#fffc00">אפילוג</font>
1228
01:32:11,723 --> 01:32:13,398
שלום לך, אם נכבדה.
1229
01:32:13,499 --> 01:32:15,998
"פרק ראשון.
סדריק עצמו לא ידע דבר על..."
1230
01:32:16,099 --> 01:32:18,627
המגורים החדשים שלנו, למרות
צניעותם, צפיפותם, דלותם...
1231
01:32:18,728 --> 01:32:21,697
ועליבותם, הם בכל זאת
מקסימים ורב-תכליתיים.
1232
01:32:21,798 --> 01:32:23,673
"אבל אז אביו מת
כשהיה ילד קטן..."
1233
01:32:23,774 --> 01:32:26,967
הבנים, לשמחתי, סוף סוף
מתחילים לפרוח ולהתחזק.
1234
01:32:27,068 --> 01:32:28,885
יש לי תכלית במקום הזה.
1235
01:32:28,986 --> 01:32:31,281
"מאז מות אביו,
סדריק גילה שטוב יותר היה..."
1236
01:32:31,382 --> 01:32:33,379
הסוכן קרלסן התפטר כסוכן כפול...
1237
01:32:33,480 --> 01:32:36,018
והתקבל למשרה קבועה
בבית הספר המקומי שלנו.
1238
01:32:36,119 --> 01:32:38,287
הטורפים, בדוגמה לחברנו,
חיפושית הפלבוס...
1239
01:32:38,388 --> 01:32:41,486
שיש לו מעטפת דומה,
ולא אכפת לו מטורפים בכלל.
1240
01:32:42,864 --> 01:32:46,030
אמי החורגת ביטלה את
איחודה הקצר עם אבי.
1241
01:32:46,131 --> 01:32:50,233
ואחת, ושתיים, ושלוש, וארבע.
1242
01:32:51,070 --> 01:32:54,649
האנרגיות היזמיות של אבי נותרו
חזקות ורעננות...
1243
01:32:54,750 --> 01:32:56,853
על אף הצנע של העוני שלנו.
1244
01:32:56,954 --> 01:32:58,879
תגיד לו שהוא מוזמן,
אבל אל תיתן לו לעזוב.
1245
01:32:58,980 --> 01:33:01,638
אני מעריצה את חוסנו
ואת שאפתנותו...
1246
01:33:01,739 --> 01:33:03,964
למרות שאני לא מאמינה
שאלה מגיעים מאלוהים.
1247
01:33:05,346 --> 01:33:08,423
התוכנית הפיניקית
ממשיכה להעמיק ולהתרחב.
1248
01:33:10,513 --> 01:33:14,926
{\an8}העבדים קיבלו שכר / הרעב נגמר
1249
01:33:10,933 --> 01:33:13,939
זה אולי צעד משמעותי
אחורה עבור הציוויליזציה...
1250
01:33:15,065 --> 01:33:17,700
{\an8}אצל ז'ה-ז'ה
1251
01:33:15,660 --> 01:33:19,101
אבל הוא יניב כמה מעשים טובים,
אני בטוחה בזה.
1252
01:33:20,960 --> 01:33:23,482
תוכלי לדמיין את עצמך
מתחתנת עם גבר כמוני?
1253
01:33:23,583 --> 01:33:25,680
אני מתכוון לזה בתור
שאלה אמיתית.
1254
01:33:27,562 --> 01:33:30,771
זה יהלום מזויף? -לא. כן.
אני חושב שכן. אני לא יודע.
1255
01:33:30,872 --> 01:33:33,317
זו אותה הטבעת של הדודנית הילדה.
היא החזירה אותה.
1256
01:33:33,418 --> 01:33:36,500
ביקשתי את ההסכמה של אביך,
והוא השאיל לי אותה כדי שאתן לך.
1257
01:33:40,524 --> 01:33:43,546
נ.ב. עד היום,
הוא טבח...
1258
01:33:46,419 --> 01:33:47,929
ושוטף כלים טוב מאוד.
1259
01:34:30,291 --> 01:34:31,377
פעמיים ויסקי.
1260
01:35:07,118 --> 01:35:08,691
אמרת "כן"?
1261
01:35:10,465 --> 01:35:12,227
על בסיס ניסיוני.
1262
01:35:21,163 --> 01:35:22,665
לבבות.
1263
01:35:52,890 --> 01:35:57,290
לזכרו של פואד מיכאיל מעלוף
נולד בבית לחם, מת בלונדון
1264
01:35:57,391 --> 01:35:59,545
מוצל בחייו תחת ארזי לבנון
1265
01:36:00,305 --> 01:37:00,332
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm