"Rent-a-Girlfriend" Daikanyama and Girlfriend
ID | 13188918 |
---|---|
Movie Name | "Rent-a-Girlfriend" Daikanyama and Girlfriend |
Release Name | [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Kanojo Okarishimasu 4th Season - 03 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][86D65EAE].3 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37586109 |
Format | srt |
1
00:00:07,190 --> 00:00:10,730
You were always the one I've been in...
2
00:00:18,580 --> 00:00:20,490
With the movie done,
I thought we could celebrate.
You can bring that guy along, too.
What do you say?
3
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:50,480 --> 00:00:53,820
Rent-a-Girlfriend
5
00:01:55,070 --> 00:01:57,790
S-So, you talked about sake?
6
00:01:57,790 --> 00:01:58,760
That's right.
7
00:01:58,760 --> 00:02:03,220
Kazuya
8
00:01:59,010 --> 00:02:03,220
"Daikanyama and Girlfriend"
9
00:01:59,070 --> 00:02:03,220
Mami-dono DMed me around May,
saying she wanted to learn more about sake.
10
00:02:03,260 --> 00:02:05,470
That's how we hit it off
11
00:02:03,690 --> 00:02:06,920
I was shocked when I learned she went
to the same college as you boys.
12
00:02:06,920 --> 00:02:10,560
She's a great gal, and she does
so much for the website.
13
00:02:07,770 --> 00:02:10,230
She said it was for
her grad thesis
14
00:02:10,560 --> 00:02:14,030
Y-You haven't told her about Chizuru, right?
15
00:02:14,030 --> 00:02:15,730
What? My angel Chizuru?
16
00:02:15,730 --> 00:02:19,660
What would I have to say about her
when you won't let me see her?!
17
00:02:20,510 --> 00:02:25,740
She must've been going through a
hard time, so I refrained from asking.
18
00:02:22,580 --> 00:02:25,740
Don't think I'm senseless
19
00:02:25,740 --> 00:02:27,390
Y-Yeah?
20
00:02:27,790 --> 00:02:30,030
What about my angel?
21
00:02:30,030 --> 00:02:33,760
N-Nothing. Just don't talk about her!
22
00:02:32,540 --> 00:02:34,000
Banned!
23
00:02:33,760 --> 00:02:35,340
What? Why?
24
00:02:35,340 --> 00:02:38,090
J-Just don't, okay? Promise me!
25
00:02:38,430 --> 00:02:43,760
It's a delicate time. I can understand
not wanting to take risks.
26
00:02:41,510 --> 00:02:44,350
I get it
27
00:02:43,760 --> 00:02:46,060
Th-That's exactly it!
28
00:02:46,380 --> 00:02:50,040
Anyway, how's my angel?
Is she doing any better?
29
00:02:51,570 --> 00:02:53,620
I might actually be a little weak.
30
00:02:55,980 --> 00:03:01,560
I mean, she can't be completely fine yet,
but she's doing better than before.
31
00:03:01,560 --> 00:03:02,820
I see.
32
00:03:03,200 --> 00:03:05,570
There are no wounds time can't heal.
33
00:03:05,570 --> 00:03:08,160
Don't rush things. Just be there for her.
34
00:03:08,160 --> 00:03:10,060
I-I know.
35
00:03:10,060 --> 00:03:11,300
Okay, I'm hanging up.
36
00:03:12,300 --> 00:03:14,550
Go get 'em! Fire at will!
37
00:03:17,730 --> 00:03:21,990
Seriously, why'd Mami-chan
have to get friendly with my gran?
38
00:03:23,010 --> 00:03:25,760
...the perfect person to ask about sake.
39
00:03:25,760 --> 00:03:28,220
The work's just so much fun!
40
00:03:28,220 --> 00:03:32,680
Well, Gran did back up Mami-chan's story.
41
00:03:32,680 --> 00:03:36,520
And she can't possibly know that Mizuhara
and I are still meeting up, right?
42
00:03:37,320 --> 00:03:40,270
But if she hasn't told Gran about it,
43
00:03:40,270 --> 00:03:44,260
she might just not care
about us at all anymore.
44
00:03:42,070 --> 00:03:44,030
Or maybe she forgot
45
00:03:46,490 --> 00:03:48,450
Kinoshita
46
00:03:47,590 --> 00:03:48,450
Yes?
47
00:03:52,830 --> 00:03:53,830
Huh?!
48
00:03:54,160 --> 00:03:55,290
Hello.
49
00:03:55,630 --> 00:03:57,250
H-Hello!
50
00:03:57,250 --> 00:03:58,840
M-Mizuhara?!
51
00:03:58,840 --> 00:04:00,650
By herself? She's by herself, right?
52
00:04:01,960 --> 00:04:05,220
She just came up and rang
my doorbell? But why?!
53
00:04:05,630 --> 00:04:07,640
What's going on here?!
54
00:04:07,640 --> 00:04:09,800
This will just take a moment.
55
00:04:11,320 --> 00:04:14,690
Are you free on October 25th?
56
00:04:14,690 --> 00:04:17,150
Crash
57
00:04:17,150 --> 00:04:19,230
Of all the things to casually ask!
58
00:04:19,230 --> 00:04:23,610
Why is she asking about my schedule?
For a specific day, no less!
59
00:04:19,980 --> 00:04:22,060
Huh? Hang on a sec!
60
00:04:23,610 --> 00:04:26,570
Today's the anniversary of
the day I first took the stage...
61
00:04:26,860 --> 00:04:29,790
The 25th? Yeah, I'm free. What's up?
62
00:04:26,950 --> 00:04:29,790
The exact same response as
the text convo last time
63
00:04:30,200 --> 00:04:31,120
Well...
64
00:04:34,230 --> 00:04:37,330
I just got invited to a party of sorts.
65
00:04:37,330 --> 00:04:39,300
A p-party?
66
00:04:39,610 --> 00:04:41,790
Do you remember Umi-kun?
67
00:04:41,790 --> 00:04:46,340
He's renting a friend's restaurant out
and throwing a dinner party.
68
00:04:46,340 --> 00:04:49,530
He invited me along to celebrate
the movie's success.
69
00:04:46,490 --> 00:04:50,810
A private BBQ
70
00:04:49,530 --> 00:04:51,310
Wait, Umi-kun?
71
00:04:51,310 --> 00:04:52,520
That's me!
72
00:04:53,020 --> 00:04:59,500
He helped us crowdfund by retweeting
our post, so I do want to go.
73
00:04:59,500 --> 00:05:04,080
And he's inviting you,
the producer, to come along, too.
74
00:05:01,080 --> 00:05:04,490
Me? Go to Umi-kun's party?
What would I even do there?
75
00:05:05,080 --> 00:05:08,950
But it's Mizuhara asking.
I don't have the option to refuse.
76
00:05:09,490 --> 00:05:11,920
G-Gotcha. The 25th, right?
77
00:05:12,820 --> 00:05:16,200
Great. See you outside the
venue in Daikanyama, then.
78
00:05:16,080 --> 00:05:18,790
Fancy location alert
79
00:05:16,200 --> 00:05:17,360
Daikanyama?!
80
00:05:17,360 --> 00:05:18,790
I'll link you the place later.
81
00:05:21,110 --> 00:05:21,960
See you.
82
00:05:22,320 --> 00:05:23,500
Y-Yeah.
83
00:05:24,380 --> 00:05:28,510
To celebrate
the successful screening
84
00:05:24,590 --> 00:05:29,530
Umi-kun's party? I can understand
inviting Mizuhara, but why me?
85
00:05:28,510 --> 00:05:31,470
Is that how
it usually goes?
86
00:05:29,530 --> 00:05:31,470
Because I was the producer?
87
00:05:32,010 --> 00:05:36,480
That pretty boy
88
00:05:32,250 --> 00:05:34,940
There's no way he needs me for anything.
89
00:05:36,380 --> 00:05:38,690
But still...
90
00:05:38,690 --> 00:05:41,160
I can see Mizuhara!
91
00:05:38,940 --> 00:05:41,190
Loved how her hair was
draped over the goods...♥
92
00:05:41,160 --> 00:05:43,190
What a simpleton.
93
00:05:43,190 --> 00:05:45,190
Night of the Party
94
00:05:49,930 --> 00:05:52,540
This is the place, right?
95
00:05:52,910 --> 00:05:56,370
Double, triple,
and quadruple-checked
96
00:05:53,640 --> 00:05:56,370
I walked around the area a bunch,
97
00:05:56,370 --> 00:06:00,130
Ichinose Chizuru
98
00:05:56,370 --> 00:06:00,130
Daikanyama GLAMS BBQ Lo...
99
00:05:56,370 --> 00:06:00,130
Breezy terrace for private gatherings...
100
00:05:56,370 --> 00:06:00,130
She sent the link
the same night
101
00:05:56,620 --> 00:06:00,130
and this is the address on the
Maps link Mizuhara sent me.
102
00:06:00,130 --> 00:06:03,880
Is he one of us?
103
00:06:00,710 --> 00:06:04,380
I do see a bunch of people meeting up.
104
00:06:03,880 --> 00:06:06,720
Around 10-15?
105
00:06:04,380 --> 00:06:06,440
I wonder how many people are coming.
106
00:06:06,440 --> 00:06:08,340
Heya, what's up?
107
00:06:08,610 --> 00:06:11,050
Whoa, you dyed your hair again?
108
00:06:11,050 --> 00:06:13,620
Yeah, for a role.
What time do you start tomorrow?
109
00:06:13,620 --> 00:06:15,170
I gotta be on set at noon.
110
00:06:15,170 --> 00:06:17,150
You can party all night, then.
111
00:06:17,150 --> 00:06:19,570
Are you nuts? I gotta review
the script in the morning.
112
00:06:17,810 --> 00:06:22,280
Wait, so they're all Umi-kun
and Mizuhara's colleagues?
113
00:06:19,570 --> 00:06:21,730
That only takes like 30 minutes, tops.
114
00:06:21,730 --> 00:06:23,040
Good to see you again.
115
00:06:22,280 --> 00:06:25,320
And I gotta join them now?
116
00:06:23,040 --> 00:06:24,440
How long has it been?
117
00:06:24,440 --> 00:06:25,960
Since the movie?
118
00:06:25,320 --> 00:06:27,780
What am I supposed to talk about?!
119
00:06:25,960 --> 00:06:27,780
Huh? Didn't you meet at the photoshoot?
120
00:06:28,280 --> 00:06:34,990
Lonesome
121
00:06:28,920 --> 00:06:32,300
I agreed to come because I could see Mizuhara,
122
00:06:31,780 --> 00:06:34,990
Worst-Case Scenario
123
00:06:32,300 --> 00:06:34,990
but I'm just gonna embarrass myself here!
124
00:06:34,990 --> 00:06:38,710
Yikes! I wanna bail already!
125
00:06:40,330 --> 00:06:41,900
Check it out.
126
00:06:48,220 --> 00:06:50,910
Damn. What agency's she with?
127
00:06:54,270 --> 00:06:55,220
Hey.
128
00:06:57,500 --> 00:07:00,350
Why were you holding your head?
Did you forget your wallet?
129
00:07:00,350 --> 00:07:02,020
N-Nah, it's nothing!
130
00:07:03,490 --> 00:07:04,730
Shall we?
131
00:07:05,040 --> 00:07:06,190
Y-Yeah.
132
00:07:21,700 --> 00:07:22,990
Sorry about this.
133
00:07:22,990 --> 00:07:23,830
Huh?
134
00:07:24,220 --> 00:07:27,880
I invited you even though you can't be
comfortable with this unfamiliar group.
135
00:07:27,880 --> 00:07:30,800
Nah, don't be. I've been
looking forward to this.
136
00:07:30,800 --> 00:07:32,900
Yeah? Glad to hear that.
137
00:07:32,900 --> 00:07:36,360
Umi-kun planned this,
so I'm sure the food will be great.
138
00:07:35,300 --> 00:07:37,760
Enjoy
139
00:07:36,310 --> 00:07:37,760
Uh, I'm not
that broke, y'know
140
00:07:36,360 --> 00:07:37,760
Y-Yeah.
141
00:07:38,170 --> 00:07:39,730
Forget all that...
142
00:07:41,730 --> 00:07:45,550
Mizuhara in formal wear
is a straight-up knockout!
143
00:07:44,440 --> 00:07:45,900
Pretty fabric
144
00:07:45,550 --> 00:07:48,580
What even is that outfit? A dress?
145
00:07:48,580 --> 00:07:52,400
It's clearly meant for special occasions,
though it does have a hint of casualness.
146
00:07:52,400 --> 00:07:55,080
She always dresses up for our rental dates,
147
00:07:55,080 --> 00:07:59,410
but this is a whole new level of elegance!
148
00:07:59,650 --> 00:08:04,630
Family-friendly yet sexy, youthful yet mature!
149
00:08:04,630 --> 00:08:06,570
If she's usually a fancy café,
150
00:08:06,570 --> 00:08:08,540
tonight she's classy Italian!
151
00:08:08,540 --> 00:08:12,220
Don't liken women to food, kids!
152
00:08:12,670 --> 00:08:15,800
She's gone from "pretty girl" to "sexy lady"!
153
00:08:16,110 --> 00:08:19,790
If nothing else, I'm really glad
I didn't show up in a hoodie.
154
00:08:23,260 --> 00:08:25,000
Good evening. How can we help you?
155
00:08:25,450 --> 00:08:27,300
Oh, we're with Umi-kun.
156
00:08:27,300 --> 00:08:29,630
You'll find him on the terrace upstairs.
157
00:08:34,700 --> 00:08:36,490
This is the venue?
158
00:08:36,840 --> 00:08:38,280
Bigger than I expected.
159
00:08:38,280 --> 00:08:41,710
There's gotta be 20—no,
at least 30 people here.
160
00:08:41,710 --> 00:08:44,240
And they're all Umi-kun's friends?
161
00:08:44,580 --> 00:08:48,480
They must be, like, fellow actors
and showbiz people, right?
162
00:08:44,580 --> 00:08:51,550
On TV?
163
00:08:48,480 --> 00:08:51,550
I feel like I've seen some
of these people before.
164
00:08:51,860 --> 00:08:54,260
What, you got back with him?
165
00:08:54,260 --> 00:08:58,990
Weren't you yelling about how you were
done with him the other night in Shibuya?
166
00:08:58,990 --> 00:09:01,720
Guess I can deal with
anything if he's handsome.
167
00:09:02,830 --> 00:09:04,430
The hell are they talking about?!
168
00:09:03,370 --> 00:09:07,040
Come on, if looks are all that count,
you've got your pick.
169
00:09:07,040 --> 00:09:09,650
We all know you care about
looks and wealth, Marie.
170
00:09:08,490 --> 00:09:11,930
Everyone here is either hot or a fat old dude!
171
00:09:09,950 --> 00:09:11,930
Let's go on a drive sometime.
172
00:09:11,930 --> 00:09:13,860
I'm so in!
173
00:09:11,930 --> 00:09:13,860
What am I doing here?
174
00:09:14,610 --> 00:09:22,950
One bite and I'm toast
175
00:09:14,790 --> 00:09:16,990
Seriously, I'm so out of place!
176
00:09:16,990 --> 00:09:19,780
This is a pack of dating experts
and one-percenters!
177
00:09:19,780 --> 00:09:22,520
And I'm a stray mouse that
wandered into the tiger's den!
178
00:09:23,420 --> 00:09:24,920
Have a glass.
179
00:09:24,920 --> 00:09:27,640
Oh, thanks. Champagne, huh?
180
00:09:27,640 --> 00:09:29,200
Hey, Chizuru-chan!
181
00:09:29,200 --> 00:09:30,090
Oh, Umi-kun.
182
00:09:31,160 --> 00:09:32,800
Thanks for coming!
183
00:09:32,800 --> 00:09:35,130
And thanks for the invite.
184
00:09:35,130 --> 00:09:37,220
That's a lovely dress!
185
00:09:37,670 --> 00:09:40,060
Black looks great on you, too.
186
00:09:40,500 --> 00:09:41,710
Thanks.
187
00:09:41,710 --> 00:09:43,560
Good to see you again, too, Kinoshita-kun.
188
00:09:43,560 --> 00:09:45,380
H-Hello.
189
00:09:43,560 --> 00:09:46,270
He knows
my name
190
00:09:43,560 --> 00:09:46,670
Gah! The cringe memories!
191
00:09:46,670 --> 00:09:50,280
Hey, Umi! The meat's gonna burn!
192
00:09:50,280 --> 00:09:51,990
I'll be right there.
193
00:09:53,290 --> 00:09:54,860
Catch you later, yeah?
194
00:09:54,860 --> 00:09:55,400
Yep.
195
00:09:56,360 --> 00:09:59,060
Huh? He left just like that?
196
00:09:59,060 --> 00:10:01,580
So he didn't really have anything to discuss?
197
00:10:01,850 --> 00:10:03,790
Hey, if it ain't Chi-chan!
198
00:10:03,790 --> 00:10:05,160
"Chi-chan"?!
199
00:10:05,160 --> 00:10:06,500
Hi, Yudai-kun.
200
00:10:06,500 --> 00:10:08,710
Who the heck is "Yudai-kun"?!
201
00:10:07,010 --> 00:10:10,140
We were just checking out photos
of that play with Koganei-san.
202
00:10:10,140 --> 00:10:11,790
Join us, Chi-chan.
203
00:10:11,790 --> 00:10:13,050
Come this way.
204
00:10:13,050 --> 00:10:13,750
Wait—
205
00:10:17,220 --> 00:10:19,180
Best fake smile
he could muster
206
00:10:19,180 --> 00:10:20,640
Chizuru-chan!
207
00:10:20,570 --> 00:10:21,660
Hello!
208
00:10:20,640 --> 00:10:21,700
It's been ages!
209
00:10:21,700 --> 00:10:22,750
How've you been?
210
00:10:22,750 --> 00:10:25,090
That's the huddle we did before we went out.
211
00:10:25,090 --> 00:10:26,980
Hey, I remember that.
212
00:10:32,150 --> 00:10:33,610
Hottie
213
00:10:41,460 --> 00:10:45,490
Don't be ridiculous. They're just colleagues.
214
00:10:45,490 --> 00:10:48,540
Even Mizuhara has to network sometimes.
215
00:10:49,040 --> 00:10:53,380
Be Zen...
216
00:10:49,300 --> 00:10:52,460
Don't be controlling! I'm a grown-up man!
217
00:10:55,370 --> 00:10:56,340
I see.
218
00:10:57,790 --> 00:10:58,800
So this is it.
219
00:10:59,710 --> 00:11:03,150
This is the world Mizuhara lives in.
220
00:11:04,260 --> 00:11:06,220
5 Minutes Later
221
00:11:06,630 --> 00:11:08,660
We all knew this was gonna happen, right?
222
00:11:09,540 --> 00:11:12,090
Where'd Mizuhara run off to?
223
00:11:12,090 --> 00:11:15,650
I'm sure she'll come back eventually...
224
00:11:16,130 --> 00:11:19,610
But, yeah, I guess she'd have more fun
out there than being with me.
225
00:11:22,650 --> 00:11:25,780
I'm starving, but I can't go
in there to grab any food!
226
00:11:25,780 --> 00:11:31,250
sob sob
227
00:11:26,210 --> 00:11:29,580
Am I gonna have to suffer
like this for hours on end?
228
00:11:29,580 --> 00:11:30,640
Sorry.
229
00:11:31,810 --> 00:11:33,710
I was going around saying hello.
230
00:11:34,270 --> 00:11:36,670
Mizuhara... She came for me?
231
00:11:38,890 --> 00:11:41,860
Oh, you don't have to worry about me.
232
00:11:41,860 --> 00:11:44,650
I'm sure you have a lot to discuss
with your fellow actors.
233
00:11:49,270 --> 00:11:49,940
Huh?
234
00:11:51,180 --> 00:11:54,670
I invited you here. I won't run off
and leave you by yourself.
235
00:11:56,170 --> 00:11:57,730
Mizuhara...
236
00:12:00,030 --> 00:12:00,940
Ready to eat?
237
00:12:03,700 --> 00:12:05,100
Let's dig in.
238
00:12:07,390 --> 00:12:08,950
L-Let's.
239
00:12:13,000 --> 00:12:14,210
Yummy!
240
00:12:22,970 --> 00:12:24,970
Rent-a-Girlfriend
241
00:12:26,530 --> 00:12:29,430
And one hour later
242
00:12:26,890 --> 00:12:29,430
And one hour later...
243
00:12:33,050 --> 00:12:36,420
Boy, am I ever glad Mizuhara
came back for me.
244
00:12:33,440 --> 00:12:40,230
My inferiority complex
was crushing me
245
00:12:36,420 --> 00:12:39,900
I don't know how I could've survived
this pack of normies otherwise.
246
00:12:40,750 --> 00:12:44,990
Why'd Umi-kun invite
Mizuhara tonight? And me?
247
00:12:44,990 --> 00:12:46,740
Really just to celebrate the movie's success?
248
00:12:47,170 --> 00:12:50,580
But there isn't a guy who'd ask
Mizuhara out without a motive.
249
00:12:48,530 --> 00:12:50,580
Trash line of thought
250
00:12:52,870 --> 00:12:54,120
Blub-blub?!
251
00:12:57,460 --> 00:12:58,590
Welcome back.
252
00:12:59,690 --> 00:13:02,450
U-Umi-kun?! Alone with her?!
253
00:13:00,750 --> 00:13:10,310
See what I mean?
254
00:13:02,450 --> 00:13:05,070
Looks like he came to talk to her.
255
00:13:05,070 --> 00:13:07,840
What were they discussing while I was gone?
256
00:13:07,840 --> 00:13:09,940
Is he finally making his move?!
257
00:13:12,050 --> 00:13:14,310
I was just thanking him for the retweet.
258
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
You should, too
259
00:13:14,780 --> 00:13:16,690
Oh, th-thank you.
260
00:13:14,810 --> 00:13:16,020
You really helped us out
261
00:13:16,690 --> 00:13:19,480
Don't be silly. That was all you two.
262
00:13:19,930 --> 00:13:20,990
Hey, uh...
263
00:13:21,880 --> 00:13:23,820
Could you give us a minute?
264
00:13:23,820 --> 00:13:26,320
He was making his move
265
00:13:24,140 --> 00:13:26,320
Gah! I knew it!
266
00:13:27,000 --> 00:13:29,030
I want to talk to you.
267
00:13:29,030 --> 00:13:33,040
Not Mizuhara?
268
00:13:30,020 --> 00:13:31,500
Wait, me?
269
00:13:31,500 --> 00:13:35,610
Please. Don't look like you saw a ghost.
270
00:13:35,610 --> 00:13:37,190
Sorry, Chizuru-chan.
271
00:13:37,190 --> 00:13:39,290
Don't be. The food's great.
272
00:13:37,540 --> 00:13:39,290
I'll be fine
by myself
273
00:13:39,550 --> 00:13:43,260
He wants to talk to me? About what?
274
00:13:43,570 --> 00:13:45,450
S-Sure, I guess.
275
00:13:45,450 --> 00:13:47,970
Great! Let's go over there, then.
276
00:13:51,430 --> 00:13:54,390
UmiNakano
@center-ofthesea
actor
Shibuya, Tokyo
Joined April 20XX
Followers: 278,314
277
00:13:51,910 --> 00:13:54,390
Wha? 270,000 followers?
278
00:13:54,390 --> 00:13:56,390
He's gained another 40K
279
00:13:54,390 --> 00:13:56,540
He's totally famous!
280
00:13:56,540 --> 00:14:00,060
What's a guy with 270,000 followers
want to talk to me about?
281
00:14:00,060 --> 00:14:02,070
Congrats on a successful
crowdfunding campaign.
282
00:14:03,690 --> 00:14:07,450
I've been thinking about it a lot lately.
How do I get in on that?
283
00:14:06,030 --> 00:14:07,450
How does it all work?
284
00:14:07,450 --> 00:14:09,920
Huh? Oh, thanks.
285
00:14:09,920 --> 00:14:11,160
About crowdfunding?
286
00:14:11,160 --> 00:14:22,380
blah blah
287
00:14:11,460 --> 00:14:15,900
Well, first, you pick the platform,
like Campfire or whatever.
288
00:14:15,900 --> 00:14:16,970
Yeah?
289
00:14:16,970 --> 00:14:20,930
But each platform specializes
in different genres.
290
00:14:20,930 --> 00:14:22,380
Oh, really?
291
00:14:22,780 --> 00:14:25,340
Wow, I'm holding an actual conversation.
292
00:14:25,340 --> 00:14:28,840
Trust you to know all about it!
293
00:14:28,840 --> 00:14:30,180
Had you looked into it beforehand?
294
00:14:30,500 --> 00:14:32,370
Nah, it was all during this campaign.
295
00:14:32,370 --> 00:14:35,390
Oh, wow! You can really grind it out, huh?
296
00:14:35,740 --> 00:14:38,200
What's going on? He's gassing me up.
297
00:14:38,200 --> 00:14:40,230
He's such a good listener!
298
00:14:40,230 --> 00:14:55,200
Such a
go-getter
299
00:14:40,540 --> 00:14:43,220
I do respect you a lot.
300
00:14:43,220 --> 00:14:48,430
Sure, Chizuru-chan's a great actress,
and the situation was what it was.
301
00:14:48,430 --> 00:14:53,410
But you took that and took action,
started a campaign, and made it succeed.
302
00:14:53,410 --> 00:14:55,880
You even finished an actual movie.
303
00:14:55,550 --> 00:14:58,710
Respect? Who, me? Surely you joke.
304
00:14:55,880 --> 00:14:58,240
Not just anybody could pull that off.
305
00:14:59,050 --> 00:15:00,960
Oh, yeah. Let's take a picture.
306
00:15:00,960 --> 00:15:01,970
Huh?
307
00:15:01,920 --> 00:15:04,040
To mark
the occasion
308
00:15:01,920 --> 00:15:04,040
A picture?!
309
00:15:01,970 --> 00:15:03,700
Say barbecue!
310
00:15:04,730 --> 00:15:06,000
What is happening?
311
00:15:06,280 --> 00:15:07,740
Can I post it online?
312
00:15:07,740 --> 00:15:09,360
Uh, sure, I guess...
313
00:15:09,010 --> 00:15:10,470
There's that 270K talking
314
00:15:09,010 --> 00:15:10,470
Who'd say no to that?
315
00:15:10,930 --> 00:15:13,600
Whoa, he's winking.
316
00:15:12,340 --> 00:15:14,430
Barbecue
With a friend.
317
00:15:13,600 --> 00:15:16,370
He pulled that out in an instant?
318
00:15:14,930 --> 00:15:18,270
Does he have
that down pat?!
319
00:15:14,930 --> 00:15:18,270
Nah, he just looks good
at any angle
320
00:15:16,370 --> 00:15:18,270
Pro actor at work.
321
00:15:18,270 --> 00:15:21,770
The emptiest smile
in Daikanyama ATM
322
00:15:18,270 --> 00:15:21,770
Haha...
323
00:15:18,610 --> 00:15:21,770
As for me, you can barely tell it's me.
324
00:15:25,580 --> 00:15:28,010
Hey, what do you make of this sentence?
325
00:15:29,550 --> 00:15:31,110
"I don't not like him, either."
326
00:15:33,040 --> 00:15:34,860
"I don't not like him, either."
327
00:15:34,860 --> 00:15:38,060
That's right. "I don't not like him, either."
328
00:15:40,460 --> 00:15:50,170
Who asks that?
329
00:15:40,460 --> 00:15:50,170
Is Umi-kun okay?
330
00:15:40,750 --> 00:15:42,350
Wait, what?
331
00:15:42,350 --> 00:15:45,460
Where'd that come from?
"I don't not like him, either"?
332
00:15:45,460 --> 00:15:47,090
He's asking me about that sentence?
333
00:15:47,090 --> 00:15:49,710
He's asking me about some
kinda dating stuff?
334
00:15:50,530 --> 00:15:52,660
I-Is that a line in a script?
335
00:15:52,660 --> 00:15:55,350
Nah, it's not anything like that.
336
00:15:55,350 --> 00:15:58,390
Yeah, I don't get what goes through
the minds of hot guys.
337
00:16:02,100 --> 00:16:04,800
Oh, but... you know...
338
00:16:06,300 --> 00:16:09,180
That kinda sounds like she does like him.
339
00:16:12,190 --> 00:16:15,000
Yeah, I feel the same way.
340
00:16:17,730 --> 00:16:21,470
Thanks for coming out tonight.
Chatting with you was fun.
341
00:16:21,470 --> 00:16:22,740
What, we're done?!
342
00:16:22,740 --> 00:16:26,290
Glad I got to ask you about
crowdfunding. I learned a lot.
343
00:16:26,290 --> 00:16:32,760
Here's my account
344
00:16:27,180 --> 00:16:29,520
Oh, hey, can I add you on LIVE?
345
00:16:29,520 --> 00:16:30,340
Huh?
346
00:16:30,340 --> 00:16:32,760
I think we can be good friends!
347
00:16:35,180 --> 00:16:36,970
Th-Thanks...
348
00:16:36,970 --> 00:16:40,470
He's so cool
349
00:16:38,550 --> 00:16:39,940
So charming...
350
00:16:45,390 --> 00:16:48,150
I think we can be good friends!
351
00:16:49,400 --> 00:16:50,860
Like hell we can!
352
00:16:51,240 --> 00:16:54,760
Like hell we can be friends!
He lives in a different world!
353
00:16:54,760 --> 00:16:56,910
We have nothing in common!
354
00:16:56,910 --> 00:16:59,310
What did he ultimately want from me, anyway?
355
00:16:59,310 --> 00:17:02,330
Just wanted to ask about crowdfunding?
356
00:17:00,740 --> 00:17:02,330
Really?!
357
00:17:02,700 --> 00:17:06,130
Whoa, look at all those retweets.
358
00:17:05,330 --> 00:17:09,340
I'm in his shadow
359
00:17:05,330 --> 00:17:09,340
And Mizuhara's
not in it
360
00:17:06,130 --> 00:17:09,340
Meh, I can talk my way out of it
if anyone sees it and asks.
361
00:17:09,340 --> 00:17:12,050
But man, he's so hot.
362
00:17:12,050 --> 00:17:17,970
Squee! Hot!!
363
00:17:12,440 --> 00:17:15,680
Makes sense. It's part of his job to be hot.
364
00:17:15,680 --> 00:17:17,920
He probably puts a lot
of time and effort into it.
365
00:17:17,920 --> 00:17:20,560
And he seems like a very decent guy.
366
00:17:17,970 --> 00:17:18,550
Love the look
367
00:17:18,390 --> 00:17:20,560
I'm glad I got to see
your face before bed
I'll sleep well
Thank you
368
00:17:20,940 --> 00:17:24,040
Mizuhara doesn't seem
to have an online presence,
369
00:17:24,040 --> 00:17:26,390
but if she did, she'd probably
have tons of followers, too.
370
00:17:26,390 --> 00:17:33,400
#Thanksfortherefreshments
371
00:17:27,230 --> 00:17:31,480
They'd post pictures they took during
rehearsals, retweet each other,
372
00:17:31,400 --> 00:17:36,490
Love this team!
#Rehearsaltime
373
00:17:31,480 --> 00:17:36,490
get like 10,000 likes, and get tons of
replies like, "You're both amazing!"
374
00:17:33,400 --> 00:17:36,490
Found Chizuru-chan in the
green room!
375
00:17:36,900 --> 00:17:40,510
That's the kind of pair you'd
call "the perfect couple."
376
00:17:42,710 --> 00:17:43,420
Oh.
377
00:17:44,790 --> 00:17:46,120
Mizuhara!
378
00:17:46,820 --> 00:17:50,090
You two were gone for a while.
What were you talking about?
379
00:17:50,090 --> 00:17:53,850
C-Crowdfunding and stuff.
He seemed interested.
380
00:17:55,060 --> 00:17:57,130
What? Is something bothering you?
381
00:17:57,130 --> 00:17:58,720
Yeah, right at the end...
382
00:17:59,260 --> 00:18:03,350
He asked what I made of the sentence,
"I don't not like him, either."
383
00:18:03,820 --> 00:18:04,440
Huh?
384
00:18:04,860 --> 00:18:07,180
So weird, right? Just that sentence.
385
00:18:07,180 --> 00:18:11,430
Just, "I don't not like him, either."
No context, no anything.
386
00:18:12,220 --> 00:18:14,850
I guess he has dating troubles, too. Who knew?
387
00:18:14,850 --> 00:18:17,660
I really had no idea how to respond.
388
00:18:17,660 --> 00:18:19,920
Do you know anything...
389
00:18:21,540 --> 00:18:22,590
Huh?
390
00:18:24,130 --> 00:18:26,680
Mizuhara? Why are you all red?
391
00:18:27,170 --> 00:18:28,310
Are you drunk?
392
00:18:29,400 --> 00:18:30,620
D-Don't ask me!
393
00:18:30,620 --> 00:18:32,090
Why're you getting even redder?
394
00:18:32,090 --> 00:18:35,100
I am not! And how should
I know what he meant?!
395
00:18:35,100 --> 00:18:36,400
Why are you mad?
396
00:18:36,400 --> 00:18:38,880
Ow! Did you just stomp on my foot?!
397
00:18:42,430 --> 00:18:43,600
Chizuru-chan.
398
00:18:44,630 --> 00:18:46,180
Got a minute?
399
00:18:51,390 --> 00:18:52,430
Huh?
400
00:18:52,430 --> 00:18:53,480
Mizuhara's gone.
401
00:18:54,220 --> 00:18:56,920
I thought she went back up the stairs.
402
00:18:56,920 --> 00:19:00,200
Maybe she's in one of those rooms
downstairs saying hello?
403
00:19:00,820 --> 00:19:05,910
I think the place was booked until 9 PM,
so we'll be done in half an hour?
404
00:19:05,910 --> 00:19:09,370
They're friends
405
00:19:05,910 --> 00:19:09,370
gloom
406
00:19:05,910 --> 00:19:09,370
I can't go...
407
00:19:06,510 --> 00:19:09,370
Will Mizuhara go to the
afterparty or whatever?
408
00:19:10,920 --> 00:19:12,080
Oh, Mizuhara.
409
00:19:12,630 --> 00:19:15,800
More greetings? Must be hard
when you know so many people.
410
00:19:14,090 --> 00:19:15,800
That's our Mizuhara!
411
00:19:17,560 --> 00:19:18,310
Yeah...
412
00:19:20,040 --> 00:19:22,740
She seems down. Did something happen?
413
00:19:22,740 --> 00:19:24,270
Did she see someone she doesn't like?
414
00:19:24,680 --> 00:19:29,390
Trite cliché (15/100)
415
00:19:25,160 --> 00:19:27,340
Party's really popping off, huh?
416
00:19:27,340 --> 00:19:29,390
Everyone's having a lot of fun.
417
00:19:36,190 --> 00:19:38,900
Want to head out soon?
418
00:19:39,220 --> 00:19:40,110
Huh?
419
00:19:40,770 --> 00:19:42,570
What?!
420
00:19:47,260 --> 00:19:48,900
Mind if I take a little breather?
421
00:19:48,900 --> 00:19:51,080
S-Sure, go ahead.
422
00:19:55,920 --> 00:20:01,150
Woohoo! Bounced from the party to have
a Daikanyama stroll date with Mizuhara!
423
00:19:56,580 --> 00:19:59,210
I didn't have much time to sit.
424
00:20:02,590 --> 00:20:06,140
Shoot. The conversation
died while I was staring.
425
00:20:03,970 --> 00:20:07,970
stiff stiff
426
00:20:06,140 --> 00:20:07,970
I gotta talk about something!
427
00:20:08,520 --> 00:20:11,310
Right, I should tell her about Mami-chan.
428
00:20:11,800 --> 00:20:17,260
So, it seems like Mami-chan and
my gran have been talking recently.
429
00:20:17,260 --> 00:20:19,930
Wait, Mami-san?! You mean...
430
00:20:19,930 --> 00:20:21,600
Oh, nah, it's fine.
431
00:20:20,320 --> 00:20:26,030
It's probably not
what you think
432
00:20:21,600 --> 00:20:26,030
She's just helping out with Kibe
as part of her grad thesis.
433
00:20:26,030 --> 00:20:32,750
Just wanted to
let you know
434
00:20:26,770 --> 00:20:31,210
I told Gran not to bring you up, too.
435
00:20:31,210 --> 00:20:32,750
Y-Yeah?
436
00:20:33,020 --> 00:20:36,220
Can Nagomi-san really stop herself, though?
437
00:20:33,250 --> 00:20:36,500
And not talk
about me?
438
00:20:36,220 --> 00:20:37,960
I'll make sure she gets the message.
439
00:20:36,500 --> 00:20:37,960
Sorry about
her
440
00:20:40,170 --> 00:20:43,090
D-Do these parties happen often?
441
00:20:43,090 --> 00:20:44,720
Every now and then, I guess?
442
00:20:44,720 --> 00:20:48,970
There are wrap-up parties and
producer drinking sessions and stuff.
443
00:20:49,370 --> 00:20:50,510
Wow...
444
00:20:50,510 --> 00:20:52,330
I had no idea.
445
00:20:52,330 --> 00:20:59,270
But man, that was super fancy. It felt
like a realm of glamor and extravagance.
446
00:21:00,390 --> 00:21:02,240
I don't get it, though.
447
00:21:03,010 --> 00:21:06,090
It really does seem like Mizuhara's single.
448
00:21:06,090 --> 00:21:09,540
Doesn't she get starry-eyed,
being surrounded by all those hot guys?
449
00:21:10,820 --> 00:21:14,000
Well, she is an actress and a rental GF.
450
00:21:14,000 --> 00:21:16,420
I bet she'd say something like,
"I'm not looking."
451
00:21:17,570 --> 00:21:20,160
Which means it's obvious what'll
happen if I tell her how I feel.
452
00:21:21,210 --> 00:21:22,280
She is my world!
453
00:21:26,400 --> 00:21:30,150
Hey, Mizuhara, are you
not looking for a partner?
454
00:21:31,650 --> 00:21:34,340
I mean, like, a boyfriend or whatever.
455
00:21:34,930 --> 00:21:38,490
Someone who'll be there with you and for you.
456
00:21:43,250 --> 00:21:48,120
You're not exactly lacking
for options, but you're still single.
457
00:21:48,120 --> 00:21:50,200
I'm wondering if it's because
458
00:21:50,200 --> 00:21:52,800
you consider it detrimental
to your acting career.
459
00:21:55,350 --> 00:21:58,350
Nah, I do think it'd be nice.
460
00:21:59,970 --> 00:22:05,810
Many actresses these days make their
relationships public without it hurting them.
461
00:22:05,810 --> 00:22:10,970
And it'd be good to be off the dating scene
and free of all the issues it brings.
462
00:22:11,280 --> 00:22:15,290
Also, yeah, it'd be the best way to find
someone to be there with me and for me.
463
00:22:19,300 --> 00:22:24,210
That said, I'd feel guilty working
as a rental GF while in a relationship.
464
00:22:24,210 --> 00:22:26,740
So if I did find someone, I'd quit.
465
00:22:26,740 --> 00:22:28,340
Y-Yeah?
466
00:22:30,500 --> 00:22:31,590
And besides...
467
00:22:32,980 --> 00:22:34,080
And besides?
468
00:22:34,380 --> 00:22:40,290
If I did fall in love with someone,
I'm sure I'd want to go out with them.
469
00:22:41,050 --> 00:22:44,730
I'd want to be with them always.
470
00:22:48,740 --> 00:22:51,750
We're getting closer to chilly
winter nights, huh? Let's go.
471
00:22:54,540 --> 00:22:57,350
I'm craving some ramen or something.
472
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
You must be Kazuya-kun, right?
473
00:23:05,400 --> 00:23:07,990
Why do all these girls
get into fake relationships
474
00:23:08,460 --> 00:23:10,620
with people they don't even like?!
475
00:23:11,570 --> 00:23:14,670
I was such a fool.
476
00:23:15,930 --> 00:23:17,200
Rental girlfriends...
477
00:23:17,950 --> 00:23:22,040
They play out pretend relationships
with their "boyfriend" clients,
478
00:23:22,630 --> 00:23:25,190
hear out hundreds and
thousands of dating issues,
479
00:23:25,500 --> 00:23:28,010
and go on hundreds and thousands of dates.
480
00:23:28,710 --> 00:23:32,570
Even with all that said,
within the character "Mizuhara Chizuru"
481
00:23:32,930 --> 00:23:34,350
is a girl who lives life to the max,
482
00:23:34,760 --> 00:23:38,810
and a girl who dreams about love and romance.
483
00:23:39,770 --> 00:23:42,560
Now that I know that,
I don't wanna let anyone have you!
484
00:23:43,020 --> 00:23:44,240
Not you!
485
00:23:46,990 --> 00:23:48,480
The fog in my mind cleared up,
486
00:23:49,510 --> 00:23:51,440
and I came to a decision.
487
00:23:52,090 --> 00:23:53,700
And it all happened that night.
488
00:23:58,020 --> 00:24:02,010
That's my angel Chizuru. You were a
straight-up knockout in that formal wear.
489
00:24:02,010 --> 00:24:03,000
Why am I getting déjà vu?
490
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
What brings you here?
491
00:24:05,000 --> 00:24:07,780
To get a good look at
you in a dress, of course.
492
00:24:07,780 --> 00:24:10,090
I know all about each one of your costumes.
493
00:24:10,090 --> 00:24:11,470
She's a real-deal Mizuhara stan!
494
00:24:11,470 --> 00:24:14,700
I'll wear the same thing soon!
I'll match with my angel!
495
00:24:14,700 --> 00:24:16,540
What the heck are you even saying?!
496
00:24:16,540 --> 00:24:18,200
Anyway, next time on Rent-a-Girlfriend:
497
00:24:18,200 --> 00:24:19,020
"Decision and...
498
00:24:19,020 --> 00:24:19,640
...Girlfriend."
499
00:24:19,640 --> 00:24:22,970
Relax, I have one for you, too.
You'll have a couples look going!
500
00:24:22,970 --> 00:24:24,340
If that's what you want.
501
00:24:23,520 --> 00:24:27,020
"Decision and Girlfriend"
502
00:24:24,340 --> 00:24:26,270
Th-The very picture of professionalism.
502
00:24:27,305 --> 00:25:27,701