"Doctor Who" The Invisible Enemy: Part Four
ID | 13188997 |
---|---|
Movie Name | "Doctor Who" The Invisible Enemy: Part Four |
Release Name | S15E02 无形之敌 - The Invisible Enemy P4 |
Year | 1977 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 811704 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.4.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.709
PlayResX: 1422
PlayResY: 1074
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Doctor Who The Invisible Enemy Part Four.mp4
Video File: Doctor Who The Invisible Enemy Part Four.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.324022
Scroll Position: 220
Active Line: 237
Video Position: 30818
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1
Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1
Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,5,41,41,38,1
Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1
Style: note,Microsoft YaHei,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1
Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:32.31,0:00:35.18,icelery,,0,0,0,,摧毁他们 现在就摧毁他们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Destroy them. Destroy them now!
Dialogue: 0,0:00:35.27,0:00:36.67,icelery,,0,0,0,,不 我们必须弄清楚发生了什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No! We must find out what happened.
Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:40.58,icelery,,0,0,0,,我们必须把他们恢复到正常大小并审问他们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We must restore them to their full size and interrogate them.
Dialogue: 0,0:01:38.83,0:01:40.62,icelery,,0,0,0,,帮帮我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Help me out.
Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:42.11,icelery,,0,0,0,,Marius教授 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Professor Marius.
Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:45.26,icelery,,0,0,0,,不 连你也...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, no, not you, too.
Dialogue: 0,0:01:45.35,0:01:48.07,icelery,,0,0,0,,是的 博士 连接成功 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, Doctor. Contact has been made.
Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:50.79,icelery,,0,0,0,, -现在我为目标效命 -你说什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Now I serve the purpose. -What?
Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:54.30,icelery,,0,0,0,,那个可悲的甲壳类就是你们的首领 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That pathetic crustacean, your leader?
Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:57.82,icelery,,0,0,0,,你指的是核心 虫群核心 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You're speaking of the Nucleus, the Nucleus of the Swarm.
Dialogue: 0,0:01:57.91,0:02:00.22,icelery,,0,0,0,,带我去他身边 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Take me to him.
Dialogue: 0,0:02:01.19,0:02:05.10,icelery,,0,0,0,, -不适应宏观世界吗 -我如鱼得水 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Finding the macro world difficult? -It suits me well.
Dialogue: 0,0:02:06.35,0:02:09.38,icelery,,0,0,0,, -我以为摆脱你了 -你失算了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I thought I had got rid of you. -You were mistaken.
Dialogue: 0,0:02:09.47,0:02:13.10,icelery,,0,0,0,,我利用了你眼睛里的逃生通道\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I made use of your escape route, through the eye.
Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:15.46,icelery,,0,0,0,,你本该察觉的 不是吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes. You'd have known about that, wouldn't you?
Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:18.94,icelery,,0,0,0,,又一个错误 代价惨重啊 时间领主\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Another mistake and a costly one, Time Lord,
Dialogue: 0,0:02:19.03,0:02:23.50,icelery,,0,0,0,,多亏你的维度稳定器\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}because now, thanks to your dimensional stabiliser,
Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:27.26,icelery,,0,0,0,,我不必再困在微观世界\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am no longer forced to exist in the micro world
Dialogue: 0,0:02:27.35,0:02:29.42,icelery,,0,0,0,,繁衍扩张\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}to breed and multiply.
Dialogue: 0,0:02:29.51,0:02:35.54,icelery,,0,0,0,,当我的虫群在泰坦星孵化 将不再是任人宰割的微生物\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}My Swarm, when it is hatched on Titan, will no longer be invisible microbes,
Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:39.59,icelery,,0,0,0,,而是所向无敌的巨兽\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}prey to all, but mighty and invulnerable creatures.
Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:41.26,icelery,,0,0,0,,战无不胜\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Invincible.
Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:45.78,icelery,,0,0,0,,人类时代终结了 博士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The age of man is over, Doctor.
Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:48.74,icelery,,0,0,0,,病毒纪元开启\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The age of the virus has begun.
Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:53.34,icelery,,0,0,0,,陈词滥调 你们这些狂徒都一个样\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I've heard it all before! You megalomaniacs are all the same.
Dialogue: 0,0:02:53.43,0:02:59.58,icelery,,0,0,0,,带他去泰坦星 让虫群吞噬他\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Bring him with us to Titan, to be consumed by the Swarm.
Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:09.10,icelery,,0,0,0,, -我的伪装如何 -很友善 女主人\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -How do I look? -Friend, mistress.
Dialogue: 0,0:03:09.19,0:03:11.10,icelery,,0,0,0,,只要让我接近那个核心\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If I can just get close enough to that Nucleus,
Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:13.22,icelery,,0,0,0,,就知道我有多“友善”了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}we'll see how friendly I am.
Dialogue: 0,0:03:13.31,0:03:16.34,icelery,,0,0,0,,敌人带着博士逼近\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hostiles approaching, with the Doctor.
Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:18.14,icelery,,0,0,0,,快走\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on.
Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:24.58,icelery,,0,0,0,,快 孵化时刻到了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hurry. Hurry. It is time for the spawning.
Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.70,icelery,,0,0,0,,必须赶到泰坦星的培育场\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I must get to the place prepared on Titan.
Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:31.86,icelery,,0,0,0,,护士 接手这里\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nurse, take over here.
Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.54,icelery,,0,0,0,, -我要协助核心 -速去\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I must assist the Nucleus. -Hurry.
Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:36.86,icelery,,0,0,0,, -随我来 -繁殖时刻将至\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Come with me. -Breeding time approaches.
Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:44.14,icelery,,0,0,0,,护士 不是那边\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nurse, not that way.
Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:47.87,icelery,,0,0,0,,拦住他们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Stop them!
Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:54.18,icelery,,0,0,0,, -带他们走 -不\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Take them away! -No.
Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:56.78,icelery,,0,0,0,,他们只是被困住了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They are simply trapped.
Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:02.30,icelery,,0,0,0,,Marius 守在这里确保博士无法逃脱\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Marius, stay here to make sure the Doctor doesn't escape
Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:06.26,icelery,,0,0,0,,联系基金会所有人员\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and make contact with all other staff in the Foundation.
Dialogue: 0,0:04:06.35,0:04:10.13,icelery,,0,0,0,,稍后带博士来见我们 快\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Bring the Doctor to us later. Hurry.
Dialogue: 0,0:04:12.59,0:04:15.15,icelery,,0,0,0,, -现在呢 -无计可施\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Now what? -Now nothing.
Dialogue: 0,0:04:16.95,0:04:20.90,icelery,,0,0,0,,博士 若我们先到泰坦星 还能阻止那东西\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, if we get to Titan first, we can still beat that thing.
Dialogue: 0,0:04:20.99,0:04:23.58,icelery,,0,0,0,,不行 维度稳定器还在隔离室\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, we can't. The dimensional stabiliser is still in the isolation ward.
Dialogue: 0,0:04:23.67,0:04:25.90,icelery,,0,0,0,,没有它 TARDIS寸步难行\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Without it, the Tardis won't move an inch.
Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:28.74,icelery,,0,0,0,, -束手无策了吗 -我可没这么说\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -You mean there's nothing we can do? -I didn't say that.
Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:35.02,icelery,,0,0,0,,K9 现在听我指令\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9. Now listen to me, K9.
Dialogue: 0,0:04:35.91,0:04:38.94,icelery,,0,0,0,,你能击晕...能击晕Marius吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do you think you could poleaxe... Do you think you could poleaxe Marius?
Dialogue: 0,0:04:39.03,0:04:40.62,icelery,,0,0,0,, -击晕 -对\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Poleaxe? -Yes.
Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:42.86,icelery,,0,0,0,, -弄昏他 -遵命\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Knock him out. -Affirmative.
Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:45.62,icelery,,0,0,0,,我的光子射线有四级强度 博士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}My photon beam weapon ray has four levels of intensity, Doctor.
Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:48.50,icelery,,0,0,0,, -致死 麻痹... -不 别致死\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Kill, paralyse... -No, no, no, not kill. Not kill.
Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:51.05,icelery,,0,0,0,, -弄昏就行 -遵命\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Just knock out. -Affirmative.
Dialogue: 0,0:04:51.15,0:04:52.21,icelery,,0,0,0,,好狗狗\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good dog.
Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:09.71,icelery,,0,0,0,,全体高级职员 速至接待处 我是Marius教授\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All senior staff, report to reception. This is Professor Marius speaking.
Dialogue: 0,0:05:09.79,0:05:12.42,icelery,,0,0,0,,全体高级职员 速至接待处\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All senior staff, report to reception.
Dialogue: 0,0:05:16.39,0:05:17.26,icelery,,0,0,0,,K9\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9.
Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:21.58,icelery,,0,0,0,,K9 我不再需要你服从...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9, I no longer require you to obey...
Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:27.90,icelery,,0,0,0,,好狗狗 K9 真是好狗狗\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You're a good dog, K9. Good dog.
Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:02.54,icelery,,0,0,0,,快走Leela 分秒必争\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on, Leela, quickly. We haven't got a moment to spare.
Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:05.93,icelery,,0,0,0,,不会怕血吧 你这威武的女战士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Not frightened of blood, are you? You, the mighty huntress.
Dialogue: 0,0:06:06.02,0:06:07.86,icelery,,0,0,0,,少啰嗦 快动手\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Just hurry up.
Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:09.50,icelery,,0,0,0,,这场景似曾相识 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Haven't we been through all this before?
Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:12.30,icelery,,0,0,0,,上次我感染了病毒 现在免疫了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I had a virus then. I'm immune now.
Dialogue: 0,0:06:12.86,0:06:15.58,icelery,,0,0,0,,你我在我体内时肯定发生了变故\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Something must have happened while you and I were inside my head.
Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:17.30,icelery,,0,0,0,,我要查个明白\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I want to find out what.
Dialogue: 0,0:06:19.46,0:06:20.45,icelery,,0,0,0,,啊 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Ah!
Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:23.62,icelery,,0,0,0,,有意思 看见没 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's interesting. You see that?
Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:26.94,icelery,,0,0,0,,这个小鱼钩标志是你我唯一的共同点\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That little fishhook is the only thing that you and I have in common.
Dialogue: 0,0:06:27.02,0:06:30.06,icelery,,0,0,0,,之前不存在 这必是抗体 免疫因子\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It wasn't there before. So it must be the antibody. The immunity factor.
Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:31.82,icelery,,0,0,0,,我的抗体怎会进入你血液 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}How did what I have get into your bloodstream?
Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:33.22,icelery,,0,0,0,,很简单\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Quite simple.
Dialogue: 0,0:06:33.30,0:06:36.77,icelery,,0,0,0,,你的克隆体被我吸收 抗体随之转移\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your clones absorbed into my bloodstream and passed on the immunity to me.
Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:40.22,icelery,,0,0,0,,只需分离它、分析它、复制它 注射给Marius\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All we have to do is isolate it, analyse it, duplicate it, inject it into Marius
Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:41.94,icelery,,0,0,0,,他就能治愈其他人\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and he in turn will be able to cure all the others.
Dialogue: 0,0:06:42.02,0:06:43.82,icelery,,0,0,0,,核心怎么办 泰坦星呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What about the Nucleus? What about Titan?
Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.90,icelery,,0,0,0,,一件件来 别急\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on, one thing at a time. One thing at a time.
Dialogue: 0,0:06:51.74,0:06:53.38,icelery,,0,0,0,,加速 再加速 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Faster. Faster.
Dialogue: 0,0:06:54.10,0:06:56.22,icelery,,0,0,0,,不行 电机会烧毁\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We can't. We'll burn out the motors.
Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:57.50,icelery,,0,0,0,,烧毁也无妨\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Let them burn out.
Dialogue: 0,0:06:57.58,0:07:01.54,icelery,,0,0,0,,只要抵达泰坦星的培育池 任务即告完成\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Once we reach Titan and the breeding tanks, our job is finished.
Dialogue: 0,0:07:02.18,0:07:02.98,icelery,,0,0,0,, -博士呢 -他会跟来\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What about the Doctor? -He will follow.
Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:06.42,icelery,,0,0,0,,无论发生什么 Marius都会确保这一点\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Marius will make sure of that, whatever happens.
Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:10.38,icelery,,0,0,0,,加速 耗尽燃料也要加速 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Faster. Use all the fuel. Faster.
Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:17.58,icelery,,0,0,0,,博士 快看\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, look.
Dialogue: 0,0:07:19.82,0:07:21.30,icelery,,0,0,0,,起效了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's working.
Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:30.98,icelery,,0,0,0,,有时连我自己都惊叹这份才智\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Sometimes my brilliance astonishes even me.
Dialogue: 0,0:07:31.06,0:07:33.21,icelery,,0,0,0,,醒醒Marius 快醒醒\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on, Marius. Wake up, wake up.
Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:38.06,icelery,,0,0,0,, -快醒醒 -Parsons呢 发生什么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Come on. -Where's Parsons? What happened?
Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:41.34,icelery,,0,0,0,,恐怕他死了 你还记得什么吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's dead, I'm afraid. Do you remember anything?
Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:44.22,icelery,,0,0,0,,我记得Lowe进来 然后Parsons...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I remember Lowe coming in and then Parsons...
Dialogue: 0,0:07:44.94,0:07:47.54,icelery,,0,0,0,,接着强光一闪 就什么都不记得了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And then a flash and then nothing.
Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:50.70,icelery,,0,0,0,, -实验成功了吗 -成败参半\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Did the experiment work? -Yes and no.
Dialogue: 0,0:07:50.78,0:07:53.42,icelery,,0,0,0,,可惜核心用维度稳定器逃走了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Unfortunately, the Nucleus got away by means of the dimensional stabiliser.
Dialogue: 0,0:07:53.50,0:07:54.98,icelery,,0,0,0,,它正前往泰坦星繁殖\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's on its way to Titan to breed.
Dialogue: 0,0:07:55.06,0:07:57.53,icelery,,0,0,0,, -我被控制了吗 -是的 它侵蚀了你\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Was I taken over? -Yes, it got to you.
Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.22,icelery,,0,0,0,,但我们找到了免疫因子 暂时安全了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But we found the immunity factor. So we're safe here for a while.
Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:02.53,icelery,,0,0,0,, -抗体是什么 -来自Leela体内\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What was it? -It was something in Leela.
Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:04.74,icelery,,0,0,0,,我们都忽略了 就是这个\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Something we all missed. This is it.
Dialogue: 0,0:08:04.82,0:08:06.78,icelery,,0,0,0,,需要大量培育\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You'll have to cultivate a great deal more.
Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:08.14,icelery,,0,0,0,, -明白 -若这些抗体\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Yes. -If those antibodies
Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:11.14,icelery,,0,0,0,,能赋予免疫力 就能用来攻击核心\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}can confer immunity, they can be used to attack the Nucleus.
Dialogue: 0,0:08:11.22,0:08:13.13,icelery,,0,0,0,,攻击核心 太危险了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Attack the Nucleus, oh, that's dangerous.
Dialogue: 0,0:08:13.22,0:08:14.54,icelery,,0,0,0,,当然危险\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Of course, it's dangerous.
Dialogue: 0,0:08:14.62,0:08:16.74,icelery,,0,0,0,,若放任核心繁殖扩张\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If we allow the Nucleus to breed and swarm,
Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:19.66,icelery,,0,0,0,,整个太阳系将遭巨蝗瘟疫般的肆虐\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}it'll go through the entire solar system like a plague of giant locusts.
Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:21.50,icelery,,0,0,0,,但你能及时赶到泰坦星吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But will you get to Titan on time?
Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:23.26,icelery,,0,0,0,,能 用维度稳定器\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, by means of the dimensional stabiliser.
Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:28.09,icelery,,0,0,0,,泰坦星的Safran呼叫 培育巢准备就绪\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Safran on Titan. Safran on Titan. The hive is prepared.
Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:33.02,icelery,,0,0,0,,培育池已备妥 温湿度设定完成\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The breeding tanks are ready. Temperature and humidity are set.
Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:37.98,icelery,,0,0,0,,恭候驾临 新一代虫群即将诞生\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I await your arrival, from the generation of the Swarm.
Dialogue: 0,0:08:41.66,0:08:43.78,icelery,,0,0,0,,极限速度 已达极限速度\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Maximum speed. We have reached maximum speed.
Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:49.57,icelery,,0,0,0,,再快 必须更快 孵化时刻迫近\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Faster. We must go faster. Now the time for spawning is very close.
Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:04.05,icelery,,0,0,0,, -还要多久 -急不得\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -How much longer? -We can't rush these things.
Dialogue: 0,0:09:05.22,0:09:06.45,icelery,,0,0,0,,已在最快培育\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They're breeding as fast as they can.
Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:09.38,icelery,,0,0,0,,K9会报告最强菌株的生成\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9 will tell us when they got the most powerful strain.
Dialogue: 0,0:09:09.46,0:09:14.17,icelery,,0,0,0,,博士 何不直接炸毁泰坦星 核心、培育池 统统摧毁\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, why don't we just blow up Titan? Nucleus, breeding tanks, everything?
Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:17.97,icelery,,0,0,0,,你就只会这招 直接砸烂\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's your answer to everything, isn't it? Knock it on the head.
Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:21.61,icelery,,0,0,0,,简单有效啊 一劳永逸\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Effective, isn't it? Smash it once and for all.
Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:23.93,icelery,,0,0,0,, -怎么样 -用什么炸 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Well? -With what?
Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:28.26,icelery,,0,0,0,, -这是医院不是军火库 -那你打算怎么办 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -This is a hospital, not an arsenal. -All right, what are you going to do?
Dialogue: 0,0:09:28.34,0:09:33.05,icelery,,0,0,0,,确认:C531菌株具备致死能力\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Confirm. Confirm strain C53 1 has lethal capacity.
Dialogue: 0,0:09:33.14,0:09:36.34,icelery,,0,0,0,,博士 成功了 刻不容缓\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, we've done it. Congratulations. There's not a moment to be lost.
Dialogue: 0,0:09:36.42,0:09:38.54,icelery,,0,0,0,,培育C531菌株\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Cultivate C531 .
Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:41.58,icelery,,0,0,0,, -多谢K9 -然后...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Thank you, K9. -And...
Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:46.78,icelery,,0,0,0,,将菌株投入培育池 待其像当初攻击我们那样\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, just get it into the tanks and wait for it to attack the Nucleus
Dialogue: 0,0:09:46.86,0:09:48.90,icelery,,0,0,0,,在微观层面攻击核心\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}in the same way it attacked us, microscopically.
Dialogue: 0,0:09:48.98,0:09:51.74,icelery,,0,0,0,, -很精巧 对吧 -就这样 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -It's neat, don't you think? -Is that all?
Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:55.74,icelery,,0,0,0,,前提是及时抵达泰坦星 突破Lowe等人的防线\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If we can get to Titan on time. If we can get past Lowe and the others.
Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:58.81,icelery,,0,0,0,,成功注入后还要起效...太多变数了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If it works when we get it in there. If...
Dialogue: 0,0:09:58.90,0:10:01.42,icelery,,0,0,0,, -你不是反对杀戮吗 -确实\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I thought you didn't like killing. -I don't.
Dialogue: 0,0:10:01.50,0:10:03.17,icelery,,0,0,0,,那为何大费周章 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then why are you doing all this?
Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:05.98,icelery,,0,0,0,,病毒有权以病毒形态生存\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The virus has a perfect right to exist as a virus.
Dialogue: 0,0:10:06.06,0:10:09.42,icelery,,0,0,0,,而非作为威胁太阳系的巨型灾祸\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Not as a giant storm threatening the entire solar system.
Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:11.46,icelery,,0,0,0,,万物各有其位\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Everything has its place.
Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:14.45,icelery,,0,0,0,,否则宇宙的微妙平衡将被打破\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Otherwise the delicate balance of the whole cosmos is destroyed.
Dialogue: 0,0:10:14.54,0:10:17.85,icelery,,0,0,0,, -我坚持该炸了它 -博士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I still say we should blow it up. -Doctor.
Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:20.61,icelery,,0,0,0,,培育完成了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The batch is complete.
Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:24.82,icelery,,0,0,0,,很好 现在去TARDIS\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good. Now for the Tardis.
Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:40.58,icelery,,0,0,0,,切记 必须在培育巢保护我\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Remember, I must be protected in the hive.
Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:44.54,icelery,,0,0,0,,虫群的未来就托付给你们了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The future of the Swarm depends on you now.
Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:52.58,icelery,,0,0,0,, -祝你好运 博士 -多谢 教授\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Good luck, Doctor. -Thank you, Professor.
Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:54.46,icelery,,0,0,0,, -对了教授 -请讲\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Oh, Professor. -Yes.
Dialogue: 0,0:10:56.62,0:10:59.18,icelery,,0,0,0,,能否借用K9 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I don't suppose we could borrow K9, could we?
Dialogue: 0,0:10:59.26,0:11:01.30,icelery,,0,0,0,, -借用K9 -嘘\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Borrow K9? -Shh.
Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:02.86,icelery,,0,0,0,, -做什么用 -这个嘛\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What for? -Well,
Dialogue: 0,0:11:02.94,0:11:05.85,icelery,,0,0,0,,不便明说 但它会很有帮助\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm not at liberty to say, but he could be very useful.
Dialogue: 0,0:11:05.94,0:11:08.01,icelery,,0,0,0,,当然 我理解\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Of course, I understand.
Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:10.66,icelery,,0,0,0,, -K9 听从博士指令 -遵命\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -K9, obey the Doctor. -Affirmative.
Dialogue: 0,0:12:16.26,0:12:19.89,icelery,,0,0,0,, -博士 怎么了 -开始孵化了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Doctor, what is it? -They've started to hatch.
Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:29.74,icelery,,0,0,0,,行动\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Let's go.
Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:34.94,icelery,,0,0,0,, -又怎么了 -门口有人\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Now what's the matter? -There's a man at the door.
Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:39.34,icelery,,0,0,0,,进来\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come in.
Dialogue: 0,0:12:59.98,0:13:01.54,icelery,,0,0,0,,谢了 K9\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Thank you, K9.
Dialogue: 0,0:13:01.62,0:13:04.93,icelery,,0,0,0,,怎么回事 博士 我的射线枪失效了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, Doctor, what's wrong? Why didn't my blaster work?
Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:07.54,icelery,,0,0,0,,它们对辐射产生了抗性\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They're developing a resistance to radiation.
Dialogue: 0,0:13:07.62,0:13:09.61,icelery,,0,0,0,, -内部细胞... -警报 能量告急\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Their internal cell... -Problem. I have a problem.
Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:12.17,icelery,,0,0,0,,攻击能力严重下降\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Offensive capability seriously diminished.
Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:13.90,icelery,,0,0,0,,储备极低\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Reserves very low.
Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:17.42,icelery,,0,0,0,,K9快散架了 射线枪也废了 怎么办 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9's breaking up, my blaster's finished, what are we going to do?
Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:20.26,icelery,,0,0,0,, -用用脑子 -你若觉得可行的话\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Shall we try using our intelligence? -Well, if you think that's a good idea.
Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:22.06,icelery,,0,0,0,,跟我来\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on.
Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:34.42,icelery,,0,0,0,, -K9 看见那个守卫了吗 -确认\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -K9, do you see that guard? -Affirmative.
Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:37.66,icelery,,0,0,0,,引开他\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I want you to decoy him.
Dialogue: 0,0:13:58.38,0:14:00.05,icelery,,0,0,0,,任务完成\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Mission accomplished.
Dialogue: 0,0:14:00.14,0:14:02.94,icelery,,0,0,0,,干得好 该你了Leela\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good job. Your turn now, Leela.
Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:05.21,icelery,,0,0,0,,TARDIS汇合\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}See you back at the Tardis.
Dialogue: 0,0:14:05.30,0:14:06.86,icelery,,0,0,0,,但愿如此\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Or not.
Dialogue: 0,0:14:06.94,0:14:09.69,icelery,,0,0,0,,祝你好运博士 早该听我的\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good luck, Doctor. You know we should've done what I said.
Dialogue: 0,0:14:09.78,0:14:11.82,icelery,,0,0,0,, -你说了什么 -炸飞它们\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What was that? -Blow them up.
Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:13.54,icelery,,0,0,0,,再会了博士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Goodbye, Doctor.
Dialogue: 0,0:14:42.46,0:14:44.97,icelery,,0,0,0,,你徒劳的尝试失败了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your futile attempt has failed.
Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.58,icelery,,0,0,0,,早在我们预料之中\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}As we knew it would.
Dialogue: 0,0:14:48.18,0:14:50.30,icelery,,0,0,0,,现在 加入核心吧\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, you will join the Nucleus.
Dialogue: 0,0:14:50.38,0:14:54.21,icelery,,0,0,0,, -恕难从命 -由不得你\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Well, I'd rather not, actually. -You have no choice.
Dialogue: 0,0:14:55.70,0:14:58.93,icelery,,0,0,0,,看呐 它们开始孵化了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, look. Look, they appear to be hatching.
Dialogue: 0,0:14:59.02,0:15:01.74,icelery,,0,0,0,,要道贺吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Are congratulations in order?
Dialogue: 0,0:15:01.82,0:15:05.29,icelery,,0,0,0,,你将融入虫群\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You will join the Swarm,
Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:09.26,icelery,,0,0,0,,被吞噬 成为我们伟大目标的一部分 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}to be consumed, to become part of our purpose!
Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:18.93,icelery,,0,0,0,,干得好K9 快走\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well done, K9, well done. Come on.
Dialogue: 0,0:15:19.01,0:15:20.68,icelery,,0,0,0,,趁还有时间快撤离\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Let's get out of here while there's still time.
Dialogue: 0,0:15:20.77,0:15:22.72,icelery,,0,0,0,, -无法行动 能源耗尽 -什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -I cannot. All reserves finished. -What?
Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:23.76,icelery,,0,0,0,,快走啊\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on.
Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:29.74,icelery,,0,0,0,,快跟上K9\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on, K9.
Dialogue: 0,0:15:30.06,0:15:34.14,icelery,,0,0,0,,回来博士 我们需要你\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come back, Doctor. We need you.
Dialogue: 0,0:16:02.81,0:16:05.20,icelery,,0,0,0,, -干掉它了吗 -不 抗体丢失了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Did you kill it? -No, I lost the antibodies.
Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:07.73,icelery,,0,0,0,,什么 别管了博士 我有办法了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What? Never mind, Doctor. I found the answer.
Dialogue: 0,0:16:07.81,0:16:10.04,icelery,,0,0,0,, -什么办法 -抹脖子\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What? -Knife them in the neck.
Dialogue: 0,0:16:10.61,0:16:13.33,icelery,,0,0,0,,千军万马你杀得完吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Can you do that to a thousand, a thousand thousand?
Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:16.08,icelery,,0,0,0,, -那怎么办 -这主意不错\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What are we going to do? -That's a good idea.
Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:19.21,icelery,,0,0,0,,带K9回TARDIS 他没能量了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Take K9 back to the Tardis, he's out of juice.
Dialogue: 0,0:17:03.09,0:17:05.08,icelery,,0,0,0,,谁在那儿 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Who's there?
Dialogue: 0,0:17:12.89,0:17:15.01,icelery,,0,0,0,,是你吗 时间领主 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is that you, Time Lord?
Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:17.72,icelery,,0,0,0,,据我所知\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, as far as I know,
Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:20.80,icelery,,0,0,0,,此地除你我之外别无他人 那只能是我了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}there's no one else except you and me here, so it must be me.
Dialogue: 0,0:17:36.61,0:17:38.41,icelery,,0,0,0,,你完了 博士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You're finished, Doctor.
Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:41.93,icelery,,0,0,0,, -未必 -你已无路可逃\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Not quite. -There is no escape for you now.
Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:45.53,icelery,,0,0,0,,你注定要成为目标的一部分\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You are destined to become part of the purpose.
Dialogue: 0,0:17:45.61,0:17:47.73,icelery,,0,0,0,,这取决于\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, that depends on how long
Dialogue: 0,0:17:47.81,0:17:50.12,icelery,,0,0,0,,你挣脱牢笼的时间\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}it's going to take you to get out of there.
Dialogue: 0,0:17:50.21,0:17:51.69,icelery,,0,0,0,,蠢货\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Fool.
Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:57.21,icelery,,0,0,0,,你以为金属屏障能困住虫群吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do you think a metal barrier can contain the Swarm?
Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:11.41,icelery,,0,0,0,,博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor!
Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:25.40,icelery,,0,0,0,,为何不等我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Why did you not wait?
Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:05.88,icelery,,0,0,0,, -消失了 全部 -是的\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -It is gone? All of it? -Yes. Yes.
Dialogue: 0,0:19:06.53,0:19:09.33,icelery,,0,0,0,,甲烷大气层 混入氧气再引爆\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Methane atmosphere, mix well with oxygen and run.
Dialogue: 0,0:19:09.41,0:19:11.97,icelery,,0,0,0,,炸毁它这主意真妙啊K9 不愧是我\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That was a good idea of mine, K9, to blow it up.
Dialogue: 0,0:19:12.05,0:19:13.69,icelery,,0,0,0,,确认\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Affirmative.
Dialogue: 0,0:19:13.77,0:19:16.00,icelery,,0,0,0,,什么叫你的主意 明明是我的\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What do you mean, it was a good idea of yours? It was my idea.
Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:17.32,icelery,,0,0,0,, -什么主意 -炸毁它\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -What was? -To blow it up.
Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:19.84,icelery,,0,0,0,,那你该感到欣慰才是\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, then you should be feeling very happy.
Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.28,icelery,,0,0,0,,确实欣慰\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes. I am.
Dialogue: 0,0:19:22.85,0:19:25.36,icelery,,0,0,0,,把K9还给教授吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Shall we return K9 to the Professor?
Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:37.33,icelery,,0,0,0,, -再会 -再会 博士\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Goodbye. -Goodbye, Doctor.
Dialogue: 0,0:19:37.41,0:19:39.13,icelery,,0,0,0,,感谢您为人类做的一切\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And thank you for everything you've done for us.
Dialogue: 0,0:19:39.21,0:19:40.96,icelery,,0,0,0,,荣幸之至 教授 非常荣幸\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's been a pleasure, Professor. It's been a pleasure.
Dialogue: 0,0:19:41.05,0:19:42.48,icelery,,0,0,0,,没有K9的话 我们现在\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do you know that without K9 I think we'd have been
Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:43.61,icelery,,0,0,0,,早成了虫群的一部分\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}part of the Swarm by now?
Dialogue: 0,0:19:43.69,0:19:48.21,icelery,,0,0,0,,离了它我们寸步难行... 抱歉K9\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We'd never have managed without him... Her... It. Sorry, K9.
Dialogue: 0,0:19:48.21,0:19:51.41,icelery,,0,0,0,,不必致歉 谢谢你 女主人\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Apologies are not necessary. Thank you, mistress.
Dialogue: 0,0:19:51.49,0:19:54.01,icelery,,0,0,0,,我想K9很中意你\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I think K9 has taken to you.
Dialogue: 0,0:19:55.02,0:19:58.77,icelery,,0,0,0,,其实我很快要返回地球\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, actually, I have to return to Earth shortly
Dialogue: 0,0:19:58.81,0:20:01.64,icelery,,0,0,0,,若你能帮个大忙...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and you could do me a great favour if...
Dialogue: 0,0:20:02.35,0:20:03.80,icelery,,0,0,0,,-让K9跟我们走 -是的\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Take K9 with us? -Yes.
Dialogue: 0,0:20:03.98,0:20:05.10,icelery,,0,0,0,, -好啊 -不行\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} -Yes. -No.
Dialogue: 0,0:20:05.10,0:20:07.42,icelery,,0,0,0,,求你了 博士 带上它吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, please, Doctor, please, please, let's take him.
Dialogue: 0,0:20:10.62,0:20:12.98,icelery,,0,0,0,,看来K9已下定决心了\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9 seems to have made up his own mind.
Dialogue: 0,0:20:18.86,0:20:21.34,icelery,,0,0,0,,只盼它适应TARDIS\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I only hope he's Tardis trained.
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs189.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1026.913,709.478,617.751,0,6200)}神秘博士
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs89.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1136.913,709.478,637.067,0,6200)}第15季 第2集
Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord0\shad2.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(715.192,901.648)}无形之敌
Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.08,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs84.767\b0\bord0\shad3.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(710.285,1029.633)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干
Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.16,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs40.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs42.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh
Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.16,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord0\shad3.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(712.682,747.463)}第四部分
Dialogue: 0,0:20:18.86,0:20:21.34,note,,0,0,0,,注:不要走开,结尾有长注释
Dialogue: 0,0:20:32.72,0:21:24.34,中文,,0,0,0,,{\xbord2000}1.本故事的暂定标题包括《无形入侵者》、《内部入侵者》和 《内部之敌》\N2.Leela是左撇子,而Louise Jameson是右撇子,但她选择让Leela用左手写字,\N以增加角色在执行此任务时的笨拙感\N3.在土卫六基地和双生基金会的布景中,所有标识都按照剧本所称的\N“芬格利什语”("Finglish")用音标书写——因此,例如,标识写的是“IMURJINSEE EGSIT”和“ISOLAYSHUN WARD”,而不是\N“Emergency Exit”(紧急出口)和“Isolation Ward”(隔离病房)\N4.这是唯一一个K9左侧的显示屏确实显示了内容的故事\N5.K9 Mark I的引入标志着一个近七年跨度的开始,在此期间的故事中\N至少有一位非人类同伴,这个时期一直持续到1984年《火焰星球》\N6.Tom Baker在与核心对戏时遇到了巨大的困难,因为他无法认真对待它\N有一次,他开始唱“Prawn Free”(指代电影《生来自由》Born Free,此处调侃核心像虾)。最后,他脱口而出:“我他妈该怎么对着一只虾演戏?\N7.Bob Baker和Dave Martin从一个关于病毒变异的报纸文章中获得了将有感知的\N病毒作为反派的想法。疾病影响心智和想象力的想法则来自《科学美国人》上的一篇文章\N8.在最初的摄像机排练时,K9道具的制作仍在进行中,因此在需要K9出现的场景中,\NJohn Leeson本人会代替道具,他趴在地上在布景地板上爬行,\N以便其他演员知道该往哪里看