"Doctor Who" The Sun Makers: Part Four
ID | 13189006 |
---|---|
Movie Name | "Doctor Who" The Sun Makers: Part Four |
Release Name | S15E04 太阳制造者 - The Sun Makers P4 |
Year | 1977 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 811741 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.4.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.709
PlayResX: 1424
PlayResY: 1074
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Doctor Who S15E16 The Sun Makers Part Four.mp4
Video File: Doctor Who S15E16 The Sun Makers Part Four.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.325885
Scroll Position: 409
Active Line: 432
Video Position: 678
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,黑体,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2F2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,12,1
Style: 英文,思源黑体 CN Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,41,41,38,1
Style: 中文,思源黑体 CN Bold,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B433D41,&HE8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,5,41,41,38,1
Style: icelery,长城大黑体,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,6,1
Style: note,Microsoft YaHei,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,8,11,11,6,1
Style: icelery-567P,长城大黑体,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,6,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:44.95,0:00:48.50,icelery,,0,0,0,,这噪音 Hade 就不能想想办法吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That noise, Hade. Can't something be done about it?
Dialogue: 0,0:00:48.59,0:00:50.31,icelery,,0,0,0,,我们都听不清她的声音了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We shan't hear her.
Dialogue: 0,0:00:50.39,0:00:53.06,icelery,,0,0,0,,煌耀阁下 是交换器在震动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's vibration in the exchanger, Your Magnificence.
Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:56.74,icelery,,0,0,0,,我知道是什么 我可不想让它毁了我的兴致 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I know what it is. I don't want my pleasure ruined by it.
Dialogue: 0,0:00:56.83,0:00:58.90,icelery,,0,0,0,,大人 她的惨叫会清晰可闻的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Her cries will be clearly audible, Your Honour.
Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:00.98,icelery,,0,0,0,,那是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What's that?
Dialogue: 0,0:01:01.07,0:01:03.10,icelery,,0,0,0,,那些精妙之处就听不到了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The subtleties will be lost.
Dialogue: 0,0:01:03.19,0:01:07.78,icelery,,0,0,0,,绝望的低吟 临终的哀鸣 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The deeper notes of despair, the final dying cadences.
Dialogue: 0,0:01:07.87,0:01:11.78,icelery,,0,0,0,,一场完美蒸刑的精髓就在于声音的层次感 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The whole point of a good steaming is the range it affords.
Dialogue: 0,0:01:11.87,0:01:14.26,icelery,,0,0,0,,Marn 我...呃 不 嗯...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Marn, I... Er, no, uh...
Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:18.14,icelery,,0,0,0,,浩渺阁下 我去看看能否调整一下鉴别器 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'll see if the discriminator can be adjusted, Your Immensity.
Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:49.54,icelery,,0,0,0,,博士 能听到吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, can you hear me?
Dialogue: 0,0:01:51.79,0:01:53.30,icelery,,0,0,0,,我不能再拖了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I can't give you any longer.
Dialogue: 0,0:01:54.19,0:01:56.30,icelery,,0,0,0,,交换器随时会爆炸 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The exchanger's going to blow any second.
Dialogue: 0,0:01:57.71,0:01:59.54,icelery,,0,0,0,,快出来 博士 现在就出来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Get out, Doctor. Get out now!
Dialogue: 0,0:02:17.79,0:02:18.98,icelery,,0,0,0,,那是什么声音 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What was it?
Dialogue: 0,0:02:19.07,0:02:22.14,icelery,,0,0,0,,睿圣阁下 我好像听到有人喊“博士” \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I thought I heard someone say ''Doctor'', Your Sagacity.
Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:24.30,icelery,,0,0,0,,不是那姑娘 她一点动静都没有 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It wasn't the girl. There hasn't been a peep out of her.
Dialogue: 0,0:02:24.39,0:02:27.78,icelery,,0,0,0,,正是如此 Hade 出岔子了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Precisely, Hade. Something has gone wrong.
Dialogue: 0,0:02:27.87,0:02:29.51,icelery,,0,0,0,,命令守卫去查看 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Order the guards to investigate.
Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:32.50,icelery,,0,0,0,,遵命 全知阁下 快走 Marn \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Immediately, Your Omniscience. Come along, Marn!
Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:38.22,icelery,,0,0,0,,-流量阀打开 -主泵启动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Flow valves open. -Main pumps in.
Dialogue: 0,0:02:39.19,0:02:40.86,icelery,,0,0,0,,60个大气压 还在上升 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Sixty atmospheres, still rising.
Dialogue: 0,0:02:40.95,0:02:43.26,icelery,,0,0,0,,快接上辅助泵 快 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Plug the auxiliaries in. Quick!
Dialogue: 0,0:02:43.35,0:02:45.50,icelery,,0,0,0,,辅助泵启动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Auxiliaries in.
Dialogue: 0,0:02:45.59,0:02:48.18,icelery,,0,0,0,,-看 温度在下降 -我们成功了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-She's cooling, look. -We've made it.
Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:51.46,icelery,,0,0,0,,除非空气板变形了 Synge \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Unless the air plates have buckled, Synge.
Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:53.38,icelery,,0,0,0,,希望没有吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Let's hope they haven't.
Dialogue: 0,0:02:55.43,0:02:56.91,icelery,,0,0,0,,你觉得博士及时出来了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do you think the Doctor got out in time?
Dialogue: 0,0:02:56.99,0:03:00.50,icelery,,0,0,0,,如果没出来 他根本来不及反应 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If he didn't, he wouldn't have known much about it.
Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:04.38,icelery,,0,0,0,,我们给了他两分钟 超过两分钟了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We gave him his two minutes. More than his two minutes.
Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:06.86,icelery,,0,0,0,,听 通风道里有动静 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Listen. In the vent!
Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:09.98,icelery,,0,0,0,,他成功了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's made it!
Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:19.58,icelery,,0,0,0,,-Leela -刚才是谁在吵吵 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Leela! -Who was making all that noise?
Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:20.70,icelery,,0,0,0,,是我 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I was, Doctor.
Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:22.30,icelery,,0,0,0,,我告诉过你别用那个无线电 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I told you not to use that radio link.
Dialogue: 0,0:03:22.39,0:03:24.26,icelery,,0,0,0,,博士 我们必须通知你时间到了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We had to tell you that your time was up, Doctor.
Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:25.67,icelery,,0,0,0,,你也通知收税官了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You told the Collector, too!
Dialogue: 0,0:03:27.07,0:03:30.03,icelery,,0,0,0,,那个冷血的虐待狂给Leela的舱室装了监听器 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That fish-blooded sadist had Leela's casket wired for sound.
Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:33.68,icelery,,0,0,0,,发生什么了 他在干嘛\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What's happening? What's he doing here?
Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:37.03,icelery,,0,0,0,,我们发动了革命 Leela 干翻公司 兄弟们\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We've started a revolution, Leela. Down with the Company, eh, fellas!
Dialogue: 0,0:03:37.03,0:03:39.99,icelery,,0,0,0,,啊 啊 Cordo 我们还有很多事要做 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Ah-ah, Cordo. We've got a great deal to do yet.
Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:41.63,icelery,,0,0,0,,-不过进展顺利 博士 -是吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-It's going well, though, Doctor. -Is it?
Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:44.22,icelery,,0,0,0,,空气中的PCM消散得比我预想的快 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The PCM is clearing from the air faster than I expected.
Dialogue: 0,0:03:44.31,0:03:45.90,icelery,,0,0,0,,已经下降了10点 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's down 1 0 points already.
Dialogue: 0,0:03:45.99,0:03:47.86,icelery,,0,0,0,,我的人都出去鼓舞劳动单位们反抗了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All my men are out putting some fight into the work units.
Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:50.51,icelery,,0,0,0,,只要有一个区加入反抗 消息就会传遍\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If just one District joins the resistance, the word'll spread
Dialogue: 0,0:03:50.59,0:03:52.86,icelery,,0,0,0,,-全城 -嘘 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-through the whole city. -Shh.
Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:55.26,icelery,,0,0,0,,公共视频系统是从哪里控制的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Where's the public video system controlled from?
Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:56.42,icelery,,0,0,0,,收税官的宫殿 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Collector's palace.
Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:59.39,icelery,,0,0,0,,对 他在计算机室操控一切 怎么了 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, he runs everything from the computer room. Why, Doctor?
Dialogue: 0,0:03:59.47,0:04:02.62,icelery,,0,0,0,,如果公共视频系统宣布革命已经成功 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If the public video system announced there'd been a successful rebellion,
Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:03.70,icelery,,0,0,0,,想想那效果 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}think of the effect. Hmm?
Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:05.27,icelery,,0,0,0,,-所有人都会相信的 -对 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Everyone would believe it. -Right.
Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:07.62,icelery,,0,0,0,,但宫殿有他的内廷卫队把守 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, but the palace is guarded by his Inner Retinue.
Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:07.62,note,,0,0,0,,注:内廷卫队影射英国税务局(Inland Revenue)
Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.35,icelery,,0,0,0,,他由内廷卫队保护 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's guarded by his Inner Retinue,
Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:12.23,icelery,,0,0,0,,而且他们大多跟他一起在下面 走吧 Leela 我们出发 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and most of them are down there with him. Come on, Leela, let's go.
Dialogue: 0,0:04:12.31,0:04:14.38,icelery,,0,0,0,,Megro卫兵 Megro卫兵朝这边来了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Megro Guards! Megro Guards coming this way!
Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:17.82,icelery,,0,0,0,,大家保持冷静 冷静 保持安静 后面你们两个 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Everybody keep calm, keep calm. Keep quiet. You two back there.
Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:20.26,icelery,,0,0,0,,你们三个去那边 Leela 躲门后面 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You three over there. Leela, behind the door.
Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:29.34,icelery,,0,0,0,,-你们在这儿干什么 -好了 放下枪 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-What do you want here? -All right, drop your guns.
Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:35.46,icelery,,0,0,0,,把他们绑起来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Tie them up.
Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:38.70,icelery,,0,0,0,,快走 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on.
Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:45.98,icelery,,0,0,0,,Bisham 很快你们这儿就会被包围 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Pretty soon, Bisham, you'll will be under siege here.
Dialogue: 0,0:04:46.07,0:04:47.14,icelery,,0,0,0,,K9 {\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}\NK9?
Dialogue: 0,0:04:47.23,0:04:48.71,icelery,,0,0,0,,我要你们尽可能坚持住 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I want you to hold out as long as possible.
Dialogue: 0,0:04:48.79,0:04:50.35,icelery,,0,0,0,,-好的 博士 -我们会做到的 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Yes, Doctor. -We'll do it, Doctor.
Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:51.62,icelery,,0,0,0,,你们当然会 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Of course you will.
Dialogue: 0,0:04:51.71,0:04:53.50,icelery,,0,0,0,,现在我们武器多了 可以守住走廊 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now we have more weapons, we can hold the corridor.
Dialogue: 0,0:04:53.59,0:04:55.02,icelery,,0,0,0,,好样的 K9 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good man. K9?
Dialogue: 0,0:04:55.87,0:04:56.90,icelery,,0,0,0,,K9 {\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}\NK9?
Dialogue: 0,0:04:56.99,0:04:58.66,icelery,,0,0,0,,-K9 -K9{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \N-K9? -K9?
Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:00.26,icelery,,0,0,0,,-K9 -K9{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \N-K9? -K9?
Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:01.99,icelery,,0,0,0,,-K9 -K9{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \N-K9? -K9?
Dialogue: 0,0:05:02.07,0:05:03.14,icelery,,0,0,0,,K9 你在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}K9, where are you?
Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:06.19,icelery,,0,0,0,,-主人 -啊 你在这儿 听着 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Master. -Ah, there you are. Listen.
Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:08.58,icelery,,0,0,0,,我要你全力协助我的朋友们 明白吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I want you to give my friends all the help they need. You understand?
Dialogue: 0,0:05:08.67,0:05:11.18,icelery,,0,0,0,,主人 我的攻击能力处于满负荷状态 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am at full offensive capability, master.
Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:12.99,icelery,,0,0,0,,真是条好狗 走吧 Leela \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You're a good dog. Come on, Leela.
Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:18.78,icelery,,0,0,0,,诸位 祝好运 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Gentlemen, good luck.
Dialogue: 0,0:05:18.87,0:05:20.54,icelery,,0,0,0,,-谢谢 博士 -好的 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Thank you, Doctor. -Right, Doctor.
Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:24.11,icelery,,0,0,0,,一笔亏本买卖啊 Hade \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}An unprofitable operation, Hade.
Dialogue: 0,0:05:24.19,0:05:27.66,icelery,,0,0,0,,天极阁下 我实在无法理解 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your Supernal Eminence, I simply can't understand it.
Dialogue: 0,0:05:27.75,0:05:29.39,icelery,,0,0,0,,没人能在蒸刑中一声不吭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No one has ever endured a steaming
Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:31.66,icelery,,0,0,0,,不发出令人满意的声音 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}without vocalising in the most gratifying fashion.
Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:33.86,icelery,,0,0,0,,完全是浪费时间 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A complete waste of time.
Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:37.86,icelery,,0,0,0,,而且我们的产量损失了0.047% \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And we've lost a .04 7% in production.
Dialogue: 0,0:05:37.95,0:05:39.35,icelery,,0,0,0,,立刻为所有劳动等级\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Unpaid overtime
Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:42.66,icelery,,0,0,0,,引入无薪加班制度 去办 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}to be introduced immediately for all work grades. See to it!
Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:44.78,icelery,,0,0,0,,绝无差错 残暴阁下 绝无差错 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Without fail, Monstrosity, without fail.
Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:45.94,icelery,,0,0,0,,什么事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What is it?
Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.91,icelery,,0,0,0,,卓荦阁下 有些小骚乱 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your Excellence, sir. Some minor disturbances.
Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.66,icelery,,0,0,0,,在麻烦平息之前 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It may not be wise to travel in the subways
Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:52.74,icelery,,0,0,0,,-最好不要乘坐地铁出行 -什么麻烦 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-until the trouble has been suppressed. -What trouble?
Dialogue: 0,0:05:52.83,0:05:54.47,icelery,,0,0,0,,似乎有些劳动单位\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It appears that some of the work units
Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:56.62,icelery,,0,0,0,,拒绝离开宿舍 大人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}are refusing to leave their dormers, Excellency.
Dialogue: 0,0:05:56.71,0:06:00.02,icelery,,0,0,0,,拒绝离开 闻所未闻 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Refusing to leave? I've never heard of such a thing.
Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:02.06,icelery,,0,0,0,,必须让局势恢复正常 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}This situation must be normalised.
Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:03.18,icelery,,0,0,0,,任何持续的骚乱\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Any sustained unrest
Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:06.82,icelery,,0,0,0,,都将对公司盈利产生负面影响 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}among the workforce will adversely affect Company profitability.
Dialogue: 0,0:06:06.91,0:06:08.42,icelery,,0,0,0,,赞颂我们的公司 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Sing adoration to our Company!
Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:10.62,icelery,,0,0,0,,大人 我已派出一支卫队分队 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I have dispatched a division of the Retinue, Excellency.
Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:12.27,icelery,,0,0,0,,账目很快就能结清 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The account will be swiftly settled.
Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:16.66,icelery,,0,0,0,,要算利息 指挥官 必须让他们付出代价 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}With interest, Commander. They must be made to pay.
Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:20.10,icelery,,0,0,0,,我会在下个月的预算中引入一项 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I will introduce a swingeing output-linked penalty tax
Dialogue: 0,0:06:20.19,0:06:22.38,icelery,,0,0,0,,严厉的产出挂钩罚税 魁硕阁下\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}in my next monthly budget, Your Corpulence.
Dialogue: 0,0:06:22.47,0:06:24.62,icelery,,0,0,0,,一定是博士在背后捣鬼 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Doctor must be behind it.
Dialogue: 0,0:06:24.71,0:06:28.38,icelery,,0,0,0,,Hade 我嗅到了可恶的平均主义论调 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I sense the vicious doctrine of egalitarianism, Hade.
Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:31.46,icelery,,0,0,0,,众所周知您的嗅觉从不出错 岿岳阁下\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Everyone knows your senses are infallible, Your Promontory.
Dialogue: 0,0:06:32.71,0:06:35.14,icelery,,0,0,0,,主控室的两个守卫有报告了吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Have the two guards reported from Main Control yet?
Dialogue: 0,0:06:35.23,0:06:38.74,icelery,,0,0,0,,还没有 无界阁下 我的下属Marn正在调查 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, Your Omnipresence. My underling Marn is investigating.
Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:41.34,icelery,,0,0,0,,不够好 Hade 远远不够 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Not good enough, Hade. Not good enough.
Dialogue: 0,0:06:42.35,0:06:44.91,icelery,,0,0,0,,我记下你的工作效率了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am noting your work rate.
Dialogue: 0,0:06:44.99,0:06:47.34,icelery,,0,0,0,,宏渊阁下 我会立刻亲自采取行动 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I will instigate action myself, Your Aggrandizement.
Dialogue: 0,0:06:47.43,0:06:49.02,icelery,,0,0,0,,立刻 马上 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Instantly. Immediately.
Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:53.19,icelery,,0,0,0,,Bisham 你绝对想不到 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You'll never believe this, Bisham,
Dialogue: 0,0:06:53.27,0:06:55.18,icelery,,0,0,0,,但我真的开始乐在其中了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but I'm really beginning to enjoy myself.
Dialogue: 0,0:06:55.27,0:06:57.18,icelery,,0,0,0,,没有PCM的空气好多了 是吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The air's better without PCM, isn't it?
Dialogue: 0,0:06:57.27,0:07:00.02,icelery,,0,0,0,,对 我们再也不用向公司交呼吸税了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, we'll never pay breathing tax to the Company again.
Dialogue: 0,0:07:00.11,0:07:01.78,icelery,,0,0,0,,哦 我们再也不交税了 兄弟 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, we'll pay no more taxes, brother.
Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:03.90,icelery,,0,0,0,,税务官休想再从我们这儿拿走一个塔尔玛 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Gatherer's got his last talmar off of us.
Dialogue: 0,0:07:03.99,0:07:05.90,icelery,,0,0,0,,我感觉棒极了 像个新人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I feel so good, like a new man!
Dialogue: 0,0:07:05.99,0:07:08.55,icelery,,0,0,0,,Cordo 盯紧走廊 否则你就成死人了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Keep an eye on the corridor, Cordo, or you'll be a dead new man.
Dialogue: 0,0:07:08.63,0:07:12.75,icelery,,0,0,0,,好的 Mandrel 我知道 K9守着那儿呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All right, Mandrel. I know. K9's got it covered.
Dialogue: 0,0:07:12.83,0:07:14.86,icelery,,0,0,0,,不知道地铁和宿舍那边情况怎么样了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I wonder what's happening in the subways and dormers?
Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:18.14,icelery,,0,0,0,,理论上 PCM在那下面的消散速度应该更慢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Theoretically, the dispersion rate of the PCM should be slower down there,
Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:20.46,icelery,,0,0,0,,但现在总该有点动静了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but there should be something happening by now.
Dialogue: 0,0:07:20.55,0:07:21.95,icelery,,0,0,0,,如果劳动单位们反了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If the work units turn,
Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:24.22,icelery,,0,0,0,,守卫们就有的忙了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}the guards will really have their hands full.
Dialogue: 0,0:07:27.19,0:07:30.58,icelery,,0,0,0,,快点 动起来 立刻去报到开工 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on, move yourselves. Report for work at once.
Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:33.70,icelery,,0,0,0,,干活 干活 干活 税务官的命令 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Work! Work! Work! Gatherer's orders.
Dialogue: 0,0:07:33.79,0:07:36.14,icelery,,0,0,0,,我们在罢工 兄弟 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We're on strike, brother.
Dialogue: 0,0:07:36.23,0:07:38.42,icelery,,0,0,0,,要么加入我们 要么滚蛋 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Join us or get out.
Dialogue: 0,0:07:38.51,0:07:40.78,icelery,,0,0,0,,谁说的 是谁 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Who said that? Who was it?
Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:44.22,icelery,,0,0,0,,我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Me.
Dialogue: 0,0:07:44.95,0:07:48.02,icelery,,0,0,0,,-今天没人干活 -今天没人干活 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Nobody works today. -Nobody works today.
Dialogue: 0,0:07:48.11,0:07:50.75,icelery,,0,0,0,,这是反叛公司 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's mutiny against the Company.
Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:53.90,icelery,,0,0,0,,公民 你给自己挣了个提前死亡日 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You've just earned yourself an early death day, Citizen.
Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:04.91,icelery,,0,0,0,,-不 不 不 -为什么不 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-No, no, no. -Why not?
Dialogue: 0,0:08:04.99,0:08:06.47,icelery,,0,0,0,,不 别杀他 他没伤害过你们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, don't kill him. He hasn't done you any harm.
Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:09.30,icelery,,0,0,0,,-那我要在他伤害我之前杀了他 -不行 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Then I shall kill him before he does. -No.
Dialogue: 0,0:08:09.39,0:08:12.66,icelery,,0,0,0,,-起来 快 起来 -博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Get up. Come on, get up. -Doctor,
Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:15.14,icelery,,0,0,0,,我上次放走的那个跑去警告他同伙了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}the last one I spared got away and warned his comrades.
Dialogue: 0,0:08:15.23,0:08:16.66,icelery,,0,0,0,,所以我才被抓了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That is why I was captured.
Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:18.34,icelery,,0,0,0,,那我们就确保这个跑不掉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then we'll make sure this one doesn't get away.
Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:20.22,icelery,,0,0,0,,喂 看着我 看着我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Here, look at me. Look at me!
Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:22.58,icelery,,0,0,0,,现在 听着 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, listen.
Dialogue: 0,0:08:24.15,0:08:25.58,icelery,,0,0,0,,到你睡觉的时间了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's your sleep time.
Dialogue: 0,0:08:26.39,0:08:27.54,icelery,,0,0,0,,睡觉时间 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Sleep time.
Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:30.19,icelery,,0,0,0,,你感到非常困倦 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You're feeling very sleepy.
Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:32.26,icelery,,0,0,0,,非常困倦 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Very sleepy.
Dialogue: 0,0:08:33.51,0:08:35.23,icelery,,0,0,0,,到你睡觉的时间了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's your sleep time.
Dialogue: 0,0:08:36.47,0:08:38.26,icelery,,0,0,0,,你会睡着\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You will go to sleep
Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:40.91,icelery,,0,0,0,,直到我让你醒来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and stay asleep until I tell you to wake up.
Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:44.10,icelery,,0,0,0,,直到我让你醒来 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Until I tell you to wake up.
Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:51.06,icelery,,0,0,0,,快走 快走 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on. Come on.
Dialogue: 0,0:08:57.35,0:09:00.50,icelery,,0,0,0,,-醒醒 -你怎么做到的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Wake up. -How did you do that?
Dialogue: 0,0:08:57.35,0:09:00.50,note,,0,0,0,,注:Leela被意外催眠的情节是即兴设计的
Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:02.23,icelery,,0,0,0,,什么 就这个 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What, that?
Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:05.03,icelery,,0,0,0,,一点小窍门 要么天生就会 要么就不会 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's just a knack. You've either got it or you haven't.
Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:11.50,icelery,,0,0,0,,-博士 -怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Doctor! -What is it?
Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:14.47,icelery,,0,0,0,,那个灰色的家伙 收税官 就坐这儿 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}This is where the grey one, the Collector, sat.
Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:17.51,icelery,,0,0,0,,嗯 像蜘蛛坐在网中央 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hmm. What, like a spider in the middle of a web?
Dialogue: 0,0:09:17.59,0:09:18.94,icelery,,0,0,0,,对 对 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, yes.
Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:21.82,icelery,,0,0,0,,我懂这些 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I understand all this.
Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:23.94,icelery,,0,0,0,,他有个计算机接收\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He has a computer feeding
Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:26.70,icelery,,0,0,0,,并分析每个大城邦的每日收益 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and analysing the daily returns from each Megropolis.
Dialogue: 0,0:09:26.79,0:09:28.38,icelery,,0,0,0,,假如...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Suppose...
Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:32.82,icelery,,0,0,0,,假如他想广播什么好消息 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Suppose he wants to broadcast some pleasing bit of news, hmm?
Dialogue: 0,0:09:32.91,0:09:36.54,icelery,,0,0,0,,比如对长着不止一只眼睛的人征收复视税 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Like the imposition of a double-vision tax on people with more than one eye?
Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:39.74,icelery,,0,0,0,,-嗯 那他会输入这里 -不 他输入这里 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Well, then, he feeds it into there. -No, he fed it into here.
Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:43.50,icelery,,0,0,0,,真的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He did?
Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:50.62,icelery,,0,0,0,,雄浑阁下...恐怕局势在恶化 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I... I fear the situation is worsening, Your Grossness.
Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:55.06,icelery,,0,0,0,,Hade 松懈 松懈又软弱 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Laxity, Hade, laxity and weakness.
Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:57.10,icelery,,0,0,0,,你对他们太仁慈了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You have shown them too much kindness.
Dialogue: 0,0:09:57.67,0:10:00.18,icelery,,0,0,0,,严重的判断失误 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A grave error of judgement.
Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:05.90,icelery,,0,0,0,,残酷压迫大众才是唯一能带来回报的政策 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Grinding oppression of the masses is the only policy that pays dividends.
Dialogue: 0,0:10:05.99,0:10:10.19,icelery,,0,0,0,,天音阁下 我的Megro卫兵人数被暴民压倒了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your Orotundity, my Megro Guards are outnumbered by the rabble.
Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:12.50,icelery,,0,0,0,,能否给我两支内廷卫队 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If I could have two divisions of the Inner Retinue?
Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:17.14,icelery,,0,0,0,,内廷卫队的唯一任务是保护我本人 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The sole task of the Inner Retinue is to protect my person.
Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:21.18,icelery,,0,0,0,,Hade 你处理不当 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You've mishandled the situation, Hade.
Dialogue: 0,0:10:21.27,0:10:24.62,icelery,,0,0,0,,至于你想当税务总长的野心 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}As for your ambition to become Tax Master General,
Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.35,icelery,,0,0,0,,出了这事 别想了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}after this, forget it!
Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:29.90,icelery,,0,0,0,,-大人 -什么事 Marn \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Your Honour. -What is it, Marn?
Dialogue: 0,0:10:29.99,0:10:31.47,icelery,,0,0,0,,我刚听说有些劳动单位\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I've just heard that some of the work units
Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:33.86,icelery,,0,0,0,,跑到40号楼的屋顶上去看我们的太阳了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}have gone to the roof of Block 40 to have a look at our sun.
Dialogue: 0,0:10:33.95,0:10:36.75,icelery,,0,0,0,,岂有此理 亵渎 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Outrageous! Sacrilege!
Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:40.46,icelery,,0,0,0,,绝对禁止劳动单位看到太阳的光 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The work units are absolutely forbidden to see the light of the sun.
Dialogue: 0,0:10:40.55,0:10:42.86,icelery,,0,0,0,,他们不配 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's far too good for them.
Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:44.82,icelery,,0,0,0,,我这就去处理 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'll soon deal with this.
Dialogue: 0,0:10:45.43,0:10:48.66,icelery,,0,0,0,,战斗局势正在升级 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The combat situation is escalating.
Dialogue: 0,0:10:48.75,0:10:51.47,icelery,,0,0,0,,那些蠢货让事态失控了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Those idiots have let it get out of hand.
Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:54.14,icelery,,0,0,0,,我必须返回宫殿实施\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It is imperative that I return to the palace to implement
Dialogue: 0,0:10:54.23,0:10:55.30,icelery,,0,0,0,,我的应急计划 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}my contingency plans.
Dialogue: 0,0:10:55.39,0:10:56.71,icelery,,0,0,0,,但是大人 街上在打...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}But Excellency, there's fighting in the...
Dialogue: 0,0:10:56.79,0:10:58.38,icelery,,0,0,0,,安静 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Quiet!
Dialogue: 0,0:10:58.47,0:11:01.50,icelery,,0,0,0,,内廷卫队将紧密围绕在我周围行进 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Inner Retinue will march around me in close order.
Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:04.34,icelery,,0,0,0,,他们的身体将保护我 现在 快 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Their bodies will shield me. Now, hurry.
Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:20.98,icelery,,0,0,0,,博士 过来一下 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Doctor, come here.
Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:25.06,icelery,,0,0,0,,这样应该行了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That should do it.
Dialogue: 0,0:11:25.15,0:11:26.74,icelery,,0,0,0,,-博士 -嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Doctor? -Hmm?
Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:28.31,icelery,,0,0,0,,这是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What is this?
Dialogue: 0,0:11:33.07,0:11:34.30,icelery,,0,0,0,,什么 这个 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What, that?
Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:38.46,icelery,,0,0,0,,嗯 是个保险柜 公司金库 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, it's a safe. Company vault.
Dialogue: 0,0:11:40.31,0:11:41.66,icelery,,0,0,0,,-博士 是不是... -嘘 嘘 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Doctor, is there... -Shh, shh.
Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:46.46,icelery,,0,0,0,,门后面有东西吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Is there something behind the door?
Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:52.79,icelery,,0,0,0,,-那是什么 -我什么都没听见 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-What was that? -I heard nothing.
Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:58.10,icelery,,0,0,0,,-我也没听见 -那为什么我们要小声说话 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Neither did I. -Then why are we whispering?
Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:01.54,icelery,,0,0,0,,我开保险柜时总是小声说话 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I always whisper when I'm opening safes.
Dialogue: 0,0:12:09.79,0:12:11.58,icelery,,0,0,0,,-这是什么 -你在干什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-What is it? -What are you doing?
Dialogue: 0,0:12:13.03,0:12:15.94,icelery,,0,0,0,,我不知道 看起来总是很简单 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I don't know. It always looks so easy.
Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:02.06,icelery,,0,0,0,,-为什么锁着 -我不知道 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Why was it locked? -I don't know.
Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:11.86,icelery,,0,0,0,,不 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No!
Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:30.34,icelery,,0,0,0,,你怎么不听我的话 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Why don't you listen to me, huh?
Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:30.34,note,,0,0,0,,注:原本此处是Leela的死亡场景,但制作团队认为让Tom Baker版\N的博士在故事中途表现出悲伤与其风格不符
Dialogue: 0,0:13:30.43,0:13:32.38,icelery,,0,0,0,,你们这些姑娘怎么不听我的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Why don't you girls listen to me?
Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:38.91,icelery,,0,0,0,,大气中的PCM含量已降至千分之三 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The PCM in the atmosphere has fallen to three parts in a thousand.
Dialogue: 0,0:13:38.99,0:13:42.62,icelery,,0,0,0,,全体公民请注意 全体公民请注意 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Attention all Citizens. Attention all Citizens.
Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:45.82,icelery,,0,0,0,,请留意重要公共公告 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Stand by for an important public bulletin.
Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:50.03,icelery,,0,0,0,,第一城邦现由公民革命委员会管理 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Megropolis 1 is now under the management of the Citizens' Revolution.
Dialogue: 0,0:13:50.11,0:13:53.82,icelery,,0,0,0,,总监、税务官及其他所有公司官员\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Director, the Tax Gatherer and all other Company officials
Dialogue: 0,0:13:53.91,0:13:55.50,icelery,,0,0,0,,一经发现 立即逮捕 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}are to be arrested on sight.
Dialogue: 0,0:13:55.59,0:13:56.70,icelery,,0,0,0,,成功了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's happened.
Dialogue: 0,0:13:56.79,0:14:00.14,icelery,,0,0,0,,命令所有卫兵放下武器\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All guards are ordered to lay down their arms
Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:04.19,icelery,,0,0,0,,与同胞公民和平合作 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}and join their fellow Citizens in peaceful cooperation.
Dialogue: 0,0:14:04.67,0:14:06.70,icelery,,0,0,0,,在那儿 站住否则开枪 抓住她 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}There! Stop or we fire. Let's get her!
Dialogue: 0,0:14:09.79,0:14:10.86,icelery,,0,0,0,,公民们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Citizens,
Dialogue: 0,0:14:12.35,0:14:14.18,icelery,,0,0,0,,我选择加入革命 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I elect to join the revolution.
Dialogue: 0,0:14:17.27,0:14:20.10,icelery,,0,0,0,,公司的统治结束了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The rule of the Company is ended.
Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:24.70,icelery,,0,0,0,,所有工作场所将暂停开放 直至另行通知 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}All work places will remain closed until further notice.
Dialogue: 0,0:14:24.79,0:14:26.46,icelery,,0,0,0,,革命万岁 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Long live the revolution.
Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:29.02,icelery,,0,0,0,,怎么了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What's wrong?
Dialogue: 0,0:14:31.27,0:14:32.91,icelery,,0,0,0,,结束了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's over!
Dialogue: 0,0:14:31.27,0:14:32.91,note,,0,0,0,,注:此处的背景纹理使用的是AMD微处理器晶圆(die)的放大照片\NAMD的标志清晰可见
Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:34.02,icelery,,0,0,0,,-Cordo -我们赢了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Cordo! -We've won!
Dialogue: 0,0:14:34.11,0:14:35.26,icelery,,0,0,0,,-还没有 -什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-We haven't. -What?
Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:36.78,icelery,,0,0,0,,那公告是伪造的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That bulletin was fixed.
Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:38.94,icelery,,0,0,0,,是博士想推波助澜 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It was the Doctor trying to push things on a bit.
Dialogue: 0,0:14:39.03,0:14:40.70,icelery,,0,0,0,,这会拉拢全城的人支持我们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That'll bring the whole city onto our side.
Dialogue: 0,0:14:40.79,0:14:42.02,icelery,,0,0,0,,我不明白你为什么犹豫 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I don't know why you're hesitating.
Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:45.34,icelery,,0,0,0,,对 我们有枪 应该出去帮他们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes! We've got the guns, we should get out and help them.
Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:47.78,icelery,,0,0,0,,Bisham 你怎么看 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What do you think, Bisham?
Dialogue: 0,0:14:47.87,0:14:51.06,icelery,,0,0,0,,Cordo说得对 战斗已经转移了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Cordo's right. The fight has moved on from here.
Dialogue: 0,0:14:52.79,0:14:55.46,icelery,,0,0,0,,Synge 你负责这里 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Synge. You can run things down here.
Dialogue: 0,0:14:55.55,0:14:59.62,icelery,,0,0,0,,我想可以 但让K9守住走廊 以防万一 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I suppose so, but leave K9 guarding the corridor, eh, just in case?
Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:00.94,icelery,,0,0,0,,好的 当然 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, of course.
Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:02.38,icelery,,0,0,0,,你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You there!
Dialogue: 0,0:15:02.47,0:15:04.11,icelery,,0,0,0,,你们这帮渣滓在这儿干什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What are you scum doing up here?
Dialogue: 0,0:15:05.19,0:15:08.02,icelery,,0,0,0,,这是可耻的罪行 无法无天 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}This is an abominable crime. An outrage!
Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:09.67,icelery,,0,0,0,,立刻离开 听到没有 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Leave at once, do you hear me?
Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:11.23,icelery,,0,0,0,,是税务官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's the Gatherer.
Dialogue: 0,0:15:11.31,0:15:13.82,icelery,,0,0,0,,是税务官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It's the Gatherer!
Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:15.39,icelery,,0,0,0,,我命令你们离开 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I order you to leave.
Dialogue: 0,0:15:18.31,0:15:19.58,icelery,,0,0,0,,你们会付出惨痛代价的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You'll pay dearly.
Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:23.22,icelery,,0,0,0,,退后 你们敢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Keep back! Don't you dare!
Dialogue: 0,0:15:23.31,0:15:25.98,icelery,,0,0,0,,-我是公司官员 -抓住他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I'm an official of the Company! -Get him!
Dialogue: 0,0:15:26.07,0:15:27.63,icelery,,0,0,0,,哦 哦 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh! Oh.
Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:42.30,icelery,,0,0,0,,等我们找到收税官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And we'll do the same for The Collector
Dialogue: 0,0:15:42.39,0:15:44.26,icelery,,0,0,0,,也给他来一下 对吧 公民们 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}when we find him, won't we, Citizens?
Dialogue: 0,0:15:44.35,0:15:45.94,icelery,,0,0,0,,对 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes!
Dialogue: 0,0:16:07.71,0:16:09.94,icelery,,0,0,0,,请安静些 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Kindly make less noise.
Dialogue: 0,0:16:10.03,0:16:12.26,icelery,,0,0,0,,哦 我只是在查账 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, I was just checking the books.
Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:15.18,icelery,,0,0,0,,你的出现并不意外 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Your appearance is not unexpected.
Dialogue: 0,0:16:15.27,0:16:16.46,icelery,,0,0,0,,我不是审计员 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm not the auditor,
Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:18.11,icelery,,0,0,0,,-我是博士 -我知道 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I'm the Doctor. -I know.
Dialogue: 0,0:16:18.19,0:16:19.18,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Mmm.
Dialogue: 0,0:16:19.95,0:16:23.83,icelery,,0,0,0,,如果你想杀我 如你所见 我手无寸铁 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If you intend to kill me, as you see, I am unarmed.
Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:27.22,icelery,,0,0,0,,不 我不会杀你 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, I won't kill you.
Dialogue: 0,0:16:27.31,0:16:29.42,icelery,,0,0,0,,只是让你关门大吉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Just close you down.
Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:33.22,icelery,,0,0,0,,大言不惭 其他竞争者都失败了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}An idle boast. Other competitors have tried.
Dialogue: 0,0:16:33.35,0:16:35.66,icelery,,0,0,0,,想看看我们的招股书吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Would you care to see our prospectus?
Dialogue: 0,0:16:35.75,0:16:37.58,icelery,,0,0,0,,哦 乐意之至 乐意之至 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, delighted, delighted.
Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:42.79,icelery,,0,0,0,,嗯 公司基础稳固 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hmm. Company solidly based,
Dialogue: 0,0:16:42.87,0:16:45.75,icelery,,0,0,0,,业务领域广泛多元 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}with a widely diversified operational field. Yes.
Dialogue: 0,0:16:45.83,0:16:49.90,icelery,,0,0,0,,博士 你是个蠢货 我要因为你的干预把你蒸了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You're a fool, Doctor. I shall have you steamed for your interference.
Dialogue: 0,0:16:51.79,0:16:55.18,icelery,,0,0,0,,是的 我切断了应答服务 免得打扰我们的小会 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, I cut the answering service not to interrupt our little conference.
Dialogue: 0,0:16:55.27,0:16:56.46,icelery,,0,0,0,,很好 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Very well.
Dialogue: 0,0:16:56.55,0:17:00.10,icelery,,0,0,0,,看来我低估你了 你有什么条件 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I see I underestimated you. What are your terms?
Dialogue: 0,0:17:05.75,0:17:07.23,icelery,,0,0,0,,告诉我公司的事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Tell me about the Company.
Dialogue: 0,0:17:07.31,0:17:11.06,icelery,,0,0,0,,-啊 你有兴趣 -是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Ah, you're interested. -Yes.
Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:15.62,icelery,,0,0,0,,哦 为这家公司工作棒极了 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, an excellent outfit to work for, Doctor.
Dialogue: 0,0:17:15.71,0:17:20.83,icelery,,0,0,0,,对于有才华的管理者来说 从中层晋升到高层\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Progress from medium to senior management level can be
Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:23.79,icelery,,0,0,0,,可以非常迅速 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}remarkably rapid for the talented Executive.
Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:26.06,icelery,,0,0,0,,行了 省掉推销词吧 总部在哪儿 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes, cut the sales talk. Where's the Head Office?
Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:29.30,icelery,,0,0,0,,-利噬星 -啊 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Usurius. -Ah!
Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:29.30,note,,0,0,0,,注:Usurius,是对“高利贷”(usury)一词的双关,意指异常高昂\N或不公平的利率,故此处译为利噬星
Dialogue: 0,0:17:31.27,0:17:33.66,icelery,,0,0,0,,看你那鱿鱼似的小眼睛 我早该猜到的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I might have guessed from your squiddy little eyes.
Dialogue: 0,0:17:34.67,0:17:35.90,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Hmm.
Dialogue: 0,0:17:35.99,0:17:38.42,icelery,,0,0,0,,你了解我们种族 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You are acquainted with our species?
Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:40.70,icelery,,0,0,0,,哦 是的 哦 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, yes. Oh, yes.
Dialogue: 0,0:17:40.79,0:17:42.78,icelery,,0,0,0,,利噬星人被列在Thripsted教授的\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Usurians are listed in Professor Thripsted's
Dialogue: 0,0:17:42.87,0:17:47.82,icelery,,0,0,0,,《宇宙动植物志》中 属于有毒真菌类 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Flora and Fauna of the Universe under poisonous fungi.
Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:49.34,icelery,,0,0,0,,我不太喜欢你的态度 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I don't entirely like your attitude.
Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:51.50,icelery,,0,0,0,,如果你想在公司混下去 你就得...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}If you want to get on in the Company you'll have to...
Dialogue: 0,0:17:51.59,0:17:53.50,icelery,,0,0,0,,什么 什么 你疯了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What? What? Are you mad?
Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:55.90,icelery,,0,0,0,,相当疯 疯得像帽匠 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Quite mad. Mad as a hatter.
Dialogue: 0,0:18:00.67,0:18:01.66,icelery,,0,0,0,,告诉我 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Tell me,
Dialogue: 0,0:18:04.19,0:18:07.02,icelery,,0,0,0,,你是怎么控制人类的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}how did you get control of humanity?
Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:10.22,icelery,,0,0,0,,正常的商业运作 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A normal business operation.
Dialogue: 0,0:18:10.31,0:18:13.11,icelery,,0,0,0,,公司在这个星区寻找产业 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The Company was looking for property in this sector,
Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:16.38,icelery,,0,0,0,,地球在衰败 人类在消亡 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Earth was running down, its people dying.
Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:18.90,icelery,,0,0,0,,-我们做了笔交易 -继续 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-We made a deal. -Go on.
Dialogue: 0,0:18:18.99,0:18:22.54,icelery,,0,0,0,,是的 我们把他们都搬到了火星 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes. We moved them all to Mars.
Dialogue: 0,0:18:23.27,0:18:27.15,icelery,,0,0,0,,在我们的工程师将该星球改造得适宜人类居住之后 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}After our engineers had made that planet habitable for their species.
Dialogue: 0,0:18:27.23,0:18:28.79,icelery,,0,0,0,,然后就把他们的血汗榨干来收回成本 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And then taxed the life out of them?
Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:30.46,icelery,,0,0,0,,我是说 为了收回你们的资本投入 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I mean, to recover your capital costs.
Dialogue: 0,0:18:30.55,0:18:32.03,icelery,,0,0,0,,正是如此 正是如此 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Quite so, quite so.
Dialogue: 0,0:18:32.11,0:18:37.18,icelery,,0,0,0,,然后 当火星的资源也耗尽时 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then, when the resources of Mars were exhausted in their turn,
Dialogue: 0,0:18:37.27,0:18:41.15,icelery,,0,0,0,,我们就在冥王星这里为他们创造了新环境 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}we created a new environment for them here on Pluto.
Dialogue: 0,0:18:41.23,0:18:43.90,icelery,,0,0,0,,唷 中间那四颗行星呢 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Phew! What about the four intervening planets?
Dialogue: 0,0:18:43.99,0:18:47.46,icelery,,0,0,0,,我们的工程师认为它们不具备开发价值 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They weren't considered viable by our engineers.
Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:49.34,icelery,,0,0,0,,所以你们就真的下狠手了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}So then you really put the screws on.
Dialogue: 0,0:18:49.43,0:18:51.38,icelery,,0,0,0,,我是说 运营成本一定很高 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I mean, the running costs must be very high.
Dialogue: 0,0:18:51.47,0:18:54.58,icelery,,0,0,0,,六个太阳需要燃料和维护 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Six suns to be fuelled and serviced.
Dialogue: 0,0:18:54.67,0:18:58.02,icelery,,0,0,0,,六个太阳 六个 天啊天啊 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Six suns. Six! My, my.
Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:01.74,icelery,,0,0,0,,所以当这颗星球耗尽后 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}And so when this planet's exhausted,
Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:03.90,icelery,,0,0,0,,你们就把你们的奴隶劳工转移到别处 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}you can move your slave labour force elsewhere?
Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:06.66,icelery,,0,0,0,,唉 不行 没有其他地方是经济的了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Alas, no. There is nowhere else that is economic.
Dialogue: 0,0:19:07.99,0:19:09.90,icelery,,0,0,0,,这个分部将关闭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}This branch will close.
Dialogue: 0,0:19:11.31,0:19:12.98,icelery,,0,0,0,,任由人类自生自灭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Leaving the humans to die.
Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:15.82,icelery,,0,0,0,,等太阳熄灭 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}When the suns run down, yes.
Dialogue: 0,0:19:15.91,0:19:18.34,icelery,,0,0,0,,没有燃料 也就几年的事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}A matter of a few years without fuel.
Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:20.86,icelery,,0,0,0,,反正他们也不是好劳动力 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They're not a good workforce, in any case.
Dialogue: 0,0:19:20.95,0:19:25.10,icelery,,0,0,0,,我们其他许多业务用更少的劳动力能产生高得多的回报 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Many of our other operations produce a much higher return with less labour.
Dialogue: 0,0:19:26.03,0:19:27.86,icelery,,0,0,0,,你这吸血的水蛭 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You bloodsucking leech!
Dialogue: 0,0:19:29.51,0:19:32.15,icelery,,0,0,0,,不占有整个银河系你就不罢休 是吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You won't stop till you own the entire galaxy, will you?
Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:35.30,icelery,,0,0,0,,你不觉得商业帝国主义和军事征服一样恶劣吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Don't you think commercial imperialism is as bad as military conquest?
Dialogue: 0,0:19:35.39,0:19:37.78,icelery,,0,0,0,,我们尝试过战争 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We have tried war,
Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:41.14,icelery,,0,0,0,,但经济力量的运用更为有效 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}but the use of economic power is far more effective.
Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:42.34,icelery,,0,0,0,,你...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You...
Dialogue: 0,0:19:45.71,0:19:48.02,icelery,,0,0,0,,革命越来越近了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The revolution's getting nearer.
Dialogue: 0,0:19:48.11,0:19:49.67,icelery,,0,0,0,,公司对此有何对策 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What's the Company policy on that?
Dialogue: 0,0:19:49.75,0:19:53.34,icelery,,0,0,0,,会被镇压 生意照常 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It will be quelled. Business will continue as usual.
Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:56.62,icelery,,0,0,0,,哦 醒醒吧 醒醒 看看事实 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, wake up. Wake up. Look at the facts.
Dialogue: 0,0:19:56.71,0:20:00.86,icelery,,0,0,0,,-我了解事实 -你和一小撮官僚\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-I know the facts. -You and a handful of bureaucrats
Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:03.10,icelery,,0,0,0,,现在无法再把人民关回牢笼了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}won't put the people back in chains now.
Dialogue: 0,0:20:03.19,0:20:05.14,icelery,,0,0,0,,那他们就得死 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Then they will die.
Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:09.86,icelery,,0,0,0,,哦 又是你 我说什么来着 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, it's you again. What did I say?
Dialogue: 0,0:20:09.95,0:20:12.38,icelery,,0,0,0,,我们的会谈持续太久了 博士 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Our conference has gone on too long, Doctor.
Dialogue: 0,0:20:12.47,0:20:16.02,icelery,,0,0,0,,是时候实施应急方案A了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}It is time to implement contingency plan A.
Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:21.90,icelery,,0,0,0,,这个开关\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}This switch
Dialogue: 0,0:20:21.99,0:20:25.18,icelery,,0,0,0,,控制全城的洒水阀门 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}controls the sprinkler valves throughout the city.
Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:27.99,icelery,,0,0,0,,下雨暂停比赛 我不认为这能浇灭革命 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Rain stopped play? I don't think that'll damp down this revolution.
Dialogue: 0,0:20:28.39,0:20:32.82,icelery,,0,0,0,,洒水器会释放戴安烯 一种致命毒药 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}The sprinklers will release dianene, a deadly poison.
Dialogue: 0,0:20:32.91,0:20:35.87,icelery,,0,0,0,,十秒之内 全城的人都会死 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Within 1 0 seconds, everyone in the city will be dead.
Dialogue: 0,0:20:37.19,0:20:41.26,icelery,,0,0,0,,-除了你 -正是 我不呼吸空气 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Except you. -Exactly. I do not breathe air.
Dialogue: 0,0:20:41.35,0:20:44.42,icelery,,0,0,0,,不 但我肩旁的这位 他要呼吸空气 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}No, but this chap at my shoulder, he breathes air.
Dialogue: 0,0:20:44.51,0:20:45.70,icelery,,0,0,0,,杀了他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Kill him!
Dialogue: 0,0:20:45.79,0:20:47.94,icelery,,0,0,0,,-别犯傻 -卫兵 杀了他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Don't be a fool. -Guard, kill him!
Dialogue: 0,0:20:51.79,0:20:53.30,icelery,,0,0,0,,扔得好 扔得好 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Good throw! Good throw.
Dialogue: 0,0:20:57.11,0:20:58.86,icelery,,0,0,0,,应急方案B是什么 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What's contingency plan B?
Dialogue: 0,0:20:58.95,0:21:01.67,icelery,,0,0,0,,没人明白 生意就是生意 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nobody understands, business is business!
Dialogue: 0,0:21:01.75,0:21:03.02,icelery,,0,0,0,,博士 我们现在怎么办 杀了他 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}What do we do now, Doctor? Kill him?
Dialogue: 0,0:21:03.11,0:21:05.26,icelery,,0,0,0,,你会喜欢这招的 你会喜欢的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You'll like this bit. You'll like it.
Dialogue: 0,0:21:05.35,0:21:09.23,icelery,,0,0,0,,9-0-9 第六城邦的分析有误 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}9-0-9! A mistake in the Megropolis 6 analysis.
Dialogue: 0,0:21:09.31,0:21:10.50,icelery,,0,0,0,,重新核查 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Recheck!
Dialogue: 0,0:21:10.59,0:21:13.02,icelery,,0,0,0,,9-0-9 重新核查 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}9-0-9. Recheck.
Dialogue: 0,0:21:13.99,0:21:16.50,icelery,,0,0,0,,第六城邦分析确认无误 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Megropolis 6 analysis confirmed correct.
Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:23.10,icelery,,0,0,0,,指挥官 指挥官 逮捕这些白痴 我有个问题 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Commander, Commander, arrest these idiots. I have a problem.
Dialogue: 0,0:21:23.19,0:21:25.62,icelery,,0,0,0,,9-0-9{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0} \N9-0-9.
Dialogue: 0,0:21:25.71,0:21:28.78,icelery,,0,0,0,,第四城邦分析 错误 重新核查 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Megropolis 4 analysis. Mistake. Recheck.
Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:30.06,icelery,,0,0,0,,-9-0-9... -收税官 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-9-0-9... -Collector,
Dialogue: 0,0:21:30.15,0:21:31.90,icelery,,0,0,0,,我以劳动单位的名义命令...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}in the name of the work units, I order...
Dialogue: 0,0:21:31.99,0:21:33.26,icelery,,0,0,0,,是人民 Cordo \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}People, Cordo.
Dialogue: 0,0:21:33.35,0:21:36.31,icelery,,0,0,0,,对 我以人民的名义 命令你接受...\N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Yes. In the name of the people, I order you to be tried by...
Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:38.14,icelery,,0,0,0,,Cordo 我觉得他没在听 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Cordo, I don't think he's listening.
Dialogue: 0,0:21:38.23,0:21:41.78,icelery,,0,0,0,,负盈余 通货膨胀螺旋无法控制 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Negative surplus. Inflationary spiral uncheckable.
Dialogue: 0,0:21:41.87,0:21:45.42,icelery,,0,0,0,,负增长 该分部不再具有可持续性 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Negative growth! This branch is no longer viable.
Dialogue: 0,0:21:45.51,0:21:47.58,icelery,,0,0,0,,我们破产了 经营失败 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}We are bankrupt. Business failure.
Dialogue: 0,0:21:47.67,0:21:50.42,icelery,,0,0,0,,必须关闭 减少损失 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Closure imperative! Cut losses!
Dialogue: 0,0:21:47.67,0:21:50.42,note,,0,0,0,,注:视觉效果设计师AJ “Mitch” Mitchell对此处的效果感到非常失望,\N这促使他离开BBC成为自由职业者
Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:54.82,icelery,,0,0,0,,清算 必须立即清算 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Liquidate. Immediate liquidation necessary.
Dialogue: 0,0:21:58.47,0:22:01.27,icelery,,0,0,0,,抱歉我来晚了 发生什么事了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I'm sorry I'm late. What happened?
Dialogue: 0,0:22:01.35,0:22:02.99,icelery,,0,0,0,,-呃 我不知道 -我知道 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Well, I don't know. -I do.
Dialogue: 0,0:22:03.07,0:22:04.71,icelery,,0,0,0,,他变回原形了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He's gone back to his natural form.
Dialogue: 0,0:22:04.79,0:22:07.70,icelery,,0,0,0,,他之前是靠粒子辐射维持人形的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He was only held in that state by particle radiation.
Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:11.34,icelery,,0,0,0,,所以他从未离开过那台机器 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That's why he never left that machine.
Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:13.18,icelery,,0,0,0,,-你是说他现在在里面 -哦 是的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-You mean he's in there now? -Oh, yes.
Dialogue: 0,0:22:13.27,0:22:15.70,icelery,,0,0,0,,嗯 我们可以在上面开个洞 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, we could make a hole in it.
Dialogue: 0,0:22:15.79,0:22:17.19,icelery,,0,0,0,,你觉得他会再出来吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Do you think he'll come out again?
Dialogue: 0,0:22:17.27,0:22:19.46,icelery,,0,0,0,,嗯 如果你想 可以把塞子塞回去 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, you could put the plug in, if you want.
Dialogue: 0,0:22:21.51,0:22:23.02,icelery,,0,0,0,,我不明白 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I don't understand.
Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:25.58,icelery,,0,0,0,,他为什么要把自己弄成人的样子 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Why was it necessary for him to make himself look human?
Dialogue: 0,0:22:25.67,0:22:27.70,icelery,,0,0,0,,嗯 如果你见过利噬星人 你就懂我的意思了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, if you'd seen a Usurian, you'd know what I mean.
Dialogue: 0,0:22:27.79,0:22:29.46,icelery,,0,0,0,,他们看起来像长着眼睛的海带 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}They look like sea kale with eyes.
Dialogue: 0,0:22:29.55,0:22:32.02,icelery,,0,0,0,,我是说 你会听命于一坨海藻吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I mean, would you take orders from a lump of seaweed?
Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:33.90,icelery,,0,0,0,,嗯 嗯 Cordo \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Huh? Hmm? Cordo?
Dialogue: 0,0:22:35.03,0:22:37.22,icelery,,0,0,0,,Leela 让K9进TARDIS \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Leela, let K9 in the Tardis.
Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:39.63,icelery,,0,0,0,,再见 Cordo \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Goodbye, Cordo.
Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:42.22,icelery,,0,0,0,,博士 真希望你能留下 还有很多事要做 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I wish you could stay, Doctor. There is much to do.
Dialogue: 0,0:22:42.31,0:22:45.66,icelery,,0,0,0,,嗯 等你们在地球安顿好了 我再回来看你们 嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, I'll pop back and see you again when you've settled again on Earth, eh?
Dialogue: 0,0:22:45.75,0:22:47.31,icelery,,0,0,0,,那会很辛苦的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}That'll be hard work.
Dialogue: 0,0:22:47.39,0:22:50.38,icelery,,0,0,0,,嗯 你们习惯了辛苦工作 这次 你们是自由的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, you're used to hard work. This time, you'll be free.
Dialogue: 0,0:22:52.15,0:22:53.38,icelery,,0,0,0,,-再见 Veet -再见 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Goodbye, Veet. -Goodbye.
Dialogue: 0,0:22:53.47,0:22:54.82,icelery,,0,0,0,,下次见 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Till the next time.
Dialogue: 0,0:22:54.91,0:22:57.71,icelery,,0,0,0,,来吧 K9 来吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Come on, K9. Come on.
Dialogue: 0,0:22:57.79,0:23:00.75,icelery,,0,0,0,,你真相信我们能再次殖民地球 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You really believe we can colonise the Earth again?
Dialogue: 0,0:23:00.83,0:23:03.34,icelery,,0,0,0,,嗯 我相信 我相信 自你们离开后 地球已经自我恢复了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, I do, I do. The Earth will have regenerated itself since you left.
Dialogue: 0,0:23:03.43,0:23:05.46,icelery,,0,0,0,,回到你们自己太阳下的家园吧 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Get back to your place under your own sun.
Dialogue: 0,0:23:05.55,0:23:07.70,icelery,,0,0,0,,那些太空货船 能完成那趟旅程吗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Those sky freighters, they'll make that journey?
Dialogue: 0,0:23:07.79,0:23:09.38,icelery,,0,0,0,,当然能 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Of course they will.
Dialogue: 0,0:23:09.47,0:23:11.82,icelery,,0,0,0,,三亿人一起 错不了 再见 各位 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Three hundred million of you can't go wrong. Goodbye, everyone!
Dialogue: 0,0:23:11.91,0:23:13.86,icelery,,0,0,0,,-再见 -再见 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Goodbye. -Goodbye!
Dialogue: 0,0:23:18.47,0:23:20.74,icelery,,0,0,0,,女主人 王移到象四 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}King to bishop four, mistress.
Dialogue: 0,0:23:20.83,0:23:22.15,icelery,,0,0,0,,这可比TARDIS强多了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Which is more than I can say for the Tardis.
Dialogue: 0,0:23:22.23,0:23:23.38,icelery,,0,0,0,,嗯 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Eh?
Dialogue: 0,0:23:23.47,0:23:25.42,icelery,,0,0,0,,没什么 我刚好在结束一个想法 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Nothing. I was just finishing a thought.
Dialogue: 0,0:23:26.79,0:23:28.02,icelery,,0,0,0,,我们刚才下到哪儿了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Now, where were we?
Dialogue: 0,0:23:28.11,0:23:30.14,icelery,,0,0,0,,主人 六步将死 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Mate in six moves, master.
Dialogue: 0,0:23:30.23,0:23:31.87,icelery,,0,0,0,,哦 安静点 K9 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Oh, be quiet, K9.
Dialogue: 0,0:23:32.75,0:23:35.42,icelery,,0,0,0,,我在想收税官为什么那么轻易就认输了 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I wonder why the Collector gave in so easily?
Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:36.91,icelery,,0,0,0,,我以为他会反抗 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I thought he would fight.
Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:41.27,icelery,,0,0,0,,{\fs53}他受了点惊吓 你看 我往计算机里输入了一个2%的增长税 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}He got a bit of a shock. You see, I fed a 2% growth tax into the computers.
Dialogue: 0,0:23:41.35,0:23:42.67,icelery,,0,0,0,,指数挂钩的 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Index-linked.
Dialogue: 0,0:23:42.75,0:23:44.15,icelery,,0,0,0,,经济崩溃了 他无法承受 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Blew the economy and he couldn't take it.
Dialogue: 0,0:23:44.27,0:23:46.26,icelery,,0,0,0,,我不明白 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I do not understand.
Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:47.70,icelery,,0,0,0,,你做了件聪明事 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}You did something clever?
Dialogue: 0,0:23:47.79,0:23:50.43,icelery,,0,0,0,,嗯 我觉得... K9 你怎么看 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}Well, I think it... What do you think, K9?
Dialogue: 0,0:23:50.51,0:23:53.50,icelery,,0,0,0,,-肯定的 -K9觉得是聪明之举 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Affirmative. -K9 thinks it was clever.
Dialogue: 0,0:23:57.19,0:23:59.14,icelery,,0,0,0,,K9 我真的很抱歉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am so sorry, K9.
Dialogue: 0,0:23:59.23,0:24:01.38,icelery,,0,0,0,,-无需道歉 -不 闭嘴听我道歉 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}-Apologies are not necessary. -No, shut up while I apologise.
Dialogue: 0,0:23:59.23,0:24:01.38,note,,0,0,0,,注:这是Leela最后一次穿这一套服装
Dialogue: 0,0:24:01.47,0:24:02.58,icelery,,0,0,0,,我真的很... 听着 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}I am so... Listen.
Dialogue: 0,0:24:02.87,0:24:06.26,icelery,,0,0,0,,等我重新设定好坐标 我们就下完那盘棋 \N{\fn创艺简黑体\fs35.625\bord1.875\shad0}As soon as I've reset the coordinates, we'll finish that game of chess.
Dialogue: 0,0:24:02.87,0:24:06.26,note,,0,0,0,,注:不要走开,结尾有长注释
Dialogue: 0,0:24:08.52,0:25:09.26,中文,,0,0,0,,{\xbord2000}1.《太阳制造者》的故事灵感源自编剧Robert Holmes当时与英国税务部门\N的亲身纠葛,包含了许多对英国税收制度的影射\N2.第四部分中博士摆弄保险柜密码锁的声音与原始《银河系漫游指南》广播剧中\N查阅指南的声音完全相同\N3.缩写PCM可能是对“每个日历月”(Per Calendar Month)的双关\N4.Douglas Adams怀疑Robert Holmes可能从他们当时正在合作的一个剧本\N中借用了PCM的点子,那个剧本涉及一台减少攻击性的机器\N5.收税官最初被设定为一个庞大肥胖的形象,这就是为什么Hade\N称他为“庞大阁下”(Your Immensity)之类的原因\N6.由于故事中的男性角色太多了,于是Marn从男性改为了女性\N7.Leela和博士被认定为“恐怖分子”,Leela的角色部分\N基于巴勒斯坦革命者Leila Khaled\N8.选择冥王星(Pluto)作为故事背景是因为希腊前缀“pluto-”意指财富和富足\N9.Robert Holmes知道Tom Baker和Louise Jameson关系紧张,因此他在\N剧本结构上安排他们在故事大部分时间里分开行动\N10.Graham Williams不愿在一个儿童剧中呈现如此尖锐的评论,并担心该故事可能\N被指责为左派灌输。他特别不喜欢将收税官的种族称为“放贷者”\N不情愿的Robert Holmes曾短暂将其种族名改为“蜥蜴人”(Saurians),\N最终妥协为“利噬星人”
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs189.535\t(\fs21.163\bord1.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1026.913,709.478,617.751,0,6200)}神秘博士
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,{\fad(400,800)\fs89.535\t(\fs6.163\bord0.977)\1c&H78300A&\3c&HE7BEC7&\move(709.478,1136.913,709.478,637.067,0,6200)}第15季 第4集
Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:25.32,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord2\shad2.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(715.192,887.648)}太阳制造者
Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.08,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs84.767\b0\bord2\shad3.4\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(734.285,957.633)}翻译:DeepSeek R1 \N\N校对:鱼干
Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.16,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\\fn长城大黑体\b1\bord0\shad0\fs50.326\c&HF7FFFD&\fade(255,0,255,0,0,4360,6280)}{\blur0\1a&H00&\t(0,2800,\blur0\1a&H55&)}本字幕根据知识共享-署名-相同方式共享-4国际(CC-BY-SA4)协议发布\N{\fnMicrosoft YaHei\fs42.355\bord0\shad0\an8}http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4/deed.zh
Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.16,icelery-567P,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs126.977\b0\bord1\shad2\blur0.074\fn汉仪菱心体简\pos(724.682,737.463)}第四部分