"Star Trek: Strange New Worlds" Wedding Bell Blues

ID13189021
Movie Name"Star Trek: Strange New Worlds" Wedding Bell Blues
Release Name Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID27335038
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,754 --> 00:00:22,923 <i>Previously on</i> Strange New Worlds... 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,542 I'm gonna give you a sedative now. 4 00:00:24,625 --> 00:00:26,244 And when you wake up, you will be Gorn-free. 5 00:00:26,327 --> 00:00:28,662 <i>I'm still here.</i> 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,568 You are going to make it. 7 00:00:34,668 --> 00:00:38,072 I'm Erica Ortegas. I fly the ship. 8 00:00:38,172 --> 00:00:40,708 <i>Fraternization can lead to complications.</i> 9 00:00:40,841 --> 00:00:42,427 Like I've been trying to tell you, I just need 10 00:00:42,510 --> 00:00:44,010 -some personal time. -Away from me. 11 00:00:44,011 --> 00:00:46,012 About that fellowship, the archaeological medicine? 12 00:00:46,013 --> 00:00:47,532 I'm going to have to replace you, aren't I? 13 00:00:47,615 --> 00:00:48,681 <i>The thought of losing you,</i> 14 00:00:48,682 --> 00:00:50,184 <i>it affected me deeply.</i> 15 00:00:50,284 --> 00:00:52,220 <i>I am still going away for three months</i> 16 00:00:52,320 --> 00:00:53,721 to study with Roger Korby. 17 00:00:53,821 --> 00:00:55,789 When I get back, let's just see where we are then. 18 00:01:04,565 --> 00:01:06,167 <i>Science officer's personal log,</i> 19 00:01:06,267 --> 00:01:08,469 <i>star date 2251.7.</i> 20 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 <i>After a three-month billet at Starbase One,</i> 21 00:01:10,838 --> 00:01:12,206 <i>the battle scars of our encounter</i> 22 00:01:12,306 --> 00:01:14,108 <i>with the Gorn are all but erased,</i> 23 00:01:14,208 --> 00:01:18,212 <i>which has left me with a great deal of time to think.</i> 24 00:01:19,247 --> 00:01:20,548 <i>The Federation Day Centennial...</i> 25 00:01:20,648 --> 00:01:22,048 <i>the 100th anniversary of the founding</i> 26 00:01:22,049 --> 00:01:23,434 <i>of the United Federation of Planets...</i> 27 00:01:23,517 --> 00:01:25,119 <i>is just three days away.</i> 28 00:01:25,219 --> 00:01:27,721 <i>Captain Pike believes that hosting a ceremonial gala</i> 29 00:01:27,821 --> 00:01:31,592 <i>for Federation Day will improve morale among the crew.</i> 30 00:01:31,725 --> 00:01:33,427 <i>All of the crew.</i> 31 00:01:34,195 --> 00:01:36,696 <i>Nurse Chapel is returning from her time away.</i> 32 00:01:36,697 --> 00:01:40,434 <i>We have not spoken since she left for her fellowship.</i> 33 00:01:40,534 --> 00:01:43,471 <i>As such, I have a more personal reason to prepare</i> 34 00:01:43,604 --> 00:01:44,972 <i>for the upcoming celebrations.</i> 35 00:02:10,097 --> 00:02:11,931 Loosen up your shoulders. 36 00:02:11,932 --> 00:02:13,967 My shoulder placement has been measured precisely. 37 00:02:14,101 --> 00:02:15,602 You're not supposed to measure them. 38 00:02:15,603 --> 00:02:17,638 You're supposed to let them flow. 39 00:02:17,738 --> 00:02:19,873 Like this. 40 00:02:30,618 --> 00:02:31,918 I am confused. 41 00:02:31,919 --> 00:02:33,404 Am I not already performing the movements 42 00:02:33,487 --> 00:02:35,356 to the parameters you specified? 43 00:02:35,489 --> 00:02:37,325 Yes. You're just stiff. 44 00:02:37,425 --> 00:02:39,193 Even for you. 45 00:02:39,327 --> 00:02:41,362 Five, six, seven, and... 46 00:02:41,462 --> 00:02:42,913 Please do not take this the wrong way, 47 00:02:42,996 --> 00:02:44,665 but your aptitude for this activity 48 00:02:44,765 --> 00:02:47,100 is surprising, and if I may say so, 49 00:02:47,201 --> 00:02:51,272 this openness to new life experiences suits you. 50 00:02:51,372 --> 00:02:53,807 There was a time when I wanted nothing more 51 00:02:53,907 --> 00:02:56,610 than to be a prima ballerina. 52 00:02:58,279 --> 00:03:01,249 I assume the Gorn changed that? 53 00:03:02,182 --> 00:03:04,552 That's just it. I've spent my whole life 54 00:03:04,652 --> 00:03:06,887 waiting for them to come back. 55 00:03:08,389 --> 00:03:10,558 My own personal nightmare under the bed. 56 00:03:10,691 --> 00:03:12,260 And here's the thing... they came back 57 00:03:12,360 --> 00:03:13,894 and I beat them. Anyway... 58 00:03:13,994 --> 00:03:15,795 somehow 59 00:03:15,796 --> 00:03:18,466 the Gorn are less ravenous 60 00:03:18,566 --> 00:03:20,334 than prima ballerinas. 61 00:03:20,434 --> 00:03:23,371 Perhaps that is why Vulcans, as a rule, do not dance. 62 00:03:23,471 --> 00:03:26,039 It seems some of you will defy that rule for the right person. 63 00:03:26,139 --> 00:03:29,142 When humans reunite after a long absence, is it not tradition 64 00:03:29,243 --> 00:03:31,245 to make a grand romantic gesture? 65 00:03:33,113 --> 00:03:34,915 Spock, I-I don't want to pry, 66 00:03:35,015 --> 00:03:37,885 but I thought you and Christine had decided 67 00:03:37,985 --> 00:03:39,686 -to give each other some space. -Indeed. 68 00:03:39,687 --> 00:03:41,889 We have not spoken since she left for her fellowship. 69 00:03:41,989 --> 00:03:44,958 But we all know what absence does to the heart, mm-hmm. 70 00:03:45,058 --> 00:03:47,660 The absence of a heart would be quite fatal. 71 00:03:47,661 --> 00:03:50,931 No, Spock, it's an idiom, it's... 72 00:03:54,001 --> 00:03:56,236 Mm-hmm. 73 00:03:56,337 --> 00:03:58,338 <i>Enterprise to Mr. Spock.</i> 74 00:03:58,339 --> 00:04:00,741 <i>You asked for a heads-up, so, heads up.</i> 75 00:04:00,841 --> 00:04:03,343 <i>Transport clearance request from Nurse Chapel.</i> 76 00:04:03,344 --> 00:04:05,913 Please excuse me. She is here. 77 00:04:16,357 --> 00:04:17,925 Looking good, Mr. Spock. 78 00:04:18,025 --> 00:04:20,026 Lieutenant? 79 00:04:20,027 --> 00:04:21,429 Just doing my job. 80 00:04:21,529 --> 00:04:23,664 Chapel added someone to the visitors list. 81 00:04:23,764 --> 00:04:24,765 Curious. 82 00:04:24,898 --> 00:04:27,233 That's funny. 83 00:04:27,234 --> 00:04:28,619 You know, for a wee moment there, I thought 84 00:04:28,702 --> 00:04:29,870 I saw a bit of strangeness. 85 00:04:29,970 --> 00:04:31,739 What sort of strangeness? 86 00:04:31,839 --> 00:04:34,206 Oh, just a sensor ghost outside the hull. 87 00:04:34,207 --> 00:04:35,542 But it's gone now. 88 00:04:35,543 --> 00:04:37,578 Nothing to see here, sir, hmm. 89 00:04:37,678 --> 00:04:40,481 All relevant scans appear to be within normal parameters. 90 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 Two to beam aboard, 91 00:04:42,716 --> 00:04:44,952 Lieutenant Scott. 92 00:04:50,958 --> 00:04:52,460 Spock. 93 00:04:52,560 --> 00:04:54,395 Christine. 94 00:04:54,495 --> 00:04:58,298 Uh, this is Dr. Korby. 95 00:04:58,399 --> 00:04:59,967 -Your fellowship director? -Mm-hmm. 96 00:05:00,067 --> 00:05:01,969 Greetings, Dr. Korby. 97 00:05:02,069 --> 00:05:03,303 How are you? Call me Roger. 98 00:05:03,404 --> 00:05:05,873 I've, uh, heard a lot about you, Spock. 99 00:05:05,973 --> 00:05:07,940 Dr. Korby, I have read a considerable number 100 00:05:07,941 --> 00:05:09,609 of your papers on archaeological medicine. 101 00:05:09,610 --> 00:05:11,645 -Oh, sure, there aren't that many. -There are 102 00:05:11,745 --> 00:05:14,314 234. Is that not accurate? 103 00:05:15,115 --> 00:05:16,817 It's actually exactly how many there are. 104 00:05:16,917 --> 00:05:18,619 Wow. 105 00:05:18,719 --> 00:05:22,155 Is that a first edition of <i>Saltavantur?</i> 106 00:05:22,289 --> 00:05:24,057 May I? 107 00:05:25,125 --> 00:05:26,626 This is incredible. 108 00:05:26,627 --> 00:05:30,197 The engravings alone must date back to... 109 00:05:30,297 --> 00:05:32,298 It is a gift for Christine. 110 00:05:32,299 --> 00:05:34,668 Wow. 111 00:05:36,336 --> 00:05:38,938 Well, welcome aboard, Dr. Korby. 112 00:05:38,939 --> 00:05:41,742 Will you be needing quarters? 113 00:05:43,343 --> 00:05:45,679 Uh, no, no, I'm, um... 114 00:05:45,779 --> 00:05:47,647 I'm taken care of. 115 00:05:47,648 --> 00:05:49,349 He is here 116 00:05:49,450 --> 00:05:52,420 to attend the centennial celebration with me. 117 00:05:54,988 --> 00:05:56,857 With you? 118 00:06:00,027 --> 00:06:03,163 Dr. Korby is my date. 119 00:06:13,974 --> 00:06:15,709 <i>Space.</i> 120 00:06:17,044 --> 00:06:19,079 <i>The final frontier.</i> 121 00:06:20,714 --> 00:06:24,518 <i>These are the voyages of the starship</i> Enterprise. 122 00:06:26,620 --> 00:06:28,422 <i>Its five-year mission:</i> 123 00:06:28,522 --> 00:06:31,625 <i>to explore strange new worlds...</i> 124 00:06:33,761 --> 00:06:36,163 <i>...to seek out new life</i> 125 00:06:36,263 --> 00:06:38,766 <i>and new civilizations...</i> 126 00:06:39,767 --> 00:06:43,904 <i>...to boldly go where no one has gone before.</i> 127 00:08:06,687 --> 00:08:08,255 Okay. 128 00:08:12,526 --> 00:08:14,261 Come on, baby boy. 129 00:08:15,028 --> 00:08:16,897 You can't handle the haymaker. 130 00:08:16,997 --> 00:08:18,566 Who even says that? 131 00:08:24,938 --> 00:08:27,374 Don't get cocky, I'll land one. 132 00:08:34,047 --> 00:08:35,616 -Aah! -Hey! 133 00:08:35,716 --> 00:08:37,349 I told you to turn that camera off. 134 00:08:37,350 --> 00:08:39,086 -I'm just doing my job. -Yeah, your job 135 00:08:39,219 --> 00:08:40,821 is a documentary on the centennial gala, 136 00:08:40,921 --> 00:08:42,155 not this workout. 137 00:08:42,255 --> 00:08:43,490 I am a serious filmmaker. 138 00:08:43,591 --> 00:08:44,725 Erica, ah, there you are. 139 00:08:44,825 --> 00:08:46,727 You are not going to believe this. 140 00:08:46,827 --> 00:08:49,361 -Christine brought home a date. -Chapel? 141 00:08:49,362 --> 00:08:51,530 I'm just as shocked as you are. 142 00:08:51,531 --> 00:08:53,532 Hey. 143 00:08:53,533 --> 00:08:55,569 Hi. I'm, uh... 144 00:08:55,669 --> 00:08:57,137 Haymaker! 145 00:08:57,237 --> 00:08:58,537 Uh... 146 00:08:58,538 --> 00:09:00,073 Okay, who's this? 147 00:09:00,173 --> 00:09:02,509 That's my little brother. 148 00:09:03,310 --> 00:09:04,745 Never could take a punch. 149 00:09:04,878 --> 00:09:06,479 Hi. 150 00:09:06,580 --> 00:09:08,514 I'm Nyota. 151 00:09:11,885 --> 00:09:13,553 All right, almost done. 152 00:09:13,654 --> 00:09:15,055 Take your time, Ensign. 153 00:09:15,155 --> 00:09:17,107 With all the centennial preparations I have to do, 154 00:09:17,190 --> 00:09:19,426 this is the closest thing to a vacation I'm gonna get. 155 00:09:19,526 --> 00:09:21,762 Well, this is the last one, 156 00:09:21,862 --> 00:09:23,730 but I can take a bunch more. 157 00:09:23,731 --> 00:09:26,398 I mean, how much blood does a person really need? 158 00:09:26,399 --> 00:09:28,468 They didn't cover that in nursing school? 159 00:09:28,602 --> 00:09:29,937 Oof, I fell asleep. 160 00:09:30,037 --> 00:09:31,238 Like, a lot. 161 00:09:31,338 --> 00:09:32,973 I like you, Ensign. 162 00:09:33,073 --> 00:09:35,207 Well, now that Nurse Chapel is back, 163 00:09:35,208 --> 00:09:36,910 my temporary assignment is done. 164 00:09:37,010 --> 00:09:39,211 I wouldn't be so sure. 165 00:09:39,212 --> 00:09:40,547 Don't look at me. 166 00:09:40,648 --> 00:09:41,881 Take it up with your direct supervisor. 167 00:09:41,882 --> 00:09:43,250 Guilty as charged. 168 00:09:43,350 --> 00:09:45,085 I put in a request with Starfleet Medical 169 00:09:45,185 --> 00:09:46,987 to make your transfer permanent. 170 00:09:47,120 --> 00:09:49,289 Wait, wait, please tell me this isn't a cruel joke. 171 00:09:49,389 --> 00:09:51,590 We are big on cruel jokes around here. 172 00:09:51,591 --> 00:09:53,894 Just wait until your first formal Captain's Table. 173 00:09:53,994 --> 00:09:55,796 But in this case, no. 174 00:09:55,896 --> 00:09:58,198 Apparently, he isn't ready to give you up. 175 00:09:58,298 --> 00:10:00,968 Frankly, none of us are, Ensign. 176 00:10:01,935 --> 00:10:03,771 Thank you. 177 00:10:07,675 --> 00:10:09,476 Captain Batel is lucky to have you. 178 00:10:09,576 --> 00:10:10,878 How's Marie doing? 179 00:10:10,978 --> 00:10:13,746 Her scans show that the Gorn embryos have been 180 00:10:13,747 --> 00:10:15,748 fully reabsorbed. 181 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 It was your blood that kept her body 182 00:10:21,221 --> 00:10:23,691 strong enough to survive the metabolization process. 183 00:10:23,791 --> 00:10:26,760 All we're doing now is managing some minor aftereffects. 184 00:10:26,860 --> 00:10:29,095 I've gotten used to having her on board. 185 00:10:29,096 --> 00:10:30,763 I'll be sorry to see her go. 186 00:10:30,764 --> 00:10:33,901 I imagine you won't be the only one. 187 00:10:37,705 --> 00:10:39,506 I have literally 188 00:10:39,606 --> 00:10:41,091 no idea what some of these medals are for. 189 00:10:41,174 --> 00:10:43,744 And I can't wear all of them, or can I? 190 00:10:43,844 --> 00:10:46,046 -Pick one. -No. 191 00:10:46,146 --> 00:10:47,981 Because then I would insult whoever gave me 192 00:10:48,081 --> 00:10:49,600 the ones I'm not wearing and... 193 00:10:49,683 --> 00:10:52,219 Must be hard being such an amazing captain. 194 00:10:56,690 --> 00:10:58,091 You, uh... 195 00:10:58,191 --> 00:10:59,860 shopping for a new starship? 196 00:11:00,794 --> 00:11:02,730 Admiral April said I've got my pick. 197 00:11:02,830 --> 00:11:06,199 There are about a dozen commissions available. 198 00:11:06,333 --> 00:11:08,068 Okay. 199 00:11:08,168 --> 00:11:10,270 So, what are you looking for? 200 00:11:11,671 --> 00:11:13,505 Deep space exploration. 201 00:11:13,506 --> 00:11:16,409 But then I never see you. 202 00:11:16,509 --> 00:11:18,478 Or short-range diplomatic courier. 203 00:11:18,578 --> 00:11:21,148 But then I still never see you. 204 00:11:26,186 --> 00:11:28,388 It still doesn't feel totally real. 205 00:11:28,488 --> 00:11:29,757 Hmm? 206 00:11:29,890 --> 00:11:31,191 I should be dead, I'm... 207 00:11:31,291 --> 00:11:32,592 I'm on borrowed time. 208 00:11:32,726 --> 00:11:35,562 Well, you're preaching to the choir on that one. 209 00:11:36,629 --> 00:11:39,933 Now I'm just picturing you in a boys' choir. 210 00:11:40,033 --> 00:11:43,470 Actually, I was an altar boy. 211 00:11:44,604 --> 00:11:46,173 You're a captain. You'll find your ship. 212 00:11:46,273 --> 00:11:48,608 I just wish it didn't have to be so soon. 213 00:11:48,708 --> 00:11:51,111 What are you asking me, Captain? 214 00:11:53,013 --> 00:11:55,415 Frankly, I don't know. I... 215 00:11:55,515 --> 00:11:57,484 All I know is that 216 00:11:57,584 --> 00:11:59,920 I'm not ready to let you go. 217 00:12:02,122 --> 00:12:04,324 Well, this is awkward. 218 00:12:05,625 --> 00:12:07,527 Right, sorry. 219 00:12:07,627 --> 00:12:11,031 -It was too far. That... -Relax. 220 00:12:11,131 --> 00:12:12,531 I was just wondering what you're gonna do 221 00:12:12,532 --> 00:12:14,567 when I move you into my quarters. 222 00:12:14,667 --> 00:12:17,870 -Oh. -Where will all your hair products go? 223 00:12:25,645 --> 00:12:27,280 Mmm. 224 00:12:30,984 --> 00:12:32,384 Hey. 225 00:12:32,385 --> 00:12:33,887 I-I brought this. 226 00:12:33,987 --> 00:12:35,754 I thought you might want it back. 227 00:12:35,755 --> 00:12:37,589 It was a gift. 228 00:12:37,590 --> 00:12:39,492 Why would I not wish for you to have it? 229 00:12:39,592 --> 00:12:41,829 I'm sorry about earlier. 230 00:12:42,863 --> 00:12:44,763 I didn't want you to meet Roger like that. 231 00:12:44,764 --> 00:12:46,333 The look of surprise on your face 232 00:12:46,466 --> 00:12:47,835 was almost worth the misstep. 233 00:12:47,935 --> 00:12:51,271 This isn't easy. 234 00:12:55,475 --> 00:12:57,177 May I ask you a direct question? 235 00:12:57,277 --> 00:12:59,912 Never known you to be any different. 236 00:12:59,913 --> 00:13:02,515 You expressed the desire to remain unattached, 237 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 free of commitment. 238 00:13:04,617 --> 00:13:06,854 And then I bring my new boyfriend 239 00:13:06,954 --> 00:13:08,688 home for the holidays. 240 00:13:09,589 --> 00:13:11,191 Yes. 241 00:13:14,161 --> 00:13:15,262 Uh... 242 00:13:16,096 --> 00:13:18,665 When I figure that out for myself, 243 00:13:18,798 --> 00:13:20,868 I swear you will be the first person 244 00:13:20,968 --> 00:13:22,903 that I explain it to. 245 00:13:26,339 --> 00:13:29,442 The truth is, I don't know. 246 00:13:29,542 --> 00:13:31,845 It just is. 247 00:13:31,945 --> 00:13:34,481 Spock. 248 00:13:34,581 --> 00:13:36,917 Are we gonna be okay? 249 00:13:40,787 --> 00:13:42,488 Um... 250 00:13:42,489 --> 00:13:45,025 We're having cocktails in the Port Galley tonight. 251 00:13:45,125 --> 00:13:47,427 I hope you'll come. 252 00:13:56,937 --> 00:14:00,373 Fine, one drink, then I have to go back and finish training. 253 00:14:00,507 --> 00:14:03,610 Aren't you the one who taught me tequila is its own food group? 254 00:14:05,312 --> 00:14:07,131 You realize she's our communications officer, right? 255 00:14:07,214 --> 00:14:08,781 She speaks, like, 900 languages. 256 00:14:08,882 --> 00:14:10,951 Is "obnoxious big sister" one of 'em? 257 00:14:11,051 --> 00:14:12,886 Let it go, Beto. You can hang with me. 258 00:14:12,986 --> 00:14:14,721 That seems like a plan to me. 259 00:14:16,289 --> 00:14:18,058 Wait one damn minute. 260 00:14:18,158 --> 00:14:20,260 This, you two... 261 00:14:20,360 --> 00:14:21,745 ...talking to each other like you're... 262 00:14:21,828 --> 00:14:23,696 and looking at each other like you're... 263 00:14:23,796 --> 00:14:26,199 No. It's chaos, madness. 264 00:14:26,299 --> 00:14:27,751 You don't trust me with your best friend? 265 00:14:27,834 --> 00:14:29,903 You don't trust me with your baby brother? 266 00:14:30,837 --> 00:14:33,339 Okay. Okay, I'll stay for a while. 267 00:14:34,541 --> 00:14:35,592 But there will be no more flirting. 268 00:14:36,676 --> 00:14:37,676 Literally none. 269 00:14:37,677 --> 00:14:38,912 <i>So, Dr. Korby.</i> 270 00:14:39,046 --> 00:14:40,914 Uh, Sam. I got to say, I'm a big fan 271 00:14:41,014 --> 00:14:42,950 of your work on advanced ancient cultures. 272 00:14:43,083 --> 00:14:46,319 -I read that your latest dig was on Vadia Nine. -Uh-huh. 273 00:14:46,419 --> 00:14:48,255 Uh, have you climbed Mount Caleb? 274 00:14:48,355 --> 00:14:49,822 Uh, we did, actually. Yeah. 275 00:14:49,923 --> 00:14:52,592 It was, it was pretty romantic, actually. 276 00:14:52,692 --> 00:14:54,194 Uh, Mr. Spock. 277 00:14:55,028 --> 00:14:56,463 Glad you could join us. 278 00:14:57,864 --> 00:14:59,398 I finished my work early. 279 00:14:59,399 --> 00:15:02,769 Dr. Korby was just about to tell us a romantic story. 280 00:15:02,869 --> 00:15:04,403 -Oh, no, don't worry about it. -No. 281 00:15:04,404 --> 00:15:05,789 -Some other time. -You guys don't want to hear... 282 00:15:05,872 --> 00:15:06,957 -Bore the life out of you. -Yeah. 283 00:15:07,040 --> 00:15:08,375 I would like to hear it. 284 00:15:08,475 --> 00:15:10,543 I have, of late, become a student of romance. 285 00:15:11,844 --> 00:15:15,482 Sudden thirst. Beto, give me a hand with some drinks. 286 00:15:16,483 --> 00:15:19,385 Okay. Um... Well, 287 00:15:19,386 --> 00:15:21,288 uh, when I was a little girl, 288 00:15:21,388 --> 00:15:22,922 whenever I would go away on a trip... 289 00:15:23,023 --> 00:15:25,125 to camp, to school... 290 00:15:25,225 --> 00:15:27,827 my mother would always say to me, 291 00:15:27,927 --> 00:15:30,096 "Chrissy, I hope you find the sun..." 292 00:15:30,097 --> 00:15:34,167 "I hope you find the sun and the moon and the stars." 293 00:15:35,068 --> 00:15:36,169 Yeah. 294 00:15:36,303 --> 00:15:39,405 And they turned out to be the last words 295 00:15:39,406 --> 00:15:41,474 she ever said to me. 296 00:15:41,574 --> 00:15:43,010 And, um, 297 00:15:43,110 --> 00:15:45,277 Mount Caleb actually happens to break the solar plane. 298 00:15:45,278 --> 00:15:48,181 So, um, the sun and the moon are visible at the same time. 299 00:15:48,281 --> 00:15:50,250 And it was my mother's birthday. 300 00:15:50,350 --> 00:15:53,220 And I didn't tell anybody 'cause I never do. 301 00:15:53,320 --> 00:15:58,425 Uh, but he just noticed that I was down and... 302 00:15:58,525 --> 00:16:02,662 remembered the story and put two and two together. 303 00:16:02,762 --> 00:16:05,631 And when we got to the top... 304 00:16:05,632 --> 00:16:07,034 When we got to the top, 305 00:16:07,134 --> 00:16:10,703 I showed her the stunning sky 306 00:16:10,803 --> 00:16:14,007 and gave her this. 307 00:16:15,442 --> 00:16:17,377 Tilaryan Star Gems. 308 00:16:17,510 --> 00:16:19,779 -They're incredibly rare. -Yeah. 309 00:16:19,879 --> 00:16:22,282 And he said, 310 00:16:22,382 --> 00:16:24,616 "You looked sad. 311 00:16:24,617 --> 00:16:28,654 I wanted to give you the sun and the moon and the stars." 312 00:16:40,800 --> 00:16:42,319 -Libations. -Shots, everybody! 313 00:16:42,402 --> 00:16:44,871 -Fun. -Thank God. 314 00:16:46,239 --> 00:16:48,119 Ooh, that's a cool bracelet. Where'd you get it? 315 00:17:05,825 --> 00:17:07,694 Good evening. 316 00:17:09,062 --> 00:17:10,563 Ready for a change? 317 00:17:10,663 --> 00:17:12,765 I was not aware we had a Vulcan bartender. 318 00:17:12,865 --> 00:17:14,734 Temporary posting. 319 00:17:14,834 --> 00:17:16,303 Just passing through. 320 00:17:16,403 --> 00:17:20,339 So, something different but better? 321 00:17:20,340 --> 00:17:22,442 Something you definitely want? 322 00:17:22,575 --> 00:17:24,977 Yes, that would be fine. 323 00:17:25,078 --> 00:17:26,946 Fantastic. 324 00:17:27,080 --> 00:17:30,783 I have just the thing. 325 00:17:31,584 --> 00:17:34,321 Swirl it around. Brings out the aroma. 326 00:17:35,822 --> 00:17:36,756 Don't drink it too fast. 327 00:17:36,856 --> 00:17:38,958 It'll go right to your head. 328 00:17:42,629 --> 00:17:43,596 Hmm. 329 00:18:19,399 --> 00:18:21,234 Good morning. 330 00:18:27,140 --> 00:18:29,642 Good morning back. 331 00:18:33,012 --> 00:18:35,582 Tonight, no sleepover. 332 00:18:36,349 --> 00:18:40,153 It is bad luck to see your bride on the day of your wedding. 333 00:18:49,996 --> 00:18:51,096 <i>Science Officer's personal log.</i> 334 00:18:51,097 --> 00:18:53,166 <i>Stardate 2251.7.</i> 335 00:18:53,266 --> 00:18:54,767 <i>After a three-month billet,</i> 336 00:18:54,867 --> 00:18:56,836 <i>the battle scars of our encounter with the Gorn</i> 337 00:18:56,969 --> 00:18:58,571 <i>are all but erased.</i> 338 00:18:58,671 --> 00:19:00,407 <i>And while docked at Starbase One,</i> 339 00:19:00,507 --> 00:19:03,976 <i>our crew prepares to celebrate a rare and joyous occasion,</i> 340 00:19:04,076 --> 00:19:07,880 <i>the wedding nuptials between myself and Nurse Chapel.</i> 341 00:19:07,980 --> 00:19:09,615 Your first dance is going to be great. 342 00:19:09,616 --> 00:19:10,817 You're improving. 343 00:19:10,917 --> 00:19:12,084 Untrue. 344 00:19:15,355 --> 00:19:16,773 I've never understood the need for deception 345 00:19:16,856 --> 00:19:19,692 to smooth a potential negative reaction. 346 00:19:19,792 --> 00:19:23,196 You're just going to excel at marriage. 347 00:19:24,096 --> 00:19:25,665 Have you ever been married? 348 00:19:25,798 --> 00:19:27,766 Me? God no. 349 00:19:27,767 --> 00:19:29,902 I'm not really the commitment type. 350 00:19:31,070 --> 00:19:34,941 My childhood didn't really set me up for a stable attachment. 351 00:19:35,708 --> 00:19:38,845 Now, shooting backwards while running, 352 00:19:38,978 --> 00:19:40,813 that I can do. 353 00:19:41,648 --> 00:19:45,084 Of late, I must say you have seemed lighter. 354 00:19:48,488 --> 00:19:49,739 Spock, if you don't have it by now, 355 00:19:49,822 --> 00:19:51,424 then it's too late. 356 00:19:51,524 --> 00:19:53,025 Thank you, La'An. 357 00:19:53,125 --> 00:19:54,626 You have been a good friend to me. 358 00:19:54,627 --> 00:19:57,096 I must prepare for the rehearsal. 359 00:20:04,804 --> 00:20:07,839 Places, everyone! We have much to do. 360 00:20:07,840 --> 00:20:10,209 A wedding doesn't just plan itself overnight, you know. 361 00:20:10,343 --> 00:20:12,879 And the rehearsal is just like the real thing, 362 00:20:12,979 --> 00:20:14,714 only with comfortable shoes. 363 00:20:14,847 --> 00:20:16,648 This wedding planner of yours is something. 364 00:20:16,649 --> 00:20:20,686 Never thought of Andorians as being so detail-oriented. 365 00:20:20,687 --> 00:20:22,255 Hmm. 366 00:20:22,389 --> 00:20:24,241 You two, you're like two peas in a space pod. 367 00:20:24,324 --> 00:20:25,725 So delightful. 368 00:20:25,825 --> 00:20:28,395 -Let's start with the cake. -Wait, uh, where's Roger? 369 00:20:28,495 --> 00:20:31,063 I feel like we should probably wait for my best man. 370 00:20:31,163 --> 00:20:32,163 I'm here. 371 00:20:32,164 --> 00:20:33,600 I am here. 372 00:20:33,700 --> 00:20:34,901 And I have the cakes. 373 00:20:35,001 --> 00:20:36,736 -Excellent. -Oh, yeah. Very nice. 374 00:20:36,836 --> 00:20:38,938 Christine, I couldn't just chat... 375 00:20:39,071 --> 00:20:40,473 Uh, later, Mr. Korby. 376 00:20:40,573 --> 00:20:42,008 Doctor. 377 00:20:42,108 --> 00:20:44,344 -Dr. Korby. -Fine. 378 00:20:44,444 --> 00:20:46,413 Actually, I have a special best man task 379 00:20:46,513 --> 00:20:47,713 just for you. 380 00:20:47,714 --> 00:20:50,215 Could you wait for me way over there? 381 00:20:50,216 --> 00:20:52,218 Quick as you can. 382 00:20:54,754 --> 00:20:56,888 Good one. Now, Mr. Spock. 383 00:20:56,889 --> 00:20:59,592 I know you wanted to embrace a human-type wedding, 384 00:20:59,692 --> 00:21:02,194 but what about fusion style? 385 00:21:02,295 --> 00:21:05,031 I call this "Hu-can." 386 00:21:05,131 --> 00:21:07,800 Or "Vul-man." 387 00:21:07,900 --> 00:21:10,102 Just try it. 388 00:21:15,942 --> 00:21:17,076 You hate it? 389 00:21:18,144 --> 00:21:23,149 I was not expecting cake with quite so much heat and brine. 390 00:21:36,095 --> 00:21:38,465 Let's try that again, shall we? 391 00:21:38,565 --> 00:21:39,866 Oh, I'll go. 392 00:21:42,134 --> 00:21:43,353 Spock's joking, this is delicious. 393 00:21:43,436 --> 00:21:46,305 Is it chocolate and, um... 394 00:21:46,439 --> 00:21:47,606 Vulcan pahklor? 395 00:21:47,607 --> 00:21:49,308 Indeed, pahklor. 396 00:21:49,409 --> 00:21:52,445 Nothing says love like pahklor. 397 00:21:53,212 --> 00:21:54,692 I must've been mistaken before. 398 00:21:54,814 --> 00:21:56,082 This is quite good. 399 00:21:56,182 --> 00:21:57,650 Not just good but perfect, 400 00:21:57,750 --> 00:21:59,786 like your wedding is going to be. 401 00:22:01,654 --> 00:22:03,390 Let's talk about choreography. 402 00:22:03,490 --> 00:22:07,326 Spock, assuming we're not going to have a Kal-if-ee situation, 403 00:22:07,427 --> 00:22:09,362 I have you over on the altar 404 00:22:09,462 --> 00:22:13,533 and your best man Captain Pike in the front row 405 00:22:13,633 --> 00:22:14,800 just here. 406 00:22:14,801 --> 00:22:16,335 Joseph and Una. 407 00:22:16,436 --> 00:22:21,708 I see you waltzing Christine down the aisle 408 00:22:21,808 --> 00:22:24,110 and then spin her into Spock's arms. 409 00:22:24,210 --> 00:22:25,678 I didn't practice that. 410 00:22:25,778 --> 00:22:28,347 I have a surprise for you, my blushing bride. 411 00:22:28,448 --> 00:22:31,618 Arrived all the way from Vermont, Earth 412 00:22:31,718 --> 00:22:33,886 this morning. 413 00:22:33,986 --> 00:22:35,254 My mother's flowers? 414 00:22:36,255 --> 00:22:38,925 She had these preserved after her wedding. 415 00:22:48,968 --> 00:22:50,737 Oh, no. 416 00:22:50,837 --> 00:22:53,972 Those flowers look dead. 417 00:22:53,973 --> 00:22:56,476 These were supposed to be stored at exactly 2.7 degrees. 418 00:22:56,576 --> 00:22:58,578 -I mean, the... -I'm so sorry, Christine. 419 00:22:58,711 --> 00:23:00,146 Is there any way to salvage them? 420 00:23:00,246 --> 00:23:01,980 I-I have a rehydrator in my quarters. 421 00:23:01,981 --> 00:23:03,249 I'll tell you what. 422 00:23:03,349 --> 00:23:05,918 Maybe they just need to breathe. 423 00:23:19,666 --> 00:23:21,067 I mean... 424 00:23:22,869 --> 00:23:25,071 Oh, my God. What? 425 00:23:25,171 --> 00:23:27,206 It worked. I can't believe it. 426 00:23:28,541 --> 00:23:29,776 This is why we have rehearsal. 427 00:23:29,909 --> 00:23:32,278 And with that avertation of the latest crisis, 428 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 let's continue. 429 00:23:33,513 --> 00:23:34,781 With both at the altar, 430 00:23:34,881 --> 00:23:38,416 we have the rings exchanged, and voilà. 431 00:23:38,417 --> 00:23:40,453 Everyone's as happy as a Ternaran bat. 432 00:23:40,553 --> 00:23:43,122 Uh, Christine, can we just chat for two seconds, please? 433 00:23:43,222 --> 00:23:45,625 Unfortunately, rehearsal has just finished, 434 00:23:45,725 --> 00:23:48,895 which means, Nurse Chapel, I'm gonna have to scoop you away 435 00:23:48,995 --> 00:23:50,428 for your final fitting. 436 00:23:50,429 --> 00:23:52,565 So quickly, here we go. 437 00:23:52,665 --> 00:23:54,518 Please tell me you're not gonna wear that jacket on the day, 438 00:23:54,601 --> 00:23:55,935 Korbs. 439 00:24:04,911 --> 00:24:06,913 Hey, how are you? How're you doing? 440 00:24:38,477 --> 00:24:42,148 Dr. Korby, what are you doing? 441 00:24:43,850 --> 00:24:45,417 I'm, um... 442 00:24:46,586 --> 00:24:48,119 ...trying to delete your vows. 443 00:24:48,120 --> 00:24:50,321 I knew it. The cake, the flowers, 444 00:24:50,322 --> 00:24:51,990 you are trying to sabotage our wedding. 445 00:24:51,991 --> 00:24:54,493 Yeah, y-you can't marry Christine. 446 00:24:54,594 --> 00:24:55,962 Are you in love with her? 447 00:24:56,062 --> 00:24:58,630 Yes. But that's not the reason. 448 00:24:58,631 --> 00:25:00,032 Well, not entirely. 449 00:25:00,132 --> 00:25:03,402 Look, this wedding is not supposed to happen, okay? 450 00:25:03,536 --> 00:25:05,371 Uh, I can't fully explain it, 451 00:25:05,504 --> 00:25:07,540 but our reality has shifted. 452 00:25:07,640 --> 00:25:09,493 -I think you should leave, Doctor. -Just listen. 453 00:25:09,576 --> 00:25:11,461 Yesterday, Christine and I arrived on the <i>Enterprise</i> 454 00:25:11,544 --> 00:25:13,079 to attend the Federation's Centennial. 455 00:25:13,179 --> 00:25:15,313 We specifically chose the centennial as our wedding day. 456 00:25:15,314 --> 00:25:17,550 No, no, no, no. It is the reason we are here. 457 00:25:17,650 --> 00:25:20,587 As of yesterday, there was no wedding. 458 00:25:20,687 --> 00:25:23,255 There was no "you and Nurse Chapel." 459 00:25:23,389 --> 00:25:24,856 She and I were together. 460 00:25:24,857 --> 00:25:27,126 You arrived together because you are best friends. 461 00:25:27,226 --> 00:25:30,730 No, not as best friends, romantically we are together. 462 00:25:30,863 --> 00:25:34,365 But I seem to be the only one here that remembers that. 463 00:25:34,366 --> 00:25:36,502 I proposed to Christine three months ago, 464 00:25:36,603 --> 00:25:38,336 before she embarked on her fellowship with you. 465 00:25:38,337 --> 00:25:40,089 I procured my grandmother's engagement ring... 466 00:25:40,172 --> 00:25:41,407 None of that happened. 467 00:25:41,540 --> 00:25:43,576 Why am I the only one that remembers this? 468 00:25:43,676 --> 00:25:45,510 You parted ways before the fellowship. 469 00:25:45,511 --> 00:25:47,764 And yeah, when I met her, at first, she was pretty gloomy. 470 00:25:47,847 --> 00:25:49,749 I get it, endings are... are difficult. 471 00:25:49,849 --> 00:25:51,267 I think you should visit sickbay, Doc... 472 00:25:51,350 --> 00:25:52,451 Wait. 473 00:25:52,551 --> 00:25:55,988 At first, she was a fellow, yes. 474 00:25:56,088 --> 00:25:58,857 But she quickly became more. 475 00:25:58,858 --> 00:26:00,392 An equal. 476 00:26:01,160 --> 00:26:03,046 After a while, she was running the excavation site 477 00:26:03,129 --> 00:26:05,131 on Vadia Nine with me. 478 00:26:05,231 --> 00:26:08,100 And one night, we stayed late. 479 00:26:08,868 --> 00:26:12,538 And I read her a poem by Neruda. 480 00:26:14,440 --> 00:26:20,112 "I crave your mouth, your voice, your hair." 481 00:26:21,714 --> 00:26:23,415 And she, um... 482 00:26:24,216 --> 00:26:25,517 She kissed me... 483 00:26:37,096 --> 00:26:39,065 Oh, no. 484 00:26:41,133 --> 00:26:42,802 Oh, no. 485 00:26:50,910 --> 00:26:53,145 Please, Dr. Korby. 486 00:26:53,245 --> 00:26:54,681 I owe you an apology. 487 00:26:54,814 --> 00:26:57,949 Yes, for that. But also, you were right. 488 00:26:57,950 --> 00:26:59,250 Reality has been changed. 489 00:26:59,251 --> 00:27:01,252 None of this is how it should be. 490 00:27:01,253 --> 00:27:02,922 -So you remember? -I do. 491 00:27:03,022 --> 00:27:04,756 But I am not entirely sure why. 492 00:27:04,757 --> 00:27:06,257 Have you tried telling Christine? 493 00:27:06,258 --> 00:27:07,727 Yes, but she shut me down. 494 00:27:07,827 --> 00:27:09,460 I've considered several possible explanations 495 00:27:09,461 --> 00:27:10,997 for this mass delusion. 496 00:27:11,130 --> 00:27:12,964 First, that this is an alternate dimension. 497 00:27:12,965 --> 00:27:15,735 I've already checked myself for phase variance and found none. 498 00:27:15,835 --> 00:27:18,938 Exposure to an environmental hallucinogen. 499 00:27:19,038 --> 00:27:21,040 Christine and I arrived at the same time, so... 500 00:27:21,140 --> 00:27:23,109 You would both be unaffected. 501 00:27:23,209 --> 00:27:24,510 Alien virus? 502 00:27:24,610 --> 00:27:26,129 The bio-filters have been recently upgraded. 503 00:27:26,212 --> 00:27:29,348 Perhaps an improbability field? 504 00:27:29,448 --> 00:27:33,519 We once entered one that made us... sing. 505 00:27:33,652 --> 00:27:34,721 Perhaps. 506 00:27:34,854 --> 00:27:36,272 Now that I am aware of the situation, 507 00:27:36,355 --> 00:27:39,692 I will obviously not proceed with the nuptials. 508 00:27:42,294 --> 00:27:44,096 You may not have a choice. 509 00:27:45,297 --> 00:27:47,199 Every time I've tried to stop this wedding, 510 00:27:47,333 --> 00:27:49,836 something has interfered. 511 00:27:49,936 --> 00:27:51,270 You are suggesting the presence 512 00:27:51,370 --> 00:27:52,637 of an advanced intelligent life-form 513 00:27:52,638 --> 00:27:54,339 with reality-altering capabilities. 514 00:27:54,340 --> 00:27:55,407 Yes. 515 00:27:55,507 --> 00:27:57,409 But why leave you unaffected? 516 00:27:57,509 --> 00:27:58,677 Well... 517 00:27:59,779 --> 00:28:01,714 ...my rigorous intellect may have 518 00:28:01,814 --> 00:28:04,283 shielded my mind from the illusion. 519 00:28:05,985 --> 00:28:07,219 Doctor. 520 00:28:07,319 --> 00:28:09,255 If one of our intellects could bestow immunity, 521 00:28:09,388 --> 00:28:11,758 I am confident it would not be yours. 522 00:28:15,828 --> 00:28:18,363 Come. We can use the science lab to scan the ship. 523 00:28:18,364 --> 00:28:21,200 Any anomalous energy should be detectable. 524 00:28:22,668 --> 00:28:25,738 Great. Another Andorian annoyance. 525 00:28:25,838 --> 00:28:27,139 Ah, there you are! 526 00:28:27,239 --> 00:28:29,275 Greetings and many felicitations 527 00:28:29,408 --> 00:28:31,677 on this happiest of wedding eves. 528 00:28:31,778 --> 00:28:33,545 -Oh, Mr. Korby. -Doctor. 529 00:28:33,645 --> 00:28:35,031 You really are everywhere, aren't you? 530 00:28:35,114 --> 00:28:36,448 Bit like a rash. 531 00:28:36,548 --> 00:28:38,617 Speaking of which, the rest of the bridal party 532 00:28:38,751 --> 00:28:39,986 are enjoying facials. 533 00:28:40,086 --> 00:28:41,587 Perhaps you should join them. 534 00:28:41,687 --> 00:28:43,823 You do look a little dull. Are you sleeping? 535 00:28:43,923 --> 00:28:46,759 The bags beneath your eyes say no. 536 00:28:46,859 --> 00:28:49,395 My darling groom, what do you think of this? 537 00:28:49,495 --> 00:28:51,263 The color really brings out your eyes. 538 00:28:51,363 --> 00:28:53,049 Could this wait? I have urgent duties to attend to. 539 00:28:53,132 --> 00:28:54,565 Don't be silly. 540 00:28:54,566 --> 00:28:57,136 Right now, your most important mission is matrimony. 541 00:29:00,006 --> 00:29:01,540 That one will be fine. 542 00:29:01,640 --> 00:29:03,142 Come. We must go. 543 00:29:03,275 --> 00:29:04,811 It's Doctor. 544 00:29:04,944 --> 00:29:07,013 "It's Doctor." 545 00:29:09,748 --> 00:29:10,983 Nice lab. 546 00:29:11,784 --> 00:29:14,954 Initiating ship-wide scan now. It will take a few minutes. 547 00:29:15,054 --> 00:29:18,024 I was thinking about how it was that you became disillusioned. 548 00:29:18,124 --> 00:29:19,491 At the moment I punched you, 549 00:29:19,591 --> 00:29:22,594 it was as if a fog in my mind lifted, 550 00:29:22,694 --> 00:29:24,096 and I knew. 551 00:29:24,196 --> 00:29:26,097 Perhaps it was the sudden burst 552 00:29:26,098 --> 00:29:28,099 of adrenaline and cortisol that did it. 553 00:29:28,100 --> 00:29:29,735 It is also possible that whatever power 554 00:29:29,836 --> 00:29:31,654 is creating this false reality cannot be maintained 555 00:29:31,737 --> 00:29:33,571 when so directly confronted with the truth. 556 00:29:33,572 --> 00:29:35,474 Regardless, we must find a way 557 00:29:35,574 --> 00:29:37,343 to communicate the situation to the captain. 558 00:29:37,443 --> 00:29:39,011 Good luck with that. 559 00:29:39,145 --> 00:29:40,411 There you are. 560 00:29:40,412 --> 00:29:42,314 You were supposed to meet me in your quarters. 561 00:29:42,414 --> 00:29:43,816 Whatever this is, I cannot. 562 00:29:43,950 --> 00:29:45,818 Sam! What do we have here? 563 00:29:45,918 --> 00:29:49,355 These are the wine selections for the head table tomorrow. 564 00:29:53,425 --> 00:29:57,029 Listen to me very carefully, Lieutenant Kirk. 565 00:29:57,129 --> 00:29:58,965 <i>Enterprise</i> came to Starbase One 566 00:29:59,065 --> 00:30:01,367 to celebrate the Federation Centennial. 567 00:30:01,500 --> 00:30:03,269 Not a wedding. 568 00:30:03,369 --> 00:30:05,737 Nurse Chapel and I are no longer a couple. 569 00:30:05,838 --> 00:30:07,673 We are not getting married. 570 00:30:07,806 --> 00:30:10,709 You are suffering from an unknown phenomenon. 571 00:30:10,843 --> 00:30:13,512 It is possible we are all under attack. 572 00:30:15,014 --> 00:30:16,515 I get it. 573 00:30:17,449 --> 00:30:19,651 I get it, Spock, you have cold feet. 574 00:30:19,751 --> 00:30:21,620 -It's totally normal, look... -Punch me. 575 00:30:21,720 --> 00:30:22,955 What? 576 00:30:25,424 --> 00:30:27,193 I'm not gonna punch you. 577 00:30:27,326 --> 00:30:28,360 You are sloppy. 578 00:30:28,494 --> 00:30:30,629 Less intelligent than your brother. 579 00:30:31,530 --> 00:30:32,999 No one likes your mustache. 580 00:30:37,703 --> 00:30:40,106 And you have terrible taste in wine. 581 00:30:45,978 --> 00:30:48,013 If I gave you a black eye the day before your wedding, 582 00:30:48,014 --> 00:30:49,415 Christine would kill me. 583 00:30:49,515 --> 00:30:51,016 <i>Scan complete.</i> 584 00:30:51,017 --> 00:30:53,886 <i>There are no anomalous energy readings present.</i> 585 00:30:55,254 --> 00:30:56,956 Perhaps the chardonnay. 586 00:30:58,190 --> 00:31:00,392 Sir, we have an urgent situation. 587 00:31:00,492 --> 00:31:02,228 I am aware, Lieutenant. 588 00:31:05,131 --> 00:31:07,832 And there. Fixed that. 589 00:31:07,833 --> 00:31:11,437 Mr. Spock, welcome to your bachelor party. 590 00:31:11,537 --> 00:31:13,072 -Hey. -Spock-o! 591 00:31:13,172 --> 00:31:14,306 Spock! 592 00:31:14,406 --> 00:31:15,424 I prepared all of your favorites. 593 00:31:15,507 --> 00:31:17,343 Jumbo mollusk, Pok-tar, 594 00:31:17,443 --> 00:31:19,245 and look what I found. 595 00:31:19,345 --> 00:31:20,878 Lutrog. 596 00:31:20,879 --> 00:31:24,215 And something imbibable for the rest of us: Saurian brandy. 597 00:31:24,216 --> 00:31:25,551 Hmm? 598 00:31:25,651 --> 00:31:27,753 Oh, honestly, I'm not really much of a drinker. 599 00:31:27,853 --> 00:31:29,354 I hardly touch the stuff. 600 00:31:29,355 --> 00:31:31,056 I believe tradition dictates 601 00:31:31,057 --> 00:31:33,592 the groom-to-be give us a toast before he walks the plank. 602 00:31:33,692 --> 00:31:36,027 -Yes, speech. -Speech. 603 00:31:36,028 --> 00:31:38,430 Come on, Mr. Spock. 604 00:31:39,999 --> 00:31:42,534 Our reality has been changed. 605 00:31:43,269 --> 00:31:45,104 Nurse Chapel and I are not together. 606 00:31:45,204 --> 00:31:47,106 She is in love with Dr. Korby, 607 00:31:47,206 --> 00:31:49,441 and only he and I remember this. 608 00:31:53,712 --> 00:31:57,716 To Spock, the luckiest man in the world. 609 00:31:57,816 --> 00:31:58,717 Yes, to Spock. 610 00:31:58,817 --> 00:32:00,319 -Mr. Spock. -Cheers. 611 00:32:01,954 --> 00:32:05,057 Captain, <i>Enterprise</i> is experiencing a mass delusion. 612 00:32:05,157 --> 00:32:06,392 I told you. Cold feet. 613 00:32:06,492 --> 00:32:07,776 My feet are perfectly warm, thank you. 614 00:32:07,859 --> 00:32:10,061 This is serious. 615 00:32:10,062 --> 00:32:11,998 Relax, Mr. Spock. 616 00:32:12,098 --> 00:32:14,166 Which I know is difficult for you. 617 00:32:14,300 --> 00:32:17,136 That's why the Lutrog. 618 00:32:19,405 --> 00:32:21,540 Careful with that. 619 00:32:21,640 --> 00:32:23,375 <i>It seems clear by now</i> 620 00:32:23,475 --> 00:32:24,727 that being confronted with the truth 621 00:32:24,810 --> 00:32:26,111 is not enough to break the spell. 622 00:32:26,112 --> 00:32:28,147 Which leaves us with emotional response. 623 00:32:28,247 --> 00:32:29,447 But we have seen a range of emotions 624 00:32:29,448 --> 00:32:31,450 and yet none dispel the delusion. 625 00:32:34,086 --> 00:32:38,024 Anger, rage, it's one of the most powerful emotions there is. 626 00:32:38,157 --> 00:32:42,128 Perhaps another equally powerful emotion. 627 00:32:42,228 --> 00:32:43,662 Like what? 628 00:32:43,795 --> 00:32:45,064 Love. 629 00:32:46,732 --> 00:32:48,317 Mr. Spock, I almost forgot, the wedding planner 630 00:32:48,400 --> 00:32:50,186 asked you to weigh in on the seating arrangement. 631 00:32:50,269 --> 00:32:52,871 Take a look at row eight, if you don't mind. 632 00:32:52,971 --> 00:32:54,406 Uh, Captain? 633 00:32:54,506 --> 00:32:56,675 How many guests are invited to the wedding? 634 00:32:56,808 --> 00:33:00,512 All the crew and, uh, 107 registered guests. 635 00:33:00,646 --> 00:33:02,181 Thanks. 636 00:33:03,249 --> 00:33:04,883 Computer, how many individuals 637 00:33:05,017 --> 00:33:06,385 are currently aboard the <i>Enterprise</i> 638 00:33:06,485 --> 00:33:09,455 besides crew and registered guests? 639 00:33:10,289 --> 00:33:12,091 <i>One.</i> 640 00:33:12,191 --> 00:33:13,459 We have a wedding crasher. 641 00:33:13,559 --> 00:33:14,860 Hiding in plain sight. 642 00:33:14,960 --> 00:33:16,928 Computer, locate that individual. 643 00:33:17,863 --> 00:33:19,748 <i>The individual fitting that description</i> 644 00:33:19,831 --> 00:33:21,633 <i>is in the Port Galley.</i> 645 00:33:23,869 --> 00:33:25,971 Spock, where you going? 646 00:33:26,072 --> 00:33:27,806 We're gonna do karaoke. 647 00:33:27,906 --> 00:33:31,077 Oh, Mr. Korby, Mr. Spock. 648 00:33:31,210 --> 00:33:32,661 Shouldn't you be at your bachelor party? 649 00:33:32,744 --> 00:33:36,048 I'm working on a specialty drink for the reception. 650 00:33:36,182 --> 00:33:37,883 How do we feel about pomegranate? 651 00:33:38,016 --> 00:33:39,918 I do not need a bacchanal. 652 00:33:40,018 --> 00:33:41,487 Then you should get your beauty rest. 653 00:33:41,587 --> 00:33:43,422 I do not need to sleep. 654 00:33:43,522 --> 00:33:45,523 Count tribbles, then. 655 00:33:45,524 --> 00:33:47,159 You. You are the entity. 656 00:33:47,259 --> 00:33:48,760 Oh, Mr. Spock. 657 00:33:48,860 --> 00:33:51,230 Your Vulcan sense of humor gets me every time. 658 00:33:51,363 --> 00:33:53,732 I'm your wedding planner, remember? 659 00:33:53,832 --> 00:33:56,668 You twirled into my office, drunk on love, 660 00:33:56,768 --> 00:34:00,139 wishing for a wedding day full of magic and unspeakable joy. 661 00:34:00,239 --> 00:34:01,907 A wish. 662 00:34:02,007 --> 00:34:03,326 That night, here in the Port Galley, 663 00:34:03,409 --> 00:34:05,711 you were the bartender then, too. 664 00:34:05,811 --> 00:34:08,280 I wished things could be different with Christine. 665 00:34:08,380 --> 00:34:09,915 And you made it so. 666 00:34:10,048 --> 00:34:11,950 You're welcome. 667 00:34:12,050 --> 00:34:13,352 It does not matter. 668 00:34:13,452 --> 00:34:15,092 We are not going through with the wedding. 669 00:34:15,187 --> 00:34:17,123 You have to fix this. 670 00:34:17,256 --> 00:34:19,591 You can't just control people's minds. 671 00:34:19,725 --> 00:34:21,293 I can do anything I want. 672 00:34:21,393 --> 00:34:23,060 I am a wedding planner. 673 00:34:30,102 --> 00:34:34,106 And I do not like it when people ruin my plans. 674 00:34:40,746 --> 00:34:44,082 Wakey wakey, Mr. Spock. It's your big day. 675 00:34:44,183 --> 00:34:47,052 You cannot force me to continue this charade. 676 00:34:47,153 --> 00:34:48,554 Can't I, though? Do you know 677 00:34:48,654 --> 00:34:50,656 what would happen to everyone if you made me mad? 678 00:34:51,857 --> 00:34:53,725 I don't think I can even imagine it. 679 00:34:58,230 --> 00:34:59,398 Well, look at that. 680 00:34:59,498 --> 00:35:01,600 My own little Vulcan terrarium. 681 00:35:01,733 --> 00:35:03,969 My friends will be so jealous. 682 00:35:05,871 --> 00:35:09,308 I do hope you'll play along now, yes? 683 00:35:14,180 --> 00:35:16,847 I can hear the wedding bells. 684 00:35:39,605 --> 00:35:42,774 Ah! Look at you, you look great. 685 00:35:42,908 --> 00:35:45,277 All weddings should be on the beach 686 00:35:45,377 --> 00:35:47,077 and everyone should be in shorts. 687 00:35:47,078 --> 00:35:48,347 Okay. 688 00:35:53,619 --> 00:35:55,321 I have been searching for you. 689 00:35:55,454 --> 00:35:57,555 He's made me the maid of honor. 690 00:35:57,556 --> 00:35:58,924 And he says if I don't play along, 691 00:35:59,024 --> 00:36:01,092 he's gonna wish us all to a cornfield. 692 00:36:01,193 --> 00:36:03,262 I do not understand the significance of this wish. 693 00:36:03,362 --> 00:36:05,431 It's from a... Doesn't matter. 694 00:36:05,531 --> 00:36:07,533 He's talking about wiping us from all of existence. 695 00:36:07,633 --> 00:36:09,801 Yes, he made this threat to me as well. 696 00:36:09,935 --> 00:36:11,902 You're gonna have to go through with this. 697 00:36:11,903 --> 00:36:14,605 Just... Maybe that's the only way to end it, 698 00:36:14,606 --> 00:36:17,543 play his game. 699 00:36:17,643 --> 00:36:19,511 It's time, Spock. 700 00:36:19,611 --> 00:36:21,680 Let's get you married. 701 00:37:30,849 --> 00:37:33,218 Please be seated. 702 00:37:37,656 --> 00:37:39,391 What a delight 703 00:37:39,491 --> 00:37:43,495 to be gathered here today to celebrate something so special, 704 00:37:43,595 --> 00:37:47,733 a force more powerful than the fastest starship. 705 00:37:47,833 --> 00:37:50,000 Humans call it love, 706 00:37:50,001 --> 00:37:52,404 and I'm told love can conquer 707 00:37:52,538 --> 00:37:54,440 -all things. -Christine... 708 00:37:54,573 --> 00:37:56,408 Shh. Not yet. 709 00:38:01,046 --> 00:38:03,181 Do you both have your vows? 710 00:38:03,281 --> 00:38:04,616 No. 711 00:38:04,750 --> 00:38:06,452 No! 712 00:38:06,552 --> 00:38:08,053 I object. 713 00:38:08,153 --> 00:38:10,355 -We're not there yet. -Roger, what are you doing? 714 00:38:10,356 --> 00:38:12,491 Christine, you have to stop this. 715 00:38:12,591 --> 00:38:13,892 You stop. 716 00:38:13,992 --> 00:38:15,693 You can't just make people feel things 717 00:38:15,694 --> 00:38:17,295 that they don't really feel! 718 00:38:17,396 --> 00:38:19,598 That's it. 719 00:38:21,767 --> 00:38:23,935 Aw... 720 00:38:26,872 --> 00:38:29,975 Please, continue, Mr. Spock. 721 00:38:40,118 --> 00:38:42,588 The human poet Neruda wrote, 722 00:38:42,688 --> 00:38:45,957 "I crave your mouth, your voice, 723 00:38:46,057 --> 00:38:48,293 "your hair. 724 00:38:48,394 --> 00:38:49,928 "Silent and starving, 725 00:38:50,028 --> 00:38:52,397 "I prowl through the streets. 726 00:38:52,398 --> 00:38:54,800 "Bread does not nourish me, 727 00:38:54,900 --> 00:38:56,535 "dawn disrupts me, 728 00:38:56,635 --> 00:38:58,336 "all day 729 00:38:58,437 --> 00:39:01,640 I hunt for the liquid measure of your steps." 730 00:39:03,108 --> 00:39:06,378 This is what it is like to love you, Christine. 731 00:39:06,478 --> 00:39:09,615 And the person worthy of your love, 732 00:39:09,715 --> 00:39:11,817 they must be courageous. 733 00:39:13,218 --> 00:39:15,286 They cannot be drowning. 734 00:39:15,387 --> 00:39:16,722 They cannot be unsure 735 00:39:16,822 --> 00:39:19,324 or at the mercy of their own emotional storms. 736 00:39:20,492 --> 00:39:22,394 They must be a safe harbor. 737 00:39:23,695 --> 00:39:26,865 They must have the ability to hold space for you. 738 00:39:27,833 --> 00:39:29,167 To see you. 739 00:39:29,300 --> 00:39:30,969 Just you. 740 00:39:32,170 --> 00:39:35,373 <i>They must be able to hear your unuttered call.</i> 741 00:39:40,211 --> 00:39:42,581 They must be able to give you everything. 742 00:39:45,851 --> 00:39:49,187 They must offer you the moon 743 00:39:49,287 --> 00:39:53,391 and the sun and the stars 744 00:39:53,525 --> 00:39:55,427 all at once. 745 00:39:59,397 --> 00:40:02,400 I did not know when it was your mother's birthday. 746 00:40:03,201 --> 00:40:05,470 I didn't tell you. 747 00:40:05,471 --> 00:40:07,873 It's no one's fault. 748 00:40:12,010 --> 00:40:13,811 This is wrong, Spock. 749 00:40:17,683 --> 00:40:20,719 We're not supposed to be getting married. 750 00:40:20,852 --> 00:40:22,087 No. 751 00:40:23,021 --> 00:40:24,723 We are not. 752 00:40:24,823 --> 00:40:26,758 Yes, you are. 753 00:40:26,858 --> 00:40:28,960 Roger... 754 00:40:30,328 --> 00:40:31,329 Roger. 755 00:40:31,429 --> 00:40:32,898 Well, no, he's a dog, 756 00:40:33,031 --> 00:40:34,766 so... No! 757 00:40:34,866 --> 00:40:36,434 No, no, no, no, no! 758 00:40:36,568 --> 00:40:37,903 That is it. 759 00:40:38,003 --> 00:40:39,571 Everybody dies. 760 00:40:40,338 --> 00:40:43,241 -And I'm starting with the dog. -You keep away from him. 761 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 Prepare for a cavalcade of death. 762 00:40:45,511 --> 00:40:47,779 No one gets a wedding cake slice tonight. 763 00:40:47,879 --> 00:40:50,048 You're going to die. You'll be dead. 764 00:40:50,148 --> 00:40:52,117 And you with the crown, what were you thinking? 765 00:40:52,217 --> 00:40:53,718 Tried to outshine the bride? 766 00:40:53,719 --> 00:40:56,788 And you blue faces, you could see I was in blue. 767 00:40:56,922 --> 00:40:58,089 How dare you. 768 00:40:58,189 --> 00:41:00,025 Death to you. And you at the back 769 00:41:00,125 --> 00:41:01,426 with no mouth. 770 00:41:01,560 --> 00:41:02,994 Yes, you. 771 00:41:03,094 --> 00:41:06,898 Actually, that's... I like that. You can, you can live. 772 00:41:06,998 --> 00:41:09,167 What is this? 773 00:41:15,406 --> 00:41:16,875 Not now, Dad. 774 00:41:16,975 --> 00:41:18,360 Oh, you've made enough of a mess. 775 00:41:18,443 --> 00:41:19,662 Please, let's not make a scene. 776 00:41:19,745 --> 00:41:22,580 Oh, my... 777 00:41:22,581 --> 00:41:24,650 -Christine. -Oh. Oh... 778 00:41:24,783 --> 00:41:27,885 But they're not playing along. They're not listening to me. 779 00:41:27,886 --> 00:41:29,921 And you are not listening to me. 780 00:41:30,021 --> 00:41:32,791 Shall I show you once more what the consequence is 781 00:41:32,924 --> 00:41:35,661 -for disobedience? -No. 782 00:41:36,862 --> 00:41:38,697 I'll be good, I promise. 783 00:41:38,797 --> 00:41:40,899 Wait, you're a child? 784 00:41:40,999 --> 00:41:43,835 A very young one. Only 8,000 of your Earth years. 785 00:41:43,969 --> 00:41:45,637 8,020, Dad. 786 00:41:45,737 --> 00:41:48,306 -It's time to go. -I don't want to go. 787 00:41:48,406 --> 00:41:50,809 Wait, before you leave... 788 00:41:51,977 --> 00:41:54,179 ...might I ask why? 789 00:41:54,279 --> 00:41:55,280 Well... 790 00:41:55,380 --> 00:41:57,081 Look at him. 791 00:41:57,082 --> 00:42:00,318 I spotted him digging in the dirt on the old homeworld. 792 00:42:00,418 --> 00:42:04,189 He's just so handsome and smart and perfect. 793 00:42:04,322 --> 00:42:06,357 It's just annoying. 794 00:42:06,457 --> 00:42:08,258 Yes, that does make perfect sense. 795 00:42:08,259 --> 00:42:10,261 -Oy. -Now... 796 00:42:10,361 --> 00:42:12,462 -free the rest of them. -Okay. 797 00:42:21,306 --> 00:42:23,008 Tallyho. 798 00:42:23,141 --> 00:42:25,543 You've all been lots of fun. 799 00:42:47,633 --> 00:42:50,401 Uh... 800 00:42:50,501 --> 00:42:51,754 Okay, everybody, all right, all right, 801 00:42:51,837 --> 00:42:53,288 all right, all right, okay, all right. 802 00:42:53,371 --> 00:42:56,942 That was, uh, that-that-that... that was strange. 803 00:42:57,042 --> 00:42:59,110 A shared delusion about a wedding 804 00:42:59,210 --> 00:43:01,079 is a new one, isn't it? 805 00:43:01,179 --> 00:43:04,082 Okay... Uh, Federation Day. 806 00:43:04,215 --> 00:43:06,551 2161, the, uh, founding species 807 00:43:06,685 --> 00:43:10,822 came together to create, uh, the Federation. 808 00:43:10,922 --> 00:43:12,323 Um, largely in response 809 00:43:12,423 --> 00:43:15,060 to our interactions with other foreign species. 810 00:43:15,193 --> 00:43:16,695 Some of them very awkward. 811 00:43:16,795 --> 00:43:19,430 Uh, so it's only fitting 812 00:43:19,564 --> 00:43:22,366 that-that our-our centennial be marked 813 00:43:22,367 --> 00:43:25,570 by a-a-a similar awkward, 814 00:43:25,671 --> 00:43:28,139 uh, interaction. 815 00:43:31,710 --> 00:43:33,745 And the bar is open. 816 00:43:45,623 --> 00:43:47,192 Those look incredible. 817 00:43:47,292 --> 00:43:50,261 I'll make you one, but it's Alanni Rye. 818 00:43:50,395 --> 00:43:53,364 It will burn a hole through your esophagus 819 00:43:53,464 --> 00:43:56,234 and whatever is below your esophagus. 820 00:43:56,334 --> 00:43:58,136 And maybe the floor. 821 00:43:58,269 --> 00:43:59,403 Two pints of Guinness, please. 822 00:43:59,404 --> 00:44:01,773 Probably a safer bet. 823 00:44:01,873 --> 00:44:03,675 Are you the doctor from the <i>Enterprise?</i> 824 00:44:03,775 --> 00:44:06,611 Joseph M'Benga. 825 00:44:16,487 --> 00:44:17,622 Mm. 826 00:44:19,858 --> 00:44:22,027 You know, I kind of miss the flower crown. 827 00:44:22,127 --> 00:44:23,328 -Oh, yeah? -Mm. 828 00:44:23,428 --> 00:44:25,262 I kind of miss the big green veil thing 829 00:44:25,263 --> 00:44:26,732 you had going on. 830 00:44:26,832 --> 00:44:28,550 Well, I can tell you it is not every girl's dream 831 00:44:28,633 --> 00:44:31,803 to have a cosmic trickster play dress-up dolls 832 00:44:31,903 --> 00:44:33,638 with her emotions 833 00:44:33,772 --> 00:44:36,273 and make her marry the wrong man. 834 00:44:36,274 --> 00:44:40,211 -The last 48 hours have been... -Roger. 835 00:44:41,112 --> 00:44:42,580 I know. 836 00:44:44,649 --> 00:44:46,017 Me, too. 837 00:44:47,085 --> 00:44:50,388 Now, let's go dance and never talk about this 838 00:44:50,488 --> 00:44:51,990 ever. 839 00:44:52,123 --> 00:44:53,391 Deal. 840 00:45:02,067 --> 00:45:03,969 You thinking what I'm thinking? 841 00:45:04,069 --> 00:45:06,137 Mm-hmm. If we play our cards right. 842 00:45:06,237 --> 00:45:08,272 Oh, we were just saying that an artist 843 00:45:08,273 --> 00:45:09,574 with such prodigious skills 844 00:45:09,674 --> 00:45:11,141 shouldn't be confined to a starbase. 845 00:45:11,142 --> 00:45:15,613 If you're offering me a job on a starship, 846 00:45:15,713 --> 00:45:17,548 my answer is yes. 847 00:45:18,850 --> 00:45:20,051 Thank you. 848 00:45:20,151 --> 00:45:22,220 -Pleasure meeting you. -Thank you. 849 00:45:22,353 --> 00:45:24,355 I just had a very interesting conversation 850 00:45:24,455 --> 00:45:26,456 with the Chancellor of Starfleet's Public Relations. 851 00:45:26,457 --> 00:45:27,859 -Yeah? -They may commission 852 00:45:27,993 --> 00:45:30,061 a feature-length documentary of Starfleet. 853 00:45:30,195 --> 00:45:33,799 Well, the Chancellor likes me, so I'll put in a good word. 854 00:45:33,899 --> 00:45:37,702 You know, anything to annoy Erica. 855 00:45:37,836 --> 00:45:40,071 -Shall we annoy Erica? -To annoying Erica. 856 00:45:40,171 --> 00:45:41,372 -To annoying Erica. -Mm-hmm. 857 00:46:03,161 --> 00:46:05,931 That was a beautiful speech. 858 00:46:07,232 --> 00:46:09,134 Yes. I suppose so. 859 00:46:10,735 --> 00:46:13,404 Love comes in all forms, Mr. Spock, 860 00:46:13,504 --> 00:46:16,041 and you gave her yours. 861 00:46:19,477 --> 00:46:20,846 And I have no regrets. 862 00:46:23,314 --> 00:46:25,750 Still, it is a waste. 863 00:46:25,851 --> 00:46:27,185 What is? 864 00:46:27,285 --> 00:46:28,804 Well, you spent all this time learning to dance, 865 00:46:28,887 --> 00:46:29,787 and now you're just 866 00:46:29,921 --> 00:46:31,456 sitting on it. 867 00:46:33,058 --> 00:46:34,692 After all, your shoulder placement 868 00:46:34,792 --> 00:46:37,295 has been measured precisely, has it not? 869 00:46:38,096 --> 00:46:39,965 If I'm not mistaken, 870 00:46:40,065 --> 00:46:42,067 I am not supposed to measure them. 871 00:46:42,167 --> 00:46:43,768 I am supposed to let them flow. 872 00:46:45,036 --> 00:46:47,037 Lieutenant... 873 00:46:47,038 --> 00:46:48,439 are you asking me to dance? 874 00:46:48,573 --> 00:46:50,842 <i>♪ Jitterbug ♪</i> 875 00:46:51,943 --> 00:46:53,644 <i>♪ Jitterbug ♪</i> 876 00:46:53,778 --> 00:46:54,818 It's all you. It's all you. 877 00:46:54,913 --> 00:46:56,281 <i>♪ Jitterbug ♪</i> 878 00:46:57,448 --> 00:46:59,384 <i>♪ Jitterbug ♪</i> 879 00:47:00,418 --> 00:47:03,253 <i>♪ You put the boom boom into my heart ♪</i> 880 00:47:03,254 --> 00:47:06,124 <i>♪ You send my soul sky high when your loving starts ♪</i> 881 00:47:06,224 --> 00:47:09,226 <i>-♪ Jitterbug into my brain ♪ -♪ Yeah, yeah ♪</i> 882 00:47:09,227 --> 00:47:12,830 <i>♪ Goes a bang-bang-bang till my feet do the same ♪</i> 883 00:47:12,931 --> 00:47:15,900 <i>♪ But something's bugging me, something ain't right ♪</i> 884 00:47:15,901 --> 00:47:18,904 <i>♪ My best friend told me what you did last night ♪</i> 885 00:47:19,004 --> 00:47:21,306 <i>♪ Left me sleeping in my bed ♪</i> 886 00:47:21,406 --> 00:47:23,008 <i>♪ I was dreaming ♪</i> 887 00:47:23,108 --> 00:47:25,409 <i>♪ But I should've been with you instead ♪</i> 888 00:47:25,410 --> 00:47:27,444 <i>♪ Wake me up before you go-go ♪</i> 889 00:47:27,445 --> 00:47:30,982 <i>♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪</i> 890 00:47:31,082 --> 00:47:33,818 <i>♪ Wake me up before you go-go ♪</i> 891 00:47:33,919 --> 00:47:36,821 <i>♪ I don't want to miss it when you hit that high ♪</i> 892 00:47:36,922 --> 00:47:39,690 <i>♪ Wake me up before you go-go ♪</i> 893 00:47:39,824 --> 00:47:42,827 <i>♪ 'Cause I'm not planning on going solo ♪</i> 894 00:47:42,928 --> 00:47:46,364 <i>♪ Wake me up before you go-go ♪</i> 895 00:47:46,497 --> 00:47:49,767 <i>♪ Take me dancing tonight ♪</i> 896 00:47:52,537 --> 00:47:55,306 <i>♪ I want to hit that high. ♪</i> 897 00:48:36,781 --> 00:48:39,550 Captioning sponsored by CBS 898 00:48:39,650 --> 00:48:43,088 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 898 00:48:44,305 --> 00:49:44,290 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm