"Georgie & Mandy's First Marriage" Two Idiots on a Dirt Bike

ID13189022
Movie Name"Georgie & Mandy's First Marriage" Two Idiots on a Dirt Bike
Release Name Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E17.Two.Idiots.on.a.Dirt.Bike.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID34381127
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,887 --> 00:00:40,430 Wat wil je eten? 3 00:00:41,848 --> 00:00:43,350 Drankjes. Whisky. 4 00:00:43,600 --> 00:00:46,228 Ik was zo gek op Steve McQueen. 5 00:00:46,478 --> 00:00:48,855 Ik was smoorverliefd op Ali MacGraw. 6 00:00:49,106 --> 00:00:53,151 Ik voelde wat voor die Marsbewoner met drie borsten van Total Recall. 7 00:00:53,402 --> 00:00:56,280 O, ja. Zij was bijzonder. 8 00:00:59,157 --> 00:01:01,743 Rustig maar. Ik ben blij met die twee van jou. 9 00:01:04,413 --> 00:01:06,290 Wie belt er zo laat? 10 00:01:07,624 --> 00:01:09,293 Hallo? 11 00:01:09,543 --> 00:01:11,378 O, hallo, Mary. 12 00:01:12,754 --> 00:01:15,966 Ja, hij is hier. Je moeder. 13 00:01:16,216 --> 00:01:19,803 Hé, is alles in orde? - Nee, helemaal niet. 14 00:01:20,053 --> 00:01:23,181 Wat heeft Missy gedaan? - Ik kwam eerder thuis van de kerk... 15 00:01:23,432 --> 00:01:26,685 en trof je zus in haar slaapkamer aan met een jongen. 16 00:01:26,935 --> 00:01:30,147 Dat meen je niet. - Wat is er aan de hand? 17 00:01:30,397 --> 00:01:33,358 Deden ze het? - Ze probeerden het. 18 00:01:33,609 --> 00:01:38,614 Wat bedoel je daarmee? - Er lag een broek op de grond. 19 00:01:38,864 --> 00:01:42,326 Vertel eens. - Ze betrapte Missy met een jongen. 20 00:01:42,576 --> 00:01:44,870 Zo broer, zo zus. 21 00:01:45,120 --> 00:01:49,416 Sorry, maar waarom vertel je mij dit? - Ik moet het iemand vertellen. 22 00:01:49,666 --> 00:01:51,668 Wat heb je gedaan? - Wat denk je? 23 00:01:51,918 --> 00:01:55,631 Ik deed m'n schoen uit en sloeg hem ermee. 24 00:01:55,881 --> 00:01:58,550 Wat deed ze? - Ze sloeg hem met haar schoen. 25 00:01:58,800 --> 00:02:01,219 Moet ik met haar praten? - Wat ga je zeggen? 26 00:02:02,054 --> 00:02:05,557 Geen idee. Wacht tot het huwelijk? - Net als jij? 27 00:02:05,807 --> 00:02:07,267 Ik probeer te helpen. 28 00:02:07,517 --> 00:02:10,520 Weet je nog toen je haar betrapte met een jongen? 29 00:02:10,771 --> 00:02:13,732 Welke keer? - Hoe vaak hebben we het over? 30 00:02:13,982 --> 00:02:16,234 Ga terug naar je moeder. - Hallo? 31 00:02:16,485 --> 00:02:19,112 Wie is de jongen? - Ik heb z'n moeder al gesproken. 32 00:02:19,363 --> 00:02:23,533 Dat is geregeld. - O, oké. Wat moet ik zeggen? 33 00:02:23,784 --> 00:02:27,204 Ik zal voor haar bidden. - Bid voor mij. 34 00:02:29,539 --> 00:02:32,918 Ik verlies onze dochter pas uit het oog als ze veertig is. 35 00:02:33,168 --> 00:02:34,753 Vijftig. 36 00:03:04,700 --> 00:03:08,537 Welke taarten heb je? - Appel, bosbes en pecannoot. 37 00:03:08,787 --> 00:03:11,707 En zoete aardappel dan? - Zei ik zoete aardappel? 38 00:03:11,957 --> 00:03:13,375 Nee, daarom zei ik het. 39 00:03:15,085 --> 00:03:19,589 Wil je taart of niet? - Herhaal die lijst eens. 40 00:03:19,840 --> 00:03:21,508 Oké, je krijgt appel. 41 00:03:24,261 --> 00:03:27,097 Wil je een pijnstiller? - Nee. 42 00:03:27,347 --> 00:03:29,725 Is alles in orde? - Niet echt. 43 00:03:29,975 --> 00:03:32,018 Vertel het me dan. 44 00:03:32,269 --> 00:03:36,982 M'n idiote zoon is betrapt met een sloerie in haar slaapkamer. 45 00:03:39,526 --> 00:03:41,319 Je meent het. 46 00:03:41,570 --> 00:03:45,282 Toen kreeg ik een preek van haar geflipte, religieuze moeder. 47 00:03:45,532 --> 00:03:51,455 Je meent het. - Ze gooide haar schoen naar hem. 48 00:03:53,123 --> 00:03:54,875 Je meent het. 49 00:03:55,125 --> 00:03:57,127 Ja, ze meent het. Waar is m'n taart? 50 00:04:07,129 --> 00:04:09,381 Hoe was het op je werk? - Geweldig. 51 00:04:09,632 --> 00:04:13,719 Luister, herinner je je m'n vriendin Beth nog? 52 00:04:13,969 --> 00:04:17,348 En haar zoon, Todd? - Met de crossmotor. Ik mag hem wel. 53 00:04:17,598 --> 00:04:19,433 Laat me uitpraten. 54 00:04:23,229 --> 00:04:26,815 Wie is daar? - Georgie Cooper. 55 00:04:27,066 --> 00:04:28,692 Todd is er niet. 56 00:04:29,902 --> 00:04:32,238 Kom op, man. Ik doe je niks aan. 57 00:04:32,488 --> 00:04:35,616 Beloofd? - Doe de deur open, Todd. 58 00:04:38,827 --> 00:04:40,246 Er is niets gebeurd. 59 00:04:40,496 --> 00:04:45,334 Waarom lag er een broek op de grond? - Mijn broek, niet de hare. 60 00:04:45,584 --> 00:04:47,628 Ik zei dat je weg moest blijven. 61 00:04:47,878 --> 00:04:51,715 Ik vind haar echt leuk. - Nou en? Ze is te jong voor jou. 62 00:04:51,966 --> 00:04:54,218 Jij bent te jong voor jouw vrouw. 63 00:04:54,468 --> 00:04:59,014 Moet ik je in elkaar slaan? - Ben jij nooit verliefd geweest? 64 00:04:59,265 --> 00:05:01,600 Je bent niet verliefd. - Hoe weet je dat? 65 00:05:01,850 --> 00:05:04,353 Ik werd verliefd op elk meisje dat me kuste. 66 00:05:04,603 --> 00:05:06,939 Ze kan zo goed zoenen. 67 00:05:08,232 --> 00:05:09,566 Blijf weg bij m'n zus. 68 00:05:09,817 --> 00:05:11,860 Zelfs op school? - Ja. 69 00:05:12,111 --> 00:05:15,447 We zitten samen op de toneelclub. - Kan me niet schelen. 70 00:05:15,698 --> 00:05:18,450 We zoenen niet. Het is Dood van een handelsreiziger. 71 00:05:18,701 --> 00:05:21,954 Ik zei nee. - Ik dacht dat je cool was. 72 00:05:22,204 --> 00:05:25,749 Ik dacht dat jij cool was. - Bedankt, man. 73 00:05:26,000 --> 00:05:28,252 Blijf uit haar buurt. - Oké. 74 00:05:30,671 --> 00:05:32,715 Hé, Georgie? - Wat? 75 00:05:33,924 --> 00:05:36,218 Ik wilde wel voorbehoedsmiddelen gebruiken. 76 00:05:36,468 --> 00:05:38,012 Ik maak je af. 77 00:05:45,477 --> 00:05:48,647 Waarom zei je niet dat die sloerie je schoonzus is? 78 00:05:49,982 --> 00:05:51,900 Ze is geen sloerie. - O, echt? 79 00:05:52,151 --> 00:05:55,863 Ja, echt. Ze wil het wel zijn. Ze is er alleen nog niet klaar voor. 80 00:05:56,113 --> 00:05:59,783 Je had het kunnen zeggen. - Ik wilde niet dat het raar werd. 81 00:06:00,034 --> 00:06:03,078 Raar? Zoals je man die m'n kind bedreigt? 82 00:06:03,329 --> 00:06:04,830 Ja, zoiets. 83 00:06:05,080 --> 00:06:08,000 Georgie moet bij m'n zoon uit de buurt blijven. 84 00:06:08,250 --> 00:06:10,919 Je zoon moet bij m'n schoonzus uit de buurt blijven. 85 00:06:11,170 --> 00:06:13,422 Mandy, hij is een tienerjongen. 86 00:06:13,672 --> 00:06:15,799 Jij weet hoe die zijn. 87 00:06:20,012 --> 00:06:23,265 Gaaf, eten en een show. 88 00:06:29,313 --> 00:06:32,149 Hallo? Hoi, Missy. 89 00:06:32,399 --> 00:06:35,194 Ik ben er niet. - Hij is hier. 90 00:06:37,363 --> 00:06:38,663 Hallo. 91 00:06:38,906 --> 00:06:41,033 Hoe durf je zo tegen Todd te praten? 92 00:06:41,283 --> 00:06:43,702 Ik ben je broer en ik moet je beschermen. 93 00:06:43,952 --> 00:06:47,581 We waren veilig. - Dat hoorde ik. 94 00:06:47,831 --> 00:06:51,335 Blijf uit m'n leven of ik praat nooit meer met je. 95 00:06:51,585 --> 00:06:55,089 Ik hou van Todd en hij van mij, en daar kun je niets aan doen. 96 00:07:06,809 --> 00:07:11,730 Wat is er met jou gebeurd? - Ik ben officieel wit uitschot. 97 00:07:24,910 --> 00:07:26,210 Kom op. 98 00:07:27,371 --> 00:07:29,039 Waar gaan we heen? - Mexico. 99 00:07:29,289 --> 00:07:32,835 Waarom? - Hoezo waarom? We zijn verliefd. 100 00:07:33,085 --> 00:07:34,795 O, cool. 101 00:07:47,759 --> 00:07:50,303 Wat nu weer? 102 00:07:53,181 --> 00:07:54,641 Hallo. - Is Missy daar? 103 00:07:54,891 --> 00:07:56,226 Nee. Is ze niet daar? 104 00:07:56,476 --> 00:07:59,062 Wel toen ik naar bed ging, maar nu is ze weg. 105 00:07:59,312 --> 00:08:02,858 Wacht, er belt nog iemand. Misschien is het Missy. 106 00:08:03,108 --> 00:08:05,944 Hallo. - Georgie, met Beth. 107 00:08:06,194 --> 00:08:08,989 O, mooi. Is Missy daar? - Zij en Todd zijn weggelopen. 108 00:08:09,239 --> 00:08:11,908 Wacht even. Mam, ik weet waar Missy is. 109 00:08:12,159 --> 00:08:14,202 Godzijdank. - Bedank hem nog maar niet. 110 00:08:14,452 --> 00:08:16,705 Zij en Todd zijn weggelopen. - Waarheen? 111 00:08:16,955 --> 00:08:19,166 Wacht even. Waar zijn ze heen? 112 00:08:19,416 --> 00:08:21,877 Naar Mexico. - O, mijn god. 113 00:08:22,127 --> 00:08:24,963 Om te trouwen. - O, mijn god. 114 00:08:25,213 --> 00:08:29,634 Met wie praat je? - Beth en m'n moeder. Wacht even. 115 00:08:29,885 --> 00:08:34,055 Ze zijn naar Mexico om te trouwen. - Weet ik. Dat zei ik net. 116 00:08:34,306 --> 00:08:37,142 Wacht even. - Zijn ze naar Mexico? 117 00:08:37,392 --> 00:08:39,811 Ja. Wacht even. 118 00:08:40,061 --> 00:08:42,147 Mam? - Ja? 119 00:08:42,397 --> 00:08:43,773 Mexico. - Wat? 120 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 Ze zijn naar Mexico. - Mexico? Hoe dan? 121 00:08:46,818 --> 00:08:49,029 Wacht even. - Zeg niet steeds... 122 00:08:49,279 --> 00:08:52,991 Beth. Hoe komen ze in Mexico? - Met zijn crossmotor. 123 00:08:53,241 --> 00:08:56,912 Een crossmotor? - Haalt dat ding Mexico wel? 124 00:08:57,162 --> 00:08:59,831 O, ja. Die Yamaha YZ250 is te gek. 125 00:09:01,166 --> 00:09:03,043 Hallo? - O, sorry. Wacht even. 126 00:09:03,293 --> 00:09:04,753 Wacht, zet me niet... 127 00:09:05,003 --> 00:09:07,631 Mam, waar waren we? - Hoe komen ze in Mexico? 128 00:09:07,881 --> 00:09:11,051 Met een crossmotor. - Heeft ze een helm? 129 00:09:11,301 --> 00:09:14,554 Ik vraag het even. - Niet weer. Zorg dat je ze vindt. 130 00:09:14,804 --> 00:09:16,640 Doe ik. 131 00:09:16,890 --> 00:09:19,059 Beth, ik vind ze wel. - Ik hoop het. 132 00:09:22,020 --> 00:09:23,320 Dat was ingewikkeld. 133 00:09:28,485 --> 00:09:31,488 Ik ben zo gelukkig. - Wat? 134 00:09:31,738 --> 00:09:36,618 Gelukkig. - Hou vol, ik stop zo. 135 00:09:39,162 --> 00:09:42,415 Vluchten ze naar Mexico? - Ja. 136 00:09:42,666 --> 00:09:45,543 Op een crossmotor? Hoe is het verbruik van die dingen? 137 00:09:45,794 --> 00:09:47,212 Beter dan je denkt. 138 00:09:47,462 --> 00:09:49,673 En ze kunnen 80 tot 90 km per uur. 139 00:09:49,923 --> 00:09:51,549 Je meent het. 140 00:09:51,800 --> 00:09:54,886 Dat is een ééncilinder, toch? - Dat is het probleem niet. 141 00:09:56,304 --> 00:09:58,682 Wie bel je? - Iemand die kan helpen. 142 00:10:06,982 --> 00:10:09,276 Hallo? - Ruben, ik heb je hulp nodig. 143 00:10:09,526 --> 00:10:11,319 Hoe laat is het? - Geen idee. 144 00:10:11,569 --> 00:10:13,488 M'n zus is naar Mexico met een vent. 145 00:10:13,738 --> 00:10:16,491 Waarom bel je mij dan? - Omdat je Mexicaans bent. 146 00:10:16,741 --> 00:10:18,785 Gast, ik ben Puerto Ricaans. 147 00:10:19,035 --> 00:10:21,705 Sinds wanneer? - Sinds m'n geboorte. 148 00:10:21,955 --> 00:10:24,457 Hoort Puerto Rico niet bij Mexico? - O, mijn god. 149 00:10:24,708 --> 00:10:28,003 Nee. - Jullie spreken wel Spaans, toch? 150 00:10:28,253 --> 00:10:30,714 Oké, geef hier. Sorry dat we je storen, Ruben. 151 00:10:30,964 --> 00:10:33,383 Je man is een domkop. 152 00:10:34,884 --> 00:10:36,184 Ja. 153 00:10:42,100 --> 00:10:44,269 Oké, wat is het plan? 154 00:10:44,519 --> 00:10:47,689 Ze gaan vast naar de grensovergang bij Los Indios. 155 00:10:47,939 --> 00:10:50,900 Die Yamaha komt niet ver met een volle tank. 156 00:10:51,151 --> 00:10:54,612 We stoppen wel bij tankstations. Misschien heeft iemand ze gezien. 157 00:10:54,863 --> 00:10:58,783 Dus je gaat vragen of ze twee idioten op een crossmotor hebben gezien? 158 00:10:59,034 --> 00:11:01,328 Heb jij een beter plan? 159 00:11:02,495 --> 00:11:03,872 Ga door. 160 00:11:06,041 --> 00:11:08,418 Ik heb dat joch gewaarschuwd. 161 00:11:09,669 --> 00:11:13,673 Dit is ook Missy's schuld. - Maar haar kan ik geen klap geven. 162 00:11:13,923 --> 00:11:15,633 Maar jij misschien wel. 163 00:11:17,010 --> 00:11:20,096 Toen je zei dat hij weg moest blijven, werd het nog sexyer. 164 00:11:20,347 --> 00:11:22,307 Wat? - Dat m'n moeder je haat... 165 00:11:22,557 --> 00:11:24,601 is half de reden dat we getrouwd zijn. 166 00:11:24,851 --> 00:11:26,311 Half? 167 00:11:26,561 --> 00:11:29,647 Oké, half is veel, maar het speelt wel mee. 168 00:11:31,358 --> 00:11:34,235 Ik blijf maar denken dat we ooit rond zullen rijden... 169 00:11:34,486 --> 00:11:36,613 op zoek naar CeeCee en een jongen. 170 00:11:38,156 --> 00:11:41,826 Waarschijnlijk wel. - Ik hoopte dat je er tegenin ging. 171 00:11:42,077 --> 00:11:45,455 Dat wil ik, maar als ze dit gezicht krijgt, zijn we de pineut. 172 00:11:45,705 --> 00:11:48,291 Laten we hopen dat ze lelijk wordt. 173 00:11:51,419 --> 00:11:54,923 Heer, breng Missy alstublieft veilig thuis. 174 00:11:55,173 --> 00:11:57,050 Dan kan ik haar vermoorden. 175 00:11:59,344 --> 00:12:04,766 Sorry voor het roken en bidden. Het is zo'n avond. Dat snapt u wel. 176 00:12:08,561 --> 00:12:10,522 Hallo? - Mary, met Audrey. 177 00:12:10,772 --> 00:12:13,608 Heb je iets gehoord? - Nee, ik wil vragen hoe het gaat. 178 00:12:13,858 --> 00:12:19,114 Ik dacht dat je wel wakker zou zijn. - O, dat is heel aardig. Dank je. 179 00:12:19,364 --> 00:12:23,451 Toen Amanda een tiener was, had ik ook slapeloze nachten. 180 00:12:23,701 --> 00:12:26,746 Ik was ook geen engel op die leeftijd. 181 00:12:26,996 --> 00:12:29,374 Maar Missy's vader had een gewone motor. 182 00:12:29,624 --> 00:12:32,836 Wie gaat er nou vandoor op een crossmotor? 183 00:12:33,086 --> 00:12:35,880 Het is een wonder dat we overleefd hebben als tieners. 184 00:12:36,131 --> 00:12:39,259 Of nu we ze hebben. - Arm ding. 185 00:12:39,509 --> 00:12:41,719 Missy klinkt wel als een lastpak. 186 00:12:42,971 --> 00:12:45,140 Nou ja, ze is pas 15. 187 00:12:45,390 --> 00:12:47,934 En het was een zwaar jaar. - Natuurlijk. 188 00:12:48,184 --> 00:12:52,313 En die van jou zijn ook wel kleine duiveltjes. 189 00:12:55,066 --> 00:12:56,818 Pardon? 190 00:12:58,194 --> 00:13:01,948 Mandy buitenechtelijk zwanger. - Met jouw leugenachtige zoon. 191 00:13:02,198 --> 00:13:06,369 Een tiener, dus onverantwoordelijk. We hebben dit besproken. 192 00:13:06,619 --> 00:13:10,665 Nou, ik ben blij dat je in orde bent. - Bedankt voor het bellen. 193 00:13:10,915 --> 00:13:13,751 Als je iets nodig hebt, weet je me te vinden. 194 00:13:14,002 --> 00:13:16,045 Dat waardeer ik. - Graag gedaan. 195 00:13:16,296 --> 00:13:19,090 Welterusten. - Slaap lekker. 196 00:13:24,429 --> 00:13:28,641 Die vrouw. Ik probeer aardig te zijn en ik krijg stank voor dank. 197 00:13:28,892 --> 00:13:32,270 Ze heeft een zware avond. - Dat moet ze niet op mij afreageren. 198 00:13:32,520 --> 00:13:37,859 Je was aardig en werd aangevallen? Ik vraag me af hoe dat voelt. 199 00:13:39,110 --> 00:13:42,280 Het spijt me. - Kom in bed. We gaan slapen. 200 00:13:43,740 --> 00:13:46,910 Ik kan niet slapen. Ik wind me helemaal op. 201 00:13:47,160 --> 00:13:50,413 Misschien wind je mij wel op in dat nachthemd. 202 00:13:52,123 --> 00:13:54,584 Jim. - Ik probeer de sfeer te verlichten. 203 00:13:54,834 --> 00:13:56,134 Het hoeft niet. 204 00:13:57,587 --> 00:14:01,841 Nee, het kan wel. - Top. 205 00:14:03,468 --> 00:14:07,722 Ik gebruik je omdat ik boos ben. - Nog steeds top. 206 00:14:09,682 --> 00:14:12,185 Oké, dat is dan 12,52. 207 00:14:13,645 --> 00:14:17,315 Ik heb maar een tientje. En jij? - Is dat alles wat je mee hebt? 208 00:14:17,565 --> 00:14:20,109 Ik krijg zaterdag pas zakgeld. 209 00:14:20,360 --> 00:14:23,530 Hoe komen we aan geld? - Geen idee. 210 00:14:23,780 --> 00:14:27,158 Geen idee? Hoe kan dat nou? 211 00:14:27,408 --> 00:14:29,702 Naar Mexico vluchten was jouw idee. 212 00:14:29,953 --> 00:14:33,331 Geef je mij de schuld? Je bent ouder. Jij hoort na te denken. 213 00:14:33,581 --> 00:14:36,876 Weet je wat ik denk? Waarom vroeg ik je ten huwelijk? 214 00:14:37,126 --> 00:14:39,379 Waarom zei ik ja? Je bent net een kind. 215 00:14:39,629 --> 00:14:43,925 Ben ik een kind? Jij hebt marshmallowsnoepjes gekocht. 216 00:14:44,175 --> 00:14:48,763 Nee, dat wilde ik, maar m'n verloofde kan ze niet betalen. 217 00:14:49,013 --> 00:14:53,268 De verloving is voorbij. Ik doe afstand van je. 218 00:14:53,518 --> 00:14:56,563 Je doet afstand van me? Wat betekent dat nou weer? 219 00:14:56,813 --> 00:14:58,690 Het betekent... 220 00:14:58,940 --> 00:15:01,150 Geen idee, dat heb ik in een film gehoord. 221 00:15:01,401 --> 00:15:04,153 Domkop. - Jij bent de domkop. 222 00:15:05,405 --> 00:15:08,283 Afstand doen betekent afwijzen. 223 00:15:11,744 --> 00:15:13,538 Als het iemand interesseert. 224 00:15:16,916 --> 00:15:19,544 We vinden ze wel en brengen ze veilig thuis. 225 00:15:19,794 --> 00:15:24,257 We brengen haar veilig thuis. Hij kan in de woestijn verdwijnen. 226 00:15:27,302 --> 00:15:30,513 Misschien is dit mijn schuld. - Hoe bedoel je? 227 00:15:30,763 --> 00:15:34,601 Ik heb m'n vader beloofd op Missy te passen en kijk wat er gebeurd is. 228 00:15:34,851 --> 00:15:38,104 Sinds hij weg is, is ze geschorst en heeft ze een tatoeage. 229 00:15:38,354 --> 00:15:39,856 Nu is ze weggelopen. 230 00:15:40,106 --> 00:15:43,443 Wees niet te hard voor jezelf. Je kunt niet altijd bij haar zijn. 231 00:15:43,693 --> 00:15:46,946 Ik denk het. Het voelt alsof ik iedereen teleurstel. 232 00:15:47,196 --> 00:15:50,533 Dat is niet zo. - Bedankt. 233 00:15:51,618 --> 00:15:53,661 En die tatoeage is mijn schuld. 234 00:15:53,911 --> 00:15:57,498 Wat? - Ja, ik nam haar mee. 235 00:15:58,708 --> 00:16:00,168 Waarom deed je dat? 236 00:16:01,127 --> 00:16:03,463 De echte vraag is waarom ik het jou vertel. 237 00:16:16,434 --> 00:16:19,103 O, godzijdank. - Hoi. 238 00:16:19,354 --> 00:16:21,105 Ben je in orde? - Ja. 239 00:16:21,356 --> 00:16:22,982 Ben je getrouwd? - Nee. 240 00:16:23,232 --> 00:16:26,569 Zwanger? - Nee. We zijn uit elkaar. 241 00:16:27,695 --> 00:16:30,615 Je hebt geen idee hoe diep je in de problemen zit. 242 00:16:32,158 --> 00:16:36,162 Schreeuw alsjeblieft niet tegen me. Ik ben de liefde van m'n leven kwijt. 243 00:16:36,412 --> 00:16:40,333 Ik ben aan het lijden. - Bewaar je tranen voor 'n dom iemand. 244 00:16:41,918 --> 00:16:45,672 Ik had niet naar huis moeten komen. - Je krijgt een schop onder je reet. 245 00:16:45,922 --> 00:16:48,883 Wat een taal. - Ga naar je kamer. 246 00:16:50,718 --> 00:16:53,596 En nog roken ook? Wat een voorbeeld stel je. 247 00:16:53,846 --> 00:16:55,765 Wegwezen. 248 00:17:02,522 --> 00:17:04,857 Heb je twee tieners op een crossmotor gezien? 249 00:17:05,108 --> 00:17:07,110 Een meisje van 15 van deze lengte? 250 00:17:07,360 --> 00:17:11,280 En een magere knul met dom kapsel die om klappen vraagt? 251 00:17:11,531 --> 00:17:14,075 Ja, een paar uur geleden. - We komen in de buurt. 252 00:17:14,325 --> 00:17:15,660 We pakken ze bij de grens. 253 00:17:15,910 --> 00:17:18,204 CeeCee is kansloos als wij op wacht staan. 254 00:17:18,454 --> 00:17:22,375 We zijn gewoon te slim. - Volgende halte: Mexico. 255 00:17:27,697 --> 00:17:32,368 We hadden ze al moeten inhalen. - We hadden de weg moeten vragen. 256 00:17:32,619 --> 00:17:37,040 De weg waarheen? - Schreeuw niet tegen me. 257 00:17:39,086 --> 00:17:43,079 Wat? - De benzine is bijna op. 258 00:17:43,330 --> 00:17:47,042 Meen je dat nou? We zijn bij negen tankstations gestopt. 259 00:17:47,292 --> 00:17:49,794 Het spijt me. Ik was afgeleid. 260 00:17:51,880 --> 00:17:54,382 O, mijn god, we gaan dood. 261 00:17:54,632 --> 00:17:58,636 Vertaling: Jasper Vreugdenhil Iyuno 262 00:17:59,305 --> 00:18:59,621 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm