Locked

ID13189044
Movie NameLocked
Release Name Locked.2025.GERMAN.DL.1080p.WEB.H264-MGE
Year2025
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID26671996
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:24,960 --> 00:01:27,755 (treibende elektronische Musik) 3 00:01:37,097 --> 00:01:38,265 (stumme Szene) 4 00:01:38,349 --> 00:01:41,977 Gut, hier. Das sind, äh, 350. 5 00:01:43,145 --> 00:01:44,855 Und? 6 00:01:44,939 --> 00:01:46,690 Ist alles, was ich hab, Mann. 7 00:01:46,774 --> 00:01:49,902 Ist meine Miete. - Du schuldest mir noch 475. 8 00:01:49,985 --> 00:01:53,697 Ich weiß. Den Rest hätte ich Freitag. - Dann komm Freitag wieder. 9 00:01:53,781 --> 00:01:56,492 (treibende elektronische Musik) 10 00:01:59,787 --> 00:02:01,831 (Handy klingelt.) 11 00:02:06,502 --> 00:02:08,212 Okay, okay, aber... 12 00:02:08,295 --> 00:02:11,048 Aber 825 für eine Lichtmaschine? - Ja. 13 00:02:11,131 --> 00:02:13,843 Echt jetzt? Das Teil kostet 400 Dollar. 14 00:02:13,926 --> 00:02:16,387 Ich bau es in 'ner halben Stunde selbst ein. 15 00:02:16,470 --> 00:02:20,850 Diese Unterhaltung ist beendet. - Die Sache ist, ich liefere Waren aus. 16 00:02:20,933 --> 00:02:24,645 Das heißt... Ich brauche den Van. Ohne Van kann ich nicht zahlen. 17 00:02:24,728 --> 00:02:28,566 Her mit der dem Geld, das du schuldest, oder raus aus der Werkstatt. 18 00:02:28,649 --> 00:02:31,485 Wo ist der Schlüssel von dem Kia? (Handy klingelt.) 19 00:02:33,153 --> 00:02:35,322 (treibende elektronische Musik) 20 00:02:35,406 --> 00:02:38,993 Meinst du, das schaffst du? (Handy klingelt.) 21 00:02:39,076 --> 00:02:42,413 Hey, Baby Girl. - Oh, wenn ich anrufe, gehst du dran. 22 00:02:42,496 --> 00:02:44,039 Was? - Sie ist dir egal. 23 00:02:44,123 --> 00:02:48,002 Deine Tochter hat mir grade erzählt, dass du sie geghostet hast! 24 00:02:48,085 --> 00:02:51,380 (Vater) Es gab 'ne Verspätung. Ich hol sie, wenn ich fertig bin. 25 00:02:51,463 --> 00:02:55,175 (Amy) Wieder so 'ne Scheiße! Mittwochs und freitags bist du dran. 26 00:02:55,259 --> 00:02:58,262 Aber bei dir kommt sie ja nie an erster Stelle. 27 00:02:58,345 --> 00:03:01,098 Jetzt sitzt sie da rum und wartet auf dich. 28 00:03:01,181 --> 00:03:02,850 Sag ihr, es tut mir leid. 29 00:03:02,933 --> 00:03:07,271 Du fragst doch immer, was du tun kannst, um unsere Beziehung zu kitten. 30 00:03:08,105 --> 00:03:10,733 Das ist die Art Scheiße, mit der ich durch bin. 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,860 FREITAG 32 00:03:13,485 --> 00:03:16,906 (treibende elektronische Musik) 33 00:03:19,992 --> 00:03:22,453 Cooles Fahrrad. - Mhm. 34 00:03:22,536 --> 00:03:25,915 Wollt ich meiner Tochter immer beibringen. - Kostet 75. 35 00:03:25,998 --> 00:03:28,250 Die hab ich nicht. - Dann verpiss dich. 36 00:03:28,334 --> 00:03:31,003 Chill mal. Ganz ruhig, Mann. 37 00:03:31,962 --> 00:03:35,799 (Mann) Ich bräuchte 'ne Unterschrift, und zwar hier. 38 00:03:35,883 --> 00:03:39,762 Und hier, genau. Dann kriegen Sie einen Durchschlag. 39 00:03:41,639 --> 00:03:44,892 Gut. Vielen Dank. Bis nächste Woche. - Karl, komm schon. 40 00:03:44,975 --> 00:03:47,895 Der steht doch nur da rum. Davon hat keiner was. 41 00:03:47,978 --> 00:03:52,650 Lass mich den Rest abarbeiten. Du weißt, ich kenne mich mit Autos aus. 42 00:03:52,733 --> 00:03:57,071 Pass mal auf, du kleiner Niemand! 475! Bis dahin will ich nichts mehr hören. 43 00:03:57,154 --> 00:03:58,822 Komm schon. - Raus mit ihm. 44 00:03:58,906 --> 00:04:01,909 Was hab ich dir gesagt, hm? Was? - Woah, woah, woah! 45 00:04:02,326 --> 00:04:04,370 Sachte, Mann. Du zwickst mich. Ah. 46 00:04:04,453 --> 00:04:07,373 Soll ich ihm wehtun? - Nein, sollst du nicht. Nein. 47 00:04:07,456 --> 00:04:09,500 Butter... Ah, das war mein Nippel. 48 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 (schnelle Trommelmusik) 49 00:04:33,607 --> 00:04:37,778 (Mann 1) 15 Dollar für 'nen Latte, trotzdem nerven die Obdachlosen. 50 00:04:37,861 --> 00:04:41,115 (Frau) Wir sind gegenüber von dem Fusion-Restaurant. 51 00:04:41,198 --> 00:04:43,659 (Mann 2) Ich komm vom Training. Bin fertig. 52 00:04:43,742 --> 00:04:47,663 Hier ist Eddie. Ja, ich frage ja nur ungern, aber... 53 00:04:47,746 --> 00:04:49,873 (Tuten) Hallo? 54 00:04:49,957 --> 00:04:53,794 Ruf mich zurück, okay? Ich kriege meinen Scheiß wieder geregelt. 55 00:04:53,877 --> 00:04:55,045 Ich arbeite jetzt. 56 00:04:55,129 --> 00:04:57,881 (schnelle Trommelmusik) 57 00:04:58,549 --> 00:05:01,510 Wie geht's so? Wie geht's deiner Mom? 58 00:05:01,593 --> 00:05:03,095 Oh. Okay. 59 00:05:12,688 --> 00:05:15,524 Hey, Mann, wie geht's so? Hier ist Eddie. 60 00:05:15,607 --> 00:05:17,192 (Tuten) 61 00:05:17,276 --> 00:05:19,111 Hallo? Hallo? 62 00:05:20,487 --> 00:05:21,572 (Eddie) Fuck! 63 00:05:23,407 --> 00:05:26,201 Und drei Rubbellose, bitte. - (Verkäufer) Mhm. 64 00:05:26,285 --> 00:05:28,328 (weiter schnelle Trommelmusik) 65 00:05:30,789 --> 00:05:32,499 Ah, fuck. 66 00:05:41,175 --> 00:05:45,012 Ähm, hör zu, ist mir echt unangenehm, aber... 67 00:05:45,095 --> 00:05:47,389 könntest du mir was leihen, weil... 68 00:05:47,473 --> 00:05:49,308 (Tuten) Hallo? 69 00:05:50,350 --> 00:05:51,977 (leise) So eine Scheiße. 70 00:05:52,061 --> 00:05:54,354 (Mann) Hier, für Sie. Gott segne Sie. 71 00:05:54,438 --> 00:05:55,564 (Trommeln endet.) 72 00:05:56,565 --> 00:05:59,777 Seh ich etwa wie ein beschissener Junkie aus? 73 00:05:59,860 --> 00:06:02,321 (schnelle Trommelmusik) Fuck! 74 00:06:06,241 --> 00:06:08,368 (lautes Bellen) Oh, Scheiße! 75 00:06:08,452 --> 00:06:09,745 (Knurren) 76 00:06:14,416 --> 00:06:17,044 (sanft) Geht's dir gut, Kleiner? - (Winseln) 77 00:06:17,127 --> 00:06:18,921 Hey. Hey, Kumpel. 78 00:06:19,004 --> 00:06:23,383 Hey, ja. Ja. Ich hab heute auch einen beschissenen Tag. 79 00:06:24,176 --> 00:06:26,929 Willst du Wasser? Ist bestimmt warm da drinnen. 80 00:06:30,766 --> 00:06:32,851 So, hier, für dich. 81 00:06:32,935 --> 00:06:34,353 So ist es brav. 82 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 Guter Junge. 83 00:06:36,939 --> 00:06:38,440 So ist es gut. 84 00:06:43,070 --> 00:06:45,114 (Handy klingelt.) 85 00:06:51,870 --> 00:06:53,455 Hey, Krümel. 86 00:06:53,539 --> 00:06:57,376 Nenn mich nicht Krümel. Du hast versprochen, mich abzuholen. 87 00:06:57,459 --> 00:06:58,585 Ähm, hey... 88 00:06:58,669 --> 00:07:00,587 Lass das blöde "Hey". - Hey, ja. 89 00:07:01,380 --> 00:07:03,465 Hat deine Mom dich abgeholt? 90 00:07:03,549 --> 00:07:06,426 Ja, aber ich hatte meinen Roller nicht dabei 91 00:07:06,510 --> 00:07:09,179 und musste zwei Stunden bei Ms. Kaplan sitzen! 92 00:07:09,263 --> 00:07:10,639 Tut mir leid. 93 00:07:10,722 --> 00:07:13,684 Ähm... ich musste ein paar Sachen erledigen. 94 00:07:14,560 --> 00:07:17,146 Deine Mom ist besser mit diesem ganzen Kram. 95 00:07:17,229 --> 00:07:20,524 Und... ich muss jetzt los, ich muss arbeiten. 96 00:07:20,607 --> 00:07:22,109 Dad? - Ja? 97 00:07:22,192 --> 00:07:26,155 Ich hab dich lieb, selbst wenn du dich wie ein alter Furz benimmst. 98 00:07:26,238 --> 00:07:31,785 (lacht) Tja, ich hab dich auch lieb, selbst wenn du nach Kacka-Pudding riechst. 99 00:07:31,869 --> 00:07:36,248 Ich rieche aber nicht nach Kacka-Pudding. - Doch. Trotzdem hab ich dich lieb. 100 00:07:37,332 --> 00:07:40,252 Jetzt muss ich aber wirklich los. - Bis dann. 101 00:07:47,593 --> 00:07:50,053 (entfernte Sirenen) 102 00:07:53,348 --> 00:07:55,726 (spannende Musik) 103 00:08:13,243 --> 00:08:15,537 (entferntes Hupen) 104 00:08:31,053 --> 00:08:32,846 (Stöhnen) 105 00:08:32,930 --> 00:08:35,849 (leise) Okay... Wow, nicht schlecht. 106 00:08:35,933 --> 00:08:37,601 "Dolus". 107 00:08:37,684 --> 00:08:39,937 Okay, okay. (Er klatscht in die Hände.) 108 00:08:40,020 --> 00:08:41,980 Was haben wir denn hier? 109 00:08:47,486 --> 00:08:50,614 Da muss doch was sein, was ich verticken kann. 110 00:08:58,205 --> 00:08:59,665 Na schön. 111 00:09:04,503 --> 00:09:05,963 Komm schon. 112 00:09:16,181 --> 00:09:17,599 Sonnenbrille... 113 00:09:18,392 --> 00:09:20,727 Uh! (Er pfeift.) 114 00:09:20,811 --> 00:09:23,355 (spannende Musik) 115 00:09:27,234 --> 00:09:28,986 Oh, Shit. 116 00:09:29,069 --> 00:09:31,488 (tickende Klänge) 117 00:09:39,663 --> 00:09:42,708 (Spannende Musik setzt sich fort.) 118 00:09:49,715 --> 00:09:51,383 Okay, scheiß drauf. 119 00:09:51,466 --> 00:09:53,719 (Er rüttelt am Türgriff.) 120 00:09:53,802 --> 00:09:56,263 (unheilvolle Musik) 121 00:10:02,227 --> 00:10:05,439 (Er rüttelt am Türgriff.) 122 00:10:10,944 --> 00:10:13,822 (flüstert) Komm schon. Geh auf, du Scheißteil. 123 00:10:13,905 --> 00:10:15,282 Jetzt mach schon. 124 00:10:16,116 --> 00:10:17,409 Fuck. 125 00:10:18,535 --> 00:10:19,953 Scheiße. 126 00:10:22,664 --> 00:10:25,208 (Rütteln) 127 00:10:32,841 --> 00:10:34,426 (Stöhnen) 128 00:10:34,509 --> 00:10:37,304 (spannungsvolle Musik) 129 00:10:51,109 --> 00:10:53,070 (Seufzen) 130 00:10:53,153 --> 00:10:55,947 (leise) Okay. Okay, okay, okay, okay. 131 00:11:04,039 --> 00:11:06,166 (Ächzen) 132 00:11:09,336 --> 00:11:12,172 (dumpfe Schläge) (stöhnend) Ah. Ah, fuck! 133 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 Ah, fuck. 134 00:11:14,216 --> 00:11:17,636 (schmerzvolles Stöhnen) Fuck. Leck mich doch. 135 00:11:20,806 --> 00:11:22,682 Komm schon. 136 00:11:22,766 --> 00:11:26,561 (angestrengtes Stöhnen) 137 00:11:37,531 --> 00:11:39,783 (schreit) Fuck! 138 00:11:39,866 --> 00:11:42,911 (düstere Musik) 139 00:12:10,480 --> 00:12:12,566 (Rütteln) (leise) Scheiße. 140 00:12:13,608 --> 00:12:15,318 Komm schon. Okay... 141 00:12:19,281 --> 00:12:20,532 Was soll der Scheiß? 142 00:12:20,615 --> 00:12:21,992 (Klingeln) 143 00:12:22,075 --> 00:12:23,618 GEH RAN 144 00:12:23,702 --> 00:12:25,036 (Klingeln) 145 00:12:27,539 --> 00:12:29,749 Leck mich! Scheiße. 146 00:12:29,833 --> 00:12:32,169 (Es klingelt weiter.) 147 00:12:34,838 --> 00:12:36,423 Da geh ich nicht ran. 148 00:12:36,506 --> 00:12:38,300 (Klingeln) Da geh ich nicht ran. 149 00:12:39,843 --> 00:12:44,139 Was ist los mit diesem beschissenen Auto? Na schön... 150 00:12:45,015 --> 00:12:47,350 Na los. Komm schon. 151 00:12:47,934 --> 00:12:49,227 Komm her. 152 00:12:49,311 --> 00:12:50,353 Gut. 153 00:12:52,147 --> 00:12:53,857 (Klingeln) Fuck. 154 00:12:53,940 --> 00:12:55,484 GEH RAN 155 00:12:55,567 --> 00:12:57,152 Fick dich. 156 00:12:59,237 --> 00:13:01,239 (Schrei) 157 00:13:01,323 --> 00:13:03,116 Fuck! Fuck! 158 00:13:03,200 --> 00:13:06,995 Scheiße, verfickte! Fick dich! Fuck! (Es klingelt weiter.) 159 00:13:10,373 --> 00:13:12,667 Fick dich! Fick dich! 160 00:13:12,751 --> 00:13:15,378 (tickende Musik) 161 00:13:19,090 --> 00:13:21,801 (Klingeln) Leck mich, Motherfucker! 162 00:13:23,720 --> 00:13:25,430 Okay, na schön. 163 00:13:25,514 --> 00:13:28,725 (Es klingelt weiter.) (leise) Leck mich doch. 164 00:13:28,808 --> 00:13:30,936 (spannende Musik) 165 00:13:39,819 --> 00:13:42,072 (schmerzerfüllter Schrei) 166 00:13:42,155 --> 00:13:43,281 Fuck! 167 00:13:44,032 --> 00:13:45,492 Scheiße. 168 00:13:45,992 --> 00:13:47,536 GEH RAN 169 00:13:47,619 --> 00:13:49,079 (Grummeln) 170 00:13:49,162 --> 00:13:51,122 (Klingeln) 171 00:13:51,206 --> 00:13:53,291 (spannende Musik) 172 00:13:57,170 --> 00:13:59,381 (Klingeln endet.) 173 00:14:03,134 --> 00:14:04,386 GEH RAN 174 00:14:05,262 --> 00:14:07,931 (Klingeln) Okay. Scheiße. 175 00:14:09,099 --> 00:14:11,101 (schnelles Tuten) 176 00:14:12,394 --> 00:14:14,854 (Es klingelt weiter.) Fuck! 177 00:14:17,857 --> 00:14:18,942 GEH RAN 178 00:14:19,025 --> 00:14:21,069 (unruhige Musik) 179 00:14:23,280 --> 00:14:25,031 (leises Lachen) 180 00:14:25,115 --> 00:14:27,075 (Es klingelt weiter.) 181 00:14:33,873 --> 00:14:35,458 GEH RAN 182 00:14:35,542 --> 00:14:36,668 Na schön. 183 00:14:40,922 --> 00:14:42,507 Fuck. 184 00:14:44,175 --> 00:14:46,011 ANNEHMEN 185 00:14:49,306 --> 00:14:50,849 (Anrufer) Hallo? 186 00:14:53,184 --> 00:14:55,312 Hallo-o? 187 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 Hallo, hörst du mich? 188 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 (Anrufer) Bist du da? 189 00:15:03,236 --> 00:15:07,198 (zögerlich) Ja. - Ausgezeichnet. Willkommen an Bord. 190 00:15:07,282 --> 00:15:08,992 Ich heiße William. 191 00:15:09,993 --> 00:15:11,286 Bist du da? 192 00:15:11,369 --> 00:15:14,956 Was willst du? - Ah, dieses Auto gehört mir. 193 00:15:15,040 --> 00:15:17,584 Fuck. - Ist das alles, was dir dazu einfällt? 194 00:15:17,667 --> 00:15:19,419 "Fuck"? 195 00:15:19,502 --> 00:15:23,298 Ist 'ne Umschreibung für "Leck mich"! - Interessantes Argument. 196 00:15:23,381 --> 00:15:25,508 (elektrisches Surren) (Stöhnen) 197 00:15:25,592 --> 00:15:29,095 Hast du mir 'nen Elektroschock verpasst? Was soll die Scheiße? 198 00:15:29,179 --> 00:15:32,641 (lacht) Hab ich jetzt deine Aufmerksamkeit? 199 00:15:32,724 --> 00:15:33,975 Lass mich raus. 200 00:15:34,059 --> 00:15:39,689 Nein, ich muss ein paar Dinge erklären, damit wir beide uns auch verstehen. 201 00:15:39,773 --> 00:15:44,444 Bereit? Ich weiß, du bist etwas verwirrt, also werde ich langsam sprechen. 202 00:15:44,527 --> 00:15:47,405 Mein Auto wurde bereits sechsmal aufgebrochen. 203 00:15:47,489 --> 00:15:49,574 Nie wurde jemand verhaftet. 204 00:15:49,658 --> 00:15:51,034 Okay. 205 00:15:51,117 --> 00:15:53,870 Klingt, als würde ich übertreiben, nicht wahr? 206 00:15:53,953 --> 00:15:57,874 Und mit dir heute war es jetzt schon das siebte Mal. 207 00:15:57,957 --> 00:16:01,127 Das interessiert mich 'nen Scheiß. Was willst du? 208 00:16:01,211 --> 00:16:04,923 Ich will nur mit dir reden. - Fick dich! Lass mich raus! 209 00:16:05,006 --> 00:16:09,302 Nein, erst machen wir Bekanntschaft, damit wir einander auch verstehen. 210 00:16:09,386 --> 00:16:10,970 Nein, Mann. Lass mich raus! 211 00:16:11,054 --> 00:16:12,681 Raus! - (Lachen) 212 00:16:12,764 --> 00:16:15,475 Raus, raus! Raus aus dem beschissenen Auto! 213 00:16:15,558 --> 00:16:19,020 Wo sind deine Manieren? Du bist so ungeduldig, so ein Rüpel. 214 00:16:19,104 --> 00:16:21,231 Was? Scheiß auf diesen Quatsch! 215 00:16:21,314 --> 00:16:23,566 Ich hab keine Zeit für diesen Scheiß. 216 00:16:23,650 --> 00:16:26,319 (spannungsvolle Musik) 217 00:16:26,403 --> 00:16:27,862 Fick dich und dein Auto! 218 00:16:29,072 --> 00:16:30,824 Au! Scheiße! 219 00:16:30,907 --> 00:16:33,451 Ich hab mich selbst erwischt! Scheiße! 220 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 Hallo? Was ist da unten los? Oh! 221 00:16:35,912 --> 00:16:38,039 Hilfe! - Wie war das? 222 00:16:38,123 --> 00:16:41,042 Hilfe! - Ich verstehe nichts, wenn du brüllst. 223 00:16:41,126 --> 00:16:44,754 Ich mach das mal leiser. Welche Taste war das noch gleich? 224 00:16:44,838 --> 00:16:48,383 (elektrisches Surren) Tut mir leid, mein Fehler. 225 00:16:48,466 --> 00:16:52,637 Nein, die ist es nicht. Oder muss ich hier drücken? Mal sehen. 226 00:16:52,721 --> 00:16:55,432 Da ist eine Menge Blut. - Nein, die ist es nicht. 227 00:16:55,515 --> 00:16:58,226 Ich glaube, ich muss hier drücken. - Hilfe! 228 00:17:06,109 --> 00:17:10,280 Ich hab mich selbst getroffen. - Ich werfe einen Blick in die Anleitung. 229 00:17:10,363 --> 00:17:11,448 Hey! Hey! 230 00:17:14,784 --> 00:17:16,202 Hilf mir! 231 00:17:16,286 --> 00:17:18,913 Ich glaube, jetzt... Sekunde noch. - Hilfe! 232 00:17:18,997 --> 00:17:20,999 Hilfe! Hilfe! 233 00:17:21,082 --> 00:17:22,292 (Schrei) 234 00:17:22,375 --> 00:17:24,961 (entfernte Sirenen) 235 00:17:26,087 --> 00:17:29,466 Hey! Hilf mir! Was, zum Teufel... - Einen Augenblick. 236 00:17:33,553 --> 00:17:35,305 Hilf mir! 237 00:17:36,431 --> 00:17:38,641 Gott! Verdammte Scheiße! 238 00:17:38,725 --> 00:17:41,478 Ah, da haben wir's doch. Ja, das ist es. 239 00:17:41,561 --> 00:17:44,314 Gut. Ähm... - (schmerzerfüllt) Fuck. 240 00:17:44,397 --> 00:17:48,610 Alles in Ordnung? Das klang nicht gut. - Das ist sehr viel Blut. 241 00:17:48,693 --> 00:17:51,529 Ich hoffe, du blutest mir nicht den Wagen voll. 242 00:17:52,405 --> 00:17:55,658 Fuck. Ruf doch die Cops. Ist mir egal. 243 00:17:56,159 --> 00:17:59,245 Los! Ich mein 's ernst. Du sollst die Polizei anrufen! 244 00:17:59,329 --> 00:18:02,081 Bedaure, das wäre völlige Zeitverschwendung. 245 00:18:02,165 --> 00:18:04,751 Die Polizei hat viel zu viel zu tun. 246 00:18:04,834 --> 00:18:07,337 Ich brauche einen Krankenwagen. Dringend. 247 00:18:07,420 --> 00:18:11,966 Oh. Du hast Glück. Ich bin Arzt. Wo liegt das Problem, mein Freund? 248 00:18:12,050 --> 00:18:13,259 Fuck. 249 00:18:13,343 --> 00:18:15,094 NOTRUF Verfickte Scheiße. Scheiße. 250 00:18:16,387 --> 00:18:18,389 Gott! (schnelles Tuten) 251 00:18:18,473 --> 00:18:21,601 Mach die verdammte Tür auf, und lass mich raus, okay? 252 00:18:21,684 --> 00:18:24,771 Wie schlimm ist es? - Ziemlich. 253 00:18:24,854 --> 00:18:29,234 Ich kann die Blutung nicht stoppen. - Das war nicht sehr schlau von dir, was? 254 00:18:29,317 --> 00:18:31,236 Der ganze Wagen ist kugelsicher. 255 00:18:31,319 --> 00:18:34,322 Scheiße. Ich glaub, ich sterbe. - Das bezweifle ich. 256 00:18:34,405 --> 00:18:38,451 Hättest du eine Arterie erwischt, wärst du schon bewusstlos oder tot. 257 00:18:38,535 --> 00:18:41,246 Zurück zu dem SUV, in das du eingebrochen bist. 258 00:18:41,329 --> 00:18:45,625 Das interessiert mich einen Scheiß. - Das sollte dich aber interessieren. 259 00:18:45,708 --> 00:18:49,754 Ich wüsste nicht, was in deiner derzeitigen Lage wichtiger wäre. 260 00:18:49,838 --> 00:18:52,966 Hast du zugehört, Mann? Ich brauche Hilfe, sofort! 261 00:18:53,049 --> 00:18:56,261 Das Fahrzeug, in das du eingebrochen bist, gehört mir. 262 00:18:56,344 --> 00:18:59,722 Und ich habe es satt. - Mein Bein brennt fürchterlich. 263 00:18:59,806 --> 00:19:01,140 Erst musst ich fragen: 264 00:19:01,224 --> 00:19:04,894 Dachtest du wirklich, so ein Fahrzeug würde offen rumstehen? 265 00:19:04,978 --> 00:19:07,772 Ich sterbe, Mann. Ich bin verletzt. - Mir egal. 266 00:19:07,856 --> 00:19:11,109 Ich hab eine Falle gestellt, und du bist hineingetappt. 267 00:19:11,192 --> 00:19:14,028 Jetzt kann ich mit dir machen, was ich will. 268 00:19:14,112 --> 00:19:15,822 Ich spür mein Bein nicht mehr. 269 00:19:15,905 --> 00:19:19,158 Ich dachte, es brennt? - Es stimmt beides. 270 00:19:19,242 --> 00:19:22,537 Beides kann nicht stimmen. - (schreit) Es stimmt beides! 271 00:19:22,620 --> 00:19:27,375 Das Wageninnere ist schalldicht. Funk, Bluetooth und WLAN sind auch blockiert. 272 00:19:27,458 --> 00:19:30,545 Du Scheißpsychopath! - Ich und ein Psychopath? 273 00:19:30,628 --> 00:19:34,382 (lacht) So hat mich noch nie einer genannt. Glaube ich jedenfalls. 274 00:19:34,465 --> 00:19:39,470 Obwohl das hier sicher rational ist. Dieses Projekt wurde sorgfältig geplant. 275 00:19:39,554 --> 00:19:43,141 Jedes Detail genauestens überdacht. - Oh, fuck. Oh, fuck. 276 00:19:44,767 --> 00:19:47,353 Was willst du? - Ich will, dass du aufpasst. 277 00:19:47,437 --> 00:19:48,563 Bitte, Mann. 278 00:19:48,646 --> 00:19:52,775 Du solltest dir jedes Wort, das ich sage, aufmerksam anhören. 279 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Fick dich! (Surren) 280 00:19:55,069 --> 00:19:56,738 (Schrei) 281 00:19:56,821 --> 00:20:00,158 Du Hurensohn! - Ich hab dich nicht verstanden. 282 00:20:00,241 --> 00:20:02,660 Wie war das? - Ich hab nichts gesagt. 283 00:20:02,744 --> 00:20:06,706 Gut. Bist du jetzt bereit, zuzuhören? - Nein, offensichtlich nicht. 284 00:20:06,789 --> 00:20:10,084 Du sollst verstehen, wie viel Leid du anderen bereitest. 285 00:20:10,168 --> 00:20:12,462 Ich will, dass du es wahrhaftig bereust 286 00:20:12,545 --> 00:20:16,925 und dass du die Konsequenzen deiner Taten zu spüren kriegst, verstehst du? 287 00:20:17,008 --> 00:20:19,260 Okay. Ja, okay, Mann. Sorry. - Gut. 288 00:20:19,344 --> 00:20:20,678 Es tut mir leid. - Gut. 289 00:20:20,762 --> 00:20:21,888 Du hast gewonnen. 290 00:20:21,971 --> 00:20:26,684 Dann bringe ich den Stein ins Rollen. Ich heiße William, das weißt du schon. 291 00:20:26,768 --> 00:20:31,272 Ich bin Witwer. Das heißt, meine Frau ist tot oder vor Kurzem gestorben. 292 00:20:31,356 --> 00:20:35,360 Ich stamme aus einer kleinen Industriestadt im Süden von Wales. 293 00:20:35,443 --> 00:20:38,613 Du hast wahrscheinlich noch nie von Süd-Wales gehört. 294 00:20:38,696 --> 00:20:42,283 Ich werde bewusstlos. - (William spricht Walisisch.) 295 00:20:42,367 --> 00:20:44,702 (dumpf) Jetzt hast du Walisisch gehört. 296 00:20:44,786 --> 00:20:47,956 Jedenfalls bin ich mit sieben in die Staaten gekommen 297 00:20:48,039 --> 00:20:51,793 und habe einen Großteil meines Lebens in dieser Stadt verbracht. 298 00:20:51,876 --> 00:20:54,754 Im selben Viertel. Das ist ein gehobenes Viertel. 299 00:20:54,837 --> 00:20:56,673 Sollte man gar nicht meinen, 300 00:20:56,756 --> 00:21:00,176 aber hier gibt es nur sehr wenig unter einer Million Dollar. 301 00:21:00,259 --> 00:21:02,845 (schwach) Ich brauch Wasser. - Halt den Mund. 302 00:21:02,929 --> 00:21:07,475 Ohne Wasser hältst du noch mindestens 48 Stunden durch, unterbrich mich nicht. 303 00:21:07,558 --> 00:21:09,978 Wo war ich? - (stöhnend) Oh Gott. 304 00:21:10,061 --> 00:21:12,689 Es hat sich verändert, seit ich ein Junge war. 305 00:21:12,772 --> 00:21:13,898 Oh Gott... 306 00:21:13,982 --> 00:21:16,818 Früher haben wir die Haustür nie abgeschlossen. 307 00:21:16,901 --> 00:21:20,446 Den Leuten war ihr Aussehen so wichtig wie ihr Benehmen. 308 00:21:24,158 --> 00:21:26,119 (Regenplätschern) 309 00:21:26,202 --> 00:21:28,830 (Donnergrollen) 310 00:21:32,083 --> 00:21:34,836 (Straßenlärm) 311 00:21:41,843 --> 00:21:44,554 (Man hört das Plätschern nicht.) 312 00:21:49,017 --> 00:21:51,019 (Schrecklaut) 313 00:22:00,361 --> 00:22:02,655 (schmerzerfülltes Stöhnen) 314 00:22:05,575 --> 00:22:07,869 (bedrückende Musik) 315 00:22:13,124 --> 00:22:15,501 (Stöhnen) 316 00:22:26,929 --> 00:22:28,514 (stöhnt) Fuck. 317 00:22:46,949 --> 00:22:48,576 (leise) Scheiße. 318 00:23:05,176 --> 00:23:07,762 AKTIVIERE DEINE GESCHMACKSKNOSPEN 319 00:23:12,391 --> 00:23:16,354 DER TAG DES JÜNGSTEN GERICHTS NAHT 320 00:23:30,243 --> 00:23:32,578 SAMSTAG 321 00:23:36,499 --> 00:23:38,626 (Klingeln) 322 00:23:40,670 --> 00:23:45,091 Du musst meine Anrufe nicht mal annehmen. Also probieren wir's noch mal, ja? 323 00:23:45,174 --> 00:23:46,592 Fuck, ich verhungere. 324 00:23:46,676 --> 00:23:50,012 Achte auf deine Sprache. Ich hasse Menschen, die fluchen. 325 00:23:50,096 --> 00:23:51,389 Was willst du von mir? 326 00:23:51,472 --> 00:23:54,517 Nun ja, es ist wichtig, dass wir einander verstehen. 327 00:23:54,600 --> 00:23:59,564 Gib mir einfach was zu essen und Wasser, dann kannst du mich noch ewig zutexten. 328 00:23:59,647 --> 00:24:03,901 Sehr schön. Ich hab meiner Tochter eine Wohnung gekauft, hier um die Ecke. 329 00:24:03,985 --> 00:24:08,281 Mit kleinem Garten, hohen Decken, schönem Licht. Nichts Extravagantes. 330 00:24:08,364 --> 00:24:11,701 Der perfekte Ort, um eine Familie zu gründen. Dann... 331 00:24:11,784 --> 00:24:13,452 Wann war's noch gleich? 332 00:24:13,536 --> 00:24:18,040 Vor zwei Jahren, im Dezember. Ich hatte einen Einkaufsbummel mit ihr gemacht. 333 00:24:18,124 --> 00:24:22,461 Wir haben in Emmas Lieblingsrestaurant gegessen. Es war ein perfekter Tag. 334 00:24:22,545 --> 00:24:26,299 Als ich sie bei der Wohnung absetzte, kamen zwei Männer auf sie zu. 335 00:24:26,382 --> 00:24:31,095 Das geht mir am Arsch vorbei. Ich brauch sofort was zu trinken, du blöder Wichser! 336 00:24:31,179 --> 00:24:32,680 Nicht fluchen! (Surren) 337 00:24:32,763 --> 00:24:35,266 (stöhnt) Scheiße! Fuck! (Surren) 338 00:24:35,349 --> 00:24:38,811 Du blöder Wichser mit deinem beschissenen Nicht-Fluchen! 339 00:24:38,895 --> 00:24:42,023 Leck mich doch! - O-ho. Na schön. Wie du willst. 340 00:24:42,106 --> 00:24:45,818 (höhnisch) Oh nein! Nicht die Scheiß-Aircondition, Mann. 341 00:24:46,319 --> 00:24:48,196 (Jodelmusik) 342 00:24:50,948 --> 00:24:52,950 (Musik wird lauter.) 343 00:24:54,410 --> 00:24:55,870 (leise) Scheiße. 344 00:24:57,413 --> 00:25:00,124 (Musik wird immer lauter.) 345 00:25:02,168 --> 00:25:04,545 (laute Jodelmusik) 346 00:25:07,465 --> 00:25:11,010 Nicht übel, das Lied. Ist kein übles Lied. 347 00:25:11,093 --> 00:25:13,137 (weiter Jodelmusik) 348 00:25:21,395 --> 00:25:22,688 Halt dein Maul! 349 00:25:24,065 --> 00:25:25,983 (weiter Jodelmusik) 350 00:25:32,323 --> 00:25:34,700 Tut mir leid, okay? Mach das aus! 351 00:25:34,784 --> 00:25:37,620 (weiter Jodelmusik) (Schrei) 352 00:25:37,703 --> 00:25:39,247 (Stöhnen) 353 00:25:40,790 --> 00:25:44,210 (Eddie schreit verzweifelt.) 354 00:25:44,293 --> 00:25:47,797 (Regen plätschert.) 355 00:25:51,550 --> 00:25:54,637 (Jodelmusik) 356 00:25:58,599 --> 00:25:59,892 (Musik endet.) 357 00:25:59,976 --> 00:26:01,978 (Klingeln) 358 00:26:07,692 --> 00:26:10,820 (zittrig) Scheiße. 359 00:26:33,259 --> 00:26:35,386 Tut mir leid, dass ich geflucht hab. 360 00:26:41,517 --> 00:26:43,060 Ich tu's nie wieder. 361 00:26:45,354 --> 00:26:47,648 AUS 362 00:26:49,233 --> 00:26:51,444 (erleichtertes Stöhnen) 363 00:27:02,121 --> 00:27:04,582 (Hupen, entfernte Sirenen) 364 00:27:11,339 --> 00:27:14,091 (düstere Musik) 365 00:27:34,278 --> 00:27:36,614 SONNTAG 366 00:27:38,824 --> 00:27:40,868 (Plätschern) 367 00:27:49,335 --> 00:27:51,587 (Schnaufen) 368 00:27:54,340 --> 00:27:56,092 WUT IST EIN GESCHENK 369 00:27:58,010 --> 00:28:01,013 (angestrengtes Stöhnen) 370 00:28:17,655 --> 00:28:19,865 (düstere Musik) 371 00:28:33,963 --> 00:28:35,423 (Klingeln) 372 00:28:38,342 --> 00:28:40,302 Guten Morgen, Sportsfreund. 373 00:28:40,386 --> 00:28:42,638 Oh, du siehst ja fürchterlich aus. 374 00:28:42,721 --> 00:28:45,850 Ich glaube, der passendere Ausdruck wäre hundeelend. 375 00:28:45,933 --> 00:28:47,726 Ja, genau, hundeelend. 376 00:28:47,810 --> 00:28:51,564 Ist wahrscheinlich die erste Stufe des Verhungerns, nicht wahr? 377 00:28:51,647 --> 00:28:52,857 (Schmunzeln) 378 00:28:52,940 --> 00:28:56,861 (mit vollem Mund) Hast du Schwierigkeiten, dich zu konzentrieren? 379 00:28:56,944 --> 00:28:59,572 Wie oft denkst du an Essen? Bist du gereizt? 380 00:29:00,948 --> 00:29:04,285 Ich glaube, da kreuze ich ein Ja an, in Ordnung? 381 00:29:05,578 --> 00:29:08,622 Hast du das gut durchdacht? Hm? Oder überhaupt? 382 00:29:10,583 --> 00:29:13,669 Wenn ich sterbe, was machst du mit meiner Leiche? 383 00:29:13,752 --> 00:29:16,881 Ist bestimmt nicht leicht, eine Leiche loszuwerden. 384 00:29:16,964 --> 00:29:20,134 Nicht in der Großstadt. Wo überall Kameras sind. 385 00:29:20,217 --> 00:29:21,802 Und kannst du damit leben? 386 00:29:21,886 --> 00:29:26,223 Ist mir, ehrlich gesagt, egal. Niemand wird dich vermissen. 387 00:29:26,307 --> 00:29:30,102 Kennst du "Schuld und Sühne" von Dostojewski? Schon mal gelesen? 388 00:29:30,186 --> 00:29:32,771 Ja, vor Ewigkeiten. Und du? - Ja. 389 00:29:32,855 --> 00:29:35,733 Glaubst du, weil ich kein Geld hab, lese ich nicht? 390 00:29:35,816 --> 00:29:38,235 Ich bin sehr belesen. - College? 391 00:29:38,319 --> 00:29:39,778 Ich bin Autodidakt. 392 00:29:40,571 --> 00:29:45,201 Ich weiß, das ist für so verwöhnte Snobs wie dich unheimlich schwer zu verstehen, 393 00:29:45,284 --> 00:29:48,162 aber viel wichtiger ist es, street-smart zu sein. 394 00:29:48,245 --> 00:29:52,666 "Street-smart" sein? Vielleicht hätte ich besser das studieren sollen. 395 00:29:52,750 --> 00:29:54,627 Ja. (elektrisches Surren) 396 00:29:54,710 --> 00:29:57,671 (Lachen) (William) Lass die Kameras lieber in Ruhe. 397 00:29:57,755 --> 00:29:59,840 Das war nicht sehr street-smart. 398 00:29:59,924 --> 00:30:01,425 Nein. 399 00:30:01,509 --> 00:30:05,513 Worum es mir geht, und Dostojewski, ist, dass Mord einen verfickt... 400 00:30:05,596 --> 00:30:08,891 Nicht fluchen. - ...einen völlig kaputtmacht. 401 00:30:08,974 --> 00:30:11,101 Ich hab schon 'ne Menge Schei... 402 00:30:11,185 --> 00:30:12,811 Unsinn gemacht. 403 00:30:12,895 --> 00:30:14,688 Aber ich bin kein Mörder. 404 00:30:15,564 --> 00:30:19,026 Ich würde nie jemanden umbringen. Das ist ein anderes Level. 405 00:30:19,109 --> 00:30:22,154 Spricht der Mann, der eine Waffe trägt. 406 00:30:22,238 --> 00:30:25,241 Das ist was anderes. Die ist zu meinem Schutz. 407 00:30:25,324 --> 00:30:28,035 Man kann sich nicht auf die Polizei verlassen. 408 00:30:28,118 --> 00:30:30,079 Ja, ist mir auch aufgefallen. 409 00:30:30,162 --> 00:30:34,542 Wenn die Zeit hätten, ihren Job zu tun, glaubst du, ich hätte das Auto gebaut? 410 00:30:34,625 --> 00:30:38,587 Dann sind wir uns ja mal einig, hm? Wir haben da was gemeinsam. 411 00:30:38,671 --> 00:30:44,051 Ja, wir alle atmen Sauerstoff, und am Ende sterben wir alle, nicht wahr? 412 00:30:44,134 --> 00:30:47,721 Hilf mir. Ich muss hier raus, Mann. Ich sterbe. 413 00:30:47,805 --> 00:30:49,807 Ja, auch das haben wir gemeinsam. 414 00:30:49,890 --> 00:30:52,851 Ich sterbe nämlich auch. An Prostata-Krebs. 415 00:30:52,935 --> 00:30:57,356 (lacht) Wenn's hochkommt, hab ich noch etwa vier Monate zu leben. 416 00:30:57,439 --> 00:31:00,276 (sarkastisch) Es tut mir so leid, das zu hören. 417 00:31:00,359 --> 00:31:04,863 Deshalb mach ich das hier. Ich will etwas bewegen, ich will Gerechtigkeit. 418 00:31:05,614 --> 00:31:10,953 Dann ruf die Polizei. Lass mich verhaften. Ich gestehe. Das ist doch Gerechtigkeit. 419 00:31:11,036 --> 00:31:13,289 Das Problem ist etwas komplizierter. 420 00:31:13,372 --> 00:31:17,543 Das Rechtssystem aus Polizei, Staatsanwälten, Richtern ist machtlos, 421 00:31:17,626 --> 00:31:21,630 denn sie alle wurden von den weichherzigen Gouverneuren entmannt. 422 00:31:21,714 --> 00:31:24,967 Diese rückgratlosen Schafköpfe, diese Wichtigtuer, 423 00:31:25,050 --> 00:31:27,928 denen die Menschen in diesem Land egal sind, 424 00:31:28,012 --> 00:31:30,598 die abscheuliche kleine Mistkerle wie dich 425 00:31:30,681 --> 00:31:33,601 mit einem blauen Auge davonkommen lassen. 426 00:31:33,684 --> 00:31:38,355 Die euch verhätscheln, bemuttern, umsonst wohnen und essen lassen. 427 00:31:38,439 --> 00:31:42,109 Und dann die obligatorischen Therapeuten-Wichser, 428 00:31:42,192 --> 00:31:45,237 die euch helfen, eure Opferrolle zu verarbeiten. 429 00:31:45,321 --> 00:31:48,574 Ich muss mir selbst einen Weg zur Gerechtigkeit bahnen. 430 00:31:48,657 --> 00:31:50,868 Hältst du das für gerecht? 431 00:31:51,827 --> 00:31:54,913 Wirklich? Was du mir hier antust? - Sagen wir mal so... 432 00:31:54,997 --> 00:31:58,834 In manchen Ländern würde man dir zur Strafe die Hand abhacken. 433 00:31:58,917 --> 00:32:03,964 Nein, es wird immer erzählt, dass die die Hände abhacken, aber das stimmt nicht. 434 00:32:04,048 --> 00:32:05,633 Wirklich? - Ja. 435 00:32:05,716 --> 00:32:08,427 Meistens schicken sie einen ins Gefängnis. 436 00:32:08,510 --> 00:32:12,056 Was ist mit Wiederholungstätern? - Was soll mit denen sein? 437 00:32:12,139 --> 00:32:13,974 Welche Strafe kriegen die? 438 00:32:16,268 --> 00:32:17,394 Vier Finger. 439 00:32:17,478 --> 00:32:20,898 Wirklich? Dann gib mir deine Sozialversicherungsnummer. 440 00:32:20,981 --> 00:32:22,149 Ich überprüfe das. 441 00:32:22,232 --> 00:32:23,901 Du überprüfst was? 442 00:32:23,984 --> 00:32:27,112 Wenn das dein erstes Vergehen ist, lass ich dich frei. 443 00:32:27,196 --> 00:32:31,241 Aber wenn du Wiederholungstäter bist, entschuldigst du dich bei mir. 444 00:32:31,325 --> 00:32:34,745 Dann schneide ich vier deiner Finger ab. (düstere Klänge) 445 00:32:34,828 --> 00:32:38,999 Du, du meinst das ernst? - Oh ja, ja. Todernst. Akzeptierst du? 446 00:32:39,083 --> 00:32:41,126 Nein, warum sollte ich? 447 00:32:41,210 --> 00:32:44,755 Ist ein einmaliges Angebot, aber du hast mein Wort. 448 00:32:44,838 --> 00:32:47,800 Das ist keine Gerechtigkeit. - Erscheint mir fair. 449 00:32:47,883 --> 00:32:50,260 Nicht, wenn das System manipuliert ist. 450 00:32:50,344 --> 00:32:53,430 Hat das System dich zu diesem Einbruch gezwungen? 451 00:32:53,514 --> 00:32:57,976 Ist es gerecht, dass die meisten Menschen vom Existenzminimum leben müssen? 452 00:32:58,060 --> 00:33:02,606 Sich keine Medikamente kaufen können? - Kommunistisches Manifest! 453 00:33:02,690 --> 00:33:06,402 Verteilt doch das! Unsinn! Jeder hat dieselben Möglichkeiten. 454 00:33:06,485 --> 00:33:10,823 Nein, das wahre Verbrechen ist, dass diese Stadt voll armer Menschen ist. 455 00:33:10,906 --> 00:33:14,702 Aber Gesetze werden von Reichen für Reiche gemacht, das ist krank. 456 00:33:14,785 --> 00:33:18,539 (lacht) So ist es, Genosse. Und dir, was steht dir zu? Alles? 457 00:33:18,622 --> 00:33:23,669 Leute wie du können alles behalten, und alle anderen werden unterdrückt! 458 00:33:23,752 --> 00:33:28,215 Du bist der Verbrecher! - Verzeihung. Hab ich dich getriggert? 459 00:33:28,298 --> 00:33:30,509 Nein, du hast mich nicht getriggert. 460 00:33:31,135 --> 00:33:35,347 Wie viel hast du für das Ding ausgegeben? Hä? 100.000? 461 00:33:35,431 --> 00:33:39,685 Keine Ahnung. Ich habe so viel Geld, da verliert man leicht den Überblick. 462 00:33:39,768 --> 00:33:42,688 Du verdienst den Raub. - Alles selbst erarbeitet. 463 00:33:42,771 --> 00:33:46,984 Ohne Hilfe von deiner Familie, hm? Wer hat das Medizinstudium bezahlt? 464 00:33:47,067 --> 00:33:50,738 Du glaubst, ich war privilegiert. Es geht um richtig oder falsch. 465 00:33:50,821 --> 00:33:54,283 Ich hatte nichts, aber statt in Selbstmitleid zu versinken, 466 00:33:54,366 --> 00:33:57,119 habe ich hart für ein gutes Leben gearbeitet. 467 00:33:57,202 --> 00:34:02,416 Ja, du hast dir offenbar ein wundervoll verficktes Leben aufgebaut, 468 00:34:02,499 --> 00:34:03,751 du kranker Wichser. 469 00:34:03,834 --> 00:34:05,169 (Surren) (Schrei) 470 00:34:05,252 --> 00:34:06,503 Was ich damit... 471 00:34:07,337 --> 00:34:11,258 Was ich sagen will, ist, dass es keine Gerechtigkeit ohne Moral gibt. 472 00:34:11,341 --> 00:34:12,634 Und du hast keine. 473 00:34:12,718 --> 00:34:15,387 Ich hab mal "Du sollst nicht stehlen" gelesen. 474 00:34:15,471 --> 00:34:20,184 Ich glaube, es war in der Bibel. Ist doch nicht kompliziert, oder? 475 00:34:20,267 --> 00:34:24,104 Aber wenn du ein Problem damit hast, kannst du es mit Gott aufnehmen. 476 00:34:24,188 --> 00:34:26,857 Oder mit Karl Marx oder den Kardashians. 477 00:34:26,940 --> 00:34:30,694 Aber diskutieren werde ich das ganz sicher nicht mit dir. Bye-bye. 478 00:34:31,779 --> 00:34:33,822 (Jodelmusik) 479 00:34:40,412 --> 00:34:42,581 (Musik verstummt.) 480 00:34:46,752 --> 00:34:49,171 (Sirene, Hupen) 481 00:34:56,929 --> 00:34:59,139 (Jodelmusik) 482 00:35:14,321 --> 00:35:16,698 (Ächzen) 483 00:35:39,847 --> 00:35:41,849 (Jodelmusik setzt sich fort.) 484 00:35:55,779 --> 00:35:58,031 (Würgen) 485 00:36:02,411 --> 00:36:05,080 (Würgen, Husten) 486 00:36:13,380 --> 00:36:15,048 Fuck. (Jodelmusik endet.) 487 00:36:15,132 --> 00:36:20,262 (enttäuscht) Oh. Ich dachte wirklich, du würdest es durchziehen. 488 00:36:21,179 --> 00:36:23,765 Wozu hast du mich zusammengeflickt? 489 00:36:23,849 --> 00:36:27,644 Um mich sterben zu lassen? - Sterben lassen? Soll das ein Witz sein? 490 00:36:27,728 --> 00:36:30,772 Ich habe viel Zeit und Geld in dieses Projekt gesteckt 491 00:36:30,856 --> 00:36:32,232 und will es genießen. 492 00:36:32,316 --> 00:36:35,527 Ich will an meinen letzten Tagen noch etwas Spaß haben. 493 00:36:35,611 --> 00:36:38,280 Was ist deine Sozialversicherungsnummer? 494 00:36:38,363 --> 00:36:41,992 Hab doch schon Nein gesagt. - Sag mir deinen Vor- und Nachnamen. 495 00:36:42,075 --> 00:36:45,120 Wenn du mir deine Sozialversicherungsnummer sagst, 496 00:36:45,203 --> 00:36:48,290 gebe ich dir Wasser, und ich schalte die Heizung aus. 497 00:36:51,501 --> 00:36:52,753 Eddie. 498 00:36:52,836 --> 00:36:54,546 Eddie. Gut. Und weiter? 499 00:36:55,380 --> 00:36:57,549 Gib mir Wasser, dann sag ich den Rest. 500 00:36:57,633 --> 00:37:00,260 Nein, tut mir leid, Eddie. So läuft das nicht. 501 00:37:00,344 --> 00:37:01,929 Aber ich hab's nicht eilig. 502 00:37:02,012 --> 00:37:05,933 Mir geht's prächtig in meinem Sessel mit meinem Whisky on the rocks. 503 00:37:06,016 --> 00:37:08,518 Ja, das ist wundervoll. (Schlucken) 504 00:37:08,602 --> 00:37:11,146 Oh Gott, ich hab empfindliche Zähne. 505 00:37:11,229 --> 00:37:14,024 Das kommt mit dem Alter. Freu dich drauf. 506 00:37:14,107 --> 00:37:15,442 Eddie Barrish. 507 00:37:15,525 --> 00:37:19,196 Eddie Barrish. Danke. Und die Sozialversicherungsnummer? 508 00:37:19,279 --> 00:37:21,823 173. - 173. 509 00:37:21,907 --> 00:37:23,617 25. - 25. 510 00:37:23,700 --> 00:37:25,035 6787. - 6787. 511 00:37:25,118 --> 00:37:27,079 Vielen Dank. Gut. 512 00:37:27,162 --> 00:37:28,830 Ja, und das Wasser? 513 00:37:29,581 --> 00:37:31,792 Wie heißt das Zauberwort? 514 00:37:36,129 --> 00:37:37,214 (zischt) Bitte. 515 00:37:37,297 --> 00:37:41,259 Tut mir leid, ich hab dich nicht gehört. Du warst plötzlich weg. 516 00:37:41,343 --> 00:37:42,970 Bitte. 517 00:37:43,053 --> 00:37:43,971 Schon gut, besser. Sehr gut. 518 00:37:44,054 --> 00:37:45,430 AUS 519 00:37:45,514 --> 00:37:48,016 Ich habe Wasser unterm Beifahrersitz versteckt, 520 00:37:48,100 --> 00:37:50,185 als ich deine Wunden versorgt habe. 521 00:38:02,990 --> 00:38:05,659 (Stöhnen) 522 00:38:09,830 --> 00:38:11,873 (düstere Musik) 523 00:38:30,058 --> 00:38:31,935 (Hicksen) 524 00:38:38,400 --> 00:38:40,402 (Musik verklingt.) 525 00:38:47,075 --> 00:38:48,618 (Hicksen) 526 00:38:48,702 --> 00:38:51,580 (Kratzen) 527 00:39:02,674 --> 00:39:05,302 (Lachen) 528 00:39:09,848 --> 00:39:12,809 (Er lacht laut.) 529 00:39:12,893 --> 00:39:13,977 (Klingeln) 530 00:39:14,061 --> 00:39:16,563 Was ist so witzig? Worüber lachst du? 531 00:39:16,646 --> 00:39:18,482 Ich hab gewonnen. 532 00:39:20,525 --> 00:39:22,694 Ich hab 500 Dollar gewonnen. 533 00:39:24,696 --> 00:39:28,909 Das ist alles, was ich gebraucht hätte. 534 00:39:28,992 --> 00:39:31,369 Genug, um meinen Van zurückzubekommen. 535 00:39:31,453 --> 00:39:32,913 Genug, um... 536 00:39:34,706 --> 00:39:36,833 Ich hab's die ganze Zeit gehabt. 537 00:39:36,917 --> 00:39:38,877 (William hustet.) 538 00:39:38,960 --> 00:39:43,090 Tut mir leid, Eddie, aber mit Krebs hat man gute und schlechte Nächte. 539 00:39:43,173 --> 00:39:44,716 Ich will nach Hause. 540 00:39:44,800 --> 00:39:47,094 Wir können nie wieder nach Hause, Eddie. 541 00:39:48,178 --> 00:39:50,514 Das ist die Tragödie des Lebens. 542 00:39:50,597 --> 00:39:53,266 "Wie knüpft man an, an ein früheres Leben? 543 00:39:53,350 --> 00:39:57,270 Wo macht man weiter, wenn man in seinem Herzen zu verstehen beginnt, 544 00:39:57,354 --> 00:39:59,898 dass es kein Zurück mehr gibt? 545 00:39:59,981 --> 00:40:03,360 Manche Dinge kann auch die Zeit nicht heilen. 546 00:40:03,443 --> 00:40:08,824 Manchen Schmerz, der zu tief sitzt und einen fest umklammert." 547 00:40:08,907 --> 00:40:11,535 Das ist aus "Herr der Ringe", oder? - Ja. 548 00:40:11,618 --> 00:40:14,287 Das war eines von Emmas Lieblingsbüchern. 549 00:40:16,123 --> 00:40:17,833 Ich brauche was zu essen. 550 00:40:19,251 --> 00:40:20,585 Und 'nen Joint. 551 00:40:21,336 --> 00:40:24,422 Gott, ich würde für einen Joint gerade alles geben. 552 00:40:28,885 --> 00:40:31,304 Hör zu, es... tut mir leid. 553 00:40:32,472 --> 00:40:34,099 Okay? 554 00:40:34,182 --> 00:40:37,686 Es tut mir leid, dass ich in deinen Wagen eingebrochen bin. 555 00:40:37,769 --> 00:40:39,729 Ich hätt's nicht tun sollen. 556 00:40:41,148 --> 00:40:44,067 Ich mein's ernst. Das, das war nicht okay. 557 00:40:44,151 --> 00:40:47,571 Und du hast recht. Jeder verdient es, sich sicher zu fühlen. 558 00:40:47,654 --> 00:40:49,865 Dieses Vertrauen hab ich gebrochen. 559 00:40:49,948 --> 00:40:52,450 Ich hab mich egoistisch verhalten. 560 00:40:52,534 --> 00:40:56,454 Und ich hab versucht, dich zu bestehlen. Ich geb's zu. Es tut mir leid. 561 00:40:56,538 --> 00:40:58,540 (William stöhnt leise.) 562 00:41:00,917 --> 00:41:03,086 Ich... Ich, ähm... 563 00:41:04,296 --> 00:41:06,673 Ehrlich, ich... Ich verstehe es. 564 00:41:08,008 --> 00:41:11,845 Und egal, was ich für Gründe hatte, sie rechtfertigen das nicht. 565 00:41:12,929 --> 00:41:16,725 Ich weiß, was richtig und falsch ist, und traf eine Entscheidung, 566 00:41:16,808 --> 00:41:21,521 die ich so sehr, so sehr, so sehr, so sehr bereue. 567 00:41:21,605 --> 00:41:23,940 Du hast keine Ahnung. 568 00:41:24,024 --> 00:41:25,942 Und ich flehe dich an. 569 00:41:27,903 --> 00:41:32,240 Nicht um Vergebung, nur, der Großmütigere von uns zu sein. 570 00:41:33,783 --> 00:41:36,536 Vielleicht hast du mich richtig eingeschätzt. 571 00:41:36,620 --> 00:41:41,374 Vielleicht bin ich ein Psychopath. Du tust mir überhaupt nicht leid. (lacht) 572 00:41:41,458 --> 00:41:45,629 Ich weiß deine Bemühungen zu schätzen. Dafür kriegst du eine Belohnung. 573 00:41:45,712 --> 00:41:47,422 Ein Keks im Handschuhfach. 574 00:41:57,641 --> 00:41:59,643 (spannende Klänge) 575 00:42:08,526 --> 00:42:10,987 Damit sollte es 'ne Zeit lang wieder gehen. 576 00:42:11,071 --> 00:42:13,907 (Klingeln) Sekunde, meine Arbeit ruft. 577 00:42:13,990 --> 00:42:16,409 (geheimnisvolle Musik) 578 00:42:16,493 --> 00:42:19,037 Hallo? Hallo? 579 00:42:19,120 --> 00:42:22,749 Ja. Sagen Sie's mir schnell, ich hab jemanden in der Leitung. 580 00:42:22,832 --> 00:42:26,586 Ja, in Ordnung. Okay. Ist die Fruchtblase geplatzt? 581 00:42:26,670 --> 00:42:28,004 Hat sie Schmerzen? 582 00:42:28,088 --> 00:42:31,049 Sagen Sie am Empfang, dass sie meine Patientin ist. 583 00:42:31,132 --> 00:42:32,425 Gut. Bis dann. Danke. 584 00:42:32,509 --> 00:42:35,637 (schriller Ton) Eddie, ich muss los. Ich ruf wieder an. 585 00:42:35,720 --> 00:42:38,306 Warte. Ich brauch Wasser. - Genieß den Keks. 586 00:42:38,390 --> 00:42:39,933 Und 'nen Joint. 587 00:42:41,977 --> 00:42:44,229 (geheimnisvolle Musik) 588 00:42:44,312 --> 00:42:45,689 (leise) Er geht weg. 589 00:42:59,244 --> 00:43:00,704 Er ist weg. Er ist weg. 590 00:43:01,871 --> 00:43:04,374 (spannende Musik) 591 00:43:17,137 --> 00:43:20,140 (leise) Okay. Ich drehe dem Scheißding den Strom ab. 592 00:43:21,975 --> 00:43:26,229 Da ist die Sicherung. Ich muss dafür sorgen, dass die rausfliegt. 593 00:43:26,313 --> 00:43:27,647 Na schön. 594 00:43:29,149 --> 00:43:31,276 Komm schon. Komm schon. 595 00:43:32,569 --> 00:43:34,112 (angestrengt) Na los. 596 00:43:35,530 --> 00:43:37,532 Bitte, das muss klappen. 597 00:43:38,158 --> 00:43:39,784 Komm schon. 598 00:43:39,868 --> 00:43:41,870 (spannungsvolle Musik) 599 00:43:44,122 --> 00:43:45,832 (Ächzen) 600 00:43:46,708 --> 00:43:49,502 (Stöhnen) 601 00:43:52,547 --> 00:43:54,716 Komm schon, Eddie. Komm schon. 602 00:43:54,799 --> 00:43:56,009 (Ächzen) 603 00:43:57,385 --> 00:44:00,388 (wiederholtes Surren) Fuck! Das geht auf mein Herz! 604 00:44:00,472 --> 00:44:03,475 Was machst du da unten, Eddie? Was hast du vor? 605 00:44:03,558 --> 00:44:04,684 Ich geb auf. 606 00:44:04,768 --> 00:44:10,065 Die Hände dahin, wo ich sie sehen kann! Ich beobachte dich immer, Eddie. 607 00:44:16,863 --> 00:44:19,074 (düstere Musik) 608 00:44:29,918 --> 00:44:32,420 MONTAG 609 00:44:40,345 --> 00:44:43,056 (schwach) Sechser-Portion Chicken Nuggets. 610 00:44:43,556 --> 00:44:46,351 Nein. Ich will ein Menü. 611 00:44:47,060 --> 00:44:49,562 Mit 20 Nuggets. 612 00:44:51,106 --> 00:44:54,067 Mmh. Große Pommes. 613 00:44:55,276 --> 00:44:56,820 Und einen Milchshake. 614 00:44:57,779 --> 00:44:59,864 Erdbeer-Milchshake. 615 00:45:00,698 --> 00:45:02,826 (düstere Musik) 616 00:45:03,493 --> 00:45:05,954 (Donnergrollen) 617 00:45:13,753 --> 00:45:15,964 (Regenplätschern) 618 00:45:25,557 --> 00:45:27,559 Und 'ne große Cola. 619 00:45:33,731 --> 00:45:35,900 (Düstere Musik läuft weiter.) 620 00:45:40,780 --> 00:45:43,241 (leises Knurren) 621 00:45:55,086 --> 00:45:57,380 Und 'ne große Cola. 622 00:46:13,855 --> 00:46:15,565 (Würgen) 623 00:46:18,943 --> 00:46:21,571 FAMILIENURLAUB 624 00:46:27,452 --> 00:46:29,537 (Musik verklingt.) 625 00:46:42,842 --> 00:46:45,053 (Seufzen) 626 00:46:45,136 --> 00:46:47,222 (sanfte Musik) 627 00:47:11,829 --> 00:47:14,332 (Straßenlärm) 628 00:47:25,969 --> 00:47:27,720 (Er seufzt.) 629 00:47:37,647 --> 00:47:39,357 (Schniefen) 630 00:47:48,783 --> 00:47:52,495 (schnelles Klacken) 631 00:47:53,955 --> 00:47:55,915 (leises Stöhnen) 632 00:47:58,626 --> 00:47:59,919 WILLKOMMEN 633 00:48:06,509 --> 00:48:08,177 Okay, äh... 634 00:48:09,887 --> 00:48:11,306 Na schön. 635 00:48:11,389 --> 00:48:13,308 Also gut. Okay, okay, okay. 636 00:48:13,725 --> 00:48:16,019 (Wagen springt an.) 637 00:48:19,314 --> 00:48:20,857 (freudig) Oh. 638 00:48:24,319 --> 00:48:26,571 Whoa! Ja, los! Fahr! 639 00:48:28,364 --> 00:48:30,450 (Reifen quietschen.) (Er stöhnt.) 640 00:48:30,533 --> 00:48:32,702 Nein, nein, nein, komm schon! 641 00:48:32,785 --> 00:48:34,704 Fahr weiter! (Klingeln) 642 00:48:34,787 --> 00:48:36,331 (William lacht.) 643 00:48:36,414 --> 00:48:41,586 Oh, Edward, Edward. Dachtest du wirklich, dass es so leicht sein würde? 644 00:48:41,669 --> 00:48:43,296 Oh, fuck. - Sicher nicht. 645 00:48:43,630 --> 00:48:44,714 FERNSTEUERUNG AN 646 00:48:44,797 --> 00:48:48,009 Dafür bist du zu intelligent, oder? - (stöhnt) Nein! 647 00:49:01,814 --> 00:49:04,025 Fuck! Scheiße. 648 00:49:06,110 --> 00:49:07,487 Wo bringst du mich hin? 649 00:49:07,570 --> 00:49:10,156 Edward, nach welcher Musik ist dir zumute? 650 00:49:10,239 --> 00:49:11,908 (stöhnt) Musik... 651 00:49:11,991 --> 00:49:14,911 Bei meiner Tochter lief ein Lied in Dauerschleife. 652 00:49:14,994 --> 00:49:18,915 Hat mich verrückt gemacht, aber ich hab's seit Jahren nicht gehört. 653 00:49:18,998 --> 00:49:21,626 Sag mir einfach, was du willst. 654 00:49:21,709 --> 00:49:24,462 (schwungvolle klassische Musik) 655 00:49:40,061 --> 00:49:44,399 Schau dir an, was aus denen geworden ist. Sieh genau hin. 656 00:49:44,482 --> 00:49:48,111 Sie sind wie Tiere, nicht wahr? Sie leben von Almosen. 657 00:49:48,194 --> 00:49:49,821 Junkies. Verbrecher. 658 00:49:49,904 --> 00:49:53,533 Und wir alle leben weiter, als wäre das normal. 659 00:49:53,616 --> 00:49:55,326 Als wäre das okay. 660 00:49:55,410 --> 00:49:59,831 Die Gesellschaft ist kaputt. (lacht) Wir befinden uns im Rückschritt. 661 00:50:05,795 --> 00:50:11,300 Hier zum Beispiel. Sieht doch nach einem sicheren Ort aus, um Kinder aufzuziehen. 662 00:50:11,384 --> 00:50:15,012 Also, was siehst du, Eddie? - Ich gebe auf. Sag's mir. 663 00:50:15,096 --> 00:50:18,433 Sicherheitssysteme. Kameras. Gittertüren. 664 00:50:18,516 --> 00:50:22,562 Das sind gute Menschen, die in Angst leben. Verstehst du? 665 00:50:26,399 --> 00:50:27,525 Whoa. 666 00:50:32,196 --> 00:50:33,614 Scheiße. 667 00:50:34,615 --> 00:50:36,242 (Reifen quietschen.) 668 00:50:37,869 --> 00:50:41,164 Langsamer! - Ich bring's ein bisschen auf Touren. 669 00:50:41,247 --> 00:50:43,583 Fahr langsamer! - Ist doch lustig. 670 00:50:47,545 --> 00:50:50,214 (Klassische Musik läuft weiter.) 671 00:50:50,923 --> 00:50:54,343 Wo fahren wir hin? - Dorthin, wo's lustig ist. 672 00:50:54,427 --> 00:50:56,137 Sehr lustig. 673 00:50:57,430 --> 00:50:59,348 (Quietschen) 674 00:50:59,432 --> 00:51:00,558 (Hupen) 675 00:51:02,059 --> 00:51:05,480 Da wären wir. Home sweet home. 676 00:51:05,563 --> 00:51:07,815 (schwungvolle klassische Musik) 677 00:51:11,694 --> 00:51:13,529 (Kampflaute) 678 00:51:14,697 --> 00:51:17,700 (Ächzen, Poltern) 679 00:51:18,451 --> 00:51:21,078 Siehst du? Die haben keinerlei Schamgefühl. 680 00:51:21,162 --> 00:51:24,165 Keine Angst vor Konsequenzen. - Was willst du hier? 681 00:51:24,248 --> 00:51:27,001 Du wolltest doch nach Hause, oder? Da wären wir. 682 00:51:27,084 --> 00:51:28,503 (Ächzen) 683 00:51:29,420 --> 00:51:31,631 (wiederholtes Hupen) 684 00:51:33,633 --> 00:51:35,343 (Hupen) 685 00:51:36,177 --> 00:51:37,428 Was soll das werden? 686 00:51:38,179 --> 00:51:39,972 (Mann ächzt.) 687 00:51:40,056 --> 00:51:44,352 Siehst du? Diese zwei Idioten wissen, dass sie der Polizei egal sind. 688 00:51:44,435 --> 00:51:46,270 Sie fühlen sich sicher. 689 00:51:47,063 --> 00:51:48,356 (Quietschen) 690 00:51:50,316 --> 00:51:54,111 (Schrecklaut) Du hast ihn überfahren! - Hoppla. (lacht) 691 00:51:54,195 --> 00:51:58,574 Ja, warum sollte nur er den Gesellschaftsvertrag brechen dürfen? 692 00:51:58,658 --> 00:52:00,243 (Schüsse) 693 00:52:02,453 --> 00:52:04,789 (spannungsvolle Musik) 694 00:52:05,915 --> 00:52:07,500 Stopp! Stopp! 695 00:52:09,210 --> 00:52:11,671 Das ist doch... Lass ihn laufen, Mann. 696 00:52:16,634 --> 00:52:18,845 Bitte, lass ihn laufen. 697 00:52:18,928 --> 00:52:21,138 (rasante Musik) 698 00:52:26,894 --> 00:52:29,438 (Eddie) Lass ihn laufen, er ist ein Mensch! 699 00:52:29,522 --> 00:52:34,861 Tja, du darfst den Gesellschaftsvertrag wohl brechen und die auch, nur ich nicht. 700 00:52:34,944 --> 00:52:37,029 Was ist daran fair? 701 00:52:39,907 --> 00:52:41,784 (Eddie) Aufhören! Nein! 702 00:52:43,536 --> 00:52:44,787 (Schrei) 703 00:52:44,871 --> 00:52:48,875 Es muss bestraft werden, wenn man den Gesellschaftsvertrag bricht. 704 00:52:48,958 --> 00:52:50,877 (Ächzen) 705 00:52:50,960 --> 00:52:52,503 Stimmt's? - Nicht so. 706 00:52:52,587 --> 00:52:56,674 Oh, du willst also Anarchie? Gut, dann her mit der Anarchie! 707 00:53:03,598 --> 00:53:05,725 Stopp! Hör auf! - Ich will aber nicht. 708 00:53:05,808 --> 00:53:08,853 Und warum sollte ich, wenn es keine Regeln gibt? 709 00:53:10,897 --> 00:53:12,732 (bedrohliche Musik) 710 00:53:12,815 --> 00:53:15,860 (Schreie) - Er ist ein Gangster, ein Schmarotzer. 711 00:53:15,943 --> 00:53:17,778 Ein menschliches Exkrement. 712 00:53:17,862 --> 00:53:21,073 Was sollte mich aufhalten, wenn ich sehen will, wie er stirbt? 713 00:53:21,157 --> 00:53:23,200 (schmerzerfüllte Schreie) 714 00:53:25,244 --> 00:53:29,874 Okay, ich hab den Gesellschaftsvertrag gebrochen, also kannst du das auch! 715 00:53:29,957 --> 00:53:31,834 Verstanden. Aber bitte hör auf! 716 00:53:34,587 --> 00:53:36,923 (Keuchen) 717 00:53:37,006 --> 00:53:40,635 Vorschlag: Wenn er aufstehen kann, lass ich dich raus. 718 00:53:40,718 --> 00:53:43,888 Aber er muss ganz aufstehen können. Das ist der Deal. 719 00:53:43,971 --> 00:53:46,390 Komm schon. Komm schon. 720 00:53:47,767 --> 00:53:49,393 Steh auf. - (Keuchen) 721 00:53:52,939 --> 00:53:55,399 Mach schon, mach schon. Steh auf. 722 00:53:55,483 --> 00:53:57,526 (Husten) 723 00:53:59,904 --> 00:54:03,074 (William lacht.) - (schreit) Du verdammter Wichser! 724 00:54:03,157 --> 00:54:06,744 Du beschissener Psychopath! Ich bring dich um! 725 00:54:06,827 --> 00:54:09,288 Her mit der Anarchie! - Verdammter Psycho! 726 00:54:09,372 --> 00:54:11,082 (klassische Musik) 727 00:54:11,165 --> 00:54:14,919 (verzweifelt) Verdammte Scheiße! Fuck! 728 00:54:16,545 --> 00:54:18,673 (schwungvolle klassische Musik) 729 00:54:22,218 --> 00:54:25,262 Arschloch! Fick dich! 730 00:54:25,346 --> 00:54:26,889 (Reifen quietschen.) 731 00:54:36,607 --> 00:54:39,652 Langsamer! - Was ist los? Der street-smarte Eddie! 732 00:54:39,735 --> 00:54:44,657 Das ist doch genau das, was du wolltest. Chaos? Revolution? Ja! 733 00:54:44,740 --> 00:54:45,783 Woah! 734 00:54:47,618 --> 00:54:49,036 (Hupen) Stopp! 735 00:54:50,621 --> 00:54:52,623 Ach, komm schon, Eddie. 736 00:54:52,707 --> 00:54:55,668 Du ruinierst den besten Teil des Lieds. Hör zu. 737 00:54:55,751 --> 00:54:58,045 (fulminante klassische Musik) (Schrei) 738 00:55:00,339 --> 00:55:01,507 Halt an, verdammt! 739 00:55:05,011 --> 00:55:09,932 Los. Wir können machen, was wir wollen. - (schreit) Mir wird schlecht! 740 00:55:10,474 --> 00:55:11,726 Stopp! 741 00:55:12,685 --> 00:55:15,271 Freust du dich nicht? Na los! - Halt an! 742 00:55:16,188 --> 00:55:18,941 Ich muss gleich kotzen. Stopp! - Gut, dann kotz. 743 00:55:19,025 --> 00:55:23,404 Hier gibt's keine Regeln, Eddie. Willkommen im menschlichen Dschungel! 744 00:55:23,487 --> 00:55:25,072 Anhalten, stopp! 745 00:55:26,323 --> 00:55:27,366 Anhalten! 746 00:55:27,950 --> 00:55:29,535 Hilfe! 747 00:55:33,122 --> 00:55:35,791 Stopp! Hör auf! - (William lacht.) 748 00:55:35,875 --> 00:55:38,169 (fulminante klassische Musik) 749 00:55:38,627 --> 00:55:41,130 (Eddie schreit.) 750 00:55:41,213 --> 00:55:42,757 Komm schon! Es geht los! 751 00:55:42,840 --> 00:55:44,800 Yeah! - Nein, nein, nein, nein! 752 00:55:44,884 --> 00:55:46,385 (Reife quietschen.) 753 00:55:47,094 --> 00:55:50,181 (Musik endet mit einem Tusch.) 754 00:55:54,060 --> 00:55:56,437 (ruhige düstere Musik) 755 00:56:04,779 --> 00:56:06,363 (Klingeln) 756 00:56:06,447 --> 00:56:07,573 DIENSTAG 757 00:56:07,656 --> 00:56:12,078 Na los, aufwachen, Schlafmütze. Raus aus den Federn. 758 00:56:12,161 --> 00:56:14,205 Guten Morgen! (William lacht.) 759 00:56:15,539 --> 00:56:17,583 (Stöhnen) 760 00:56:18,793 --> 00:56:22,338 Was ist? - Ich habe Neuigkeiten von Amy und Sarah. 761 00:56:24,340 --> 00:56:26,383 Was, was meinst du damit? 762 00:56:26,467 --> 00:56:29,053 Ich habe bei ihnen vorbeigeschaut. 763 00:56:30,387 --> 00:56:32,056 Du, du warst... 764 00:56:32,139 --> 00:56:35,351 Oh ja. Amy hat mich reingebeten, und... 765 00:56:35,434 --> 00:56:39,438 In ihre Wohnung? Das kann nicht sein. - Doch, doch, 306 Myrtle Lane. 766 00:56:39,522 --> 00:56:42,900 Apartment Nummer zehn. Kommt dir das bekannt vor? 767 00:56:42,983 --> 00:56:44,235 Ich glaub dir nicht. 768 00:56:44,318 --> 00:56:47,571 Sarah hat gerade Hausaufgaben gemacht. Ein nettes Kind. 769 00:56:47,655 --> 00:56:51,033 Warum sollte sie einen Fremden reinlassen? Du lügst. 770 00:56:51,117 --> 00:56:52,952 Nein. - Ich glaub dir kein Wort. 771 00:56:53,035 --> 00:56:57,498 War sogar einfach, ich hab gesagt, ich wäre bei einem gemeinnützigen Verein, 772 00:56:57,581 --> 00:56:59,875 der alleinerziehenden Müttern hilft, 773 00:56:59,959 --> 00:57:02,711 Unterhalt von Versagern wie dir einzutreiben. 774 00:57:02,795 --> 00:57:05,089 Ich hatte sogar eine Visitenkarte. 775 00:57:05,172 --> 00:57:07,925 Ich versteh's nicht. - Habe ich drucken lassen. 776 00:57:08,008 --> 00:57:10,970 Was ist los mit dir? Sie haben nichts damit zu tun! 777 00:57:11,053 --> 00:57:14,265 Natürlich haben sie das. - Halt meine Familie da raus! 778 00:57:14,348 --> 00:57:18,352 Na ja, wir haben eine Menge gemeinsam. - Wir haben nichts gemeinsam. 779 00:57:18,435 --> 00:57:21,063 Wir sind alle Opfer deines Egoismus. 780 00:57:23,482 --> 00:57:28,737 Opfer... Ich liebe meine Familie. - Du interessierst dich nur für dich. 781 00:57:28,821 --> 00:57:30,948 Es ist dir egal, wen du verletzt. 782 00:57:32,283 --> 00:57:36,787 Du weißt nicht, wovon du redest. - Du bist zwei Jahre Unterhalt schuldig. 783 00:57:37,663 --> 00:57:40,791 Das ist eine Lüge. - Das ist öffentlich dokumentiert. 784 00:57:40,875 --> 00:57:44,420 Ich hab deine Sozialversicherungsnummer, schon vergessen? 785 00:57:44,503 --> 00:57:47,131 Ich bezahle jetzt, jeden Monat! - Zwei Jahre. 786 00:57:47,214 --> 00:57:50,342 Ich strenge mich so an! - "Als Vater ungeeignet". 787 00:57:50,426 --> 00:57:52,970 Glaubst du, ich weiß das nicht? 788 00:57:55,431 --> 00:57:57,349 Ich weiß, dass Sarah mich liebt. 789 00:57:58,017 --> 00:58:00,352 Du kannst sagen, was du willst. 790 00:58:00,436 --> 00:58:02,897 (leises Stimmengewirr) 791 00:58:05,191 --> 00:58:06,442 Warte. 792 00:58:08,068 --> 00:58:09,945 Wie... Wieso sind wir hier? 793 00:58:10,029 --> 00:58:11,363 Sag mal, Eddie, 794 00:58:11,447 --> 00:58:15,826 glaubst du, die kleine Sarah hat deine Street-Smartness geerbt? 795 00:58:15,910 --> 00:58:17,203 Wer weiß? 796 00:58:17,286 --> 00:58:19,872 Jetzt hör mir mal zu. Fahr los. Fahr! 797 00:58:19,955 --> 00:58:21,373 Siehst du, da ist sie. 798 00:58:22,208 --> 00:58:25,461 Sie wartet darauf, dass du sie abholst. - Oh mein Gott. 799 00:58:26,170 --> 00:58:29,089 Sie scheint zu wissen, dass du nicht kommst. Oje... 800 00:58:31,550 --> 00:58:32,843 Sarah... 801 00:58:33,594 --> 00:58:35,221 Sarah! Sarah! 802 00:58:38,390 --> 00:58:43,145 Sie hat es nicht weit, aber ob sie bei der steigenden Kriminalitätsrate sicher ist? 803 00:58:43,229 --> 00:58:47,149 Wir haben hier nichts verloren. Lass sie in Ruhe. F-fahr weiter, los. 804 00:58:50,569 --> 00:58:54,323 (angestrengt) Stopp! Halt an! Stopp, stopp! 805 00:58:54,406 --> 00:58:56,200 Verdammt, Sarah. 806 00:59:00,329 --> 00:59:03,916 Sarah! Sarah! Hör auf, meine Tochter zu verfolgen. 807 00:59:05,501 --> 00:59:09,421 Du ziehst meine Familie nicht da rein, du Psycho. Lass sie in Ruhe. 808 00:59:09,505 --> 00:59:11,131 Hey, was tust du da? Stopp! 809 00:59:15,344 --> 00:59:18,430 Nein, nein, nein, nein! Stopp! Stopp! Stopp! 810 00:59:22,685 --> 00:59:25,437 Okay, okay, okay, okay! Ich geb auf, ich geb auf! 811 00:59:26,230 --> 00:59:27,773 Der Einbruch tut mir leid! 812 00:59:27,856 --> 00:59:29,733 (ängstliches Keuchen) 813 00:59:32,111 --> 00:59:35,656 Mir hat noch nie irgendwas so beschissen leidgetan! 814 00:59:35,739 --> 00:59:40,286 Sag mir, was du willst, und ich mach's! Bitte glaub mir. Tu ihr nichts! 815 00:59:41,287 --> 00:59:42,955 Ich glaube dir. 816 00:59:47,084 --> 00:59:51,255 Aber das Bedauern ist ein Brunnen des Schmerzes, der in die Tiefe reicht. 817 00:59:51,338 --> 00:59:53,841 Und du bist noch weit vom Grund entfernt. 818 01:00:02,308 --> 01:00:03,642 Nein. 819 01:00:03,726 --> 01:00:05,311 (bedrohliche Musik) 820 01:00:07,438 --> 01:00:10,774 Sie ist ein kleines Kind. Sie hat nichts verbrochen. Ich geb auf! 821 01:00:10,858 --> 01:00:13,444 Anhalten, verdammt! Stopp! 822 01:00:13,527 --> 01:00:17,364 Hey! Hier! Ist es das, was du willst? - Nein, hör auf, Eddie! 823 01:00:18,615 --> 01:00:20,868 Bitte, tu's nicht! (Sarah kreischt.) 824 01:00:20,951 --> 01:00:22,619 Nein, nein, tu's nicht! 825 01:00:25,706 --> 01:00:26,832 (Schrei) 826 01:00:26,915 --> 01:00:28,125 (Klicken) 827 01:00:30,044 --> 01:00:34,089 Sehr gut! Ich nahm die Kugeln raus, als ich dich genäht habe. 828 01:00:34,173 --> 01:00:37,217 Ich will mir doch nicht den ganzen Spaß verderben. 829 01:00:39,178 --> 01:00:41,472 (beklemmende Musik) 830 01:00:55,444 --> 01:00:57,905 Bist du da, Eddie? Ich bin's, ja. 831 01:00:59,281 --> 01:01:01,158 Eddie, bist du da? 832 01:01:01,241 --> 01:01:05,579 Das Problem ist, dass die meisten Haftstrafen zu milde ausfallen. 833 01:01:05,662 --> 01:01:10,167 Außer wenn sie auf dem elektrischen Stuhl enden. Kränkt dich das, Eddie? 834 01:01:10,250 --> 01:01:12,002 Ist dasselbe wie Politiker, 835 01:01:12,086 --> 01:01:15,839 die Floskeln verwenden wie: "Und ich sage in aller Deutlichkeit." 836 01:01:15,923 --> 01:01:19,134 Ja, genau, ja. Das heißt Demokratie. 837 01:01:19,218 --> 01:01:22,846 Ja. Ein furchtbares Wort. - (leise) Mir reicht's. 838 01:01:22,930 --> 01:01:25,599 Wie war das? Ich hab dich nicht verstanden. 839 01:01:27,226 --> 01:01:28,769 Sag's noch mal. 840 01:01:28,852 --> 01:01:30,979 (aufwühlende Musik) 841 01:01:41,532 --> 01:01:43,575 Ich hab gesagt, mir reicht's. 842 01:01:45,244 --> 01:01:46,829 Lass mich raus. 843 01:01:48,205 --> 01:01:49,748 Was hast du vor, Eddie? 844 01:01:50,374 --> 01:01:52,751 Hör auf, Eddie! (elektrisches Surren) 845 01:01:52,835 --> 01:01:55,921 Hör auf! Sofort aufhören! (wiederholtes Surren) 846 01:01:56,004 --> 01:01:58,924 (dumpf) Scheiße! - Hör auf, Eddie! Schluss jetzt. 847 01:01:59,007 --> 01:02:01,718 (spannungsvolle Musik) 848 01:02:02,553 --> 01:02:05,347 (anhaltendes elektrisches Surren) 849 01:02:06,682 --> 01:02:09,601 Beruhige dich. Ich warne dich, Eddie. Hör auf. 850 01:02:12,688 --> 01:02:15,232 Aufhören! Stopp! Hör auf, Eddie! 851 01:02:18,777 --> 01:02:20,446 Eddie, ich warne dich! 852 01:02:22,156 --> 01:02:23,740 Ich sagte, ich hab's satt, 853 01:02:23,824 --> 01:02:26,034 verdammt noch mal! 854 01:02:26,118 --> 01:02:28,787 (Musik verstummt.) 855 01:02:35,878 --> 01:02:38,046 (Eddie, sanft) Hey, Krümel. 856 01:02:38,130 --> 01:02:40,883 Oder bist du... Bist du jetzt zu alt dafür? 857 01:02:44,553 --> 01:02:47,681 Nein, nein, du wirst immer mein Krümel sein. 858 01:02:49,057 --> 01:02:51,101 (Eddie) Tut mir leid, ich... 859 01:02:51,185 --> 01:02:54,521 Ich hoffe wirklich, du bekommst diese Nachricht, denn... 860 01:02:56,523 --> 01:03:00,986 Ich möchte, dass du weißt, dass... dass es mir leidtut. 861 01:03:01,987 --> 01:03:04,281 Ich tauge nichts. 862 01:03:04,364 --> 01:03:06,575 Ich bin dir nie ein guter Vater gewesen. 863 01:03:09,578 --> 01:03:12,581 Ich war nie ein guter irgendwas für irgendwen. 864 01:03:12,664 --> 01:03:13,916 Und ich... 865 01:03:15,167 --> 01:03:19,171 Ich dachte, es wäre besser für dich, wenn ich nicht so oft da bin. 866 01:03:26,136 --> 01:03:27,930 Das ist alles Bullshit. 867 01:03:28,805 --> 01:03:31,308 Das sind alles nur Ausreden. 868 01:03:33,018 --> 01:03:35,187 Das, das sehe ich jetzt. 869 01:03:37,064 --> 01:03:39,691 Aber dein Dad zu sein, war das Einzige... 870 01:03:40,984 --> 01:03:45,322 von allem, was ich je im Leben gemacht hab, was mir irgendwas bedeutet hat. 871 01:03:49,326 --> 01:03:51,495 Und jetzt bin ich hier am Ende, und... 872 01:03:53,830 --> 01:03:57,334 Ja, und ich glaub nicht, dass ich aus der Nummer rauskomme. 873 01:03:58,502 --> 01:04:01,004 Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. 874 01:04:03,674 --> 01:04:06,969 Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit mit dir verbracht. 875 01:04:07,052 --> 01:04:10,973 Ich wünschte, ich wäre da. Ich wünschte... (seufzt) 876 01:04:11,640 --> 01:04:16,186 Wenn ich noch mal von vorn anfangen könnte, wäre ich öfter für dich da, Baby. 877 01:04:16,979 --> 01:04:19,481 (bedrückende Musik) 878 01:04:19,565 --> 01:04:22,401 Was auch immer passiert, ich wollte nur... 879 01:04:26,405 --> 01:04:29,074 Ich hab dich wirklich sehr, sehr geliebt. 880 01:04:31,243 --> 01:04:35,122 Ich bin nur unheimlich schlecht darin, das zu zeigen. 881 01:04:38,166 --> 01:04:39,626 SENDEN FEHLGESCHLAGEN 882 01:04:50,721 --> 01:04:52,723 (düstere Musik) 883 01:05:24,671 --> 01:05:27,049 (bedrohliche Musik) 884 01:05:34,765 --> 01:05:37,184 (Wind heult.) 885 01:06:24,898 --> 01:06:26,358 Hallo, Eddie. 886 01:06:27,109 --> 01:06:28,777 Ich bin William. 887 01:06:29,903 --> 01:06:32,406 Du bist in meinem Auto. (schmunzelt) 888 01:06:32,489 --> 01:06:33,573 Mieses Arsch... 889 01:06:33,657 --> 01:06:35,450 (Surren) (Schrei) 890 01:06:35,534 --> 01:06:37,744 Hilfe! (Er schreit schmerzerfüllt.) 891 01:06:39,996 --> 01:06:42,207 (wiederholtes Surren) 892 01:06:53,176 --> 01:06:57,389 (Er schnüffelt.) Gott. Du stinkst wie Scheiße, Eddie. 893 01:06:58,306 --> 01:07:00,517 Du hast meinen Wagen ruiniert. 894 01:07:01,435 --> 01:07:03,437 (Husten) 895 01:07:04,896 --> 01:07:08,066 Du bist also kein Fan von Maracuja-Erdbeere? 896 01:07:08,150 --> 01:07:09,901 Das ist mein Lieblingsduft. 897 01:07:11,403 --> 01:07:13,196 Benimmst du dich jetzt? 898 01:07:13,989 --> 01:07:15,365 Fessele dich damit. 899 01:07:19,953 --> 01:07:21,079 Heb es auf. 900 01:07:22,164 --> 01:07:23,331 (leise) Fick dich. 901 01:07:24,332 --> 01:07:26,793 (Surren) (Schreie) 902 01:07:27,961 --> 01:07:29,755 Okay. Okay. 903 01:07:31,923 --> 01:07:33,884 Und binde dich unten am Sitz fest. 904 01:07:42,601 --> 01:07:43,769 Schön festzurren. 905 01:07:45,854 --> 01:07:47,522 (Zurren) 906 01:08:08,126 --> 01:08:11,087 (stöhnt) Oh! Ist das kalt da draußen! 907 01:08:12,422 --> 01:08:14,382 Es regnet heute in Strömen. 908 01:08:17,594 --> 01:08:18,762 Oh Gott. 909 01:08:19,721 --> 01:08:21,181 Das tut gut. 910 01:08:21,932 --> 01:08:23,099 Also... 911 01:08:24,142 --> 01:08:27,562 Was denkst du, Eddie? Was hältst du von diesem Fahrzeug? 912 01:08:28,522 --> 01:08:30,023 Genialer Einfall, was? 913 01:08:30,106 --> 01:08:34,861 Ich vergaß, ihr jungen Leute seid ja nicht so beeindruckt von uns Dinosauriern. 914 01:08:34,945 --> 01:08:37,989 Wozu auch? Wir sind bloß ein Haufen alter Langweiler. 915 01:08:38,532 --> 01:08:40,075 Mal sehen, was ist das? 916 01:08:41,076 --> 01:08:44,496 Eine Glock. Damit kann man einen Haufen Leute umbringen. 917 01:08:45,038 --> 01:08:47,123 Dann wollen wir mal sehen. 918 01:08:47,207 --> 01:08:50,210 Die Dinger sind bei euch Kids beliebt, hm? 919 01:08:55,966 --> 01:08:58,885 Ich hab 'ne Überraschung für dich. Einen Joint. 920 01:08:58,969 --> 01:09:01,304 Die werden heutzutage so genannt, oder? 921 01:09:01,388 --> 01:09:04,474 Ich hab nichts zu beanstanden, ist inzwischen legal. 922 01:09:04,558 --> 01:09:08,770 Deshalb auch das große Absinken der Kriminalität in diesem Land, ja. 923 01:09:08,854 --> 01:09:10,647 (lacht) Ja. 924 01:09:12,148 --> 01:09:14,192 Na schön, dann wollen wir mal. 925 01:09:20,949 --> 01:09:23,451 Großer Gott! Bäh, igitt. 926 01:09:23,535 --> 01:09:25,453 (lacht) (angeekeltes Stöhnen) 927 01:09:25,537 --> 01:09:28,415 Du rauchst diese Dinger? Heiliger Strohsack. 928 01:09:28,498 --> 01:09:30,709 Grässlich. Was ist der Reiz daran? 929 01:09:31,877 --> 01:09:33,837 Mein lieber Mann. Hier, zieh dran. 930 01:09:36,464 --> 01:09:37,924 Los, noch einen. 931 01:09:39,968 --> 01:09:41,553 Schön. So ist gut. 932 01:09:42,846 --> 01:09:45,181 Für mich hab ich auch was mitgebracht. 933 01:09:45,265 --> 01:09:49,394 Solche kleinen Schweinereien namens Gummibärchen. Sehr lecker. 934 01:09:49,477 --> 01:09:52,105 Ja, die schmecken wirklich gut. 935 01:09:52,188 --> 01:09:53,857 Mmh, großartig. 936 01:09:53,940 --> 01:09:55,317 Ja, die sind gut. 937 01:09:55,400 --> 01:09:58,570 (lacht) Ich liebe Gummibärchen. Mmh! 938 01:09:58,653 --> 01:10:01,114 Übrigens, wie geht's deiner Schusswunde? 939 01:10:01,197 --> 01:10:03,533 Ich an deiner Stelle hätte mir 940 01:10:03,617 --> 01:10:07,370 als eher vernünftiger, ausgeglichener und besonnener Bursche 941 01:10:07,454 --> 01:10:11,082 wahrscheinlich nicht unbedingt direkt ins Bein geschossen, 942 01:10:11,166 --> 01:10:15,003 aber das muss deine Street-Smartness sein, auf die du so stolz bist. 943 01:10:15,086 --> 01:10:16,963 Gut gemacht. Fabelhafte Show. 944 01:10:17,047 --> 01:10:18,298 (lacht) 945 01:10:18,381 --> 01:10:20,091 Wie dem auch sei. 946 01:10:20,175 --> 01:10:24,596 Ja. Wird 'ne lange Fahrt werden. Du solltest lieber auch was essen, Eddie. 947 01:10:25,639 --> 01:10:29,351 Na los. Iss ein paar Gummibärchen. 948 01:10:30,644 --> 01:10:32,771 Lecker, lecker. Genieße sie. 949 01:10:36,024 --> 01:10:37,984 (sanfte klassische Musik) 950 01:10:38,068 --> 01:10:39,945 Na schön. 951 01:10:40,028 --> 01:10:41,446 Auf geht's. 952 01:11:02,175 --> 01:11:04,928 (Klassische Musik setzt sich fort.) 953 01:11:18,400 --> 01:11:20,443 (Er summt leise mit.) 954 01:11:27,534 --> 01:11:29,536 Ja, genau, das ist... 955 01:11:29,619 --> 01:11:32,539 Meine Tochter Emma hat klassische Musik geliebt. 956 01:11:32,622 --> 01:11:34,624 Ich find es sagenhaft. Ja. 957 01:11:36,793 --> 01:11:40,130 Ich muss dir vor deinem Tod noch mehr über Musik beibringen. 958 01:11:46,177 --> 01:11:49,347 (sanfte klassische Musik) 959 01:11:54,602 --> 01:11:58,398 Als ich gesagt hab, dass es mir leidtut, hast du mir doch geglaubt? 960 01:11:58,481 --> 01:11:59,607 Mhm. 961 01:11:59,691 --> 01:12:02,569 Ging es bei dieser Aktion nicht darum? - Mhm. 962 01:12:04,612 --> 01:12:06,781 Ja, natürlich glaube ich dir, Eddie. 963 01:12:06,865 --> 01:12:11,161 Jedem tut alles unheimlich leid, sobald er die Folgen seiner Taten spürt. 964 01:12:13,079 --> 01:12:14,831 Das war also dein Plan? 965 01:12:15,915 --> 01:12:20,128 Mich zu brechen, zu zerstören... und dann umzubringen? 966 01:12:20,211 --> 01:12:23,715 Ha, Plan? Nein. Es gibt keinen Plan, Eddie. 967 01:12:23,798 --> 01:12:26,843 Du bist einfach bloß ins falsche Auto eingebrochen. 968 01:12:26,926 --> 01:12:31,139 Du bist ein Dieb und Kleinkrimineller, der ungestraft davongekommen ist. 969 01:12:31,222 --> 01:12:34,100 Na ja, also bis heute bist du davongekommen. 970 01:12:34,184 --> 01:12:36,478 Tja, dumm gelaufen. 971 01:12:36,561 --> 01:12:38,688 (sanfte klassische Musik) 972 01:12:42,734 --> 01:12:46,988 Dann liefer mich aus. - Dich der Polizei ausliefern? Nein. 973 01:12:47,072 --> 01:12:49,574 Es ist mir egal, ob du ins Gefängnis kommst. 974 01:12:49,657 --> 01:12:53,953 Ich will dir nur einen kleinen Vorgeschmack auf die Hölle bieten. 975 01:12:55,246 --> 01:12:57,415 Und dann? - Was macht das, Eddie? 976 01:12:57,499 --> 01:13:00,085 Du wolltest dir doch das Hirn wegpusten. 977 01:13:00,168 --> 01:13:03,713 Um meine Tochter zu beschützen. - Oh ja. Wem sagst du das? 978 01:13:04,506 --> 01:13:08,009 Vielleicht warst du ja bisher nie Rechenschaft schuldig, 979 01:13:08,093 --> 01:13:12,430 aber so fühlt sich Rechenschaft an in unserem menschlichen Dschungel. 980 01:13:12,514 --> 01:13:15,266 Also willkommen beim Tor zur Hölle auf Erden. 981 01:13:15,350 --> 01:13:16,976 Das ist ein schönes Armband. 982 01:13:18,353 --> 01:13:21,856 Hat deine Tochter dir das geschenkt? - Ja, hat sie. 983 01:13:21,940 --> 01:13:25,443 Hast du 'n Problem damit, Eddie? - Nein. Gar kein Problem. 984 01:13:28,530 --> 01:13:33,409 Du spielst ihre Lieblingsmusik, trägst ihr Bettelarmband. 985 01:13:34,661 --> 01:13:36,287 (Knirschen) 986 01:13:37,247 --> 01:13:39,165 Tut mir echt leid, Eddie. 987 01:13:41,960 --> 01:13:45,171 Was ist so witzig? Worüber lachst du? - Was so witzig ist? 988 01:13:45,255 --> 01:13:46,798 Ja. - (Eddie lacht.) 989 01:13:46,881 --> 01:13:49,884 Du hast 'nen angeketteten Typen in deinem Auto. Ja. 990 01:13:49,968 --> 01:13:53,847 Als wären wir auf irgendeinem beschissenen Familienausflug. 991 01:13:53,930 --> 01:13:55,598 Nur wir beide, Daddy. 992 01:13:56,391 --> 01:13:58,268 "Daddy", ja. (Er lacht.) 993 01:13:58,351 --> 01:13:59,853 "Daddy", oho... 994 01:13:59,936 --> 01:14:01,521 (Knirschen) 995 01:14:02,939 --> 01:14:04,691 (schmerzerfülltes Stöhnen) 996 01:14:06,526 --> 01:14:10,071 Uh! (Lachen) 997 01:14:10,155 --> 01:14:13,867 Das Problem ist, dass deine ganze Generation leider versagt. 998 01:14:13,950 --> 01:14:15,827 Ihr seid Abschaum, wisst nichts. 999 01:14:15,910 --> 01:14:19,831 Ihr glaubt, alles zu wissen, und belehrt die ganz Welt mit dem, 1000 01:14:19,914 --> 01:14:23,084 was ihr zu wissen glaubt, dabei wisst ihr einen Scheiß. 1001 01:14:23,168 --> 01:14:26,254 Du willst mich canceln? Bitte, Wichser, cancel mich. 1002 01:14:26,337 --> 01:14:30,133 Erzähl, was mit Emma passiert ist, hm? - Du kannst mich mal. 1003 01:14:30,216 --> 01:14:33,219 Du musst es mir erklären. Ich bin langsam. 1004 01:14:33,303 --> 01:14:34,637 Langsam? Ach so. 1005 01:14:34,721 --> 01:14:37,974 Ich erklär's dir langsam, Eddie. Bereit, Eddie? Gut. 1006 01:14:38,057 --> 01:14:41,686 Zunächst mal haben diese Mistkerle, die uns ausgeraubt haben, 1007 01:14:41,769 --> 01:14:45,690 alles mitgenommen, was wir hatten, was ihnen nicht gereicht hat. 1008 01:14:45,773 --> 01:14:50,111 Sie haben ihr in den Hals geschossen. Ich weiß noch, wie sie mich angesehen hat. 1009 01:14:50,195 --> 01:14:52,780 Sie zeigte auf ihren Hals und sagte: "Daddy." 1010 01:14:52,864 --> 01:14:55,408 "Daddy. Daddy." Und dann ist sie gestorben. 1011 01:14:55,491 --> 01:14:59,871 Ja, ich lache, weil ich noch weiß, dass ich dachte, wie eigenartig es war, 1012 01:14:59,954 --> 01:15:04,459 dass meine Kleine eben noch bei mir war und plötzlich, peng, puff, tot. 1013 01:15:04,542 --> 01:15:08,213 Ohne Vorwarnung. Sie wurde mir mit Gewalt für immer entrissen. 1014 01:15:08,296 --> 01:15:12,800 Und wofür, Eddie? Für 1500 Dollar street-smartes Benehmen. 1015 01:15:12,884 --> 01:15:14,969 Deshalb machst du das, hm? - Ja. 1016 01:15:15,053 --> 01:15:18,973 Ja, du lebst eine Art Clint-Eastwood- "Mann sieht rot"-Fantasie aus. 1017 01:15:19,057 --> 01:15:21,017 Los, tu mir den Gefallen, Eddie. 1018 01:15:21,100 --> 01:15:22,810 Jetzt wird's lustig, was? - Ja. 1019 01:15:23,478 --> 01:15:26,564 Ja... - Puste dir dein verdammtes Hirn weg. 1020 01:15:26,648 --> 01:15:29,400 Na los, bitte! - Nein, tu du mir den Gefallen! 1021 01:15:29,484 --> 01:15:32,695 Ich bin es so leid, mir dein dummes Geschwätz anzuhören. 1022 01:15:32,779 --> 01:15:34,781 Tu mir den Gefallen, abzudrücken! 1023 01:15:34,864 --> 01:15:37,784 Ja, ich will keine Mistkerle wie dich auf der Straße. 1024 01:15:37,867 --> 01:15:39,160 Fick dich! Fick dich! 1025 01:15:39,244 --> 01:15:41,704 Ja, ich bin wahnsinnig, wie du. - Wie ich? 1026 01:15:41,788 --> 01:15:44,290 Ja, Menschen wie du machen mich wahnsinnig. 1027 01:15:44,374 --> 01:15:47,126 Weißt du, was du bist? Du hast diesen Wagen gebaut. 1028 01:15:49,045 --> 01:15:51,047 Du folterst mich. - Ja, genau. 1029 01:15:51,130 --> 01:15:56,970 Ja, und du ermordest Menschen, ja, genau. Wie so ein abgefuckter Möchtegern-Batman. 1030 01:15:57,053 --> 01:15:58,888 Ja, sehr street-smart von dir. 1031 01:15:58,972 --> 01:16:00,598 "Gerechtigkeit". 1032 01:16:00,682 --> 01:16:04,686 Das nennst du allen Ernstes Gerechtigkeit? - Ja, das ist Gerechtigkeit. 1033 01:16:04,769 --> 01:16:09,232 Deine möchtegern-moralische Überlegenheit ist Bullshit. 1034 01:16:09,315 --> 01:16:12,068 Weißt du, was du bist? - Was denn? Verrat's mir. 1035 01:16:12,610 --> 01:16:14,279 Du bist ein trauriger... 1036 01:16:15,238 --> 01:16:16,823 einsamer... 1037 01:16:17,657 --> 01:16:19,659 wütender alter Mann. 1038 01:16:20,451 --> 01:16:21,869 Weiter so. 1039 01:16:21,953 --> 01:16:25,206 Die Welt zieht an dir vorbei. 1040 01:16:25,915 --> 01:16:29,210 Aber weißt du, was das Schlimmste ist? - Was denn? 1041 01:16:29,294 --> 01:16:33,339 Dass du all das hier im Namen deiner Tochter machst. 1042 01:16:33,423 --> 01:16:34,382 Ah. 1043 01:16:36,092 --> 01:16:37,260 Korrekt. 1044 01:16:38,386 --> 01:16:41,472 Emma würde sich für dich schämen, William. 1045 01:16:42,932 --> 01:16:44,017 Fick dich. 1046 01:16:44,851 --> 01:16:47,770 Sag mir, dass ich die Trauer verarbeiten muss. 1047 01:16:49,147 --> 01:16:53,067 Und dann bete ich zu Jesulein und zu einem kleinen Stern am Himmel. 1048 01:16:53,151 --> 01:16:55,737 Dass sie oben ein besseres Leben hat. - (Lachen) 1049 01:16:57,613 --> 01:17:00,241 (lautes Lachen) 1050 01:17:01,868 --> 01:17:04,120 Was ist? Warum lachst du? 1051 01:17:04,203 --> 01:17:05,371 Äh... 1052 01:17:05,455 --> 01:17:07,665 (spannungsvolle Musik) 1053 01:17:08,666 --> 01:17:11,085 Ich arbeite jetzt schon so lange daran. 1054 01:17:11,169 --> 01:17:13,421 Du hast keine Ahnung. - Ja? 1055 01:17:13,504 --> 01:17:15,757 Ich glaub, ich hab's. - Spuck's aus. 1056 01:17:17,508 --> 01:17:19,719 Das ist street-smart, Bitch! 1057 01:17:24,349 --> 01:17:28,269 (ruhige klassische Musik) 1058 01:17:28,811 --> 01:17:30,646 (Knirschen) 1059 01:17:37,904 --> 01:17:39,364 (Schuss) 1060 01:17:59,092 --> 01:18:01,094 (Kugel schlägt ein.) 1061 01:18:10,019 --> 01:18:12,522 (Klirren) 1062 01:18:25,868 --> 01:18:28,037 (Musik verklingt.) 1063 01:18:55,231 --> 01:18:56,482 NACHRICHT GESENDET 1064 01:18:57,358 --> 01:18:59,694 MITTWOCH 1065 01:19:07,577 --> 01:19:09,620 (leises Ächzen) 1066 01:19:29,056 --> 01:19:31,851 (ruhige spannungsvolle Musik) 1067 01:19:36,105 --> 01:19:38,399 (Ratschen) 1068 01:19:41,986 --> 01:19:43,863 (unheilvolle Klänge) 1069 01:19:58,377 --> 01:20:00,922 (Eddie ächzt.) 1070 01:20:01,672 --> 01:20:03,883 (Eddie) Fick dich! Fick dich! 1071 01:20:04,509 --> 01:20:07,011 (William stöhnt.) 1072 01:20:07,094 --> 01:20:09,430 (Eddie schreit.) 1073 01:20:11,098 --> 01:20:12,808 Du Hurensohn! 1074 01:20:13,434 --> 01:20:16,854 Du Scheißhurensohn! Ich bring dich um! 1075 01:20:16,938 --> 01:20:19,023 (William stöhnt.) 1076 01:20:19,106 --> 01:20:21,192 (Eddie keucht.) 1077 01:20:21,275 --> 01:20:24,195 (Handy klingelt.) 1078 01:20:33,329 --> 01:20:34,705 Geh ran. 1079 01:20:36,123 --> 01:20:37,833 Na los, geh ran. 1080 01:20:46,509 --> 01:20:47,969 (Sarah) Daddy? 1081 01:20:48,052 --> 01:20:50,596 Hey... Krümel. 1082 01:20:51,180 --> 01:20:53,266 Wie schön, deine Stimme zu hören. 1083 01:20:54,642 --> 01:20:57,979 Tut mir leid, mein Akku ist bald leer, Baby, aber... 1084 01:20:59,105 --> 01:21:03,484 Ich hab deine Nachricht gehört. Was ist los? Du hattest solche Angst. 1085 01:21:03,568 --> 01:21:05,945 Ach so, tut mir leid, Liebling. 1086 01:21:06,028 --> 01:21:09,198 Ich wollte dir keine Angst machen. - Was ist passiert? 1087 01:21:11,701 --> 01:21:12,994 Gar nichts. 1088 01:21:13,077 --> 01:21:15,621 Ist nicht so wichtig. - Geht's dir gut? 1089 01:21:16,706 --> 01:21:20,126 (zögerlich) Ja. Inzwischen geht's mir gut. 1090 01:21:20,209 --> 01:21:23,504 Bist du sicher? Du klingst gar nicht gut. 1091 01:21:23,588 --> 01:21:26,299 Mir geht's gut. Versprochen. 1092 01:21:27,717 --> 01:21:30,845 Kommst du mich heute abholen? Viertel nach zwei? 1093 01:21:30,928 --> 01:21:32,430 (Lodern) 1094 01:21:35,016 --> 01:21:36,684 Daddy? 1095 01:21:36,767 --> 01:21:38,144 Äh... 1096 01:21:39,687 --> 01:21:40,896 Ja. 1097 01:21:40,980 --> 01:21:44,275 Ja. Ja, ich werde da sein. 1098 01:21:44,358 --> 01:21:47,862 Du wirst dich doch nicht wieder wie ein Furz benehmen, oder? 1099 01:21:47,945 --> 01:21:50,156 Nein. Jetzt nicht mehr. 1100 01:21:51,324 --> 01:21:53,075 Wart's ab. Ich werd da sein. 1101 01:21:53,159 --> 01:21:56,579 Ich werd da sein, okay? Aber jetzt muss ich los. 1102 01:21:56,662 --> 01:22:00,791 Wir sehen uns um Viertel nach zwei, okay? Ich hab dich lieb. 1103 01:22:00,875 --> 01:22:02,627 Hab dich auch lieb, Daddy. 1104 01:22:04,795 --> 01:22:06,631 Hey, es ist vorbei. 1105 01:22:06,714 --> 01:22:08,633 Mach die Türen auf. 1106 01:22:11,510 --> 01:22:12,970 (schwach) Hey... 1107 01:22:14,472 --> 01:22:16,015 (leises Lachen) 1108 01:22:16,098 --> 01:22:17,892 Das war lustig, Eddie. 1109 01:22:19,018 --> 01:22:20,770 Äußerst lustig. 1110 01:22:22,772 --> 01:22:24,732 (William seufzt.) 1111 01:22:29,236 --> 01:22:31,781 (spannungsvolle Musik) 1112 01:22:33,074 --> 01:22:34,909 (stöhnt) Gott! 1113 01:22:34,992 --> 01:22:36,994 (angestrengtes Stöhnen) 1114 01:22:46,754 --> 01:22:48,297 (Husten) 1115 01:22:51,467 --> 01:22:53,052 (Eddie) Scheiße. 1116 01:22:53,135 --> 01:22:55,805 (rasante dramatische Musik) 1117 01:22:59,058 --> 01:23:00,810 (angestrengtes Stöhnen) 1118 01:23:04,021 --> 01:23:05,815 (Klirren) 1119 01:23:09,985 --> 01:23:11,821 (angestrengter Schrei) 1120 01:23:11,904 --> 01:23:12,905 Komm schon! 1121 01:23:15,616 --> 01:23:17,660 (Er hustet.) 1122 01:23:17,743 --> 01:23:19,161 Gott! 1123 01:23:19,245 --> 01:23:22,123 (angestrengtes Husten) 1124 01:23:29,213 --> 01:23:31,507 (bedrückende Musik) 1125 01:23:32,967 --> 01:23:35,219 (Schmerzlaute) 1126 01:24:17,344 --> 01:24:20,556 (düstere Musik) 1127 01:24:27,813 --> 01:24:32,818 (metallisches Quietschen) 1128 01:24:35,780 --> 01:24:38,365 (Musik verklingt.) 1129 01:24:41,744 --> 01:24:43,287 Shit. 1130 01:24:44,663 --> 01:24:46,916 (Vogelgezwitscher) 1131 01:25:08,646 --> 01:25:10,648 (Motorbrummen) 1132 01:25:17,446 --> 01:25:18,864 Hey! 1133 01:25:18,948 --> 01:25:20,282 Hey, stopp! 1134 01:25:25,120 --> 01:25:29,416 (Fahrer) Oh Gott. Alles in Ordnung, Mann? - Ich muss meine Tochter abholen. 1135 01:25:29,500 --> 01:25:31,043 Was ist passiert? 1136 01:25:47,560 --> 01:25:49,478 (stumme Szene) 1137 01:25:59,321 --> 01:26:01,407 (Pausenklingel) 1138 01:26:01,490 --> 01:26:04,034 (leises Stimmengewirr) 1139 01:26:25,139 --> 01:26:28,934 Fuck, was ist mit dir passiert? Ach, ich will's gar nicht wissen. 1140 01:26:29,018 --> 01:26:31,937 Dein Wagen ist weit da hinten. Gib mir 40 Minuten. 1141 01:26:32,021 --> 01:26:34,857 Das dauert zu lang. Ich muss meine Tochter abholen. 1142 01:26:41,947 --> 01:26:44,575 Du musst warten, wie jeder andere auch. 1143 01:26:49,371 --> 01:26:52,750 Weißt du, was? Wie viel gibst du mir für den Van? 1144 01:26:54,543 --> 01:26:57,129 (melancholische Klänge) 1145 01:27:11,060 --> 01:27:13,062 (Fahrradklingel) 1146 01:27:18,484 --> 01:27:19,777 Hey, Krümel! 1147 01:27:19,860 --> 01:27:21,028 Dad! 1148 01:27:23,739 --> 01:27:25,950 (schluchzt) Mir geht's gut, Krümel. 1149 01:27:27,534 --> 01:27:29,244 Alles wird gut. 1150 01:27:32,164 --> 01:27:34,541 (Weinen) 1151 01:27:41,465 --> 01:27:43,968 (elektronische Musik) 1152 01:34:52,437 --> 01:34:56,066 Untertitel: © 2025 VSI Berlin GmbH 1152 01:34:57,305 --> 01:35:57,851 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird