Locked
ID | 13189044 |
---|---|
Movie Name | Locked |
Release Name | Locked.2025.GERMAN.DL.1080p.WEB.H264-MGE |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 26671996 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,755
(treibende elektronische Musik)
3
00:01:37,097 --> 00:01:38,265
(stumme Szene)
4
00:01:38,349 --> 00:01:41,977
Gut, hier. Das sind, äh, 350.
5
00:01:43,145 --> 00:01:44,855
Und?
6
00:01:44,939 --> 00:01:46,690
Ist alles, was ich hab, Mann.
7
00:01:46,774 --> 00:01:49,902
Ist meine Miete.
- Du schuldest mir noch 475.
8
00:01:49,985 --> 00:01:53,697
Ich weiß. Den Rest hätte ich Freitag.
- Dann komm Freitag wieder.
9
00:01:53,781 --> 00:01:56,492
(treibende elektronische Musik)
10
00:01:59,787 --> 00:02:01,831
(Handy klingelt.)
11
00:02:06,502 --> 00:02:08,212
Okay, okay, aber...
12
00:02:08,295 --> 00:02:11,048
Aber 825 für eine Lichtmaschine?
- Ja.
13
00:02:11,131 --> 00:02:13,843
Echt jetzt?
Das Teil kostet 400 Dollar.
14
00:02:13,926 --> 00:02:16,387
Ich bau es
in 'ner halben Stunde selbst ein.
15
00:02:16,470 --> 00:02:20,850
Diese Unterhaltung ist beendet.
- Die Sache ist, ich liefere Waren aus.
16
00:02:20,933 --> 00:02:24,645
Das heißt... Ich brauche den Van.
Ohne Van kann ich nicht zahlen.
17
00:02:24,728 --> 00:02:28,566
Her mit der dem Geld, das du schuldest,
oder raus aus der Werkstatt.
18
00:02:28,649 --> 00:02:31,485
Wo ist der Schlüssel von dem Kia?
(Handy klingelt.)
19
00:02:33,153 --> 00:02:35,322
(treibende elektronische Musik)
20
00:02:35,406 --> 00:02:38,993
Meinst du, das schaffst du?
(Handy klingelt.)
21
00:02:39,076 --> 00:02:42,413
Hey, Baby Girl.
- Oh, wenn ich anrufe, gehst du dran.
22
00:02:42,496 --> 00:02:44,039
Was?
- Sie ist dir egal.
23
00:02:44,123 --> 00:02:48,002
Deine Tochter hat mir grade erzählt,
dass du sie geghostet hast!
24
00:02:48,085 --> 00:02:51,380
(Vater) Es gab 'ne Verspätung.
Ich hol sie, wenn ich fertig bin.
25
00:02:51,463 --> 00:02:55,175
(Amy) Wieder so 'ne Scheiße!
Mittwochs und freitags bist du dran.
26
00:02:55,259 --> 00:02:58,262
Aber bei dir kommt sie
ja nie an erster Stelle.
27
00:02:58,345 --> 00:03:01,098
Jetzt sitzt sie da rum
und wartet auf dich.
28
00:03:01,181 --> 00:03:02,850
Sag ihr, es tut mir leid.
29
00:03:02,933 --> 00:03:07,271
Du fragst doch immer, was du tun kannst,
um unsere Beziehung zu kitten.
30
00:03:08,105 --> 00:03:10,733
Das ist die Art Scheiße,
mit der ich durch bin.
31
00:03:10,816 --> 00:03:12,860
FREITAG
32
00:03:13,485 --> 00:03:16,906
(treibende elektronische Musik)
33
00:03:19,992 --> 00:03:22,453
Cooles Fahrrad.
- Mhm.
34
00:03:22,536 --> 00:03:25,915
Wollt ich meiner Tochter immer beibringen.
- Kostet 75.
35
00:03:25,998 --> 00:03:28,250
Die hab ich nicht.
- Dann verpiss dich.
36
00:03:28,334 --> 00:03:31,003
Chill mal. Ganz ruhig, Mann.
37
00:03:31,962 --> 00:03:35,799
(Mann) Ich bräuchte 'ne Unterschrift,
und zwar hier.
38
00:03:35,883 --> 00:03:39,762
Und hier, genau.
Dann kriegen Sie einen Durchschlag.
39
00:03:41,639 --> 00:03:44,892
Gut. Vielen Dank. Bis nächste Woche.
- Karl, komm schon.
40
00:03:44,975 --> 00:03:47,895
Der steht doch nur da rum.
Davon hat keiner was.
41
00:03:47,978 --> 00:03:52,650
Lass mich den Rest abarbeiten.
Du weißt, ich kenne mich mit Autos aus.
42
00:03:52,733 --> 00:03:57,071
Pass mal auf, du kleiner Niemand! 475!
Bis dahin will ich nichts mehr hören.
43
00:03:57,154 --> 00:03:58,822
Komm schon.
- Raus mit ihm.
44
00:03:58,906 --> 00:04:01,909
Was hab ich dir gesagt, hm? Was?
- Woah, woah, woah!
45
00:04:02,326 --> 00:04:04,370
Sachte, Mann. Du zwickst mich. Ah.
46
00:04:04,453 --> 00:04:07,373
Soll ich ihm wehtun?
- Nein, sollst du nicht. Nein.
47
00:04:07,456 --> 00:04:09,500
Butter... Ah, das war mein Nippel.
48
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
(schnelle Trommelmusik)
49
00:04:33,607 --> 00:04:37,778
(Mann 1) 15 Dollar für 'nen Latte,
trotzdem nerven die Obdachlosen.
50
00:04:37,861 --> 00:04:41,115
(Frau) Wir sind gegenüber
von dem Fusion-Restaurant.
51
00:04:41,198 --> 00:04:43,659
(Mann 2) Ich komm vom Training.
Bin fertig.
52
00:04:43,742 --> 00:04:47,663
Hier ist Eddie.
Ja, ich frage ja nur ungern, aber...
53
00:04:47,746 --> 00:04:49,873
(Tuten)
Hallo?
54
00:04:49,957 --> 00:04:53,794
Ruf mich zurück, okay?
Ich kriege meinen Scheiß wieder geregelt.
55
00:04:53,877 --> 00:04:55,045
Ich arbeite jetzt.
56
00:04:55,129 --> 00:04:57,881
(schnelle Trommelmusik)
57
00:04:58,549 --> 00:05:01,510
Wie geht's so?
Wie geht's deiner Mom?
58
00:05:01,593 --> 00:05:03,095
Oh. Okay.
59
00:05:12,688 --> 00:05:15,524
Hey, Mann, wie geht's so?
Hier ist Eddie.
60
00:05:15,607 --> 00:05:17,192
(Tuten)
61
00:05:17,276 --> 00:05:19,111
Hallo? Hallo?
62
00:05:20,487 --> 00:05:21,572
(Eddie) Fuck!
63
00:05:23,407 --> 00:05:26,201
Und drei Rubbellose, bitte.
- (Verkäufer) Mhm.
64
00:05:26,285 --> 00:05:28,328
(weiter schnelle Trommelmusik)
65
00:05:30,789 --> 00:05:32,499
Ah, fuck.
66
00:05:41,175 --> 00:05:45,012
Ähm, hör zu,
ist mir echt unangenehm, aber...
67
00:05:45,095 --> 00:05:47,389
könntest du mir was leihen, weil...
68
00:05:47,473 --> 00:05:49,308
(Tuten)
Hallo?
69
00:05:50,350 --> 00:05:51,977
(leise) So eine Scheiße.
70
00:05:52,061 --> 00:05:54,354
(Mann) Hier, für Sie. Gott segne Sie.
71
00:05:54,438 --> 00:05:55,564
(Trommeln endet.)
72
00:05:56,565 --> 00:05:59,777
Seh ich etwa
wie ein beschissener Junkie aus?
73
00:05:59,860 --> 00:06:02,321
(schnelle Trommelmusik)
Fuck!
74
00:06:06,241 --> 00:06:08,368
(lautes Bellen)
Oh, Scheiße!
75
00:06:08,452 --> 00:06:09,745
(Knurren)
76
00:06:14,416 --> 00:06:17,044
(sanft) Geht's dir gut, Kleiner?
- (Winseln)
77
00:06:17,127 --> 00:06:18,921
Hey. Hey, Kumpel.
78
00:06:19,004 --> 00:06:23,383
Hey, ja. Ja.
Ich hab heute auch einen beschissenen Tag.
79
00:06:24,176 --> 00:06:26,929
Willst du Wasser?
Ist bestimmt warm da drinnen.
80
00:06:30,766 --> 00:06:32,851
So, hier, für dich.
81
00:06:32,935 --> 00:06:34,353
So ist es brav.
82
00:06:34,436 --> 00:06:35,646
Guter Junge.
83
00:06:36,939 --> 00:06:38,440
So ist es gut.
84
00:06:43,070 --> 00:06:45,114
(Handy klingelt.)
85
00:06:51,870 --> 00:06:53,455
Hey, Krümel.
86
00:06:53,539 --> 00:06:57,376
Nenn mich nicht Krümel.
Du hast versprochen, mich abzuholen.
87
00:06:57,459 --> 00:06:58,585
Ähm, hey...
88
00:06:58,669 --> 00:07:00,587
Lass das blöde "Hey".
- Hey, ja.
89
00:07:01,380 --> 00:07:03,465
Hat deine Mom dich abgeholt?
90
00:07:03,549 --> 00:07:06,426
Ja, aber ich hatte
meinen Roller nicht dabei
91
00:07:06,510 --> 00:07:09,179
und musste zwei Stunden
bei Ms. Kaplan sitzen!
92
00:07:09,263 --> 00:07:10,639
Tut mir leid.
93
00:07:10,722 --> 00:07:13,684
Ähm... ich musste
ein paar Sachen erledigen.
94
00:07:14,560 --> 00:07:17,146
Deine Mom ist besser
mit diesem ganzen Kram.
95
00:07:17,229 --> 00:07:20,524
Und... ich muss jetzt los,
ich muss arbeiten.
96
00:07:20,607 --> 00:07:22,109
Dad?
- Ja?
97
00:07:22,192 --> 00:07:26,155
Ich hab dich lieb, selbst wenn du dich
wie ein alter Furz benimmst.
98
00:07:26,238 --> 00:07:31,785
(lacht) Tja, ich hab dich auch lieb,
selbst wenn du nach Kacka-Pudding riechst.
99
00:07:31,869 --> 00:07:36,248
Ich rieche aber nicht nach Kacka-Pudding.
- Doch. Trotzdem hab ich dich lieb.
100
00:07:37,332 --> 00:07:40,252
Jetzt muss ich aber wirklich los.
- Bis dann.
101
00:07:47,593 --> 00:07:50,053
(entfernte Sirenen)
102
00:07:53,348 --> 00:07:55,726
(spannende Musik)
103
00:08:13,243 --> 00:08:15,537
(entferntes Hupen)
104
00:08:31,053 --> 00:08:32,846
(Stöhnen)
105
00:08:32,930 --> 00:08:35,849
(leise) Okay... Wow, nicht schlecht.
106
00:08:35,933 --> 00:08:37,601
"Dolus".
107
00:08:37,684 --> 00:08:39,937
Okay, okay.
(Er klatscht in die Hände.)
108
00:08:40,020 --> 00:08:41,980
Was haben wir denn hier?
109
00:08:47,486 --> 00:08:50,614
Da muss doch was sein,
was ich verticken kann.
110
00:08:58,205 --> 00:08:59,665
Na schön.
111
00:09:04,503 --> 00:09:05,963
Komm schon.
112
00:09:16,181 --> 00:09:17,599
Sonnenbrille...
113
00:09:18,392 --> 00:09:20,727
Uh!
(Er pfeift.)
114
00:09:20,811 --> 00:09:23,355
(spannende Musik)
115
00:09:27,234 --> 00:09:28,986
Oh, Shit.
116
00:09:29,069 --> 00:09:31,488
(tickende Klänge)
117
00:09:39,663 --> 00:09:42,708
(Spannende Musik setzt sich fort.)
118
00:09:49,715 --> 00:09:51,383
Okay, scheiß drauf.
119
00:09:51,466 --> 00:09:53,719
(Er rüttelt am Türgriff.)
120
00:09:53,802 --> 00:09:56,263
(unheilvolle Musik)
121
00:10:02,227 --> 00:10:05,439
(Er rüttelt am Türgriff.)
122
00:10:10,944 --> 00:10:13,822
(flüstert) Komm schon.
Geh auf, du Scheißteil.
123
00:10:13,905 --> 00:10:15,282
Jetzt mach schon.
124
00:10:16,116 --> 00:10:17,409
Fuck.
125
00:10:18,535 --> 00:10:19,953
Scheiße.
126
00:10:22,664 --> 00:10:25,208
(Rütteln)
127
00:10:32,841 --> 00:10:34,426
(Stöhnen)
128
00:10:34,509 --> 00:10:37,304
(spannungsvolle Musik)
129
00:10:51,109 --> 00:10:53,070
(Seufzen)
130
00:10:53,153 --> 00:10:55,947
(leise) Okay. Okay, okay, okay, okay.
131
00:11:04,039 --> 00:11:06,166
(Ächzen)
132
00:11:09,336 --> 00:11:12,172
(dumpfe Schläge)
(stöhnend) Ah. Ah, fuck!
133
00:11:12,255 --> 00:11:14,132
Ah, fuck.
134
00:11:14,216 --> 00:11:17,636
(schmerzvolles Stöhnen)
Fuck. Leck mich doch.
135
00:11:20,806 --> 00:11:22,682
Komm schon.
136
00:11:22,766 --> 00:11:26,561
(angestrengtes Stöhnen)
137
00:11:37,531 --> 00:11:39,783
(schreit) Fuck!
138
00:11:39,866 --> 00:11:42,911
(düstere Musik)
139
00:12:10,480 --> 00:12:12,566
(Rütteln)
(leise) Scheiße.
140
00:12:13,608 --> 00:12:15,318
Komm schon. Okay...
141
00:12:19,281 --> 00:12:20,532
Was soll der Scheiß?
142
00:12:20,615 --> 00:12:21,992
(Klingeln)
143
00:12:22,075 --> 00:12:23,618
GEH RAN
144
00:12:23,702 --> 00:12:25,036
(Klingeln)
145
00:12:27,539 --> 00:12:29,749
Leck mich! Scheiße.
146
00:12:29,833 --> 00:12:32,169
(Es klingelt weiter.)
147
00:12:34,838 --> 00:12:36,423
Da geh ich nicht ran.
148
00:12:36,506 --> 00:12:38,300
(Klingeln)
Da geh ich nicht ran.
149
00:12:39,843 --> 00:12:44,139
Was ist los mit diesem beschissenen Auto?
Na schön...
150
00:12:45,015 --> 00:12:47,350
Na los. Komm schon.
151
00:12:47,934 --> 00:12:49,227
Komm her.
152
00:12:49,311 --> 00:12:50,353
Gut.
153
00:12:52,147 --> 00:12:53,857
(Klingeln)
Fuck.
154
00:12:53,940 --> 00:12:55,484
GEH RAN
155
00:12:55,567 --> 00:12:57,152
Fick dich.
156
00:12:59,237 --> 00:13:01,239
(Schrei)
157
00:13:01,323 --> 00:13:03,116
Fuck! Fuck!
158
00:13:03,200 --> 00:13:06,995
Scheiße, verfickte! Fick dich! Fuck!
(Es klingelt weiter.)
159
00:13:10,373 --> 00:13:12,667
Fick dich! Fick dich!
160
00:13:12,751 --> 00:13:15,378
(tickende Musik)
161
00:13:19,090 --> 00:13:21,801
(Klingeln)
Leck mich, Motherfucker!
162
00:13:23,720 --> 00:13:25,430
Okay, na schön.
163
00:13:25,514 --> 00:13:28,725
(Es klingelt weiter.)
(leise) Leck mich doch.
164
00:13:28,808 --> 00:13:30,936
(spannende Musik)
165
00:13:39,819 --> 00:13:42,072
(schmerzerfüllter Schrei)
166
00:13:42,155 --> 00:13:43,281
Fuck!
167
00:13:44,032 --> 00:13:45,492
Scheiße.
168
00:13:45,992 --> 00:13:47,536
GEH RAN
169
00:13:47,619 --> 00:13:49,079
(Grummeln)
170
00:13:49,162 --> 00:13:51,122
(Klingeln)
171
00:13:51,206 --> 00:13:53,291
(spannende Musik)
172
00:13:57,170 --> 00:13:59,381
(Klingeln endet.)
173
00:14:03,134 --> 00:14:04,386
GEH RAN
174
00:14:05,262 --> 00:14:07,931
(Klingeln)
Okay. Scheiße.
175
00:14:09,099 --> 00:14:11,101
(schnelles Tuten)
176
00:14:12,394 --> 00:14:14,854
(Es klingelt weiter.)
Fuck!
177
00:14:17,857 --> 00:14:18,942
GEH RAN
178
00:14:19,025 --> 00:14:21,069
(unruhige Musik)
179
00:14:23,280 --> 00:14:25,031
(leises Lachen)
180
00:14:25,115 --> 00:14:27,075
(Es klingelt weiter.)
181
00:14:33,873 --> 00:14:35,458
GEH RAN
182
00:14:35,542 --> 00:14:36,668
Na schön.
183
00:14:40,922 --> 00:14:42,507
Fuck.
184
00:14:44,175 --> 00:14:46,011
ANNEHMEN
185
00:14:49,306 --> 00:14:50,849
(Anrufer) Hallo?
186
00:14:53,184 --> 00:14:55,312
Hallo-o?
187
00:14:55,395 --> 00:14:57,147
Hallo, hörst du mich?
188
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
(Anrufer) Bist du da?
189
00:15:03,236 --> 00:15:07,198
(zögerlich) Ja.
- Ausgezeichnet. Willkommen an Bord.
190
00:15:07,282 --> 00:15:08,992
Ich heiße William.
191
00:15:09,993 --> 00:15:11,286
Bist du da?
192
00:15:11,369 --> 00:15:14,956
Was willst du?
- Ah, dieses Auto gehört mir.
193
00:15:15,040 --> 00:15:17,584
Fuck.
- Ist das alles, was dir dazu einfällt?
194
00:15:17,667 --> 00:15:19,419
"Fuck"?
195
00:15:19,502 --> 00:15:23,298
Ist 'ne Umschreibung für "Leck mich"!
- Interessantes Argument.
196
00:15:23,381 --> 00:15:25,508
(elektrisches Surren)
(Stöhnen)
197
00:15:25,592 --> 00:15:29,095
Hast du mir 'nen Elektroschock verpasst?
Was soll die Scheiße?
198
00:15:29,179 --> 00:15:32,641
(lacht) Hab ich jetzt
deine Aufmerksamkeit?
199
00:15:32,724 --> 00:15:33,975
Lass mich raus.
200
00:15:34,059 --> 00:15:39,689
Nein, ich muss ein paar Dinge erklären,
damit wir beide uns auch verstehen.
201
00:15:39,773 --> 00:15:44,444
Bereit? Ich weiß, du bist etwas verwirrt,
also werde ich langsam sprechen.
202
00:15:44,527 --> 00:15:47,405
Mein Auto wurde
bereits sechsmal aufgebrochen.
203
00:15:47,489 --> 00:15:49,574
Nie wurde jemand verhaftet.
204
00:15:49,658 --> 00:15:51,034
Okay.
205
00:15:51,117 --> 00:15:53,870
Klingt, als würde ich übertreiben,
nicht wahr?
206
00:15:53,953 --> 00:15:57,874
Und mit dir heute
war es jetzt schon das siebte Mal.
207
00:15:57,957 --> 00:16:01,127
Das interessiert mich 'nen Scheiß.
Was willst du?
208
00:16:01,211 --> 00:16:04,923
Ich will nur mit dir reden.
- Fick dich! Lass mich raus!
209
00:16:05,006 --> 00:16:09,302
Nein, erst machen wir Bekanntschaft,
damit wir einander auch verstehen.
210
00:16:09,386 --> 00:16:10,970
Nein, Mann. Lass mich raus!
211
00:16:11,054 --> 00:16:12,681
Raus!
- (Lachen)
212
00:16:12,764 --> 00:16:15,475
Raus, raus!
Raus aus dem beschissenen Auto!
213
00:16:15,558 --> 00:16:19,020
Wo sind deine Manieren?
Du bist so ungeduldig, so ein Rüpel.
214
00:16:19,104 --> 00:16:21,231
Was? Scheiß auf diesen Quatsch!
215
00:16:21,314 --> 00:16:23,566
Ich hab keine Zeit für diesen Scheiß.
216
00:16:23,650 --> 00:16:26,319
(spannungsvolle Musik)
217
00:16:26,403 --> 00:16:27,862
Fick dich und dein Auto!
218
00:16:29,072 --> 00:16:30,824
Au! Scheiße!
219
00:16:30,907 --> 00:16:33,451
Ich hab mich selbst erwischt! Scheiße!
220
00:16:33,535 --> 00:16:35,829
Hallo? Was ist da unten los? Oh!
221
00:16:35,912 --> 00:16:38,039
Hilfe!
- Wie war das?
222
00:16:38,123 --> 00:16:41,042
Hilfe!
- Ich verstehe nichts, wenn du brüllst.
223
00:16:41,126 --> 00:16:44,754
Ich mach das mal leiser.
Welche Taste war das noch gleich?
224
00:16:44,838 --> 00:16:48,383
(elektrisches Surren)
Tut mir leid, mein Fehler.
225
00:16:48,466 --> 00:16:52,637
Nein, die ist es nicht.
Oder muss ich hier drücken? Mal sehen.
226
00:16:52,721 --> 00:16:55,432
Da ist eine Menge Blut.
- Nein, die ist es nicht.
227
00:16:55,515 --> 00:16:58,226
Ich glaube, ich muss hier drücken.
- Hilfe!
228
00:17:06,109 --> 00:17:10,280
Ich hab mich selbst getroffen.
- Ich werfe einen Blick in die Anleitung.
229
00:17:10,363 --> 00:17:11,448
Hey! Hey!
230
00:17:14,784 --> 00:17:16,202
Hilf mir!
231
00:17:16,286 --> 00:17:18,913
Ich glaube, jetzt... Sekunde noch.
- Hilfe!
232
00:17:18,997 --> 00:17:20,999
Hilfe! Hilfe!
233
00:17:21,082 --> 00:17:22,292
(Schrei)
234
00:17:22,375 --> 00:17:24,961
(entfernte Sirenen)
235
00:17:26,087 --> 00:17:29,466
Hey! Hilf mir! Was, zum Teufel...
- Einen Augenblick.
236
00:17:33,553 --> 00:17:35,305
Hilf mir!
237
00:17:36,431 --> 00:17:38,641
Gott! Verdammte Scheiße!
238
00:17:38,725 --> 00:17:41,478
Ah, da haben wir's doch.
Ja, das ist es.
239
00:17:41,561 --> 00:17:44,314
Gut. Ähm...
- (schmerzerfüllt) Fuck.
240
00:17:44,397 --> 00:17:48,610
Alles in Ordnung? Das klang nicht gut.
- Das ist sehr viel Blut.
241
00:17:48,693 --> 00:17:51,529
Ich hoffe,
du blutest mir nicht den Wagen voll.
242
00:17:52,405 --> 00:17:55,658
Fuck. Ruf doch die Cops.
Ist mir egal.
243
00:17:56,159 --> 00:17:59,245
Los! Ich mein 's ernst.
Du sollst die Polizei anrufen!
244
00:17:59,329 --> 00:18:02,081
Bedaure,
das wäre völlige Zeitverschwendung.
245
00:18:02,165 --> 00:18:04,751
Die Polizei hat viel zu viel zu tun.
246
00:18:04,834 --> 00:18:07,337
Ich brauche einen Krankenwagen. Dringend.
247
00:18:07,420 --> 00:18:11,966
Oh. Du hast Glück. Ich bin Arzt.
Wo liegt das Problem, mein Freund?
248
00:18:12,050 --> 00:18:13,259
Fuck.
249
00:18:13,343 --> 00:18:15,094
NOTRUF
Verfickte Scheiße. Scheiße.
250
00:18:16,387 --> 00:18:18,389
Gott!
(schnelles Tuten)
251
00:18:18,473 --> 00:18:21,601
Mach die verdammte Tür auf,
und lass mich raus, okay?
252
00:18:21,684 --> 00:18:24,771
Wie schlimm ist es?
- Ziemlich.
253
00:18:24,854 --> 00:18:29,234
Ich kann die Blutung nicht stoppen.
- Das war nicht sehr schlau von dir, was?
254
00:18:29,317 --> 00:18:31,236
Der ganze Wagen ist kugelsicher.
255
00:18:31,319 --> 00:18:34,322
Scheiße. Ich glaub, ich sterbe.
- Das bezweifle ich.
256
00:18:34,405 --> 00:18:38,451
Hättest du eine Arterie erwischt,
wärst du schon bewusstlos oder tot.
257
00:18:38,535 --> 00:18:41,246
Zurück zu dem SUV,
in das du eingebrochen bist.
258
00:18:41,329 --> 00:18:45,625
Das interessiert mich einen Scheiß.
- Das sollte dich aber interessieren.
259
00:18:45,708 --> 00:18:49,754
Ich wüsste nicht, was in deiner
derzeitigen Lage wichtiger wäre.
260
00:18:49,838 --> 00:18:52,966
Hast du zugehört, Mann?
Ich brauche Hilfe, sofort!
261
00:18:53,049 --> 00:18:56,261
Das Fahrzeug,
in das du eingebrochen bist, gehört mir.
262
00:18:56,344 --> 00:18:59,722
Und ich habe es satt.
- Mein Bein brennt fürchterlich.
263
00:18:59,806 --> 00:19:01,140
Erst musst ich fragen:
264
00:19:01,224 --> 00:19:04,894
Dachtest du wirklich,
so ein Fahrzeug würde offen rumstehen?
265
00:19:04,978 --> 00:19:07,772
Ich sterbe, Mann. Ich bin verletzt.
- Mir egal.
266
00:19:07,856 --> 00:19:11,109
Ich hab eine Falle gestellt,
und du bist hineingetappt.
267
00:19:11,192 --> 00:19:14,028
Jetzt kann ich mit dir machen,
was ich will.
268
00:19:14,112 --> 00:19:15,822
Ich spür mein Bein nicht mehr.
269
00:19:15,905 --> 00:19:19,158
Ich dachte, es brennt?
- Es stimmt beides.
270
00:19:19,242 --> 00:19:22,537
Beides kann nicht stimmen.
- (schreit) Es stimmt beides!
271
00:19:22,620 --> 00:19:27,375
Das Wageninnere ist schalldicht. Funk,
Bluetooth und WLAN sind auch blockiert.
272
00:19:27,458 --> 00:19:30,545
Du Scheißpsychopath!
- Ich und ein Psychopath?
273
00:19:30,628 --> 00:19:34,382
(lacht) So hat mich noch nie
einer genannt. Glaube ich jedenfalls.
274
00:19:34,465 --> 00:19:39,470
Obwohl das hier sicher rational ist.
Dieses Projekt wurde sorgfältig geplant.
275
00:19:39,554 --> 00:19:43,141
Jedes Detail genauestens überdacht.
- Oh, fuck. Oh, fuck.
276
00:19:44,767 --> 00:19:47,353
Was willst du?
- Ich will, dass du aufpasst.
277
00:19:47,437 --> 00:19:48,563
Bitte, Mann.
278
00:19:48,646 --> 00:19:52,775
Du solltest dir jedes Wort, das ich sage,
aufmerksam anhören.
279
00:19:53,735 --> 00:19:54,986
Fick dich!
(Surren)
280
00:19:55,069 --> 00:19:56,738
(Schrei)
281
00:19:56,821 --> 00:20:00,158
Du Hurensohn!
- Ich hab dich nicht verstanden.
282
00:20:00,241 --> 00:20:02,660
Wie war das?
- Ich hab nichts gesagt.
283
00:20:02,744 --> 00:20:06,706
Gut. Bist du jetzt bereit, zuzuhören?
- Nein, offensichtlich nicht.
284
00:20:06,789 --> 00:20:10,084
Du sollst verstehen,
wie viel Leid du anderen bereitest.
285
00:20:10,168 --> 00:20:12,462
Ich will, dass du es wahrhaftig bereust
286
00:20:12,545 --> 00:20:16,925
und dass du die Konsequenzen deiner Taten
zu spüren kriegst, verstehst du?
287
00:20:17,008 --> 00:20:19,260
Okay. Ja, okay, Mann. Sorry.
- Gut.
288
00:20:19,344 --> 00:20:20,678
Es tut mir leid.
- Gut.
289
00:20:20,762 --> 00:20:21,888
Du hast gewonnen.
290
00:20:21,971 --> 00:20:26,684
Dann bringe ich den Stein ins Rollen.
Ich heiße William, das weißt du schon.
291
00:20:26,768 --> 00:20:31,272
Ich bin Witwer. Das heißt, meine Frau
ist tot oder vor Kurzem gestorben.
292
00:20:31,356 --> 00:20:35,360
Ich stamme aus einer kleinen
Industriestadt im Süden von Wales.
293
00:20:35,443 --> 00:20:38,613
Du hast wahrscheinlich
noch nie von Süd-Wales gehört.
294
00:20:38,696 --> 00:20:42,283
Ich werde bewusstlos.
- (William spricht Walisisch.)
295
00:20:42,367 --> 00:20:44,702
(dumpf) Jetzt hast du
Walisisch gehört.
296
00:20:44,786 --> 00:20:47,956
Jedenfalls bin ich mit sieben
in die Staaten gekommen
297
00:20:48,039 --> 00:20:51,793
und habe einen Großteil meines Lebens
in dieser Stadt verbracht.
298
00:20:51,876 --> 00:20:54,754
Im selben Viertel.
Das ist ein gehobenes Viertel.
299
00:20:54,837 --> 00:20:56,673
Sollte man gar nicht meinen,
300
00:20:56,756 --> 00:21:00,176
aber hier gibt es nur sehr wenig
unter einer Million Dollar.
301
00:21:00,259 --> 00:21:02,845
(schwach) Ich brauch Wasser.
- Halt den Mund.
302
00:21:02,929 --> 00:21:07,475
Ohne Wasser hältst du noch mindestens
48 Stunden durch, unterbrich mich nicht.
303
00:21:07,558 --> 00:21:09,978
Wo war ich?
- (stöhnend) Oh Gott.
304
00:21:10,061 --> 00:21:12,689
Es hat sich verändert,
seit ich ein Junge war.
305
00:21:12,772 --> 00:21:13,898
Oh Gott...
306
00:21:13,982 --> 00:21:16,818
Früher haben wir
die Haustür nie abgeschlossen.
307
00:21:16,901 --> 00:21:20,446
Den Leuten war ihr Aussehen
so wichtig wie ihr Benehmen.
308
00:21:24,158 --> 00:21:26,119
(Regenplätschern)
309
00:21:26,202 --> 00:21:28,830
(Donnergrollen)
310
00:21:32,083 --> 00:21:34,836
(Straßenlärm)
311
00:21:41,843 --> 00:21:44,554
(Man hört das Plätschern nicht.)
312
00:21:49,017 --> 00:21:51,019
(Schrecklaut)
313
00:22:00,361 --> 00:22:02,655
(schmerzerfülltes Stöhnen)
314
00:22:05,575 --> 00:22:07,869
(bedrückende Musik)
315
00:22:13,124 --> 00:22:15,501
(Stöhnen)
316
00:22:26,929 --> 00:22:28,514
(stöhnt) Fuck.
317
00:22:46,949 --> 00:22:48,576
(leise) Scheiße.
318
00:23:05,176 --> 00:23:07,762
AKTIVIERE DEINE GESCHMACKSKNOSPEN
319
00:23:12,391 --> 00:23:16,354
DER TAG DES JÜNGSTEN GERICHTS NAHT
320
00:23:30,243 --> 00:23:32,578
SAMSTAG
321
00:23:36,499 --> 00:23:38,626
(Klingeln)
322
00:23:40,670 --> 00:23:45,091
Du musst meine Anrufe nicht mal annehmen.
Also probieren wir's noch mal, ja?
323
00:23:45,174 --> 00:23:46,592
Fuck, ich verhungere.
324
00:23:46,676 --> 00:23:50,012
Achte auf deine Sprache.
Ich hasse Menschen, die fluchen.
325
00:23:50,096 --> 00:23:51,389
Was willst du von mir?
326
00:23:51,472 --> 00:23:54,517
Nun ja, es ist wichtig,
dass wir einander verstehen.
327
00:23:54,600 --> 00:23:59,564
Gib mir einfach was zu essen und Wasser,
dann kannst du mich noch ewig zutexten.
328
00:23:59,647 --> 00:24:03,901
Sehr schön. Ich hab meiner Tochter
eine Wohnung gekauft, hier um die Ecke.
329
00:24:03,985 --> 00:24:08,281
Mit kleinem Garten, hohen Decken,
schönem Licht. Nichts Extravagantes.
330
00:24:08,364 --> 00:24:11,701
Der perfekte Ort,
um eine Familie zu gründen. Dann...
331
00:24:11,784 --> 00:24:13,452
Wann war's noch gleich?
332
00:24:13,536 --> 00:24:18,040
Vor zwei Jahren, im Dezember. Ich hatte
einen Einkaufsbummel mit ihr gemacht.
333
00:24:18,124 --> 00:24:22,461
Wir haben in Emmas Lieblingsrestaurant
gegessen. Es war ein perfekter Tag.
334
00:24:22,545 --> 00:24:26,299
Als ich sie bei der Wohnung absetzte,
kamen zwei Männer auf sie zu.
335
00:24:26,382 --> 00:24:31,095
Das geht mir am Arsch vorbei. Ich brauch
sofort was zu trinken, du blöder Wichser!
336
00:24:31,179 --> 00:24:32,680
Nicht fluchen!
(Surren)
337
00:24:32,763 --> 00:24:35,266
(stöhnt) Scheiße! Fuck!
(Surren)
338
00:24:35,349 --> 00:24:38,811
Du blöder Wichser
mit deinem beschissenen Nicht-Fluchen!
339
00:24:38,895 --> 00:24:42,023
Leck mich doch!
- O-ho. Na schön. Wie du willst.
340
00:24:42,106 --> 00:24:45,818
(höhnisch) Oh nein!
Nicht die Scheiß-Aircondition, Mann.
341
00:24:46,319 --> 00:24:48,196
(Jodelmusik)
342
00:24:50,948 --> 00:24:52,950
(Musik wird lauter.)
343
00:24:54,410 --> 00:24:55,870
(leise) Scheiße.
344
00:24:57,413 --> 00:25:00,124
(Musik wird immer lauter.)
345
00:25:02,168 --> 00:25:04,545
(laute Jodelmusik)
346
00:25:07,465 --> 00:25:11,010
Nicht übel, das Lied.
Ist kein übles Lied.
347
00:25:11,093 --> 00:25:13,137
(weiter Jodelmusik)
348
00:25:21,395 --> 00:25:22,688
Halt dein Maul!
349
00:25:24,065 --> 00:25:25,983
(weiter Jodelmusik)
350
00:25:32,323 --> 00:25:34,700
Tut mir leid, okay? Mach das aus!
351
00:25:34,784 --> 00:25:37,620
(weiter Jodelmusik)
(Schrei)
352
00:25:37,703 --> 00:25:39,247
(Stöhnen)
353
00:25:40,790 --> 00:25:44,210
(Eddie schreit verzweifelt.)
354
00:25:44,293 --> 00:25:47,797
(Regen plätschert.)
355
00:25:51,550 --> 00:25:54,637
(Jodelmusik)
356
00:25:58,599 --> 00:25:59,892
(Musik endet.)
357
00:25:59,976 --> 00:26:01,978
(Klingeln)
358
00:26:07,692 --> 00:26:10,820
(zittrig) Scheiße.
359
00:26:33,259 --> 00:26:35,386
Tut mir leid, dass ich geflucht hab.
360
00:26:41,517 --> 00:26:43,060
Ich tu's nie wieder.
361
00:26:45,354 --> 00:26:47,648
AUS
362
00:26:49,233 --> 00:26:51,444
(erleichtertes Stöhnen)
363
00:27:02,121 --> 00:27:04,582
(Hupen, entfernte Sirenen)
364
00:27:11,339 --> 00:27:14,091
(düstere Musik)
365
00:27:34,278 --> 00:27:36,614
SONNTAG
366
00:27:38,824 --> 00:27:40,868
(Plätschern)
367
00:27:49,335 --> 00:27:51,587
(Schnaufen)
368
00:27:54,340 --> 00:27:56,092
WUT IST EIN GESCHENK
369
00:27:58,010 --> 00:28:01,013
(angestrengtes Stöhnen)
370
00:28:17,655 --> 00:28:19,865
(düstere Musik)
371
00:28:33,963 --> 00:28:35,423
(Klingeln)
372
00:28:38,342 --> 00:28:40,302
Guten Morgen, Sportsfreund.
373
00:28:40,386 --> 00:28:42,638
Oh, du siehst ja fürchterlich aus.
374
00:28:42,721 --> 00:28:45,850
Ich glaube,
der passendere Ausdruck wäre hundeelend.
375
00:28:45,933 --> 00:28:47,726
Ja, genau, hundeelend.
376
00:28:47,810 --> 00:28:51,564
Ist wahrscheinlich die erste Stufe
des Verhungerns, nicht wahr?
377
00:28:51,647 --> 00:28:52,857
(Schmunzeln)
378
00:28:52,940 --> 00:28:56,861
(mit vollem Mund) Hast du
Schwierigkeiten, dich zu konzentrieren?
379
00:28:56,944 --> 00:28:59,572
Wie oft denkst du an Essen?
Bist du gereizt?
380
00:29:00,948 --> 00:29:04,285
Ich glaube, da kreuze ich ein Ja an,
in Ordnung?
381
00:29:05,578 --> 00:29:08,622
Hast du das gut durchdacht? Hm?
Oder überhaupt?
382
00:29:10,583 --> 00:29:13,669
Wenn ich sterbe,
was machst du mit meiner Leiche?
383
00:29:13,752 --> 00:29:16,881
Ist bestimmt nicht leicht,
eine Leiche loszuwerden.
384
00:29:16,964 --> 00:29:20,134
Nicht in der Großstadt.
Wo überall Kameras sind.
385
00:29:20,217 --> 00:29:21,802
Und kannst du damit leben?
386
00:29:21,886 --> 00:29:26,223
Ist mir, ehrlich gesagt, egal.
Niemand wird dich vermissen.
387
00:29:26,307 --> 00:29:30,102
Kennst du "Schuld und Sühne"
von Dostojewski? Schon mal gelesen?
388
00:29:30,186 --> 00:29:32,771
Ja, vor Ewigkeiten. Und du?
- Ja.
389
00:29:32,855 --> 00:29:35,733
Glaubst du, weil ich kein Geld hab,
lese ich nicht?
390
00:29:35,816 --> 00:29:38,235
Ich bin sehr belesen.
- College?
391
00:29:38,319 --> 00:29:39,778
Ich bin Autodidakt.
392
00:29:40,571 --> 00:29:45,201
Ich weiß, das ist für so verwöhnte Snobs
wie dich unheimlich schwer zu verstehen,
393
00:29:45,284 --> 00:29:48,162
aber viel wichtiger ist es,
street-smart zu sein.
394
00:29:48,245 --> 00:29:52,666
"Street-smart" sein? Vielleicht hätte ich
besser das studieren sollen.
395
00:29:52,750 --> 00:29:54,627
Ja.
(elektrisches Surren)
396
00:29:54,710 --> 00:29:57,671
(Lachen)
(William) Lass die Kameras lieber in Ruhe.
397
00:29:57,755 --> 00:29:59,840
Das war nicht sehr street-smart.
398
00:29:59,924 --> 00:30:01,425
Nein.
399
00:30:01,509 --> 00:30:05,513
Worum es mir geht, und Dostojewski,
ist, dass Mord einen verfickt...
400
00:30:05,596 --> 00:30:08,891
Nicht fluchen.
- ...einen völlig kaputtmacht.
401
00:30:08,974 --> 00:30:11,101
Ich hab schon 'ne Menge Schei...
402
00:30:11,185 --> 00:30:12,811
Unsinn gemacht.
403
00:30:12,895 --> 00:30:14,688
Aber ich bin kein Mörder.
404
00:30:15,564 --> 00:30:19,026
Ich würde nie jemanden umbringen.
Das ist ein anderes Level.
405
00:30:19,109 --> 00:30:22,154
Spricht der Mann,
der eine Waffe trägt.
406
00:30:22,238 --> 00:30:25,241
Das ist was anderes.
Die ist zu meinem Schutz.
407
00:30:25,324 --> 00:30:28,035
Man kann sich nicht
auf die Polizei verlassen.
408
00:30:28,118 --> 00:30:30,079
Ja, ist mir auch aufgefallen.
409
00:30:30,162 --> 00:30:34,542
Wenn die Zeit hätten, ihren Job zu tun,
glaubst du, ich hätte das Auto gebaut?
410
00:30:34,625 --> 00:30:38,587
Dann sind wir uns ja mal einig, hm?
Wir haben da was gemeinsam.
411
00:30:38,671 --> 00:30:44,051
Ja, wir alle atmen Sauerstoff,
und am Ende sterben wir alle, nicht wahr?
412
00:30:44,134 --> 00:30:47,721
Hilf mir. Ich muss hier raus, Mann.
Ich sterbe.
413
00:30:47,805 --> 00:30:49,807
Ja, auch das haben wir gemeinsam.
414
00:30:49,890 --> 00:30:52,851
Ich sterbe nämlich auch.
An Prostata-Krebs.
415
00:30:52,935 --> 00:30:57,356
(lacht) Wenn's hochkommt,
hab ich noch etwa vier Monate zu leben.
416
00:30:57,439 --> 00:31:00,276
(sarkastisch) Es tut mir so leid,
das zu hören.
417
00:31:00,359 --> 00:31:04,863
Deshalb mach ich das hier. Ich will
etwas bewegen, ich will Gerechtigkeit.
418
00:31:05,614 --> 00:31:10,953
Dann ruf die Polizei. Lass mich verhaften.
Ich gestehe. Das ist doch Gerechtigkeit.
419
00:31:11,036 --> 00:31:13,289
Das Problem ist etwas komplizierter.
420
00:31:13,372 --> 00:31:17,543
Das Rechtssystem aus Polizei,
Staatsanwälten, Richtern ist machtlos,
421
00:31:17,626 --> 00:31:21,630
denn sie alle wurden von
den weichherzigen Gouverneuren entmannt.
422
00:31:21,714 --> 00:31:24,967
Diese rückgratlosen Schafköpfe,
diese Wichtigtuer,
423
00:31:25,050 --> 00:31:27,928
denen die Menschen in diesem Land
egal sind,
424
00:31:28,012 --> 00:31:30,598
die abscheuliche kleine Mistkerle
wie dich
425
00:31:30,681 --> 00:31:33,601
mit einem blauen Auge
davonkommen lassen.
426
00:31:33,684 --> 00:31:38,355
Die euch verhätscheln, bemuttern,
umsonst wohnen und essen lassen.
427
00:31:38,439 --> 00:31:42,109
Und dann
die obligatorischen Therapeuten-Wichser,
428
00:31:42,192 --> 00:31:45,237
die euch helfen,
eure Opferrolle zu verarbeiten.
429
00:31:45,321 --> 00:31:48,574
Ich muss mir selbst
einen Weg zur Gerechtigkeit bahnen.
430
00:31:48,657 --> 00:31:50,868
Hältst du das für gerecht?
431
00:31:51,827 --> 00:31:54,913
Wirklich? Was du mir hier antust?
- Sagen wir mal so...
432
00:31:54,997 --> 00:31:58,834
In manchen Ländern würde
man dir zur Strafe die Hand abhacken.
433
00:31:58,917 --> 00:32:03,964
Nein, es wird immer erzählt, dass die
die Hände abhacken, aber das stimmt nicht.
434
00:32:04,048 --> 00:32:05,633
Wirklich?
- Ja.
435
00:32:05,716 --> 00:32:08,427
Meistens schicken sie einen ins Gefängnis.
436
00:32:08,510 --> 00:32:12,056
Was ist mit Wiederholungstätern?
- Was soll mit denen sein?
437
00:32:12,139 --> 00:32:13,974
Welche Strafe kriegen die?
438
00:32:16,268 --> 00:32:17,394
Vier Finger.
439
00:32:17,478 --> 00:32:20,898
Wirklich? Dann gib mir
deine Sozialversicherungsnummer.
440
00:32:20,981 --> 00:32:22,149
Ich überprüfe das.
441
00:32:22,232 --> 00:32:23,901
Du überprüfst was?
442
00:32:23,984 --> 00:32:27,112
Wenn das dein erstes Vergehen ist,
lass ich dich frei.
443
00:32:27,196 --> 00:32:31,241
Aber wenn du Wiederholungstäter bist,
entschuldigst du dich bei mir.
444
00:32:31,325 --> 00:32:34,745
Dann schneide ich vier deiner Finger ab.
(düstere Klänge)
445
00:32:34,828 --> 00:32:38,999
Du, du meinst das ernst?
- Oh ja, ja. Todernst. Akzeptierst du?
446
00:32:39,083 --> 00:32:41,126
Nein, warum sollte ich?
447
00:32:41,210 --> 00:32:44,755
Ist ein einmaliges Angebot,
aber du hast mein Wort.
448
00:32:44,838 --> 00:32:47,800
Das ist keine Gerechtigkeit.
- Erscheint mir fair.
449
00:32:47,883 --> 00:32:50,260
Nicht, wenn das System manipuliert ist.
450
00:32:50,344 --> 00:32:53,430
Hat das System dich
zu diesem Einbruch gezwungen?
451
00:32:53,514 --> 00:32:57,976
Ist es gerecht, dass die meisten Menschen
vom Existenzminimum leben müssen?
452
00:32:58,060 --> 00:33:02,606
Sich keine Medikamente kaufen können?
- Kommunistisches Manifest!
453
00:33:02,690 --> 00:33:06,402
Verteilt doch das! Unsinn!
Jeder hat dieselben Möglichkeiten.
454
00:33:06,485 --> 00:33:10,823
Nein, das wahre Verbrechen ist,
dass diese Stadt voll armer Menschen ist.
455
00:33:10,906 --> 00:33:14,702
Aber Gesetze werden von Reichen
für Reiche gemacht, das ist krank.
456
00:33:14,785 --> 00:33:18,539
(lacht) So ist es, Genosse.
Und dir, was steht dir zu? Alles?
457
00:33:18,622 --> 00:33:23,669
Leute wie du können alles behalten,
und alle anderen werden unterdrückt!
458
00:33:23,752 --> 00:33:28,215
Du bist der Verbrecher!
- Verzeihung. Hab ich dich getriggert?
459
00:33:28,298 --> 00:33:30,509
Nein, du hast mich nicht getriggert.
460
00:33:31,135 --> 00:33:35,347
Wie viel hast du für das Ding ausgegeben?
Hä? 100.000?
461
00:33:35,431 --> 00:33:39,685
Keine Ahnung. Ich habe so viel Geld,
da verliert man leicht den Überblick.
462
00:33:39,768 --> 00:33:42,688
Du verdienst den Raub.
- Alles selbst erarbeitet.
463
00:33:42,771 --> 00:33:46,984
Ohne Hilfe von deiner Familie, hm?
Wer hat das Medizinstudium bezahlt?
464
00:33:47,067 --> 00:33:50,738
Du glaubst, ich war privilegiert.
Es geht um richtig oder falsch.
465
00:33:50,821 --> 00:33:54,283
Ich hatte nichts,
aber statt in Selbstmitleid zu versinken,
466
00:33:54,366 --> 00:33:57,119
habe ich hart
für ein gutes Leben gearbeitet.
467
00:33:57,202 --> 00:34:02,416
Ja, du hast dir offenbar
ein wundervoll verficktes Leben aufgebaut,
468
00:34:02,499 --> 00:34:03,751
du kranker Wichser.
469
00:34:03,834 --> 00:34:05,169
(Surren)
(Schrei)
470
00:34:05,252 --> 00:34:06,503
Was ich damit...
471
00:34:07,337 --> 00:34:11,258
Was ich sagen will, ist, dass es
keine Gerechtigkeit ohne Moral gibt.
472
00:34:11,341 --> 00:34:12,634
Und du hast keine.
473
00:34:12,718 --> 00:34:15,387
Ich hab mal
"Du sollst nicht stehlen" gelesen.
474
00:34:15,471 --> 00:34:20,184
Ich glaube, es war in der Bibel.
Ist doch nicht kompliziert, oder?
475
00:34:20,267 --> 00:34:24,104
Aber wenn du ein Problem damit hast,
kannst du es mit Gott aufnehmen.
476
00:34:24,188 --> 00:34:26,857
Oder mit Karl Marx oder den Kardashians.
477
00:34:26,940 --> 00:34:30,694
Aber diskutieren werde ich das
ganz sicher nicht mit dir. Bye-bye.
478
00:34:31,779 --> 00:34:33,822
(Jodelmusik)
479
00:34:40,412 --> 00:34:42,581
(Musik verstummt.)
480
00:34:46,752 --> 00:34:49,171
(Sirene, Hupen)
481
00:34:56,929 --> 00:34:59,139
(Jodelmusik)
482
00:35:14,321 --> 00:35:16,698
(Ächzen)
483
00:35:39,847 --> 00:35:41,849
(Jodelmusik setzt sich fort.)
484
00:35:55,779 --> 00:35:58,031
(Würgen)
485
00:36:02,411 --> 00:36:05,080
(Würgen, Husten)
486
00:36:13,380 --> 00:36:15,048
Fuck.
(Jodelmusik endet.)
487
00:36:15,132 --> 00:36:20,262
(enttäuscht) Oh. Ich dachte wirklich,
du würdest es durchziehen.
488
00:36:21,179 --> 00:36:23,765
Wozu hast du mich zusammengeflickt?
489
00:36:23,849 --> 00:36:27,644
Um mich sterben zu lassen?
- Sterben lassen? Soll das ein Witz sein?
490
00:36:27,728 --> 00:36:30,772
Ich habe viel Zeit und Geld
in dieses Projekt gesteckt
491
00:36:30,856 --> 00:36:32,232
und will es genießen.
492
00:36:32,316 --> 00:36:35,527
Ich will an meinen letzten Tagen
noch etwas Spaß haben.
493
00:36:35,611 --> 00:36:38,280
Was ist deine Sozialversicherungsnummer?
494
00:36:38,363 --> 00:36:41,992
Hab doch schon Nein gesagt.
- Sag mir deinen Vor- und Nachnamen.
495
00:36:42,075 --> 00:36:45,120
Wenn du mir
deine Sozialversicherungsnummer sagst,
496
00:36:45,203 --> 00:36:48,290
gebe ich dir Wasser,
und ich schalte die Heizung aus.
497
00:36:51,501 --> 00:36:52,753
Eddie.
498
00:36:52,836 --> 00:36:54,546
Eddie. Gut. Und weiter?
499
00:36:55,380 --> 00:36:57,549
Gib mir Wasser,
dann sag ich den Rest.
500
00:36:57,633 --> 00:37:00,260
Nein, tut mir leid, Eddie.
So läuft das nicht.
501
00:37:00,344 --> 00:37:01,929
Aber ich hab's nicht eilig.
502
00:37:02,012 --> 00:37:05,933
Mir geht's prächtig in meinem Sessel
mit meinem Whisky on the rocks.
503
00:37:06,016 --> 00:37:08,518
Ja, das ist wundervoll.
(Schlucken)
504
00:37:08,602 --> 00:37:11,146
Oh Gott, ich hab empfindliche Zähne.
505
00:37:11,229 --> 00:37:14,024
Das kommt mit dem Alter.
Freu dich drauf.
506
00:37:14,107 --> 00:37:15,442
Eddie Barrish.
507
00:37:15,525 --> 00:37:19,196
Eddie Barrish. Danke.
Und die Sozialversicherungsnummer?
508
00:37:19,279 --> 00:37:21,823
173.
- 173.
509
00:37:21,907 --> 00:37:23,617
25.
- 25.
510
00:37:23,700 --> 00:37:25,035
6787.
- 6787.
511
00:37:25,118 --> 00:37:27,079
Vielen Dank. Gut.
512
00:37:27,162 --> 00:37:28,830
Ja, und das Wasser?
513
00:37:29,581 --> 00:37:31,792
Wie heißt das Zauberwort?
514
00:37:36,129 --> 00:37:37,214
(zischt) Bitte.
515
00:37:37,297 --> 00:37:41,259
Tut mir leid, ich hab dich nicht gehört.
Du warst plötzlich weg.
516
00:37:41,343 --> 00:37:42,970
Bitte.
517
00:37:43,053 --> 00:37:43,971
Schon gut, besser. Sehr gut.
518
00:37:44,054 --> 00:37:45,430
AUS
519
00:37:45,514 --> 00:37:48,016
Ich habe Wasser
unterm Beifahrersitz versteckt,
520
00:37:48,100 --> 00:37:50,185
als ich deine Wunden versorgt habe.
521
00:38:02,990 --> 00:38:05,659
(Stöhnen)
522
00:38:09,830 --> 00:38:11,873
(düstere Musik)
523
00:38:30,058 --> 00:38:31,935
(Hicksen)
524
00:38:38,400 --> 00:38:40,402
(Musik verklingt.)
525
00:38:47,075 --> 00:38:48,618
(Hicksen)
526
00:38:48,702 --> 00:38:51,580
(Kratzen)
527
00:39:02,674 --> 00:39:05,302
(Lachen)
528
00:39:09,848 --> 00:39:12,809
(Er lacht laut.)
529
00:39:12,893 --> 00:39:13,977
(Klingeln)
530
00:39:14,061 --> 00:39:16,563
Was ist so witzig?
Worüber lachst du?
531
00:39:16,646 --> 00:39:18,482
Ich hab gewonnen.
532
00:39:20,525 --> 00:39:22,694
Ich hab 500 Dollar gewonnen.
533
00:39:24,696 --> 00:39:28,909
Das ist alles,
was ich gebraucht hätte.
534
00:39:28,992 --> 00:39:31,369
Genug,
um meinen Van zurückzubekommen.
535
00:39:31,453 --> 00:39:32,913
Genug, um...
536
00:39:34,706 --> 00:39:36,833
Ich hab's die ganze Zeit gehabt.
537
00:39:36,917 --> 00:39:38,877
(William hustet.)
538
00:39:38,960 --> 00:39:43,090
Tut mir leid, Eddie, aber mit Krebs
hat man gute und schlechte Nächte.
539
00:39:43,173 --> 00:39:44,716
Ich will nach Hause.
540
00:39:44,800 --> 00:39:47,094
Wir können nie wieder nach Hause, Eddie.
541
00:39:48,178 --> 00:39:50,514
Das ist die Tragödie des Lebens.
542
00:39:50,597 --> 00:39:53,266
"Wie knüpft man an,
an ein früheres Leben?
543
00:39:53,350 --> 00:39:57,270
Wo macht man weiter, wenn man
in seinem Herzen zu verstehen beginnt,
544
00:39:57,354 --> 00:39:59,898
dass es kein Zurück mehr gibt?
545
00:39:59,981 --> 00:40:03,360
Manche Dinge
kann auch die Zeit nicht heilen.
546
00:40:03,443 --> 00:40:08,824
Manchen Schmerz, der zu tief sitzt
und einen fest umklammert."
547
00:40:08,907 --> 00:40:11,535
Das ist aus "Herr der Ringe", oder?
- Ja.
548
00:40:11,618 --> 00:40:14,287
Das war eines
von Emmas Lieblingsbüchern.
549
00:40:16,123 --> 00:40:17,833
Ich brauche was zu essen.
550
00:40:19,251 --> 00:40:20,585
Und 'nen Joint.
551
00:40:21,336 --> 00:40:24,422
Gott, ich würde für einen Joint
gerade alles geben.
552
00:40:28,885 --> 00:40:31,304
Hör zu, es... tut mir leid.
553
00:40:32,472 --> 00:40:34,099
Okay?
554
00:40:34,182 --> 00:40:37,686
Es tut mir leid,
dass ich in deinen Wagen eingebrochen bin.
555
00:40:37,769 --> 00:40:39,729
Ich hätt's nicht tun sollen.
556
00:40:41,148 --> 00:40:44,067
Ich mein's ernst.
Das, das war nicht okay.
557
00:40:44,151 --> 00:40:47,571
Und du hast recht.
Jeder verdient es, sich sicher zu fühlen.
558
00:40:47,654 --> 00:40:49,865
Dieses Vertrauen hab ich gebrochen.
559
00:40:49,948 --> 00:40:52,450
Ich hab mich egoistisch verhalten.
560
00:40:52,534 --> 00:40:56,454
Und ich hab versucht, dich zu bestehlen.
Ich geb's zu. Es tut mir leid.
561
00:40:56,538 --> 00:40:58,540
(William stöhnt leise.)
562
00:41:00,917 --> 00:41:03,086
Ich... Ich, ähm...
563
00:41:04,296 --> 00:41:06,673
Ehrlich, ich... Ich verstehe es.
564
00:41:08,008 --> 00:41:11,845
Und egal, was ich für Gründe hatte,
sie rechtfertigen das nicht.
565
00:41:12,929 --> 00:41:16,725
Ich weiß, was richtig und falsch ist,
und traf eine Entscheidung,
566
00:41:16,808 --> 00:41:21,521
die ich so sehr, so sehr,
so sehr, so sehr bereue.
567
00:41:21,605 --> 00:41:23,940
Du hast keine Ahnung.
568
00:41:24,024 --> 00:41:25,942
Und ich flehe dich an.
569
00:41:27,903 --> 00:41:32,240
Nicht um Vergebung, nur,
der Großmütigere von uns zu sein.
570
00:41:33,783 --> 00:41:36,536
Vielleicht hast du mich
richtig eingeschätzt.
571
00:41:36,620 --> 00:41:41,374
Vielleicht bin ich ein Psychopath.
Du tust mir überhaupt nicht leid. (lacht)
572
00:41:41,458 --> 00:41:45,629
Ich weiß deine Bemühungen zu schätzen.
Dafür kriegst du eine Belohnung.
573
00:41:45,712 --> 00:41:47,422
Ein Keks im Handschuhfach.
574
00:41:57,641 --> 00:41:59,643
(spannende Klänge)
575
00:42:08,526 --> 00:42:10,987
Damit sollte es 'ne Zeit lang
wieder gehen.
576
00:42:11,071 --> 00:42:13,907
(Klingeln)
Sekunde, meine Arbeit ruft.
577
00:42:13,990 --> 00:42:16,409
(geheimnisvolle Musik)
578
00:42:16,493 --> 00:42:19,037
Hallo? Hallo?
579
00:42:19,120 --> 00:42:22,749
Ja. Sagen Sie's mir schnell,
ich hab jemanden in der Leitung.
580
00:42:22,832 --> 00:42:26,586
Ja, in Ordnung. Okay.
Ist die Fruchtblase geplatzt?
581
00:42:26,670 --> 00:42:28,004
Hat sie Schmerzen?
582
00:42:28,088 --> 00:42:31,049
Sagen Sie am Empfang,
dass sie meine Patientin ist.
583
00:42:31,132 --> 00:42:32,425
Gut. Bis dann. Danke.
584
00:42:32,509 --> 00:42:35,637
(schriller Ton)
Eddie, ich muss los. Ich ruf wieder an.
585
00:42:35,720 --> 00:42:38,306
Warte. Ich brauch Wasser.
- Genieß den Keks.
586
00:42:38,390 --> 00:42:39,933
Und 'nen Joint.
587
00:42:41,977 --> 00:42:44,229
(geheimnisvolle Musik)
588
00:42:44,312 --> 00:42:45,689
(leise) Er geht weg.
589
00:42:59,244 --> 00:43:00,704
Er ist weg. Er ist weg.
590
00:43:01,871 --> 00:43:04,374
(spannende Musik)
591
00:43:17,137 --> 00:43:20,140
(leise) Okay.
Ich drehe dem Scheißding den Strom ab.
592
00:43:21,975 --> 00:43:26,229
Da ist die Sicherung. Ich muss
dafür sorgen, dass die rausfliegt.
593
00:43:26,313 --> 00:43:27,647
Na schön.
594
00:43:29,149 --> 00:43:31,276
Komm schon. Komm schon.
595
00:43:32,569 --> 00:43:34,112
(angestrengt) Na los.
596
00:43:35,530 --> 00:43:37,532
Bitte, das muss klappen.
597
00:43:38,158 --> 00:43:39,784
Komm schon.
598
00:43:39,868 --> 00:43:41,870
(spannungsvolle Musik)
599
00:43:44,122 --> 00:43:45,832
(Ächzen)
600
00:43:46,708 --> 00:43:49,502
(Stöhnen)
601
00:43:52,547 --> 00:43:54,716
Komm schon, Eddie. Komm schon.
602
00:43:54,799 --> 00:43:56,009
(Ächzen)
603
00:43:57,385 --> 00:44:00,388
(wiederholtes Surren)
Fuck! Das geht auf mein Herz!
604
00:44:00,472 --> 00:44:03,475
Was machst du da unten, Eddie?
Was hast du vor?
605
00:44:03,558 --> 00:44:04,684
Ich geb auf.
606
00:44:04,768 --> 00:44:10,065
Die Hände dahin, wo ich sie sehen kann!
Ich beobachte dich immer, Eddie.
607
00:44:16,863 --> 00:44:19,074
(düstere Musik)
608
00:44:29,918 --> 00:44:32,420
MONTAG
609
00:44:40,345 --> 00:44:43,056
(schwach) Sechser-Portion
Chicken Nuggets.
610
00:44:43,556 --> 00:44:46,351
Nein. Ich will ein Menü.
611
00:44:47,060 --> 00:44:49,562
Mit 20 Nuggets.
612
00:44:51,106 --> 00:44:54,067
Mmh. Große Pommes.
613
00:44:55,276 --> 00:44:56,820
Und einen Milchshake.
614
00:44:57,779 --> 00:44:59,864
Erdbeer-Milchshake.
615
00:45:00,698 --> 00:45:02,826
(düstere Musik)
616
00:45:03,493 --> 00:45:05,954
(Donnergrollen)
617
00:45:13,753 --> 00:45:15,964
(Regenplätschern)
618
00:45:25,557 --> 00:45:27,559
Und 'ne große Cola.
619
00:45:33,731 --> 00:45:35,900
(Düstere Musik läuft weiter.)
620
00:45:40,780 --> 00:45:43,241
(leises Knurren)
621
00:45:55,086 --> 00:45:57,380
Und 'ne große Cola.
622
00:46:13,855 --> 00:46:15,565
(Würgen)
623
00:46:18,943 --> 00:46:21,571
FAMILIENURLAUB
624
00:46:27,452 --> 00:46:29,537
(Musik verklingt.)
625
00:46:42,842 --> 00:46:45,053
(Seufzen)
626
00:46:45,136 --> 00:46:47,222
(sanfte Musik)
627
00:47:11,829 --> 00:47:14,332
(Straßenlärm)
628
00:47:25,969 --> 00:47:27,720
(Er seufzt.)
629
00:47:37,647 --> 00:47:39,357
(Schniefen)
630
00:47:48,783 --> 00:47:52,495
(schnelles Klacken)
631
00:47:53,955 --> 00:47:55,915
(leises Stöhnen)
632
00:47:58,626 --> 00:47:59,919
WILLKOMMEN
633
00:48:06,509 --> 00:48:08,177
Okay, äh...
634
00:48:09,887 --> 00:48:11,306
Na schön.
635
00:48:11,389 --> 00:48:13,308
Also gut. Okay, okay, okay.
636
00:48:13,725 --> 00:48:16,019
(Wagen springt an.)
637
00:48:19,314 --> 00:48:20,857
(freudig) Oh.
638
00:48:24,319 --> 00:48:26,571
Whoa! Ja, los! Fahr!
639
00:48:28,364 --> 00:48:30,450
(Reifen quietschen.)
(Er stöhnt.)
640
00:48:30,533 --> 00:48:32,702
Nein, nein, nein, komm schon!
641
00:48:32,785 --> 00:48:34,704
Fahr weiter!
(Klingeln)
642
00:48:34,787 --> 00:48:36,331
(William lacht.)
643
00:48:36,414 --> 00:48:41,586
Oh, Edward, Edward. Dachtest du wirklich,
dass es so leicht sein würde?
644
00:48:41,669 --> 00:48:43,296
Oh, fuck.
- Sicher nicht.
645
00:48:43,630 --> 00:48:44,714
FERNSTEUERUNG AN
646
00:48:44,797 --> 00:48:48,009
Dafür bist du zu intelligent, oder?
- (stöhnt) Nein!
647
00:49:01,814 --> 00:49:04,025
Fuck! Scheiße.
648
00:49:06,110 --> 00:49:07,487
Wo bringst du mich hin?
649
00:49:07,570 --> 00:49:10,156
Edward, nach welcher Musik
ist dir zumute?
650
00:49:10,239 --> 00:49:11,908
(stöhnt) Musik...
651
00:49:11,991 --> 00:49:14,911
Bei meiner Tochter
lief ein Lied in Dauerschleife.
652
00:49:14,994 --> 00:49:18,915
Hat mich verrückt gemacht,
aber ich hab's seit Jahren nicht gehört.
653
00:49:18,998 --> 00:49:21,626
Sag mir einfach, was du willst.
654
00:49:21,709 --> 00:49:24,462
(schwungvolle klassische Musik)
655
00:49:40,061 --> 00:49:44,399
Schau dir an, was aus denen geworden ist.
Sieh genau hin.
656
00:49:44,482 --> 00:49:48,111
Sie sind wie Tiere, nicht wahr?
Sie leben von Almosen.
657
00:49:48,194 --> 00:49:49,821
Junkies. Verbrecher.
658
00:49:49,904 --> 00:49:53,533
Und wir alle leben weiter,
als wäre das normal.
659
00:49:53,616 --> 00:49:55,326
Als wäre das okay.
660
00:49:55,410 --> 00:49:59,831
Die Gesellschaft ist kaputt.
(lacht) Wir befinden uns im Rückschritt.
661
00:50:05,795 --> 00:50:11,300
Hier zum Beispiel. Sieht doch nach einem
sicheren Ort aus, um Kinder aufzuziehen.
662
00:50:11,384 --> 00:50:15,012
Also, was siehst du, Eddie?
- Ich gebe auf. Sag's mir.
663
00:50:15,096 --> 00:50:18,433
Sicherheitssysteme.
Kameras. Gittertüren.
664
00:50:18,516 --> 00:50:22,562
Das sind gute Menschen,
die in Angst leben. Verstehst du?
665
00:50:26,399 --> 00:50:27,525
Whoa.
666
00:50:32,196 --> 00:50:33,614
Scheiße.
667
00:50:34,615 --> 00:50:36,242
(Reifen quietschen.)
668
00:50:37,869 --> 00:50:41,164
Langsamer!
- Ich bring's ein bisschen auf Touren.
669
00:50:41,247 --> 00:50:43,583
Fahr langsamer!
- Ist doch lustig.
670
00:50:47,545 --> 00:50:50,214
(Klassische Musik läuft weiter.)
671
00:50:50,923 --> 00:50:54,343
Wo fahren wir hin?
- Dorthin, wo's lustig ist.
672
00:50:54,427 --> 00:50:56,137
Sehr lustig.
673
00:50:57,430 --> 00:50:59,348
(Quietschen)
674
00:50:59,432 --> 00:51:00,558
(Hupen)
675
00:51:02,059 --> 00:51:05,480
Da wären wir.
Home sweet home.
676
00:51:05,563 --> 00:51:07,815
(schwungvolle klassische Musik)
677
00:51:11,694 --> 00:51:13,529
(Kampflaute)
678
00:51:14,697 --> 00:51:17,700
(Ächzen, Poltern)
679
00:51:18,451 --> 00:51:21,078
Siehst du?
Die haben keinerlei Schamgefühl.
680
00:51:21,162 --> 00:51:24,165
Keine Angst vor Konsequenzen.
- Was willst du hier?
681
00:51:24,248 --> 00:51:27,001
Du wolltest doch nach Hause, oder?
Da wären wir.
682
00:51:27,084 --> 00:51:28,503
(Ächzen)
683
00:51:29,420 --> 00:51:31,631
(wiederholtes Hupen)
684
00:51:33,633 --> 00:51:35,343
(Hupen)
685
00:51:36,177 --> 00:51:37,428
Was soll das werden?
686
00:51:38,179 --> 00:51:39,972
(Mann ächzt.)
687
00:51:40,056 --> 00:51:44,352
Siehst du? Diese zwei Idioten wissen,
dass sie der Polizei egal sind.
688
00:51:44,435 --> 00:51:46,270
Sie fühlen sich sicher.
689
00:51:47,063 --> 00:51:48,356
(Quietschen)
690
00:51:50,316 --> 00:51:54,111
(Schrecklaut) Du hast ihn überfahren!
- Hoppla. (lacht)
691
00:51:54,195 --> 00:51:58,574
Ja, warum sollte nur er
den Gesellschaftsvertrag brechen dürfen?
692
00:51:58,658 --> 00:52:00,243
(Schüsse)
693
00:52:02,453 --> 00:52:04,789
(spannungsvolle Musik)
694
00:52:05,915 --> 00:52:07,500
Stopp! Stopp!
695
00:52:09,210 --> 00:52:11,671
Das ist doch... Lass ihn laufen, Mann.
696
00:52:16,634 --> 00:52:18,845
Bitte, lass ihn laufen.
697
00:52:18,928 --> 00:52:21,138
(rasante Musik)
698
00:52:26,894 --> 00:52:29,438
(Eddie) Lass ihn laufen,
er ist ein Mensch!
699
00:52:29,522 --> 00:52:34,861
Tja, du darfst den Gesellschaftsvertrag
wohl brechen und die auch, nur ich nicht.
700
00:52:34,944 --> 00:52:37,029
Was ist daran fair?
701
00:52:39,907 --> 00:52:41,784
(Eddie) Aufhören! Nein!
702
00:52:43,536 --> 00:52:44,787
(Schrei)
703
00:52:44,871 --> 00:52:48,875
Es muss bestraft werden,
wenn man den Gesellschaftsvertrag bricht.
704
00:52:48,958 --> 00:52:50,877
(Ächzen)
705
00:52:50,960 --> 00:52:52,503
Stimmt's?
- Nicht so.
706
00:52:52,587 --> 00:52:56,674
Oh, du willst also Anarchie?
Gut, dann her mit der Anarchie!
707
00:53:03,598 --> 00:53:05,725
Stopp! Hör auf!
- Ich will aber nicht.
708
00:53:05,808 --> 00:53:08,853
Und warum sollte ich,
wenn es keine Regeln gibt?
709
00:53:10,897 --> 00:53:12,732
(bedrohliche Musik)
710
00:53:12,815 --> 00:53:15,860
(Schreie)
- Er ist ein Gangster, ein Schmarotzer.
711
00:53:15,943 --> 00:53:17,778
Ein menschliches Exkrement.
712
00:53:17,862 --> 00:53:21,073
Was sollte mich aufhalten,
wenn ich sehen will, wie er stirbt?
713
00:53:21,157 --> 00:53:23,200
(schmerzerfüllte Schreie)
714
00:53:25,244 --> 00:53:29,874
Okay, ich hab den Gesellschaftsvertrag
gebrochen, also kannst du das auch!
715
00:53:29,957 --> 00:53:31,834
Verstanden. Aber bitte hör auf!
716
00:53:34,587 --> 00:53:36,923
(Keuchen)
717
00:53:37,006 --> 00:53:40,635
Vorschlag: Wenn er aufstehen kann,
lass ich dich raus.
718
00:53:40,718 --> 00:53:43,888
Aber er muss ganz aufstehen können.
Das ist der Deal.
719
00:53:43,971 --> 00:53:46,390
Komm schon. Komm schon.
720
00:53:47,767 --> 00:53:49,393
Steh auf.
- (Keuchen)
721
00:53:52,939 --> 00:53:55,399
Mach schon, mach schon. Steh auf.
722
00:53:55,483 --> 00:53:57,526
(Husten)
723
00:53:59,904 --> 00:54:03,074
(William lacht.)
- (schreit) Du verdammter Wichser!
724
00:54:03,157 --> 00:54:06,744
Du beschissener Psychopath!
Ich bring dich um!
725
00:54:06,827 --> 00:54:09,288
Her mit der Anarchie!
- Verdammter Psycho!
726
00:54:09,372 --> 00:54:11,082
(klassische Musik)
727
00:54:11,165 --> 00:54:14,919
(verzweifelt) Verdammte Scheiße! Fuck!
728
00:54:16,545 --> 00:54:18,673
(schwungvolle klassische Musik)
729
00:54:22,218 --> 00:54:25,262
Arschloch! Fick dich!
730
00:54:25,346 --> 00:54:26,889
(Reifen quietschen.)
731
00:54:36,607 --> 00:54:39,652
Langsamer!
- Was ist los? Der street-smarte Eddie!
732
00:54:39,735 --> 00:54:44,657
Das ist doch genau das, was du wolltest.
Chaos? Revolution? Ja!
733
00:54:44,740 --> 00:54:45,783
Woah!
734
00:54:47,618 --> 00:54:49,036
(Hupen)
Stopp!
735
00:54:50,621 --> 00:54:52,623
Ach, komm schon, Eddie.
736
00:54:52,707 --> 00:54:55,668
Du ruinierst den besten Teil des Lieds.
Hör zu.
737
00:54:55,751 --> 00:54:58,045
(fulminante klassische Musik)
(Schrei)
738
00:55:00,339 --> 00:55:01,507
Halt an, verdammt!
739
00:55:05,011 --> 00:55:09,932
Los. Wir können machen, was wir wollen.
- (schreit) Mir wird schlecht!
740
00:55:10,474 --> 00:55:11,726
Stopp!
741
00:55:12,685 --> 00:55:15,271
Freust du dich nicht? Na los!
- Halt an!
742
00:55:16,188 --> 00:55:18,941
Ich muss gleich kotzen. Stopp!
- Gut, dann kotz.
743
00:55:19,025 --> 00:55:23,404
Hier gibt's keine Regeln, Eddie.
Willkommen im menschlichen Dschungel!
744
00:55:23,487 --> 00:55:25,072
Anhalten, stopp!
745
00:55:26,323 --> 00:55:27,366
Anhalten!
746
00:55:27,950 --> 00:55:29,535
Hilfe!
747
00:55:33,122 --> 00:55:35,791
Stopp! Hör auf!
- (William lacht.)
748
00:55:35,875 --> 00:55:38,169
(fulminante klassische Musik)
749
00:55:38,627 --> 00:55:41,130
(Eddie schreit.)
750
00:55:41,213 --> 00:55:42,757
Komm schon! Es geht los!
751
00:55:42,840 --> 00:55:44,800
Yeah!
- Nein, nein, nein, nein!
752
00:55:44,884 --> 00:55:46,385
(Reife quietschen.)
753
00:55:47,094 --> 00:55:50,181
(Musik endet mit einem Tusch.)
754
00:55:54,060 --> 00:55:56,437
(ruhige düstere Musik)
755
00:56:04,779 --> 00:56:06,363
(Klingeln)
756
00:56:06,447 --> 00:56:07,573
DIENSTAG
757
00:56:07,656 --> 00:56:12,078
Na los, aufwachen, Schlafmütze.
Raus aus den Federn.
758
00:56:12,161 --> 00:56:14,205
Guten Morgen!
(William lacht.)
759
00:56:15,539 --> 00:56:17,583
(Stöhnen)
760
00:56:18,793 --> 00:56:22,338
Was ist?
- Ich habe Neuigkeiten von Amy und Sarah.
761
00:56:24,340 --> 00:56:26,383
Was, was meinst du damit?
762
00:56:26,467 --> 00:56:29,053
Ich habe bei ihnen vorbeigeschaut.
763
00:56:30,387 --> 00:56:32,056
Du, du warst...
764
00:56:32,139 --> 00:56:35,351
Oh ja. Amy hat mich reingebeten, und...
765
00:56:35,434 --> 00:56:39,438
In ihre Wohnung? Das kann nicht sein.
- Doch, doch, 306 Myrtle Lane.
766
00:56:39,522 --> 00:56:42,900
Apartment Nummer zehn.
Kommt dir das bekannt vor?
767
00:56:42,983 --> 00:56:44,235
Ich glaub dir nicht.
768
00:56:44,318 --> 00:56:47,571
Sarah hat gerade Hausaufgaben gemacht.
Ein nettes Kind.
769
00:56:47,655 --> 00:56:51,033
Warum sollte sie einen Fremden reinlassen?
Du lügst.
770
00:56:51,117 --> 00:56:52,952
Nein.
- Ich glaub dir kein Wort.
771
00:56:53,035 --> 00:56:57,498
War sogar einfach, ich hab gesagt,
ich wäre bei einem gemeinnützigen Verein,
772
00:56:57,581 --> 00:56:59,875
der alleinerziehenden Müttern hilft,
773
00:56:59,959 --> 00:57:02,711
Unterhalt von Versagern
wie dir einzutreiben.
774
00:57:02,795 --> 00:57:05,089
Ich hatte sogar eine Visitenkarte.
775
00:57:05,172 --> 00:57:07,925
Ich versteh's nicht.
- Habe ich drucken lassen.
776
00:57:08,008 --> 00:57:10,970
Was ist los mit dir?
Sie haben nichts damit zu tun!
777
00:57:11,053 --> 00:57:14,265
Natürlich haben sie das.
- Halt meine Familie da raus!
778
00:57:14,348 --> 00:57:18,352
Na ja, wir haben eine Menge gemeinsam.
- Wir haben nichts gemeinsam.
779
00:57:18,435 --> 00:57:21,063
Wir sind alle Opfer deines Egoismus.
780
00:57:23,482 --> 00:57:28,737
Opfer... Ich liebe meine Familie.
- Du interessierst dich nur für dich.
781
00:57:28,821 --> 00:57:30,948
Es ist dir egal, wen du verletzt.
782
00:57:32,283 --> 00:57:36,787
Du weißt nicht, wovon du redest.
- Du bist zwei Jahre Unterhalt schuldig.
783
00:57:37,663 --> 00:57:40,791
Das ist eine Lüge.
- Das ist öffentlich dokumentiert.
784
00:57:40,875 --> 00:57:44,420
Ich hab deine Sozialversicherungsnummer,
schon vergessen?
785
00:57:44,503 --> 00:57:47,131
Ich bezahle jetzt, jeden Monat!
- Zwei Jahre.
786
00:57:47,214 --> 00:57:50,342
Ich strenge mich so an!
- "Als Vater ungeeignet".
787
00:57:50,426 --> 00:57:52,970
Glaubst du, ich weiß das nicht?
788
00:57:55,431 --> 00:57:57,349
Ich weiß, dass Sarah mich liebt.
789
00:57:58,017 --> 00:58:00,352
Du kannst sagen, was du willst.
790
00:58:00,436 --> 00:58:02,897
(leises Stimmengewirr)
791
00:58:05,191 --> 00:58:06,442
Warte.
792
00:58:08,068 --> 00:58:09,945
Wie... Wieso sind wir hier?
793
00:58:10,029 --> 00:58:11,363
Sag mal, Eddie,
794
00:58:11,447 --> 00:58:15,826
glaubst du, die kleine Sarah
hat deine Street-Smartness geerbt?
795
00:58:15,910 --> 00:58:17,203
Wer weiß?
796
00:58:17,286 --> 00:58:19,872
Jetzt hör mir mal zu. Fahr los. Fahr!
797
00:58:19,955 --> 00:58:21,373
Siehst du, da ist sie.
798
00:58:22,208 --> 00:58:25,461
Sie wartet darauf, dass du sie abholst.
- Oh mein Gott.
799
00:58:26,170 --> 00:58:29,089
Sie scheint zu wissen,
dass du nicht kommst. Oje...
800
00:58:31,550 --> 00:58:32,843
Sarah...
801
00:58:33,594 --> 00:58:35,221
Sarah! Sarah!
802
00:58:38,390 --> 00:58:43,145
Sie hat es nicht weit, aber ob sie bei der
steigenden Kriminalitätsrate sicher ist?
803
00:58:43,229 --> 00:58:47,149
Wir haben hier nichts verloren.
Lass sie in Ruhe. F-fahr weiter, los.
804
00:58:50,569 --> 00:58:54,323
(angestrengt) Stopp! Halt an!
Stopp, stopp!
805
00:58:54,406 --> 00:58:56,200
Verdammt, Sarah.
806
00:59:00,329 --> 00:59:03,916
Sarah! Sarah!
Hör auf, meine Tochter zu verfolgen.
807
00:59:05,501 --> 00:59:09,421
Du ziehst meine Familie nicht da rein,
du Psycho. Lass sie in Ruhe.
808
00:59:09,505 --> 00:59:11,131
Hey, was tust du da? Stopp!
809
00:59:15,344 --> 00:59:18,430
Nein, nein, nein, nein!
Stopp! Stopp! Stopp!
810
00:59:22,685 --> 00:59:25,437
Okay, okay, okay, okay!
Ich geb auf, ich geb auf!
811
00:59:26,230 --> 00:59:27,773
Der Einbruch tut mir leid!
812
00:59:27,856 --> 00:59:29,733
(ängstliches Keuchen)
813
00:59:32,111 --> 00:59:35,656
Mir hat noch nie irgendwas
so beschissen leidgetan!
814
00:59:35,739 --> 00:59:40,286
Sag mir, was du willst, und ich mach's!
Bitte glaub mir. Tu ihr nichts!
815
00:59:41,287 --> 00:59:42,955
Ich glaube dir.
816
00:59:47,084 --> 00:59:51,255
Aber das Bedauern ist ein Brunnen
des Schmerzes, der in die Tiefe reicht.
817
00:59:51,338 --> 00:59:53,841
Und du bist noch weit vom Grund entfernt.
818
01:00:02,308 --> 01:00:03,642
Nein.
819
01:00:03,726 --> 01:00:05,311
(bedrohliche Musik)
820
01:00:07,438 --> 01:00:10,774
Sie ist ein kleines Kind.
Sie hat nichts verbrochen. Ich geb auf!
821
01:00:10,858 --> 01:00:13,444
Anhalten, verdammt! Stopp!
822
01:00:13,527 --> 01:00:17,364
Hey! Hier! Ist es das, was du willst?
- Nein, hör auf, Eddie!
823
01:00:18,615 --> 01:00:20,868
Bitte, tu's nicht!
(Sarah kreischt.)
824
01:00:20,951 --> 01:00:22,619
Nein, nein, tu's nicht!
825
01:00:25,706 --> 01:00:26,832
(Schrei)
826
01:00:26,915 --> 01:00:28,125
(Klicken)
827
01:00:30,044 --> 01:00:34,089
Sehr gut! Ich nahm die Kugeln raus,
als ich dich genäht habe.
828
01:00:34,173 --> 01:00:37,217
Ich will mir doch nicht
den ganzen Spaß verderben.
829
01:00:39,178 --> 01:00:41,472
(beklemmende Musik)
830
01:00:55,444 --> 01:00:57,905
Bist du da, Eddie? Ich bin's, ja.
831
01:00:59,281 --> 01:01:01,158
Eddie, bist du da?
832
01:01:01,241 --> 01:01:05,579
Das Problem ist, dass die meisten
Haftstrafen zu milde ausfallen.
833
01:01:05,662 --> 01:01:10,167
Außer wenn sie auf dem elektrischen Stuhl
enden. Kränkt dich das, Eddie?
834
01:01:10,250 --> 01:01:12,002
Ist dasselbe wie Politiker,
835
01:01:12,086 --> 01:01:15,839
die Floskeln verwenden wie:
"Und ich sage in aller Deutlichkeit."
836
01:01:15,923 --> 01:01:19,134
Ja, genau, ja. Das heißt Demokratie.
837
01:01:19,218 --> 01:01:22,846
Ja. Ein furchtbares Wort.
- (leise) Mir reicht's.
838
01:01:22,930 --> 01:01:25,599
Wie war das?
Ich hab dich nicht verstanden.
839
01:01:27,226 --> 01:01:28,769
Sag's noch mal.
840
01:01:28,852 --> 01:01:30,979
(aufwühlende Musik)
841
01:01:41,532 --> 01:01:43,575
Ich hab gesagt, mir reicht's.
842
01:01:45,244 --> 01:01:46,829
Lass mich raus.
843
01:01:48,205 --> 01:01:49,748
Was hast du vor, Eddie?
844
01:01:50,374 --> 01:01:52,751
Hör auf, Eddie!
(elektrisches Surren)
845
01:01:52,835 --> 01:01:55,921
Hör auf! Sofort aufhören!
(wiederholtes Surren)
846
01:01:56,004 --> 01:01:58,924
(dumpf) Scheiße!
- Hör auf, Eddie! Schluss jetzt.
847
01:01:59,007 --> 01:02:01,718
(spannungsvolle Musik)
848
01:02:02,553 --> 01:02:05,347
(anhaltendes elektrisches Surren)
849
01:02:06,682 --> 01:02:09,601
Beruhige dich.
Ich warne dich, Eddie. Hör auf.
850
01:02:12,688 --> 01:02:15,232
Aufhören! Stopp! Hör auf, Eddie!
851
01:02:18,777 --> 01:02:20,446
Eddie, ich warne dich!
852
01:02:22,156 --> 01:02:23,740
Ich sagte, ich hab's satt,
853
01:02:23,824 --> 01:02:26,034
verdammt noch mal!
854
01:02:26,118 --> 01:02:28,787
(Musik verstummt.)
855
01:02:35,878 --> 01:02:38,046
(Eddie, sanft) Hey, Krümel.
856
01:02:38,130 --> 01:02:40,883
Oder bist du...
Bist du jetzt zu alt dafür?
857
01:02:44,553 --> 01:02:47,681
Nein, nein,
du wirst immer mein Krümel sein.
858
01:02:49,057 --> 01:02:51,101
(Eddie) Tut mir leid, ich...
859
01:02:51,185 --> 01:02:54,521
Ich hoffe wirklich,
du bekommst diese Nachricht, denn...
860
01:02:56,523 --> 01:03:00,986
Ich möchte, dass du weißt,
dass... dass es mir leidtut.
861
01:03:01,987 --> 01:03:04,281
Ich tauge nichts.
862
01:03:04,364 --> 01:03:06,575
Ich bin dir nie ein guter Vater gewesen.
863
01:03:09,578 --> 01:03:12,581
Ich war nie
ein guter irgendwas für irgendwen.
864
01:03:12,664 --> 01:03:13,916
Und ich...
865
01:03:15,167 --> 01:03:19,171
Ich dachte, es wäre besser für dich,
wenn ich nicht so oft da bin.
866
01:03:26,136 --> 01:03:27,930
Das ist alles Bullshit.
867
01:03:28,805 --> 01:03:31,308
Das sind alles nur Ausreden.
868
01:03:33,018 --> 01:03:35,187
Das, das sehe ich jetzt.
869
01:03:37,064 --> 01:03:39,691
Aber dein Dad zu sein, war das Einzige...
870
01:03:40,984 --> 01:03:45,322
von allem, was ich je im Leben gemacht
hab, was mir irgendwas bedeutet hat.
871
01:03:49,326 --> 01:03:51,495
Und jetzt bin ich hier am Ende, und...
872
01:03:53,830 --> 01:03:57,334
Ja, und ich glaub nicht,
dass ich aus der Nummer rauskomme.
873
01:03:58,502 --> 01:04:01,004
Ich kann nicht aufhören,
an dich zu denken.
874
01:04:03,674 --> 01:04:06,969
Ich wünschte,
ich hätte mehr Zeit mit dir verbracht.
875
01:04:07,052 --> 01:04:10,973
Ich wünschte, ich wäre da.
Ich wünschte... (seufzt)
876
01:04:11,640 --> 01:04:16,186
Wenn ich noch mal von vorn anfangen
könnte, wäre ich öfter für dich da, Baby.
877
01:04:16,979 --> 01:04:19,481
(bedrückende Musik)
878
01:04:19,565 --> 01:04:22,401
Was auch immer passiert, ich wollte nur...
879
01:04:26,405 --> 01:04:29,074
Ich hab dich wirklich sehr, sehr geliebt.
880
01:04:31,243 --> 01:04:35,122
Ich bin nur unheimlich schlecht darin,
das zu zeigen.
881
01:04:38,166 --> 01:04:39,626
SENDEN FEHLGESCHLAGEN
882
01:04:50,721 --> 01:04:52,723
(düstere Musik)
883
01:05:24,671 --> 01:05:27,049
(bedrohliche Musik)
884
01:05:34,765 --> 01:05:37,184
(Wind heult.)
885
01:06:24,898 --> 01:06:26,358
Hallo, Eddie.
886
01:06:27,109 --> 01:06:28,777
Ich bin William.
887
01:06:29,903 --> 01:06:32,406
Du bist in meinem Auto. (schmunzelt)
888
01:06:32,489 --> 01:06:33,573
Mieses Arsch...
889
01:06:33,657 --> 01:06:35,450
(Surren)
(Schrei)
890
01:06:35,534 --> 01:06:37,744
Hilfe!
(Er schreit schmerzerfüllt.)
891
01:06:39,996 --> 01:06:42,207
(wiederholtes Surren)
892
01:06:53,176 --> 01:06:57,389
(Er schnüffelt.)
Gott. Du stinkst wie Scheiße, Eddie.
893
01:06:58,306 --> 01:07:00,517
Du hast meinen Wagen ruiniert.
894
01:07:01,435 --> 01:07:03,437
(Husten)
895
01:07:04,896 --> 01:07:08,066
Du bist also kein Fan
von Maracuja-Erdbeere?
896
01:07:08,150 --> 01:07:09,901
Das ist mein Lieblingsduft.
897
01:07:11,403 --> 01:07:13,196
Benimmst du dich jetzt?
898
01:07:13,989 --> 01:07:15,365
Fessele dich damit.
899
01:07:19,953 --> 01:07:21,079
Heb es auf.
900
01:07:22,164 --> 01:07:23,331
(leise) Fick dich.
901
01:07:24,332 --> 01:07:26,793
(Surren)
(Schreie)
902
01:07:27,961 --> 01:07:29,755
Okay. Okay.
903
01:07:31,923 --> 01:07:33,884
Und binde dich unten am Sitz fest.
904
01:07:42,601 --> 01:07:43,769
Schön festzurren.
905
01:07:45,854 --> 01:07:47,522
(Zurren)
906
01:08:08,126 --> 01:08:11,087
(stöhnt) Oh! Ist das kalt da draußen!
907
01:08:12,422 --> 01:08:14,382
Es regnet heute in Strömen.
908
01:08:17,594 --> 01:08:18,762
Oh Gott.
909
01:08:19,721 --> 01:08:21,181
Das tut gut.
910
01:08:21,932 --> 01:08:23,099
Also...
911
01:08:24,142 --> 01:08:27,562
Was denkst du, Eddie?
Was hältst du von diesem Fahrzeug?
912
01:08:28,522 --> 01:08:30,023
Genialer Einfall, was?
913
01:08:30,106 --> 01:08:34,861
Ich vergaß, ihr jungen Leute seid ja
nicht so beeindruckt von uns Dinosauriern.
914
01:08:34,945 --> 01:08:37,989
Wozu auch?
Wir sind bloß ein Haufen alter Langweiler.
915
01:08:38,532 --> 01:08:40,075
Mal sehen, was ist das?
916
01:08:41,076 --> 01:08:44,496
Eine Glock. Damit kann man
einen Haufen Leute umbringen.
917
01:08:45,038 --> 01:08:47,123
Dann wollen wir mal sehen.
918
01:08:47,207 --> 01:08:50,210
Die Dinger sind bei euch Kids beliebt, hm?
919
01:08:55,966 --> 01:08:58,885
Ich hab 'ne Überraschung für dich.
Einen Joint.
920
01:08:58,969 --> 01:09:01,304
Die werden heutzutage so genannt, oder?
921
01:09:01,388 --> 01:09:04,474
Ich hab nichts zu beanstanden,
ist inzwischen legal.
922
01:09:04,558 --> 01:09:08,770
Deshalb auch das große Absinken
der Kriminalität in diesem Land, ja.
923
01:09:08,854 --> 01:09:10,647
(lacht) Ja.
924
01:09:12,148 --> 01:09:14,192
Na schön, dann wollen wir mal.
925
01:09:20,949 --> 01:09:23,451
Großer Gott! Bäh, igitt.
926
01:09:23,535 --> 01:09:25,453
(lacht)
(angeekeltes Stöhnen)
927
01:09:25,537 --> 01:09:28,415
Du rauchst diese Dinger?
Heiliger Strohsack.
928
01:09:28,498 --> 01:09:30,709
Grässlich. Was ist der Reiz daran?
929
01:09:31,877 --> 01:09:33,837
Mein lieber Mann. Hier, zieh dran.
930
01:09:36,464 --> 01:09:37,924
Los, noch einen.
931
01:09:39,968 --> 01:09:41,553
Schön. So ist gut.
932
01:09:42,846 --> 01:09:45,181
Für mich hab ich auch was mitgebracht.
933
01:09:45,265 --> 01:09:49,394
Solche kleinen Schweinereien
namens Gummibärchen. Sehr lecker.
934
01:09:49,477 --> 01:09:52,105
Ja, die schmecken wirklich gut.
935
01:09:52,188 --> 01:09:53,857
Mmh, großartig.
936
01:09:53,940 --> 01:09:55,317
Ja, die sind gut.
937
01:09:55,400 --> 01:09:58,570
(lacht) Ich liebe Gummibärchen. Mmh!
938
01:09:58,653 --> 01:10:01,114
Übrigens, wie geht's deiner Schusswunde?
939
01:10:01,197 --> 01:10:03,533
Ich an deiner Stelle hätte mir
940
01:10:03,617 --> 01:10:07,370
als eher vernünftiger,
ausgeglichener und besonnener Bursche
941
01:10:07,454 --> 01:10:11,082
wahrscheinlich nicht unbedingt
direkt ins Bein geschossen,
942
01:10:11,166 --> 01:10:15,003
aber das muss deine Street-Smartness sein,
auf die du so stolz bist.
943
01:10:15,086 --> 01:10:16,963
Gut gemacht. Fabelhafte Show.
944
01:10:17,047 --> 01:10:18,298
(lacht)
945
01:10:18,381 --> 01:10:20,091
Wie dem auch sei.
946
01:10:20,175 --> 01:10:24,596
Ja. Wird 'ne lange Fahrt werden.
Du solltest lieber auch was essen, Eddie.
947
01:10:25,639 --> 01:10:29,351
Na los. Iss ein paar Gummibärchen.
948
01:10:30,644 --> 01:10:32,771
Lecker, lecker. Genieße sie.
949
01:10:36,024 --> 01:10:37,984
(sanfte klassische Musik)
950
01:10:38,068 --> 01:10:39,945
Na schön.
951
01:10:40,028 --> 01:10:41,446
Auf geht's.
952
01:11:02,175 --> 01:11:04,928
(Klassische Musik setzt sich fort.)
953
01:11:18,400 --> 01:11:20,443
(Er summt leise mit.)
954
01:11:27,534 --> 01:11:29,536
Ja, genau, das ist...
955
01:11:29,619 --> 01:11:32,539
Meine Tochter Emma
hat klassische Musik geliebt.
956
01:11:32,622 --> 01:11:34,624
Ich find es sagenhaft. Ja.
957
01:11:36,793 --> 01:11:40,130
Ich muss dir vor deinem Tod
noch mehr über Musik beibringen.
958
01:11:46,177 --> 01:11:49,347
(sanfte klassische Musik)
959
01:11:54,602 --> 01:11:58,398
Als ich gesagt hab, dass es mir leidtut,
hast du mir doch geglaubt?
960
01:11:58,481 --> 01:11:59,607
Mhm.
961
01:11:59,691 --> 01:12:02,569
Ging es bei dieser Aktion nicht darum?
- Mhm.
962
01:12:04,612 --> 01:12:06,781
Ja, natürlich glaube ich dir, Eddie.
963
01:12:06,865 --> 01:12:11,161
Jedem tut alles unheimlich leid,
sobald er die Folgen seiner Taten spürt.
964
01:12:13,079 --> 01:12:14,831
Das war also dein Plan?
965
01:12:15,915 --> 01:12:20,128
Mich zu brechen, zu zerstören...
und dann umzubringen?
966
01:12:20,211 --> 01:12:23,715
Ha, Plan?
Nein. Es gibt keinen Plan, Eddie.
967
01:12:23,798 --> 01:12:26,843
Du bist einfach bloß
ins falsche Auto eingebrochen.
968
01:12:26,926 --> 01:12:31,139
Du bist ein Dieb und Kleinkrimineller,
der ungestraft davongekommen ist.
969
01:12:31,222 --> 01:12:34,100
Na ja, also bis heute
bist du davongekommen.
970
01:12:34,184 --> 01:12:36,478
Tja, dumm gelaufen.
971
01:12:36,561 --> 01:12:38,688
(sanfte klassische Musik)
972
01:12:42,734 --> 01:12:46,988
Dann liefer mich aus.
- Dich der Polizei ausliefern? Nein.
973
01:12:47,072 --> 01:12:49,574
Es ist mir egal,
ob du ins Gefängnis kommst.
974
01:12:49,657 --> 01:12:53,953
Ich will dir nur einen kleinen
Vorgeschmack auf die Hölle bieten.
975
01:12:55,246 --> 01:12:57,415
Und dann?
- Was macht das, Eddie?
976
01:12:57,499 --> 01:13:00,085
Du wolltest dir doch das Hirn wegpusten.
977
01:13:00,168 --> 01:13:03,713
Um meine Tochter zu beschützen.
- Oh ja. Wem sagst du das?
978
01:13:04,506 --> 01:13:08,009
Vielleicht warst du ja bisher
nie Rechenschaft schuldig,
979
01:13:08,093 --> 01:13:12,430
aber so fühlt sich Rechenschaft an
in unserem menschlichen Dschungel.
980
01:13:12,514 --> 01:13:15,266
Also willkommen
beim Tor zur Hölle auf Erden.
981
01:13:15,350 --> 01:13:16,976
Das ist ein schönes Armband.
982
01:13:18,353 --> 01:13:21,856
Hat deine Tochter dir das geschenkt?
- Ja, hat sie.
983
01:13:21,940 --> 01:13:25,443
Hast du 'n Problem damit, Eddie?
- Nein. Gar kein Problem.
984
01:13:28,530 --> 01:13:33,409
Du spielst ihre Lieblingsmusik,
trägst ihr Bettelarmband.
985
01:13:34,661 --> 01:13:36,287
(Knirschen)
986
01:13:37,247 --> 01:13:39,165
Tut mir echt leid, Eddie.
987
01:13:41,960 --> 01:13:45,171
Was ist so witzig? Worüber lachst du?
- Was so witzig ist?
988
01:13:45,255 --> 01:13:46,798
Ja.
- (Eddie lacht.)
989
01:13:46,881 --> 01:13:49,884
Du hast 'nen angeketteten Typen
in deinem Auto. Ja.
990
01:13:49,968 --> 01:13:53,847
Als wären wir auf irgendeinem
beschissenen Familienausflug.
991
01:13:53,930 --> 01:13:55,598
Nur wir beide, Daddy.
992
01:13:56,391 --> 01:13:58,268
"Daddy", ja.
(Er lacht.)
993
01:13:58,351 --> 01:13:59,853
"Daddy", oho...
994
01:13:59,936 --> 01:14:01,521
(Knirschen)
995
01:14:02,939 --> 01:14:04,691
(schmerzerfülltes Stöhnen)
996
01:14:06,526 --> 01:14:10,071
Uh!
(Lachen)
997
01:14:10,155 --> 01:14:13,867
Das Problem ist, dass deine
ganze Generation leider versagt.
998
01:14:13,950 --> 01:14:15,827
Ihr seid Abschaum, wisst nichts.
999
01:14:15,910 --> 01:14:19,831
Ihr glaubt, alles zu wissen,
und belehrt die ganz Welt mit dem,
1000
01:14:19,914 --> 01:14:23,084
was ihr zu wissen glaubt,
dabei wisst ihr einen Scheiß.
1001
01:14:23,168 --> 01:14:26,254
Du willst mich canceln?
Bitte, Wichser, cancel mich.
1002
01:14:26,337 --> 01:14:30,133
Erzähl, was mit Emma passiert ist, hm?
- Du kannst mich mal.
1003
01:14:30,216 --> 01:14:33,219
Du musst es mir erklären.
Ich bin langsam.
1004
01:14:33,303 --> 01:14:34,637
Langsam? Ach so.
1005
01:14:34,721 --> 01:14:37,974
Ich erklär's dir langsam, Eddie.
Bereit, Eddie? Gut.
1006
01:14:38,057 --> 01:14:41,686
Zunächst mal haben diese Mistkerle,
die uns ausgeraubt haben,
1007
01:14:41,769 --> 01:14:45,690
alles mitgenommen, was wir hatten,
was ihnen nicht gereicht hat.
1008
01:14:45,773 --> 01:14:50,111
Sie haben ihr in den Hals geschossen.
Ich weiß noch, wie sie mich angesehen hat.
1009
01:14:50,195 --> 01:14:52,780
Sie zeigte auf ihren Hals
und sagte: "Daddy."
1010
01:14:52,864 --> 01:14:55,408
"Daddy. Daddy."
Und dann ist sie gestorben.
1011
01:14:55,491 --> 01:14:59,871
Ja, ich lache, weil ich noch weiß,
dass ich dachte, wie eigenartig es war,
1012
01:14:59,954 --> 01:15:04,459
dass meine Kleine eben noch bei mir war
und plötzlich, peng, puff, tot.
1013
01:15:04,542 --> 01:15:08,213
Ohne Vorwarnung. Sie wurde mir
mit Gewalt für immer entrissen.
1014
01:15:08,296 --> 01:15:12,800
Und wofür, Eddie?
Für 1500 Dollar street-smartes Benehmen.
1015
01:15:12,884 --> 01:15:14,969
Deshalb machst du das, hm?
- Ja.
1016
01:15:15,053 --> 01:15:18,973
Ja, du lebst eine Art Clint-Eastwood-
"Mann sieht rot"-Fantasie aus.
1017
01:15:19,057 --> 01:15:21,017
Los, tu mir den Gefallen, Eddie.
1018
01:15:21,100 --> 01:15:22,810
Jetzt wird's lustig, was?
- Ja.
1019
01:15:23,478 --> 01:15:26,564
Ja...
- Puste dir dein verdammtes Hirn weg.
1020
01:15:26,648 --> 01:15:29,400
Na los, bitte!
- Nein, tu du mir den Gefallen!
1021
01:15:29,484 --> 01:15:32,695
Ich bin es so leid,
mir dein dummes Geschwätz anzuhören.
1022
01:15:32,779 --> 01:15:34,781
Tu mir den Gefallen, abzudrücken!
1023
01:15:34,864 --> 01:15:37,784
Ja, ich will keine Mistkerle
wie dich auf der Straße.
1024
01:15:37,867 --> 01:15:39,160
Fick dich! Fick dich!
1025
01:15:39,244 --> 01:15:41,704
Ja, ich bin wahnsinnig, wie du.
- Wie ich?
1026
01:15:41,788 --> 01:15:44,290
Ja, Menschen wie du
machen mich wahnsinnig.
1027
01:15:44,374 --> 01:15:47,126
Weißt du, was du bist?
Du hast diesen Wagen gebaut.
1028
01:15:49,045 --> 01:15:51,047
Du folterst mich.
- Ja, genau.
1029
01:15:51,130 --> 01:15:56,970
Ja, und du ermordest Menschen, ja, genau.
Wie so ein abgefuckter Möchtegern-Batman.
1030
01:15:57,053 --> 01:15:58,888
Ja, sehr street-smart von dir.
1031
01:15:58,972 --> 01:16:00,598
"Gerechtigkeit".
1032
01:16:00,682 --> 01:16:04,686
Das nennst du allen Ernstes Gerechtigkeit?
- Ja, das ist Gerechtigkeit.
1033
01:16:04,769 --> 01:16:09,232
Deine möchtegern-moralische Überlegenheit
ist Bullshit.
1034
01:16:09,315 --> 01:16:12,068
Weißt du, was du bist?
- Was denn? Verrat's mir.
1035
01:16:12,610 --> 01:16:14,279
Du bist ein trauriger...
1036
01:16:15,238 --> 01:16:16,823
einsamer...
1037
01:16:17,657 --> 01:16:19,659
wütender alter Mann.
1038
01:16:20,451 --> 01:16:21,869
Weiter so.
1039
01:16:21,953 --> 01:16:25,206
Die Welt zieht an dir vorbei.
1040
01:16:25,915 --> 01:16:29,210
Aber weißt du, was das Schlimmste ist?
- Was denn?
1041
01:16:29,294 --> 01:16:33,339
Dass du all das hier
im Namen deiner Tochter machst.
1042
01:16:33,423 --> 01:16:34,382
Ah.
1043
01:16:36,092 --> 01:16:37,260
Korrekt.
1044
01:16:38,386 --> 01:16:41,472
Emma würde sich für dich schämen, William.
1045
01:16:42,932 --> 01:16:44,017
Fick dich.
1046
01:16:44,851 --> 01:16:47,770
Sag mir,
dass ich die Trauer verarbeiten muss.
1047
01:16:49,147 --> 01:16:53,067
Und dann bete ich zu Jesulein
und zu einem kleinen Stern am Himmel.
1048
01:16:53,151 --> 01:16:55,737
Dass sie oben ein besseres Leben hat.
- (Lachen)
1049
01:16:57,613 --> 01:17:00,241
(lautes Lachen)
1050
01:17:01,868 --> 01:17:04,120
Was ist? Warum lachst du?
1051
01:17:04,203 --> 01:17:05,371
Äh...
1052
01:17:05,455 --> 01:17:07,665
(spannungsvolle Musik)
1053
01:17:08,666 --> 01:17:11,085
Ich arbeite jetzt schon so lange daran.
1054
01:17:11,169 --> 01:17:13,421
Du hast keine Ahnung.
- Ja?
1055
01:17:13,504 --> 01:17:15,757
Ich glaub, ich hab's.
- Spuck's aus.
1056
01:17:17,508 --> 01:17:19,719
Das ist street-smart, Bitch!
1057
01:17:24,349 --> 01:17:28,269
(ruhige klassische Musik)
1058
01:17:28,811 --> 01:17:30,646
(Knirschen)
1059
01:17:37,904 --> 01:17:39,364
(Schuss)
1060
01:17:59,092 --> 01:18:01,094
(Kugel schlägt ein.)
1061
01:18:10,019 --> 01:18:12,522
(Klirren)
1062
01:18:25,868 --> 01:18:28,037
(Musik verklingt.)
1063
01:18:55,231 --> 01:18:56,482
NACHRICHT GESENDET
1064
01:18:57,358 --> 01:18:59,694
MITTWOCH
1065
01:19:07,577 --> 01:19:09,620
(leises Ächzen)
1066
01:19:29,056 --> 01:19:31,851
(ruhige spannungsvolle Musik)
1067
01:19:36,105 --> 01:19:38,399
(Ratschen)
1068
01:19:41,986 --> 01:19:43,863
(unheilvolle Klänge)
1069
01:19:58,377 --> 01:20:00,922
(Eddie ächzt.)
1070
01:20:01,672 --> 01:20:03,883
(Eddie) Fick dich! Fick dich!
1071
01:20:04,509 --> 01:20:07,011
(William stöhnt.)
1072
01:20:07,094 --> 01:20:09,430
(Eddie schreit.)
1073
01:20:11,098 --> 01:20:12,808
Du Hurensohn!
1074
01:20:13,434 --> 01:20:16,854
Du Scheißhurensohn! Ich bring dich um!
1075
01:20:16,938 --> 01:20:19,023
(William stöhnt.)
1076
01:20:19,106 --> 01:20:21,192
(Eddie keucht.)
1077
01:20:21,275 --> 01:20:24,195
(Handy klingelt.)
1078
01:20:33,329 --> 01:20:34,705
Geh ran.
1079
01:20:36,123 --> 01:20:37,833
Na los, geh ran.
1080
01:20:46,509 --> 01:20:47,969
(Sarah) Daddy?
1081
01:20:48,052 --> 01:20:50,596
Hey... Krümel.
1082
01:20:51,180 --> 01:20:53,266
Wie schön, deine Stimme zu hören.
1083
01:20:54,642 --> 01:20:57,979
Tut mir leid,
mein Akku ist bald leer, Baby, aber...
1084
01:20:59,105 --> 01:21:03,484
Ich hab deine Nachricht gehört.
Was ist los? Du hattest solche Angst.
1085
01:21:03,568 --> 01:21:05,945
Ach so, tut mir leid, Liebling.
1086
01:21:06,028 --> 01:21:09,198
Ich wollte dir keine Angst machen.
- Was ist passiert?
1087
01:21:11,701 --> 01:21:12,994
Gar nichts.
1088
01:21:13,077 --> 01:21:15,621
Ist nicht so wichtig.
- Geht's dir gut?
1089
01:21:16,706 --> 01:21:20,126
(zögerlich) Ja. Inzwischen geht's mir gut.
1090
01:21:20,209 --> 01:21:23,504
Bist du sicher?
Du klingst gar nicht gut.
1091
01:21:23,588 --> 01:21:26,299
Mir geht's gut. Versprochen.
1092
01:21:27,717 --> 01:21:30,845
Kommst du mich heute abholen?
Viertel nach zwei?
1093
01:21:30,928 --> 01:21:32,430
(Lodern)
1094
01:21:35,016 --> 01:21:36,684
Daddy?
1095
01:21:36,767 --> 01:21:38,144
Äh...
1096
01:21:39,687 --> 01:21:40,896
Ja.
1097
01:21:40,980 --> 01:21:44,275
Ja. Ja, ich werde da sein.
1098
01:21:44,358 --> 01:21:47,862
Du wirst dich doch nicht wieder
wie ein Furz benehmen, oder?
1099
01:21:47,945 --> 01:21:50,156
Nein. Jetzt nicht mehr.
1100
01:21:51,324 --> 01:21:53,075
Wart's ab. Ich werd da sein.
1101
01:21:53,159 --> 01:21:56,579
Ich werd da sein, okay?
Aber jetzt muss ich los.
1102
01:21:56,662 --> 01:22:00,791
Wir sehen uns um Viertel nach zwei, okay?
Ich hab dich lieb.
1103
01:22:00,875 --> 01:22:02,627
Hab dich auch lieb, Daddy.
1104
01:22:04,795 --> 01:22:06,631
Hey, es ist vorbei.
1105
01:22:06,714 --> 01:22:08,633
Mach die Türen auf.
1106
01:22:11,510 --> 01:22:12,970
(schwach) Hey...
1107
01:22:14,472 --> 01:22:16,015
(leises Lachen)
1108
01:22:16,098 --> 01:22:17,892
Das war lustig, Eddie.
1109
01:22:19,018 --> 01:22:20,770
Äußerst lustig.
1110
01:22:22,772 --> 01:22:24,732
(William seufzt.)
1111
01:22:29,236 --> 01:22:31,781
(spannungsvolle Musik)
1112
01:22:33,074 --> 01:22:34,909
(stöhnt) Gott!
1113
01:22:34,992 --> 01:22:36,994
(angestrengtes Stöhnen)
1114
01:22:46,754 --> 01:22:48,297
(Husten)
1115
01:22:51,467 --> 01:22:53,052
(Eddie) Scheiße.
1116
01:22:53,135 --> 01:22:55,805
(rasante dramatische Musik)
1117
01:22:59,058 --> 01:23:00,810
(angestrengtes Stöhnen)
1118
01:23:04,021 --> 01:23:05,815
(Klirren)
1119
01:23:09,985 --> 01:23:11,821
(angestrengter Schrei)
1120
01:23:11,904 --> 01:23:12,905
Komm schon!
1121
01:23:15,616 --> 01:23:17,660
(Er hustet.)
1122
01:23:17,743 --> 01:23:19,161
Gott!
1123
01:23:19,245 --> 01:23:22,123
(angestrengtes Husten)
1124
01:23:29,213 --> 01:23:31,507
(bedrückende Musik)
1125
01:23:32,967 --> 01:23:35,219
(Schmerzlaute)
1126
01:24:17,344 --> 01:24:20,556
(düstere Musik)
1127
01:24:27,813 --> 01:24:32,818
(metallisches Quietschen)
1128
01:24:35,780 --> 01:24:38,365
(Musik verklingt.)
1129
01:24:41,744 --> 01:24:43,287
Shit.
1130
01:24:44,663 --> 01:24:46,916
(Vogelgezwitscher)
1131
01:25:08,646 --> 01:25:10,648
(Motorbrummen)
1132
01:25:17,446 --> 01:25:18,864
Hey!
1133
01:25:18,948 --> 01:25:20,282
Hey, stopp!
1134
01:25:25,120 --> 01:25:29,416
(Fahrer) Oh Gott. Alles in Ordnung, Mann?
- Ich muss meine Tochter abholen.
1135
01:25:29,500 --> 01:25:31,043
Was ist passiert?
1136
01:25:47,560 --> 01:25:49,478
(stumme Szene)
1137
01:25:59,321 --> 01:26:01,407
(Pausenklingel)
1138
01:26:01,490 --> 01:26:04,034
(leises Stimmengewirr)
1139
01:26:25,139 --> 01:26:28,934
Fuck, was ist mit dir passiert?
Ach, ich will's gar nicht wissen.
1140
01:26:29,018 --> 01:26:31,937
Dein Wagen ist weit da hinten.
Gib mir 40 Minuten.
1141
01:26:32,021 --> 01:26:34,857
Das dauert zu lang.
Ich muss meine Tochter abholen.
1142
01:26:41,947 --> 01:26:44,575
Du musst warten,
wie jeder andere auch.
1143
01:26:49,371 --> 01:26:52,750
Weißt du, was?
Wie viel gibst du mir für den Van?
1144
01:26:54,543 --> 01:26:57,129
(melancholische Klänge)
1145
01:27:11,060 --> 01:27:13,062
(Fahrradklingel)
1146
01:27:18,484 --> 01:27:19,777
Hey, Krümel!
1147
01:27:19,860 --> 01:27:21,028
Dad!
1148
01:27:23,739 --> 01:27:25,950
(schluchzt) Mir geht's gut, Krümel.
1149
01:27:27,534 --> 01:27:29,244
Alles wird gut.
1150
01:27:32,164 --> 01:27:34,541
(Weinen)
1151
01:27:41,465 --> 01:27:43,968
(elektronische Musik)
1152
01:34:52,437 --> 01:34:56,066
Untertitel: © 2025 VSI Berlin GmbH
1152
01:34:57,305 --> 01:35:57,851
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird