Warfare
ID | 13189051 |
---|---|
Movie Name | Warfare |
Release Name | Warfare.2025.GERMAN.DL.1080p.WEB.H264-MGE |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 31434639 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:54,114 --> 00:01:55,199
Oh Mann!
3
00:02:12,550 --> 00:02:14,301
Wie geil!
4
00:02:14,385 --> 00:02:15,970
Dafür kämpfen wir!
5
00:02:22,142 --> 00:02:24,603
Mehr, mehr, mehr!
6
00:03:48,479 --> 00:03:51,106
Das Haus gefällt mir.
Ich glaube, das nehmen wir.
7
00:03:51,190 --> 00:03:53,734
Ja, Sir. Dann bis gleich.
8
00:03:53,817 --> 00:03:56,278
Gib Bescheid, wenn sich was ändert.
9
00:04:16,757 --> 00:04:18,008
Näher ran.
10
00:05:56,982 --> 00:05:57,983
Folgt mir.
11
00:06:01,236 --> 00:06:03,864
Keine Angst, hab keine Angst.
12
00:06:03,947 --> 00:06:05,866
Dir passiert nichts.
13
00:06:21,006 --> 00:06:24,009
Wir sind mit Amerikanern hier.
Ich habe ein paar Fragen, ja?
14
00:06:25,844 --> 00:06:27,304
Sir, hier ist eine Wand.
15
00:06:29,890 --> 00:06:33,018
Ist noch jemand im Haus?
Das müssen wir wissen.
16
00:06:33,102 --> 00:06:35,229
Noch eine Familie.
-Ganz sicher?
17
00:06:35,813 --> 00:06:37,147
Zwei Wohnungen.
-Zwei Wohnungen?
18
00:06:37,231 --> 00:06:38,107
Ja.
19
00:06:39,149 --> 00:06:40,275
Verstanden.
20
00:06:40,943 --> 00:06:42,194
Wieso ist da eine Wand?
21
00:06:42,277 --> 00:06:43,821
Es sind zwei Wohnungen.
22
00:06:43,904 --> 00:06:45,447
Oben, unten.
Zwei Häuser.
23
00:06:45,531 --> 00:06:46,782
Verstanden.
24
00:06:48,283 --> 00:06:49,368
Einschlagen.
25
00:07:15,602 --> 00:07:16,520
Aufstehen!
26
00:07:16,603 --> 00:07:17,521
Schnell!
27
00:07:17,938 --> 00:07:19,022
Los jetzt.
28
00:07:31,785 --> 00:07:33,871
Ganz ruhig, ganz ruhig.
29
00:07:33,954 --> 00:07:36,248
Nicht schießen, nicht schießen!
30
00:07:36,331 --> 00:07:37,958
Es sind Kinder da!
31
00:07:42,296 --> 00:07:44,423
Redman 0-6, hier ist Profane 5-4.
32
00:07:45,799 --> 00:07:48,594
Kontakt. Person geht nach Norden
zu eurer Position.
33
00:07:49,219 --> 00:07:51,013
Zivile Fahrzeuge von Ost nach West.
34
00:07:51,805 --> 00:07:52,931
Profane 5-4-10-8.
35
00:07:56,852 --> 00:07:58,687
Profane 5-5-10-5.
36
00:10:44,478 --> 00:10:46,980
Alle Einheiten auf dieser Frequenz.
37
00:10:47,064 --> 00:10:49,066
Räumungsaktion beendet.
38
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
Alle Einheiten, Rückzug zur Basis.
39
00:10:52,110 --> 00:10:54,196
Neue sichere Position etabliert.
40
00:10:54,279 --> 00:10:57,949
Kompanie Baker ist jetzt nordwestlich
vom Standort. Zwei Kilometer.
41
00:11:00,827 --> 00:11:01,912
Habe verstanden.
42
00:11:02,996 --> 00:11:05,290
Sir, die Kompanie Baker war hier.
43
00:11:05,374 --> 00:11:08,043
Jetzt sind sie hier,
2 Kilometer auf dieser Position.
44
00:11:08,126 --> 00:11:09,211
Verstanden.
45
00:11:20,472 --> 00:11:22,432
Manchu, bereit für Lagebericht.
46
00:11:22,516 --> 00:11:24,476
Sagt, wenn ihr auf Empfang seid. Over.
47
00:11:27,187 --> 00:11:28,855
Frogman, geh auf Sendung.
48
00:11:28,939 --> 00:11:32,984
Um 0-9-0-7 haben Leute
unsere Position von Osten her erkundet.
49
00:11:33,068 --> 00:11:37,239
Abschnitt Papa 1-0, Gebäude 1-7-4,
50
00:11:37,322 --> 00:11:38,782
östlich der Route Boiler.
51
00:11:39,866 --> 00:11:42,077
Um 0-9-1-2
52
00:11:42,160 --> 00:11:47,624
war eine Gruppe Menschen bei Gebäude 1-7-5,
nördlich der Route Spartan.
53
00:11:47,707 --> 00:11:48,583
Break.
54
00:11:52,796 --> 00:11:55,674
Um 0-9-1-6
55
00:11:55,757 --> 00:11:59,928
war ein blauer Daewoo mit MIMs
nördlich auf der Route Lakers zu sehen.
56
00:12:00,011 --> 00:12:01,012
Bitte bestätigen. Over.
57
00:12:01,847 --> 00:12:03,723
Frogman, bitte alles wiederholen
58
00:12:03,807 --> 00:12:05,225
nach "blauer Daewoo". Over.
59
00:12:08,311 --> 00:12:12,149
Manchu, ein blauer Daewoo
mit MIMs, Männern im Militäralter,
60
00:12:12,232 --> 00:12:14,693
fuhr nach Norden auf der Route Lakers.
61
00:12:15,277 --> 00:12:16,194
Over.
62
00:12:17,070 --> 00:12:20,699
Verstanden. Noch weitere Bewegungen
für meinen Posten? Over.
63
00:12:22,576 --> 00:12:23,618
Negativ, Manchu.
64
00:12:26,455 --> 00:12:27,789
Wie ist das Signal?
65
00:12:28,707 --> 00:12:29,833
Jetzt gut.
66
00:12:29,916 --> 00:12:31,126
Noch immer Aussetzer.
67
00:12:32,335 --> 00:12:33,211
Cool.
68
00:12:36,548 --> 00:12:40,760
Ich hab die nordwestliche Ecke
von Gebäude 4 im Visier.
69
00:12:42,512 --> 00:12:44,014
Ist der weiße Hilux noch da?
70
00:12:45,015 --> 00:12:46,975
Nein, der Hilux ist abgezogen, gut...
71
00:12:48,143 --> 00:12:49,603
vor gut 5 Minuten.
72
00:12:49,686 --> 00:12:52,522
Aber ich habe da einen... Mann,
73
00:12:54,524 --> 00:12:57,235
weißes Hemd, dunkle Jogginghose,
74
00:12:57,319 --> 00:12:58,987
der in unsere Richtung schaut.
75
00:12:59,779 --> 00:13:01,198
Kommt er dir bekannt vor?
76
00:13:01,698 --> 00:13:02,574
Negativ.
77
00:13:02,991 --> 00:13:04,117
Waffen zu sehen?
78
00:13:04,868 --> 00:13:05,952
Keine Waffen.
79
00:13:10,707 --> 00:13:11,791
Er ist weg.
80
00:13:13,919 --> 00:13:15,337
Kommt er auf die Liste?
81
00:13:21,885 --> 00:13:23,220
Einzelner MIM...
82
00:13:23,303 --> 00:13:25,847
weißes Hemd, dunkle Jogginghose,
83
00:13:25,931 --> 00:13:28,808
Gebäude 4, nordwestliche Ecke.
84
00:13:35,232 --> 00:13:38,485
Übrigens, mir wurde
mein blauer Nike-Hoodie geklaut.
85
00:13:38,568 --> 00:13:41,071
Wenn du einen damit siehst, sag Bescheid.
86
00:13:43,365 --> 00:13:46,368
Knall ihn nur nicht ab. Ich will ihn wieder.
-Ich geb mir Mühe.
87
00:14:03,093 --> 00:14:05,971
Lass uns die Gebäudezeile
im Westen noch mal prüfen.
88
00:14:06,346 --> 00:14:08,181
Man käme glatt über die Dächer da,
89
00:14:08,265 --> 00:14:09,432
wenn man will.
-Ja.
90
00:14:09,516 --> 00:14:11,226
Direkt zu uns, oder?
91
00:14:23,530 --> 00:14:24,864
Wie läuft's, Dozer?
92
00:14:27,617 --> 00:14:28,785
Baker 6 folgt.
93
00:14:28,868 --> 00:14:29,953
Baker 6 out.
94
00:14:34,541 --> 00:14:35,709
Wie läuft's?
95
00:14:37,502 --> 00:14:38,503
Läuft gut.
96
00:14:41,965 --> 00:14:42,924
Okay.
97
00:14:48,930 --> 00:14:51,016
Das ist der Elan der Neuen.
98
00:14:53,518 --> 00:14:54,853
Wie sieht's unten aus?
99
00:14:55,604 --> 00:14:57,731
Zigaretten und Tee. Eine Tasse Tee?
100
00:14:58,273 --> 00:14:59,524
Nein, danke.
101
00:15:00,817 --> 00:15:02,319
Was gibt's hier oben?
102
00:15:02,402 --> 00:15:03,612
Späher.
103
00:15:03,695 --> 00:15:05,697
Wo?
-An den Ecken von Gebäude 4.
104
00:15:12,370 --> 00:15:13,622
Ah, ich seh's.
105
00:18:15,762 --> 00:18:16,638
Nix zu sehen.
106
00:18:29,776 --> 00:18:30,985
Er ist zurück.
107
00:18:31,069 --> 00:18:32,529
Das weiße T-Shirt?
108
00:18:50,964 --> 00:18:52,382
Alpha 2, hier ist Alpha 1.
109
00:18:52,465 --> 00:18:55,051
Womöglich nähern sich Leute
unserer Position.
110
00:18:55,134 --> 00:18:58,137
Die haben wohl gehört,
wie ihr die Wand eingerissen habt.
111
00:18:58,221 --> 00:19:01,140
Wir konnten jeden Schlag hören.
Warum kein Sprengstoff?
112
00:19:02,392 --> 00:19:03,726
Ich wollte keinen Lärm.
113
00:19:05,103 --> 00:19:06,771
Weiß nicht, ob das geklappt hat.
114
00:19:07,105 --> 00:19:09,732
Profane 5-4, hier ist Redman 6.
115
00:19:09,816 --> 00:19:12,193
Sensorenschwenk,
östlich meiner Position
116
00:19:12,277 --> 00:19:15,488
auf 1-0-0 Meter,
auf das Gebäude per GRG.
117
00:19:15,572 --> 00:19:16,781
Kontakt melden.
118
00:19:17,740 --> 00:19:20,660
Redman 0-6, Standby. Wir schwenken.
119
00:19:20,743 --> 00:19:23,621
Auf 8-5-5, verfolgen OP-1.
120
00:19:24,873 --> 00:19:26,291
Profane 5-5, wir suchen.
121
00:19:26,791 --> 00:19:28,877
Kontakt, Ecke, Geheimdienstpersonal.
122
00:19:28,960 --> 00:19:32,839
Eine Person hat sich
an der nordwestlichen Ecke
123
00:19:32,922 --> 00:19:34,299
von Gebäude 4 umgesehen.
124
00:19:34,382 --> 00:19:37,927
Ist dann nach Westen weiter.
Seht ihr dort jemanden? Over.
125
00:19:39,387 --> 00:19:40,555
Augenblick. Wir suchen.
126
00:19:44,976 --> 00:19:46,102
5-4, Kontakt.
127
00:19:47,812 --> 00:19:50,273
Nur zur Info:
Er hat unsere Position sondiert.
128
00:19:50,356 --> 00:19:54,652
Seht ihr Versammlungen oder verdächtigte,
gefährliche Tätigkeiten? Over.
129
00:19:56,946 --> 00:19:58,948
Negativ, 0-6. Alles sauber.
130
00:20:00,074 --> 00:20:02,452
Verstanden, Profane. Redman out.
131
00:20:05,371 --> 00:20:07,498
Behalt das im Auge.
-Ja.
132
00:20:08,082 --> 00:20:09,000
Danke.
133
00:20:19,969 --> 00:20:22,513
Kopftuch, rot-grüne Jacke.
134
00:20:23,556 --> 00:20:26,893
Er späht wieder.
Das macht er jetzt zum vierten Mal.
135
00:20:27,310 --> 00:20:28,645
Spähen oder sondieren?
136
00:20:30,772 --> 00:20:32,941
Er späht mit ernsthafter Sondierung.
137
00:20:34,525 --> 00:20:36,611
Wie oft darf es das noch machen?
138
00:20:36,694 --> 00:20:38,404
Ich geb es an OP-2 weiter.
139
00:20:41,699 --> 00:20:45,495
Hey, Cowboy, gib mir Bescheid,
wenn der Kerl sich deiner Position nähert.
140
00:20:45,578 --> 00:20:48,289
Kopftuch, rot-grüne Jacke.
141
00:20:48,957 --> 00:20:52,335
Verstanden, hier rührt sich auch einiges.
142
00:20:52,418 --> 00:20:55,380
Bei mir sind zwei Kerle
in Jeans zweimal aufgekreuzt.
143
00:20:56,214 --> 00:21:01,010
Hier sind gerade dazu passende 2 MIMs
aufgetaucht. Jeans, einer im roten Hemd.
144
00:21:02,136 --> 00:21:03,137
Ja, das sind die.
145
00:21:05,807 --> 00:21:08,476
Sieht aus,
als freuen sie sich auf den Dschihad.
146
00:21:12,689 --> 00:21:14,732
Alpha 1, Bravo 1, wir haben Feindkontakt.
147
00:21:15,817 --> 00:21:18,736
Sie beschießen uns mit Raketen
und Kleinfeuerwaffen.
148
00:21:18,820 --> 00:21:22,240
Jetzt ist alles wieder gut,
aber wir holen Luftunterstützung.
149
00:21:22,615 --> 00:21:25,535
Roger. Meldet uns die Schadenseinschätzung.
-Verstanden.
150
00:21:26,661 --> 00:21:28,663
Alpha 5, hier ist Bravo 4.
151
00:21:28,746 --> 00:21:31,874
Wir sollten Profane in unseren
Kampfbereich holen. Over.
152
00:21:32,709 --> 00:21:33,918
Roger, Bravo 4.
153
00:21:34,585 --> 00:21:37,255
Redman 0-6, hier ist Profane.
Wir haben neue Befehle.
154
00:21:37,338 --> 00:21:39,382
Wir brechen die Funkverbindung ab.
155
00:21:39,465 --> 00:21:40,967
Roger, Profane.
156
00:21:42,927 --> 00:21:46,431
Hat es Gründe, die Luftunterstützung
nicht woanders herzuholen?
157
00:21:46,514 --> 00:21:47,598
Ich frag nach.
-Was ist?
158
00:21:48,808 --> 00:21:51,644
Die Luftunterstützung ist weg.
Sie sind zu Bravo.
159
00:21:51,728 --> 00:21:56,441
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
Profane 5-4 hat sich abgemeldet.
160
00:21:56,524 --> 00:21:59,235
Ich suche mögliche Luftunterstützung.
Over.
161
00:21:59,694 --> 00:22:00,987
Das ist nicht gut.
-2-4, verstanden.
162
00:22:01,404 --> 00:22:02,739
Sie haben Feindkontakt.
163
00:22:02,822 --> 00:22:06,034
Bestätigt, Wild Eagle Base.
Wir sind einsatzbereit.
164
00:22:51,370 --> 00:22:52,997
Hey, Cowboy, da rührt sich was.
165
00:22:57,668 --> 00:22:59,879
Sie werden uns angreifen.
-Ja, sie kommen.
166
00:23:09,180 --> 00:23:11,516
Ja, die Straßen werden definitiv leer.
167
00:23:12,600 --> 00:23:13,601
Ja, ich bleib dran.
168
00:23:22,944 --> 00:23:24,237
Captain Erik!
169
00:23:24,946 --> 00:23:25,947
Captain Erik.
170
00:23:28,074 --> 00:23:29,534
Nicht gut.
171
00:23:29,617 --> 00:23:32,662
Sie rufen alle Moslems zum Dschihad.
172
00:23:32,745 --> 00:23:35,498
Dschihad kommt jetzt.
Um euch zu töten.
173
00:23:36,082 --> 00:23:37,583
Die Amerikaner zu töten.
174
00:23:37,667 --> 00:23:40,044
Das ist Scheiße.
-Ja, das ist Scheiße.
175
00:23:41,003 --> 00:23:44,173
In Ordnung. Sichert das Untergeschoss.
Verstanden?
176
00:23:45,133 --> 00:23:46,509
Wir sollen nach unten.
177
00:23:47,093 --> 00:23:50,596
Hey.
Nach unten. Sichert es ab.
178
00:23:51,097 --> 00:23:51,973
Okay.
179
00:23:52,557 --> 00:23:53,516
Los.
180
00:23:57,645 --> 00:23:59,063
Denkst du, sie tun es?
181
00:23:59,147 --> 00:24:00,857
Das werden wir gleich erfahren.
182
00:24:03,025 --> 00:24:04,402
Bist du schon lange da drin?
183
00:24:05,069 --> 00:24:06,487
Ja, ist jetzt mein Zuhause.
184
00:24:07,029 --> 00:24:09,365
Gut, wir tauschen. Ich löse dich ab.
-Ja, Sir.
185
00:24:18,207 --> 00:24:19,333
Scheiße.
186
00:25:08,549 --> 00:25:09,842
Scheiße.
187
00:25:10,384 --> 00:25:13,554
Hey, Frank. Leg dich mal kurz her.
Ich muss mich mal strecken.
188
00:25:13,638 --> 00:25:14,680
Ja, geht klar.
189
00:26:27,753 --> 00:26:31,966
Da fährt ein blauer Opel von Ost nach West
zur OP-1 Position. Over.
190
00:26:33,968 --> 00:26:35,511
Verstanden, blauer Opel.
191
00:26:49,483 --> 00:26:51,569
Blauer Opel nähert sich Gebäude 3.
192
00:27:02,830 --> 00:27:06,417
Drei MIMs sind eben ausgestiegen.
Nein, vier.
193
00:27:09,295 --> 00:27:10,880
Sie betreten Gebäude 3.
194
00:27:21,974 --> 00:27:22,892
PKM.
195
00:27:25,686 --> 00:27:26,812
Scheiße.
196
00:27:35,112 --> 00:27:39,367
Cowboy, der vierte MIM
hatte ein Maschinengewehr.
197
00:27:39,450 --> 00:27:41,660
Ich hatte keine Zeit zum Abdrücken.
Over.
198
00:27:43,496 --> 00:27:44,747
Mies.
199
00:27:49,960 --> 00:27:50,920
Was war?
200
00:27:52,463 --> 00:27:55,341
Ich kam nicht ran.
Er ist zu schnell rein.
201
00:27:56,592 --> 00:27:57,510
Mies.
202
00:28:05,518 --> 00:28:07,186
Ja, sie sammeln sich.
203
00:28:07,895 --> 00:28:10,856
Sechs MIMs gingen eben ins Gebäude 5
in meinem Abschnitt.
204
00:28:12,358 --> 00:28:14,110
Das Gleiche sehe ich bei uns.
205
00:28:21,200 --> 00:28:23,744
Ja, Gebäude 3. Ich muss mal pissen.
206
00:28:58,529 --> 00:28:59,447
Ach du Scheiße.
207
00:29:00,114 --> 00:29:01,073
Granate!
208
00:29:21,302 --> 00:29:23,262
Wir werden beschossen.
209
00:29:24,054 --> 00:29:26,515
Frank! Tommy! Elliott! Alles gut?
210
00:30:01,008 --> 00:30:01,967
Weiter!
211
00:30:10,768 --> 00:30:11,769
Weg da!
212
00:30:19,610 --> 00:30:20,736
Weiter!
213
00:30:25,741 --> 00:30:26,784
Munition alle!
214
00:30:35,918 --> 00:30:37,002
Bist du verletzt?
215
00:30:37,753 --> 00:30:39,046
Sieh mich an.
-Mir geht's gut.
216
00:30:39,129 --> 00:30:40,464
Sieh nach Elliott.
217
00:30:40,548 --> 00:30:42,466
Unser Zeug ist noch da drin.
218
00:30:45,010 --> 00:30:47,096
Heb die Arme hoch. Sieh mich an.
219
00:30:48,514 --> 00:30:49,765
Wie übel ist es?
220
00:30:49,848 --> 00:30:52,017
Forder einen Sani-Transport an.
-Gut.
221
00:30:52,101 --> 00:30:54,853
Frogman-6-Romeo.
Feindkontakt auf unserer Position.
222
00:30:54,937 --> 00:30:56,689
Weitere Infos folgen. Standby.
223
00:30:56,772 --> 00:30:59,108
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
224
00:30:59,191 --> 00:31:01,944
Feindkontakt.
Erbitten sofortige Luftunterstützung. Over.
225
00:31:02,027 --> 00:31:05,698
Alpha 2, hier ist Alpha 1.
Unsere Position kam unter Granatenbeschuss.
226
00:31:06,115 --> 00:31:08,117
Bestätigt, Alpha 1. Wir hier auch.
227
00:31:08,200 --> 00:31:11,036
Elliott ist verletzt.
Kommt ihr zu uns oder wir zu euch?
228
00:31:11,120 --> 00:31:12,663
Standby.
-Los, komm.
229
00:31:15,165 --> 00:31:16,542
Unten. Absichern.
230
00:31:18,752 --> 00:31:22,089
Alpha 1, wir kommen zu euch.
Wir geben Bescheid.
231
00:31:22,172 --> 00:31:23,090
Ja.
232
00:31:23,173 --> 00:31:25,634
Herhören. Alle OPs werden angegriffen.
233
00:31:25,718 --> 00:31:26,760
Es läuft so:
234
00:31:26,844 --> 00:31:29,597
Sammeln im Erdgeschoss,
wir bringen Elliott raus.
235
00:31:29,680 --> 00:31:32,099
Abbauen und abzugsbereit.
-Ja, Sir.
236
00:31:32,182 --> 00:31:33,475
Sammeln, sammeln.
-Ja, Sir.
237
00:31:41,150 --> 00:31:42,651
OP-2, wie ist der Status?
238
00:31:42,735 --> 00:31:45,487
Ich brauch den Empfänger.
-Sir. Was wird das jetzt?
239
00:31:45,571 --> 00:31:46,864
Ich hole den Empfänger.
240
00:31:47,489 --> 00:31:49,199
Feindkontakt. Sind unterwegs.
241
00:31:49,283 --> 00:31:50,784
Mac, keine gute Idee.
242
00:31:52,369 --> 00:31:56,123
Frogman-6-Romeo.
Holt uns bei der letzten Position raus. Over.
243
00:31:56,206 --> 00:31:57,499
Gib mir Deckung.
-Ja.
244
00:32:01,503 --> 00:32:03,547
Frogman, Abschnitt und Gebäudenummer.
245
00:32:04,381 --> 00:32:06,300
OP-1, Stellung wie folgt:
246
00:32:06,383 --> 00:32:10,638
Papa 1-0, Gebäude 5-8.
247
00:32:10,721 --> 00:32:12,014
Bitte bestätigen. Over.
248
00:32:13,015 --> 00:32:17,686
Frogman, bestätige wie folgt:
Papa 1-0, Gebäude 5-8.
249
00:32:18,729 --> 00:32:19,813
Korrekt bestätigt.
250
00:32:19,897 --> 00:32:21,982
Frogman, noch Anmerkungen? Over.
251
00:32:22,358 --> 00:32:26,362
Negativ. Keine weiteren Anmerkungen.
Nur den Transport. Gebt ETA durch. Over.
252
00:32:26,987 --> 00:32:28,989
Verstanden. Standby. Over.
253
00:32:30,282 --> 00:32:32,701
Jungs, mein Zeug ist noch da drin.
254
00:32:34,536 --> 00:32:37,081
Wo?
-Keine Ahnung. Irgendwo da drin.
255
00:32:40,459 --> 00:32:41,752
Mein Zeug auch.
256
00:32:41,835 --> 00:32:43,379
Ja, ja, lasst mich machen.
257
00:32:48,592 --> 00:32:52,262
Alpha 1, wir kommen zu euch.
Wir geben Bescheid.
258
00:32:52,346 --> 00:32:53,347
Verstanden.
259
00:32:53,972 --> 00:32:56,892
Tommy, hast du gesehen,
woher die Schüsse kamen?
260
00:32:56,975 --> 00:32:59,478
Da war ein Kerl.
Hat durchs Fenster geschossen.
261
00:33:05,317 --> 00:33:07,361
Ich find's nicht.
-Muss da sein, Bro.
262
00:33:07,444 --> 00:33:08,904
Ich find den Scheiß nicht.
263
00:33:09,279 --> 00:33:13,617
Frogman-6-Romeo, Transport im Anmarsch.
264
00:33:13,701 --> 00:33:20,082
Funkname Bushmaster auf ID 7-5-5.
ETA 1-0 Minuten. Over.
265
00:33:20,165 --> 00:33:23,502
Bestätigt. Bushmaster 7-5-5. Over.
266
00:33:24,920 --> 00:33:28,090
Bradley im Anmarsch. ETA, 10 Minuten.
-10 Minuten!
267
00:33:28,173 --> 00:33:30,801
Gut. Alle in Reihe. Bereit zum Sammeln.
Wir gehen runter.
268
00:33:33,971 --> 00:33:35,931
Ja, Sir.
Wo ist es?
269
00:33:36,014 --> 00:33:36,890
Sir.
270
00:33:37,391 --> 00:33:38,767
Da sind noch welche am Dach.
271
00:33:39,226 --> 00:33:40,728
Ja. Wir zünden Claymores.
272
00:33:40,811 --> 00:33:41,979
Sam.
-Ja, Sir?
273
00:33:42,062 --> 00:33:44,440
Alpha 2, Achtung.
Wir zünden Claymores.
274
00:33:44,523 --> 00:33:47,651
Ich hab lauter C4 in meiner Tasche.
Ich brauch mein Zeug.
275
00:33:47,735 --> 00:33:49,319
Roger.
-Ja, ich hol's.
276
00:33:49,403 --> 00:33:50,821
Sam. Tommy.
277
00:33:51,947 --> 00:33:53,073
Los.
278
00:33:53,157 --> 00:33:54,408
Komme. Ich komme.
279
00:33:57,870 --> 00:33:59,163
Mein Zeug liegt links.
280
00:33:59,705 --> 00:34:00,622
Da, in der Ecke.
281
00:34:01,248 --> 00:34:02,624
Gib mir Deckung.
-Geht klar.
282
00:34:02,708 --> 00:34:04,293
Ich hab Franks Zeug.
283
00:34:12,134 --> 00:34:13,010
Wie sieht's aus?
284
00:34:14,803 --> 00:34:16,305
Ja, hab alles. Alles cool.
285
00:34:16,388 --> 00:34:17,389
Tommy...
-Ja.
286
00:34:19,850 --> 00:34:21,018
So, hier.
-Deine Tasche.
287
00:34:21,101 --> 00:34:23,896
Meine Tasche. Danke, Mac.
Alles da.
288
00:34:24,855 --> 00:34:26,148
Laerrus, fass mal mit an.
289
00:34:26,231 --> 00:34:27,274
Geht klar.
290
00:34:29,359 --> 00:34:30,819
Hilf ihm mit der Weste.
-Ja, Sir.
291
00:34:31,528 --> 00:34:32,780
Tommy.
292
00:34:37,743 --> 00:34:41,079
OP-2, Alpha 1. Wir bauen ab,
bereit zum Ausrücken. Over.
293
00:34:44,291 --> 00:34:47,127
Gib mir Deckung.
-Tommy, zu mir.
294
00:34:53,592 --> 00:34:55,636
Da liegt ein M79 im Zimmer.
295
00:34:55,719 --> 00:34:57,638
Scheiße, das ist meine.
Ich hol sie.
296
00:34:57,721 --> 00:34:59,890
Sam, der Vorschlaghammer. Vor dir.
297
00:35:02,476 --> 00:35:04,603
Sichere mich.
-Geht klar.
298
00:35:04,686 --> 00:35:06,021
Helm hinter dir.
299
00:35:08,774 --> 00:35:10,943
Übernimmst du?
Wer übernimmt?
300
00:35:11,026 --> 00:35:12,444
Ja.
-In Ordnung.
301
00:35:12,528 --> 00:35:14,029
Lad ihn mir auf.
-Ja.
302
00:35:14,363 --> 00:35:16,532
Frank, sag Bescheid, wenn wir alles haben.
303
00:35:16,615 --> 00:35:17,699
Sir.
304
00:35:17,783 --> 00:35:18,784
Meinen Rucksack.
305
00:35:20,536 --> 00:35:22,746
Ist da noch Ausrüstung im Zimmer, Tommy?
306
00:35:24,873 --> 00:35:25,874
Negativ.
307
00:35:29,670 --> 00:35:30,712
Helm.
308
00:35:34,091 --> 00:35:35,008
Ist da.
309
00:35:52,192 --> 00:35:53,694
Alles klar. Wir sind bereit.
310
00:35:54,069 --> 00:35:54,945
Geht los!
311
00:35:55,362 --> 00:35:56,405
Verstanden.
312
00:35:56,864 --> 00:35:57,948
Los, Mac.
313
00:36:03,579 --> 00:36:05,539
Alpha 2, wir zünden die Claymores.
314
00:36:05,622 --> 00:36:07,374
Claymores zünden, Sam.
-Roger.
315
00:36:07,457 --> 00:36:08,458
Sprengung!
316
00:36:12,004 --> 00:36:13,213
Los!
317
00:36:19,052 --> 00:36:20,345
Letzter Mann!
318
00:36:28,228 --> 00:36:29,396
Ich hab das Fenster.
319
00:36:31,231 --> 00:36:32,524
Ich hab die Tür.
320
00:36:32,608 --> 00:36:36,528
Hier ist Bushmaster. Transport ist im Anmarsch.
6 Minuten entfernt. Over.
321
00:36:36,612 --> 00:36:37,905
Sir, 6 Minuten entfernt.
322
00:36:37,988 --> 00:36:39,489
Verstanden, Bushmaster.
323
00:36:39,573 --> 00:36:40,449
Weiter.
324
00:36:44,912 --> 00:36:48,665
Alpha 2, wir erwarten die Transport-Plattform.
Seid ihr schon vor Ort?
325
00:36:48,749 --> 00:36:49,958
Alpha 1, noch nicht.
326
00:36:50,042 --> 00:36:51,126
Check.
327
00:36:55,172 --> 00:36:57,507
Herhören. Das ist der Plan.
328
00:36:58,175 --> 00:37:00,677
Mac, Laerrus, ihr deckt die Familie.
-Ja, Sir.
329
00:37:00,761 --> 00:37:04,014
Wenn der Panzer vorfährt,
Frank, Rauchgranaten zünden.
330
00:37:04,097 --> 00:37:05,891
Check.
-Die Scouts gehen vorweg.
331
00:37:05,974 --> 00:37:09,353
Das sind Tommy, Elliott, Sam...
332
00:37:09,436 --> 00:37:10,938
Ich bin das Schlusslicht.
333
00:37:11,021 --> 00:37:12,439
Ray, du bist bei mir.
334
00:37:12,522 --> 00:37:16,151
Wenn Elliott im Panzer ist,
kehren wir in das Gebäude zurück.
335
00:37:16,985 --> 00:37:18,570
Gut, los geht's.
336
00:37:26,244 --> 00:37:29,039
Ganz ruhig. Die Hände runter.
Es passiert nichts.
337
00:37:30,082 --> 00:37:31,166
Nicht reden.
338
00:37:31,833 --> 00:37:33,293
Nicht bewegen, nicht reden.
339
00:37:33,377 --> 00:37:34,711
Wir wollen die Hände sehen.
340
00:37:35,170 --> 00:37:37,381
Hände sichtbar nach oben. Verstanden?
341
00:37:37,464 --> 00:37:38,465
Ja, wir verstehen.
342
00:37:38,548 --> 00:37:40,217
Frogman, hier Bushmaster.
343
00:37:40,300 --> 00:37:42,302
Sagt, wie wir euch finden. Over.
344
00:37:42,386 --> 00:37:45,973
Bushmaster, wir kommen durch ein Metalltor
vor unserem Gebäude.
345
00:37:46,056 --> 00:37:47,975
Wo hast du die Rauchgranaten?
346
00:37:48,517 --> 00:37:49,851
Rechte Hintertasche.
347
00:37:49,935 --> 00:37:52,562
2 Personen, Metalltor.
ETA, 5 Minuten. Over.
348
00:37:52,646 --> 00:37:53,855
Bestätigt, Bushmaster.
349
00:37:53,939 --> 00:37:55,774
5 Minuten, Sir.
-In Ordnung.
350
00:37:57,275 --> 00:38:00,070
Alpha 2, wenn der Panzer vorfährt,
gehen wir raus.
351
00:38:00,404 --> 00:38:05,158
Sobald Elliott evakuiert ist,
ziehen wir uns ins Haus zurück. Break.
352
00:38:06,451 --> 00:38:08,286
Mit mir.
-Was? Wieso?
353
00:38:08,996 --> 00:38:11,999
Sir, wieso? Wie lautet der Plan?
-Jemand muss die Tür sichern.
354
00:38:12,082 --> 00:38:14,960
Können wir irgendwie
eure Ankunft unterstützen?
355
00:38:15,585 --> 00:38:17,587
Knallt uns nicht ab, wenn wir da sind.
356
00:38:17,671 --> 00:38:19,673
Du sicherst die Tür.
-Wieso, Sir?
357
00:38:19,756 --> 00:38:20,799
Tu es einfach, ja?
358
00:38:22,884 --> 00:38:26,179
Wir sollen rausgehen?
-Sie lassen uns auf uns allein gestellt.
359
00:38:26,263 --> 00:38:28,724
Wenn wir rausgehen, sind wir tot.
360
00:38:29,558 --> 00:38:30,559
Gut.
361
00:38:33,395 --> 00:38:35,647
Mac.
Alles gut da drin?
362
00:38:35,731 --> 00:38:37,107
Ja, alles gut.
363
00:38:37,190 --> 00:38:38,650
Sie sind bald da.
-Ja, Sir.
364
00:38:38,734 --> 00:38:39,735
Gut.
365
00:38:41,486 --> 00:38:44,573
Frag nach, ob der Panzer
von links oder rechts kommt.
366
00:38:44,990 --> 00:38:45,991
Ja, Sir.
367
00:38:46,616 --> 00:38:48,952
Bushmaster, hier ist Frogman-6-Romeo.
368
00:38:49,036 --> 00:38:51,872
Auf welcher Seite des Tores
kommt ihr an? Over.
369
00:38:53,999 --> 00:38:55,625
Wie geht's?
-Alles gut.
370
00:38:55,709 --> 00:38:57,669
Linke Seite. Over.
-Linke Seite, Sir.
371
00:38:58,128 --> 00:38:59,129
Verstanden.
372
00:39:00,547 --> 00:39:02,758
Die Claymore hat mich erschüttert, Mann.
373
00:39:02,841 --> 00:39:04,551
Hat mich durchgeschüttelt.
374
00:39:05,469 --> 00:39:07,804
Tu mir einen Gefallen.
Sieh nach Tommy.
375
00:39:08,722 --> 00:39:10,057
Er war nah bei der Granate.
376
00:39:11,224 --> 00:39:12,225
Ja.
377
00:39:21,109 --> 00:39:22,110
Elliott, alles gut?
378
00:39:23,028 --> 00:39:24,029
Gut.
379
00:39:25,989 --> 00:39:26,990
Mir geht's gut.
380
00:39:28,742 --> 00:39:29,826
Okay?
-Ja, Bro.
381
00:39:29,910 --> 00:39:31,578
Lass mal sehen.
-Ja, alles gut.
382
00:39:37,209 --> 00:39:39,169
Wir hängen 10 Minuten hinten.
383
00:39:39,252 --> 00:39:40,253
Ach, leck mich.
384
00:39:44,508 --> 00:39:45,509
Roger.
385
00:39:46,051 --> 00:39:48,678
Sie sind bereit,
die Verletzten aufzunehmen.
386
00:39:49,054 --> 00:39:51,056
3 Minuten von eurer Position.
387
00:39:51,807 --> 00:39:53,016
Verstanden, Bushmaster.
388
00:39:53,517 --> 00:39:55,352
Drei Minuten entfernt.
-Gut.
389
00:39:55,435 --> 00:39:59,898
Red mit dem Captain.
Sag ihm, wir wollen nicht raus.
390
00:39:59,981 --> 00:40:01,399
Sir, was passiert jetzt?
391
00:40:02,359 --> 00:40:04,069
Ihr sichert alles ab.
392
00:40:04,528 --> 00:40:08,782
Wir gehen raus zu den Bradleys. Ich steige
in einen rein, ihr geht ins Haus zurück.
393
00:40:08,865 --> 00:40:11,576
Ganz so wie zuvor, es wird alles okay.
Ja?
394
00:40:12,285 --> 00:40:16,873
Wir begleiten sie zu den Panzern
und gehen ins Haus zurück. Verstanden?
395
00:40:30,387 --> 00:40:32,514
Frogman, Frogman, noch 2 Minuten. Over.
396
00:40:33,640 --> 00:40:34,641
Verstanden.
397
00:40:37,227 --> 00:40:38,520
2 Minuten.
398
00:40:38,603 --> 00:40:39,729
2 Minuten.
399
00:40:40,480 --> 00:40:41,815
Mac.
-Frank.
400
00:40:44,734 --> 00:40:45,902
2 Minuten.
401
00:40:56,413 --> 00:40:58,623
Tommy, alles okay?
402
00:41:13,054 --> 00:41:14,097
Gut?
403
00:41:26,151 --> 00:41:28,695
Frank, ich hör sie.
Den Rauch vorbereiten.
404
00:41:29,446 --> 00:41:30,864
Geht klar.
405
00:41:31,239 --> 00:41:35,785
Frogman-6-Romeo, wir nähern uns
eurer OP. 1 Minute entfernt.
406
00:41:36,161 --> 00:41:37,162
1 Minute.
407
00:41:38,288 --> 00:41:39,289
1 Minute.
408
00:41:40,457 --> 00:41:42,000
Tommy, es geht los.
409
00:41:51,384 --> 00:41:53,678
So, Frank. Rauch setzen.
410
00:42:04,314 --> 00:42:05,357
Rauch kommt.
411
00:42:33,051 --> 00:42:36,721
Frogman, wir sehen den Rauch. 30 Sekunden.
412
00:42:42,310 --> 00:42:43,770
Hey, in Reihe bleiben.
413
00:42:44,145 --> 00:42:46,147
Rampe unten. Rampe unten.
414
00:42:46,231 --> 00:42:47,232
So, wir gehen.
415
00:42:48,984 --> 00:42:50,819
Ausrücken, ausrücken.
-Los.
416
00:42:51,278 --> 00:42:52,153
Los.
417
00:42:52,237 --> 00:42:53,280
Warte.
418
00:43:07,627 --> 00:43:08,628
Los.
419
00:46:15,648 --> 00:46:16,816
Mein Gott.
420
00:46:19,194 --> 00:46:20,445
Mein Gott.
421
00:46:25,158 --> 00:46:26,534
Mein Gott.
422
00:47:23,174 --> 00:47:24,259
Mein Gott.
423
00:47:26,511 --> 00:47:27,512
Scheiße.
424
00:47:44,737 --> 00:47:46,197
Mein Gott.
425
00:47:49,284 --> 00:47:50,326
Mein Gott.
426
00:49:27,131 --> 00:49:29,300
Hey.
Fordere Luftunterstützung an.
427
00:49:29,384 --> 00:49:30,385
Sir.
428
00:49:31,302 --> 00:49:33,471
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
429
00:49:33,554 --> 00:49:37,266
Sobald verfügbar, kommt zu meiner Position.
Gebt die ETA durch, wenn...
430
00:50:03,000 --> 00:50:06,003
Hier ist Bushmaster. Wir haben Feindkontakt.
431
00:50:06,087 --> 00:50:11,426
Es gab einen Anschlag und wir müssen
zur Basis zurück. Bitte bestätigen. Over.
432
00:50:11,926 --> 00:50:15,930
Bushmaster, hier Manchu. Bestätigen
überall Feindkontakt, Lagebericht.
433
00:50:16,639 --> 00:50:20,226
Ja, bei der Ankunft am OP-1,
hatten wir die Rampen runter
434
00:50:20,309 --> 00:50:25,106
und bevor wir Frogman aufnehmen konnten,
gab es eine Explosion.
435
00:50:25,189 --> 00:50:26,190
Break.
436
00:50:26,774 --> 00:50:28,401
Wir haben was abbekommen.
437
00:50:28,484 --> 00:50:30,069
Wir müssen zurück zur Basis.
438
00:50:30,153 --> 00:50:32,155
Zu mir. Einer zu mir.
439
00:50:34,073 --> 00:50:37,744
Wir brauchen Hilfe
beim Evakuieren der Verletzten. Over.
440
00:50:38,286 --> 00:50:40,413
Alles verstanden, Bushmaster.
441
00:50:40,496 --> 00:50:43,040
Sanitätspersonal
am Eingang zu Camp Corregidor.
442
00:50:43,124 --> 00:50:45,877
Alpha 3, hier Alpha 2.
Wie ist der Status?
443
00:50:45,960 --> 00:50:48,796
Verstanden.
-Alpha 2, negativ.
444
00:50:48,880 --> 00:50:53,468
Wir sind noch unter Beschuss.
-Unterstützung ist gleich da.
445
00:50:53,551 --> 00:50:55,511
Roger. Habt ihr Verletzte?
446
00:50:55,595 --> 00:50:57,638
Break. Warte, Manchu.
-Bisher noch nicht.
447
00:50:57,722 --> 00:51:02,518
Unterstützung ist gleich da.
-Wir brauchen hier Schützen auf den Dächern.
448
00:51:03,269 --> 00:51:07,857
Tommy, was machst du? Du musst mir helfen.
Kommt sofort her zu mir.
449
00:51:07,940 --> 00:51:13,488
Ja, die Info lautet: Wir wurden mit Raketen
und Kleinfeuerwaffen beschossen.
450
00:51:13,571 --> 00:51:17,784
Gebt mir eine gute Grundlage. Standby.
Ich schicke euch Unterstützung.
451
00:51:17,867 --> 00:51:19,535
Verstanden, Bushmaster. Standby.
452
00:51:19,619 --> 00:51:22,747
Alpha 3, hier ist Alpha 2.
Wir schicken Leute bei uns aufs Dach.
453
00:51:22,830 --> 00:51:27,293
Habt ihr Kontakt zu Frogman? Over.
-Feinde bewegen sich auf allen Dächern.
454
00:51:27,376 --> 00:51:32,256
Negativ. Wir geben es weiter, wenn möglich.
-Verstanden. Hier auch.
455
00:51:32,340 --> 00:51:35,468
Wir haben eine laute Explosion vernommen.
Was ist da los?
456
00:51:35,551 --> 00:51:38,387
Break, Alpha 1, hier ist Alpha 2.
Funkcheck.
457
00:51:38,471 --> 00:51:41,015
Frogman, hier ist Bushmaster.
Funkcheck. Over.
458
00:51:41,098 --> 00:51:43,684
Frogman-5, wir kommen zu euch.
459
00:51:43,768 --> 00:51:46,521
Frogman, Bushmaster. Funkcheck. Over.
460
00:51:46,604 --> 00:51:51,275
Alle Einheiten bereitmachen zum Ausrücken.
Zawi, rückt in gut 1 Minute aus, over.
461
00:51:51,359 --> 00:51:55,404
Keinen Funkkontakt mit Frogman.
-Roger. Wir kommen jetzt zu euch.
462
00:51:55,488 --> 00:52:00,117
Frogman-6, hier ist Frogman-5.
Wie ist die Lage?
463
00:52:00,201 --> 00:52:04,247
Standby. Bevor wir ausrücken,
zünden wir die Claymores...
464
00:52:12,004 --> 00:52:13,005
Fuck.
465
00:52:18,219 --> 00:52:21,389
Alpha 2, hier ist Alpha 1.
466
00:52:21,472 --> 00:52:24,308
Wir haben schwere Verluste erlitten.
467
00:52:24,392 --> 00:52:29,313
Wir rechnen jede Minute mit einem
koordinierten Angriff auf unsere Position.
468
00:52:29,397 --> 00:52:32,692
Ihr müsst euch zu uns durchschlagen.
Jetzt sofort.
469
00:52:34,360 --> 00:52:38,447
Jake, hier ist Alpha 1.
Kommt zu uns durch. Jetzt.
470
00:52:39,115 --> 00:52:40,992
Ich suche ja, aber wo seid ihr?
471
00:52:42,034 --> 00:52:42,994
Wir sind bei...
472
00:52:44,745 --> 00:52:45,955
Wir sind beim...
473
00:52:47,498 --> 00:52:50,501
Such nach dem Blut und Rauch.
Da sind wir.
474
00:53:09,020 --> 00:53:10,146
Nach hinten zurückziehen.
475
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
Was war das?
476
00:53:14,984 --> 00:53:15,902
Fuck!
477
00:53:18,195 --> 00:53:19,530
Nach hinten zurückziehen!
478
00:53:40,176 --> 00:53:41,510
Jake, wie ist der Stand?
479
00:53:44,347 --> 00:53:46,015
Alpha 1, hier ist Alpha 2.
480
00:53:46,098 --> 00:53:48,768
Sie beschießen uns
von der anderen Straßenseite.
481
00:53:48,851 --> 00:53:52,647
Wir versuchen, auszurücken,
wenn das nachlässt. Standby.
482
00:53:53,356 --> 00:53:54,899
Verstanden. Beeilt euch.
483
00:53:56,192 --> 00:53:57,485
Ja, machen wir.
484
00:54:10,915 --> 00:54:12,541
Ich taste nach Blutungen.
485
00:54:16,879 --> 00:54:18,965
Okay, gut. Gut.
486
00:54:20,508 --> 00:54:25,471
Komm, Elliott. Ich bin bei dir. Halt einfach
durch. Du bist nicht allein, Mann.
487
00:54:35,398 --> 00:54:37,358
So weit okay. Wir drehen dich um.
488
00:54:44,240 --> 00:54:46,659
Du bist okay. Dein Rücken ist okay.
489
00:54:54,333 --> 00:54:56,711
Alles gut. Ja? Dir geht's gut.
490
00:55:15,479 --> 00:55:16,981
Du spürst gleich etwas Druck.
491
00:56:30,429 --> 00:56:33,557
Setz deinen Arsch hin! Hinsetzen!
Bleib in dem Zimmer!
492
00:56:41,524 --> 00:56:44,610
Ich zieh's dir über den Stiefel, ja, Mann?
Halt durch.
493
00:56:44,693 --> 00:56:45,945
Einfach...
494
00:56:46,028 --> 00:56:47,822
Mann, dein Schuh...
495
00:56:49,740 --> 00:56:51,200
Mann, das geht nicht, okay.
496
00:56:54,370 --> 00:56:56,038
Wir machen das so, in Ordnung?
497
00:56:56,122 --> 00:56:57,123
Sir?
498
00:56:57,206 --> 00:56:59,250
Ja.
-Druck ausüben.
499
00:56:59,333 --> 00:57:00,793
Unten halten.
500
00:57:02,837 --> 00:57:05,548
Manchu-6 X-Ray, hier ist Frogman-6-Romeo.
501
00:57:09,343 --> 00:57:12,263
Manchu-6 X-Ray, hier ist Frogman-6 Romeo.
502
00:57:15,057 --> 00:57:16,183
Scheiße.
503
00:57:16,267 --> 00:57:17,268
Fuck...
504
00:57:25,651 --> 00:57:29,196
Hier ist Manchu X-Ray,
erbitte die Anzahl der Verletzten.
505
00:57:29,530 --> 00:57:32,324
Manchu-6 X-Ray, hier ist Frogman-6 Romeo.
506
00:57:32,408 --> 00:57:36,453
Wir haben zwei Schwerverletzte.
Wir brauchen noch einen Sani-Transport.
507
00:57:36,912 --> 00:57:39,790
Die Verletzungen
stammen von einer Explosion. Over.
508
00:57:45,838 --> 00:57:46,839
Ich mach das.
509
00:57:47,923 --> 00:57:49,508
Okay, in Ordnung. Okay.
510
00:57:50,759 --> 00:57:52,761
Dein Bein ist wie ein Baumstamm.
511
00:57:54,847 --> 00:57:57,641
Frogman, ihr seid kaum zu hören.
Bitte wiederholen.
512
00:57:58,017 --> 00:58:00,728
Manchu-6 X-Ray, hier ist Frogman-6 Romeo.
513
00:58:00,811 --> 00:58:05,608
Wir haben zwei Schwerverletzte.
Wir brauchen noch einen Sani-Transport. Over.
514
00:58:05,691 --> 00:58:08,569
Wer ist schwer verletzt? Ich etwa?
515
00:58:08,652 --> 00:58:09,737
Nein, du nicht.
516
00:58:09,820 --> 00:58:12,031
Wer denn dann? Wer?
517
00:58:13,824 --> 00:58:14,909
Nein, nicht du.
518
00:58:14,992 --> 00:58:18,120
Wer denn dann? Wer?
-Sam, nicht du, Sam.
519
00:58:18,829 --> 00:58:19,830
Nicht du.
520
00:58:20,539 --> 00:58:22,374
Luftunterstützung geht wieder.
521
00:58:22,458 --> 00:58:26,837
Der Feind ist direkt über uns, da geht nur
ein Überflug. Soll ich den anfordern?
522
00:58:27,504 --> 00:58:28,380
Ja.
523
00:58:29,423 --> 00:58:35,512
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, schickt
einen Überflug zu unserer Position OP-1,
524
00:58:35,596 --> 00:58:38,432
von Süd nach Nord.
Bitte bestätigen. Over.
525
00:58:38,849 --> 00:58:43,938
Bestätigt, Wild Eagle 2-4.
Überflug, Süd nach Nord, Ankunft 30 Sekunden.
526
00:58:44,021 --> 00:58:46,023
Scheiße. Es blutet durch.
527
00:58:46,106 --> 00:58:48,275
Ich brauche mehr Mullverband.
-Ja.
528
00:58:48,359 --> 00:58:49,443
Ja.
529
00:58:52,905 --> 00:58:54,156
Hier. Hier, hier, hier.
530
00:58:54,240 --> 00:58:55,241
Okay.
531
00:59:24,645 --> 00:59:26,355
Ray! Druck!
532
00:59:26,438 --> 00:59:28,399
Ray! Druck!
533
00:59:29,858 --> 00:59:31,193
Scheiße.
534
00:59:35,197 --> 00:59:36,282
Was?
535
00:59:36,365 --> 00:59:37,658
Was ist mit Frank?
536
00:59:39,118 --> 00:59:41,161
Frank. Frank!
537
00:59:41,662 --> 00:59:44,123
Sicher die Scheißtreppe.
Da oben lauern welche.
538
00:59:48,002 --> 00:59:51,088
Hey, Bro. Übernimm den Funk für mich.
Kannst du das?
539
00:59:51,171 --> 00:59:52,172
Ja.
540
00:59:52,798 --> 00:59:57,136
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
Erbitte Kontakt zu Manchu X-Ray.
541
00:59:57,219 --> 01:00:01,307
Wir stehen unter Beschuss
und haben zwei Schwerverletzte. Over.
542
01:00:01,390 --> 01:00:03,058
Scheiße, es blutet zu stark.
543
01:00:09,815 --> 01:00:11,483
Hör auf, hör auf.
544
01:00:11,567 --> 01:00:14,028
Bitte, bitte. Bitte.
545
01:00:20,034 --> 01:00:21,201
Bitte, hör auf.
546
01:00:21,285 --> 01:00:23,996
Sam, wir müssen dir
ein Tourniquet anlegen.
547
01:00:24,079 --> 01:00:25,247
Sir.
548
01:00:25,748 --> 01:00:26,790
Ja.
549
01:00:27,499 --> 01:00:30,753
Alpha 1, hier Alpha 2.
Wie ist die Lage bei euch?
550
01:00:30,836 --> 01:00:32,504
Wir versorgen Elliott und Sam.
551
01:00:32,588 --> 01:00:35,883
Achtung, es sind wohl mehrere MIMs
auf unserem Dach.
552
01:00:36,592 --> 01:00:39,762
Roger. Wir werden von der anderen
Straßenseite beschossen.
553
01:00:39,845 --> 01:00:41,889
Wir sind 200 Meter östlich von euch.
554
01:00:41,972 --> 01:00:43,057
Weiter, weiter, weiter.
555
01:00:43,766 --> 01:00:45,768
Gebe gleich unsere ETA durch.
556
01:00:46,101 --> 01:00:47,728
Roger.
Los, komm.
557
01:00:49,021 --> 01:00:50,105
Komm schon.
558
01:00:59,573 --> 01:01:00,574
Komm schon.
559
01:01:02,743 --> 01:01:03,744
Fuck.
560
01:01:05,662 --> 01:01:07,331
Das wird jetzt gleich weh tun.
561
01:01:07,414 --> 01:01:11,168
Ich kann das Tourniquet nicht anlegen.
Ich muss anders Druck ausüben. Ja?
562
01:01:11,251 --> 01:01:13,170
Fass mich nicht...
563
01:02:05,806 --> 01:02:07,182
Ich brauche Morphium.
564
01:02:07,766 --> 01:02:08,934
Morphium.
565
01:02:11,437 --> 01:02:13,063
Hey.
-Gib mir Morphium.
566
01:02:13,147 --> 01:02:14,773
Jake, wo seid ihr?
-Warte.
567
01:02:14,857 --> 01:02:16,942
Alpha 1, hier Alpha 2.
Wir sind gleich da.
568
01:02:17,818 --> 01:02:18,902
Jungs...
569
01:02:18,986 --> 01:02:20,154
Sir?
570
01:02:20,696 --> 01:02:22,156
Wir sind 100 Meter östlich.
571
01:02:22,239 --> 01:02:24,491
Sir, was machen wir jetzt?
572
01:02:24,575 --> 01:02:26,910
Achtung, wir sind noch unterwegs.
573
01:02:26,994 --> 01:02:28,203
Ich weiß es nicht.
574
01:02:28,287 --> 01:02:30,289
2 Minuten noch.
-Der Anschlag war koordiniert.
575
01:02:35,210 --> 01:02:36,253
Gib es ihm.
576
01:02:37,129 --> 01:02:39,882
Ich weiß nicht, wo das Morphium ist.
577
01:02:39,965 --> 01:02:41,925
In meiner Tasche. In der Sani-Tasche.
578
01:02:42,009 --> 01:02:43,427
Deine Sani-Tasche?
579
01:02:44,136 --> 01:02:45,220
In der Hosentasche.
580
01:02:45,304 --> 01:02:47,139
Okay, ich hab's, ich hab's.
581
01:02:47,222 --> 01:02:50,184
Hey, Ray. Ich brauch auch Morphium.
Gib mir was.
582
01:02:50,767 --> 01:02:52,227
Gib es mir, Ray.
-Okay.
583
01:02:52,311 --> 01:02:54,104
Ich hab's, ich hab's, ich hab's.
584
01:02:55,022 --> 01:02:56,565
Gib es mir.
585
01:02:59,985 --> 01:03:01,028
Scheiße.
586
01:03:01,528 --> 01:03:02,613
Scheiße.
587
01:03:03,530 --> 01:03:04,698
Scheiße.
588
01:03:04,781 --> 01:03:05,782
Sir!
589
01:03:07,951 --> 01:03:09,369
Hast du Scheiße gebaut?
590
01:03:10,078 --> 01:03:12,456
Ich hab sie verkehrt gehalten.
591
01:03:12,539 --> 01:03:14,917
Ich hab es mir in den Daumen gespritzt.
592
01:03:15,334 --> 01:03:16,460
Dir geht's aber gut?
593
01:03:16,543 --> 01:03:17,961
Ja, mir fehlt nichts.
594
01:03:18,045 --> 01:03:18,921
Alles gut.
595
01:03:20,714 --> 01:03:23,383
Hol noch eine raus.
Da ist noch mehr.
596
01:03:23,467 --> 01:03:24,551
Ja, verstehe.
597
01:03:27,804 --> 01:03:29,431
Hol noch eine raus.
598
01:03:29,515 --> 01:03:30,390
Okay.
599
01:03:32,935 --> 01:03:33,936
Fuck...
600
01:03:35,312 --> 01:03:36,897
Okay.
601
01:03:36,980 --> 01:03:41,276
Wir stehen unter Beschuss von den Dächern.
-Wir sind in 5 Minuten bei euch.
602
01:03:41,360 --> 01:03:42,569
Standby für Weiteres.
603
01:03:42,653 --> 01:03:43,987
Gleich.
604
01:03:44,071 --> 01:03:45,197
Es kommt, es kommt.
605
01:03:58,043 --> 01:03:59,878
Elliott, du hast sie jetzt im Arm, ja?
606
01:04:00,629 --> 01:04:04,299
Das Morphium ist in deinem Blut.
Gleich geht's dir viel besser.
607
01:04:04,383 --> 01:04:06,134
Ich brauch mehr Morphium.
608
01:04:07,010 --> 01:04:09,888
Mehr geht nicht.
-Es reicht nicht. Glaub's mir.
609
01:04:09,972 --> 01:04:11,807
Ich schwör's dir.
-Die Dosis reicht.
610
01:04:11,890 --> 01:04:14,393
Du machst uns keine Sorgen.
Okay?
611
01:04:36,373 --> 01:04:38,458
Wild Eagle Base, Profane 5-6.
612
01:04:38,542 --> 01:04:40,836
Wir fliegen zu euch.
Wir sind direkt über euch.
613
01:04:40,919 --> 01:04:42,254
Kontakt erfolgt.
614
01:04:42,337 --> 01:04:46,049
Die Frogmen bewegen sich
von Süd nach Nord.
615
01:04:46,133 --> 01:04:50,137
Personen werden gezählt.
Kontakt erfolgt von Norden.
616
01:04:50,220 --> 01:04:51,763
Kontakt von Norden her.
617
01:04:53,223 --> 01:04:55,517
Profane 5-6,
618
01:04:55,601 --> 01:05:01,565
mehrere Personen sind auf den Dächern
auf Höhe der Frogman-Position.
619
01:05:01,648 --> 01:05:05,360
Sie bewegen sich auf den Dächern
von Ost nach West.
620
01:05:05,444 --> 01:05:10,198
Unsere Verbündeten bewegen sich auch
von Ost nach West.
621
01:05:10,282 --> 01:05:14,661
Wir haben Sichtkontakt
zu weiteren Frogmen
622
01:05:14,745 --> 01:05:17,581
auf der westlichen Seite
623
01:05:17,664 --> 01:05:20,667
in der selben Straße.
624
01:05:21,209 --> 01:05:26,673
Profane 5-7,
schwenk die Sensoren nördlich auf OP-1.
625
01:05:27,090 --> 01:05:32,179
Weitere Verbündete in dieser Straße
schließen gleich zu den Frogmen auf.
626
01:05:34,431 --> 01:05:38,769
Profane 5-6 zählt mehrere Personen
627
01:05:38,852 --> 01:05:42,147
direkt nördlich der Frogman-Position.
628
01:05:42,230 --> 01:05:43,982
Direkt nördlich der Frogman-Position.
629
01:05:44,066 --> 01:05:46,860
Mehrere Personen legen einen Hinterhalt
630
01:05:46,943 --> 01:05:49,988
gegen die Frogman-Position an.
631
01:05:51,114 --> 01:05:55,202
Feindkontakt auch östlich von dort.
632
01:05:55,285 --> 01:05:58,622
Sie bewegen sich auf den umliegenden Dächern.
633
01:06:01,583 --> 01:06:04,711
Profane 5-6, hier ist 1-0-8.
634
01:06:06,963 --> 01:06:09,758
Alle Feindpositionen bitte melden.
635
01:06:13,970 --> 01:06:16,640
Dahin! Jetzt!
636
01:06:17,224 --> 01:06:19,559
Lauft weiter! Los, weiter!
637
01:06:24,731 --> 01:06:26,191
Weiter!
638
01:06:26,274 --> 01:06:27,234
Magazinwechsel!
639
01:06:28,527 --> 01:06:29,403
Warten!
640
01:06:29,861 --> 01:06:31,571
Weiter, weiter! Los, los, los!
641
01:06:39,329 --> 01:06:40,706
Weiter! Los, weiter!
642
01:06:41,248 --> 01:06:42,999
Einfahrt! Einfahrt!
643
01:06:47,087 --> 01:06:48,672
Weiter! Los, los, los!
644
01:06:49,131 --> 01:06:52,134
Alpha 1, hier Alpha 2.
Wir kommen zu euch. Wir sehen euch.
645
01:06:52,217 --> 01:06:53,301
Wir kommen zu euch.
646
01:06:56,888 --> 01:06:58,140
Zum Tor.
647
01:07:00,058 --> 01:07:01,309
Los weiter, weiter.
648
01:07:05,605 --> 01:07:06,982
Los, los, los.
649
01:07:08,400 --> 01:07:10,026
Stellung halten!
650
01:07:10,110 --> 01:07:11,570
Sie nähern sich.
-Weiter!
651
01:07:13,864 --> 01:07:15,490
Magazinwechsel!
-Weiter!
652
01:07:21,246 --> 01:07:23,039
Los, los, los.
653
01:07:25,292 --> 01:07:27,335
Alles klar.
Feindkontakt vom Dach.
654
01:07:27,419 --> 01:07:28,712
Aufs Dach.
655
01:07:30,422 --> 01:07:34,050
Alpha 1, hier Alpha 2. Wir kommen
Wir sind auf dem Weg zu euch.
656
01:07:34,926 --> 01:07:35,844
Zu mir!
657
01:07:36,553 --> 01:07:38,013
Frogman-6, Frogman-5.
658
01:07:38,805 --> 01:07:39,806
Rauchgranate!
659
01:07:42,058 --> 01:07:42,893
Zu mir!
660
01:07:42,976 --> 01:07:43,977
Alles klar.
661
01:07:45,395 --> 01:07:46,772
Los, los, los!
662
01:07:46,855 --> 01:07:47,773
Alles gut.
663
01:07:51,568 --> 01:07:52,861
Bereit?
-Los!
664
01:07:54,321 --> 01:07:57,240
Wir müssen hier weg!
Los jetzt.
665
01:08:00,452 --> 01:08:03,288
Frogman-6, hier ist Frogman-5-Romeo.
Standby.
666
01:08:03,371 --> 01:08:05,040
Ja, wir sind in Bewegung.
667
01:08:06,208 --> 01:08:08,210
Frogman, Frogman, wir sind auf dem Weg.
668
01:08:09,294 --> 01:08:10,504
Weiter!
669
01:08:10,587 --> 01:08:12,923
Bereit?
-Los!
670
01:08:16,051 --> 01:08:17,260
Letzter Mann.
671
01:08:45,163 --> 01:08:48,583
So, herhören.
Hier sind mehrere Beinverletzungen.
672
01:08:48,667 --> 01:08:52,420
Ich brauche Morphium. Mullverband.
Was auch immer da ist.
673
01:08:52,504 --> 01:08:54,214
Da sind Fenster...
-Hey, aufpassen.
674
01:08:55,966 --> 01:08:59,761
Es sind überall Fenster.
Auf dem Dach sind Leute.
675
01:09:00,971 --> 01:09:02,722
Die Jungs müssen hier raus.
676
01:09:02,806 --> 01:09:04,808
Ist ein Sani-Transport angefordert?
677
01:09:04,891 --> 01:09:06,101
Ich komm nicht durch.
678
01:09:07,143 --> 01:09:08,353
Los, geht da hoch.
679
01:09:09,896 --> 01:09:10,981
Zawi, los.
680
01:09:14,734 --> 01:09:16,736
Kannst du den Funk aufbauen?
-Ja, Sir.
681
01:09:20,615 --> 01:09:23,410
Sir. Hat dich jemand angesehen?
Untersucht?
682
01:09:23,493 --> 01:09:25,120
Hey, knie dich hin.
Knie dich hin.
683
01:09:28,164 --> 01:09:29,541
Schon untersucht worden?
684
01:09:30,584 --> 01:09:32,002
Ich taste nach Wunden ab.
685
01:09:32,085 --> 01:09:35,505
Manchu X-Ray, hier ist Frogman-5-Romeo.
Achtung,
686
01:09:35,589 --> 01:09:39,759
OP-2 ballen sich auf der OP-1 Position.
Bitte bestätigen. Over.
687
01:09:40,218 --> 01:09:42,512
Kommt der Sani-Trupp zurück?
688
01:09:44,639 --> 01:09:46,308
Was habt ihr angefordert?
-Mann...
689
01:09:48,435 --> 01:09:49,686
Ich bin am Arsch.
690
01:09:51,771 --> 01:09:53,315
Du musst das jetzt leiten.
691
01:09:56,776 --> 01:09:57,777
Was ist oben los?
692
01:09:58,695 --> 01:10:00,864
Hier kamen Granaten rein.
693
01:10:00,947 --> 01:10:03,825
Es sind wohl noch immer welche
auf dem Dach.
694
01:10:04,743 --> 01:10:06,870
Die Tür da vorn führt ins Freie?
-Ja.
695
01:10:06,953 --> 01:10:08,872
Mir nach.
-Ich brauch Munition.
696
01:10:08,955 --> 01:10:10,248
Ich hab welche. Los.
697
01:10:13,418 --> 01:10:14,419
Los.
698
01:10:20,425 --> 01:10:25,180
Treffer an beiden Beinen und am Arm.
Er hat eine Bauchwunde und hohen Blutverlust.
699
01:10:25,263 --> 01:10:28,016
In Ordnung.
-Und da brennt etwas in ihm.
700
01:10:28,516 --> 01:10:31,061
Ja, das ist Phosphor.
Ist auch draußen überall.
701
01:10:31,144 --> 01:10:32,938
Elliott, kriegst du Luft?
702
01:10:35,190 --> 01:10:37,525
Ja.
-Gut. Dann passt das.
703
01:10:38,360 --> 01:10:40,028
Habt ihr mir Morphium gegeben?
704
01:10:40,695 --> 01:10:42,989
Ja, ich hab es dir verabreicht, Mann.
705
01:10:43,073 --> 01:10:45,492
Wann?
-Vor ein paar Minuten. Als ihr kamt.
706
01:10:45,575 --> 01:10:49,704
Hast du es in den Arm gespritzt?
Meine Beine sind schlecht durchblutet.
707
01:10:49,788 --> 01:10:50,872
Es war der Arm, Mann.
708
01:10:51,247 --> 01:10:52,374
Direkt in den Arm.
709
01:10:54,125 --> 01:10:56,419
Los, los, los. Weiter, weiter!
710
01:10:56,503 --> 01:10:59,506
Los, Männer! Ziehen wir das durch!
711
01:11:01,841 --> 01:11:05,387
Ich weiß, es muss schnell gehen,
aber tretet auf keine Beine.
712
01:11:05,470 --> 01:11:06,805
Gut, Sammy. Los, komm.
713
01:11:06,888 --> 01:11:08,181
Lass sein, Mann.
714
01:11:08,264 --> 01:11:09,933
Mann, los geht's. Komm.
715
01:11:10,976 --> 01:11:12,686
Fass ihn nicht an.
716
01:11:15,021 --> 01:11:16,856
Halt durch, Sam, halt durch.
717
01:11:21,611 --> 01:11:23,071
So, Männer, herhören.
718
01:11:23,738 --> 01:11:25,782
Alle die Fresse halten. Augen auf mich.
719
01:11:26,491 --> 01:11:27,701
Fangt die Re-Orga an.
720
01:11:27,784 --> 01:11:31,204
Bereit zum Ausrücken.
Wir bringen diese Jungs zu den Sanis.
721
01:11:31,287 --> 01:11:32,288
Ja, Sir!
722
01:11:41,506 --> 01:11:42,716
Hey, Brock.
723
01:11:42,799 --> 01:11:45,093
Was gibt's, Frank?
-Hast du Munition für oben?
724
01:11:45,176 --> 01:11:46,261
In der Außentasche.
725
01:11:49,180 --> 01:11:53,393
Ich will vier Bradleys hier.
Zwei für die Sanis, zwei zum Abzug.
726
01:11:53,476 --> 01:11:56,312
Die Sani-Panzer
an beiden Seiten des Vordertors.
727
01:11:56,396 --> 01:11:58,940
Brad 1 rechts. Brad 2 links.
728
01:11:59,024 --> 01:12:00,025
Ja, Sir.
729
01:12:01,026 --> 01:12:02,318
Ich bin dran.
730
01:12:04,362 --> 01:12:06,031
Achtet auf die Fenster.
731
01:12:10,744 --> 01:12:11,745
Danke.
732
01:12:33,266 --> 01:12:34,517
Scheiße!
733
01:12:34,851 --> 01:12:36,061
Mach weiter.
734
01:12:36,144 --> 01:12:38,188
Hier ist Frogman-5-Romeo.
735
01:12:38,271 --> 01:12:41,191
Wir brauchen einen Sani-Transport
zum OP-1 Gebäude.
736
01:12:41,274 --> 01:12:45,528
4 Bradleys. 2 für die Rettung
der 2 Schwerverletzten. Break.
737
01:12:45,612 --> 01:12:48,281
Lass mich los, Mann.
-Halt durch. Du machst das gut.
738
01:12:48,698 --> 01:12:49,783
Lass ihn.
739
01:12:49,866 --> 01:12:51,993
Das ist nichts, Mann.
Nur ein Kratzer.
740
01:12:52,077 --> 01:12:53,369
Du bist ein Frogman, Sam.
741
01:12:53,453 --> 01:12:56,289
Das hilft ihm jetzt nicht.
-Ein Frogman. Los, komm.
742
01:12:57,165 --> 01:13:00,376
Frogman,
der Bradley-Transport ist abgelehnt,
743
01:13:00,460 --> 01:13:03,338
wegen möglicher Bomben-
und Feuergefechte.
744
01:13:04,798 --> 01:13:07,467
Autorisierung wird benötigt.
Bitte bestätigen. Over.
745
01:13:07,550 --> 01:13:09,010
Verstanden. Standby.
746
01:13:12,138 --> 01:13:13,139
Sir.
747
01:13:14,641 --> 01:13:16,392
Sie warten die Einwilligung ab.
748
01:13:16,476 --> 01:13:17,477
Spinnen die?
749
01:13:18,019 --> 01:13:20,980
Weil der letzte Panzer zerstört wurde.
750
01:13:21,064 --> 01:13:24,984
Sie schicken erst welche,
wenn der Commander die Zustimmung gibt.
751
01:13:28,696 --> 01:13:30,698
Wir müssen ihn hier wegschaffen, Sir.
752
01:13:33,243 --> 01:13:34,577
Du bist der Commander.
753
01:13:34,661 --> 01:13:36,412
Sir. Bitte wiederholen.
754
01:13:37,122 --> 01:13:41,501
Funk sie an. Sag, du bist der Commander.
Gib den Befehl für die Bradleys.
755
01:13:46,089 --> 01:13:47,173
Roger.
756
01:13:50,510 --> 01:13:51,511
Tommy, absichern.
757
01:13:52,011 --> 01:13:53,012
Ja, Sir.
758
01:13:55,974 --> 01:13:56,975
Was war da?
759
01:13:57,725 --> 01:13:58,810
Keine Ahnung.
760
01:13:58,893 --> 01:13:59,894
War das eine Bombe?
761
01:14:00,812 --> 01:14:02,272
Weiß ich nicht, Mann.
762
01:14:06,526 --> 01:14:08,611
Ich will nur hier raus.
-Ja.
763
01:14:12,282 --> 01:14:14,492
Manchu X-Ray, hier ist Manchu-6.
764
01:14:14,576 --> 01:14:17,787
Ich genehmige Bushmaster.
Bitte bestätigen. Over.
765
01:14:18,580 --> 01:14:22,041
Bestätigt, Manchu-6. Break.
766
01:14:23,960 --> 01:14:28,756
Frogman-5-Romeo, Bushmaster kommt 7-5-5.
Bitte bestätigen. Over.
767
01:14:29,465 --> 01:14:32,427
Geht klar. Bushmaster 7-5-5.
768
01:14:34,345 --> 01:14:37,223
Bushmaster ist
für unsere Position angefordert.
769
01:14:37,891 --> 01:14:40,310
Mikey, Brian,
wie sieht's auf dem Dach aus?
770
01:14:41,060 --> 01:14:44,814
Stehen unter feindlichem Beschuss!
Mehrere Feinde auf den Dächern!
771
01:14:53,656 --> 01:14:55,950
Bushmaster kommt.
Ich melde mich. Alles gut?
772
01:14:56,034 --> 01:14:57,869
Gib Bescheid. Und du?
-Ja, alles gut.
773
01:14:57,952 --> 01:14:59,621
Ist da ein Teppich drin?
774
01:15:00,371 --> 01:15:01,623
Du machst das gut.
775
01:15:01,706 --> 01:15:03,666
Ich bin bei dir.
Alles gut.
776
01:15:03,750 --> 01:15:04,751
Bin dabei.
777
01:15:07,503 --> 01:15:09,756
Wie sieht's mit Ausrüstung aus?
778
01:15:09,839 --> 01:15:11,883
AJ, liegt draußen noch Ausrüstung?
779
01:15:11,966 --> 01:15:14,135
Es liegen lauter Sachen auf der Straße.
780
01:15:17,055 --> 01:15:18,056
John, komm mit.
781
01:15:32,946 --> 01:15:33,947
Fuck!
782
01:15:44,999 --> 01:15:47,585
Rückzug!
Rückzug, Rückzug, Rückzug!
783
01:15:48,127 --> 01:15:50,046
Rückzug!
-Fuck...
784
01:15:50,129 --> 01:15:51,756
Rückzug!
-Aus dem Weg!
785
01:15:57,220 --> 01:15:59,973
Bradleys kommen in 4 Minuten!
-Noch 4 Minuten.
786
01:16:00,348 --> 01:16:01,766
Nur noch 4 Minuten.
787
01:16:06,187 --> 01:16:07,605
Sie bedrängen uns!
788
01:16:09,732 --> 01:16:11,859
Wir müssen vom Dach runter.
789
01:16:16,614 --> 01:16:17,699
Zawi!
790
01:16:17,782 --> 01:16:20,576
Zurück! Los, zurück!
791
01:16:34,924 --> 01:16:36,175
Zawi!
792
01:16:40,888 --> 01:16:42,181
Leck mich doch am Arsch.
793
01:16:43,599 --> 01:16:46,269
Was war? Hilfe kommt.
Ich brauch einen Lagebericht.
794
01:16:46,352 --> 01:16:48,771
Mussten zurück.
Position war nicht zu halten.
795
01:16:48,855 --> 01:16:50,940
Mehrere Feinde kamen auf uns zu.
796
01:16:51,024 --> 01:16:53,401
Sir? Ich fordere einen Überflug an.
797
01:16:53,484 --> 01:16:54,986
Profane 5-6-5-7, erbitten...
798
01:16:55,069 --> 01:16:57,071
Wenn die Bradleys da sind...
799
01:16:57,155 --> 01:17:01,659
Mac, Aaron, Tommy, ihr nehmt Elliott.
Ihr geht als erste raus.
800
01:17:01,743 --> 01:17:04,537
Ihr steigt in den Brad 1. Rechte Seite.
801
01:17:04,620 --> 01:17:05,955
Rechte Seite. Check.
-Ja, Sir.
802
01:17:06,039 --> 01:17:09,584
Ray, Brock, ihr nehmt Sam.
Brad 2. Linke Seite.
803
01:17:09,667 --> 01:17:11,169
Geht klar.
-3 Minuten!
804
01:17:11,252 --> 01:17:12,712
Sir. 3 Minuten!
805
01:17:14,839 --> 01:17:20,011
Wild Eagle Base, wir haben Bushmaster
im Blick. Sie kommen zu euch, OP-1.
806
01:17:25,308 --> 01:17:27,769
Hey, ich hab seine Beine.
Nimmst du die Arme?
807
01:17:27,852 --> 01:17:31,397
Ja, machen wir es fertig.
-Gut. Sortiert euch. Gebt mir den Teppich.
808
01:17:31,481 --> 01:17:33,066
Wir holen dich hier raus.
809
01:17:33,149 --> 01:17:34,859
Pack mal mit an, Bruder.
810
01:17:34,942 --> 01:17:37,445
Vorsicht mit dem Arm.
-Wir verschwinden jetzt.
811
01:17:42,200 --> 01:17:43,576
Bereiten wir ihn vor, ja?
812
01:17:43,659 --> 01:17:45,620
Tommy, zu dir.
Wir rollen ihn zu dir.
813
01:17:45,703 --> 01:17:46,788
Auf mein Kommando.
814
01:17:46,871 --> 01:17:49,082
Wenn ihr das macht, dann ganz schnell.
815
01:17:49,165 --> 01:17:51,084
Ja, machen wir.
-Okay, gut
816
01:17:53,086 --> 01:17:58,091
Auf mein Kommando.
In Ordnung, auf drei. Eins, zwei, drei.
817
01:18:00,635 --> 01:18:02,887
In Ordnung, auf drei. Eins, zwei, drei.
818
01:18:04,305 --> 01:18:05,431
Setzt ihn wieder ab.
819
01:18:06,557 --> 01:18:10,311
Alles gut, nichts passiert.
Noch einmal. Wir schaffen das.
820
01:18:10,395 --> 01:18:12,522
So, fertig?
Eins, zwei, drei.
821
01:18:13,898 --> 01:18:15,108
Ja, ja, alles gut.
822
01:18:17,568 --> 01:18:19,737
Noch 2 Minuten!
-2 Minuten.
823
01:18:19,821 --> 01:18:22,240
Gut, und drei, zwei, eins.
824
01:18:24,742 --> 01:18:26,494
Du machst das super.
Hörst du?
825
01:18:26,577 --> 01:18:28,037
Denkt auch an meinen Arm.
826
01:18:28,121 --> 01:18:31,416
Keine Sorge. Dein Arm hängt noch dran.
Gleich da. Ich hab ihn.
827
01:18:34,377 --> 01:18:35,503
Noch 2 Minuten!
828
01:18:35,586 --> 01:18:37,004
2 Minuten!
829
01:18:37,839 --> 01:18:39,298
Wild Eagle Base, Profane.
830
01:18:40,007 --> 01:18:43,970
Bushmaster ist jetzt noch
geschätzte 100 Meter entfernt.
831
01:18:44,846 --> 01:18:47,890
Mach dich bereit. Es tut jetzt weh.
-Es geht auch anders.
832
01:18:47,974 --> 01:18:50,810
Es geht nicht anders. Es muss sein.
-Fass mich ja nicht...
833
01:18:50,893 --> 01:18:52,645
Kneif den Arsch zusammen.
834
01:18:54,063 --> 01:18:56,149
Wo bringen wir Elliott raus?
835
01:18:56,232 --> 01:18:57,233
Elliott...
836
01:18:58,609 --> 01:19:00,361
Anflug vom Überflug!
837
01:19:08,453 --> 01:19:10,663
Elliott ist recht, Sam links.
838
01:19:10,746 --> 01:19:12,540
Elliott rechts. Roger.
-Klar.
839
01:19:12,623 --> 01:19:14,876
Noch eine Minute.
-Eine Minute!
840
01:19:14,959 --> 01:19:16,919
Dann geht's jetzt hier raus.
-Ja, Sir.
841
01:19:17,003 --> 01:19:18,087
Ich hole Elliott.
842
01:19:18,171 --> 01:19:20,423
Tommy, Frank, ihr führt uns raus.
843
01:19:20,506 --> 01:19:21,632
Check.
-Ja, Sir.
844
01:19:21,716 --> 01:19:23,676
Schützen sichern die Straße.
845
01:19:26,846 --> 01:19:28,181
Frank, alles okay?
846
01:19:28,264 --> 01:19:29,807
Ich hechte mich nach rechts.
847
01:19:29,891 --> 01:19:32,226
Ja. Ich nehme den rechten Bradley.
848
01:19:32,310 --> 01:19:36,272
Frogman, hier ist Bushmaster.
Wir erreichen gleich OP-1.
849
01:19:40,401 --> 01:19:43,154
Frank, Tommy. Sieht's gut aus?
-Kann losgehen.
850
01:19:43,237 --> 01:19:45,281
Wenn wir ausrücken, Augen nur auf mich.
851
01:19:45,364 --> 01:19:46,574
Ray, Brock, gut?
852
01:19:46,657 --> 01:19:47,742
Alles gut hier.
853
01:19:47,825 --> 01:19:48,951
Bradleys sind hier!
854
01:19:53,164 --> 01:19:55,583
In Ordnung. Anheben auf drei.
855
01:19:55,666 --> 01:19:57,502
Drei, zwei, eins.
856
01:19:58,920 --> 01:20:00,838
Rampe ist unten, Rampe unten.
857
01:20:00,922 --> 01:20:02,798
Ausrücken! Ausrücken!
858
01:20:04,300 --> 01:20:05,301
Los, los.
859
01:20:06,427 --> 01:20:08,429
Ich hänge fest.
- Weiter!
860
01:20:08,513 --> 01:20:10,640
Eins, zwei, drei, hoch!
861
01:20:10,723 --> 01:20:11,766
Weiter!
862
01:20:16,479 --> 01:20:18,648
Weiter!
-Rechte Seite. Rechte Seite.
863
01:20:24,946 --> 01:20:26,197
Weiter, weiter!
864
01:20:28,032 --> 01:20:28,991
Sind drin.
865
01:20:29,075 --> 01:20:31,536
Eins, zwei, drei.
866
01:20:36,958 --> 01:20:38,834
Alles gut. Wir haben dich.
867
01:20:38,918 --> 01:20:40,127
Weiter.
868
01:20:43,214 --> 01:20:45,091
Bewegung. Weiter, weiter.
869
01:20:46,175 --> 01:20:47,176
Magazinwechsel!
870
01:20:51,764 --> 01:20:53,391
Los, los, los!
871
01:20:54,767 --> 01:20:56,561
AJ, auf 12 Uhr!
872
01:21:04,193 --> 01:21:05,987
Verdammt gut!
873
01:21:06,571 --> 01:21:07,572
Auf 3 Uhr.
874
01:21:09,740 --> 01:21:10,992
Weiter feuern!
-Zu mir!
875
01:21:12,493 --> 01:21:14,120
Rampe hoch!
876
01:21:15,204 --> 01:21:16,497
Abfahrt!
877
01:21:18,332 --> 01:21:19,458
Zurück!
878
01:21:19,542 --> 01:21:20,793
Rückzug!
879
01:21:23,671 --> 01:21:24,755
Halt, wartet.
880
01:21:24,839 --> 01:21:25,881
Los, ins Haus!
881
01:21:26,841 --> 01:21:27,717
Alles klar?
882
01:21:27,800 --> 01:21:29,343
Alles in Ordnung?
-Ja.
883
01:21:30,052 --> 01:21:32,930
Dachte, du wärst getroffen.
-Ich bin gestolpert.
884
01:21:34,140 --> 01:21:36,976
Los, weiter!
-Letzter Mann, letzter Mann!
885
01:21:41,564 --> 01:21:42,857
Los, Mann, gib Stoff!
886
01:21:43,357 --> 01:21:46,110
Ich kam nicht raus.
Ich sitze im Bradley. Over.
887
01:22:16,140 --> 01:22:17,808
Redman 0-8, hier ist Profane.
888
01:22:17,892 --> 01:22:21,937
Es gibt Aktivitäten auf den Dächern
um OP-1 herum.
889
01:22:22,021 --> 01:22:24,857
Ihr müsst alle Verbündeten
von eurem Dach abziehen.
890
01:22:25,399 --> 01:22:29,820
Profane meldet, sie stürmen unser Dach.
Wir sollen sofort alle dort abziehen.
891
01:22:29,904 --> 01:22:31,530
Haben wir noch Jungs oben?
892
01:22:31,614 --> 01:22:33,532
Wir sind die letzten.
-Sie sind überall.
893
01:22:35,910 --> 01:22:39,038
Zawi, du sicherst ab und halt die Stellung.
894
01:22:39,121 --> 01:22:40,081
Ja, Sir.
895
01:22:40,164 --> 01:22:43,626
Herhören. Die Bradleys sollen
den 2. Stock plattmachen.
896
01:22:44,377 --> 01:22:47,088
Schützen, ihr sichert die Straße
zur Evakuierung.
897
01:22:47,171 --> 01:22:48,047
Ja, Sir.
898
01:22:48,130 --> 01:22:50,925
Mac, dafür will ich einen Überflug.
-Ja, Sir.
899
01:22:51,008 --> 01:22:52,927
Sergeant.
-Ja?
900
01:22:53,010 --> 01:22:56,222
Bushmaster 1-1.
Feuert in den oberen Stock unseres Gebäudes.
901
01:22:56,305 --> 01:22:59,684
Es sind Feinde auf diesem
und allen umliegenden Gebäuden.
902
01:22:59,767 --> 01:23:01,894
Wiederhole.
Auf euer Gebäude feuern?
903
01:23:02,812 --> 01:23:06,023
Wir sind alle da.
Feuert auf unser Gebäude. Oberer Stock.
904
01:23:06,565 --> 01:23:08,067
Zawi, komm hier runter!
905
01:23:09,735 --> 01:23:11,487
Negativ, Frogman. Das geht nicht.
906
01:23:11,570 --> 01:23:14,198
Der Stock ist frei. Feuert auf ihn.
907
01:23:14,949 --> 01:23:17,201
Zurück mit euch. Zurück.
908
01:23:17,868 --> 01:23:20,705
Lass mich, lass mich.
909
01:23:20,788 --> 01:23:23,082
Verstanden. Standby.
Feuer frei.
910
01:23:23,165 --> 01:23:24,291
Geht los. In Deckung!
911
01:23:24,375 --> 01:23:25,376
Los!
912
01:23:27,878 --> 01:23:29,547
Runter, runter! Deckung!
913
01:24:09,754 --> 01:24:11,547
Wir rücken unter Beschuss aus!
914
01:24:11,630 --> 01:24:13,132
Los, raus!
915
01:24:13,215 --> 01:24:14,300
Formiert euch!
916
01:24:15,259 --> 01:24:18,554
Frogman, Bushmaster.
Richten uns neu aus, geben Zunder.
917
01:24:33,277 --> 01:24:34,695
Warum?
918
01:24:34,779 --> 01:24:36,363
Tut mir leid.
-Warum!
919
01:24:41,911 --> 01:24:43,329
Es kommt. Es geht los!
920
01:24:46,665 --> 01:24:47,666
Bereit!
921
01:24:54,632 --> 01:24:55,800
Ausrücken! Ausrücken!
922
01:25:15,861 --> 01:25:18,322
Einer, zwei...
923
01:25:20,741 --> 01:25:21,742
Drei.
924
01:25:23,702 --> 01:25:25,913
Letzter Mann. Letzter Mann!
925
01:25:28,332 --> 01:25:29,250
Los!
926
01:25:31,335 --> 01:25:32,419
Wir sind raus.
927
01:25:37,800 --> 01:25:39,510
Die Scheißrampe hoch!
928
01:26:30,477 --> 01:26:32,688
Komm, Schwester.
Hab keine Angst.
929
01:26:35,482 --> 01:26:38,110
Mein Gott.
-Sie sind alle weg, versprochen.
930
01:26:44,700 --> 01:26:47,494
Komm, hab keine Angst.
931
01:26:47,870 --> 01:26:48,954
Ganz sicher?
932
01:26:49,038 --> 01:26:53,584
Sie sind alle weg.
Mach dir keine Sorgen.
933
01:27:56,730 --> 01:27:58,732
Du hast es doch geschafft.
934
01:27:58,816 --> 01:28:00,859
Ich habe gegen dich gewettet.
934
01:28:01,305 --> 01:29:01,307
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm