Inhumanwich!
ID | 13189084 |
---|---|
Movie Name | Inhumanwich! |
Release Name | Inhumanwich!.2016.720p.WEB.TbV |
Year | 2016 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 3172668 |
Format | srt |
1
00:00:01,239 --> 00:00:03,822
(upbeat music)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
3
00:00:15,605 --> 00:00:18,804
(mysterious music)
4
00:00:18,805 --> 00:00:21,897
[Announcer] This is the
story of an American hero,
5
00:00:21,898 --> 00:00:25,143
who became an American monster.
6
00:00:25,144 --> 00:00:27,610
In the not-too-distant
future, the United States
7
00:00:27,611 --> 00:00:31,778
will make a celebrated return
to capsule-based space travel.
8
00:00:32,318 --> 00:00:36,485
Such a mission requires men
of vision, men of strength,
9
00:00:36,565 --> 00:00:37,815
men of courage.
10
00:00:39,445 --> 00:00:43,612
Within this capsule is one
such man, Joseph Neumann.
11
00:00:43,614 --> 00:00:45,614
A good ol' American Joe.
12
00:00:47,218 --> 00:00:49,380
This capsule, along with its pilot,
13
00:00:49,381 --> 00:00:53,548
will rocket into space at
speeds of over 70 miles an hour.
14
00:00:54,187 --> 00:00:56,745
It will orbit the earth for seven hours,
15
00:00:56,746 --> 00:00:58,419
then if all goes according to plan,
16
00:00:58,420 --> 00:01:02,095
will return safely to
the planet's surface.
17
00:01:02,096 --> 00:01:03,999
What Joe does not yet know is
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,972
things will not go according to plan.
19
00:01:06,973 --> 00:01:10,722
For Joe Neumann is about to
go into outer space as a man,
20
00:01:10,723 --> 00:01:12,889
but he will return as
21
00:01:12,890 --> 00:01:14,030
Inhumanwich!
22
00:01:14,031 --> 00:01:16,781
(dramatic music)
23
00:01:20,910 --> 00:01:25,077
(electronic whirring and warbling)
24
00:01:33,989 --> 00:01:36,977
All right, that's 20 minutes
into the launch by my count.
25
00:01:36,978 --> 00:01:37,811
How's he doing?
26
00:01:37,811 --> 00:01:38,694
Orbit is holding steady.
27
00:01:38,695 --> 00:01:40,580
Good speed, plenty of fuel.
28
00:01:40,581 --> 00:01:42,622
He can stay up there for
days if he wanted to.
29
00:01:42,623 --> 00:01:44,240
All right, let's not
get ahead of ourselves.
30
00:01:44,241 --> 00:01:45,280
How's Joe?
31
00:01:45,281 --> 00:01:46,828
About as healthy as ever.
32
00:01:46,829 --> 00:01:48,282
I don't think I'd have
a heartbeat that steady
33
00:01:48,283 --> 00:01:50,695
if I were shot into space
by a rusty slingshot.
34
00:01:50,696 --> 00:01:53,363
(phone ringing)
35
00:01:54,682 --> 00:01:56,182
What, right now?
36
00:01:57,154 --> 00:01:58,979
All right gentlemen, listen up.
37
00:01:58,980 --> 00:01:59,954
We're about to get a visit from
38
00:01:59,955 --> 00:02:02,257
the President of the United States.
39
00:02:02,258 --> 00:02:03,739
Not about to, Ed.
40
00:02:03,740 --> 00:02:06,383
You're getting it right now.
41
00:02:06,384 --> 00:02:08,409
Mr. President, Mrs. First Lady,
42
00:02:08,410 --> 00:02:10,032
I'd like to introduce you to Ed Farley,
43
00:02:10,033 --> 00:02:11,610
the Flight Director of the Argo One.
44
00:02:11,611 --> 00:02:13,206
It's an honor to meet
you, Mr. President.
45
00:02:13,207 --> 00:02:14,910
Honor's all mine, Farley.
46
00:02:14,911 --> 00:02:17,089
Heck of a place you got here.
- Thank you, thank you.
47
00:02:17,090 --> 00:02:19,220
Good to know our tax
dollars are going to good use.
48
00:02:19,221 --> 00:02:21,196
Yes sir indeed, it's good to know.
49
00:02:21,197 --> 00:02:23,012
Ed, would you care to
give the President a rundown
50
00:02:23,013 --> 00:02:24,719
on where we are with
the mission right now?
51
00:02:24,720 --> 00:02:26,063
Absolutely.
52
00:02:26,064 --> 00:02:27,885
Say this basketball is the earth,
53
00:02:27,886 --> 00:02:29,434
and this rubber ducky dressed as a pirate
54
00:02:29,435 --> 00:02:30,771
is the space capsule Argo One.
55
00:02:30,772 --> 00:02:31,611
Okay.
56
00:02:31,612 --> 00:02:34,052
11:45 a.m., Argo One
launched from Florida,
57
00:02:34,053 --> 00:02:35,952
quickly achieving orbit about three miles
58
00:02:35,953 --> 00:02:37,018
above earth's surface.
59
00:02:37,019 --> 00:02:38,165
At its current speed and velocity,
60
00:02:38,166 --> 00:02:40,862
it will be able to orbit
twice more around the planet,
61
00:02:40,863 --> 00:02:43,803
where it'll land right back
here around 8:00 p.m. tonight.
62
00:02:43,804 --> 00:02:45,775
[The President] And
this Joe Neumann fellow,
63
00:02:45,776 --> 00:02:47,929
he's the one stuck
inside this contraption?
64
00:02:47,930 --> 00:02:49,749
Yes sir, he's the man for the job.
65
00:02:49,750 --> 00:02:51,601
About the damn finest pilot I've ever met.
66
00:02:51,602 --> 00:02:52,928
I can't wait to meet him.
67
00:02:52,929 --> 00:02:54,214
You won't need to wait Mr. President,
68
00:02:54,215 --> 00:02:57,052
it's time for our 12
o'clock video check-in.
69
00:02:57,053 --> 00:02:58,208
You mean, we get a video signal
70
00:02:58,209 --> 00:03:00,028
all the way out into space?
71
00:03:00,029 --> 00:03:02,620
Two-way communication
sir, just like a telephone.
72
00:03:02,621 --> 00:03:04,442
But with pictures?
73
00:03:04,443 --> 00:03:05,276
Yes sir.
74
00:03:05,277 --> 00:03:07,209
With pictures.
75
00:03:07,210 --> 00:03:09,508
We're ready to establish
the video uplink.
76
00:03:09,509 --> 00:03:11,851
All right, patch it through now.
77
00:03:11,852 --> 00:03:13,340
Mission Control, Argo One.
78
00:03:13,341 --> 00:03:14,966
Mission Control to Argo One.
79
00:03:14,967 --> 00:03:16,404
How you doing up there, Joe?
80
00:03:16,405 --> 00:03:17,873
Couldn't be better.
81
00:03:17,874 --> 00:03:19,446
The launch was pretty wild.
82
00:03:19,447 --> 00:03:21,466
Nothing quite like riding
a 10-ton Roman Candle
83
00:03:21,467 --> 00:03:23,178
to the top of the sky.
84
00:03:23,179 --> 00:03:24,686
Good to hear, and we got
somebody that would like to say
85
00:03:24,687 --> 00:03:26,330
a few words.
86
00:03:26,331 --> 00:03:27,427
Hello, Joe.
87
00:03:27,428 --> 00:03:28,603
Why hello, Mr. President.
88
00:03:28,604 --> 00:03:30,205
This sure is a big honor.
89
00:03:30,206 --> 00:03:31,652
Although I guess I should tell you,
90
00:03:31,653 --> 00:03:32,994
I voted for the other guy.
91
00:03:32,995 --> 00:03:35,281
Ha ha, I'm just kidding, I don't vote.
92
00:03:35,282 --> 00:03:36,938
(laughing)
93
00:03:36,939 --> 00:03:38,639
Well, just wanted to let you know,
94
00:03:38,640 --> 00:03:41,027
all Americans are mighty
proud of what you're doing.
95
00:03:41,028 --> 00:03:43,760
It's another wonderful
achievement for the US of A.
96
00:03:43,761 --> 00:03:46,378
Gosh Mr. President,
that's really good to hear.
97
00:03:46,379 --> 00:03:47,807
All right Joe, enough small talk.
98
00:03:47,808 --> 00:03:49,364
Let's test out that
artificial gravity device
99
00:03:49,365 --> 00:03:51,107
of Dr. Chang's.
100
00:03:51,108 --> 00:03:52,923
Artificial gravity?
101
00:03:52,924 --> 00:03:54,561
Uh yes sir, the lack of gravity in space
102
00:03:54,562 --> 00:03:56,988
makes it difficult for
astronauts to endure long flights
103
00:03:56,989 --> 00:03:59,205
and Dr. Chang here has invented a way
104
00:03:59,206 --> 00:04:00,650
we may be able to fix all that.
105
00:04:00,651 --> 00:04:01,605
[Dr. Chang] We're all set.
106
00:04:01,606 --> 00:04:03,675
Whenever you're ready, switch it on.
107
00:04:03,676 --> 00:04:05,641
Okay, here goes nothing.
108
00:04:05,642 --> 00:04:09,809
(electronic whirring and warbling)
109
00:04:17,932 --> 00:04:20,599
All system are holding steady.
110
00:04:22,137 --> 00:04:25,355
Say, this seems to be working just fine.
111
00:04:25,356 --> 00:04:26,510
That's amazing.
112
00:04:26,511 --> 00:04:28,048
How are you doing that, Joe?
113
00:04:28,049 --> 00:04:29,190
I'm afraid I don't understand
114
00:04:29,191 --> 00:04:31,285
all the ins and outs of it myself.
115
00:04:31,286 --> 00:04:33,230
I ought to let Dr.
Chang take it from here.
116
00:04:33,231 --> 00:04:34,871
He's the one who designed
this whole getup.
117
00:04:34,872 --> 00:04:37,303
Well, now the whole
thing's pretty complicated,
118
00:04:37,304 --> 00:04:39,238
and I'm no rocket scientist but,
119
00:04:39,239 --> 00:04:41,356
the basics go something like this.
120
00:04:41,357 --> 00:04:43,150
In order to replicate the complete force
121
00:04:43,151 --> 00:04:44,452
of earth's gravitational pull,
122
00:04:44,453 --> 00:04:46,439
we've placed a large super-powered
radioactive iron core
123
00:04:46,440 --> 00:04:48,024
in the bottom section
of the space capsule.
124
00:04:48,025 --> 00:04:50,312
Once activated, the iron
core's enormous density
125
00:04:50,313 --> 00:04:51,752
creates a great amount of force,
126
00:04:51,753 --> 00:04:54,073
which it would then use
to fuel a giant vacuum,
127
00:04:54,074 --> 00:04:56,109
which sucks everything inside
the capsule down to the floor,
128
00:04:56,110 --> 00:04:58,428
approximating earth's natural gravity.
129
00:04:58,429 --> 00:05:01,194
A vacuum cleaner in space?
130
00:05:01,195 --> 00:05:02,826
That's just what women need,
131
00:05:02,827 --> 00:05:05,455
another place where they
have to do housework.
132
00:05:05,456 --> 00:05:08,123
(both laughing)
133
00:05:24,032 --> 00:05:28,199
So you said this iron
watch am a call it is radioactive?
134
00:05:28,588 --> 00:05:30,567
Oh yes, extremely radioactive.
135
00:05:30,568 --> 00:05:32,947
Probably far, far more
radioactive than it will
136
00:05:32,948 --> 00:05:35,576
ever need to be in its
unimaginably long lifespan.
137
00:05:35,577 --> 00:05:38,114
But, not to worry, we've
taken every measure necessary
138
00:05:38,115 --> 00:05:40,864
to ensure the safe handling
of both the iron core
139
00:05:40,865 --> 00:05:44,761
and the vat of gallons upon
gallons of nuclear waste
140
00:05:44,762 --> 00:05:47,261
produced every minute
during the energy process.
141
00:05:47,262 --> 00:05:48,565
Why (chuckles) it would take
142
00:05:48,566 --> 00:05:49,920
quite the frightening catastrophe
143
00:05:49,921 --> 00:05:52,166
for anything to possibly
go wrong with any of this
144
00:05:52,167 --> 00:05:54,672
immeasurably radioactive materials.
145
00:05:54,673 --> 00:05:55,997
And we certainly aren't expecting any
146
00:05:55,998 --> 00:05:59,096
frightening catastrophes
anytime soon, right doc?
147
00:05:59,097 --> 00:06:01,193
[Dr. Chang] Hmm, indeed.
148
00:06:01,194 --> 00:06:04,247
Well, I can see you have
all this under control.
149
00:06:04,248 --> 00:06:05,451
Why, only an absolute fool would even
150
00:06:05,452 --> 00:06:09,619
dare consider the possibility
of unexpected danger.
151
00:06:09,792 --> 00:06:13,215
Let me see that baseball trick again, son.
152
00:06:13,216 --> 00:06:14,216
Outstanding!
153
00:06:15,347 --> 00:06:17,094
Sorry to interrupt the
fun, but by my schedule,
154
00:06:17,095 --> 00:06:19,092
it's time for Joe's lunch break.
155
00:06:19,093 --> 00:06:20,009
All right, that's enough of the
156
00:06:20,010 --> 00:06:21,349
Rollie Fingers routine, Joe.
157
00:06:21,350 --> 00:06:22,325
Time for lunch.
158
00:06:22,326 --> 00:06:23,960
As long as it's okay
with you, Mr. President?
159
00:06:23,961 --> 00:06:25,618
Oh, don't let me get in the way.
160
00:06:25,619 --> 00:06:27,303
Astronauts can't zip around in outer space
161
00:06:27,304 --> 00:06:28,541
on an empty stomach.
162
00:06:28,542 --> 00:06:31,286
Let's see what Lisa
packed for me this time.
163
00:06:31,287 --> 00:06:33,290
Lisa's his wife, she's a heck of a cook.
164
00:06:33,291 --> 00:06:34,188
Hot dog!
165
00:06:34,189 --> 00:06:35,723
A sloppy joe.
166
00:06:35,724 --> 00:06:39,431
Oh, Lisa makes the best sloppy Joes!
167
00:06:39,432 --> 00:06:42,115
I wish I could be in
earth orbit right now.
168
00:06:42,116 --> 00:06:43,636
You said it.
169
00:06:43,637 --> 00:06:46,016
Ooh, I sure do like a good sloppy joe.
170
00:06:46,017 --> 00:06:47,389
All-American food.
171
00:06:47,390 --> 00:06:51,003
Ground beef, tomato sauce, diced onions.
172
00:06:51,004 --> 00:06:52,960
No onions here, Mr. President.
173
00:06:52,961 --> 00:06:55,427
My wife leaves them out,
on account of I'm allergic.
174
00:06:55,428 --> 00:06:58,151
I swell up like a balloon
and get very lethargic.
175
00:06:58,152 --> 00:06:59,685
It's like I can't move at all.
176
00:06:59,686 --> 00:07:01,342
I'm sorry to hear that, son.
177
00:07:01,343 --> 00:07:02,176
Don't be.
178
00:07:02,177 --> 00:07:03,992
Besides, there's no
real reason for me to be
179
00:07:03,993 --> 00:07:05,622
mentioning it at all.
180
00:07:05,623 --> 00:07:08,015
That Lisa must be some woman.
181
00:07:08,016 --> 00:07:09,815
Not like the ol' ball and chain over here,
182
00:07:09,816 --> 00:07:11,796
if you fellas know what I mean.
183
00:07:11,797 --> 00:07:14,625
Hey Ed, I'm getting some
strange readings on the radar.
184
00:07:14,626 --> 00:07:15,495
Yeah, me too.
185
00:07:15,496 --> 00:07:17,557
What do you make of this?
186
00:07:17,558 --> 00:07:18,509
That can't be.
187
00:07:18,510 --> 00:07:20,375
It goes against all of our calculations.
188
00:07:20,376 --> 00:07:21,445
[Mr. President] What is it?
189
00:07:21,446 --> 00:07:22,626
What am I looking at?
190
00:07:22,627 --> 00:07:23,873
Meteors!
191
00:07:23,874 --> 00:07:24,874
Meteors?
192
00:07:25,780 --> 00:07:26,806
Meteors, Mr. President.
193
00:07:26,807 --> 00:07:28,717
Chunks of rock flying around in space,
194
00:07:28,718 --> 00:07:31,034
ranging in size from a
baked potato all the way to,
195
00:07:31,035 --> 00:07:32,950
oh say, Wisconsin.
196
00:07:32,951 --> 00:07:35,029
Oftentimes, these meteors get
pulled in by earth's gravity
197
00:07:35,030 --> 00:07:37,789
but they burn up while passing
through the atmosphere and
198
00:07:37,790 --> 00:07:39,900
land without causing
any significant damage.
199
00:07:39,901 --> 00:07:42,371
But the Argo One is flying
above the earth's atmosphere,
200
00:07:42,372 --> 00:07:44,994
where they retain their full
size and destructive power.
201
00:07:44,995 --> 00:07:47,843
Just how many of these
meteors are we talking about?
202
00:07:47,844 --> 00:07:49,690
Thousands, maybe millions.
203
00:07:49,691 --> 00:07:52,488
An entire meteor shower raining
down over the Indian Ocean.
204
00:07:52,489 --> 00:07:55,290
This wasn't scheduled to happen until,
205
00:07:55,291 --> 00:07:56,717
oh, yeah, right.
206
00:07:56,718 --> 00:07:57,927
All right, hey Joe, lunch is over.
207
00:07:57,928 --> 00:07:59,993
I need you buckled in and
ready for some trick maneuvers.
208
00:07:59,994 --> 00:08:02,029
You'll need to boost thrusters by 18%,
209
00:08:02,030 --> 00:08:05,398
and steer three degrees to your left.
210
00:08:05,399 --> 00:08:06,399
Wait...
211
00:08:08,868 --> 00:08:10,296
Yeah, that's right, your left.
212
00:08:10,297 --> 00:08:11,266
We've got more to worry about.
213
00:08:11,267 --> 00:08:12,644
I'm getting an excessive
amount of radiation
214
00:08:12,645 --> 00:08:14,552
from the Argo One's external sensors.
215
00:08:14,553 --> 00:08:15,760
The Hemmler Field!
216
00:08:15,761 --> 00:08:16,914
At this time of day?
217
00:08:16,915 --> 00:08:17,748
But how?
218
00:08:17,749 --> 00:08:19,334
What's the Hemmler Field?
219
00:08:19,335 --> 00:08:21,399
An intense mass of
deadly omega particles
220
00:08:21,400 --> 00:08:25,414
sort of locked in space, captured
by earth's magnetic field,
221
00:08:25,415 --> 00:08:26,961
hovering high above the atmosphere,
222
00:08:26,962 --> 00:08:29,292
right about where the
Argo One is in orbit.
223
00:08:29,293 --> 00:08:31,370
Usually quite harmless
but, a few years ago,
224
00:08:31,371 --> 00:08:33,544
Dr. Heinz Hemmler discovered
that certain sections
225
00:08:33,545 --> 00:08:35,661
of the particle field
could overload and become
226
00:08:35,662 --> 00:08:37,789
all too dangerous during
certain times of night.
227
00:08:37,790 --> 00:08:38,875
But it's not night.
228
00:08:38,876 --> 00:08:41,355
We specifically planned this
to be a daytime mission.
229
00:08:41,356 --> 00:08:42,794
But we forgot.
230
00:08:42,795 --> 00:08:44,744
You see, in America, it's daytime,
231
00:08:44,745 --> 00:08:47,562
but on the other side of
the world, it's night.
232
00:08:47,563 --> 00:08:50,230
(ominous music)
233
00:08:56,023 --> 00:08:57,591
Don't worry boys, I've seen worse.
234
00:08:57,592 --> 00:08:58,855
I flew in two wars,
235
00:08:58,856 --> 00:09:00,455
and shot down hundreds of enemy fighters,
236
00:09:00,456 --> 00:09:04,289
all while dodging artillery
heavier than this.
237
00:09:05,390 --> 00:09:06,346
If I can survive all that,
238
00:09:06,347 --> 00:09:07,888
I sure as heck can survive a meteor shower
239
00:09:07,889 --> 00:09:09,889
and a wall of radiation.
240
00:09:12,433 --> 00:09:14,640
Severe damage to the
artificial gravity unit.
241
00:09:14,641 --> 00:09:15,972
The whole system's ready to overload.
242
00:09:15,973 --> 00:09:18,640
(alarm beeping)
243
00:09:19,825 --> 00:09:23,242
Damn it Joe, hold it together up there!
244
00:09:27,228 --> 00:09:29,978
He's entered the Hemmler Field.
245
00:09:32,359 --> 00:09:33,359
What the?
246
00:09:35,602 --> 00:09:37,525
The waste from the core is spilling over.
247
00:09:37,526 --> 00:09:39,101
Shut down the artificial gravity unit.
248
00:09:39,102 --> 00:09:41,259
That should contain the leak.
249
00:09:41,260 --> 00:09:42,328
Nothing's happening.
250
00:09:42,329 --> 00:09:44,898
You'll have to switch
it off manually, Joe.
251
00:09:44,899 --> 00:09:47,318
(alarm beeping)
252
00:09:47,319 --> 00:09:50,569
(electricity sparking)
253
00:09:51,540 --> 00:09:54,207
(Joe screaming)
254
00:10:09,076 --> 00:10:11,207
That was quite fun.
255
00:10:11,208 --> 00:10:14,047
And I sure did learn a lot too.
256
00:10:14,048 --> 00:10:16,472
What say we three head on out,
grab some lunch of our own?
257
00:10:16,473 --> 00:10:17,984
That sounds fantastic.
258
00:10:17,985 --> 00:10:20,637
You know, the cafeteria here
makes a mean Salisbury steak.
259
00:10:20,638 --> 00:10:21,975
If we hurry, we can probably grab some
260
00:10:21,976 --> 00:10:23,412
before they run out.
261
00:10:23,413 --> 00:10:26,754
Ed, fellas, you keep up the good work.
262
00:10:26,755 --> 00:10:29,687
Salisbury steak, yes sir.
263
00:10:29,688 --> 00:10:30,938
I like gravy!
264
00:10:34,987 --> 00:10:36,334
(Lisa humming)
265
00:10:36,335 --> 00:10:38,946
(phone ringing)
266
00:10:38,947 --> 00:10:39,855
Hello?
267
00:10:39,856 --> 00:10:41,390
Lisa, it's Ed Farley here.
268
00:10:41,391 --> 00:10:42,974
Well hello, Ed Farley.
269
00:10:42,975 --> 00:10:44,333
It's great to hear your voice.
270
00:10:44,334 --> 00:10:46,550
How are things down at Mission Control?
271
00:10:46,551 --> 00:10:48,953
I've got some bad news, Lisa.
272
00:10:48,954 --> 00:10:49,879
What?
273
00:10:49,880 --> 00:10:51,445
Bad news, what is it?
274
00:10:51,446 --> 00:10:53,243
Are you sitting down?
275
00:10:53,244 --> 00:10:54,285
Am I sitting down?
276
00:10:54,286 --> 00:10:56,461
No, why, what's wrong?
277
00:10:56,462 --> 00:10:59,063
There's been a terrible accident.
278
00:10:59,064 --> 00:11:00,981
There's been a terrible accident?
279
00:11:00,982 --> 00:11:03,779
Oh no, is it Joe, what happened?
280
00:11:03,780 --> 00:11:06,105
Joe's ship, it flew through
a radioactive meteor shower,
281
00:11:06,106 --> 00:11:08,075
completely destroying
the ship's computers and
282
00:11:08,076 --> 00:11:09,473
causing some kind of malfunction that
283
00:11:09,474 --> 00:11:11,551
could have contaminated Joe.
284
00:11:11,552 --> 00:11:13,636
Right now, the ship is decaying in orbit,
285
00:11:13,637 --> 00:11:16,105
and we highly doubt that he'll
survive the impending crash.
286
00:11:16,106 --> 00:11:19,521
Joe's capsule flew through
a radioactive meteor storm
287
00:11:19,522 --> 00:11:22,377
and it completely destroyed
the ship's computers,
288
00:11:22,378 --> 00:11:25,663
causing a malfunction that
seems to have contaminated Joe?
289
00:11:25,664 --> 00:11:27,787
And his ship is now in a decaying orbit,
290
00:11:27,788 --> 00:11:30,997
and you highly doubt he'll
survive the impending crash?
291
00:11:30,998 --> 00:11:32,050
That's horrible!
292
00:11:32,051 --> 00:11:33,666
That's absolutely horrible!
293
00:11:33,667 --> 00:11:35,406
Whatever can I do?
294
00:11:35,407 --> 00:11:36,873
Not much at the moment, I'm afraid.
295
00:11:36,874 --> 00:11:38,252
Not much at the moment?
296
00:11:38,253 --> 00:11:39,781
Now you listen, Ed Farley.
297
00:11:39,782 --> 00:11:41,083
As the wife of an astronaut,
298
00:11:41,084 --> 00:11:43,278
I deserve to be involved somehow.
299
00:11:43,279 --> 00:11:45,900
After all, if he dies,
I'm obligated to serve
300
00:11:45,901 --> 00:11:48,109
the remainder of his term.
301
00:11:48,110 --> 00:11:49,066
All right Lisa.
302
00:11:49,067 --> 00:11:50,192
- What?
- Well listen, Dr. Chang...
303
00:11:50,193 --> 00:11:51,132
- What's that Ed?
- Went down to the cafeteria...
304
00:11:51,133 --> 00:11:52,210
- To get some lunch but when...
- You say Dr. Chang has gone
305
00:11:52,211 --> 00:11:53,099
- He gets back, we're gonna...
- Down to the cafeteria
306
00:11:53,099 --> 00:11:53,932
- Start the calculations...
- For lunch?
307
00:11:53,932 --> 00:11:54,765
- Needed to figure out just...
- So when he returns...
308
00:11:54,765 --> 00:11:55,598
- Where Joe is going to come...
- You'll start the...
309
00:11:55,598 --> 00:11:56,431
- Crashing down in some sort...
- Calculations needed...
310
00:11:56,432 --> 00:11:57,625
- Of hellish blaze, smashing...
- To figure out where...
311
00:11:57,626 --> 00:11:58,750
- Into the earth's surface...
- Joe's ship is going to...
312
00:11:58,751 --> 00:11:59,584
- At speeds so great...
- Come crashing down in some...
313
00:11:59,584 --> 00:12:00,417
- No human being could...
- Hellish blaze, smashing...
314
00:12:00,418 --> 00:12:02,093
- Possibly survive, or you...
- Into the earth's surface...
315
00:12:02,094 --> 00:12:02,971
- Could come down to Mission...
- At speeds so great...
316
00:12:02,972 --> 00:12:04,945
- Control to wait things out.
- No human being could
317
00:12:04,946 --> 00:12:07,020
- With us.
- Possibly survive?
318
00:12:07,021 --> 00:12:08,360
And in the meantime,
why don't I come on down
319
00:12:08,361 --> 00:12:10,855
to Mission Control, I can
wait things out there?
320
00:12:10,856 --> 00:12:12,547
Is that it, Ed?
321
00:12:12,548 --> 00:12:13,712
Yeah.
322
00:12:13,713 --> 00:12:15,340
Okay, I'll be right there.
323
00:12:15,341 --> 00:12:16,282
Oh hey Lisa, one more thing.
324
00:12:16,283 --> 00:12:17,614
On your way, could you bring...
325
00:12:17,615 --> 00:12:20,423
(ominous music)
326
00:12:20,424 --> 00:12:22,898
[Dr. Chang] Man, this
is good Salisbury steak.
327
00:12:22,899 --> 00:12:24,165
Hey, what do they got with it, potatoes?
328
00:12:24,166 --> 00:12:25,981
Mashed potatoes, and I got the carrots.
329
00:12:25,982 --> 00:12:27,556
Yeah see, I'm not a
big cooked carrot fan.
330
00:12:27,557 --> 00:12:28,390
That's just an option,
331
00:12:28,391 --> 00:12:30,851
they also have green bean, corn,
and some sort of fruit cup.
332
00:12:30,852 --> 00:12:31,934
Now fruit cup, I could go for.
333
00:12:31,935 --> 00:12:33,147
Not a big fan of the fruit cup.
334
00:12:33,148 --> 00:12:34,087
Really?
335
00:12:34,088 --> 00:12:35,508
Yeah, pineapple, it gets everywhere,
336
00:12:35,509 --> 00:12:36,509
everything tastes like pineapple.
337
00:12:36,510 --> 00:12:37,343
You know how it is.
338
00:12:37,344 --> 00:12:39,307
I suppose so, but I
really like the pineapple.
339
00:12:39,308 --> 00:12:40,194
Now the fruit cup's your thing.
340
00:12:40,195 --> 00:12:41,224
Fruit cup's my thing.
341
00:12:41,225 --> 00:12:43,749
Dr. Chang, we've been
monitoring Joe's radio signal.
342
00:12:43,750 --> 00:12:45,020
Uh, wondering if you wanted an update.
343
00:12:45,021 --> 00:12:46,771
Yes, let's hear it.
344
00:12:47,737 --> 00:12:50,404
(Joe screaming)
345
00:12:51,687 --> 00:12:53,666
Hmm, well, that is to be expected.
346
00:12:53,667 --> 00:12:55,510
After all, won't be long
until Joe's crashing down
347
00:12:55,511 --> 00:12:57,640
in some hellish blaze, smashing
into the earth's surface
348
00:12:57,641 --> 00:13:00,777
at speeds so great, no human
being could possibly survive.
349
00:13:00,778 --> 00:13:03,400
Now let's see this map.
350
00:13:03,401 --> 00:13:05,309
Here are those calculations
you requested, doctor.
351
00:13:05,310 --> 00:13:06,738
These are the latest from the Computron?
352
00:13:06,739 --> 00:13:07,572
Yes, doctor.
353
00:13:07,573 --> 00:13:08,860
Hmm, very good.
354
00:13:08,861 --> 00:13:09,861
Let's see.
355
00:13:10,664 --> 00:13:13,414
(dramatic music)
356
00:13:30,230 --> 00:13:32,116
Well, I got here as fast as I could.
357
00:13:32,117 --> 00:13:33,556
Well maybe you should try
a little harder next time.
358
00:13:33,557 --> 00:13:34,463
[Lisa] Any word on Joe?
359
00:13:34,463 --> 00:13:35,401
Yeah.
360
00:13:35,401 --> 00:13:36,401
Go ahead.
361
00:13:36,402 --> 00:13:39,068
(Joe screaming)
362
00:13:40,560 --> 00:13:42,656
Oh, my poor, poor Joe.
363
00:13:42,657 --> 00:13:44,902
You can help him, can't you, Ed?
364
00:13:44,903 --> 00:13:46,456
It's all up to Dr. Chang at this point.
365
00:13:46,457 --> 00:13:48,090
Yes, that's it!
366
00:13:48,091 --> 00:13:52,258
The Argo One is due to make
landfall right about here.
367
00:13:52,309 --> 00:13:53,719
In about five minutes, I'd say.
368
00:13:53,720 --> 00:13:55,236
[Floyd] Well that's
not too far from here.
369
00:13:55,237 --> 00:13:56,786
Yeah, that's Old Man Hampton's farm.
370
00:13:56,787 --> 00:13:58,373
I used to go cow-tipping
there when I was a boy.
371
00:13:58,374 --> 00:14:00,017
If we take this old back road here,
372
00:14:00,018 --> 00:14:01,867
we'll be there in no time.
373
00:14:01,868 --> 00:14:04,138
I'll get the medical kit.
374
00:14:04,139 --> 00:14:04,976
What is it?
375
00:14:04,977 --> 00:14:06,373
How recent are these latest readings?
376
00:14:06,374 --> 00:14:07,568
Hot off the presses.
377
00:14:07,569 --> 00:14:09,238
And you're certain about the accuracy?
378
00:14:09,239 --> 00:14:11,058
Oh, you know the Computron's
as good as it gets.
379
00:14:11,059 --> 00:14:12,554
There's nothing better on this planet.
380
00:14:12,555 --> 00:14:13,882
Then it's worse than I thought.
381
00:14:13,883 --> 00:14:16,874
The levels of radiation and
other toxins inside the Argo One
382
00:14:16,875 --> 00:14:19,962
are, why I've never seen
anything quite like it.
383
00:14:19,963 --> 00:14:21,190
The numbers are simply,
384
00:14:21,191 --> 00:14:24,450
for lack of a better word, astronomical.
385
00:14:24,451 --> 00:14:26,128
Well what does that mean for Joe?
386
00:14:26,129 --> 00:14:27,216
I'm not sure.
387
00:14:27,217 --> 00:14:28,345
I'll be able to say with more certainty
388
00:14:28,346 --> 00:14:29,968
once I see the inevitable wreckage.
389
00:14:29,969 --> 00:14:32,226
After all, with the Argo One crashing down
390
00:14:32,227 --> 00:14:35,091
in some hellish blaze, smashing
into the earth's surface
391
00:14:35,092 --> 00:14:38,407
at speeds so great, no human
being could possibly survive,
392
00:14:38,408 --> 00:14:40,641
I'd say a colossal dose
of radioactive materials
393
00:14:40,642 --> 00:14:43,017
would probably be the
least of Joe's concerns.
394
00:14:43,018 --> 00:14:45,649
I'd guess that a fiery
demise would be sweet,
395
00:14:45,650 --> 00:14:49,401
sweet relief, compared to the unholy agony
396
00:14:49,402 --> 00:14:51,680
that would await him
if he were to survive.
397
00:14:51,681 --> 00:14:54,264
(Lisa sobbing)
398
00:14:57,828 --> 00:15:01,078
(Murray clears throat)
399
00:15:07,534 --> 00:15:08,886
But I'm sure he'll be just fine.
400
00:15:08,887 --> 00:15:10,009
Yeah, yeah.
401
00:15:10,010 --> 00:15:10,843
Let's go.
402
00:15:10,844 --> 00:15:12,386
Yeah, yeah.
403
00:15:12,387 --> 00:15:13,820
Ooh, I got shotgun.
404
00:15:13,821 --> 00:15:16,988
(upbeat gentle music)
405
00:15:20,046 --> 00:15:20,879
[Radio Announcer]
That's the sort of song
406
00:15:20,880 --> 00:15:22,072
that makes you want to get a little closer
407
00:15:22,073 --> 00:15:23,383
to someone you love.
408
00:15:23,384 --> 00:15:24,871
Yeah, tell me about it.
409
00:15:24,872 --> 00:15:25,705
[Radio Announcer] Now
here's a little something
410
00:15:25,706 --> 00:15:26,893
for all the lovebirds out there called
411
00:15:26,894 --> 00:15:29,336
"Raincoats Are For Sailors".
412
00:15:29,337 --> 00:15:32,188
Let's make our own music, baby.
413
00:15:32,189 --> 00:15:33,729
(electronic warbling)
414
00:15:33,730 --> 00:15:35,166
Holy cow!
415
00:15:35,167 --> 00:15:36,194
What do you think that was?
416
00:15:36,195 --> 00:15:37,028
I, I don't know.
417
00:15:37,028 --> 00:15:37,963
Something going that fast,
418
00:15:37,964 --> 00:15:40,013
packing that much of a wallop,
419
00:15:40,014 --> 00:15:41,791
you know, I bet it was
that spaceship that crashed
420
00:15:41,792 --> 00:15:42,663
earlier today.
421
00:15:42,664 --> 00:15:43,799
The uh, what's it called?
422
00:15:43,800 --> 00:15:45,024
The Argo One.
423
00:15:45,025 --> 00:15:46,195
The Argo One?
424
00:15:46,196 --> 00:15:47,056
The Argo One.
425
00:15:47,057 --> 00:15:48,642
It was all over the news, didn't you hear?
426
00:15:48,643 --> 00:15:50,410
Something went haywire
while it was in orbit.
427
00:15:50,411 --> 00:15:52,531
The authorities figured it was
bound to come crashing down
428
00:15:52,532 --> 00:15:53,647
sooner or later.
429
00:15:53,648 --> 00:15:54,631
That's terrible.
430
00:15:54,632 --> 00:15:56,392
Yeah but, the astronauts
knew what kind of danger
431
00:15:56,393 --> 00:15:57,406
they were getting into.
432
00:15:57,407 --> 00:15:59,723
And besides, a rescue team
will be along soon enough.
433
00:15:59,724 --> 00:16:00,677
Oh.
434
00:16:00,678 --> 00:16:02,427
Now, where were we?
435
00:16:04,630 --> 00:16:07,792
Tom, don't you think we
should go see if we can help?
436
00:16:07,793 --> 00:16:09,677
Oh, I don't know about that.
437
00:16:09,678 --> 00:16:11,845
But, there could be an
injured man out there.
438
00:16:11,846 --> 00:16:13,404
And with these back roads, who
knows how long it would take
439
00:16:13,405 --> 00:16:14,983
for help to arrive?
440
00:16:14,984 --> 00:16:15,878
Yeah, but Betty...
441
00:16:15,879 --> 00:16:17,491
Tom, would you sit here and make out
442
00:16:17,492 --> 00:16:19,860
rather than help somebody?
443
00:16:19,861 --> 00:16:20,861
Yes?
444
00:16:21,633 --> 00:16:22,466
Get my coat.
445
00:16:22,467 --> 00:16:23,996
We're gonna find that spaceship.
446
00:16:23,997 --> 00:16:27,374
Oh okay but, I might need a
minute before I can stand up.
447
00:16:27,375 --> 00:16:30,332
(Betty sighs)
448
00:16:30,333 --> 00:16:31,622
I think I see it.
449
00:16:31,623 --> 00:16:33,805
(ominous music)
450
00:16:33,806 --> 00:16:37,056
(electricity sparking)
451
00:16:43,202 --> 00:16:44,202
[Tom] Wow.
452
00:16:45,476 --> 00:16:48,159
Do you think anyone
could be alive in there?
453
00:16:48,160 --> 00:16:51,577
I don't know, only one way to find out.
454
00:16:53,268 --> 00:16:55,398
Hey, anyone alive in there?
455
00:16:55,399 --> 00:16:56,694
(Joe groaning)
456
00:16:56,695 --> 00:16:59,612
Don't worry, I'm gonna get you out.
457
00:17:03,466 --> 00:17:04,633
Get him out!
458
00:17:06,141 --> 00:17:07,141
Hurry up!
459
00:17:08,611 --> 00:17:10,029
Up there, there!
460
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
Right.
461
00:17:14,325 --> 00:17:15,702
You're gonna have to push.
462
00:17:15,703 --> 00:17:17,933
He wouldn't have to
push if you were stronger.
463
00:17:17,934 --> 00:17:19,524
Dr. Chang, you and I better get out now
464
00:17:19,525 --> 00:17:21,534
and make our way to
the crash site on foot.
465
00:17:21,535 --> 00:17:23,597
Floyd, Murray, you drive
around a little bit more,
466
00:17:23,598 --> 00:17:25,528
see if you can find a
closer place to park.
467
00:17:25,529 --> 00:17:27,022
And keep an eye on Lisa.
468
00:17:27,023 --> 00:17:29,292
I don't think she's
gonna like what we find.
469
00:17:29,293 --> 00:17:30,648
You got it.
470
00:17:30,649 --> 00:17:33,316
(ominous music)
471
00:17:34,706 --> 00:17:37,456
You're almost there, just push!
472
00:17:39,362 --> 00:17:42,112
(both screaming)
473
00:17:48,678 --> 00:17:50,614
(growling)
474
00:17:50,615 --> 00:17:52,948
(screaming)
475
00:18:13,656 --> 00:18:14,656
No!
476
00:18:20,984 --> 00:18:22,988
(chuckling)
477
00:18:22,989 --> 00:18:26,011
Oh, oh Bugs Meany, you
are up to your old tricks.
478
00:18:26,012 --> 00:18:28,286
But you're not gonna get
away with it this time.
479
00:18:28,287 --> 00:18:29,314
That's right.
480
00:18:29,315 --> 00:18:32,787
Turn to page 110, and see the end.
481
00:18:32,788 --> 00:18:34,278
Yep, I was right.
482
00:18:34,279 --> 00:18:37,196
(beastly growling)
483
00:18:45,267 --> 00:18:46,767
Oh, damn raccoons.
484
00:18:49,868 --> 00:18:52,865
(Old Man Hampton grumbling)
485
00:18:52,866 --> 00:18:54,632
Okay, who's out here?
486
00:18:54,633 --> 00:18:57,633
(suspenseful music)
487
00:19:01,652 --> 00:19:03,156
I can hear you out there.
488
00:19:03,157 --> 00:19:05,907
(eerie burbling)
489
00:19:17,213 --> 00:19:18,713
Great Santy Claus!
490
00:19:21,860 --> 00:19:24,443
(rifle firing)
491
00:19:33,787 --> 00:19:37,954
(Old Man Hampton screaming)
(beastly groaning)
492
00:19:38,394 --> 00:19:39,394
No, no, no!
493
00:19:44,186 --> 00:19:47,391
(monitor clicking)
494
00:19:47,392 --> 00:19:49,599
Oh God, what a mess.
495
00:19:49,600 --> 00:19:50,746
Yeah, there's no way you could survive
496
00:19:50,747 --> 00:19:52,652
an accident like that without
suffering a large amount
497
00:19:52,653 --> 00:19:54,025
of horrible mutilation.
498
00:19:54,026 --> 00:19:55,670
You know, I've seen a lot
of horrible things in my time
499
00:19:55,671 --> 00:19:57,577
in the space industry,
but this takes the cake.
500
00:19:57,578 --> 00:19:58,694
Joe has gotta be walking through
501
00:19:58,695 --> 00:20:00,426
the pearly gates as we speak.
502
00:20:00,427 --> 00:20:02,759
Or dealing with Ol' Pitch
downstairs, is more like it.
503
00:20:02,760 --> 00:20:04,742
I mean let's face it, Joe was no saint.
504
00:20:04,743 --> 00:20:06,292
You remember that weekend in Tallahassee
505
00:20:06,293 --> 00:20:07,492
when we bought all that bad ecstasy...
506
00:20:07,493 --> 00:20:08,436
- Oh my God...
- And Joe punched that cop
507
00:20:08,437 --> 00:20:09,454
in the face?
508
00:20:09,455 --> 00:20:11,483
And then we hired those
triplets for the whole day?
509
00:20:11,484 --> 00:20:13,590
He couldn't walk straight
for a week after that.
510
00:20:13,591 --> 00:20:15,393
Then we had to tell his
stupid wife it was a...
511
00:20:15,394 --> 00:20:16,871
[Both] Water ski accident!
512
00:20:16,872 --> 00:20:17,705
(both laughing)
513
00:20:17,706 --> 00:20:19,455
God, if I know Joe,
he is walking through
514
00:20:19,456 --> 00:20:21,374
the bowels of hell as we speak.
515
00:20:21,375 --> 00:20:24,009
(both laughing)
516
00:20:24,010 --> 00:20:26,851
(Lisa sobbing)
517
00:20:26,852 --> 00:20:30,173
(Murray clears throat)
518
00:20:30,174 --> 00:20:31,150
But I'm sure he's...
519
00:20:31,151 --> 00:20:32,726
[Floyd And Murray] Fine, fine.
520
00:20:32,727 --> 00:20:33,727
Yeah.
521
00:20:34,935 --> 00:20:36,964
(monitor clicking)
522
00:20:36,965 --> 00:20:40,995
Say, what do you make
of this right here?
523
00:20:40,996 --> 00:20:43,851
Hmm, this looks like a skeleton.
524
00:20:43,852 --> 00:20:45,110
Could it be Joe?
525
00:20:45,111 --> 00:20:46,199
Doubtful.
526
00:20:46,200 --> 00:20:48,737
This is the remains of a teenage female.
527
00:20:48,738 --> 00:20:50,109
Not a full-grown male.
528
00:20:50,110 --> 00:20:51,634
What do you think happened to her?
529
00:20:51,635 --> 00:20:54,195
Hmm, if I were to hazard a guess I'd say
530
00:20:54,196 --> 00:20:56,752
this girl was absorbed.
531
00:20:56,753 --> 00:20:57,718
Absorbed?
532
00:20:57,719 --> 00:20:59,565
Yes, see this residue here?
533
00:20:59,566 --> 00:21:02,483
This could be traces of, well, mmm.
534
00:21:10,562 --> 00:21:12,185
Mmm.
535
00:21:12,186 --> 00:21:13,082
If I didn't know any better,
536
00:21:13,083 --> 00:21:17,249
I'd say this was a case of
meat being consumed by meat.
537
00:21:18,023 --> 00:21:18,856
Meat?
538
00:21:18,857 --> 00:21:20,513
As in the girl's flesh?
539
00:21:20,514 --> 00:21:22,194
What animal could do this to her?
540
00:21:22,195 --> 00:21:24,700
Again, this is mere
speculation at this point but,
541
00:21:24,701 --> 00:21:26,799
this was no woodland creature
eating this poor girl
542
00:21:26,800 --> 00:21:28,004
to the bone.
543
00:21:28,005 --> 00:21:30,769
This was, well I'd like
to take some samples,
544
00:21:30,770 --> 00:21:31,744
and get 'em back to the lab.
545
00:21:31,745 --> 00:21:33,075
I could be more certain then.
546
00:21:33,076 --> 00:21:35,289
It must be Joe, I just know it.
547
00:21:35,290 --> 00:21:37,531
Well actually, Lisa, Joe's
body wasn't in the capsule.
548
00:21:37,532 --> 00:21:39,233
We don't really know what happened to him.
549
00:21:39,234 --> 00:21:40,604
[Lisa] Are you sure?
550
00:21:40,605 --> 00:21:42,376
Not entirely, no.
551
00:21:42,377 --> 00:21:44,655
Based on these remains here,
it's quite possible Joe escaped
552
00:21:44,656 --> 00:21:47,915
from the Argo One, only to
meet with a more gruesome fate
553
00:21:47,916 --> 00:21:49,793
in these very woods.
554
00:21:49,794 --> 00:21:52,377
(Lisa sobbing)
555
00:21:54,394 --> 00:21:55,394
Grow a pair.
556
00:21:56,498 --> 00:21:57,832
Is this Joe's skeleton?
557
00:21:57,833 --> 00:22:00,202
Actually, these are the
remains of a teenage girl.
558
00:22:00,203 --> 00:22:01,036
[Murray] What happened?
559
00:22:01,037 --> 00:22:03,205
[Ed] Dr. Chang says
that she's been absorbed.
560
00:22:03,206 --> 00:22:04,927
You boys help me gather
up some samples but,
561
00:22:04,928 --> 00:22:05,761
be most careful.
562
00:22:05,762 --> 00:22:07,794
We don't want to contaminate
any of the specimens.
563
00:22:07,795 --> 00:22:09,801
Yeah, all right.
564
00:22:09,802 --> 00:22:11,438
You all right?
565
00:22:11,439 --> 00:22:13,205
Dr. Chang seems to have a hunch.
566
00:22:13,206 --> 00:22:14,997
And I'd sure like to know
if his hunch and my hunch
567
00:22:14,998 --> 00:22:16,581
are the same hunch.
568
00:22:18,194 --> 00:22:19,234
Floyd?
- Hmm?
569
00:22:19,235 --> 00:22:21,566
Take Dr. Chang back to the
lab, run some test results.
570
00:22:21,567 --> 00:22:22,512
See what you guys figure out.
571
00:22:22,512 --> 00:22:23,345
Right.
572
00:22:23,346 --> 00:22:24,526
Murray, I want you to come with us.
573
00:22:24,527 --> 00:22:25,567
These woods can be dangerous.
574
00:22:25,568 --> 00:22:26,544
All right.
575
00:22:26,545 --> 00:22:28,669
Floyd, go get the car.
576
00:22:28,670 --> 00:22:30,341
Take Dr. Chang back to the lab.
577
00:22:30,342 --> 00:22:32,200
See what you guys can figure
out with these specimens.
578
00:22:32,201 --> 00:22:33,034
Got it.
579
00:22:33,035 --> 00:22:34,309
Murray, you're coming with us.
580
00:22:34,310 --> 00:22:35,233
I could use backup.
581
00:22:35,234 --> 00:22:36,536
All right boss.
582
00:22:36,537 --> 00:22:38,627
Floyd, you and Dr.
Chang go back to the lab,
583
00:22:38,628 --> 00:22:39,748
see what you find.
584
00:22:39,749 --> 00:22:42,016
And Murray, you're coming with us.
585
00:22:42,017 --> 00:22:43,258
These woods can be dangerous,
586
00:22:43,259 --> 00:22:44,305
and I could use the backup.
587
00:22:44,306 --> 00:22:45,341
All right.
588
00:22:45,342 --> 00:22:47,367
Ed, I'd like to come with you too.
589
00:22:47,368 --> 00:22:50,071
If Joe is out there somewhere,
he may need my help.
590
00:22:50,072 --> 00:22:50,970
All right Lisa.
591
00:22:50,971 --> 00:22:52,474
But Murray, you might want to come too,
592
00:22:52,475 --> 00:22:54,279
just in case something goes wrong.
593
00:22:54,280 --> 00:22:55,613
Let's do this.
594
00:23:01,359 --> 00:23:04,109
(Floyd grunting)
595
00:23:18,721 --> 00:23:20,546
These tracks seem to be getting bigger.
596
00:23:20,547 --> 00:23:21,714
Yeah, weird.
597
00:23:32,525 --> 00:23:33,525
Got it.
598
00:23:34,195 --> 00:23:35,338
Ha!
599
00:23:35,339 --> 00:23:38,089
(Lisa screaming)
600
00:23:39,783 --> 00:23:40,950
Is that Joe?
601
00:23:42,786 --> 00:23:45,430
No, I don't think that's Joe.
602
00:23:45,431 --> 00:23:47,488
My instincts tell me Joe is still alive.
603
00:23:47,489 --> 00:23:49,524
You don't think Joe killed those people?
604
00:23:49,525 --> 00:23:50,834
Joe?
605
00:23:50,835 --> 00:23:53,132
He may have been an A-hole but,
606
00:23:53,133 --> 00:23:54,983
I don't think Joe's a killer.
607
00:23:54,984 --> 00:23:56,886
There's no way he could
have done this unless he was
608
00:23:56,887 --> 00:23:59,992
really fast and had a lot of knives.
609
00:23:59,993 --> 00:24:02,301
Ed, Lisa, check this out.
610
00:24:02,302 --> 00:24:04,552
Trail keeps going this way.
611
00:24:05,854 --> 00:24:08,229
You think you can still do it?
612
00:24:08,230 --> 00:24:09,230
Good.
613
00:24:10,610 --> 00:24:12,479
Unless he had one of
those electric knives,
614
00:24:12,480 --> 00:24:14,230
like at Thanksgiving.
615
00:24:17,868 --> 00:24:20,535
Hey guys, there's another one.
616
00:24:26,000 --> 00:24:29,500
He's stripped clean, just like the others.
617
00:24:31,098 --> 00:24:33,011
How does he do it?
618
00:24:33,012 --> 00:24:35,929
(beastly growling)
619
00:24:38,439 --> 00:24:40,638
Could be raccoons.
620
00:24:40,639 --> 00:24:42,481
Is that you, Joe?
621
00:24:42,482 --> 00:24:45,482
(suspenseful music)
622
00:24:56,471 --> 00:24:57,799
All right, ready?
623
00:24:57,800 --> 00:24:58,737
On three,
624
00:24:58,737 --> 00:24:59,570
one,
625
00:24:59,570 --> 00:25:00,403
two,
626
00:25:00,403 --> 00:25:01,403
three.
627
00:25:02,393 --> 00:25:04,503
(ominous music)
628
00:25:04,504 --> 00:25:08,671
(Lisa screaming)
(gun firing)
629
00:25:09,100 --> 00:25:10,517
It's no use, run!
630
00:25:15,267 --> 00:25:16,516
It's worse than I thought.
631
00:25:16,517 --> 00:25:17,709
Was that Joe?
632
00:25:17,710 --> 00:25:19,663
What could have turned
Joe into that thing?
633
00:25:19,664 --> 00:25:21,129
That's for Dr. Chang to figure out,
634
00:25:21,130 --> 00:25:22,714
but I'm betting it has something
to do with the accident
635
00:25:22,715 --> 00:25:24,145
over the Indian Ocean.
636
00:25:24,146 --> 00:25:25,931
There's gotta be something I can do.
637
00:25:25,932 --> 00:25:27,731
Some way to reason with him.
638
00:25:27,732 --> 00:25:29,921
Lisa, I don't think that
thing is capable of reason.
639
00:25:29,922 --> 00:25:32,184
That thing is my husband.
640
00:25:32,185 --> 00:25:33,414
Not anymore.
641
00:25:33,415 --> 00:25:35,264
Joe Neumann as we knew him doesn't exist.
642
00:25:35,265 --> 00:25:37,471
There's gotta be some
way we can fight it.
643
00:25:37,472 --> 00:25:40,411
If bullets don't work,
I don't know what can.
644
00:25:40,412 --> 00:25:41,289
(gasps)
645
00:25:41,289 --> 00:25:42,251
Look!
646
00:25:42,252 --> 00:25:43,471
Oh, hey!
(gun firing)
647
00:25:43,472 --> 00:25:44,472
Listen you!
648
00:25:45,640 --> 00:25:48,557
(Murray screaming)
649
00:25:52,645 --> 00:25:53,645
Come on!
650
00:25:56,713 --> 00:25:59,630
(beastly growling)
651
00:26:00,504 --> 00:26:01,671
[Both] Keys!
652
00:26:05,168 --> 00:26:06,918
- The farmer!
- What?
653
00:26:07,993 --> 00:26:08,829
Lisa don't go!
654
00:26:08,829 --> 00:26:09,727
All right!
655
00:26:09,728 --> 00:26:12,644
(Murray screaming)
656
00:26:17,298 --> 00:26:18,131
(Ed chuckling)
657
00:26:18,131 --> 00:26:19,131
Yeah!
658
00:26:26,645 --> 00:26:29,080
(engine chugging)
Come on!
659
00:26:29,081 --> 00:26:30,558
Come on!
660
00:26:30,559 --> 00:26:31,759
Yeah!
661
00:26:31,760 --> 00:26:33,085
Go!
662
00:26:33,086 --> 00:26:36,167
(tires squealing)
663
00:26:36,168 --> 00:26:39,085
(beastly growling)
664
00:26:42,011 --> 00:26:43,011
Doctor!
665
00:26:43,938 --> 00:26:45,314
Doctor!
666
00:26:45,315 --> 00:26:46,696
Most fascinating.
667
00:26:46,697 --> 00:26:48,361
The molecular structure is unlike anything
668
00:26:48,362 --> 00:26:50,053
I've ever seen before.
669
00:26:50,054 --> 00:26:51,054
Dr. Chang.
670
00:26:51,930 --> 00:26:53,181
Dr. Chang!
671
00:26:53,182 --> 00:26:54,067
What is it?
672
00:26:54,067 --> 00:26:54,962
We found Joe.
673
00:26:54,963 --> 00:26:57,110
You did, what happened?
674
00:26:57,111 --> 00:26:58,192
I don't know how to describe it.
675
00:26:58,193 --> 00:26:59,611
Then don't.
676
00:26:59,612 --> 00:27:01,142
It was horrible.
677
00:27:01,143 --> 00:27:02,523
Too impossible to believe.
678
00:27:02,524 --> 00:27:03,821
Then I won't.
679
00:27:03,822 --> 00:27:05,437
Let me take a guess.
680
00:27:05,438 --> 00:27:08,369
Joe has mutated into a
large, shapeless mass of
681
00:27:08,370 --> 00:27:11,074
loose ground beef and various
other ingredients including
682
00:27:11,075 --> 00:27:14,819
tomato sauce and various
other spices and seasonings.
683
00:27:14,820 --> 00:27:17,481
This mutated mass is capable
of absorbing the flesh
684
00:27:17,482 --> 00:27:19,768
of living creatures and, as it does so,
685
00:27:19,769 --> 00:27:23,936
continues to grow at a rate
only limited by its appetite.
686
00:27:24,228 --> 00:27:27,034
Joe Neumann as we know
him no longer exists.
687
00:27:27,035 --> 00:27:29,925
His consciousness replaced
with a simpler brain,
688
00:27:29,926 --> 00:27:33,392
one that is not capable of love or hate,
689
00:27:33,393 --> 00:27:34,476
good or evil,
690
00:27:35,596 --> 00:27:37,177
only hunger.
691
00:27:37,178 --> 00:27:39,428
Intense, unsatiable hunger.
692
00:27:40,745 --> 00:27:42,851
How do you know all this?
693
00:27:42,852 --> 00:27:44,690
Science, my dear girl.
694
00:27:44,691 --> 00:27:46,019
Science.
695
00:27:46,020 --> 00:27:48,650
A thorough analysis of the
samples we took from the crash
696
00:27:48,651 --> 00:27:50,499
last night told me
everything there is to know
697
00:27:50,500 --> 00:27:52,110
about Joe's transformation.
698
00:27:52,111 --> 00:27:55,159
For instance, while contact
with any part of the meat
699
00:27:55,160 --> 00:27:58,553
while it's connected to the
mutated mass that we call Joe
700
00:27:58,554 --> 00:28:02,245
is deadly indeed, any residue
remaining in its wake,
701
00:28:02,246 --> 00:28:05,683
disconnected from the
mass as part of a trail,
702
00:28:05,684 --> 00:28:08,383
for lack of a better words,
is completely harmless.
703
00:28:08,384 --> 00:28:10,409
Delicious too, which is
funny 'cause it's usually
704
00:28:10,410 --> 00:28:12,924
the onion that give it
that nice, bold flavor,
705
00:28:12,925 --> 00:28:15,536
but seeing as Joe's mutation
didn't involve any onion,
706
00:28:15,537 --> 00:28:17,653
I guess it's something else in the recipe.
707
00:28:17,654 --> 00:28:20,446
Well, there's Worcestershire
sauce, that could be it.
708
00:28:20,447 --> 00:28:21,528
Or maybe mustard.
709
00:28:21,529 --> 00:28:24,188
The recipe does call
for a pinch of mustard.
710
00:28:24,189 --> 00:28:26,056
Could be the mustard.
711
00:28:26,057 --> 00:28:27,222
I mean, it tastes great.
712
00:28:27,223 --> 00:28:28,056
Not that it matters.
713
00:28:28,057 --> 00:28:29,124
I mean, there's no real logical reason
714
00:28:29,125 --> 00:28:30,567
for me saying any of this at all.
715
00:28:30,568 --> 00:28:32,192
(chuckles)
716
00:28:32,193 --> 00:28:34,339
This was one of the
few pleasant surprises
717
00:28:34,340 --> 00:28:37,234
I uncovered during my efforts
to understand the creature.
718
00:28:37,235 --> 00:28:38,300
Creature?
719
00:28:38,301 --> 00:28:40,933
Yes my dear, creature.
720
00:28:40,934 --> 00:28:44,805
We must no longer consider
this entity to be Joe Neumann,
721
00:28:44,806 --> 00:28:45,973
American hero.
722
00:28:46,962 --> 00:28:49,492
We must strike out all
notions that within this beast
723
00:28:49,493 --> 00:28:52,475
lies the heart of a caring husband.
724
00:28:52,476 --> 00:28:54,946
We must remained determined
in our belief that there is
725
00:28:54,947 --> 00:28:59,114
no hope, no, none at all,
for Joe as a human being.
726
00:29:00,813 --> 00:29:01,989
I won't believe it.
727
00:29:01,990 --> 00:29:03,433
I just won't.
728
00:29:03,434 --> 00:29:06,539
Hmm, believe what you
will, but this creature
729
00:29:06,540 --> 00:29:08,593
must be destroyed at all costs.
730
00:29:08,594 --> 00:29:10,906
The fate of the country, nay,
731
00:29:10,907 --> 00:29:14,027
the fate of the very world
itself depends on it.
732
00:29:14,028 --> 00:29:16,141
Now wait a minute doctor,
the fate of the world?
733
00:29:16,142 --> 00:29:16,975
Yes.
734
00:29:16,976 --> 00:29:18,326
The fate of the world.
735
00:29:18,327 --> 00:29:21,621
You see, Joe will continue to grow,
736
00:29:21,622 --> 00:29:25,789
not only with every victim he
devours, but with time itself.
737
00:29:26,352 --> 00:29:27,611
Let's see.
738
00:29:27,612 --> 00:29:30,131
The transformation started
around 18 hours ago
739
00:29:30,132 --> 00:29:33,568
and began taking full effect
during the crash last night.
740
00:29:33,569 --> 00:29:36,007
I'd estimate that, by later tonight,
741
00:29:36,008 --> 00:29:37,613
the creature's mass will
have grown large enough
742
00:29:37,614 --> 00:29:41,781
to cover a city the size
of, oh, say, Cincinnati.
743
00:29:42,457 --> 00:29:43,605
The Queen City?
744
00:29:43,606 --> 00:29:45,821
Perhaps the whole tri-state area.
745
00:29:45,822 --> 00:29:47,461
You're telling me this
thing is gonna keep on growing
746
00:29:47,462 --> 00:29:49,363
until it can devour Cincinnati?
747
00:29:49,364 --> 00:29:51,880
Oh no, it's quite worse than that.
748
00:29:51,881 --> 00:29:54,731
You see, if the creature
does envelop that city first,
749
00:29:54,732 --> 00:29:56,488
and I believe that it will,
750
00:29:56,489 --> 00:29:58,943
Cincinnati is the chili
capital of the world.
751
00:29:58,944 --> 00:30:01,753
This will ensure that it
ingests an usually high amount
752
00:30:01,754 --> 00:30:05,921
of spiced ground beef, thus
accelerating its growth rate.
753
00:30:06,213 --> 00:30:08,953
By tomorrow morning, the
creature will have grown
754
00:30:08,954 --> 00:30:11,387
large enough to cover the entire Midwest.
755
00:30:11,388 --> 00:30:14,082
By tomorrow night, the entire country.
756
00:30:14,083 --> 00:30:18,250
By this time next week, the entire planet.
757
00:30:18,341 --> 00:30:19,341
Good God!
758
00:30:20,093 --> 00:30:20,989
Yes.
759
00:30:20,990 --> 00:30:24,072
That's just what the Hebrews thought.
760
00:30:26,765 --> 00:30:28,241
Well I for one am not
gonna just stand around
761
00:30:28,242 --> 00:30:29,713
and wait for the world to be destroyed
762
00:30:29,714 --> 00:30:32,285
by some mutated astronaut.
763
00:30:32,286 --> 00:30:34,711
Get me General Graham.
764
00:30:34,712 --> 00:30:37,514
What in the Sam Hill's an Argo Eye?
765
00:30:37,515 --> 00:30:39,514
The Argo One, sir.
766
00:30:39,515 --> 00:30:42,120
Humanity's grand return to
capsule-based space travel.
767
00:30:42,121 --> 00:30:43,127
Launched into orbit yesterday.
768
00:30:43,128 --> 00:30:45,040
Its mission was to run various tests,
769
00:30:45,041 --> 00:30:47,692
as to the feasibility of
expanding the Argo Program,
770
00:30:47,693 --> 00:30:49,699
the manned voyages to the moon, mars,
771
00:30:49,700 --> 00:30:52,625
and one day, the outer planets.
772
00:30:52,626 --> 00:30:54,184
Spaceship, huh?
773
00:30:54,185 --> 00:30:56,408
That's all we need, more
poindexters poking around
774
00:30:56,409 --> 00:30:57,656
in outer space.
775
00:30:57,657 --> 00:31:00,043
And that money could go to
good ol' defense right here
776
00:31:00,044 --> 00:31:01,216
on planet earth.
777
00:31:01,217 --> 00:31:02,360
Yes sir.
778
00:31:02,361 --> 00:31:03,601
And now that pop bottle crashed
779
00:31:03,602 --> 00:31:05,688
and the pilot's on some sort of rampage?
780
00:31:05,689 --> 00:31:06,529
Yes sir.
781
00:31:06,530 --> 00:31:08,572
The craft went through a
heavy field of radiation,
782
00:31:08,573 --> 00:31:09,723
which is common enough.
783
00:31:09,724 --> 00:31:12,211
That's why you never saw
John Glenn's legs on TV
784
00:31:12,212 --> 00:31:13,685
after he returned from orbit.
785
00:31:13,686 --> 00:31:16,806
The space radiation
turned him into a merman.
786
00:31:16,807 --> 00:31:17,640
The Glenn incident aside,
787
00:31:17,641 --> 00:31:19,759
most of the mutations have minimal effect,
788
00:31:19,760 --> 00:31:21,366
and they're easily kept under wraps.
789
00:31:21,367 --> 00:31:23,586
Uh, Neil Armstrong's third arm,
790
00:31:23,587 --> 00:31:25,116
Jim Lovell's glow in the dark skin,
791
00:31:25,117 --> 00:31:26,612
that sort of thing.
792
00:31:26,613 --> 00:31:27,973
This time however,
793
00:31:27,974 --> 00:31:29,827
the combination of additional catastrophes
794
00:31:29,828 --> 00:31:31,917
exacerbated the mutation,
795
00:31:31,918 --> 00:31:36,085
turning this monster into an
unstoppable killing machine.
796
00:31:36,322 --> 00:31:39,107
And now once again, the
brainiacs need Uncle Sam's Army
797
00:31:39,108 --> 00:31:40,634
to get them out of a pickle.
798
00:31:40,635 --> 00:31:41,985
Yes sir.
799
00:31:41,986 --> 00:31:44,673
Well corporal, let's
go do what we do best.
800
00:31:44,674 --> 00:31:47,341
Let's blow us up a meat monster.
801
00:31:49,463 --> 00:31:51,963
(dog barking)
802
00:31:54,329 --> 00:31:57,246
(beastly growling)
803
00:31:58,823 --> 00:32:01,656
(child screaming)
804
00:32:04,422 --> 00:32:05,816
Looks like Joe's on the move again.
805
00:32:05,817 --> 00:32:08,390
They found three bodies at
a house, 227 Bridge Street.
806
00:32:08,391 --> 00:32:10,351
The remains of a dog in the woods.
807
00:32:10,352 --> 00:32:12,267
Oh, that poor dog.
808
00:32:12,268 --> 00:32:13,636
Yeah, and three people.
809
00:32:13,637 --> 00:32:17,804
What a shame to kill a poor,
innocent puppy like that.
810
00:32:18,337 --> 00:32:19,368
And three people.
811
00:32:19,369 --> 00:32:21,202
That poor, poor dog.
812
00:32:22,736 --> 00:32:24,056
Floyd, load the car.
813
00:32:24,057 --> 00:32:25,847
A few witnesses said the creature
went back into the woods.
814
00:32:25,848 --> 00:32:28,744
We should be able to follow
the trail from there.
815
00:32:28,745 --> 00:32:31,236
Get me General Graham.
816
00:32:31,237 --> 00:32:32,237
Again.
817
00:32:35,680 --> 00:32:37,306
That was Ed Farley
down in Mission Control.
818
00:32:37,307 --> 00:32:39,453
Said there was reports
of a monster sighting
819
00:32:39,454 --> 00:32:43,537
over there on Bridge
Street, which is right here.
820
00:32:44,527 --> 00:32:46,805
Says that thing leaves a
pretty noticeable trail.
821
00:32:46,806 --> 00:32:48,616
I say we follow that
trail as far as it goes,
822
00:32:48,617 --> 00:32:52,784
and send that SOB meat
monster right back to hell.
823
00:32:55,564 --> 00:32:56,797
That's a good plan, sir.
824
00:32:56,798 --> 00:32:58,198
Thanks.
825
00:32:58,199 --> 00:33:00,949
(dramatic music)
826
00:33:15,011 --> 00:33:18,511
(dramatic military music)
827
00:33:27,828 --> 00:33:30,161
Come on, come on, come on!
828
00:33:34,605 --> 00:33:37,467
Ed Farley, you old so-and-so,
it's good to see you again.
829
00:33:37,468 --> 00:33:39,177
I just wish it was under
better circumstances, General.
830
00:33:39,178 --> 00:33:40,135
Let me show you what we're dealing with.
831
00:33:40,136 --> 00:33:41,856
All right.
832
00:33:41,857 --> 00:33:42,705
It's over here?
833
00:33:42,706 --> 00:33:44,125
Just uh, yeah, it's,
834
00:33:44,126 --> 00:33:45,757
you roll, you roll.
835
00:33:45,758 --> 00:33:47,198
One more here, one more.
836
00:33:47,199 --> 00:33:48,032
Oh.
837
00:33:48,033 --> 00:33:50,965
(mumbling)
838
00:33:50,966 --> 00:33:52,648
Dr. Chang, this is General Graham.
839
00:33:52,649 --> 00:33:53,624
Graham, Chang.
840
00:33:53,625 --> 00:33:55,444
(monitor clicking)
841
00:33:55,445 --> 00:33:57,895
There's one more inside,
and another around the back.
842
00:33:57,896 --> 00:33:59,194
Not to mention some canine remains
843
00:33:59,195 --> 00:34:00,893
we found in the woods back there.
844
00:34:00,894 --> 00:34:02,538
[Lisa] Oh, that poor dog.
845
00:34:02,539 --> 00:34:04,222
All killed the same way.
846
00:34:04,223 --> 00:34:08,305
Flesh, tissue, internal
organs, all stripped clean.
847
00:34:08,306 --> 00:34:10,915
So this uh, this thing
really is eating everything
848
00:34:10,916 --> 00:34:11,749
in its path?
849
00:34:11,750 --> 00:34:13,039
Mainly animal matter.
850
00:34:13,040 --> 00:34:14,928
Yeah, and bullets
aren't stopping it either.
851
00:34:14,929 --> 00:34:16,254
Well, we'll see about that.
852
00:34:16,255 --> 00:34:19,265
Hey guys come here, I
think I found something.
853
00:34:19,266 --> 00:34:20,275
All right look, I think I found this guy,
854
00:34:20,276 --> 00:34:22,938
he might be a witness,
he said he saw something.
855
00:34:22,939 --> 00:34:24,290
This gentlemen here, Mr...
856
00:34:24,291 --> 00:34:26,023
James Magrish.
857
00:34:26,024 --> 00:34:28,349
I live across the
street, right over there.
858
00:34:28,350 --> 00:34:29,443
Yeah, he found the thing.
859
00:34:29,444 --> 00:34:30,292
He told me, uh,
860
00:34:30,293 --> 00:34:31,636
I'm sorry, how did you describe it?
861
00:34:31,637 --> 00:34:34,781
Well first off, you
should know, I'm no snoop.
862
00:34:34,782 --> 00:34:38,307
And I don't make a habit
of spying on my neighbors.
863
00:34:38,308 --> 00:34:40,604
And I certainly don't sit
in front of the window
864
00:34:40,605 --> 00:34:44,263
for 12 hours every day
waiting for the young lady
865
00:34:44,264 --> 00:34:47,156
who lives here to, to
put on a white T-shirt
866
00:34:47,157 --> 00:34:48,990
and go out and wash her car.
867
00:34:48,991 --> 00:34:51,912
And no sir, that's just not my style to
868
00:34:51,913 --> 00:34:56,080
set up a camera at the bedroom window and
869
00:34:56,158 --> 00:34:58,796
hoping that, that uh,
someone forgets to uh,
870
00:34:58,797 --> 00:35:02,412
close the curtains
before getting undressed.
871
00:35:02,413 --> 00:35:04,238
That thought never crossed my mind.
872
00:35:04,239 --> 00:35:06,102
Now, I'm no snoop.
873
00:35:06,103 --> 00:35:07,663
Of course you're not.
874
00:35:07,664 --> 00:35:09,446
Now, about the thing that you say you saw?
875
00:35:09,447 --> 00:35:10,280
Hmm?
876
00:35:10,280 --> 00:35:11,113
Oh yeah.
877
00:35:11,114 --> 00:35:15,280
Well, it's like a, a, a mass
that gets bigger and bigger.
878
00:35:16,201 --> 00:35:18,937
It's sort of chocolate brown and lumpy.
879
00:35:18,938 --> 00:35:22,041
Almost meaty but not
quite pulled pork though.
880
00:35:22,042 --> 00:35:24,709
More like uh, chili or uh, uh...
881
00:35:25,959 --> 00:35:28,435
A sloppy joe sandwich?
882
00:35:28,436 --> 00:35:30,917
Yeah, like a sloppy joe sandwich.
883
00:35:30,918 --> 00:35:35,085
Anyway, this thing leaps
out the front door and
884
00:35:35,467 --> 00:35:38,080
eats a big fellow and, and,
885
00:35:38,081 --> 00:35:40,095
ooh, a terrible way to go, I say.
886
00:35:40,096 --> 00:35:42,392
Yes sir, a terrible way to go.
887
00:35:42,393 --> 00:35:43,226
Then what?
888
00:35:43,227 --> 00:35:46,569
Well it, it, it uh,
leaps out the front door,
889
00:35:46,570 --> 00:35:50,640
eats that big fellow and
crawls off the front porch
890
00:35:50,641 --> 00:35:54,451
and right around here and,
well, it's the darnedest thing.
891
00:35:54,452 --> 00:35:57,975
The, the garage door
was closed but, but uh,
892
00:35:57,976 --> 00:36:01,037
must have, must have found
a big enough opening because
893
00:36:01,038 --> 00:36:04,736
the next thing I know, it
squeezed itself inside.
894
00:36:04,737 --> 00:36:05,851
Haven't seen it since.
895
00:36:05,852 --> 00:36:06,908
We checked around back.
896
00:36:06,909 --> 00:36:08,458
There's a door there, but it's locked.
897
00:36:08,459 --> 00:36:10,036
The only way in and out is the garage.
898
00:36:10,037 --> 00:36:12,129
Well, it's still gotta be in there.
899
00:36:12,130 --> 00:36:14,284
I uh, I watched it all this time,
900
00:36:14,285 --> 00:36:16,229
and didn't see anything leave.
901
00:36:16,230 --> 00:36:17,823
Well thank you very much
for your help, Mr. Magrish.
902
00:36:17,824 --> 00:36:18,657
Thank you.
903
00:36:18,658 --> 00:36:21,240
Always want to do what I can.
904
00:36:22,205 --> 00:36:23,782
Looks like we got this thing cornered.
905
00:36:23,783 --> 00:36:24,810
What do you think, corporal?
906
00:36:24,811 --> 00:36:25,973
I think we'll wrap this up quick
907
00:36:25,974 --> 00:36:27,471
and be home in time for dinner, sir.
908
00:36:27,472 --> 00:36:30,639
All right, let's get this door open.
909
00:36:32,438 --> 00:36:33,550
No good, sir.
910
00:36:33,551 --> 00:36:35,454
It's stuck, sir.
911
00:36:35,455 --> 00:36:36,657
[Ed] Let's give 'em a hand.
912
00:36:36,658 --> 00:36:39,241
(all groaning)
913
00:36:43,644 --> 00:36:46,394
(Lisa screaming)
914
00:36:47,826 --> 00:36:49,021
No!
915
00:36:49,022 --> 00:36:49,855
No!
916
00:36:49,855 --> 00:36:50,855
No!
917
00:36:52,165 --> 00:36:54,332
Oh, I did nothing wrong!
918
00:36:57,634 --> 00:36:59,967
(screaming)
919
00:37:02,096 --> 00:37:02,957
Oh my God!
920
00:37:02,957 --> 00:37:03,790
Help me!
921
00:37:03,790 --> 00:37:04,790
Save me!
922
00:37:05,613 --> 00:37:06,755
It's got my legs!
923
00:37:06,756 --> 00:37:08,173
It's got my legs!
924
00:37:09,486 --> 00:37:11,015
Come on, we got you!
925
00:37:11,016 --> 00:37:13,349
(screaming)
926
00:37:16,379 --> 00:37:18,002
(gun cocking)
927
00:37:18,003 --> 00:37:20,394
Now we do things my way.
928
00:37:20,395 --> 00:37:21,965
You still got your femur.
929
00:37:21,966 --> 00:37:23,346
You still got your femur.
930
00:37:23,347 --> 00:37:24,441
Let him have it, boys.
931
00:37:24,442 --> 00:37:26,942
(guns firing)
932
00:37:39,052 --> 00:37:40,194
That ought to do it.
933
00:37:40,195 --> 00:37:42,445
(groaning)
934
00:37:43,920 --> 00:37:47,427
(monitor clicking)
935
00:37:47,428 --> 00:37:48,522
[Ed] Is it dead?
936
00:37:48,523 --> 00:37:50,147
I can't say for certain.
937
00:37:50,148 --> 00:37:50,981
These readings only tell me
938
00:37:50,982 --> 00:37:53,055
there's no living creature inside.
939
00:37:53,056 --> 00:37:53,914
Good enough for me.
940
00:37:53,915 --> 00:37:55,331
Let's open it up.
941
00:38:00,107 --> 00:38:03,357
(garage door creaking)
942
00:38:15,532 --> 00:38:16,365
[Ed] It's gone.
943
00:38:16,366 --> 00:38:17,994
Must have found a way
how to unlock that door
944
00:38:17,995 --> 00:38:19,428
from the inside.
945
00:38:19,429 --> 00:38:20,710
Very crafty.
946
00:38:20,711 --> 00:38:21,840
Lieutenant.
- Yes sir.
947
00:38:21,841 --> 00:38:23,357
That man needs a medic.
948
00:38:23,358 --> 00:38:24,191
Help him out.
949
00:38:24,192 --> 00:38:27,070
Everyone else, let's go bag
us a flesh eating mutant.
950
00:38:27,071 --> 00:38:30,068
(Floyd sobbing)
951
00:38:30,069 --> 00:38:33,069
(suspenseful music)
952
00:38:50,048 --> 00:38:51,931
Get a look at this.
953
00:38:51,932 --> 00:38:54,521
With all this mud, I can't
tell where the trail goes.
954
00:38:54,522 --> 00:38:55,962
Clever, very clever.
955
00:38:55,963 --> 00:38:56,982
Lieutenant.
- Yes sir.
956
00:38:56,983 --> 00:38:58,074
How's your tracking skills?
957
00:38:58,075 --> 00:38:59,104
Can you sort out this mess?
958
00:38:59,105 --> 00:39:00,907
I can sir.
959
00:39:00,908 --> 00:39:01,975
By the time we find that trail,
960
00:39:01,976 --> 00:39:03,338
the creature could be anywhere.
961
00:39:03,339 --> 00:39:05,786
He might be easier
to find than you think.
962
00:39:05,787 --> 00:39:06,891
He's still hungry.
963
00:39:06,892 --> 00:39:08,880
And he's getting hungrier by the minute.
964
00:39:08,881 --> 00:39:11,554
He'll head somewhere where
there's a large group of people.
965
00:39:11,555 --> 00:39:14,555
And when he does, God help them all.
966
00:39:16,154 --> 00:39:17,700
Nice day for a picnic, Father.
967
00:39:17,701 --> 00:39:19,065
It most certainly is, Harry.
968
00:39:19,066 --> 00:39:20,662
It most certainly is.
969
00:39:20,663 --> 00:39:21,782
Don't work yourself too hard.
970
00:39:21,783 --> 00:39:24,185
Be sure to come by and get
yourself something to drink
971
00:39:24,186 --> 00:39:25,300
when you're done setting up.
972
00:39:25,301 --> 00:39:27,097
I'm gonna.
973
00:39:27,098 --> 00:39:28,761
Sherry, hello.
974
00:39:28,762 --> 00:39:30,660
Beautiful day for a
picnic, wouldn't you say?
975
00:39:30,661 --> 00:39:31,728
You bet.
976
00:39:31,729 --> 00:39:33,014
Care for some punch, Father?
977
00:39:33,015 --> 00:39:36,293
I would love some, thank you.
978
00:39:36,294 --> 00:39:37,127
Hi, Sherry.
979
00:39:37,128 --> 00:39:38,505
Hey, Mitch.
980
00:39:38,506 --> 00:39:39,910
You brought your guitar.
981
00:39:39,911 --> 00:39:42,261
Yeah, I thought I might
sing a couple of songs.
982
00:39:42,262 --> 00:39:45,189
That is, if Father Corrigan
says it's all right.
983
00:39:45,190 --> 00:39:47,103
How about it, Father?
984
00:39:47,104 --> 00:39:48,942
Why, I think that's a terrific idea.
985
00:39:48,943 --> 00:39:50,616
I'd love to hear some
of that rock and roll
986
00:39:50,617 --> 00:39:52,478
I've heard so much about.
987
00:39:52,479 --> 00:39:55,094
I might look square,
as you kids would say,
988
00:39:55,095 --> 00:39:58,370
but I'd like to think
that I'm still in it.
989
00:39:58,371 --> 00:40:00,263
You mean with it, Father.
990
00:40:00,264 --> 00:40:01,372
Oh right.
991
00:40:01,373 --> 00:40:03,956
(all laughing)
992
00:40:07,443 --> 00:40:08,685
What was I thinking?
993
00:40:08,686 --> 00:40:09,769
Oh, Father.
994
00:40:11,995 --> 00:40:14,794
Hey everybody, Mitch
is gonna sing a song!
995
00:40:14,795 --> 00:40:17,545
(group cheering)
996
00:40:19,181 --> 00:40:21,296
Okay everybody, this
is a very special song
997
00:40:21,297 --> 00:40:23,764
I wrote for a very special gal.
998
00:40:23,765 --> 00:40:27,765
♫ A-one, a-two, a-one two three
999
00:40:30,120 --> 00:40:34,287
♫ A-my baby, she's as cute as she can be
1000
00:40:34,435 --> 00:40:38,602
♫ Well my baby, she's
as cute as she can be
1001
00:40:38,831 --> 00:40:40,984
♫ From her eyes to her knees
1002
00:40:40,985 --> 00:40:43,325
♫ To her 36C's
1003
00:40:43,326 --> 00:40:47,493
♫ My baby, she's as cute as she can be
1004
00:40:47,818 --> 00:40:51,985
♫ A-my baby, she don't love no one but me
1005
00:40:52,064 --> 00:40:56,231
♫ Well my baby, she
don't love no one but me
1006
00:40:56,421 --> 00:40:58,851
♫ I go over to her place
1007
00:40:58,852 --> 00:41:01,196
♫ But I can't get to second base
1008
00:41:01,197 --> 00:41:05,364
♫ A-my baby, she don't love no one but me
1009
00:41:06,157 --> 00:41:07,446
Woo hoo hoo!
1010
00:41:07,447 --> 00:41:09,600
I have worked up an appetite.
1011
00:41:09,601 --> 00:41:11,168
There's plenty of food up here.
1012
00:41:11,169 --> 00:41:12,002
Help yourself.
1013
00:41:12,003 --> 00:41:13,793
I'm going to.
1014
00:41:13,794 --> 00:41:15,651
The ladies have really
outdone themselves this year.
1015
00:41:15,652 --> 00:41:18,485
You can say that again, partner.
1016
00:41:23,346 --> 00:41:27,513
♫ Her daddy, he doesn't care for me
1017
00:41:27,662 --> 00:41:31,829
♫ No her daddy, he doesn't care for me
1018
00:41:32,218 --> 00:41:34,405
♫ Well I took her to the dance
1019
00:41:34,406 --> 00:41:37,076
♫ But I couldn't get in
her father's good graces
1020
00:41:37,077 --> 00:41:40,396
♫ Her daddy, he don't care for me
1021
00:41:40,397 --> 00:41:41,397
What the?
1022
00:41:49,050 --> 00:41:52,043
(spitting)
1023
00:41:52,044 --> 00:41:52,999
Hang on, Harry!
1024
00:41:53,000 --> 00:41:55,666
Everything's gonna be just fine!
1025
00:41:58,808 --> 00:42:01,725
(beastly growling)
1026
00:42:03,334 --> 00:42:04,334
Oh, balls.
1027
00:42:07,111 --> 00:42:08,710
(ominous music)
1028
00:42:08,711 --> 00:42:11,628
(people screaming)
1029
00:42:17,033 --> 00:42:18,644
You hear that?
1030
00:42:18,645 --> 00:42:20,783
It's this way, let's go!
1031
00:42:20,784 --> 00:42:21,778
Get on the horn to headquarters,
1032
00:42:21,779 --> 00:42:24,195
we're gonna need some backup.
1033
00:42:25,041 --> 00:42:27,958
(people screaming)
1034
00:42:31,048 --> 00:42:32,425
What is it?
1035
00:42:32,426 --> 00:42:33,916
I don't know.
1036
00:42:33,917 --> 00:42:36,891
But we better get to safety.
1037
00:42:36,892 --> 00:42:40,059
You go over there, keep your distance.
1038
00:42:42,400 --> 00:42:43,788
Okay, when I give the word,
1039
00:42:43,789 --> 00:42:45,736
you plug this into the shed over there.
1040
00:42:45,737 --> 00:42:46,905
I'm gonna give that thing a sense of what
1041
00:42:46,906 --> 00:42:48,589
120 volts feels like.
1042
00:42:48,590 --> 00:42:49,673
You got it.
1043
00:42:55,418 --> 00:42:57,658
[Brother] Tell mom I love her!
1044
00:42:57,659 --> 00:42:58,923
Sucker!
1045
00:42:58,924 --> 00:43:01,899
(screaming)
1046
00:43:01,900 --> 00:43:04,567
(man screaming)
1047
00:43:12,475 --> 00:43:13,312
Now, why didn't that work?
1048
00:43:13,312 --> 00:43:14,247
(gun firing)
1049
00:43:14,248 --> 00:43:15,668
Aw, who taught you how to shoot?
1050
00:43:15,669 --> 00:43:17,169
You missed it completely.
1051
00:43:17,170 --> 00:43:18,566
Mitch!
1052
00:43:18,567 --> 00:43:22,484
General I'm telling
you, bullets are useless.
1053
00:43:24,468 --> 00:43:25,614
- Corporal.
- Yes sir.
1054
00:43:25,615 --> 00:43:26,583
How's your throwing arm?
1055
00:43:26,583 --> 00:43:27,468
Top shape, sir.
1056
00:43:27,469 --> 00:43:28,968
Let him have it!
1057
00:43:33,360 --> 00:43:35,443
(grunts)
1058
00:43:38,207 --> 00:43:41,066
(explosion booming)
1059
00:43:41,067 --> 00:43:42,984
Grenades don't kill it.
1060
00:43:43,927 --> 00:43:45,548
Maybe not from the outside.
1061
00:43:45,549 --> 00:43:46,761
It's time for a little
thing I picked up in
1062
00:43:46,762 --> 00:43:48,939
Operation Carrot Top.
1063
00:43:48,940 --> 00:43:51,040
Lieutenant, I want you
to take this pineapple
1064
00:43:51,041 --> 00:43:52,477
and get inside that creature.
1065
00:43:52,478 --> 00:43:53,659
Now once you're inside that creature,
1066
00:43:53,660 --> 00:43:55,225
you want to pull this little pin here
1067
00:43:55,226 --> 00:43:57,123
and make it out of there tout de suite.
1068
00:43:57,124 --> 00:43:58,458
Now I'm not gonna lie to you, son.
1069
00:43:58,459 --> 00:43:59,805
It's gonna be pretty dangerous.
1070
00:43:59,806 --> 00:44:01,039
And you might not make it back.
1071
00:44:01,040 --> 00:44:03,404
But if you do, they'll
give you a medal for sure.
1072
00:44:03,405 --> 00:44:04,579
But I'm gonna tell you right now,
1073
00:44:04,580 --> 00:44:06,357
we don't do this kind of
thing for medals, do we?
1074
00:44:06,358 --> 00:44:08,644
No we don't, we do this
because we protect our country
1075
00:44:08,645 --> 00:44:09,857
we're sworn to protect.
1076
00:44:09,858 --> 00:44:11,729
Now go out there and show Lady Liberty
1077
00:44:11,730 --> 00:44:13,405
how much you love her!
1078
00:44:13,406 --> 00:44:16,823
(whooping and screaming)
1079
00:44:22,203 --> 00:44:23,858
Look!
1080
00:44:23,859 --> 00:44:24,859
Joe!
1081
00:44:26,308 --> 00:44:27,308
Joe!
1082
00:44:28,399 --> 00:44:29,545
Joe?
1083
00:44:29,546 --> 00:44:31,677
Joe, I know you're still in there.
1084
00:44:31,678 --> 00:44:34,473
I know you still remember
what it's like to be human,
1085
00:44:34,474 --> 00:44:36,611
what it's like to love.
1086
00:44:36,612 --> 00:44:38,195
Now's our chance.
1087
00:44:39,074 --> 00:44:41,263
I keep telling them, you're no monster.
1088
00:44:41,264 --> 00:44:43,847
You're Joe Neumann, my husband.
1089
00:44:44,684 --> 00:44:46,241
She'll get killed out there.
1090
00:44:46,242 --> 00:44:47,305
No, let her talk.
1091
00:44:47,306 --> 00:44:49,196
I think she's on to something.
1092
00:44:49,197 --> 00:44:51,994
Joe, you remember that vacation we took?
1093
00:44:51,995 --> 00:44:53,913
When we went to Cleveland?
1094
00:44:53,914 --> 00:44:56,274
We went to that restaurant
and we saw Tom Hanks
1095
00:44:56,275 --> 00:44:57,984
and I wanted his autograph,
1096
00:44:57,985 --> 00:44:59,860
but was afraid I'd be a bother.
1097
00:44:59,861 --> 00:45:04,028
And you walked me over to
his table and introduced me?
1098
00:45:04,096 --> 00:45:06,656
And you remember how Tom
Hanks offered you $100
1099
00:45:06,657 --> 00:45:09,003
if he could have me for the weekend?
1100
00:45:09,004 --> 00:45:13,171
And you told him, "No, my
wife's worth at least $150."
1101
00:45:13,446 --> 00:45:14,382
And that's how we got the money
1102
00:45:14,383 --> 00:45:16,611
so you could buy me
that fabulous blue dress
1103
00:45:16,612 --> 00:45:19,080
you say matches my eyes?
1104
00:45:19,081 --> 00:45:20,320
Don't you see Joe?
1105
00:45:20,321 --> 00:45:21,823
You're not some man-eating mutant
1106
00:45:21,824 --> 00:45:24,855
that kills everything in
its path without prejudice.
1107
00:45:24,856 --> 00:45:26,688
You're Joe Neumann.
1108
00:45:26,689 --> 00:45:29,330
The kind of guy that wouldn't
let Tom Hanks molest me
1109
00:45:29,331 --> 00:45:30,914
for less than $150.
1110
00:45:32,291 --> 00:45:34,557
I think she might be getting to him.
1111
00:45:34,558 --> 00:45:36,850
Joe, let's stop all this nonsense.
1112
00:45:36,851 --> 00:45:38,074
Let Ed and Dr. Chang...
1113
00:45:38,075 --> 00:45:40,150
(squelching)
1114
00:45:40,151 --> 00:45:41,659
Called it.
1115
00:45:41,660 --> 00:45:43,099
What do we do now, sir?
1116
00:45:43,100 --> 00:45:45,078
Lieutenant, give me that napalm.
1117
00:45:45,079 --> 00:45:47,419
Wait, we may not need
your napalm just yet.
1118
00:45:47,420 --> 00:45:49,506
What was it Joe was saying yesterday?
1119
00:45:49,507 --> 00:45:50,546
You know, before he turned into
1120
00:45:50,547 --> 00:45:52,060
an unstoppable killing machine?
1121
00:45:52,061 --> 00:45:53,703
Something around the
time he was having lunch
1122
00:45:53,704 --> 00:45:55,358
in low-earth orbit?
1123
00:45:55,359 --> 00:45:56,759
What was it now?
1124
00:45:56,760 --> 00:45:58,556
Something uh...
1125
00:45:58,557 --> 00:46:00,046
Ah, yes, onions!
1126
00:46:00,047 --> 00:46:01,830
Joe said he was allergic to onions!
1127
00:46:01,831 --> 00:46:03,105
Onions, what good is that gonna do?
1128
00:46:03,106 --> 00:46:04,176
No, no, no, the doctor's right!
1129
00:46:04,177 --> 00:46:05,574
If we can get those onions off that table
1130
00:46:05,575 --> 00:46:08,477
and maybe get them into the
monster somehow, then we can uh,
1131
00:46:08,478 --> 00:46:09,428
make the monster all...
1132
00:46:09,429 --> 00:46:11,756
He'd get really lethargic
and swell up like a balloon.
1133
00:46:11,757 --> 00:46:12,590
Yeah!
1134
00:46:12,591 --> 00:46:13,706
Yeah, but that thing's enormous.
1135
00:46:13,707 --> 00:46:15,157
Those are just a few small onions.
1136
00:46:15,158 --> 00:46:16,767
It may not be enough to kill it perhaps,
1137
00:46:16,768 --> 00:46:18,147
but it will be enough to slow it down,
1138
00:46:18,148 --> 00:46:19,812
long enough for us to make our escape.
1139
00:46:19,813 --> 00:46:22,882
Lieutenant, never mind the boom juice.
1140
00:46:22,883 --> 00:46:24,285
What you need to do is create a diversion.
1141
00:46:24,286 --> 00:46:26,159
Get the onions off that table.
1142
00:46:26,160 --> 00:46:29,827
Lieutenant, quiet as a
mouse, off the table.
1143
00:46:31,584 --> 00:46:34,584
(suspenseful music)
1144
00:46:38,086 --> 00:46:40,669
(all shouting)
1145
00:46:55,711 --> 00:46:58,765
(phone ringing)
1146
00:46:58,766 --> 00:47:00,288
Hey baby?
1147
00:47:00,289 --> 00:47:01,336
Hey, what's up?
1148
00:47:01,337 --> 00:47:02,726
Oh, not much.
1149
00:47:02,727 --> 00:47:03,727
Hey, but here's the plan.
1150
00:47:03,728 --> 00:47:05,613
Um, you put on your hot granny panties,
1151
00:47:05,614 --> 00:47:07,533
I'm gonna get some Smirnoff Ices,
1152
00:47:07,534 --> 00:47:10,047
I'm gonna pick up a copy of
The Notebook, Talladega Nights,
1153
00:47:10,048 --> 00:47:11,791
you know, a little love, a little laughs,
1154
00:47:11,792 --> 00:47:14,188
and uh, you know, we'll see
what happens, all right?
1155
00:47:14,189 --> 00:47:16,464
(beastly growling)
1156
00:47:16,465 --> 00:47:17,455
Baby, I'm gonna have to hit you back.
1157
00:47:17,455 --> 00:47:18,455
Toodles.
1158
00:47:19,211 --> 00:47:21,878
(ominous music)
1159
00:47:28,866 --> 00:47:30,734
Looks like that little
maneuver of yours worked out.
1160
00:47:30,735 --> 00:47:32,680
Yeah, how long do you think
it's gonna stay like that?
1161
00:47:32,681 --> 00:47:33,952
Not long I'm afraid.
1162
00:47:33,953 --> 00:47:35,275
Hey, hey, Chang!
1163
00:47:35,276 --> 00:47:38,776
What's that crazy fool think he's doing?
1164
00:47:41,518 --> 00:47:43,411
I needed a sample of living tissue.
1165
00:47:43,412 --> 00:47:45,158
The previous sample was from dead cells,
1166
00:47:45,159 --> 00:47:47,174
and I just couldn't get a
thorough analysis of it but,
1167
00:47:47,175 --> 00:47:49,406
but this, this will tell me
everything I need to know
1168
00:47:49,407 --> 00:47:50,388
about the creature.
1169
00:47:50,388 --> 00:47:51,221
Is it safe?
1170
00:47:51,222 --> 00:47:52,860
In its current state, yes.
1171
00:47:52,861 --> 00:47:54,403
And if we can get it
back to the lab in time,
1172
00:47:54,404 --> 00:47:56,057
I can contain it with
some onions I keep on hand
1173
00:47:56,058 --> 00:47:57,395
for just such an emergency.
1174
00:47:57,396 --> 00:47:58,308
But we've got to hurry.
1175
00:47:58,308 --> 00:47:59,308
Yes.
1176
00:48:01,020 --> 00:48:02,285
We've gotta get this back to the lab.
1177
00:48:02,286 --> 00:48:03,119
Right.
1178
00:48:03,120 --> 00:48:05,036
- Yeah, come on.
- Okay.
1179
00:48:08,697 --> 00:48:09,697
Okay.
1180
00:48:11,892 --> 00:48:13,450
Oh.
1181
00:48:13,451 --> 00:48:14,451
Okay.
1182
00:48:20,890 --> 00:48:22,195
Excellent.
1183
00:48:22,196 --> 00:48:23,662
Yeah, yeah, I see it now.
1184
00:48:23,663 --> 00:48:25,094
Just keep an eye out and uh,
1185
00:48:25,095 --> 00:48:28,312
let me know when that
thing starts moving again.
1186
00:48:28,313 --> 00:48:30,194
Flyboys came through.
1187
00:48:30,195 --> 00:48:32,640
They got a helicopter
in the air right now.
1188
00:48:32,641 --> 00:48:35,716
That thing as so much as sneezes,
we'll be able to track it.
1189
00:48:35,717 --> 00:48:38,274
Why would a giant meat monster sneeze?
1190
00:48:38,275 --> 00:48:39,595
Where do you think it'll head to next?
1191
00:48:39,596 --> 00:48:41,768
So far, it's followed
a fairly straight path.
1192
00:48:41,769 --> 00:48:43,932
I plotted its movement on this map here.
1193
00:48:43,933 --> 00:48:45,561
Based on my estimations,
1194
00:48:45,562 --> 00:48:47,731
the creature's headed
right for Cincinnati.
1195
00:48:47,732 --> 00:48:48,897
[Ed] The Queen City?
1196
00:48:48,898 --> 00:48:49,855
The very same.
1197
00:48:49,856 --> 00:48:51,527
These onions won't hold him for long and
1198
00:48:51,528 --> 00:48:52,989
once he regains full strength,
1199
00:48:52,990 --> 00:48:55,224
he'll be in downtown in a matter of hours.
1200
00:48:55,225 --> 00:48:56,095
Great Scott!
1201
00:48:56,096 --> 00:48:57,824
Hundreds of lives could be at risk!
1202
00:48:57,825 --> 00:48:59,049
You heard the man, corporal.
1203
00:48:59,050 --> 00:49:00,882
We gotta get this doc back to the lab.
1204
00:49:00,883 --> 00:49:01,883
Step on it.
1205
00:49:03,968 --> 00:49:06,022
Mayor Van Horn, it's a genuine privilege
1206
00:49:06,023 --> 00:49:08,330
to be here in Cincinnati,
or as you call it,
1207
00:49:08,331 --> 00:49:09,613
The Queen City.
1208
00:49:09,614 --> 00:49:10,730
Thank you, Mr. President.
1209
00:49:10,731 --> 00:49:13,256
It's an honor to have you visit our city.
1210
00:49:13,257 --> 00:49:15,273
Okay folks, I think
that's quite enough pictures
1211
00:49:15,274 --> 00:49:16,749
for right now.
1212
00:49:16,750 --> 00:49:18,787
The mayor and the President
have quite a lot of
1213
00:49:18,788 --> 00:49:20,083
business to discuss.
1214
00:49:20,084 --> 00:49:22,887
In about an hour, the President
will be making his way
1215
00:49:22,888 --> 00:49:24,919
down to the chili factory for a tour,
1216
00:49:24,920 --> 00:49:27,310
and then he'll be making a
stop by the Pete Rose Memorial.
1217
00:49:27,311 --> 00:49:29,205
And there'll be plenty of
time for pictures there.
1218
00:49:29,206 --> 00:49:31,765
In the meantime, if I could
have you wait downstairs,
1219
00:49:31,766 --> 00:49:34,366
my assistant will be handing
out press kits to you.
1220
00:49:34,367 --> 00:49:35,367
Thank you.
1221
00:49:41,216 --> 00:49:43,268
Honey, why don't you wait outside too?
1222
00:49:43,269 --> 00:49:46,723
Us men have some business to discuss.
1223
00:49:46,724 --> 00:49:47,575
Come on ma'am.
1224
00:49:47,576 --> 00:49:48,944
There's quite a lot to see in this city,
1225
00:49:48,945 --> 00:49:50,439
and I think we have
enough time to fit it in.
1226
00:49:50,440 --> 00:49:52,925
I'll take you to see the
house where George Clooney
1227
00:49:52,926 --> 00:49:54,152
lost his virginity.
1228
00:49:54,153 --> 00:49:56,809
It's on the National Register
of Historical Places.
1229
00:49:56,810 --> 00:49:57,893
Oh, Batman!
1230
00:50:01,586 --> 00:50:02,915
Damn it Mike.
1231
00:50:02,916 --> 00:50:05,417
What are we going to do about
these poll numbers of yours?
1232
00:50:05,418 --> 00:50:06,251
If you're serious about
1233
00:50:06,252 --> 00:50:07,826
making a run for the Senate in November,
1234
00:50:07,827 --> 00:50:10,992
you've got to get these
numbers up, and fast.
1235
00:50:10,993 --> 00:50:12,374
Well, if you'd ever
get around to sending me
1236
00:50:12,375 --> 00:50:13,586
that federal money...
- Mike,
1237
00:50:13,587 --> 00:50:15,099
you know its not that easy.
1238
00:50:15,100 --> 00:50:16,100
I've got...
1239
00:50:18,032 --> 00:50:20,086
Sorry to bother you
Mr. Mayor, Mr. President.
1240
00:50:20,087 --> 00:50:21,859
Mr. Mayor, I have a General
Graham on the phone.
1241
00:50:21,860 --> 00:50:22,979
He says it's very urgent.
1242
00:50:22,980 --> 00:50:25,201
Something about a vicious,
unstoppable mutant hell beast
1243
00:50:25,202 --> 00:50:26,631
from outer space laying waste to all
1244
00:50:26,632 --> 00:50:27,850
that dare cross its path.
1245
00:50:27,851 --> 00:50:29,293
Now it's heading straight for the city,
1246
00:50:29,294 --> 00:50:30,721
and the Army will need to
start putting up barricades
1247
00:50:30,722 --> 00:50:31,992
as quickly as possible,
1248
00:50:31,993 --> 00:50:33,184
although he's not really
sure if that'll do any good
1249
00:50:33,185 --> 00:50:34,759
considering the creature's massive size
1250
00:50:34,760 --> 00:50:36,868
and endless hunger for human flesh.
1251
00:50:36,869 --> 00:50:37,869
Line two.
1252
00:50:43,530 --> 00:50:44,363
Well.
1253
00:50:44,364 --> 00:50:45,549
(sighs)
1254
00:50:45,550 --> 00:50:47,194
I better mosey on out
if I'm gonna make it to
1255
00:50:47,195 --> 00:50:49,155
the chili factory by five.
1256
00:50:49,156 --> 00:50:51,232
It's nice talking with you again, Mike.
1257
00:50:51,233 --> 00:50:55,400
You remember what I said
about those poll numbers.
1258
00:51:01,904 --> 00:51:03,680
General, Mayor Van Horn.
1259
00:51:03,681 --> 00:51:05,683
What's this about an
unstoppable mutant hell beast
1260
00:51:05,684 --> 00:51:07,096
from outer space?
1261
00:51:07,097 --> 00:51:09,847
(dramatic music)
1262
00:51:11,385 --> 00:51:13,274
Good for nothing politician.
1263
00:51:13,275 --> 00:51:15,140
The mayor says he'll evacuate the city but
1264
00:51:15,141 --> 00:51:17,038
he won't make it mandatory.
1265
00:51:17,039 --> 00:51:18,147
'Cause if we're wrong,
1266
00:51:18,148 --> 00:51:20,715
it's gonna hurt him in
the upcoming elections.
1267
00:51:20,716 --> 00:51:22,745
So whatever we do, we've gotta do it
1268
00:51:22,746 --> 00:51:25,141
before that thing reaches the city limits.
1269
00:51:25,142 --> 00:51:26,510
What's the update on its movement?
1270
00:51:26,511 --> 00:51:29,539
Helicopter pilot says
it's back up to full speed.
1271
00:51:29,540 --> 00:51:31,987
And moving along this path,
1272
00:51:31,988 --> 00:51:33,240
pretty much in a straight,
1273
00:51:33,241 --> 00:51:35,075
going with the contours of the land,
1274
00:51:35,076 --> 00:51:37,768
never more than a half
mile in either direction.
1275
00:51:37,769 --> 00:51:41,769
Our only chance for a
barricade is right here.
1276
00:51:42,621 --> 00:51:44,792
Corporal!
- Yes sir.
1277
00:51:44,793 --> 00:51:46,387
Okay, that barricade's going up.
1278
00:51:46,388 --> 00:51:48,659
How's it coming along, Dr. Chang?
1279
00:51:48,660 --> 00:51:50,011
There's something about this sample
1280
00:51:50,012 --> 00:51:51,859
I just can't quite figure out.
1281
00:51:51,860 --> 00:51:53,536
I'm gonna need more time.
1282
00:51:53,537 --> 00:51:55,825
Time is something we don't have, doc.
1283
00:51:55,826 --> 00:51:57,128
He's right.
1284
00:51:57,129 --> 00:51:58,753
What's say we get down to that barricade?
1285
00:51:58,754 --> 00:52:00,669
Doctor, as soon as you figure out a way to
1286
00:52:00,670 --> 00:52:04,420
stop this thing permanently,
you let us know.
1287
00:52:07,964 --> 00:52:11,464
(dramatic military music)
1288
00:52:23,205 --> 00:52:24,395
Right.
1289
00:52:24,396 --> 00:52:25,511
I got more bad news.
1290
00:52:25,512 --> 00:52:26,559
'Cause of the President's visit,
1291
00:52:26,560 --> 00:52:28,240
the chili factory's doubled output today
1292
00:52:28,241 --> 00:52:29,755
for a better photo op.
1293
00:52:29,756 --> 00:52:31,595
Dr. Chang said the
city's normal chili output
1294
00:52:31,596 --> 00:52:33,784
will cause the creature's
growth to accelerate.
1295
00:52:33,785 --> 00:52:36,421
Yeah, and double the chili
means double its fast growth.
1296
00:52:36,422 --> 00:52:37,875
This creature's not gonna be
able to devour the country
1297
00:52:37,876 --> 00:52:39,241
by tomorrow evening,
1298
00:52:39,242 --> 00:52:40,589
it's gonna be able to devour the country
1299
00:52:40,590 --> 00:52:42,423
by tomorrow afternoon.
1300
00:52:43,664 --> 00:52:46,414
(dramatic music)
1301
00:52:48,342 --> 00:52:49,520
Who's in charge here?
1302
00:52:49,521 --> 00:52:50,354
You?
1303
00:52:50,355 --> 00:52:51,430
You General Graham?
1304
00:52:51,431 --> 00:52:52,708
You must be Van Horn.
1305
00:52:52,709 --> 00:52:54,716
That's Mr. Mayor to you.
1306
00:52:54,717 --> 00:52:56,529
You want to tell me
what this is all about?
1307
00:52:56,530 --> 00:52:59,349
I have constituents calling
me up, telling me there's a
1308
00:52:59,350 --> 00:53:01,579
military raid going on
in their neighborhood.
1309
00:53:01,580 --> 00:53:03,749
Well Mr. Mayor, if you want
us to pack up and go home,
1310
00:53:03,750 --> 00:53:04,777
that's fine.
1311
00:53:04,778 --> 00:53:06,289
But I hope you have some powerful weapons
1312
00:53:06,290 --> 00:53:07,879
in that fancy car of yours.
1313
00:53:07,880 --> 00:53:09,992
Because coming down
this very road right now
1314
00:53:09,993 --> 00:53:11,369
is a monster the likes of which you can't
1315
00:53:11,370 --> 00:53:12,813
even begin to imagine.
1316
00:53:12,814 --> 00:53:14,584
And down that road is the chili factory.
1317
00:53:14,585 --> 00:53:17,272
Now I don't know much about science,
1318
00:53:17,273 --> 00:53:19,273
but this fella here,
1319
00:53:19,274 --> 00:53:23,108
here's from Space Command,
as in scientific expert.
1320
00:53:23,109 --> 00:53:25,308
And he says if that monster
eats that chili factory,
1321
00:53:25,309 --> 00:53:27,907
well, you won't have anyone calling you.
1322
00:53:27,908 --> 00:53:30,371
You're not gonna have a city to run.
1323
00:53:30,372 --> 00:53:31,945
Do you really want that
on your conscience?
1324
00:53:31,946 --> 00:53:33,808
I still say you're overreacting.
1325
00:53:33,809 --> 00:53:36,776
A mutated meat monster from outer space?
1326
00:53:36,777 --> 00:53:38,065
That's absurd!
1327
00:53:38,066 --> 00:53:39,638
You wanna take that chance?
1328
00:53:39,639 --> 00:53:41,609
I'm going back to my office.
1329
00:53:41,610 --> 00:53:44,842
I'll keep the evacuation
in effect, for now.
1330
00:53:44,843 --> 00:53:48,001
But if this is a hoax, I'm
pinning the blame on you.
1331
00:53:48,002 --> 00:53:49,584
(General Graham sighs)
1332
00:53:49,585 --> 00:53:51,418
Let's roll, Bitterman.
1333
00:53:53,812 --> 00:53:56,009
(explosion booming)
1334
00:53:56,010 --> 00:53:57,420
Gah! Damn it!
1335
00:53:57,421 --> 00:54:00,139
Which one of you greenhorns did that?
1336
00:54:00,140 --> 00:54:03,644
Like I said before,
this end's for loading,
1337
00:54:03,645 --> 00:54:05,478
this end's for firing.
1338
00:54:13,655 --> 00:54:17,822
Is it me, or is this sample
replicating even faster?
1339
00:54:18,905 --> 00:54:20,895
It's almost back to
its original growth rate.
1340
00:54:20,896 --> 00:54:22,694
Has this sample been
treated with the onions?
1341
00:54:22,695 --> 00:54:23,865
Yeah, four times the amount.
1342
00:54:23,866 --> 00:54:25,420
I keep having to add more.
1343
00:54:25,421 --> 00:54:27,554
It's building up a
resistance to the allergen.
1344
00:54:27,555 --> 00:54:29,796
So if we keep forcing
the creature to eat onions,
1345
00:54:29,797 --> 00:54:32,604
it's just gonna build up a
bigger and bigger tolerance?
1346
00:54:32,605 --> 00:54:34,620
This sample's been
treated with onions once.
1347
00:54:34,621 --> 00:54:36,656
A second dosing will still slow it down,
1348
00:54:36,657 --> 00:54:37,720
giving us the advantage,
1349
00:54:37,721 --> 00:54:41,180
allowing us to hold it for
about 15, maybe 20 minutes,
1350
00:54:41,181 --> 00:54:44,264
if we're lucky, but it won't kill it.
1351
00:54:45,979 --> 00:54:48,729
(dramatic music)
1352
00:54:50,700 --> 00:54:52,601
It's too quiet.
1353
00:54:52,602 --> 00:54:53,893
Yeah.
1354
00:54:53,894 --> 00:54:55,144
Too, too quiet.
1355
00:54:58,610 --> 00:55:00,323
The doc says to save all the onions.
1356
00:55:00,324 --> 00:55:02,469
Don't toss any until he
gives the word, okay?
1357
00:55:02,470 --> 00:55:05,882
Hope you trust that crazy doc...
1358
00:55:05,883 --> 00:55:07,550
Sweet Georgia Brown.
1359
00:55:09,446 --> 00:55:10,279
[Ed] Oh my God.
1360
00:55:10,280 --> 00:55:12,455
It won't be long until the
thing's right on top of us.
1361
00:55:12,456 --> 00:55:13,289
(sighs)
1362
00:55:13,290 --> 00:55:14,898
I hope that doctor can work fast.
1363
00:55:14,899 --> 00:55:17,052
All right men, fire at will!
1364
00:55:17,053 --> 00:55:19,553
(guns firing)
1365
00:55:21,954 --> 00:55:23,162
Ugh, it's no use.
1366
00:55:23,163 --> 00:55:24,423
Everything we've tried has failed!
1367
00:55:24,424 --> 00:55:25,854
Don't give in yet, my boy.
1368
00:55:25,855 --> 00:55:27,475
I'm not giving in, it's just,
1369
00:55:27,476 --> 00:55:28,774
we've been at this all day,
1370
00:55:28,775 --> 00:55:30,464
and we're still stuck on square one.
1371
00:55:30,465 --> 00:55:32,033
And honestly, I'm stumped.
1372
00:55:32,034 --> 00:55:33,861
I've been stumped all day.
1373
00:55:33,862 --> 00:55:36,419
I just wish someone would
throw us a bone, you know?
1374
00:55:36,420 --> 00:55:37,653
Give us a leg up.
1375
00:55:37,654 --> 00:55:39,655
Just let us hit the ground running
1376
00:55:39,656 --> 00:55:42,156
and put our best foot forward.
1377
00:55:43,396 --> 00:55:44,229
(sighs)
1378
00:55:44,230 --> 00:55:45,479
I miss my legs.
1379
00:55:48,149 --> 00:55:50,649
(guns firing)
1380
00:55:52,357 --> 00:55:54,080
Still no call from Dr. Chang, eh?
1381
00:55:54,081 --> 00:55:55,503
I'm sure he's gonna come through.
1382
00:55:55,504 --> 00:55:57,482
Frankly, I can't take that chance.
1383
00:55:57,483 --> 00:55:58,653
Corporal.
- Yes sir.
1384
00:55:58,654 --> 00:55:59,487
Patch me through to the Air Force Base.
1385
00:55:59,487 --> 00:56:00,487
Yes sir.
1386
00:56:01,187 --> 00:56:03,742
You see, while Dr. Chang
wastes time with his experiments,
1387
00:56:03,743 --> 00:56:05,037
I'm losing men.
1388
00:56:05,038 --> 00:56:07,058
Not to mention there's
millions that lost their lives
1389
00:56:07,059 --> 00:56:10,181
getting wiped out by that thing.
1390
00:56:10,182 --> 00:56:12,030
Mmm, you should really
eat something, doctor.
1391
00:56:12,031 --> 00:56:13,332
Keep your strength up.
1392
00:56:13,333 --> 00:56:14,323
In a while.
1393
00:56:14,324 --> 00:56:16,782
First I'd like to, aha!
1394
00:56:16,783 --> 00:56:17,764
Here!
1395
00:56:17,765 --> 00:56:19,979
Take a look at this, hmm?
1396
00:56:19,980 --> 00:56:21,027
Do you see these stars?
1397
00:56:21,028 --> 00:56:23,618
These stars say I'm a General
of the United States Army.
1398
00:56:23,619 --> 00:56:25,776
I'm sworn to defend my country.
1399
00:56:25,777 --> 00:56:28,057
Any which way I can.
1400
00:56:28,058 --> 00:56:32,225
The whole country, and that
includes the damn Queen City.
1401
00:56:32,584 --> 00:56:34,963
It's no longer stable, what did you do?
1402
00:56:34,964 --> 00:56:36,852
I dosed it with a
strong acidic solution of
1403
00:56:36,853 --> 00:56:39,392
sodium chloride and
potassium chloride mixed with
1404
00:56:39,393 --> 00:56:41,799
hydrochloric acid and the pepcid enzyme.
1405
00:56:41,800 --> 00:56:43,967
Here, take a look at this.
1406
00:56:47,366 --> 00:56:50,299
I can't run around
fighting these damn monsters!
1407
00:56:50,300 --> 00:56:51,325
What are you talking about?
1408
00:56:51,326 --> 00:56:53,996
I am authorized to
deploy the nation's full
1409
00:56:53,997 --> 00:56:55,330
atomic weaponry.
1410
00:56:56,628 --> 00:56:57,464
You don't mean?
1411
00:56:57,465 --> 00:56:58,844
Yes I do.
1412
00:56:58,845 --> 00:57:00,944
I'll nuke Cincinnati right off the map.
1413
00:57:00,945 --> 00:57:03,941
Looks like it's barely
moving and very sluggish.
1414
00:57:03,942 --> 00:57:05,326
It's still a little bit active though.
1415
00:57:05,327 --> 00:57:06,642
That's the reaction to the onions.
1416
00:57:06,643 --> 00:57:09,060
Now here's the acid solution.
1417
00:57:10,412 --> 00:57:12,383
It's breaking apart, and quickly too.
1418
00:57:12,384 --> 00:57:14,272
Doctor, I think you've done it!
1419
00:57:14,273 --> 00:57:15,667
No, not quite yet.
1420
00:57:15,668 --> 00:57:16,996
It would take hours, no,
1421
00:57:16,997 --> 00:57:18,687
days to create the amount
of solution necessary
1422
00:57:18,688 --> 00:57:20,713
to destroy the creature
at its current size,
1423
00:57:20,714 --> 00:57:22,966
let alone the size
it'll be in a few hours.
1424
00:57:22,967 --> 00:57:25,717
And by then, it will be too late.
1425
00:57:28,883 --> 00:57:30,664
Oh, that's not chili.
1426
00:57:30,665 --> 00:57:31,588
I won't like it.
1427
00:57:31,589 --> 00:57:33,070
Hell, I'll probably feel
pretty lousy about it
1428
00:57:33,071 --> 00:57:34,154
for a couple of minutes.
1429
00:57:34,155 --> 00:57:35,509
You don't think about all those people
1430
00:57:35,510 --> 00:57:38,238
that don't get to see who wins
the Latin Grammys this year.
1431
00:57:38,239 --> 00:57:40,400
Ed, I think about those other people
1432
00:57:40,401 --> 00:57:42,700
in all those other
cities that do get to see
1433
00:57:42,701 --> 00:57:44,001
the Latin Grammys this year.
1434
00:57:44,002 --> 00:57:45,599
And I gotta protect them too.
1435
00:57:45,600 --> 00:57:46,469
You're right.
1436
00:57:46,470 --> 00:57:48,103
You make the call, but
you give me five minutes
1437
00:57:48,104 --> 00:57:49,562
to see if Dr. Chang can figure out a way
1438
00:57:49,563 --> 00:57:52,389
to stop this creature without
destroying The Queen City.
1439
00:57:52,390 --> 00:57:53,334
Five minutes.
1440
00:57:53,335 --> 00:57:54,608
Five minutes is all I need.
1441
00:57:54,609 --> 00:57:56,935
For your sake, I hope
to God you're right.
1442
00:57:56,936 --> 00:57:58,765
I hope so too.
1443
00:57:58,766 --> 00:57:59,933
I hope so too.
1444
00:58:01,976 --> 00:58:03,467
What do I do, what
do I do, what do I do?
1445
00:58:03,468 --> 00:58:04,836
(whimpering)
1446
00:58:04,837 --> 00:58:05,950
- Nothing.
- What?
1447
00:58:05,951 --> 00:58:06,830
What do you mean, nothing?
1448
00:58:06,831 --> 00:58:08,539
Like I said, nothing.
1449
00:58:08,540 --> 00:58:10,672
Wait, no, not nothing.
1450
00:58:10,673 --> 00:58:11,506
This.
1451
00:58:11,507 --> 00:58:12,638
What?
Here, eat this.
1452
00:58:12,639 --> 00:58:13,472
Are you crazy?
1453
00:58:13,472 --> 00:58:14,467
Trust me!
1454
00:58:14,468 --> 00:58:16,717
(groaning)
1455
00:58:20,471 --> 00:58:21,455
I'm okay.
1456
00:58:21,456 --> 00:58:23,123
Why, why am I okay?
1457
00:58:23,124 --> 00:58:24,707
Stomach acids, my boy.
1458
00:58:24,708 --> 00:58:26,317
Stomach acids.
1459
00:58:26,318 --> 00:58:27,194
The solution in that beaker
1460
00:58:27,195 --> 00:58:29,960
is the same chemical makeup
of the solution of the acid...
1461
00:58:29,961 --> 00:58:31,485
In my stomach!
1462
00:58:31,486 --> 00:58:32,319
Precisely.
1463
00:58:32,320 --> 00:58:34,428
(chuckles)
1464
00:58:34,429 --> 00:58:36,306
So, we can just eat the monster?
1465
00:58:36,307 --> 00:58:37,216
Not quite.
1466
00:58:37,217 --> 00:58:39,522
You see, if you were too
close to bite into it,
1467
00:58:39,523 --> 00:58:42,359
it would be close enough to bite into you.
1468
00:58:42,360 --> 00:58:44,767
But what if we made it more lethargic?
1469
00:58:44,768 --> 00:58:46,892
Maybe by an allergic reaction?
1470
00:58:46,893 --> 00:58:48,726
Now you're thinkin'.
1471
00:58:50,106 --> 00:58:52,208
(guns firing)
1472
00:58:52,209 --> 00:58:55,260
Yeah doc, about 52 feet in
diameter, and 13 feet high.
1473
00:58:55,261 --> 00:58:56,988
And how many onions do you have?
1474
00:58:56,989 --> 00:58:58,280
Five pounds even.
1475
00:58:58,281 --> 00:58:59,114
Five pounds.
1476
00:58:59,115 --> 00:59:01,343
I'll explain more once I
get down there but for now,
1477
00:59:01,344 --> 00:59:02,668
listen to me very carefully.
1478
00:59:02,669 --> 00:59:04,651
(guns firing)
1479
00:59:04,652 --> 00:59:05,485
Got it.
1480
00:59:05,486 --> 00:59:06,602
So what'd he say?
1481
00:59:06,603 --> 00:59:08,278
He said once we feed
the creature the onions,
1482
00:59:08,279 --> 00:59:09,918
it'll be paralyzed for 18 minutes,
1483
00:59:09,919 --> 00:59:11,760
and it'll be safe to eat
at that point in time.
1484
00:59:11,761 --> 00:59:14,188
That much food in only 18 minutes?
1485
00:59:14,189 --> 00:59:15,750
That's impossible.
1486
00:59:15,751 --> 00:59:16,640
(sighs)
1487
00:59:16,641 --> 00:59:18,908
A person like that would have
to be a competitive eater.
1488
00:59:18,909 --> 00:59:20,035
That's perfect!
1489
00:59:20,036 --> 00:59:21,205
A competitive eater
could eat this thing in
1490
00:59:21,206 --> 00:59:24,155
easily 18 minutes, and have
plenty of time to spare.
1491
00:59:24,156 --> 00:59:25,524
- Corporal!
- Way ahead of you sir.
1492
00:59:25,525 --> 00:59:27,300
I'm patched through to the Pentagon.
1493
00:59:27,301 --> 00:59:29,085
They're checking the files
but it's not looking good,
1494
00:59:29,086 --> 00:59:31,766
'cause apparently, not too
many competitive eaters bother
1495
00:59:31,767 --> 00:59:34,472
to register with the
government, and the ones that do
1496
00:59:34,473 --> 00:59:37,258
don't update their contact
information often enough.
1497
00:59:37,259 --> 00:59:38,393
What good's a competitive eater database
1498
00:59:38,394 --> 00:59:41,071
if it's not comprehensive and up to date?
1499
00:59:41,072 --> 00:59:42,249
Stay on the line and keep trying.
1500
00:59:42,250 --> 00:59:43,083
Yes sir.
1501
00:59:43,084 --> 00:59:44,330
I got an idea, wait here guys.
1502
00:59:44,331 --> 00:59:45,621
Hey!
1503
00:59:45,622 --> 00:59:48,122
(guns firing)
1504
00:59:50,963 --> 00:59:52,029
Dr. Chang, you're just in time.
1505
00:59:52,030 --> 00:59:52,863
What's going on here?
1506
00:59:52,864 --> 00:59:53,959
I'm gonna see if there's
a competitive eater
1507
00:59:53,960 --> 00:59:54,793
in the crowd.
1508
00:59:54,794 --> 00:59:55,988
You mean you haven't found one yet?
1509
00:59:55,989 --> 00:59:57,081
No but I mean, this many people,
1510
00:59:57,082 --> 00:59:58,198
there's just gotta be someone.
1511
00:59:58,199 --> 01:00:00,008
All right, good luck, I'll
let the General know I'm here.
1512
01:00:00,009 --> 01:00:01,782
All right, thank you.
1513
01:00:01,783 --> 01:00:04,810
(Floyd groans)
1514
01:00:04,811 --> 01:00:06,116
Excuse me.
1515
01:00:06,117 --> 01:00:07,507
I think we've figured out
a way to stop the creature
1516
01:00:07,508 --> 01:00:09,151
and save this city but to do that,
1517
01:00:09,152 --> 01:00:10,859
we need a competitive eater.
1518
01:00:10,860 --> 01:00:13,196
Even if you haven't
competed professionally or,
1519
01:00:13,197 --> 01:00:14,206
you were a competitive eater
1520
01:00:14,207 --> 01:00:15,323
on a high school team or something.
1521
01:00:15,324 --> 01:00:16,442
Anyone?
1522
01:00:16,443 --> 01:00:17,957
Anybody, please.
1523
01:00:17,958 --> 01:00:18,791
The fate of this city,
1524
01:00:18,792 --> 01:00:21,238
the fate of the world depends upon it.
1525
01:00:21,239 --> 01:00:22,989
Just please, help us.
1526
01:00:25,629 --> 01:00:26,571
I can do it.
1527
01:00:26,571 --> 01:00:27,501
Bert, no!
1528
01:00:27,502 --> 01:00:30,385
No honey, it's all right.
1529
01:00:30,386 --> 01:00:32,235
Bert Stevens.
1530
01:00:32,236 --> 01:00:33,773
I can eat this thing.
1531
01:00:33,774 --> 01:00:34,780
You're a competitive eater?
1532
01:00:34,781 --> 01:00:36,549
I used to be.
1533
01:00:36,550 --> 01:00:38,686
That was a long time ago.
1534
01:00:38,687 --> 01:00:40,455
I was the best of the best.
1535
01:00:40,456 --> 01:00:42,109
World champion.
1536
01:00:42,110 --> 01:00:43,496
I had it all.
1537
01:00:43,497 --> 01:00:45,080
Money, fame, women.
1538
01:00:47,405 --> 01:00:51,572
But it all came crashing
down one July afternoon.
1539
01:00:51,672 --> 01:00:54,761
Hooters was sponsoring
a buffalo wing contest.
1540
01:00:54,762 --> 01:00:57,595
It started like any normal wing contest.
1541
01:00:57,596 --> 01:00:58,596
But then...
1542
01:01:01,322 --> 01:01:02,218
Well, all these years later,
1543
01:01:02,219 --> 01:01:05,492
I've never forgiven myself
for what happened next.
1544
01:01:05,493 --> 01:01:09,660
But if the fate of the world
depends on it, I can do this.
1545
01:01:11,360 --> 01:01:12,676
Come with me.
1546
01:01:12,677 --> 01:01:15,177
(guns firing)
1547
01:01:17,158 --> 01:01:18,109
Bert Stevens, Alison Stevens,
1548
01:01:18,110 --> 01:01:20,001
this is General Graham and Dr. Chang.
1549
01:01:20,002 --> 01:01:21,916
Bert Stevens was a big
competitive eating champion.
1550
01:01:21,917 --> 01:01:22,821
Pleasure to meet you.
1551
01:01:22,822 --> 01:01:25,275
So you're the one who's
gonna try to save our necks?
1552
01:01:25,276 --> 01:01:26,752
I'll certainly try.
1553
01:01:26,753 --> 01:01:28,581
You're brave, but
you're also no-nonsense.
1554
01:01:28,582 --> 01:01:29,685
I like that.
1555
01:01:29,686 --> 01:01:31,487
It doesn't change the fact
that you're going out there
1556
01:01:31,488 --> 01:01:33,214
before we can get that
creature under control.
1557
01:01:33,215 --> 01:01:35,320
You sure you want to take that risk?
1558
01:01:35,321 --> 01:01:36,230
I'm sure.
1559
01:01:36,230 --> 01:01:37,194
Bert, no!
1560
01:01:37,195 --> 01:01:38,912
[Bert] No honey, it's all right.
1561
01:01:38,913 --> 01:01:41,229
(Floyd groaning)
1562
01:01:41,230 --> 01:01:42,230
Floyd.
1563
01:01:43,196 --> 01:01:44,029
Hold on.
1564
01:01:44,030 --> 01:01:45,424
You don't know what that
thing will do out there.
1565
01:01:45,425 --> 01:01:47,442
Look, I appreciate the concern,
1566
01:01:47,443 --> 01:01:49,151
but I have to know what
kind of sloppy joe that is
1567
01:01:49,152 --> 01:01:50,931
if I'm gonna deal with a
mountain of meat that size.
1568
01:01:50,932 --> 01:01:53,468
There's over 750 recipes for sloppy joe
1569
01:01:53,469 --> 01:01:54,825
in the United States alone.
1570
01:01:54,826 --> 01:01:56,694
You go worldwide, that number triples.
1571
01:01:56,695 --> 01:01:59,134
I mean, there's like 218 in Finland alone.
1572
01:01:59,135 --> 01:02:02,705
Each one has its own unique
flavor, texture, density.
1573
01:02:02,706 --> 01:02:04,543
I'm telling ya, something
could go seriously wrong
1574
01:02:04,544 --> 01:02:06,588
if I got into this thing blind.
1575
01:02:06,589 --> 01:02:08,014
Yeah I mean, I know what's at stake.
1576
01:02:08,015 --> 01:02:10,299
And I know what that thing can
do to me if I get too close.
1577
01:02:10,300 --> 01:02:12,526
And to be honest, I just
one of those poop farts
1578
01:02:12,527 --> 01:02:14,438
and my drawers feel
kind of funny right now.
1579
01:02:14,439 --> 01:02:17,471
But if you want me to do what
I was brought over here to do,
1580
01:02:17,472 --> 01:02:21,632
then mister, I've gotta get
over there and smell that meat.
1581
01:02:21,633 --> 01:02:23,184
Bert, no!
1582
01:02:23,185 --> 01:02:24,365
[Bert] No honey, it's all right.
1583
01:02:24,366 --> 01:02:26,385
Get that man some cover!
1584
01:02:26,386 --> 01:02:29,204
(dramatic music)
(guns firing)
1585
01:02:29,205 --> 01:02:31,202
The barricade's not
gonna hold much longer!
1586
01:02:31,203 --> 01:02:32,036
Ah!
1587
01:02:32,037 --> 01:02:33,207
It's coming through!
1588
01:02:33,208 --> 01:02:35,541
It's giving out, get back!
1589
01:02:38,202 --> 01:02:40,140
Bert come on, there's no time!
1590
01:02:40,141 --> 01:02:41,861
Just one more minute!
1591
01:02:41,862 --> 01:02:43,362
Oh, stupid fool!
1592
01:02:45,898 --> 01:02:47,923
Well, you saved my life.
1593
01:02:47,924 --> 01:02:48,757
Thanks.
1594
01:02:48,758 --> 01:02:51,120
Don't thank me yet.
1595
01:02:51,121 --> 01:02:53,538
(squelching)
1596
01:02:54,759 --> 01:02:57,676
(people screaming)
1597
01:03:16,486 --> 01:03:17,690
Yes!
1598
01:03:17,691 --> 01:03:19,457
I didn't die first!
1599
01:03:19,458 --> 01:03:21,791
(screaming)
1600
01:03:23,459 --> 01:03:24,709
[Ed] Come on!
1601
01:03:26,212 --> 01:03:29,196
(Floyd groaning)
1602
01:03:29,197 --> 01:03:30,614
In here, quick!
1603
01:03:40,677 --> 01:03:42,218
All right, that's it, no more barricade.
1604
01:03:42,219 --> 01:03:44,036
If that thing makes it past this street,
1605
01:03:44,037 --> 01:03:46,220
it's gonna get to the chili factory.
1606
01:03:46,221 --> 01:03:48,468
Whatever we're gonna do, we gotta do now.
1607
01:03:48,469 --> 01:03:49,621
What do you say, Stevens?
1608
01:03:49,622 --> 01:03:51,201
You learn what you need
to learn back there?
1609
01:03:51,202 --> 01:03:53,513
Yeah, it's ground beef, tomato soup,
1610
01:03:53,514 --> 01:03:56,237
Worcestershire sauce, ketchup,
maybe a pinch of mustard.
1611
01:03:56,238 --> 01:03:58,625
It's a pretty common recipe
in the Atlantic states.
1612
01:03:58,626 --> 01:04:01,173
It's a little tart for my
tastes, but it goes down easy.
1613
01:04:01,174 --> 01:04:02,007
Corporal!
1614
01:04:02,007 --> 01:04:02,995
You got those onions?
1615
01:04:02,996 --> 01:04:04,226
Yes sir.
1616
01:04:04,227 --> 01:04:05,443
Wait, onions?
1617
01:04:05,444 --> 01:04:07,041
Five pounds of 'em.
1618
01:04:07,042 --> 01:04:08,684
It's what we need to paralyze
the creature long enough
1619
01:04:08,685 --> 01:04:10,083
to make it safe to each.
1620
01:04:10,084 --> 01:04:11,938
Why, what's wrong?
1621
01:04:11,939 --> 01:04:13,858
I'm allergic to onions.
1622
01:04:13,859 --> 01:04:14,913
How allergic?
1623
01:04:14,914 --> 01:04:16,833
I swell up and I get real lethargic.
1624
01:04:16,834 --> 01:04:18,956
Could you eat five pounds of onions?
1625
01:04:18,957 --> 01:04:20,997
Well I don't know, I've
always avoided finding out.
1626
01:04:20,998 --> 01:04:22,998
So what's it gonna be?
1627
01:04:26,559 --> 01:04:29,669
(somber music)
1628
01:04:29,670 --> 01:04:31,977
[Bert Voiceover] Don't
you die on me, Johnny!
1629
01:04:31,978 --> 01:04:33,400
[Johnny Voiceover] It's
all right, little brother,
1630
01:04:33,401 --> 01:04:34,884
it's not your fault.
1631
01:04:34,885 --> 01:04:36,845
But there's something I
need you to do for me.
1632
01:04:36,846 --> 01:04:38,960
If you ever get a chance to save a city
1633
01:04:38,961 --> 01:04:41,052
somewhere in the Midwest, you know,
1634
01:04:41,053 --> 01:04:42,962
like Cincinnati or something?
1635
01:04:42,963 --> 01:04:44,940
[Bert Voiceover] The Queen City?
1636
01:04:44,941 --> 01:04:45,933
[Johnny] If you ever
get a chance to save
1637
01:04:45,934 --> 01:04:47,475
a place like that from being destroyed
1638
01:04:47,476 --> 01:04:50,563
by a horrible monster, you do it.
1639
01:04:50,564 --> 01:04:53,757
No matter what the risks
are buddy, you do it.
1640
01:04:53,758 --> 01:04:55,270
Do it for me.
1641
01:04:55,271 --> 01:04:56,318
[Bert Voiceover] Johnny?
1642
01:04:56,319 --> 01:04:57,832
Johnny?
1643
01:04:57,833 --> 01:04:58,972
Come on!
1644
01:04:58,973 --> 01:05:00,658
Wake up, Johnny!
1645
01:05:00,659 --> 01:05:01,992
Wake up, Johnny!
1646
01:05:06,147 --> 01:05:07,984
Let's go save us a city.
1647
01:05:07,985 --> 01:05:08,818
Bert, no!
1648
01:05:08,819 --> 01:05:10,948
No honey, it's all right.
1649
01:05:10,949 --> 01:05:12,042
So what's the game plan?
1650
01:05:12,043 --> 01:05:13,237
- Corporal.
- Yes sir.
1651
01:05:13,238 --> 01:05:14,908
Any windows on the
second floor of this place?
1652
01:05:14,909 --> 01:05:16,485
Well yes sir, I believe there are.
1653
01:05:16,486 --> 01:05:18,986
Then get a move on, soldier.
1654
01:05:25,451 --> 01:05:26,284
(sighs)
1655
01:05:26,284 --> 01:05:27,284
Seriously?
1656
01:05:29,410 --> 01:05:30,759
All right, go.
1657
01:05:30,760 --> 01:05:33,177
(squelching)
1658
01:05:35,274 --> 01:05:37,963
The onions, they're not going in!
1659
01:05:37,964 --> 01:05:40,010
(all sighing)
1660
01:05:40,011 --> 01:05:41,160
The creature must have figured out a way
1661
01:05:41,161 --> 01:05:43,708
to resist absorbing something
it doesn't wanna eat.
1662
01:05:43,709 --> 01:05:44,614
So what do we do?
1663
01:05:44,615 --> 01:05:45,653
I don't know.
1664
01:05:45,654 --> 01:05:47,937
We've got to find a way.
1665
01:05:47,938 --> 01:05:48,887
Floyd!
1666
01:05:48,887 --> 01:05:49,837
What are you doing?
1667
01:05:49,838 --> 01:05:52,254
It can't eat my legs twice.
1668
01:05:53,564 --> 01:05:55,458
All right, you overgrown entree.
1669
01:05:55,459 --> 01:05:57,822
I got a bone to pick with you.
1670
01:05:57,823 --> 01:05:58,891
Ha ha!
1671
01:05:58,892 --> 01:06:00,475
[Both] Floyd, no!
1672
01:06:08,400 --> 01:06:09,400
No!
1673
01:06:17,584 --> 01:06:18,854
(blows breath)
1674
01:06:18,855 --> 01:06:21,328
I did not think this through.
1675
01:06:21,329 --> 01:06:23,996
(ominous music)
1676
01:06:26,775 --> 01:06:29,609
(beastly groaning)
1677
01:06:29,610 --> 01:06:31,200
It's working!
1678
01:06:31,201 --> 01:06:33,424
Listen up, you
magnificent son of a bitch.
1679
01:06:33,425 --> 01:06:35,815
You got 18 minutes, you got it?
1680
01:06:35,816 --> 01:06:37,231
Yeah.
1681
01:06:37,232 --> 01:06:38,236
Bert, no!
1682
01:06:38,237 --> 01:06:39,237
No honey.
1683
01:06:40,999 --> 01:06:42,249
It's all right.
1684
01:06:44,144 --> 01:06:46,894
(dramatic music)
1685
01:07:16,245 --> 01:07:19,162
(beastly groaning)
1686
01:07:29,014 --> 01:07:31,514
(all gasping)
1687
01:07:41,132 --> 01:07:43,061
How much time does he have left?
1688
01:07:43,062 --> 01:07:44,229
A minute 30.
1689
01:07:48,061 --> 01:07:49,185
Get a move on!
1690
01:07:49,186 --> 01:07:52,269
I don't think he can get a move on.
1691
01:07:58,883 --> 01:08:01,861
Gettin' kinda hard to swallow.
1692
01:08:01,862 --> 01:08:02,834
He's not gonna make it!
1693
01:08:02,834 --> 01:08:03,780
He's gonna die out there!
1694
01:08:03,781 --> 01:08:06,328
Not if I can help it.
1695
01:08:06,329 --> 01:08:07,162
All right, come on.
1696
01:08:07,162 --> 01:08:07,995
(groaning)
1697
01:08:07,995 --> 01:08:08,995
What?
1698
01:08:09,820 --> 01:08:11,289
I got something that'll help you.
1699
01:08:11,290 --> 01:08:12,794
What is that, an antihistamine?
1700
01:08:12,795 --> 01:08:13,818
No, it's a muscle relaxant.
1701
01:08:13,819 --> 01:08:16,176
It'll uh, loosen back your
throat, control the gag reflex.
1702
01:08:16,177 --> 01:08:17,789
Well, why would you
have something like that?
1703
01:08:17,790 --> 01:08:20,236
- There's no time, Bert!
- What?
1704
01:08:20,237 --> 01:08:21,320
30 seconds!
1705
01:08:22,888 --> 01:08:24,480
Can you do it?
1706
01:08:24,481 --> 01:08:25,754
For Johnny?
1707
01:08:25,755 --> 01:08:26,922
For America.
1708
01:08:27,883 --> 01:08:29,216
For the world.
1709
01:08:31,663 --> 01:08:34,413
(dramatic music)
1710
01:08:35,259 --> 01:08:36,342
10 seconds!
1711
01:08:38,210 --> 01:08:39,043
Eight,
1712
01:08:39,043 --> 01:08:39,876
seven,
1713
01:08:39,876 --> 01:08:40,709
six,
1714
01:08:40,709 --> 01:08:41,631
five,
1715
01:08:41,631 --> 01:08:42,464
four...
1716
01:08:42,465 --> 01:08:44,297
- Yeah!
- Three, two...
1717
01:08:45,681 --> 01:08:46,822
(groans)
1718
01:08:46,823 --> 01:08:47,656
[All] Yeah!
1719
01:08:47,657 --> 01:08:49,852
(gun firing)
1720
01:08:49,853 --> 01:08:50,853
Yeah!
1721
01:08:51,764 --> 01:08:53,310
We did it!
1722
01:08:53,311 --> 01:08:55,158
We saved the world!
1723
01:08:55,159 --> 01:08:56,802
You saved the world.
1724
01:08:56,803 --> 01:08:59,553
(sirens wailing)
1725
01:09:04,006 --> 01:09:05,895
Did we save the world, doctor?
1726
01:09:05,896 --> 01:09:07,233
For now?
1727
01:09:07,234 --> 01:09:08,584
Yes.
1728
01:09:08,585 --> 01:09:12,068
But who knows what dangers
we face in the future?
1729
01:09:12,069 --> 01:09:14,532
As long as humanity continues
to challenge the limits
1730
01:09:14,533 --> 01:09:17,657
of our knowledge and
explore the unseen wonders
1731
01:09:17,658 --> 01:09:19,595
of this vast universe,
1732
01:09:19,596 --> 01:09:21,968
there will always be men like Joe Neumann,
1733
01:09:21,969 --> 01:09:24,823
brave men who take one step too far
1734
01:09:24,824 --> 01:09:27,807
to the places we were not intended to go.
1735
01:09:27,808 --> 01:09:30,914
Is that the price we must
pay to advance our species?
1736
01:09:30,915 --> 01:09:32,386
Perhaps.
1737
01:09:32,387 --> 01:09:33,874
We were lucky today.
1738
01:09:33,875 --> 01:09:36,454
Tomorrow, there could
be another Joe Neumann,
1739
01:09:36,455 --> 01:09:38,872
another tragic accident.
1740
01:09:38,873 --> 01:09:41,315
Will we be able to save the world then?
1741
01:09:41,316 --> 01:09:44,680
Or will our thirst for
knowledge finally prove to be
1742
01:09:44,681 --> 01:09:45,681
our undoing?
1743
01:09:51,899 --> 01:09:52,798
Hey guys.
1744
01:09:52,799 --> 01:09:54,902
Heh, crazy idea.
1745
01:09:54,903 --> 01:09:56,602
Want to get a pizza or something?
1746
01:09:56,603 --> 01:09:58,290
You're actually hungry after all that?
1747
01:09:58,291 --> 01:09:59,124
I know.
1748
01:09:59,124 --> 01:09:59,957
Weird, huh?
1749
01:09:59,958 --> 01:10:02,040
Yeah, I'll get a pizza.
1750
01:10:03,531 --> 01:10:04,654
[Bert] So what are you guys thinkin'?
1751
01:10:04,655 --> 01:10:05,843
A little Rosa's, maybe?
1752
01:10:05,844 --> 01:10:08,615
[Ed] You guys had
their Hawaiian pizza yet?
1753
01:10:08,616 --> 01:10:09,816
[Dr. Chang] What's that got on it?
1754
01:10:09,817 --> 01:10:11,266
[Ed] Pineapple.
1755
01:10:11,267 --> 01:10:13,742
[Dr. Chang] You know
I don't like pineapple.
1756
01:10:13,743 --> 01:10:16,070
[Bert] I'm actually in
the mood for some anchovies.
1757
01:10:16,071 --> 01:10:17,242
[Alison] Bert, no.
1758
01:10:17,243 --> 01:10:19,896
[Bert] No honey, it's all right.
1759
01:10:19,897 --> 01:10:22,480
(gentle music)
1760
01:10:28,321 --> 01:10:29,221
♫ Look out lips
1761
01:10:29,221 --> 01:10:30,054
♫ Look out gums
1762
01:10:30,055 --> 01:10:31,580
♫ Look out esophagus 'cause here it comes
1763
01:10:31,581 --> 01:10:33,584
♫ Oh yeah
1764
01:10:33,585 --> 01:10:35,185
♫ All right
1765
01:10:35,610 --> 01:10:37,001
♫ 'Cause meat is murder
1766
01:10:37,003 --> 01:10:39,628
♫ and the meat is gonna murder tonight
1767
01:10:40,066 --> 01:10:41,040
♫ Look out boys
1768
01:10:41,041 --> 01:10:42,118
♫ Look out girls
1769
01:10:42,119 --> 01:10:43,729
♫ Look out everybody
in the whole wide world
1770
01:10:43,730 --> 01:10:45,550
♫ All right
1771
01:10:45,551 --> 01:10:47,392
♫ It's true
1772
01:10:47,884 --> 01:10:49,233
♫ Well, the meat is murder
1773
01:10:49,234 --> 01:10:51,405
♫ And the meat is gonna murder you
1774
01:10:51,973 --> 01:10:52,914
♫ Look out lips
1775
01:10:52,915 --> 01:10:54,109
♫ Look out gums
1776
01:10:54,110 --> 01:10:55,742
♫ Look out esophagus 'cause here it comes
1777
01:10:55,743 --> 01:10:57,744
♫ All right
1778
01:10:57,745 --> 01:10:59,785
♫ So true
1779
01:10:59,786 --> 01:11:03,861
♫ Meat is murder and the
meat is gonna murder you
1780
01:11:03,862 --> 01:11:07,329
♫ Meat is murder and the
meat is gonna murder you
1781
01:11:08,038 --> 01:11:12,038
♫ A-one, a-two, a-one two three
1782
01:11:14,308 --> 01:11:18,475
♫ A-my baby, she's as cute as she can be
1783
01:11:18,552 --> 01:11:22,719
♫ Well my baby, she's
as cute as she can be
1784
01:11:22,948 --> 01:11:25,272
♫ From her eyes to her knees
1785
01:11:25,273 --> 01:11:27,582
♫ To her 36C's
1786
01:11:27,583 --> 01:11:31,750
♫ My baby, she's as cute as she can be
1787
01:11:32,227 --> 01:11:36,325
♫ Well my baby, she
don't love no one but me
1788
01:11:36,326 --> 01:11:40,493
♫ Oh my baby, she don't love no one but me
1789
01:11:40,715 --> 01:11:42,905
♫ I go over to her place
1790
01:11:42,906 --> 01:11:45,334
♫ But I can't get to second base
1791
01:11:45,335 --> 01:11:49,502
♫ My baby, she don't love no one but me
1792
01:12:07,848 --> 01:12:11,805
♫ Her daddy, he doesn't care for me
1793
01:12:11,806 --> 01:12:15,973
♫ No her daddy doesn't care for me
1794
01:12:16,302 --> 01:12:18,622
♫ Well I took her to a dance
1795
01:12:18,623 --> 01:12:21,437
♫ But I couldn't get in
her father's good graces
1796
01:12:21,438 --> 01:12:25,605
♫ Her daddy, he don't care for me
1797
01:12:28,450 --> 01:12:31,200
(dramatic music)
1798
01:13:14,685 --> 01:13:15,685
Johnny?
1799
01:13:16,490 --> 01:13:18,308
Johnny, come on!
1800
01:13:18,309 --> 01:13:20,109
Wake up, Johnny!
1801
01:13:20,110 --> 01:13:21,443
Wake up, Johnny!
1802
01:13:22,773 --> 01:13:26,131
(all laughing)
1803
01:13:26,132 --> 01:13:28,049
[Director] And, cut.
1803
01:13:29,305 --> 01:14:29,430
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org