"The Punisher" Roadhouse Blues

ID13189093
Movie Name"The Punisher" Roadhouse Blues
Release NameThe.Punisher.S02E01.Roadhouse.Blues-Cantonese
Year2019
Kindtv
LanguageChinese (Cantonese)
IMDB ID7746006
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 小心注意! 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 該死的 4 00:00:55,972 --> 00:00:58,683 熄火!下車! 5 00:00:59,225 --> 00:01:00,310 現在要怎麼辦? 6 00:02:04,874 --> 00:02:10,088 《制裁者》 7 00:03:04,642 --> 00:03:07,061 你得閒時給我再來一杯,多謝 8 00:03:07,979 --> 00:03:08,980 給你的 9 00:03:09,689 --> 00:03:11,274 -確定不要最後才付錢? -不要 10 00:03:11,357 --> 00:03:14,110 我要付一杯喝一杯,多謝 11 00:03:18,198 --> 00:03:19,115 不好意思 12 00:03:21,743 --> 00:03:22,869 喂,靈高 13 00:03:30,543 --> 00:03:33,046 我想應該是「年輕面孔」的詛咒 14 00:03:33,129 --> 00:03:36,216 -想要喝點甚麼? -雪碧檸檬加冰 15 00:03:42,263 --> 00:03:43,264 你在看甚麼? 16 00:03:44,807 --> 00:03:47,644 -甚麼? -你到底在看甚麼,粗路? 17 00:03:50,688 --> 00:03:54,025 -「粗路」? -「醜八怪」的意思 18 00:04:08,498 --> 00:04:11,376 -怎麼樣? -喂,孩子,是你一直在盯着我 19 00:04:11,459 --> 00:04:13,294 -你沒事吧? -沒事 20 00:04:13,378 --> 00:04:15,380 -還要甚麼嗎? -沒有 21 00:04:18,174 --> 00:04:19,092 哇! 22 00:04:19,634 --> 00:04:20,593 真是「迷人」 23 00:04:20,677 --> 00:04:22,470 就是啊! 24 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 粗路 25 00:04:25,223 --> 00:04:27,058 真是有點搞笑 26 00:04:27,141 --> 00:04:28,851 看來你很喜歡 27 00:04:30,019 --> 00:04:31,104 我很快回來 28 00:05:15,273 --> 00:05:18,026 給我一杯啤酒,還有請你一杯 29 00:05:18,609 --> 00:05:21,529 -多謝,我遲點再喝 -現在陪我喝 30 00:05:22,363 --> 00:05:26,075 -我不在工作時喝酒 -拜託,我知道 31 00:05:26,159 --> 00:05:29,412 你不陪我喝,就可以收下七塊錢 32 00:05:29,495 --> 00:05:33,124 我不想給你錢,我要你陪我喝酒 33 00:05:33,207 --> 00:05:34,292 為甚麼? 34 00:05:34,375 --> 00:05:35,793 因為我覺得你很美 35 00:05:35,877 --> 00:05:39,422 我想知道那些紋身的故事 36 00:05:40,298 --> 00:05:41,799 因為我想舔一下 37 00:05:41,883 --> 00:05:44,135 你可能也喜歡 38 00:05:44,218 --> 00:05:47,597 我在工作,這裏的其他女人也有紋身 39 00:05:47,680 --> 00:05:52,310 告訴我,你的名字和電話號碼,我叫尊尼 40 00:05:52,393 --> 00:05:54,937 尊尼,你最好現在放手 41 00:05:55,021 --> 00:05:57,148 喂,她在工作 42 00:05:57,231 --> 00:05:59,359 你抓住她的手,怎樣幫你倒酒? 43 00:05:59,442 --> 00:06:00,276 放開她 44 00:06:01,986 --> 00:06:03,571 多謝,你沒事? 45 00:06:04,280 --> 00:06:06,532 沒事,只是一個醉漢 46 00:06:06,616 --> 00:06:08,993 我想也是,才會對你浪費時間 47 00:06:09,535 --> 00:06:10,536 賤人 48 00:06:11,996 --> 00:06:13,122 真是粗俗 49 00:06:14,582 --> 00:06:16,250 不好意思,你剛才在講話? 50 00:06:18,419 --> 00:06:19,420 是的 51 00:06:22,715 --> 00:06:24,467 你破壞了我今晚的心情 52 00:06:26,552 --> 00:06:27,595 廢物 53 00:06:33,101 --> 00:06:34,727 怎樣?滾出去 54 00:06:37,897 --> 00:06:39,148 你在做甚麼?別這樣 55 00:06:42,443 --> 00:06:43,653 你有兩個選擇 56 00:06:43,736 --> 00:06:47,573 你可以自己走出去或像他那樣被我轟出去 57 00:06:47,657 --> 00:06:50,284 靈高,沒事,他只是在幫我 58 00:06:53,621 --> 00:06:55,665 -你真的沒事? -可以將他帶走嗎? 59 00:06:55,748 --> 00:06:57,041 滾出去 60 00:07:02,755 --> 00:07:05,299 經常都遇見這種混蛋 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,302 -你不應該承受這些 -是的,不過… 62 00:07:10,221 --> 00:07:11,848 麻煩再給我一杯啤酒? 63 00:07:12,682 --> 00:07:14,100 -沒問題 -多謝 64 00:07:17,854 --> 00:07:19,313 你根本不必那樣子 65 00:07:19,897 --> 00:07:22,108 我只是討厭混蛋 66 00:07:22,191 --> 00:07:24,861 -請收下,多謝 -不用,讓我請你 67 00:07:24,944 --> 00:07:26,571 不必了,你不必這樣做 68 00:07:26,654 --> 00:07:27,655 讓我請你 69 00:07:29,031 --> 00:07:30,032 多謝 70 00:07:32,493 --> 00:07:33,744 你叫甚麼名字? 71 00:07:34,829 --> 00:07:35,663 啊… 72 00:07:35,746 --> 00:07:37,665 -畢奇 -畢奇 73 00:07:38,666 --> 00:07:39,750 貝絲 74 00:07:41,669 --> 00:07:43,296 多謝你的啤酒,貝絲 75 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 -畢奇,很高興認識你 -我也是 76 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 如果我出賣他們… 77 00:08:09,572 --> 00:08:10,781 我會被殺死 78 00:08:14,285 --> 00:08:16,412 你現在還不是滿身血,被綁在椅子上 79 00:08:22,668 --> 00:08:24,629 是誰派你從紐約過來的? 80 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 別給我搞事 81 00:08:47,151 --> 00:08:48,236 孔切夫斯基? 82 00:08:49,487 --> 00:08:50,530 你是誰? 83 00:08:51,239 --> 00:08:52,240 我是… 84 00:08:53,407 --> 00:08:55,159 不重要,我在為… 85 00:08:56,452 --> 00:08:58,329 菲歐娜工作 86 00:08:58,913 --> 00:09:03,751 啊!對,昨天原本應該要見面,她人呢? 87 00:09:03,834 --> 00:09:04,835 她死了 88 00:09:05,419 --> 00:09:07,547 有人將他們都殺死,只剩我而已 89 00:09:08,673 --> 00:09:09,966 你有拿到我要的東西? 90 00:09:10,049 --> 00:09:11,259 你沒聽見嗎? 91 00:09:12,343 --> 00:09:13,719 有人發現了 92 00:09:14,595 --> 00:09:18,182 他們為了它,而殺完全部人 93 00:09:18,266 --> 00:09:19,433 但除了你以外 94 00:09:19,517 --> 00:09:22,603 將相片帶來,我會確保你的安全 95 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 不要 96 00:09:28,442 --> 00:09:30,903 聽好,我要退出 97 00:09:31,487 --> 00:09:34,365 你給我錢,我給你相片 之後我們互不相干 98 00:09:34,448 --> 00:09:35,908 告訴我,你在哪裏? 99 00:09:37,451 --> 00:09:38,411 密歇根州 100 00:09:38,494 --> 00:09:40,997 -密歇根州的哪邊? -我到處逃 101 00:09:41,956 --> 00:09:43,916 沒人可以找到我的地方 102 00:09:44,792 --> 00:09:46,752 我會找到任何東西的地方 103 00:09:47,920 --> 00:09:51,841 那邊很吵,我聽不見你 104 00:09:51,924 --> 00:09:53,134 明晚過來見我 105 00:09:53,217 --> 00:09:56,053 否則我會消失,你永遠都找不到我 106 00:09:57,388 --> 00:09:58,556 蘿拉客棧 107 00:09:59,098 --> 00:10:00,933 單獨過來,我會找你 108 00:10:12,445 --> 00:10:14,363 謝爾蓋,你相信天意嗎? 109 00:10:16,699 --> 00:10:19,243 我完全不知道那是甚麼 110 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 我不認識這個女子 111 00:10:26,584 --> 00:10:28,127 我之前錯過她 112 00:10:28,210 --> 00:10:31,714 但她卻回來了,這就是天意 113 00:10:32,340 --> 00:10:34,091 -是嗎? -是 114 00:10:34,175 --> 00:10:35,176 你真幸運 115 00:10:35,259 --> 00:10:37,219 啊,這個不是運氣 116 00:10:38,179 --> 00:10:40,598 我已為你辦到了 117 00:10:41,307 --> 00:10:44,060 你答應過會放我走 118 00:10:44,143 --> 00:10:45,728 你錯了 119 00:10:47,021 --> 00:10:48,648 我答應會讓你安樂 120 00:10:50,107 --> 00:10:51,651 我不知道是甚麼意思 121 00:11:15,091 --> 00:11:16,425 你為甚麼會來這裏? 122 00:11:17,259 --> 00:11:19,929 我住在這邊的一間旅館 123 00:11:20,888 --> 00:11:24,767 我覺得這裏的音樂很好聽,所以就過來 124 00:11:25,643 --> 00:11:26,686 要去密歇根州? 125 00:11:26,769 --> 00:11:28,896 只是路過 126 00:11:29,814 --> 00:11:30,815 去哪裏? 127 00:11:32,900 --> 00:11:34,652 我即將路過的下一個地方 128 00:11:34,735 --> 00:11:37,113 -原來是個旅居人 -是的 129 00:11:37,196 --> 00:11:39,323 -就是「薩爾派瑞戴斯」 -是 130 00:11:39,407 --> 00:11:41,659 任何時候都可以隨心所欲地離開 131 00:11:41,742 --> 00:11:44,036 對,可以說是 132 00:11:44,120 --> 00:11:46,372 你學會《神秘人》,我就給你那個封號 133 00:11:49,542 --> 00:11:54,797 你就這樣為我出頭後,消失在夜晚中? 134 00:11:54,880 --> 00:11:57,508 不是,你並不需要幫助 135 00:12:00,302 --> 00:12:03,681 貝絲,很高興認識你 136 00:12:05,808 --> 00:12:08,144 -你明天就離開? -是,一大早就走 137 00:12:10,896 --> 00:12:14,567 -要再多喝一杯嗎? -不用,我夠了 138 00:12:14,650 --> 00:12:15,693 跟我喝一杯? 139 00:12:22,032 --> 00:12:23,993 -算了 -好啊! 140 00:12:39,675 --> 00:12:40,718 這是我的車 141 00:12:41,427 --> 00:12:42,428 好的 142 00:12:45,931 --> 00:12:49,602 你必須答應我,你不是一個混蛋 143 00:12:50,269 --> 00:12:51,270 喔… 144 00:12:51,854 --> 00:12:54,190 難道這樣不是混蛋會做的事? 145 00:12:55,649 --> 00:12:57,359 我的房間就在那邊 146 00:12:57,443 --> 00:13:01,739 不如今晚就到此為止,我可以… 147 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 上車 148 00:13:05,242 --> 00:13:06,952 好的 149 00:14:24,738 --> 00:14:25,865 你有玩吉他? 150 00:14:25,948 --> 00:14:27,741 對,就是… 151 00:14:28,617 --> 00:14:29,910 在高中時期玩 152 00:14:30,786 --> 00:14:34,456 到處奔走的樂隊,很少休息時間 153 00:14:35,749 --> 00:14:36,876 經常都發生的 154 00:14:36,959 --> 00:14:39,587 -多謝 -不客氣 155 00:14:39,670 --> 00:14:41,130 -乾杯 -乾杯 156 00:14:43,382 --> 00:14:44,842 就如大家知道的… 157 00:14:46,844 --> 00:14:50,306 每一次都會跟鼓手在一起… 158 00:14:50,848 --> 00:14:52,349 那是最糟糕的事情 159 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 不用緊 160 00:14:54,226 --> 00:14:55,811 -要坐下嗎? -好 161 00:15:00,357 --> 00:15:01,692 當你發現漸漸變老後 162 00:15:01,775 --> 00:15:05,112 而你只剩幾把吉他和一袋衣物 163 00:15:07,448 --> 00:15:09,325 你會發現有些事情需要改變 164 00:15:10,618 --> 00:15:13,996 有時候,不就是發生的事情替你做決定? 165 00:15:18,709 --> 00:15:19,793 -是的 -對 166 00:15:22,379 --> 00:15:25,132 原來你有一個兒子? 167 00:15:26,800 --> 00:15:28,302 -對 -喔! 168 00:15:29,011 --> 00:15:30,429 他叫雷克斯 169 00:15:31,764 --> 00:15:32,765 八歲 170 00:15:35,392 --> 00:15:37,102 我在酒吧上班時,是我媽照顧他 171 00:15:40,689 --> 00:15:42,149 你會介意嗎? 172 00:15:42,775 --> 00:15:43,734 為甚麼會呢? 173 00:15:45,361 --> 00:15:48,072 也許對於一個旅居人來說,太有負擔了 174 00:15:49,531 --> 00:15:50,574 不會 175 00:15:53,202 --> 00:15:56,455 他的出現是我人生中最美好的事 176 00:15:57,164 --> 00:15:59,416 一直以來都是我們母子兩人 177 00:15:59,500 --> 00:16:01,835 也許你會好奇,他爸爸不在我們的生活中 178 00:16:03,337 --> 00:16:06,131 這是最好的生活方式 179 00:16:08,634 --> 00:16:11,095 -那麼你呢? -我嗎? 180 00:16:12,596 --> 00:16:14,640 沒人等你回家? 181 00:16:15,599 --> 00:16:17,309 如果有的話,我就不會出現在這裏 182 00:16:20,020 --> 00:16:22,272 好的,你可能只是說說,但我相信你 183 00:16:26,193 --> 00:16:27,653 你有一種魅力… 184 00:16:29,321 --> 00:16:31,532 我平常都不會這樣,我只是… 185 00:16:31,615 --> 00:16:33,742 我也不經常這樣做,所以… 186 00:16:35,703 --> 00:16:37,871 天啊! 187 00:16:37,955 --> 00:16:38,998 啊! 188 00:16:39,081 --> 00:16:40,624 -我們都很「習慣」這種情況 -嗯 189 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 是的 190 00:17:27,921 --> 00:17:29,423 你應該是… 191 00:17:32,259 --> 00:17:34,303 -我應該見見那個男人嗎? -不需要 192 00:17:35,971 --> 00:17:37,097 粗路 193 00:17:37,181 --> 00:17:38,932 是的,不是開玩笑 194 00:17:41,185 --> 00:17:42,227 發生甚麼事? 195 00:17:43,562 --> 00:17:44,730 美國海軍 196 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 我無法不察覺那隻戒指 197 00:18:04,541 --> 00:18:05,834 我曾經有一個妻子 198 00:18:08,212 --> 00:18:09,213 小朋友 199 00:18:11,048 --> 00:18:12,049 曾經? 200 00:18:13,801 --> 00:18:14,927 他們都死了 201 00:18:17,679 --> 00:18:18,889 天啊!對不起 202 00:18:21,517 --> 00:18:23,268 是因為意外嗎? 203 00:18:23,977 --> 00:18:25,521 不是,他們是從我身邊被奪走 204 00:18:25,604 --> 00:18:26,980 我無法想像 205 00:18:31,485 --> 00:18:32,903 多久以前的事? 206 00:18:34,321 --> 00:18:35,781 如果你不介意我問 207 00:18:36,824 --> 00:18:37,825 有時候… 208 00:18:38,534 --> 00:18:40,661 感覺就像昨天剛發生一樣 209 00:18:45,082 --> 00:18:47,668 有時候像是陳年舊事 210 00:19:07,896 --> 00:19:10,399 一直到處漂泊,一定很孤單 211 00:19:12,985 --> 00:19:14,444 我曾經有一個朋友 212 00:19:15,279 --> 00:19:17,990 說我們都是寂寞人 213 00:19:18,907 --> 00:19:22,494 人生就是別讓自己孤單 214 00:19:24,997 --> 00:19:26,290 我認為那是… 215 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 非常對 216 00:19:32,004 --> 00:19:33,672 一定是個女人告訴你的吧? 217 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 -對 -嗯! 218 00:19:42,931 --> 00:19:44,808 我現在不覺得孤單了 219 00:19:44,892 --> 00:19:46,018 是的 220 00:19:49,188 --> 00:19:50,606 我也是 221 00:20:15,797 --> 00:20:17,758 畢奇,我很高興你今晚出現在酒吧 222 00:20:24,181 --> 00:20:26,308 你這時候應該說:「我也是」 223 00:20:26,391 --> 00:20:27,392 法蘭 224 00:20:32,231 --> 00:20:34,024 我的名字… 225 00:20:36,026 --> 00:20:38,111 是「法蘭」,不是「畢奇」 226 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 啊… 227 00:20:43,867 --> 00:20:46,870 我感到困惑了 228 00:20:46,954 --> 00:20:50,874 我羞辱了一些人 229 00:20:50,958 --> 00:20:53,877 一些有權勢的人,所以我必須當「畢奇」 230 00:20:53,961 --> 00:20:56,380 好讓他們不會被羞辱 231 00:20:58,423 --> 00:21:01,051 你不會是犯了法的罪犯或是… 232 00:21:01,635 --> 00:21:02,636 不是 233 00:21:04,846 --> 00:21:07,140 「不是」?只有這樣而已? 234 00:21:08,642 --> 00:21:09,643 對 235 00:21:10,852 --> 00:21:12,187 那你為甚麼告訴我? 236 00:21:13,939 --> 00:21:15,357 我想要對你坦白 237 00:21:16,608 --> 00:21:18,026 是喔? 238 00:21:21,530 --> 00:21:26,576 所以那些傷疤是你做的一些爛事造成? 239 00:21:26,660 --> 00:21:27,869 有一些是 240 00:21:31,290 --> 00:21:33,083 你並不需要告訴我 241 00:21:33,792 --> 00:21:35,127 我不想告訴你,但… 242 00:21:36,253 --> 00:21:40,173 那只是我的過去 243 00:21:41,091 --> 00:21:43,510 最重要的是我的問題 244 00:21:43,593 --> 00:21:45,929 不會造成那些人出現在你門前 245 00:21:46,847 --> 00:21:48,140 這是我對你的承諾 246 00:21:52,269 --> 00:21:54,313 該死的,我應該現在就踢你出門 247 00:21:59,359 --> 00:22:01,778 但我不想這樣做 248 00:22:07,075 --> 00:22:08,618 也許很笨 249 00:22:11,038 --> 00:22:13,665 我才在幾個小時前剛認識你 250 00:22:21,882 --> 00:22:23,050 好吧! 251 00:22:24,301 --> 00:22:25,427 法蘭 252 00:22:27,137 --> 00:22:29,056 更適合你 253 00:22:29,139 --> 00:22:30,140 對 254 00:22:32,642 --> 00:22:34,728 我也許會是「尤晶」 255 00:22:36,188 --> 00:22:38,231 -你能想像嗎? -不能 256 00:22:38,315 --> 00:22:40,817 我一直都很討厭「尤晶」這個名字 257 00:22:45,405 --> 00:22:46,615 你好,法蘭 258 00:22:51,453 --> 00:22:53,622 事情的好與壞,我們都要接受 259 00:22:56,833 --> 00:22:57,918 對 260 00:22:59,419 --> 00:23:00,921 對啊!我想也是 261 00:23:19,022 --> 00:23:20,482 你要學習甚麼是痛苦 262 00:23:21,233 --> 00:23:23,026 甚麼是失去 263 00:24:18,290 --> 00:24:20,041 沒事,你媽媽在樓上 264 00:24:20,125 --> 00:24:22,961 我是她的朋友 265 00:24:23,044 --> 00:24:25,130 我叫畢奇,你是雷克斯吧? 266 00:24:25,213 --> 00:24:26,423 雷克斯? 267 00:24:27,215 --> 00:24:30,177 寶貝,你在家都沒來跟我講一聲 268 00:24:30,260 --> 00:24:33,972 是婆婆給我鎖匙,叫我別吵醒你 269 00:24:34,055 --> 00:24:36,433 -是喔! -他是誰?怎麼會在這裏? 270 00:24:36,516 --> 00:24:39,728 他是我的朋友,需要地方住 271 00:24:39,811 --> 00:24:42,022 所以我就讓他住一晚 272 00:24:42,105 --> 00:24:43,940 我能理解,雷克斯,這是你的家 273 00:24:44,691 --> 00:24:47,861 我只是一位陌生人 可能是「流浪隊」的球迷 274 00:24:47,944 --> 00:24:48,862 你是嗎? 275 00:24:49,446 --> 00:24:51,323 -是 -你的隊好差! 276 00:24:51,406 --> 00:24:53,366 對啊!雷克斯 277 00:24:53,450 --> 00:24:55,410 婆婆不是要在十點帶你回家? 278 00:24:55,494 --> 00:24:57,454 托馬斯小姐又不小心跌倒 279 00:24:57,537 --> 00:24:59,706 婆婆要去幫忙 280 00:24:59,789 --> 00:25:01,583 她也沒給我吃早餐 281 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 她覺得你家至少有些食物 282 00:25:04,961 --> 00:25:08,590 我沒想到今早會變成這樣,對不起 283 00:25:08,673 --> 00:25:10,634 我才要道歉,竟然偷偷溜走 284 00:25:10,717 --> 00:25:13,345 媽咪,這裏沒有橙汁,也沒有早餐麥片 285 00:25:13,428 --> 00:25:16,765 寶貝,我知道,我正想去超市買 286 00:25:18,600 --> 00:25:19,684 但我沒時間 287 00:25:19,768 --> 00:25:21,603 也許你應該… 288 00:25:21,686 --> 00:25:24,773 -好,我走了 -媽咪,我肚子餓 289 00:25:24,856 --> 00:25:26,942 雷克斯,這裏有甚麼特別的地方嗎? 290 00:25:27,025 --> 00:25:28,318 你喜歡的地方 291 00:25:28,401 --> 00:25:29,694 -不如… -不必,你不必… 292 00:25:29,778 --> 00:25:32,155 不如我們三個一起去,我請你們 293 00:25:32,239 --> 00:25:34,366 我很感謝你,但你不必這樣做 294 00:25:34,449 --> 00:25:35,700 沒甚麼,只是吃早餐而已 295 00:25:35,784 --> 00:25:37,160 多那太羅!我要吃鬆餅 296 00:25:37,244 --> 00:25:40,872 我真的很喜歡鬆餅 297 00:25:41,873 --> 00:25:43,625 -你覺得呢? -拜託你,媽媽 298 00:25:43,708 --> 00:25:45,043 -拜託,媽媽 -這是你逃走的最後機會 299 00:25:45,126 --> 00:25:47,837 我才不要逃走,我要吃鬆餅 300 00:25:49,798 --> 00:25:51,091 -穿上你的大衣 -好! 301 00:25:53,051 --> 00:25:54,761 可以給我一點糖漿嗎? 302 00:25:54,844 --> 00:25:56,846 可以給我一點嗎?啊!多謝你 303 00:25:59,266 --> 00:26:03,270 -你一個禮拜工作幾天? -只是週末兩天·,我在教課 304 00:26:03,353 --> 00:26:05,188 教課?教甚麼? 305 00:26:05,272 --> 00:26:06,898 -吉他和鋼琴 -是喔? 306 00:26:07,983 --> 00:26:10,318 是,但酒吧的燈是開着的 307 00:26:10,402 --> 00:26:11,403 我明白 308 00:26:12,237 --> 00:26:15,073 讓這個孩子有曲棍球衣可以穿 309 00:26:15,156 --> 00:26:16,491 -我也可以聽聽音樂 -哇! 310 00:26:16,575 --> 00:26:19,202 好,已經夠了,你覺得呢? 311 00:26:19,286 --> 00:26:20,620 應該要點多一些鬆餅給你 312 00:26:20,704 --> 00:26:22,497 超好吃 313 00:26:22,581 --> 00:26:24,708 -是嗎? -你要多一點來我家住 314 00:26:24,791 --> 00:26:26,334 我很高興聽到你這樣講 315 00:26:29,421 --> 00:26:33,300 婆婆從來不帶我來 而媽咪只有在特別日子會帶我來 316 00:26:33,383 --> 00:26:34,718 你知道… 317 00:26:37,220 --> 00:26:41,182 等等,你們不會是要結婚吧? 318 00:26:41,266 --> 00:26:42,559 -不是,我們… -我覺得… 319 00:26:42,642 --> 00:26:44,769 我們只是朋友 320 00:26:46,563 --> 00:26:47,647 是的 321 00:26:49,482 --> 00:26:51,484 你們昨晚是上床了嗎? 322 00:26:52,235 --> 00:26:54,279 -聽我講… -天啊! 323 00:26:54,362 --> 00:26:57,365 媽咪,我都快九歲了,我們知道這些事的 324 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 是嗎? 325 00:26:58,491 --> 00:27:02,120 你知道網絡吧?寶琳的哥哥讓我們看… 326 00:27:02,203 --> 00:27:04,539 我覺得我們可以等下再談這個 327 00:27:04,623 --> 00:27:07,042 總之蠻噁心的,然後我就去打曲棍球了 328 00:27:07,125 --> 00:27:08,918 他有時候會聽我話的 329 00:27:09,002 --> 00:27:11,421 -雷克斯,你是曲棍球手? -是的 330 00:27:11,504 --> 00:27:14,341 他有機會的話會打一整天 331 00:27:14,424 --> 00:27:16,426 我的兒子也是這樣的 332 00:27:17,427 --> 00:27:18,595 你有兒子? 333 00:27:22,932 --> 00:27:24,059 對 334 00:27:24,142 --> 00:27:26,645 -他在哪裏? -寶貝,他沒有… 335 00:27:26,728 --> 00:27:30,774 我不能用普通的方式見到他 336 00:27:32,692 --> 00:27:37,113 我也無法見到我爸爸,從小就沒見過他 337 00:27:38,907 --> 00:27:43,578 無論你爸爸在哪裏,我相信他一定很想你 338 00:27:43,662 --> 00:27:46,956 他都不太認識我,你想你兒子嗎? 339 00:27:47,040 --> 00:27:48,416 每天都想 340 00:28:10,355 --> 00:28:14,526 看來這次我們要好像大人一樣說再見 341 00:28:14,609 --> 00:28:16,486 -多謝你 -沒問題 342 00:28:17,654 --> 00:28:18,863 他是個好孩子 343 00:28:20,156 --> 00:28:23,159 對,但知道的事有點太多 344 00:28:23,868 --> 00:28:27,247 他寧願打曲棍球,你可以放心 345 00:28:27,330 --> 00:28:28,540 目前為止還是 346 00:28:30,959 --> 00:28:32,961 如果我會回來的話,也許我們可以… 347 00:28:33,044 --> 00:28:35,380 -你有我的電話號碼 -是的 348 00:28:38,800 --> 00:28:40,301 -好 -好的 349 00:28:44,514 --> 00:28:45,557 保重 350 00:28:48,601 --> 00:28:50,729 那個樂隊今晚會表演 351 00:28:54,733 --> 00:28:55,942 只是讓你知道一下 352 00:28:59,446 --> 00:29:02,073 你要保重,好嗎? 353 00:29:03,450 --> 00:29:04,534 好的 354 00:29:43,364 --> 00:29:44,699 喂! 355 00:29:44,783 --> 00:29:46,868 喂,小姐,這間房是沒人入住的 356 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 小姐! 357 00:29:50,079 --> 00:29:51,080 小姐! 358 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 對不起 359 00:29:55,460 --> 00:29:56,461 你沒事吧? 360 00:29:56,544 --> 00:29:58,046 你在跟蹤我嗎? 361 00:29:58,129 --> 00:30:00,215 我為甚麼要跟蹤你? 362 00:30:00,298 --> 00:30:02,675 喂!你沒事吧? 363 00:32:09,844 --> 00:32:10,845 啊! 364 00:32:11,763 --> 00:32:14,057 該死的 365 00:32:15,892 --> 00:32:17,185 好吧! 366 00:32:43,544 --> 00:32:45,004 -多謝 -多謝 367 00:33:02,271 --> 00:33:05,358 我沒想過會再見到你 368 00:33:05,441 --> 00:33:06,442 你知道嗎? 369 00:33:08,319 --> 00:33:09,779 這真是一個很厲害的樂隊 370 00:33:11,781 --> 00:33:13,282 -真是這樣嗎? -是的 371 00:33:13,366 --> 00:33:14,367 喔? 372 00:33:15,076 --> 00:33:17,620 -你走了多遠? -大概兩個小時的車程 373 00:33:17,704 --> 00:33:19,706 兩個小時 374 00:33:19,789 --> 00:33:22,667 我應該覺得開心還是難堪呢? 375 00:33:22,750 --> 00:33:25,169 我需要一些時間來 376 00:33:25,253 --> 00:33:27,964 沈澱一下這些好音樂 377 00:33:28,047 --> 00:33:30,008 我覺得如果錯過就會很可惜 378 00:33:30,091 --> 00:33:31,259 好吧! 379 00:33:32,218 --> 00:33:34,470 -一次一杯啤酒? -是的 380 00:33:42,061 --> 00:33:43,396 多謝 381 00:33:43,479 --> 00:33:44,480 不客氣 382 00:34:31,486 --> 00:34:32,487 喂 383 00:34:33,488 --> 00:34:35,782 -你沒事吧? -沒事 384 00:34:35,865 --> 00:34:39,452 -你確定? -對,只是… 385 00:34:41,788 --> 00:34:43,831 貝絲,給我一杯啤酒 386 00:34:43,915 --> 00:34:45,750 -別搞事 -好的 387 00:35:06,938 --> 00:35:08,648 -對不起 -那麼趕時間? 388 00:35:08,731 --> 00:35:12,026 -跟我跳舞 -對不起,住手,放開我! 389 00:35:53,109 --> 00:35:54,110 不要,不要 390 00:36:01,868 --> 00:36:04,745 小姐,對不起,有人醉了在裏面 391 00:36:04,829 --> 00:36:06,038 去用男子洗手間 392 00:36:09,709 --> 00:36:11,085 -不好意思 -有甚麼事嗎? 393 00:36:11,169 --> 00:36:13,129 我的朋友… 394 00:36:13,212 --> 00:36:16,382 她可能有點醉,我必須去看看她 395 00:36:16,465 --> 00:36:17,967 兄弟,我覺得她回家了 396 00:36:18,050 --> 00:36:20,011 -她回家了? -對,你也應該離開 397 00:36:20,094 --> 00:36:23,264 我…她…不是,我很確定 398 00:36:23,347 --> 00:36:24,974 我想你們搞錯了 399 00:36:25,057 --> 00:36:26,100 你想得美 400 00:36:26,934 --> 00:36:27,935 退後 401 00:36:34,358 --> 00:36:35,651 -艾迪? -孩子,你沒事吧? 402 00:36:38,613 --> 00:36:39,488 不能開槍 403 00:36:40,781 --> 00:36:42,783 沒人告訴我,還有一個男人 404 00:36:52,835 --> 00:36:54,003 笨蛋 405 00:36:56,005 --> 00:36:58,132 你惹到很大的麻煩,你知道嗎? 406 00:36:58,216 --> 00:37:00,259 是嗎? 407 00:38:36,731 --> 00:38:37,732 你是誰? 408 00:38:39,442 --> 00:38:40,943 他們為甚麼要追殺你? 409 00:38:41,027 --> 00:38:42,945 我要離開這裏 410 00:38:43,029 --> 00:38:44,447 不准動 411 00:38:45,364 --> 00:38:47,616 -他們是誰? -我不知道 412 00:38:47,700 --> 00:38:49,785 我進來這裏後,他們問我要不要一起玩 413 00:38:49,869 --> 00:38:52,705 我拒絕了,他們就對我動手 414 00:38:52,788 --> 00:38:54,707 我不知道,女人有時真是兇 415 00:38:54,790 --> 00:38:55,708 騙人 416 00:39:00,463 --> 00:39:02,173 外面有更多的人 417 00:39:04,842 --> 00:39:08,596 怎樣?你是不能袖手旁觀的大好人? 418 00:39:09,597 --> 00:39:12,141 我只是一個無法不惹事的混蛋 419 00:39:15,853 --> 00:39:17,730 我再問你一次,孩子 420 00:39:19,106 --> 00:39:20,399 告訴我,他們是誰 421 00:39:23,819 --> 00:39:25,196 不講嗎?好的 422 00:39:28,449 --> 00:39:29,784 不要,等一下!等等! 423 00:39:31,911 --> 00:39:35,831 如果外面還有更他們的人… 424 00:39:37,041 --> 00:39:40,419 你都進來這裏了,不會丟下我不理吧? 425 00:39:43,506 --> 00:39:44,757 你可以幫助我 426 00:39:45,633 --> 00:39:46,675 對嗎? 427 00:39:47,885 --> 00:39:49,011 你跟他們一樣 428 00:39:50,304 --> 00:39:51,514 甚至更厲害 429 00:39:55,559 --> 00:39:56,560 拜託你 430 00:39:59,063 --> 00:40:02,108 非常多謝大家!下次再見 431 00:40:12,701 --> 00:40:13,702 走吧! 432 00:40:13,786 --> 00:40:17,623 -你就照着我告訴你的去做 -好 433 00:40:18,374 --> 00:40:19,375 別緊張 434 00:40:20,126 --> 00:40:21,127 不用緊 435 00:40:29,093 --> 00:40:30,970 不用緊,別怕,走這邊 436 00:40:31,637 --> 00:40:32,721 跟着我走 437 00:40:33,556 --> 00:40:34,557 別緊張 438 00:40:37,726 --> 00:40:38,936 麻煩借過 439 00:40:40,271 --> 00:40:41,814 -快走過去 -等等,甚麼?甚麼? 440 00:40:53,200 --> 00:40:54,493 走!快走! 441 00:40:54,577 --> 00:40:55,536 喂喂喂! 442 00:41:03,752 --> 00:41:05,838 喂!你到底有甚麼問題? 443 00:41:14,180 --> 00:41:16,682 喂!靈高,你快去處理這班混蛋 444 00:41:45,002 --> 00:41:45,961 給我起來 445 00:41:54,970 --> 00:41:57,515 不要!不要!救我! 446 00:42:16,367 --> 00:42:17,535 放開她! 447 00:42:26,418 --> 00:42:27,461 喂! 448 00:42:28,879 --> 00:42:30,005 來啊! 449 00:42:56,365 --> 00:42:57,324 不要!不要! 450 00:43:00,578 --> 00:43:01,996 法蘭! 451 00:44:14,652 --> 00:44:17,237 慘了,不可以 452 00:44:17,321 --> 00:44:19,615 貝絲 453 00:44:19,698 --> 00:44:20,866 沒事的 454 00:44:21,533 --> 00:44:25,245 給我一塊布!快給我一塊布! 455 00:44:25,329 --> 00:44:28,749 沒事的,有我在 456 00:44:28,832 --> 00:44:31,627 我會帶你離開這裏 457 00:44:41,095 --> 00:44:42,596 我們被跟蹤了 458 00:44:48,102 --> 00:44:49,144 小心! 459 00:44:54,441 --> 00:44:55,317 現在要怎麼辦? 460 00:45:21,343 --> 00:45:24,096 拜託,請讓我走 461 00:45:29,393 --> 00:45:31,770 老實說,我不知道這些人為甚麼要追殺我 462 00:45:31,854 --> 00:45:34,064 閉嘴!馬上給我找最近的一間醫院 463 00:45:34,148 --> 00:45:35,566 -好的 -快一點! 464 00:45:35,649 --> 00:45:37,401 再過三條街後,在紅綠燈轉左 465 00:45:37,484 --> 00:45:40,571 貝絲,你能聽見我嗎? 466 00:45:40,654 --> 00:45:42,364 可以 467 00:45:43,449 --> 00:45:45,284 我知道很痛,但你會沒事的 468 00:45:45,367 --> 00:45:48,162 -你要知道這一點 -雷克斯現在自己一人 469 00:45:48,245 --> 00:45:49,163 那個轉角在哪裏? 470 00:45:49,246 --> 00:45:51,582 -我沒見到任何轉角! -這邊轉左! 471 00:46:04,928 --> 00:46:06,430 糟糕,你沒事吧? 472 00:46:06,513 --> 00:46:07,973 -放開我 -你先冷靜下來 473 00:46:08,056 --> 00:46:09,808 -你流血了 -快救車後的那個女人 474 00:46:09,892 --> 00:46:12,019 趕快走! 475 00:46:12,102 --> 00:46:13,687 -動作快一點! -好的 476 00:46:13,771 --> 00:46:15,606 是槍傷,到底發生甚麼事? 477 00:46:15,689 --> 00:46:17,107 我們需要聯絡警察,慢慢來 478 00:46:17,191 --> 00:46:18,776 -我沒事 -別擔心 479 00:46:18,859 --> 00:46:20,027 拜託你,我必須回家接我的孩子 480 00:46:20,110 --> 00:46:21,612 -他們會照顧你的 -讓我走! 481 00:46:21,695 --> 00:46:23,238 -該死的 -扶好她的腳 482 00:46:23,322 --> 00:46:24,323 不要! 483 00:46:24,406 --> 00:46:26,200 對不起,我真的很對不起 484 00:46:26,283 --> 00:46:27,284 我要回家接雷克斯 485 00:46:27,367 --> 00:46:29,661 -我會打給他,他會沒事的 -拜託你 486 00:46:29,745 --> 00:46:31,455 -喂,你不能離開現場 -快去! 487 00:46:31,538 --> 00:46:33,624 -留下來!大家快一點 -要好好照顧她,聽到嗎? 488 00:46:33,707 --> 00:46:34,833 你要照顧好她! 489 00:46:34,917 --> 00:46:36,460 -走開! -快走! 490 00:46:42,549 --> 00:46:43,550 現在要怎麼辦? 491 00:47:12,162 --> 00:47:14,373 這不是我預料之中的事 492 00:47:15,707 --> 00:47:19,378 找出那個女孩和跟她一起的人 493 00:47:22,548 --> 00:47:25,425 你要告訴我,他們在哪裏 以及不讓你的人插手 494 00:47:25,509 --> 00:47:28,470 這件事已經搞大了,看看這些爛攤子 495 00:47:30,764 --> 00:47:32,057 就說是一場地盤紛爭 496 00:47:33,141 --> 00:47:34,226 那是會發生的事情 497 00:47:36,270 --> 00:47:37,479 多謝你,中尉 498 00:47:42,234 --> 00:47:43,402 你現在可以離開了 499 00:47:53,078 --> 00:47:54,621 在窗外發現的 500 00:47:54,705 --> 00:47:57,332 應該是那個女孩試圖逃走時,留下的 501 00:48:01,837 --> 00:48:04,923 有手提電腦,是你要的東西嗎? 502 00:48:24,192 --> 00:48:25,193 給我看看 503 00:48:31,700 --> 00:48:33,076 你沒說她有幫手 504 00:48:36,955 --> 00:48:38,081 他很厲害 505 00:48:39,249 --> 00:48:40,500 是我見過最厲害的 506 00:48:43,462 --> 00:48:46,131 這是某人養的狗,脫繩了 507 00:48:48,091 --> 00:48:50,761 這麼厲害的人,應該很容易找到他 508 00:48:51,595 --> 00:48:53,305 一定有人認識他 509 00:48:55,140 --> 00:48:56,725 關心他 510 00:48:59,102 --> 00:49:00,479 或害怕他 511 00:49:06,151 --> 00:49:08,028 他們會告訴我怎樣找到他 512 00:49:29,049 --> 00:49:31,718 祝你有個美夢,混蛋 513 00:49:54,116 --> 00:49:55,283 多謝你 514 00:50:36,158 --> 00:50:37,492 還會有那些人嗎? 515 00:50:44,041 --> 00:50:45,167 我希望有 516 00:50:46,305 --> 00:51:46,161 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm