"Untamed" Terces

ID13189121
Movie Name"Untamed" Terces
Release Name untamed.2025.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31719521
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,011 --> 00:00:13,887 {\an8}<i>That Jane Doe of yours who took a header off El Capitan,</i> 2 00:00:13,888 --> 00:00:15,514 {\an8}she's a real miracle child, huh? 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,517 <i>Comes roaring back to life like Jesus Christ himself.</i> 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,768 Do any of you know her? 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,520 <i>Lucy got a crush on some guy...</i> 6 00:00:21,521 --> 00:00:25,024 After that, when I'd see her, she'd either be carrying drugs or cash. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,734 -They're bad people. -Who isn't? 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,403 -Using the mines to run product? -That would be the bet. 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,530 -Hey, Mommy. -You shouldn't be here. 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,574 Get your hand off him. 11 00:00:33,575 --> 00:00:34,533 Gael! 12 00:00:34,534 --> 00:00:37,786 <i>There's a restraining order, so he's not supposed to come near us.</i> 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,371 <i>It's all connected somehow.</i> 14 00:00:39,372 --> 00:00:42,708 Lucy Cook, the drugs, Teddy, now Abuelo. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,710 <i>-...45 caliber? -Very close range.</i> 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,004 I don't think Abuelo's coming back. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,797 -Where'd you get these? -Couldn't say. 18 00:00:48,798 --> 00:00:51,301 Rangers came. And they found Abuelo. 19 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 20 00:01:17,619 --> 00:01:18,619 Which way? 21 00:01:19,621 --> 00:01:20,621 East or west? 22 00:01:22,665 --> 00:01:23,665 West. 23 00:01:24,459 --> 00:01:26,294 Clear both shafts. 24 00:01:27,587 --> 00:01:29,422 Copy. All right. 25 00:01:33,927 --> 00:01:35,636 Leave him. Down there. 26 00:01:35,637 --> 00:01:37,055 Alpha approaching lab. 27 00:01:40,183 --> 00:01:42,769 FBI! Don't move! Get down! 28 00:01:44,562 --> 00:01:45,939 They know we're here. 29 00:01:46,731 --> 00:01:47,941 Freeze! 30 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 -Don't move! -Federal agents! 31 00:02:01,121 --> 00:02:02,121 Down! 32 00:02:05,208 --> 00:02:06,291 Go! Move! 33 00:02:06,292 --> 00:02:07,585 Ah! 34 00:02:09,295 --> 00:02:12,382 Go! Go! Keep going inside. 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 Come on, hurry! This way! 36 00:02:15,343 --> 00:02:16,343 Go! 37 00:02:18,388 --> 00:02:20,848 Ah! Hurry! Hurry! Come on, they're right behind! 38 00:02:20,849 --> 00:02:23,351 Move! Go, go. This way. Come on! 39 00:02:49,752 --> 00:02:51,629 Clear. Check over here. 40 00:03:01,097 --> 00:03:03,724 -They've moved out through another exit. -<i>Roger that.</i> 41 00:03:03,725 --> 00:03:05,393 Check for access to the west. 42 00:03:13,151 --> 00:03:14,527 Explosive! 43 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 Turner? 44 00:03:24,829 --> 00:03:26,664 Can you walk? 45 00:03:28,291 --> 00:03:30,250 They blew the lab. Two agents down. 46 00:03:30,251 --> 00:03:31,544 Send a rescue team. 47 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 <i>More gunmen exiting the lower tunnel.</i> 48 00:03:38,968 --> 00:03:40,762 <i>Bravo Team, we need a sitrep.</i> 49 00:03:45,391 --> 00:03:46,935 <i>We got three more here!</i> 50 00:03:54,025 --> 00:03:56,277 Stop! Federal agent! 51 00:04:00,740 --> 00:04:02,951 <i>We've got contact.</i> 52 00:04:04,410 --> 00:04:06,329 <i>BOLO still here. We're taking fire!</i> 53 00:04:10,792 --> 00:04:12,460 That's him! Right there! 54 00:04:13,962 --> 00:04:15,421 Down! 55 00:04:28,559 --> 00:04:30,937 <i>It's all fully clear All fully clear.</i> 56 00:04:46,661 --> 00:04:49,454 Obviously, we're all shocked to discover a remote area of the park 57 00:04:49,455 --> 00:04:51,290 being used illegally in this manner. 58 00:04:51,291 --> 00:04:54,084 But we're thankful it was discovered and eliminated. 59 00:04:54,085 --> 00:04:55,294 -Over here. -Sir? 60 00:04:55,295 --> 00:04:58,922 Another camp was discovered along the eastern border this morning. 61 00:04:58,923 --> 00:05:01,216 <i>It's connected to the same trafficking operation?</i> 62 00:05:01,217 --> 00:05:03,344 <i>Yeah, we're certain of that.</i> 63 00:05:05,763 --> 00:05:06,972 Dead a few hours. 64 00:05:06,973 --> 00:05:08,433 Likely suicides. 65 00:05:10,810 --> 00:05:14,147 The mules get the X so there's no confusion with the buyers. 66 00:05:14,772 --> 00:05:17,900 And convinced them if things went bad, they'd be better off dead. 67 00:05:18,860 --> 00:05:20,778 Four cots and three bodies. 68 00:05:55,563 --> 00:05:57,065 No sick deer around here. 69 00:05:58,107 --> 00:06:01,069 I just wandered over to get in on the fun, Kyle. 70 00:06:03,654 --> 00:06:05,531 Found this place pretty quick, Shane. 71 00:06:06,115 --> 00:06:08,784 -Almost like you knew where it was. -Wasn't too tough to find. 72 00:06:08,785 --> 00:06:11,287 You and your bunch made quite a racket. 73 00:06:13,039 --> 00:06:15,249 It's an active scene, so you need to clear out. 74 00:06:18,044 --> 00:06:20,004 Got a little bump, Kyle. 75 00:06:20,505 --> 00:06:21,964 Should get that looked at. 76 00:06:22,673 --> 00:06:25,509 Hey, make sure this guy gets back to his vehicle. 77 00:06:25,510 --> 00:06:27,345 If he tries to re-enter, arrest him. 78 00:06:29,180 --> 00:06:32,182 -Okay, let's go. Come on. Move it. -I'm... 79 00:06:32,183 --> 00:06:35,644 -What you drawing? -I'm drawing a hole full of spiders. 80 00:06:35,645 --> 00:06:36,896 Oh-ho-ho. 81 00:06:38,147 --> 00:06:41,525 Yeah, nothing's gonna hold this closed. You need stitches. 82 00:06:41,526 --> 00:06:42,484 Nah. 83 00:06:42,485 --> 00:06:44,529 -You can do better than that. -Sorry. 84 00:06:45,822 --> 00:06:46,822 So... 85 00:06:48,616 --> 00:06:49,659 That's it, huh? 86 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 Lucy Cook? 87 00:06:54,163 --> 00:06:55,915 These are the guys that killed her? 88 00:06:56,666 --> 00:06:58,167 Well, the pieces fit. 89 00:06:59,752 --> 00:07:01,754 I mean, she worked for them, so... 90 00:07:03,881 --> 00:07:05,133 What happens next? 91 00:07:07,510 --> 00:07:09,344 I ask them if they did it. 92 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 They say no. 93 00:07:12,515 --> 00:07:14,183 I'm just glad you're okay. 94 00:07:18,479 --> 00:07:19,771 If you say so. 95 00:07:19,772 --> 00:07:23,317 -I'm not doing good. -Okay. These are pretty! 96 00:07:24,777 --> 00:07:26,237 Where'd you get the markers? 97 00:07:27,947 --> 00:07:31,742 Miss Jill let me use her little boy's crayons from a box. 98 00:07:34,078 --> 00:07:35,288 That was nice of her. 99 00:07:35,872 --> 00:07:37,622 Am I going to school today? 100 00:07:37,623 --> 00:07:41,251 I was hoping you would help me feed the horses. 101 00:07:41,252 --> 00:07:45,547 I saw some not-too-rotten carrots in the fridge. 102 00:07:45,548 --> 00:07:47,757 I can't ask you to watch him again. 103 00:07:47,758 --> 00:07:49,594 Oh no. That was me asking. Not you. 104 00:07:51,137 --> 00:07:53,555 My plan wasn't for us to be a long-term problem. 105 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 It's between you two. 106 00:07:56,934 --> 00:07:58,310 Are you sure you don't mind? 107 00:07:58,311 --> 00:08:01,813 Uh, as long as Gael can handle another day with me. 108 00:08:01,814 --> 00:08:04,316 What do you think? Yeah? 109 00:08:04,317 --> 00:08:07,320 I'll see you in a little while, okay? 110 00:08:10,198 --> 00:08:11,031 Thanks. 111 00:08:11,032 --> 00:08:12,741 Oh, can I add something? 112 00:08:12,742 --> 00:08:14,534 -Bye! -Bye! 113 00:08:14,535 --> 00:08:16,578 Tell me what I can add to this. 114 00:08:16,579 --> 00:08:19,414 So what happened? Abuelo started skimming off the top? 115 00:08:19,415 --> 00:08:21,417 Or he set up his own little franchise? 116 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Who's Abuelo? 117 00:08:24,045 --> 00:08:26,963 He's the guy you shot in the head and didn't bury deep enough. 118 00:08:26,964 --> 00:08:29,091 -Doesn't ring a bell. -No? 119 00:08:30,218 --> 00:08:31,802 What about Teddy Redwine? 120 00:08:33,304 --> 00:08:34,305 Shark attack. 121 00:08:37,975 --> 00:08:40,728 We found this in one of the vehicles in your camp today. 122 00:08:43,856 --> 00:08:45,524 I don't know what to tell ya. 123 00:08:45,525 --> 00:08:48,110 People go hiking, drop things. 124 00:08:51,739 --> 00:08:56,076 Simon, you're already on the hook for killing three federal agents last night, 125 00:08:56,077 --> 00:08:59,455 so the time to play stupid and confused, that's long gone. 126 00:09:01,040 --> 00:09:03,750 Teddy Redwine, he was asking around about your product, 127 00:09:03,751 --> 00:09:06,087 about your gold tattoos, like this. 128 00:09:07,171 --> 00:09:10,340 Lucy Cook, she was one of your drug mules. 129 00:09:10,341 --> 00:09:13,176 What happened? Abuelo talked her into what? 130 00:09:13,177 --> 00:09:15,263 Partnering up? Is that why you shot her? 131 00:09:18,766 --> 00:09:21,477 I told you. I don't know any of these fucking people. 132 00:09:31,195 --> 00:09:33,447 Want to change it up? Let me try talking to him? 133 00:09:38,244 --> 00:09:42,248 Your boss just told me that you killed Lucy Cook. Why? 134 00:09:43,082 --> 00:09:44,082 Who? 135 00:09:46,335 --> 00:09:48,462 She cross you guys somehow? 136 00:09:49,714 --> 00:09:50,755 Maybe. 137 00:09:50,756 --> 00:09:53,426 It's tough to say since I don't know who you're talking about. 138 00:09:57,763 --> 00:09:59,473 Why'd he want her dead? 139 00:10:01,183 --> 00:10:02,977 You're not pinning that shit on me. 140 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 Tell me who to pin it on, then. 141 00:10:07,898 --> 00:10:11,110 Man, how many times I gotta say I got nothing for you? 142 00:10:11,694 --> 00:10:14,154 {\an8}<i>This is a limited and isolated event,</i> 143 00:10:14,155 --> 00:10:16,656 <i>and the park is safe and open for business.</i> 144 00:10:16,657 --> 00:10:19,159 <i>Do you believe that the recent deaths</i> 145 00:10:19,160 --> 00:10:21,828 <i>inside the park were all related...</i> 146 00:10:21,829 --> 00:10:24,831 Hamilton working hard to say all the right things. 147 00:10:24,832 --> 00:10:28,376 <i>Every step of this investigation has led us directly to this place.</i> 148 00:10:28,377 --> 00:10:29,794 <i>Sir, just one more.</i> 149 00:10:29,795 --> 00:10:33,591 Guess we shouldn't tell him what actually led us there was me falling into a hole. 150 00:10:34,175 --> 00:10:36,344 Why ruin his moment? 151 00:10:36,844 --> 00:10:39,889 Haven't seen Lawrence smile for quite a bit. 152 00:10:40,556 --> 00:10:41,599 Might not last. 153 00:10:44,018 --> 00:10:46,269 I'm not sure they killed Lucy Cook. 154 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 What? 155 00:10:48,064 --> 00:10:50,231 The lead guy, Simon, 156 00:10:50,232 --> 00:10:52,400 when I showed him the photo of dead Lucy, 157 00:10:52,401 --> 00:10:53,736 he looked surprised. 158 00:10:54,654 --> 00:10:56,197 Well, that seems unlikely. 159 00:10:57,323 --> 00:10:58,616 Think you misread it? 160 00:11:00,910 --> 00:11:02,787 I wasn't allowed in the room. 161 00:11:04,372 --> 00:11:06,206 But we know Lucy was working for him. 162 00:11:06,207 --> 00:11:09,709 We also know he's responsible for Abuelo and Teddy Redwine. 163 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 Or someone in his outfit is. 164 00:11:13,798 --> 00:11:16,549 Is it possible that they killed her without him knowing? 165 00:11:16,550 --> 00:11:19,052 Not the best survival plan in that kind of operation. 166 00:11:19,053 --> 00:11:22,765 Or if he did flinch... maybe it wasn't surprise. 167 00:11:24,100 --> 00:11:26,601 What if he reacted because he had feelings for her? 168 00:11:26,602 --> 00:11:27,602 He's not that guy. 169 00:11:27,603 --> 00:11:29,354 I get it, but Lucy's friend Summer 170 00:11:29,355 --> 00:11:32,816 told me Lucy was in a relationship with someone involved with the drugs. 171 00:11:32,817 --> 00:11:36,152 And if it was Simon, and even though he wanted it done, 172 00:11:36,153 --> 00:11:40,740 seeing her all busted up like that for the first time caught him off guard. 173 00:11:40,741 --> 00:11:44,035 Abuelo was executed, shot in the head and buried. 174 00:11:44,036 --> 00:11:46,455 Teddy Redwine strangled, dumped in a river. 175 00:11:47,581 --> 00:11:49,083 Those are clean kills. 176 00:11:50,418 --> 00:11:53,878 Lucy Cook, she's shot in the leg, chased all over the park, 177 00:11:53,879 --> 00:11:56,256 hides out for a night, and goes off the edge. 178 00:11:56,257 --> 00:11:58,967 -Nothing clean about that. -Yeah, it does seem different. 179 00:11:58,968 --> 00:12:01,803 It's still hard to ignore the guys with the guns. 180 00:12:01,804 --> 00:12:05,307 Simon doesn't do one little flinch, and this is pretty open and shut. 181 00:12:06,600 --> 00:12:07,727 But he flinched. 182 00:12:11,188 --> 00:12:13,398 I need you to run ballistics on any rifle found. 183 00:12:13,399 --> 00:12:16,401 -Looking for something specific? -If it can shoot a .284, run it. 184 00:12:16,402 --> 00:12:18,445 We're still clearing sections of the mine. 185 00:12:18,446 --> 00:12:21,699 -We'll clear those areas too. -You can see a list here. 186 00:12:24,076 --> 00:12:26,370 -There has to be a match eventually. -Right. 187 00:12:27,204 --> 00:12:28,873 I can almost hear the thud. 188 00:12:31,417 --> 00:12:35,087 You crashing back to earth as you realize you're still just a park ranger. 189 00:12:40,718 --> 00:12:41,718 Thud. 190 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Vasquez, let's go. 191 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 <i>Lucy Cook's trail is way off.</i> 192 00:12:57,193 --> 00:12:58,194 What do you mean? 193 00:12:59,361 --> 00:13:01,196 Well, if we work backwards, 194 00:13:01,197 --> 00:13:05,033 we know she went off El Capitan, off the summit right here. 195 00:13:05,034 --> 00:13:06,202 -Okay? -Mm. 196 00:13:06,744 --> 00:13:10,581 And the hunting shack... was here. 197 00:13:11,332 --> 00:13:12,792 The ridge where she was shot. 198 00:13:14,043 --> 00:13:16,337 Where they made the drops was right here, 199 00:13:17,087 --> 00:13:19,673 and where I found the bottle was here. 200 00:13:20,466 --> 00:13:22,050 That's where our trail starts. 201 00:13:22,051 --> 00:13:24,469 -The mines are over here? -Way east. Right there. 202 00:13:24,470 --> 00:13:27,180 -What's in this area? -Campground. A few homes. 203 00:13:27,181 --> 00:13:28,973 Already on the run? Hiding? 204 00:13:28,974 --> 00:13:31,769 Your girl saw her make the drops. She wasn't running yet. 205 00:13:33,312 --> 00:13:34,605 What was she doing here? 206 00:13:36,398 --> 00:13:37,858 Ride that way and take a look? 207 00:13:38,484 --> 00:13:39,484 Yeah. 208 00:13:39,944 --> 00:13:41,278 And by ride, I mean drive. 209 00:13:42,863 --> 00:13:44,155 Busy campground. 210 00:13:44,156 --> 00:13:47,033 Plenty of customers if Lucy was starting her own business. 211 00:13:47,034 --> 00:13:50,662 Start here with a full supply of pills, then do the Abuelo job with the rest. 212 00:13:50,663 --> 00:13:51,956 Would explain her route. 213 00:13:52,456 --> 00:13:53,582 But not the flinch. 214 00:13:55,793 --> 00:13:58,753 Maybe a deal with the wrong people on this side. 215 00:13:58,754 --> 00:14:00,297 They know she's carrying. 216 00:14:00,798 --> 00:14:02,215 Track her across the park. 217 00:14:02,216 --> 00:14:04,217 That's a case that never gets closed. 218 00:14:04,218 --> 00:14:06,886 Or ballistics comes back with a match to Simon's guns, 219 00:14:06,887 --> 00:14:08,555 all tied up nice and neat. 220 00:14:08,556 --> 00:14:09,765 We can hope. 221 00:14:10,599 --> 00:14:14,352 You lost, Kyle? Never see you on this side of the world. 222 00:14:14,353 --> 00:14:17,480 Hey, Mary. Just showing Ranger Vasquez some of the sights. 223 00:14:17,481 --> 00:14:18,898 Look at my swing partner. 224 00:14:18,899 --> 00:14:21,734 We wandered down from our house to let Roscoe stretch his legs. 225 00:14:21,735 --> 00:14:23,403 Good day for it. Mm-hmm. 226 00:14:23,404 --> 00:14:24,696 Yeah, it sure is. 227 00:14:24,697 --> 00:14:25,948 Excuse me a second. 228 00:14:33,205 --> 00:14:34,790 You find a new fishing spot? 229 00:14:35,749 --> 00:14:38,002 Wasn't in the mood for a bike ride, 230 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 so I wandered down to the stream. 231 00:14:41,589 --> 00:14:42,673 Didn't get a sniff. 232 00:14:43,674 --> 00:14:44,924 Wandered from where? 233 00:14:44,925 --> 00:14:46,552 Your place is over by me. 234 00:14:47,052 --> 00:14:48,386 Not for the past month. 235 00:14:48,387 --> 00:14:51,347 I told you I found a good deal on a rental here. 236 00:14:51,348 --> 00:14:53,558 You white men don't pay me enough to own property. 237 00:14:53,559 --> 00:14:54,768 Oh yeah, I forgot. 238 00:14:55,603 --> 00:14:58,022 No, you just don't listen to me most of the time. 239 00:14:58,522 --> 00:15:00,023 -That's true. -Yeah. 240 00:15:00,024 --> 00:15:01,482 Hey, I was wondering, 241 00:15:01,483 --> 00:15:04,569 have you heard any chatter in your community about Lucy Cook? 242 00:15:04,570 --> 00:15:07,447 Chatter in my community? Like, smoke signals back and forth? 243 00:15:07,448 --> 00:15:10,783 -Between the rain dances? -You get prickly when the fish don't bite. 244 00:15:10,784 --> 00:15:12,660 I mean since her mom used to live here. 245 00:15:12,661 --> 00:15:14,246 -I just thought maybe... -Why? 246 00:15:14,872 --> 00:15:16,498 I thought all this was done. 247 00:15:17,499 --> 00:15:19,460 Just trying to tie up a few loose ends. 248 00:15:21,128 --> 00:15:22,128 Tie 'em up. 249 00:15:28,427 --> 00:15:29,844 Can we make pictures? 250 00:15:29,845 --> 00:15:30,971 Yes. 251 00:15:37,728 --> 00:15:39,063 Oh, you got a horseshoe. 252 00:15:39,563 --> 00:15:40,563 Shoe. 253 00:15:41,065 --> 00:15:42,441 Yep, it goes on the bottom. 254 00:15:43,025 --> 00:15:44,276 Protects their feet 255 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 when they walk on the rocks. 256 00:15:52,117 --> 00:15:53,285 That's you! 257 00:15:57,164 --> 00:15:58,998 A long time ago. 258 00:15:58,999 --> 00:16:01,085 It was a long time ago. 259 00:16:15,099 --> 00:16:16,308 Can I help you? 260 00:16:19,144 --> 00:16:20,144 Hi. 261 00:16:20,562 --> 00:16:21,562 Hi. 262 00:16:22,106 --> 00:16:25,233 Sorry to wander in your place like this. I'm looking for Naya. 263 00:16:25,234 --> 00:16:27,528 One of the rangers told me she might be here. 264 00:16:28,862 --> 00:16:30,739 I... I think she's down at the station. 265 00:16:31,490 --> 00:16:32,574 I tried calling her. 266 00:16:33,617 --> 00:16:35,868 You know, reception's spotty in the park. 267 00:16:35,869 --> 00:16:39,163 I can go ask my husband. He's in the house. He's a federal agent. 268 00:16:39,164 --> 00:16:40,374 They work together. 269 00:16:44,586 --> 00:16:46,255 So he's here and she's not? 270 00:16:46,839 --> 00:16:50,676 I don't know. I wasn't here when she left. I think she took his park vehicle. 271 00:16:55,639 --> 00:16:56,514 I can ask him. 272 00:16:56,515 --> 00:16:57,808 No, no, no, don't... 273 00:16:59,893 --> 00:17:01,061 Don't worry about it. 274 00:17:03,397 --> 00:17:04,689 I'll go down to the station. 275 00:17:04,690 --> 00:17:06,233 -Thanks for your help. -Sure. 276 00:17:08,027 --> 00:17:11,280 Miss Jill, can I have some more peanut butter toast? 277 00:17:11,989 --> 00:17:13,032 Hey! 278 00:17:14,950 --> 00:17:16,075 G-man! 279 00:17:16,076 --> 00:17:18,203 How are you? Come, give me a hug! 280 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 I'm sorry, who are you exactly? 281 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 I think she knows who I am. 282 00:17:25,419 --> 00:17:26,503 Where's your mommy? 283 00:17:27,087 --> 00:17:27,920 She's at work. 284 00:17:27,921 --> 00:17:29,715 I'm staying here with Miss Jill. 285 00:17:31,008 --> 00:17:32,092 She's at work? 286 00:17:33,343 --> 00:17:34,428 You need to go. 287 00:17:37,806 --> 00:17:39,058 Come on, let's go. 288 00:17:39,600 --> 00:17:41,351 Where do you think you're going? 289 00:17:46,774 --> 00:17:49,108 I want you to go in the back and hide, okay? 290 00:17:49,109 --> 00:17:51,194 Go! 291 00:17:51,195 --> 00:17:53,488 Can't just steal my kid, Miss Jill! 292 00:17:53,489 --> 00:17:56,492 -I'm calling the police! -I am the police! 293 00:17:57,868 --> 00:17:59,285 Lady, I got no problem with you. 294 00:17:59,286 --> 00:18:01,497 -Stay out of the way. -You're not taking him! 295 00:18:02,873 --> 00:18:04,416 Goddammit! 296 00:18:06,293 --> 00:18:07,502 Don't hurt her! 297 00:18:07,503 --> 00:18:08,586 She hurt me first! 298 00:18:08,587 --> 00:18:10,589 You're not taking him! 299 00:18:12,841 --> 00:18:15,134 I told you to stay 300 00:18:15,135 --> 00:18:16,720 the fuck out! 301 00:18:20,099 --> 00:18:22,810 Gael! Come here! Quick! 302 00:18:27,022 --> 00:18:29,941 -You fucking piece of shit! -Hey! Stay back! I got this. 303 00:18:29,942 --> 00:18:32,151 It's your fault, Naya! All your fucking fault! 304 00:18:32,152 --> 00:18:33,945 -You... -Shut up! Get outta here! 305 00:18:33,946 --> 00:18:35,447 Go check on him. Now! 306 00:18:40,661 --> 00:18:42,788 Come here. Come here. 307 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 It's okay. I got you. I got you. 308 00:18:49,753 --> 00:18:50,753 Thank you. 309 00:18:52,297 --> 00:18:54,090 We're okay now, I got you. 310 00:18:54,091 --> 00:18:55,425 I got you. 311 00:19:02,808 --> 00:19:04,183 Watch your head. 312 00:19:04,184 --> 00:19:07,270 If you ever have another kid you want me to watch, 313 00:19:07,271 --> 00:19:09,105 we should do a background check 314 00:19:09,106 --> 00:19:12,276 and look for violent sociopath family members first. 315 00:19:14,736 --> 00:19:17,280 -Guy didn't know who he was dealing with. -Oh yeah. 316 00:19:17,281 --> 00:19:20,534 Luckily you showed up just as he was figuring it out. 317 00:19:22,286 --> 00:19:23,286 You did good. 318 00:19:23,829 --> 00:19:24,829 Yeah. 319 00:19:25,289 --> 00:19:28,750 I honestly couldn't tell you what I did. It all happened so fast. 320 00:19:30,377 --> 00:19:33,297 All I really do remember is just 321 00:19:34,006 --> 00:19:36,674 watching Naya hold him after, 322 00:19:36,675 --> 00:19:39,678 and instead of feeling happy for them, I felt this... 323 00:19:42,055 --> 00:19:44,266 overwhelming sense of... 324 00:19:45,309 --> 00:19:46,685 jealousy. 325 00:19:52,733 --> 00:19:55,319 What a terrible person I've become. 326 00:19:57,446 --> 00:19:58,780 Maybe I always was? 327 00:19:59,615 --> 00:20:00,615 Huh? 328 00:20:00,949 --> 00:20:06,455 And it just took losing Caleb to really let me shine. 329 00:20:17,758 --> 00:20:20,510 The brutal confirmation of your silence. 330 00:20:35,484 --> 00:20:36,652 Jill... 331 00:20:41,031 --> 00:20:42,074 You were perfect. 332 00:20:44,534 --> 00:20:45,661 Until I wasn't. 333 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 Hello? 334 00:22:27,971 --> 00:22:28,971 Hey. 335 00:22:29,723 --> 00:22:30,723 Hey. 336 00:22:34,728 --> 00:22:37,981 It's a lousy thing to do, try and beat me to it. 337 00:22:40,150 --> 00:22:42,235 Everyone was gonna think I copied you. 338 00:22:46,281 --> 00:22:47,324 I'm sorry. 339 00:22:52,996 --> 00:22:54,789 I'm so sorry. 340 00:22:54,790 --> 00:22:55,874 It's okay. 341 00:23:00,962 --> 00:23:03,423 Need the room cleared, please. Some tests to run. 342 00:23:04,966 --> 00:23:05,966 Okay. 343 00:23:06,468 --> 00:23:08,637 Please don't tell anyone. 344 00:23:09,221 --> 00:23:10,221 Never. 345 00:23:17,562 --> 00:23:18,938 Thanks for the call. 346 00:23:18,939 --> 00:23:20,649 Mm-hm. 347 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 Kyle. 348 00:23:24,152 --> 00:23:25,195 I, uh... 349 00:23:26,530 --> 00:23:28,240 I called you as a courtesy. 350 00:23:29,366 --> 00:23:32,828 I thought you should know that this isn't working. 351 00:23:33,703 --> 00:23:37,039 This whole circle of pain you and Jill have going, 352 00:23:37,040 --> 00:23:39,668 it's not sustainable, not for either of you. 353 00:23:42,712 --> 00:23:47,342 Now, I can't imagine... how you both hurt. 354 00:23:48,468 --> 00:23:51,470 And I... I have no idea if I could survive it myself. 355 00:23:51,471 --> 00:23:53,932 But I need... I need Jill... 356 00:23:55,267 --> 00:23:56,977 to survive this, Kyle. 357 00:24:01,440 --> 00:24:04,900 And I need you to help me make sure she does, 358 00:24:04,901 --> 00:24:06,653 even if that's hard for you. 359 00:24:31,428 --> 00:24:33,638 I'm still standing there with my dick in my hand... 360 00:24:35,056 --> 00:24:36,724 Kyle! There he is. Grab a beer. 361 00:24:36,725 --> 00:24:38,435 Let's toast you solving your... 362 00:24:42,105 --> 00:24:43,022 Goddamn, Kyle. 363 00:24:43,023 --> 00:24:44,691 You should've told her no. 364 00:24:45,734 --> 00:24:47,526 Might have to narrow that down for me. 365 00:24:47,527 --> 00:24:49,654 You should've fucking told her no! 366 00:24:59,122 --> 00:25:00,873 She was your wife, Kyle. 367 00:25:00,874 --> 00:25:04,418 Should've told her yourself instead of crying into a fucking bottle. 368 00:25:04,419 --> 00:25:05,837 Okay, big guy. 369 00:25:06,546 --> 00:25:08,089 Easy, man! 370 00:25:08,924 --> 00:25:09,924 Hmm? 371 00:25:14,387 --> 00:25:15,387 Hmm? 372 00:25:17,682 --> 00:25:20,101 I see the resemblance between you two now. 373 00:25:57,389 --> 00:25:58,389 Shit. 374 00:26:11,903 --> 00:26:13,696 So what did you figure? 375 00:26:13,697 --> 00:26:16,657 Morning comes, and the whole world just forgets 376 00:26:16,658 --> 00:26:19,452 that you charged into the hotel drunk, 377 00:26:20,287 --> 00:26:23,790 threatening to shoot some-goddamn-body in the fucking head?! 378 00:26:25,000 --> 00:26:26,376 Wasn't in the hotel. 379 00:26:27,085 --> 00:26:29,336 It was outside, and I hadn't started drinking yet. 380 00:26:29,337 --> 00:26:32,548 You be sure to tell them that. And use that clever tone of yours. 381 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 That's guaranteed to help your case. 382 00:26:36,011 --> 00:26:37,011 Drink that. 383 00:26:41,308 --> 00:26:43,517 What is it with you and Maguire? 384 00:26:43,518 --> 00:26:46,062 Did he sleep with Jill or something? 385 00:26:46,688 --> 00:26:48,273 No. 386 00:26:49,566 --> 00:26:50,774 I just don't like him. 387 00:26:50,775 --> 00:26:53,736 Well, you could a got him transferred outta here long ago. 388 00:26:53,737 --> 00:26:55,864 Why'd you let it get to this? 389 00:26:59,534 --> 00:27:01,411 Put on a clean shirt! 390 00:27:02,954 --> 00:27:04,956 Now let's get out of here, goddammit. 391 00:27:05,624 --> 00:27:08,835 I've spoken to Deputy Chief Sullivan at ISB. 392 00:27:09,502 --> 00:27:10,753 He asked that I inform you 393 00:27:10,754 --> 00:27:13,714 they've placed you on suspension, effective immediately, 394 00:27:13,715 --> 00:27:16,343 pending an investigation into last night's events. 395 00:27:17,427 --> 00:27:19,470 Agent Dixon'll take over your current duties 396 00:27:19,471 --> 00:27:21,931 and you'll pass on all pertinent information to him. 397 00:27:23,642 --> 00:27:27,811 If Shane Maguire decides to press charges, that'll be a separate legal matter. 398 00:27:27,812 --> 00:27:30,398 But... as far as the park is concerned, 399 00:27:31,483 --> 00:27:33,151 your time here is over. 400 00:27:35,403 --> 00:27:37,446 I'll get my things together for you, Bill. 401 00:27:37,447 --> 00:27:38,531 All right, Kyle. 402 00:27:47,582 --> 00:27:51,878 You could've tried not to sound so fucking happy about it, Lawrence. 403 00:27:58,426 --> 00:28:01,805 -You gonna tell me what's going on? -Agent Dixon's taking over for me. 404 00:28:03,973 --> 00:28:05,975 Told him we'd get him all the case info. 405 00:28:06,935 --> 00:28:07,935 So that's it? 406 00:28:08,353 --> 00:28:09,353 That's it. 407 00:28:12,649 --> 00:28:14,234 Hey... 408 00:28:18,863 --> 00:28:22,324 Maybe we'll put you in the Miwok history books. 409 00:28:22,325 --> 00:28:25,161 The first white man to get run off our land. 410 00:28:26,121 --> 00:28:28,206 Least it won't take you too long to pack. 411 00:28:29,708 --> 00:28:31,084 The question is... 412 00:28:32,210 --> 00:28:33,670 can you do it? 413 00:28:34,254 --> 00:28:35,296 Can you leave? 414 00:28:41,136 --> 00:28:42,178 I don't know. 415 00:28:45,140 --> 00:28:48,101 <i>O-let'-te,</i> Coyote-Man, 416 00:28:49,436 --> 00:28:52,355 created the Miwok in this valley 4,000 years ago. 417 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 Gave us <i>El-o'-win</i> for the after. 418 00:28:57,610 --> 00:29:01,281 That's 4,000 years of my people's spirits running through everything here. 419 00:29:01,865 --> 00:29:03,198 The earth, 420 00:29:03,199 --> 00:29:04,616 the water, 421 00:29:04,617 --> 00:29:05,910 the wind. 422 00:29:07,495 --> 00:29:10,957 I feel them when I walk through the trees. 423 00:29:12,333 --> 00:29:16,171 I hear them all around me when the world quiets. 424 00:29:17,630 --> 00:29:20,592 So when it's my time to die, I will die here. 425 00:29:22,385 --> 00:29:24,262 But if I chose to die somewhere else, 426 00:29:25,597 --> 00:29:27,890 I would still have my ancestors with me, 427 00:29:27,891 --> 00:29:30,977 because the spirits in this valley 428 00:29:32,103 --> 00:29:34,647 are within each one of us. 429 00:29:35,815 --> 00:29:37,609 The same as they are 430 00:29:38,485 --> 00:29:39,860 in the earth, 431 00:29:39,861 --> 00:29:41,445 the water, 432 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 and the winds. 433 00:29:44,657 --> 00:29:46,742 At least that's what I remember 434 00:29:46,743 --> 00:29:49,412 from the <i>Lone Ranger</i> comic book when I was a kid. 435 00:29:56,586 --> 00:29:57,962 These new badges, 436 00:29:58,671 --> 00:30:00,632 they care about Lucy as much as you do? 437 00:30:01,132 --> 00:30:02,132 I hope so. 438 00:30:05,261 --> 00:30:06,262 Agents. 439 00:30:09,015 --> 00:30:10,517 Sorry how this played out, Kyle. 440 00:30:28,117 --> 00:30:31,454 Ballistics hasn't come back with a match on the Lucy Cook bullet. 441 00:30:32,622 --> 00:30:34,541 Just take another look at the case. 442 00:30:35,542 --> 00:30:37,876 Ranger Vasquez can help you with all that. 443 00:30:37,877 --> 00:30:41,630 I already got pressure to tie her death in with the trafficking. You know? 444 00:30:41,631 --> 00:30:44,634 A real push to tie things up as clean as possible. 445 00:30:45,176 --> 00:30:47,929 Oh yeah. Clean makes it easy on everybody. 446 00:30:49,389 --> 00:30:51,391 But you know what? I'll look at everything. 447 00:30:52,225 --> 00:30:53,434 -All right. -Thanks. 448 00:31:04,362 --> 00:31:05,572 Hang on a sec, Bill. 449 00:31:24,674 --> 00:31:26,967 -There something else? -Yeah. 450 00:31:26,968 --> 00:31:29,928 I'm in enough trouble without someone thinking I stole these. 451 00:31:29,929 --> 00:31:32,849 Ooh. I might hang on to 'em till I see how this job goes. 452 00:31:57,707 --> 00:31:58,707 Aw, shit. 453 00:32:35,912 --> 00:32:38,873 Never done this, so it's just a wild swing in the dark. 454 00:32:40,333 --> 00:32:41,960 It's the only swing I've got. 455 00:33:03,189 --> 00:33:04,232 Give it a try. 456 00:33:32,969 --> 00:33:34,761 Yeah. 457 00:33:34,762 --> 00:33:36,972 There's a biometric element to these scans. 458 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 If any reading is off... 459 00:33:39,058 --> 00:33:41,185 Know how many chances before it locks? 460 00:33:41,686 --> 00:33:42,686 Hang on a second. 461 00:33:48,943 --> 00:33:49,943 What's that? 462 00:33:49,944 --> 00:33:50,987 Formaldehyde. 463 00:33:51,738 --> 00:33:53,031 That's an older phone. 464 00:33:54,032 --> 00:33:55,032 So if we can... 465 00:33:57,452 --> 00:33:59,328 warm the tissues just a bit, 466 00:34:00,496 --> 00:34:02,372 might create enough heat 467 00:34:02,373 --> 00:34:05,376 to trick the tech into reading her skin as alive. 468 00:34:16,471 --> 00:34:18,598 How about that? 469 00:34:24,062 --> 00:34:25,730 Hasn't been used as a phone. 470 00:34:26,856 --> 00:34:28,232 Not even set up yet. 471 00:34:30,985 --> 00:34:32,153 <i>Here I am!</i> 472 00:34:35,531 --> 00:34:38,534 -Would you mind giving us a second? -Yeah, you got it, Kyle. 473 00:34:56,094 --> 00:34:57,136 <i>Look at that.</i> 474 00:34:58,930 --> 00:35:00,640 <i>I'm the deer whisperer.</i> 475 00:35:16,656 --> 00:35:18,532 <i>Stop that shit.</i> 476 00:35:18,533 --> 00:35:19,992 <i>Quit fucking around!</i> 477 00:35:20,493 --> 00:35:21,869 <i>Like a fucking bug.</i> 478 00:35:31,879 --> 00:35:35,007 Hey. If you don't hear from me in the next 24 hours, 479 00:35:35,591 --> 00:35:38,094 there's a phone in the dash of my truck. 480 00:35:38,886 --> 00:35:40,095 Truck'll be at my place. 481 00:35:40,096 --> 00:35:42,055 <i>What are you talking about? What phone?</i> 482 00:35:42,056 --> 00:35:43,515 It's Lucy Cook's. 483 00:35:43,516 --> 00:35:44,725 <i>Where did you find it?</i> 484 00:35:46,018 --> 00:35:47,353 Not a word to anybody. 485 00:36:01,951 --> 00:36:02,784 Hey. 486 00:36:02,785 --> 00:36:05,203 <i>I have to go and arrest Shane Maguire.</i> 487 00:36:05,204 --> 00:36:07,080 He's caught up in the drug operation. 488 00:36:07,081 --> 00:36:09,250 And there's a good chance he killed Lucy Cook. 489 00:36:09,834 --> 00:36:11,919 <i>So he's gonna wanna take me down too.</i> 490 00:36:12,795 --> 00:36:14,921 I have to assume he's gonna talk. 491 00:36:14,922 --> 00:36:17,216 About Sanderson, about everything. 492 00:36:19,594 --> 00:36:21,846 Sorry, but I don't have any other choice. 493 00:36:25,349 --> 00:36:27,185 Maybe it's a good thing. 494 00:36:30,354 --> 00:36:31,355 <i>Be careful.</i> 495 00:38:54,498 --> 00:38:55,498 Ah. 496 00:39:26,364 --> 00:39:28,991 {\an8}He's coming. 496 00:39:29,305 --> 00:40:29,599 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-