"Community Squad" Felipe 2.0

ID13189135
Movie Name"Community Squad" Felipe 2.0
Release Name División.Palermo.S02E01.Felipe.2.0.WEBRip.Netflix
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID33366448
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,500 --> 00:00:29,250 Danke. Ich liebe euch. 3 00:00:30,083 --> 00:00:31,875 Sieh mal, wer da kommt. 4 00:00:32,375 --> 00:00:34,833 Hallo. Señora Beatriz hat es nicht. 5 00:00:34,916 --> 00:00:37,333 Wir haben Konten und Haus gecheckt. Nichts. 6 00:00:37,416 --> 00:00:40,458 Nur jede Menge Kisten mit gefälschtem Parfüm. 7 00:00:40,541 --> 00:00:44,166 Hübsche Fotos. Ich verstehe seine künstlerische Vision. 8 00:00:44,250 --> 00:00:47,833 -Aber Klarheit sollte Priorität haben. -Das ist ein Prozess. 9 00:00:47,916 --> 00:00:51,541 Wir müssen uns beeilen. Zeit und Budget sind überschritten. 10 00:00:51,625 --> 00:00:52,875 Ich suche Kim. 11 00:00:56,750 --> 00:00:58,333 Kim Wong? 12 00:01:02,291 --> 00:01:05,083 -Wer bist du? -Johanna Goldberg. 13 00:01:07,666 --> 00:01:11,708 Ich arbeite für die Kermanns. Ihr habt im Spielzeugladen rumgefragt. 14 00:01:11,791 --> 00:01:13,958 Ihr wolltet Infos zu einer Tasche Geld. 15 00:01:14,041 --> 00:01:15,916 -Wer schickt dich? -Freier Wille. 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,625 -Kenne ich nicht. -Wer hat die Tasche? 17 00:01:18,708 --> 00:01:21,375 Der Blinde hat bei Reynosos Auto herumgetastet. 18 00:01:21,458 --> 00:01:25,541 Das war wohl der Chef der Stadtwache. Und er ist Jude. Er mag Kohle. 19 00:01:25,625 --> 00:01:28,291 Ich darf das sagen. Ich bin selber Jüdin. 20 00:01:28,375 --> 00:01:31,166 Apropos… Wie viel ist diese Information wert? 21 00:01:31,250 --> 00:01:33,500 Nichts. Du hast es uns schon erzählt. 22 00:01:33,583 --> 00:01:35,833 -Tötet ihr mich? -Nein. Bitte geh. 23 00:01:39,208 --> 00:01:42,875 Darf ich meinen Lebenslauf hierlassen? Ich habe Erfahrung als Rezeptionistin. 24 00:01:43,458 --> 00:01:46,416 -Wir rufen dich dann an. -Ich bin sehr proaktiv. 25 00:01:46,500 --> 00:01:47,583 Danke. 26 00:01:48,625 --> 00:01:51,750 Der Blinde oder der Jude? Geht. Findet es heraus. 27 00:01:51,833 --> 00:01:53,750 Aber es ist jetzt schon um zehn. 28 00:01:53,833 --> 00:01:57,708 Ihr Chinesen arbeitet zwar rund um die Uhr, aber bei uns 29 00:01:57,791 --> 00:01:58,958 läuft das anders. 30 00:01:59,041 --> 00:02:00,208 Koreaner. 31 00:02:00,291 --> 00:02:03,291 -Wir sind Koreaner. -Ok. Entspann dich. Iss Sushi. 32 00:02:03,375 --> 00:02:06,208 Wir gehen mit unseren Geishas zum Barbecue. 33 00:02:06,291 --> 00:02:07,500 <i>Arigato. Sayonara.</i> 34 00:02:09,000 --> 00:02:11,416 In diesem Land will niemand arbeiten. 35 00:02:11,500 --> 00:02:12,625 Los. Hilf ihnen. 36 00:02:12,708 --> 00:02:14,916 Wie wäre es mit einem Klassiker? 37 00:02:23,791 --> 00:02:26,000 <i>Eine Nahtoderfahrung verändert einen.</i> 38 00:02:29,333 --> 00:02:31,125 <i>Man schätzt jeden Moment.</i> 39 00:02:34,083 --> 00:02:38,458 <i>Zum Glück gibt es neue Herausforderungen.</i> <i>Neue Divisionen in anderen Vierteln.</i> 40 00:02:38,541 --> 00:02:40,500 <i>Wir aus Palermo wurden befördert.</i> 41 00:02:40,583 --> 00:02:42,833 Irre ich mich, oder ist es hier eng? 42 00:02:42,916 --> 00:02:45,208 <i>Wir sind jetzt im ersten Stock.</i> 43 00:02:45,291 --> 00:02:47,416 -Ist es hübsch hier? -Ja. 44 00:02:47,500 --> 00:02:50,041 <i>Miguel bewarb sich</i> <i>als Koordinator für alle Schichten.</i> 45 00:02:50,125 --> 00:02:53,458 <i>-Er trainierte mich, damit ich übernehme.</i> -Bilden wir die Streifen-Paare? 46 00:02:53,541 --> 00:02:56,375 Lächeln, ja? Aber mit Überzeugung. 47 00:02:57,291 --> 00:03:00,500 Johnny, du gehst mit Edgardo. Kein Protest. 48 00:03:01,375 --> 00:03:03,875 <i>Da ist wohl jemand bereit für die Leitung.</i> 49 00:03:04,791 --> 00:03:07,875 <i>Sofía erholt sich in Rauch.</i> <i>Sie wurde dort geehrt.</i> 50 00:03:07,958 --> 00:03:10,375 <i>Es ist also eine Fernbeziehung.</i> 51 00:03:10,458 --> 00:03:13,583 <i>Es läuft ganz gut.</i> <i>Wir hatten schmutzige Chats.</i> 52 00:03:13,666 --> 00:03:15,416 ICH MACHE DICH FERTIG. OK. 53 00:03:16,750 --> 00:03:18,333 Mach die Tür zu, Mama! 54 00:03:19,833 --> 00:03:22,708 <i>Und ich will wirklich zu Hause ausziehen.</i> 55 00:03:22,791 --> 00:03:26,916 Aber überall ist es sehr teuer. Mit meinem Gehalt komme ich nicht weit. 56 00:03:27,000 --> 00:03:29,750 Ich wollte nur wissen, wie es deinem Bein geht. 57 00:03:29,833 --> 00:03:31,666 Ah, es tut etwas weh. 58 00:03:31,750 --> 00:03:33,875 Das lässt nach. Ich entlasse dich. 59 00:03:33,958 --> 00:03:36,750 -Ist zu früh. -Mehr zahlt die Versicherung nicht. 60 00:03:36,833 --> 00:03:37,750 Ach so. 61 00:03:46,291 --> 00:03:48,875 Bitte gib mir die Krücken zurück. 62 00:03:48,958 --> 00:03:50,291 Ah, ok. 63 00:03:55,375 --> 00:03:57,250 <i>Wir haben's in Palermo gemacht.</i> 64 00:03:59,416 --> 00:04:03,583 <i>Jetzt machen wir es auch</i> <i>in anderen Vierteln als Palermo.</i> 65 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 <i>División Villa Crespo.</i> 66 00:04:05,583 --> 00:04:07,041 <i>División Chacarita.</i> 67 00:04:07,125 --> 00:04:08,291 <i>División Caballito.</i> 68 00:04:08,375 --> 00:04:09,666 <i>División Colegiales.</i> 69 00:04:09,750 --> 00:04:11,250 <i>División Flores.</i> 70 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 <i>Wir wollen mehr!</i> 71 00:04:12,416 --> 00:04:15,625 <i>Carolina Ponce, Regierungschefin,</i> <i>Liste 128.</i> 72 00:04:15,708 --> 00:04:19,375 Leute, ohne Krücken. Hier. Seht her. 73 00:04:19,458 --> 00:04:21,708 -Toll. -Seht, Leute. Ohne Zahnspange. 74 00:04:21,791 --> 00:04:23,416 -Super! -Sehr schön! 75 00:04:23,500 --> 00:04:25,208 -Bravo! -Nicht wahr? 76 00:04:27,541 --> 00:04:28,708 Kartoffel-Knishes? 77 00:04:29,791 --> 00:04:32,458 -Falls Zwiebeln… -Teilst du gern, Rozemblat? 78 00:04:32,541 --> 00:04:34,458 Oh, wer ist dieser Klon? 79 00:04:34,541 --> 00:04:36,333 David aus Villa Crespo. 80 00:04:36,416 --> 00:04:39,291 -Oder Felipe 2.0. -Wir sind uns nicht so ähnlich. 81 00:04:39,375 --> 00:04:42,833 Na ja, wir sind Juden, oder? Eine tolle <i>Mischpacha.</i> 82 00:04:42,916 --> 00:04:44,208 Klar. 83 00:04:44,791 --> 00:04:49,000 -Ich kann übrigens kein Hebräisch. -Ah! Das heißt "Familie". 84 00:04:49,083 --> 00:04:51,666 Zwei Juden. Sind zwei von derselben Minderheit erlaubt? 85 00:04:51,750 --> 00:04:54,708 Na ja, ein bolivianischer Freund sucht einen Job… 86 00:04:54,791 --> 00:04:57,333 -Langweilt ihn der Gemüseladen? -Ja. 87 00:04:57,916 --> 00:04:59,708 Ja, das geht wohl. 88 00:04:59,791 --> 00:05:01,166 Seht euch Rolli 2.0 an. 89 00:05:01,250 --> 00:05:03,625 Er wirkt solider als die andere, oder? 90 00:05:03,708 --> 00:05:06,583 Die angeschossen wurde und… verduftet ist, oder? 91 00:05:06,666 --> 00:05:09,958 Kriegt Rolli heute einen Platten? Ihr seht euch wieder. 92 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 Kommt es gleich zum Zusammenstoß? 93 00:05:12,666 --> 00:05:13,875 "Darf ich?" 94 00:05:18,791 --> 00:05:22,416 Rozenfeld, Figueroa will dich sehen. Er wartet in seinem Büro. 95 00:05:22,500 --> 00:05:23,791 -Danke. -Figueroa? 96 00:05:23,875 --> 00:05:25,625 Figueroa? Klasse! 97 00:05:27,583 --> 00:05:29,083 Figueroa! 98 00:05:29,166 --> 00:05:31,000 -Figueroa! -Lecker, oder? 99 00:05:32,416 --> 00:05:34,666 -Darf ich? -Denk schnell, Rozenfeld. 100 00:05:35,958 --> 00:05:37,083 Gut. 101 00:05:37,583 --> 00:05:39,791 Er zuckt nicht mal. Eiskalt. 102 00:05:39,875 --> 00:05:43,041 Man braucht Nerven, um sich mit der Polizei anzulegen. 103 00:05:43,541 --> 00:05:45,541 Du hast dir sicher Feinde gemacht. 104 00:05:48,333 --> 00:05:51,875 Entspann dich, Rozenfeld. Ich mache doch nur Spaß. 105 00:05:53,041 --> 00:05:56,291 Ich habe nur das Gefühl, dass ich beobachtet werde. 106 00:05:56,375 --> 00:05:57,750 Sehr scharfsinnig. 107 00:06:00,500 --> 00:06:03,625 Arellano ist vom Geheimdienst der Stadt. 108 00:06:03,708 --> 00:06:05,916 -Können wir allein reden? -Nein. 109 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Nein. 110 00:06:07,083 --> 00:06:09,750 Hör mal, wir suchen Leute fürs Team. 111 00:06:09,833 --> 00:06:14,708 Du könntest Teil einer Ermittlung sein, indem du die Stadtwache als Tarnung nutzt. 112 00:06:14,791 --> 00:06:16,125 Was meinst du? 113 00:06:17,333 --> 00:06:21,875 Das ehrt mich, aber ich bin wichtig für unser Team. Hier ist mein Platz. 114 00:06:21,958 --> 00:06:23,458 Loyalität. Sehr wertvoll. 115 00:06:23,541 --> 00:06:25,083 -Das ist Angst. -Nein… 116 00:06:25,166 --> 00:06:26,708 -Stimmt. Gut. -Viel Angst. 117 00:06:26,791 --> 00:06:29,708 -Loyalität. -Tja, falls du deine Meinung änderst… 118 00:06:34,125 --> 00:06:35,375 Das Gehalt, wie hoch… 119 00:06:43,291 --> 00:06:45,708 Was geht, Chefin? Alles gut? 120 00:06:45,791 --> 00:06:49,125 Ich bin Pablo aus Palermo. Zu welcher Minderheit gehörst du? 121 00:06:49,208 --> 00:06:51,416 Luciana, Autistin. 122 00:06:51,500 --> 00:06:53,083 Ich drehe gleich durch. 123 00:06:53,166 --> 00:06:56,166 Ich bin ein Fan von euch Autisten. Ihr seid Genies. 124 00:06:58,166 --> 00:06:59,291 Wie viele sind das? 125 00:07:06,208 --> 00:07:07,791 Vierhundertfünfzig. 126 00:07:08,541 --> 00:07:09,375 Nein, nein… 127 00:07:09,458 --> 00:07:11,750 -Ok, versammeln wir uns. -Eins, zwei, 128 00:07:12,291 --> 00:07:13,958 drei, vier… 129 00:07:14,875 --> 00:07:17,583 Ok, Leute, ihr habt sicher Zweifel, 130 00:07:17,666 --> 00:07:20,583 Fragen oder Sorgen. Hier sind sie. 131 00:07:21,541 --> 00:07:25,958 Seid nicht schüchtern. Hebt die Hand oder macht eine Geste mit dem Gesicht. 132 00:07:26,041 --> 00:07:30,083 -Falls ihr eingeschränkt seid. -Das mit den Narcos war heftig, oder? 133 00:07:31,500 --> 00:07:35,250 Also, ich bin meinem Instinkt gefolgt. Eins führte zum anderen. 134 00:07:35,333 --> 00:07:37,958 Ich erfuhr eine Adresse. Dank eines Nummernschilds. 135 00:07:38,041 --> 00:07:41,791 War das nicht Sofías Idee? Ich habe sie besorgt, du wurdest erwischt. 136 00:07:41,875 --> 00:07:43,583 Und wir mussten dich retten. 137 00:07:44,708 --> 00:07:48,625 Ja, nein, das ist Vergangenheit, Feli. Ist vorbei. Neues Kapitel. 138 00:07:48,708 --> 00:07:50,750 Also, warum gibt es uns? 139 00:07:50,833 --> 00:07:55,458 Um die Bürger zu beraten und Bagatelldelikte zu verhindern. Feli. 140 00:07:55,541 --> 00:08:00,458 Ja. Wenn ihr Zeuge eines Verbrechens seid, müsst ihr immer an drei Dinge denken. 141 00:08:01,083 --> 00:08:05,375 Nachbarn beruhigen, Tat bestätigen, die Polizei rufen. Richtig gesagt? 142 00:08:05,458 --> 00:08:07,000 Ja. Betty. 143 00:08:07,083 --> 00:08:08,708 Mein Handy wurde gestohlen! 144 00:08:09,583 --> 00:08:11,750 Wie greifen wir ein? 145 00:08:11,833 --> 00:08:13,458 Gib das Handy zurück, Mann. 146 00:08:13,541 --> 00:08:15,166 -Was ist mit ihm los? -Nein… 147 00:08:15,250 --> 00:08:18,708 -Ich habe eine Sicherheitskraft gespielt. -Gute Initiative… 148 00:08:18,791 --> 00:08:21,625 -Gut? Frechheit. -Lass den Kleinen in Ruhe. 149 00:08:21,708 --> 00:08:25,125 -Klein? Ich wurde am Montag 24. -Alles Gute nachträglich. 150 00:08:25,208 --> 00:08:27,208 Das heißt "Mensch mit Downsyndrom". 151 00:08:27,291 --> 00:08:29,333 -Ok. -Sorgen wir für gute Stimmung. 152 00:08:29,416 --> 00:08:31,875 Ein Bolivianer, ein Dicker, ein Kleiner… 153 00:08:31,958 --> 00:08:33,375 Interessiert mich nicht. 154 00:08:33,457 --> 00:08:36,332 Können die Neuen sich beruhigen und die Beleidigungen lassen? 155 00:08:36,416 --> 00:08:38,457 -Das sagst ausgerechnet du. -Was? 156 00:08:38,541 --> 00:08:41,500 Ist dein Vater nicht der Chef? Klüngelei-Königin. 157 00:08:41,582 --> 00:08:43,375 Ich poliere dir die Fresse? 158 00:08:43,457 --> 00:08:44,375 -Schluss! -Nein! 159 00:08:44,458 --> 00:08:45,875 Wir müssen nicht… 160 00:08:45,958 --> 00:08:47,083 -Nein! -Komm doch! 161 00:08:47,166 --> 00:08:48,708 Hey. Nein. 162 00:08:48,791 --> 00:08:50,333 -Nein. -Jungs. 163 00:08:51,708 --> 00:08:52,916 Bleibt friedlich. 164 00:08:53,416 --> 00:08:55,500 Was soll das hier werden, Rossi? 165 00:08:55,583 --> 00:08:58,375 Ein bisschen Reibung ist gut fürs Kennenlernen. 166 00:08:58,458 --> 00:09:02,333 Das stärkt den Zusammenhalt. Sie müssen sich ausdrücken können. 167 00:09:08,166 --> 00:09:09,666 STADTWACHE 168 00:09:09,750 --> 00:09:12,041 Können wir uns etwas beruhigen? 169 00:09:12,125 --> 00:09:14,125 Genau. Ja. Gut. 170 00:09:14,208 --> 00:09:17,500 Jetzt bitte ich euch, die Augen zu schließen. 171 00:09:18,166 --> 00:09:21,125 Ja, das ist affig, aber gebt mir eine Chance. Los. 172 00:09:22,291 --> 00:09:23,291 Sehr gut. 173 00:09:23,375 --> 00:09:27,583 Hebt eure Hand, wenn ihr schon mal diskriminiert wurdet. 174 00:09:29,833 --> 00:09:30,708 Genau. 175 00:09:31,416 --> 00:09:32,750 Öffnen wir die Augen. 176 00:09:34,625 --> 00:09:35,875 Alle hoben ihre Hand. 177 00:09:35,958 --> 00:09:39,541 Seht ihr? Stadtwächter aller Geschlechter… 178 00:09:39,625 --> 00:09:42,708 Alle hier haben ihre eigenen Schwierigkeiten. 179 00:09:42,791 --> 00:09:46,666 Wir können die Unterschiede hervorheben. Oder wir sind ein Team. 180 00:09:46,750 --> 00:09:48,625 Wie man im Senegal sagt… 181 00:09:50,541 --> 00:09:53,166 -Entschuldige die Aussprache. -War perfekt. 182 00:09:53,250 --> 00:09:54,125 Danke. 183 00:09:54,708 --> 00:09:57,166 Verzeiht, seit dem Koma bin ich sensibel. 184 00:09:57,250 --> 00:09:59,000 Das ist doch menschlich. 185 00:09:59,958 --> 00:10:02,208 -Danke. -Komm her. 186 00:10:02,291 --> 00:10:03,791 Interessanter Junge. 187 00:10:03,875 --> 00:10:07,500 Das war eine tolle Übung mit dem Schließen der Augen und so, 188 00:10:07,583 --> 00:10:10,750 aber die reale Welt ist eine ganz andere Sache. 189 00:10:11,416 --> 00:10:14,291 Kommt schon! Los geht's! 190 00:10:14,375 --> 00:10:18,625 <i>Du hast uns mit der Inklusion verarscht</i> 191 00:10:18,708 --> 00:10:22,625 <i>Und dann vom Balkon auf uns herabgesehen!</i> 192 00:10:22,708 --> 00:10:26,333 Wir haben uns mit unseren Erwartungen vielleicht verrannt. 193 00:10:26,416 --> 00:10:29,708 Während der Kampagne tönen sie von Inklusion, 194 00:10:30,291 --> 00:10:32,750 aber dann gibt es nur 20 Plätze! 195 00:10:32,833 --> 00:10:34,916 Wir sind behindert, nicht dumm! 196 00:10:35,000 --> 00:10:37,583 Fick dich, Ponce! 197 00:10:39,250 --> 00:10:40,500 POLIZEI 198 00:10:40,583 --> 00:10:42,791 Verständnis erreicht man durch Reden. 199 00:10:43,583 --> 00:10:44,708 Vorsicht, David. 200 00:10:44,791 --> 00:10:47,583 <i>Du hast uns mit der Inklusion verarscht</i> 201 00:10:47,666 --> 00:10:49,041 Der ist zäh, was? 202 00:10:49,666 --> 00:10:51,000 Wovon ihr träumt… 203 00:10:51,083 --> 00:10:53,541 Ok, er kann auch Gebärdensprache. 204 00:10:55,041 --> 00:10:59,416 Er ist toll. Solche Leute brauchen wir. Problemlöser. 205 00:11:02,041 --> 00:11:05,291 Feli, kannst du über die Ausrichtung der Division reden? 206 00:11:05,375 --> 00:11:06,291 Ja, klar. 207 00:11:06,375 --> 00:11:09,083 Du passt gut auf die Straße. 208 00:11:09,166 --> 00:11:12,041 Du hast Außenerfahrung. Ich brauche dich da. 209 00:11:12,625 --> 00:11:15,083 Klar. Beides gleichzeitig wird schwierig… 210 00:11:15,166 --> 00:11:18,375 Nein, nein, ich will David das Kommando übergeben. 211 00:11:18,458 --> 00:11:20,041 Er spricht viele Sprachen. 212 00:11:21,791 --> 00:11:24,375 Ok. Ich dachte, ich sei für mehr bestimmt. 213 00:11:24,458 --> 00:11:25,958 Habe ich das gesagt? 214 00:11:26,041 --> 00:11:28,541 -Ja. -Du bist jung, hast noch Zeit. 215 00:11:28,625 --> 00:11:30,958 Führungsqualitäten kommen nach und nach. 216 00:11:31,750 --> 00:11:35,083 -So jung bin ich nicht. -Stimmt, so jung bist du nicht. 217 00:11:35,166 --> 00:11:36,833 Ok, alles geklärt. 218 00:11:37,958 --> 00:11:42,208 Oh, ich bin immer noch verbunden. Das ist so eine noble Sprache. 219 00:11:42,291 --> 00:11:45,000 -Aber ich will mich noch verbessern. -Verbessere das. 220 00:11:46,708 --> 00:11:49,875 Halt, halt. Bist du etwa vom Mossad, Kumpel? 221 00:11:49,958 --> 00:11:51,541 -Ruhig. -Hat das wehgetan? 222 00:11:51,625 --> 00:11:53,875 -Ja, total. -Entschuldigung. 223 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 -Schon gut. -Ich bewundere dich. 224 00:11:55,916 --> 00:11:57,625 Hast du mehr Kartoffelbälle? 225 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 -Knishes? -Genau. 226 00:11:58,791 --> 00:12:00,916 -Klar, immer. -Davo. 227 00:12:01,500 --> 00:12:02,583 Ganz kurz? 228 00:12:02,666 --> 00:12:03,541 -Ja. -Ja? 229 00:12:03,625 --> 00:12:05,666 Mike, brauchst du mich noch? 230 00:12:06,375 --> 00:12:07,375 Wofür? 231 00:12:07,458 --> 00:12:08,333 Nein… 232 00:12:09,000 --> 00:12:09,875 Nein. 233 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 Nein, nein. Keine Sorge. Geh ruhig. Wir regeln das. 234 00:12:13,000 --> 00:12:13,875 -Ok. -Hör mal… 235 00:12:13,958 --> 00:12:15,833 -Kannst du Englisch? -Eine Bestie. 236 00:12:15,916 --> 00:12:18,708 <i>-Of course.</i> -Ich schreibe an <i>Division Cleveland.</i> 237 00:12:18,791 --> 00:12:20,666 <i>Ich dachte, es würde anders werden.</i> 238 00:12:20,750 --> 00:12:23,875 <i>Neue Etappe, mehr Anerkennung,</i> <i>mehr Herausforderungen.</i> 239 00:12:23,958 --> 00:12:27,041 <i>Ich weiß nicht.</i> <i>Ich sollte mich auf Sofía konzentrieren.</i> 240 00:12:27,125 --> 00:12:28,375 <i>Momente finden…</i> 241 00:12:28,458 --> 00:12:29,875 Vier Minuten davon? 242 00:12:29,958 --> 00:12:32,375 Ist das ein Podcast? Geh zur Therapie. 243 00:12:32,458 --> 00:12:35,375 Willst du nicht Sofi zum Abendessen einladen? 244 00:12:35,458 --> 00:12:39,166 -Die Styroporrampe funktioniert super. -Spielt sie Buraco? 245 00:12:40,000 --> 00:12:44,041 Lad sie nicht ein. Zieh um. Auf einem Einzelbett ist es deprimierend. 246 00:12:44,125 --> 00:12:45,791 -Sage ich dir als Frau. -Ja. 247 00:12:45,875 --> 00:12:48,125 -Alles ist teuer. -Arbeite mehr. 248 00:12:48,208 --> 00:12:51,500 Denkst du, ich verdiene in der Fabrik genug? Tu was. 249 00:12:54,958 --> 00:12:57,208 GEHEIMDIENST C. ARELLANO - SPEZIALAGENTIN 250 00:13:00,250 --> 00:13:02,625 ICH BIN EIN KNOPF KURZWAREN 251 00:13:04,541 --> 00:13:05,833 -Hallo. -Hallo. 252 00:13:05,916 --> 00:13:06,750 Wie geht's? 253 00:13:07,833 --> 00:13:08,916 Felipe Rozenfeld. 254 00:13:09,000 --> 00:13:12,375 -Gibt's ein Passwort oder so? -Geheimdienst ist nebenan. 255 00:13:14,458 --> 00:13:15,333 Klar. 256 00:13:17,916 --> 00:13:21,250 GEHEIMDIENST DER STADT BUENOS AIRES 257 00:13:27,916 --> 00:13:28,750 Hallo. 258 00:13:29,458 --> 00:13:31,000 Agentin Arellano hat mich… 259 00:13:36,916 --> 00:13:37,833 Na gut. 260 00:13:37,916 --> 00:13:41,250 Können wir langsamer gehen? Nein? Gut. 261 00:13:58,125 --> 00:14:01,750 <i>Es ist mir peinlich, über mich zu reden,</i> <i>aber da ich hier bin…</i> 262 00:14:02,333 --> 00:14:03,875 Hallo, mein Lieber. 263 00:14:03,958 --> 00:14:07,083 -Willst du Kuchen? -Nein, danke. Ich esse kein Gluten. 264 00:14:07,166 --> 00:14:09,416 <i>Wir verdienen etwas Besseres…</i> 265 00:14:09,500 --> 00:14:11,333 Habe ich gebacken, mit Orangen. 266 00:14:12,375 --> 00:14:13,208 Iss. 267 00:14:13,833 --> 00:14:14,875 Gut? 268 00:14:16,333 --> 00:14:18,166 <i>Dann kommt unsere Partei…</i> 269 00:14:18,250 --> 00:14:19,083 Rozenfeld. 270 00:14:19,916 --> 00:14:20,916 Du bist gekommen. 271 00:14:21,916 --> 00:14:25,541 Du hast gesagt, ich soll kommen, da dachte ich, ich probier's. 272 00:14:26,666 --> 00:14:28,250 Komm, folge mir. 273 00:14:29,000 --> 00:14:30,125 Sosa, komm. 274 00:14:30,208 --> 00:14:33,666 <i>Die nicht blinde Nachbarin sieht,</i> <i>dass die Stadt eine Kloake ist?</i> 275 00:14:33,750 --> 00:14:36,458 <i>Ich bin stolz,</i> <i>in den Umfragen unten zu stehen.</i> 276 00:14:36,541 --> 00:14:39,333 Wollt ihr hören, wie ich den Kermann-Fall löste? 277 00:14:40,625 --> 00:14:42,666 -Deshalb bin ich hier? -Nein. 278 00:14:42,750 --> 00:14:45,083 Es ist so, dass wir jemanden brauchen, 279 00:14:45,166 --> 00:14:47,916 der immer draußen ist. Du hast einen Vertrag. 280 00:14:48,000 --> 00:14:50,458 Für Neue reicht das Budget nicht. 281 00:14:50,541 --> 00:14:51,416 Klar. 282 00:14:51,500 --> 00:14:54,041 Und dann ist da dein Gesicht, weißt du? 283 00:14:54,125 --> 00:14:56,875 Gewöhnlich, ausdruckslos, leicht zu vergessen. 284 00:14:56,958 --> 00:14:59,166 Super, um unauffällig zu bleiben. 285 00:14:59,250 --> 00:15:00,916 Passt also gut. 286 00:15:03,458 --> 00:15:04,333 Das ist gut. 287 00:15:04,958 --> 00:15:05,791 Kaffee? 288 00:15:05,875 --> 00:15:08,916 Nein, danke. Ich trinke keinen. Mein Bauch 289 00:15:09,833 --> 00:15:10,958 ist sensibel. 290 00:15:13,958 --> 00:15:16,083 Ich muss noch darüber nachdenken. 291 00:15:16,166 --> 00:15:17,708 -Aha. -Ist das gefährlich? 292 00:15:17,791 --> 00:15:20,583 Kriege ich einen Codenamen zum Identitätsschutz? 293 00:15:20,666 --> 00:15:23,041 Wir benutzen einen mit deinen Initialen. 294 00:15:23,125 --> 00:15:24,000 F. R. 295 00:15:24,500 --> 00:15:25,708 Franklin Roosevelt? 296 00:15:27,291 --> 00:15:28,291 Gut. 297 00:15:29,208 --> 00:15:31,083 Sag mir, was du hier siehst. 298 00:15:33,208 --> 00:15:36,708 Ganz ruhig. Ist kein Psychotest für ein Callcenter. 299 00:15:36,791 --> 00:15:38,875 Wenn du Gewalt erkennst, sag's mir. 300 00:15:39,916 --> 00:15:41,958 Ein zerstückelter Mensch, 301 00:15:42,041 --> 00:15:45,416 und aus seinen Gliedmaßen strömt Blut. 302 00:15:45,500 --> 00:15:48,583 -Ziemlich tot. -Und was siehst du hier? 303 00:15:48,666 --> 00:15:52,333 Das ist ein Schuss ins Gesicht, das Gehirn landet an der Wand. 304 00:15:53,250 --> 00:15:54,208 War das richtig? 305 00:15:55,833 --> 00:15:57,833 Kommen wir zum Polygrafen. 306 00:15:57,916 --> 00:15:59,875 Ich frage einfache Sachen, 307 00:15:59,958 --> 00:16:02,791 um die Parameter einzustellen, 308 00:16:02,875 --> 00:16:05,916 und du antwortest mit Ja oder Nein. 309 00:16:06,416 --> 00:16:08,083 -Ok. -Lebst du allein? 310 00:16:08,833 --> 00:16:10,500 Das ist ein sensibles Thema. 311 00:16:10,583 --> 00:16:15,083 Na ja, ein Extraeinkommen würde helfen, um für einen Umzug zu sparen. 312 00:16:15,166 --> 00:16:18,541 Ich wohne bei meinen Eltern, aber nur momentan. 313 00:16:18,625 --> 00:16:20,000 Hast du eine Partnerin? 314 00:16:20,583 --> 00:16:23,958 Definiere das. Wir gehen es langsam an, aber ich will. 315 00:16:24,041 --> 00:16:26,416 Sie ist aus Rauch. Wir schreiben uns. 316 00:16:26,500 --> 00:16:28,208 Antworte mit Ja oder Nein. 317 00:16:29,250 --> 00:16:30,791 -Ja. -Ja? 318 00:16:30,875 --> 00:16:33,541 -Einerseits ja, andererseits nein. -Also ja? 319 00:16:33,625 --> 00:16:36,958 Schreib, was du willst. Wir tasten uns heran. 320 00:16:37,041 --> 00:16:38,208 Mehr ja als nein. 321 00:16:38,291 --> 00:16:39,333 Sehr gut. 322 00:16:39,416 --> 00:16:42,541 -Er weiß, was er tut. -Reden wir über die Therapie. 323 00:16:42,625 --> 00:16:44,750 Er verwirrt die Maschine. 324 00:16:44,833 --> 00:16:47,541 Entweder ist er gut trainiert oder ein Idiot. 325 00:16:47,625 --> 00:16:48,541 Was sagst du? 326 00:16:48,625 --> 00:16:52,250 Ich hab noch einen, auch Jude. Genauso gewöhnlich, aber cooler. 327 00:16:52,333 --> 00:16:57,291 Was ist? Sucht ihr nach Intelligenz? Ihr habt Freddy Random gefunden. 328 00:16:58,541 --> 00:17:00,166 Ich bin Franklin Roosevelt. 329 00:17:01,625 --> 00:17:04,125 Und? Gefällt euch das gewöhnliche Gesicht? 330 00:17:04,625 --> 00:17:08,083 Überlegen wir es uns. Mal sehen, was Bizco sagt. 331 00:17:08,165 --> 00:17:10,500 Ok, ich sage, wir melden uns. 332 00:17:10,583 --> 00:17:13,083 Ich kann nicht sagen, für wen ich arbeite. 333 00:17:13,708 --> 00:17:15,333 Ich bin Geheimagent. 334 00:17:46,541 --> 00:17:47,541 Was ist das denn? 335 00:17:49,208 --> 00:17:51,000 Oh nein, ich wurde ausgeraubt. 336 00:17:52,000 --> 00:17:54,708 Nein… 337 00:18:07,541 --> 00:18:09,000 Meine Schätzchen. 338 00:18:10,333 --> 00:18:14,625 Er ist ein Psychologe im Ruhestand. Hat einen Arm verloren. 339 00:18:14,708 --> 00:18:18,125 Nein, nicht von mir inspiriert. Es ist der andere Arm. 340 00:18:18,208 --> 00:18:19,666 Hier, David. 341 00:18:19,750 --> 00:18:21,083 Perfekt. Danke. 342 00:18:21,166 --> 00:18:25,541 Du musst auch das Formular R ausfüllen. 343 00:18:25,625 --> 00:18:28,708 Kann man den Prozess irgendwie beschleunigen, Betty? 344 00:18:28,791 --> 00:18:33,416 -Willst du mich bestechen? -Nein, ich meinte, auf legale Weise. 345 00:18:34,250 --> 00:18:35,541 Nein, dann nicht. 346 00:18:35,625 --> 00:18:36,750 Ganz ruhig, Betty. 347 00:18:36,833 --> 00:18:40,708 Wertvolles soll man nicht übereilen. Hat meine <i>Bubbe </i>Matilde gesagt. 348 00:18:40,791 --> 00:18:41,625 So lieb. 349 00:18:41,708 --> 00:18:44,458 Davo, ich erzähle dir mehr über mein Stück. 350 00:18:44,541 --> 00:18:46,375 -Handlungsort sind die USA. -Rossi. 351 00:18:47,250 --> 00:18:48,625 Ich komme, Figueroa. 352 00:18:48,708 --> 00:18:52,083 Du solltest dich von deinen Hühnern nicht fernhalten. 353 00:18:52,666 --> 00:18:55,500 Ich finde, sie kommen ganz gut klar. 354 00:18:55,583 --> 00:18:59,458 Du bist kein guter Koordinator. Dir fehlt der Charakter als Führungskraft. 355 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 Heute war kein guter Tag, aber… 356 00:19:04,041 --> 00:19:06,666 Ein Mann wird nicht am Erfolg gemessen, 357 00:19:06,750 --> 00:19:09,958 sondern an der Fähigkeit, Fehler wiedergutzumachen. 358 00:19:10,041 --> 00:19:11,416 Da stimme ich nicht zu. 359 00:19:11,500 --> 00:19:14,875 Er da gefällt mir. Ich biete ihm die Koordination an. 360 00:19:15,750 --> 00:19:17,166 Ja, klar doch. 361 00:19:17,250 --> 00:19:18,875 Aber wir kennen ihn kaum. 362 00:19:18,958 --> 00:19:21,875 -Stimmt. -Es wäre gut, bei der Gruppe zu sein. 363 00:19:21,958 --> 00:19:25,583 -Aber ich finde… Es wäre nicht schlecht. -Genau. 364 00:19:26,333 --> 00:19:27,291 -Entschuldigung. -Ja. 365 00:19:27,375 --> 00:19:29,041 -Kommissar Figueroa. -Schwartz. 366 00:19:29,708 --> 00:19:31,250 Du wirst Koordinator. 367 00:19:33,291 --> 00:19:37,416 Aber ich habe ein anderes Angebot, das ich noch nicht angenommen habe. 368 00:19:37,500 --> 00:19:38,458 Geheimdienst. 369 00:19:39,041 --> 00:19:42,125 Wenn es ums Gehalt geht, kann ich das einrichten. 370 00:19:42,208 --> 00:19:45,583 Nein, mein Gehalt spende ich immer. Hat keinen Einfluss. 371 00:19:46,333 --> 00:19:48,500 Ich bleibe. Zählt auf mich. 372 00:19:49,791 --> 00:19:51,750 Ich habe nichts anderes erwartet. 373 00:19:51,833 --> 00:19:53,541 -Willkommen. -Danke. 374 00:19:54,041 --> 00:19:59,500 Ich habe eine Frage. Ist die Suite Arabische Nächte auch barrierefrei? 375 00:19:59,583 --> 00:20:02,833 <i>-Ja, wir haben eine Rampe und einen Lift.</i> -Super. Wie teuer? 376 00:20:02,916 --> 00:20:05,875 <i>-Sie kostet 30.000 Pesos.</i> -Ist heftig. 377 00:20:07,000 --> 00:20:11,791 -Und eine nicht barrierefreie? <i>-Ein normales Zimmer kostet 20.000.</i> 378 00:20:11,875 --> 00:20:14,000 Nein, ich nehme die Suite. 379 00:20:14,083 --> 00:20:15,708 <i>-Wir erwarten Sie.</i> -Danke. 380 00:20:51,125 --> 00:20:52,083 Ich danke dir. 381 00:20:52,166 --> 00:20:53,416 Gott segne dich. 382 00:20:54,166 --> 00:20:55,500 Was machst du hier? 383 00:20:55,583 --> 00:20:59,083 Du bist gekommen. Ich hätte doch ein Taxi nehmen können. 384 00:20:59,166 --> 00:21:03,208 -Hab ich dich etwa falsch verstanden? -Nein, ist perfekt. 385 00:21:04,083 --> 00:21:05,083 Hallo. 386 00:21:05,833 --> 00:21:06,708 Hallo. 387 00:21:10,750 --> 00:21:13,916 -Hat mein Atem dich getötet? -Nein, überhaupt nicht. 388 00:21:14,000 --> 00:21:15,875 Dann bist du das. Komischer Geschmack. 389 00:21:16,875 --> 00:21:18,291 -Echt? -War nur Spaß. 390 00:21:19,708 --> 00:21:21,500 Komm. Ich habe ein Taxi. 391 00:21:21,583 --> 00:21:22,833 -Warte. -Was? 392 00:21:22,916 --> 00:21:26,750 Blöder Start. Fangen wir noch mal an? Komm und küss mich richtig. 393 00:21:35,458 --> 00:21:36,583 Fahren wir nach Hause? 394 00:21:38,208 --> 00:21:39,916 Ich hatte einen anderen Plan. 395 00:21:40,500 --> 00:21:42,791 -Welchen? -Wie wären Arabische Nächte? 396 00:21:42,875 --> 00:21:43,916 Sehr schön. 397 00:21:44,541 --> 00:21:47,166 Liebe ich. Falafel, rohe Kibbeh. 398 00:21:47,250 --> 00:21:49,500 Ich dachte, du verträgst so was nicht. 399 00:21:50,083 --> 00:21:53,041 Ist ein Hotel. Aber wir können auch was essen. 400 00:21:53,125 --> 00:21:55,416 -Ich weiß nicht. -Nein. Ist viel besser. 401 00:21:55,500 --> 00:21:57,791 Bereite dich vor. Ist mit Whirlpool. Teuer. 402 00:21:57,875 --> 00:22:01,000 Weißt du, wer sich vorbereiten muss? Du, Baby. 403 00:22:01,083 --> 00:22:03,458 -Du weißt nicht, was dich erwartet. -Was? 404 00:22:04,208 --> 00:22:05,458 Was ganz Wildes. 405 00:22:05,541 --> 00:22:07,750 Rück etwas zur Seite. 406 00:22:08,291 --> 00:22:09,625 Komm etwas höher. 407 00:22:09,708 --> 00:22:10,583 Genau. So. 408 00:22:11,958 --> 00:22:13,625 -Genau. -Ich kriege Krämpfe. 409 00:22:13,708 --> 00:22:16,416 Halte meine Beine, sonst treibe ich. Genau. 410 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 -Ich rutsche ab. -Alles ok? 411 00:22:21,750 --> 00:22:23,000 Wir haben uns bemüht. 412 00:22:24,250 --> 00:22:26,791 -Sex im Wasser ist überbewertet. -Stimmt. 413 00:22:27,291 --> 00:22:30,166 Meine Beine tun noch weh. Ich bin noch nicht bei 100 %. 414 00:22:30,250 --> 00:22:32,458 Was du nicht sagst. Du Ärmster. 415 00:22:32,541 --> 00:22:33,375 Hinkebein. 416 00:22:36,083 --> 00:22:39,208 Ich habe dich vermisst. Ich habe viele Pläne gemacht. 417 00:22:39,291 --> 00:22:42,416 Aber wie weit bist du? Wie weit sind wir jetzt? 418 00:22:42,500 --> 00:22:43,875 Wir sind jetzt… 419 00:22:43,958 --> 00:22:45,583 Wir sind in Arabien. 420 00:22:47,041 --> 00:22:49,541 -Ich mag dich sehr, weißt du? -Danke. 421 00:22:51,375 --> 00:22:55,250 Ich meine, für den Empfang, das Hotel. Es ist sehr schön. 422 00:22:55,333 --> 00:22:59,208 Die Musik ist blöd, aber die ganze Geste war sehr schön. 423 00:22:59,291 --> 00:23:01,750 Das Wasser wird kalt. Hilfst du mir raus? 424 00:23:02,708 --> 00:23:05,083 -Ja. -Ja, es wird mir schon kalt. 425 00:23:05,166 --> 00:23:07,583 Deine Hand hier, an die Hüfte. 426 00:23:07,666 --> 00:23:10,041 -Hilfst du mir mit deinen Armen? -Ja. 427 00:23:10,125 --> 00:23:12,250 -Hilf mir. -Zieh mich an deine Brust. 428 00:23:12,333 --> 00:23:14,083 Vorsicht, es ist rutschig. 429 00:23:18,583 --> 00:23:19,416 Ich komme! 430 00:23:20,708 --> 00:23:22,250 -Ja? -Zimmerservice. 431 00:23:23,083 --> 00:23:23,916 Ok. 432 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 -Es geht los. Bist du bereit? -Kriege ich eine Cola? 433 00:23:27,708 --> 00:23:28,541 Ja. Eine Cola. 434 00:23:28,625 --> 00:23:31,833 Ich habe weder Cola noch Zeit. Wir tun hier Wichtiges. 435 00:23:32,333 --> 00:23:34,250 -Ok. -Willst du das neue Kapitel? 436 00:23:34,333 --> 00:23:38,458 Mehr Anerkennung, mehr Herausforderungen? Oder reicht dir, was du hast? 437 00:23:39,125 --> 00:23:42,791 Wähl was aus. Ich schlafe gleich ein. Denk nicht zu viel nach. 438 00:23:45,333 --> 00:23:49,458 -Ja, ich glaube, ich bin bereit. -Gut. Du wirst es nicht bereuen. 439 00:23:50,500 --> 00:23:55,291 Hier hast du alle wichtigen Infos, aber du darfst niemandem davon erzählen. 440 00:23:56,041 --> 00:23:57,416 -Nicht mal… -Niemandem. 441 00:23:58,125 --> 00:24:00,791 Willkommen bei der Operation Flat White, Florencio Ramos. 442 00:24:02,375 --> 00:24:04,750 Franklin Roosevelt war schon weg? 443 00:24:04,833 --> 00:24:06,458 -Gab keine Chance? -Genau. 444 00:24:08,666 --> 00:24:11,708 -Schade. -Bezahl den Champagner. Als Tarnung. 445 00:24:11,791 --> 00:24:14,375 -Geht der nicht aufs Haus? -Ich hab bezahlt. 446 00:24:15,250 --> 00:24:17,750 -Nicht gut. -Willkommen beim Geheimdienst. 447 00:24:18,541 --> 00:24:21,125 Warum fahren wir nicht zum Juden nach Hause? 448 00:24:21,625 --> 00:24:23,750 Er lebt bei seinen Eltern. 449 00:24:24,458 --> 00:24:27,166 -Was? Wie alt ist er? -Los geht's. 450 00:24:31,458 --> 00:24:32,833 Ist er das oder nicht? 451 00:24:33,500 --> 00:24:34,583 Jude! 452 00:24:36,166 --> 00:24:37,291 Er ist es. 453 00:24:37,375 --> 00:24:39,166 Wo ist unser Geld? 454 00:24:39,791 --> 00:24:43,125 Es ist nicht ok, auf der Straße "Jude" zu schreien. 455 00:24:43,875 --> 00:24:48,791 Meine Herkunft mit Geld zu verbinden, ist ein klein wenig beleidigend. 456 00:24:48,875 --> 00:24:51,791 Ich respektiere eure Kultur. Reden wir vernünftig. 457 00:24:52,333 --> 00:24:54,541 Ich heiße David. Wer seid ihr? 458 00:24:55,041 --> 00:24:57,458 -Was sagst du? -Ist Mandarin. Pardon. 459 00:24:57,541 --> 00:24:59,625 Aus welchem Teil Chinas seid ihr? 460 00:25:01,291 --> 00:25:03,375 Koreaner. Wir sind Koreaner. 461 00:25:03,458 --> 00:25:04,291 Halt! 462 00:25:07,041 --> 00:25:08,166 Verdammte Scheiße! 463 00:25:08,833 --> 00:25:10,625 So nützt er uns nichts. 464 00:25:17,708 --> 00:25:21,083 <i>Ich bin Geheimagent</i> <i>und muss mich so verhalten.</i> 465 00:25:22,125 --> 00:25:24,375 <i>Ich habe Treue geschworen.</i> <i>Das bleibt so.</i> 466 00:25:24,958 --> 00:25:27,375 <i>Jemand muss dieses Rattennest ausmisten.</i> 467 00:25:27,458 --> 00:25:28,375 OPERATION FLAT WHITE 468 00:25:28,458 --> 00:25:30,208 <i>Meine Stadt braucht mich.</i> 468 00:25:31,305 --> 00:26:31,633 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird