"Community Squad" ¿Hay un nosotros?
ID | 13189137 |
---|---|
Movie Name | "Community Squad" ¿Hay un nosotros? |
Release Name | División.Palermo.S02E03.Gibt.es.ein.wir.WEBRip.Netflix |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 33366451 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
2
00:00:20,708 --> 00:00:23,083
Milton hat geschossen.
Ich hab's gezeichnet.
3
00:00:23,166 --> 00:00:25,041
-Milton hat geschossen?
-Ja.
4
00:00:25,125 --> 00:00:29,083
-Eine schöne Zeichnung.
-Halt still, sonst wird's übel, Kumpel.
5
00:00:29,166 --> 00:00:31,666
-Ja. Und die Koreaner?
-Liliputaner?
6
00:00:31,750 --> 00:00:32,583
Nein.
7
00:00:33,166 --> 00:00:34,166
Ah, die Koreaner.
8
00:00:34,250 --> 00:00:36,625
Sie haben
mit Reynoso zusammengearbeitet.
9
00:00:36,708 --> 00:00:38,000
Drogenhandel.
10
00:00:38,083 --> 00:00:39,541
Die suchten Geld.
11
00:00:39,625 --> 00:00:42,583
Ja, klar. Hat sicher die Polizei behalten.
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,041
-Oder einer von deinen Leuten.
-Ja, aber…
13
00:00:45,125 --> 00:00:47,500
Wir von der Stadtwache sind keine Gauner.
14
00:00:47,583 --> 00:00:50,208
Ab jetzt bist du der schlimmste Gauner.
15
00:00:50,291 --> 00:00:53,125
-Inwiefern?
-Du musst bei Milton punkten.
16
00:00:53,208 --> 00:00:58,208
Gewinne sein Vertrauen. Wir müssen wissen,
wie, wo und mit wem er arbeitet.
17
00:00:58,291 --> 00:01:01,000
Hören wir doch sein Telefon ab.
Wäre einfacher.
18
00:01:01,083 --> 00:01:02,875
-Fiel uns gar nicht ein.
-Ja.
19
00:01:02,958 --> 00:01:05,458
Nein, er tauscht es jede Woche aus.
20
00:01:05,541 --> 00:01:07,500
Rührkuchen. Glutenfrei.
21
00:01:07,583 --> 00:01:09,166
-Ich gern, er nicht.
-Gern.
22
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
Kann der Dienst dazwischenfunken?
23
00:01:11,666 --> 00:01:13,000
-Mund auf.
-Ja.
24
00:01:13,083 --> 00:01:16,250
-Wir kommunizieren mit diesem Telefon.
-Ok.
25
00:01:16,333 --> 00:01:19,583
Nicht mal Figueroa darf wissen,
dass du undercover arbeitest.
26
00:01:19,666 --> 00:01:21,791
Er war nicht überrascht,
dass ich dich feuerte.
27
00:01:21,875 --> 00:01:22,791
-Nein?
-Nein.
28
00:01:22,875 --> 00:01:25,750
Distanziere dich total
von deinem inneren Kreis.
29
00:01:25,833 --> 00:01:26,791
Das Problem ist…
30
00:01:26,875 --> 00:01:30,166
Ich bin mit einer Kollegin zusammen.
Mieses Timing.
31
00:01:30,250 --> 00:01:33,500
Wir Agenten können uns nicht leisten,
uns zu verlieben.
32
00:01:34,083 --> 00:01:36,708
Nur Sex.
Und der ist meistens mittelmäßig.
33
00:01:37,208 --> 00:01:43,125
Aber es könnte auch mal auf der Toilette
eines Cafés oder im Flughafen passieren.
34
00:01:43,208 --> 00:01:45,375
Oder auf einem Zahnarztstuhl.
35
00:01:45,958 --> 00:01:48,416
-Was?
-Mein Fuß war auf dem Pedal.
36
00:01:48,500 --> 00:01:51,958
Halte Abstand.
Das Mädchen darf nicht in Gefahr geraten.
37
00:01:52,041 --> 00:01:53,791
Und wir sind fertig.
38
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
So. Du wirst wunderbar aussehen.
39
00:01:56,041 --> 00:01:56,875
Schau.
40
00:01:57,375 --> 00:02:00,458
Etwas Make-up
und alles ist wieder gut, Kleiner.
41
00:02:16,125 --> 00:02:20,041
So, meine lieben Kröten.
Euer Tierpfleger ist da.
42
00:02:20,666 --> 00:02:22,500
Ihr seid eine Augenweide.
43
00:02:23,333 --> 00:02:24,708
Oh ja.
44
00:02:34,083 --> 00:02:36,416
Bettys Chonel Nummer 5.
45
00:02:38,000 --> 00:02:40,958
-Palo?
-Du bist scharfsinnig, Edgar.
46
00:02:41,041 --> 00:02:44,000
Was machst du mit der Kohle?
Führst du was im Schilde?
47
00:02:44,083 --> 00:02:45,083
So ist das nicht.
48
00:02:45,166 --> 00:02:48,125
Versteckst du die Kohle
von der Reynoso-Schießerei,
49
00:02:48,208 --> 00:02:50,083
weil sie hier sicher ist?
50
00:02:50,166 --> 00:02:54,375
Ja, so sieht es aus.
Wie viel kostet dein Schweigen, Blondine?
51
00:02:57,125 --> 00:02:59,375
Ich weiß nicht. Wie viel hast du da?
52
00:02:59,458 --> 00:03:01,750
Ich weiß nicht, aber ich könnte dir
53
00:03:01,833 --> 00:03:02,750
so viel geben.
54
00:03:03,333 --> 00:03:05,875
Fangen wir an.
Ich habe eine Überraschung.
55
00:03:05,958 --> 00:03:07,916
Geh du zuerst raus. Du zuerst.
56
00:03:08,458 --> 00:03:11,791
Schade. Unser Gespräch
wurde gerade interessant, Partner.
57
00:03:11,875 --> 00:03:13,333
Wir sehen später weiter.
58
00:03:14,125 --> 00:03:17,666
"Sehen" sagt man nur so.
Du kennst mich. Werd nicht paranoid.
59
00:03:17,750 --> 00:03:22,291
Nein, aber ich bin auch nicht dumm.
Wenn ich irgendwas im Leben gelernt habe…
60
00:03:22,375 --> 00:03:23,458
Ich bin schon weg!
61
00:03:24,583 --> 00:03:26,750
-Wusste ich.
-Alle sollen herkommen.
62
00:03:26,833 --> 00:03:28,500
Sind alle da? Los.
63
00:03:28,583 --> 00:03:31,083
KOMM ZUM CUERO.
SIE WOLLEN DICH IN 10 MINUTEN SEHEN.
64
00:03:32,916 --> 00:03:33,916
Deine Mama?
65
00:03:34,583 --> 00:03:35,625
Nach-Pessach?
66
00:03:35,708 --> 00:03:38,458
-Nein, das ist…
-Was ist mit deinen Zähnen?
67
00:03:40,875 --> 00:03:43,416
-Ließ ich machen.
-Die haben dich abgezockt.
68
00:03:43,500 --> 00:03:47,041
Warst du gestern da, als du mich
bei deinen Eltern versetzt hast?
69
00:03:47,125 --> 00:03:49,458
-Ah!
-Aber du musst mir nichts erklären.
70
00:03:50,250 --> 00:03:53,250
Wenn du reden willst, ist das ok.
Wie du willst.
71
00:03:54,333 --> 00:03:55,250
Moment.
72
00:03:56,166 --> 00:04:00,208
Also… Unangekündigt zu meinen Eltern
zu gehen, ist schon heftig.
73
00:04:01,041 --> 00:04:03,541
Ich dachte, wir sind nicht zusammen.
74
00:04:03,625 --> 00:04:06,916
Vielleicht sollten wir das
etwas langsamer angehen.
75
00:04:07,000 --> 00:04:09,333
Oder eine Pause machen, oder?
76
00:04:09,416 --> 00:04:10,333
Etwas Abstand.
77
00:04:10,833 --> 00:04:13,541
Ja, klar. Ich bin total entspannt.
78
00:04:13,625 --> 00:04:14,833
-Ok.
-Ja, absolut.
79
00:04:14,916 --> 00:04:17,625
Ich weiß nicht,
ob ich eine Beziehung will mit…
80
00:04:17,708 --> 00:04:20,083
Du wohnst bei deinen Eltern. Ich nicht.
81
00:04:20,166 --> 00:04:22,750
Das ist nur eine vorübergehende Sache.
82
00:04:22,833 --> 00:04:26,958
-Aber gut, dass wir das geklärt haben.
-Toll. Reden ist immer gut.
83
00:04:27,041 --> 00:04:28,083
-Alles klar.
-Ja.
84
00:04:28,166 --> 00:04:29,333
-Ich bin froh.
-Gut.
85
00:04:29,416 --> 00:04:31,916
-Schön, dass du es so siehst.
-Sieht komisch aus.
86
00:04:33,916 --> 00:04:36,416
Ok, Leute. Versammelt euch.
87
00:04:37,583 --> 00:04:40,833
Nach 35 Dienstjahren
88
00:04:41,541 --> 00:04:43,958
geht Betty heute in Pension.
89
00:04:44,458 --> 00:04:46,875
Sie bekommt ihre wohlverdiente Erholung.
90
00:04:50,416 --> 00:04:52,000
Ein paar Abschiedsworte.
91
00:04:52,583 --> 00:04:57,666
Tja, ich gehe. Tschüss, scheiß drauf.
Wenn ihr Parfüm wollt, ruf mich an.
92
00:04:57,750 --> 00:05:01,083
Ich habe Carlin Klein im Angebot.
Ciao, Leute.
93
00:05:01,166 --> 00:05:02,041
Ciao, Betty.
94
00:05:03,083 --> 00:05:06,208
Verzweifeln wir nicht.
Veränderung gehört zum Leben.
95
00:05:06,291 --> 00:05:10,625
Und jetzt begrüßen wir Botty, die hier.
96
00:05:11,625 --> 00:05:13,625
Sie hat wohl eine besondere Botschaft.
97
00:05:13,708 --> 00:05:16,166
-Ok, Botty. Willkommensbotschaft.
<i>-Ich spiele ab.</i>
98
00:05:16,250 --> 00:05:18,666
<i>Eine moderne Stadt ist eine sichere Stadt.</i>
99
00:05:18,750 --> 00:05:22,208
<i>Mit Botty kommen unsere Reviere</i>
<i>im 21. Jahrhundert an.</i>
100
00:05:22,291 --> 00:05:25,000
<i>-Die Zukunft ist jetzt. Wir wollen mehr.</i>
-Wir wollen mehr.
101
00:05:25,083 --> 00:05:28,125
<i>Carolina Ponce, Regierungschefin.</i>
<i>Liste 128.</i>
102
00:05:28,208 --> 00:05:29,916
Botty, etwas Musik.
103
00:05:36,833 --> 00:05:38,708
Botty, verteile Aufgaben.
104
00:05:38,791 --> 00:05:41,500
<i>De Moraes, Rozenfeld,</i>
<i>Bürgersteigkontrolle.</i>
105
00:05:41,583 --> 00:05:44,375
Johnny, gib dein Bestes.
Was lieben die Leute?
106
00:05:44,458 --> 00:05:47,166
-Bürgersteige.
<i>-Vega, Márquez, Lärmbeschwerden.</i>
107
00:05:47,250 --> 00:05:48,208
Ok.
108
00:05:48,291 --> 00:05:50,208
<i>Quispe, González, Genehmigung…</i>
109
00:05:50,291 --> 00:05:54,375
John, wir könnten uns aufteilen,
um die Route schneller zu schaffen.
110
00:05:54,458 --> 00:05:59,625
-Gut, aber bücke dich nie wieder vor mir.
<i>-Figueroa, Beschwerden von Nachbarn…</i>
111
00:05:59,708 --> 00:06:01,458
-Klar.
-Nein.
112
00:06:01,541 --> 00:06:05,041
Wenn du reden willst,
kannst du auf mich zählen.
113
00:06:05,125 --> 00:06:07,541
Es lief doch gut zwischen dir und Feli.
114
00:06:07,625 --> 00:06:09,791
Und plötzlich ist es irgendwie…
115
00:06:09,875 --> 00:06:11,791
Wovon redest du? Stadtwache!
116
00:06:11,875 --> 00:06:13,791
Macht die Höllenmusik leiser!
117
00:06:13,875 --> 00:06:16,083
-Einundzwanzig…
-Können wir reden?
118
00:06:16,666 --> 00:06:18,791
Willkommen. Es ist nie zu spät.
119
00:06:18,875 --> 00:06:21,708
Ich war wie du.
Viel gesessen, schlecht gegessen.
120
00:06:21,791 --> 00:06:24,500
Total deprimiert.
Aber sieh mich an. Fass an.
121
00:06:25,500 --> 00:06:27,750
Weißt du, was das ist? Harte Arbeit.
122
00:06:27,833 --> 00:06:30,083
Und Kreatin und so. Wir reden später.
123
00:06:30,166 --> 00:06:32,541
Wichtig ist,
wie es dein Leben verändert.
124
00:06:32,625 --> 00:06:34,166
Sport bedeutet Gesundheit.
125
00:06:35,083 --> 00:06:37,291
-Meine Nase!
-Du verstehst nicht.
126
00:06:37,375 --> 00:06:39,916
Nachbarn beschweren sich über den Lärm.
127
00:06:40,000 --> 00:06:43,541
-Mach leiser, ja?
-Ich habe das mit einem wie dir geklärt.
128
00:06:43,625 --> 00:06:46,000
-Wie mir? Was meinst du?
-Mit einem…
129
00:06:46,083 --> 00:06:47,500
Los! Hoch!
130
00:06:47,583 --> 00:06:50,083
Stadtwache. Er trainiert gerade.
Ich rufe ihn.
131
00:06:50,166 --> 00:06:52,166
Wärmen wir uns erst mal auf.
132
00:06:52,250 --> 00:06:57,083
Dynamisch, mit gutem Rhythmus, schnell.
Wir machen bumm-bumm, ja? Nacho!
133
00:06:57,708 --> 00:06:59,375
Ja, weiter. Los!
134
00:06:59,458 --> 00:07:00,583
Was machst du da?
135
00:07:00,666 --> 00:07:01,500
Weiter so!
136
00:07:01,583 --> 00:07:02,708
Hallo.
137
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
-Ich habe alles überprüft.
-Er sagte, du trainierst hier.
138
00:07:06,875 --> 00:07:08,583
-Verrate mich nicht.
-Zu spät.
139
00:07:08,666 --> 00:07:10,666
Die Nachbarn haben sich beschwert,
140
00:07:10,750 --> 00:07:13,583
und er sagt,
er hat eine Abmachung mit dir.
141
00:07:13,666 --> 00:07:16,958
Das ist nur die alte Hexe…
Die Dame mit viel Freizeit.
142
00:07:17,041 --> 00:07:18,875
Die Musik ist wirklich zu laut.
143
00:07:18,958 --> 00:07:21,916
Tut mir leid,
aber wenn ich die Musik leiser mache…
144
00:07:27,625 --> 00:07:31,166
Ist mir scheißegal.
Mach leiser, sonst rufe ich die Polizei.
145
00:07:31,250 --> 00:07:34,625
Schalt einen Gang runter.
Du übertreibst. Beruhigen wir uns.
146
00:07:34,708 --> 00:07:36,458
Beruhigen? Ich bin ruhig!
147
00:07:36,541 --> 00:07:39,541
Ihr macht die Nachbarschaft zur Hölle!
Was soll das?
148
00:07:39,625 --> 00:07:42,250
Fehlt dir Wasser im Tank,
du Anabolikasack?
149
00:07:42,333 --> 00:07:44,833
Klopfst den ganzen Tag gegen das Säckchen?
150
00:07:45,583 --> 00:07:48,958
Und du? Hängst du hier
während der Arbeitszeit ab?
151
00:07:49,041 --> 00:07:51,458
Alle gleich.
Waschen sich die Hände rein.
152
00:07:51,541 --> 00:07:53,291
Keine Empathie. Hauen ab.
153
00:07:53,375 --> 00:07:56,166
Tun auf sensibel,
aber sind doch alle gleich.
154
00:07:56,250 --> 00:08:01,291
Und einer spielt mit einer <i>Bubbe</i>
an einem Dienstagabend Buraco.
155
00:08:01,875 --> 00:08:03,333
Was für ein Idiot!
156
00:08:06,041 --> 00:08:07,958
Redest du von etwas anderem?
157
00:08:08,041 --> 00:08:09,541
Hör mal. Alles ist gut.
158
00:08:09,625 --> 00:08:11,625
Weißt du was? Wir machen leiser.
159
00:08:11,708 --> 00:08:14,875
-Wir wollen keinen Ärger, ok?
-Danke, Rafi. Los.
160
00:08:14,958 --> 00:08:16,750
Darf ich dir einen Rat geben?
161
00:08:16,833 --> 00:08:19,750
Schulter runter, Arm hoch.
Dann triffst du besser.
162
00:08:19,833 --> 00:08:22,041
Das ist gut, um Stress abzubauen.
163
00:08:22,125 --> 00:08:24,291
Ich muss nichts abbauen. Gar nichts.
164
00:08:35,375 --> 00:08:36,625
Wer hat die Zähne gemacht?
165
00:08:38,082 --> 00:08:40,541
Gesetzliche Krankenversicherung.
166
00:08:40,625 --> 00:08:41,625
Karamell-Domador?
167
00:08:42,166 --> 00:08:43,332
Danke, Meister!
168
00:08:45,250 --> 00:08:48,041
Du musst mir
ein Polizei-Funkgerät besorgen.
169
00:08:48,125 --> 00:08:50,333
Und drei Dienstwaffen, Westen…
170
00:08:50,416 --> 00:08:54,208
Ich bin von der Stadtwache.
Wir haben nichts davon.
171
00:08:54,291 --> 00:08:55,916
Wozu bist du dann gut?
172
00:08:56,000 --> 00:08:59,125
Ich könnte eine Anzeige
gegen einen Feind aufnehmen.
173
00:08:59,208 --> 00:09:01,583
-Adressennachweis?
-Ich verarsche dich.
174
00:09:04,791 --> 00:09:09,041
Aber du musst bis 18 Uhr
die Gegend Dorrego und Crámer räumen.
175
00:09:09,125 --> 00:09:10,291
-Kannst du das?
-Ja.
176
00:09:10,375 --> 00:09:13,958
Es gibt immer eine neugierige Alte,
einen Bullen. Es darf keine Zeugen geben.
177
00:09:14,041 --> 00:09:14,875
-Klar.
-Ja?
178
00:09:14,958 --> 00:09:19,166
-Zeugen wofür?
-Wenn alles frei ist, schreib Laila.
179
00:09:19,250 --> 00:09:20,291
-Gus.
-Ja?
180
00:09:20,375 --> 00:09:22,625
-Sei um sechs da. Hast du alles?
-Ja.
181
00:09:23,500 --> 00:09:25,875
Hast du Beutel in Oberschenkelgröße?
182
00:09:25,958 --> 00:09:28,125
Hey, wen haben wir denn da?
183
00:09:28,208 --> 00:09:30,666
Du hast da einen kleinen Tupfer…
184
00:09:30,750 --> 00:09:31,583
Hier?
185
00:09:31,666 --> 00:09:33,000
Und das <i>Korean Barbecue?</i>
186
00:09:33,083 --> 00:09:34,708
-Fast fertig.
-Ja?
187
00:09:34,791 --> 00:09:36,083
Beutel sind dort.
188
00:09:39,000 --> 00:09:39,916
Gut.
189
00:09:40,666 --> 00:09:42,875
Ich räume die Gegend. Keine Sorge.
190
00:09:43,416 --> 00:09:44,500
Zähl auf mich.
191
00:09:45,125 --> 00:09:46,791
Dorrego und Crámer um sechs.
192
00:09:49,958 --> 00:09:51,666
-Ciao, Kumpel.
-Ciao, Meister.
193
00:09:57,791 --> 00:09:59,958
Hey, Kumpel. Drei Handys?
194
00:10:00,041 --> 00:10:03,541
So ist es nun mal bei Gesetzlosen.
Ist man ein harter Kerl…
195
00:10:03,625 --> 00:10:04,833
-Vorsicht, Glas!
-Ja.
196
00:10:06,416 --> 00:10:07,291
Ciao, Gus.
197
00:10:08,000 --> 00:10:11,416
<i>Pablo, hier ist der Bericht</i>
<i>über die gestohlenen Fahrräder.</i>
198
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
Brauchst du was, Pablo?
199
00:10:13,041 --> 00:10:15,875
Nein, schon gut.
Robotina hat mir schon geholfen.
200
00:10:15,958 --> 00:10:17,041
-Gut.
-Danke.
201
00:10:17,916 --> 00:10:20,333
<i>Hallo, Quispe Gonzáles.</i>
<i>Wie kann ich dir helfen?</i>
202
00:10:20,416 --> 00:10:23,416
Botty, Inspektion des Grow Shops beendet.
Hatte Genehmigung.
203
00:10:23,500 --> 00:10:26,125
<i>Ausgezeichnet.</i>
<i>Du hast der Gemeinde gedient.</i>
204
00:10:26,208 --> 00:10:27,750
<i>Du kannst Pause machen.</i>
205
00:10:28,250 --> 00:10:30,583
Alles gut, Mario? Brauchst du was?
206
00:10:36,541 --> 00:10:39,458
<i>-Amore, </i>brauchst du was?
-Nein, danke. Alles gut.
207
00:10:40,250 --> 00:10:41,666
Und nenn mich bitte Viv.
208
00:10:41,750 --> 00:10:45,541
-Ja. Möchtest du Kaffee, Viv?
-Was ist, Mike? Ist dir langweilig?
209
00:10:45,625 --> 00:10:50,000
Nein, aber Botty erledigt alles.
Ihr macht gute Arbeit.
210
00:10:50,083 --> 00:10:51,416
Ich fühle mich etwas…
211
00:10:51,500 --> 00:10:53,250
Nutzlos? Vergiss es, Mike.
212
00:10:53,333 --> 00:10:56,333
Konzentriere dich auf dein Stück.
Schreib mehr um.
213
00:10:56,416 --> 00:10:57,541
Gute Idee.
214
00:10:57,625 --> 00:11:00,458
In der Tat…
Ich habe eine neue Szene geschrieben,
215
00:11:01,000 --> 00:11:04,250
und es würde mir helfen,
wenn du sie laut vorliest.
216
00:11:18,583 --> 00:11:20,625
POLIZEI
217
00:11:22,083 --> 00:11:26,041
<i>Hallo, Nachbar. Hier ist Botty.</i>
<i>Um Anzeige zu erstatten…</i>
218
00:11:26,666 --> 00:11:29,166
<i>Name und Inhalt der Anzeige, bitte.</i>
219
00:11:29,250 --> 00:11:32,041
Hallo, ich bin Florencio Ramos.
220
00:11:32,125 --> 00:11:35,625
Ein Laster mit Fernet
ist in einen Cola-Laster gefahren.
221
00:11:35,708 --> 00:11:36,958
Gorriti und Arévalo.
222
00:11:37,041 --> 00:11:40,125
Es gibt Verletzte. Hier herrscht Chaos.
223
00:11:40,208 --> 00:11:42,791
Manche stehlen Getränke und so.
224
00:11:42,875 --> 00:11:45,416
<i>Danke. Ich habe die Polizei informiert.</i>
225
00:11:45,500 --> 00:11:48,583
<i>Ich bin Botty, die nette Nachbarin.</i>
<i>Beantworte eine kurze…</i>
226
00:11:48,666 --> 00:11:49,708
Verstanden.
227
00:11:57,041 --> 00:11:59,000
Navarro für eine bessere Zukunft.
228
00:11:59,083 --> 00:12:04,750
Ja, danke. Entschuldigung.
Geht ihr bitte zur nächsten Ecke?
229
00:12:04,833 --> 00:12:07,125
-Wir haben Rechte, Bulle.
-Stadtwache.
230
00:12:07,208 --> 00:12:09,125
Ich muss diese Ecke hier räumen,
231
00:12:09,208 --> 00:12:13,500
weil hier gleich der Baum gefällt wird.
232
00:12:13,583 --> 00:12:17,000
Ok? Und der Bürgersteig
wird drunter leiden.
233
00:12:17,833 --> 00:12:21,541
-Ihr seid bald arbeitslos.
-Tut mir den Gefallen und beeilt euch.
234
00:12:21,625 --> 00:12:22,500
Danke.
235
00:12:28,916 --> 00:12:31,541
Ok, Lai. Die Gegend ist frei. <i>All clear.</i>
236
00:12:32,625 --> 00:12:34,875
So wollte ich dich kriegen, Hurensohn.
237
00:12:40,250 --> 00:12:41,916
Ich bin's, Dummkopf!
238
00:12:42,958 --> 00:12:46,041
-Was ist mit deinen Beißerchen?
-Ließ ich richten.
239
00:12:46,125 --> 00:12:48,166
Unfassbar, was? Aber egal.
240
00:12:48,250 --> 00:12:50,375
Lenkt vom Gesicht ab. Das ist gut.
241
00:12:50,458 --> 00:12:51,833
Folgst du mir etwa?
242
00:12:51,916 --> 00:12:53,416
Klar, mit GPS.
243
00:12:55,541 --> 00:12:57,291
Quatsch! Botty schickt mich!
244
00:12:57,375 --> 00:13:00,666
Ein Fernet-Laster-Unfall.
Colo kümmert sich. Er ist aus Córdoba.
245
00:13:00,750 --> 00:13:02,416
Hast du nichts zu tun?
246
00:13:02,500 --> 00:13:06,208
Das neue Team mag mich nicht,
weil ich nicht korrupt bin.
247
00:13:06,291 --> 00:13:11,291
-Ich sah dich oft Bestechungen annehmen.
-Vielleicht, weil ich attraktiv bin. Neid.
248
00:13:12,083 --> 00:13:14,625
-Was treibst du so?
-Ich kontrolliere die Bürgersteige.
249
00:13:14,708 --> 00:13:16,666
Toll. Soll ich dir helfen?
250
00:13:17,166 --> 00:13:19,083
-Ein Abenteuer?
-Lieber nicht.
251
00:13:19,166 --> 00:13:21,875
Das sind 30 Blocks,
Ich habe mein eigenes Tempo.
252
00:13:21,958 --> 00:13:23,166
-Ok.
-Bist du sauer?
253
00:13:23,250 --> 00:13:25,750
Nein, alles gut. Wie du willst.
254
00:13:25,833 --> 00:13:27,958
Mit uns beiden klappt es wohl nicht.
255
00:13:28,833 --> 00:13:30,000
-Kein Problem.
-Normal.
256
00:13:30,083 --> 00:13:32,958
-Ok. Wir sehen uns auf dem Revier.
-Hey.
257
00:13:33,041 --> 00:13:35,250
Hast du Navarros Helfer vertrieben?
258
00:13:35,333 --> 00:13:37,666
-Nein. Ich…
-Die haben eine Genehmigung.
259
00:13:37,750 --> 00:13:40,083
Gemäß der Verordnung 26607/72
260
00:13:40,166 --> 00:13:42,250
beginnt der bei Dorrego Kommune 13.
261
00:13:42,333 --> 00:13:45,000
Die steht
unter Colegiales-Gerichtsbarkeit.
262
00:13:45,083 --> 00:13:47,333
Du bist fantastisch. Sie ist Autistin.
263
00:13:47,416 --> 00:13:49,583
Ein Genie. Auswendig gelernt?
264
00:13:49,666 --> 00:13:50,666
Gegoogelt.
265
00:13:50,750 --> 00:13:53,041
-Gut.
-Das und das über Pandas.
266
00:13:53,125 --> 00:13:55,375
-Wusstest du, dass Pandas…
-Sehr gut.
267
00:13:56,125 --> 00:13:58,208
Wir können gehen.
Alles ist geklärt.
268
00:13:58,291 --> 00:13:59,583
Fällt nicht den Baum!
269
00:14:00,083 --> 00:14:01,750
Fällt nicht den Baum!
270
00:14:01,833 --> 00:14:05,333
Fällt nicht den Baum!
271
00:14:05,416 --> 00:14:09,708
Deine Arme sind heute schwach.
Bist du jetzt Elektro-Rolli-Faulenzerin?
272
00:14:09,791 --> 00:14:11,666
-Brauchst du Energie?
-Magst du das?
273
00:14:11,750 --> 00:14:13,708
-Du Mistkerl?
-Ja, fester.
274
00:14:13,791 --> 00:14:14,833
-So?
-Los.
275
00:14:14,916 --> 00:14:16,125
Und jetzt, du Idiot?
276
00:14:16,208 --> 00:14:17,541
Gib alles. Gut.
277
00:14:17,625 --> 00:14:19,875
Sehr gut. Machen wir kurz Pause.
278
00:14:23,208 --> 00:14:24,958
Sofi, ich gehe lieber.
279
00:14:25,041 --> 00:14:26,833
Ich lasse euch allein.
280
00:14:27,416 --> 00:14:28,250
Warum?
281
00:14:28,833 --> 00:14:31,833
Bist du irre?
Denkst du, dass ich auf den stehe?
282
00:14:31,916 --> 00:14:34,000
Egal, aber ich gehe jetzt, ja?
283
00:14:34,083 --> 00:14:37,375
Ich will nicht zu spät kommen
und bei Botty Punkte verlieren.
284
00:14:37,458 --> 00:14:40,250
Punkte… bei Botty. Klar.
285
00:14:42,250 --> 00:14:44,416
Geh. Geh ruhig.
286
00:14:45,583 --> 00:14:47,291
Ja, weiter so!
287
00:14:47,958 --> 00:14:48,958
Runde zwei?
288
00:14:49,041 --> 00:14:49,875
Ich muss los.
289
00:14:49,958 --> 00:14:52,833
Meine Beine sind müde. Scherz! Nein.
290
00:14:52,916 --> 00:14:56,250
Ich schwitze. Ich will mich
vor der Arbeit frisch machen.
291
00:14:56,333 --> 00:14:58,125
Steht dir, aber wie du willst.
292
00:14:58,625 --> 00:15:00,875
Jedenfalls… danke für alles.
293
00:15:00,958 --> 00:15:03,416
Das brauchte ich. Alles ist sehr schön.
294
00:15:03,500 --> 00:15:06,291
Alles. Du…
Ich meine, der Ort hier ist toll.
295
00:15:06,375 --> 00:15:09,208
Alles ist super,
und die Musik ist jetzt leiser.
296
00:15:09,708 --> 00:15:11,208
-Vielleicht…
-Aufpassen!
297
00:15:11,291 --> 00:15:12,333
-Bis dann.
-Ok.
298
00:15:12,416 --> 00:15:14,750
-Ciao, Schöne. Pass auf dich auf.
-Ciao.
299
00:15:17,625 --> 00:15:22,291
<i>Im Osten und im Westen regnet es</i>
<i>Und es wird regnen</i>
300
00:15:22,375 --> 00:15:26,208
<i>Eine hellblaue Blüte nach der anderen</i>
<i>Vom Jacaranda</i>
301
00:15:26,291 --> 00:15:29,291
Heutzutage können
zehn Verrückte die Straße sperren.
302
00:15:29,375 --> 00:15:30,208
Es sind 14.
303
00:15:30,291 --> 00:15:31,750
Kannst du nichts tun?
304
00:15:31,833 --> 00:15:33,333
Soll ich durchgreifen?
305
00:15:33,416 --> 00:15:35,500
Crámer und Dorrego, wir brauchen…
306
00:15:35,583 --> 00:15:36,875
Nein, falscher Alarm.
307
00:15:37,500 --> 00:15:40,875
-Fühlst du dich schuldig?
-Nein. Ich regle das schon.
308
00:15:40,958 --> 00:15:46,208
Die entscheiden, wer bleibt und wer nicht.
Aber mit Navarro wird alles besser.
309
00:15:46,291 --> 00:15:49,916
Ein gepflanzter Baum wird nie gefällt!
310
00:15:50,000 --> 00:15:51,208
Ich bin der Baum!
311
00:15:51,291 --> 00:15:54,916
Los, Nachbarn,
schließt euch unserem Kampf an!
312
00:15:55,000 --> 00:15:57,333
-Was jetzt?
-Eine Frau ist in den Wehen.
313
00:15:57,416 --> 00:16:00,625
-Ich kann nicht mehr. Es kommt.
-Ruft einen Krankenwagen.
314
00:16:00,708 --> 00:16:04,291
Das ist mein Traum.
Hilft ein Polizist, heißt das Baby wie er.
315
00:16:04,375 --> 00:16:05,791
Helft mir, Hurensöhne!
316
00:16:05,875 --> 00:16:08,041
Ja, ich komme. Dein Held ist hier.
317
00:16:08,125 --> 00:16:09,208
Entschuldigung.
318
00:16:10,166 --> 00:16:13,041
Das ist widerlich.
Mein Blutdruck ist gefallen.
319
00:16:13,125 --> 00:16:14,333
Sie soll atmen.
320
00:16:14,416 --> 00:16:15,750
Oh, Vorsicht…
321
00:16:15,833 --> 00:16:17,166
Hilfst du mir?
322
00:16:17,250 --> 00:16:18,750
Ich muss mich regulieren.
323
00:16:18,833 --> 00:16:20,541
5-3, 5-3. Crámer und Dorrego.
324
00:16:20,625 --> 00:16:23,125
Symptome: Hyperventilation,
niedriger Blutdruck
325
00:16:23,208 --> 00:16:24,916
und eine Frau in den Wehen.
326
00:16:25,000 --> 00:16:27,541
-Ist hier ein Doktor?
-Doktorin der Botanik.
327
00:16:28,125 --> 00:16:29,291
Ja, ok.
328
00:16:30,291 --> 00:16:31,458
Ok, danke.
329
00:16:33,041 --> 00:16:34,333
-Lai?
<i>-Ja?</i>
330
00:16:34,416 --> 00:16:36,958
Es ist zwar fast so weit,
aber es gibt ein Problem.
331
00:16:37,041 --> 00:16:41,000
<i>Baby, es geht um sechs los.</i>
<i>Niemand darf da sein. Sorge dafür.</i>
332
00:16:41,083 --> 00:16:43,750
-Was genau geht los?
-Eine natürliche Geburt.
333
00:16:43,833 --> 00:16:44,750
-Ja!
-Hallo?
334
00:16:44,833 --> 00:16:47,875
"Die Stadt fühlt sich
dunkler denn je an, Harris."
335
00:16:47,958 --> 00:16:50,000
"Aufgeben kommt nicht infrage.
336
00:16:50,083 --> 00:16:54,125
Verlust verwandelt uns,
aber er enthüllt unser Wesen.
337
00:16:54,208 --> 00:16:57,250
Wir sollten Phil helfen,
den Täter zu finden."
338
00:16:57,333 --> 00:16:59,125
"Die Kameraaufnahmen zeigen nichts.
339
00:16:59,208 --> 00:17:03,333
Der Einzige, der uns führen kann
ist Officer Mike, der Einarmige.
340
00:17:03,416 --> 00:17:06,290
Aber Dunkelheit lauert hinter jeder Ecke."
341
00:17:07,415 --> 00:17:09,958
Botty, ein Synonym für Dunkelheit?
342
00:17:10,040 --> 00:17:12,875
-Kommt zweimal hintereinander vor.
<i>-Keine Sorge.</i>
343
00:17:12,958 --> 00:17:16,665
<i>Wiederholungen sind üblich,</i>
<i>besonders unter Amateurautoren.</i>
344
00:17:16,750 --> 00:17:20,375
<i>Hier sind einige Synonyme für Dunkelheit:</i>
<i>Düsternis, Finsternis, Schatten.</i>
345
00:17:20,458 --> 00:17:23,750
Spektakulär!
Ich liebe dich, Wundermaschine.
346
00:17:23,833 --> 00:17:26,540
Vorsicht. Botty ist eine Festplatte, ja?
347
00:17:26,625 --> 00:17:30,666
Es gibt Dinge, die sie nicht versteht.
Zum Beispiel Theaterstücke.
348
00:17:30,750 --> 00:17:33,000
Sie kann es einfach nicht, klar?
349
00:17:33,083 --> 00:17:34,125
Gut, weiter.
350
00:17:34,208 --> 00:17:36,125
<i>Ein Theaterstück ist eine Kunstform,</i>
351
00:17:36,208 --> 00:17:39,333
<i>die mit Schauspiel und anderen Elementen</i>
<i>eine Geschichte erzählt.</i>
352
00:17:39,416 --> 00:17:41,250
Super. Danke für die Erklärung.
353
00:17:41,791 --> 00:17:46,083
Warum schreibst du nicht gleich
ein tiefgründiges Stück
354
00:17:46,166 --> 00:17:50,041
mit dem Handlungsort Cleveland
über einen einarmigen Psychologen,
355
00:17:50,125 --> 00:17:53,041
der den Sinn seines Lebens
wiederentdecken will?
356
00:17:53,125 --> 00:17:56,666
Kannst du nicht. Bei allem Respekt,
du bist eine Maschine.
357
00:17:56,750 --> 00:17:58,125
Kunst… Wie erkläre ich's?
358
00:17:58,208 --> 00:17:59,416
<i>-Ich verarbeite.</i>
-Da.
359
00:17:59,500 --> 00:18:03,458
<i>Ich hoffe, dir gefällt das Stück,</i>
<i>das ich für dich geschrieben habe.</i>
360
00:18:06,083 --> 00:18:07,083
MIKES ANDERE HAND
361
00:18:07,166 --> 00:18:08,416
Das ist echt toll.
362
00:18:08,500 --> 00:18:09,875
Sehr emotional.
363
00:18:11,041 --> 00:18:13,750
Künstliche Intelligenz
interessiert mich nicht.
364
00:18:13,833 --> 00:18:17,166
-Ist humorvoll. Sehr flüssig.
-Das ist interessant, Mike.
365
00:18:17,666 --> 00:18:20,791
Das klärt die Beweggründe
und führt zum zweiten Akt.
366
00:18:20,875 --> 00:18:23,666
-Armer Officer Harris!
-Gut. Genug für heute.
367
00:18:23,750 --> 00:18:25,875
Ihr könnt jetzt nach Hause gehen.
368
00:18:25,958 --> 00:18:27,583
-Ihr habt frei.
-Ganz ruhig.
369
00:18:27,666 --> 00:18:29,458
Ja, ich bin ganz ruhig. Danke.
370
00:18:30,208 --> 00:18:33,583
Das Stück ist interessant.
Durch Botty. Ist besser.
371
00:18:33,666 --> 00:18:36,125
Das Künstler-Ego ist sehr fragil.
372
00:18:36,208 --> 00:18:39,083
Danke für alles, Botty. Ich gehe jetzt.
373
00:18:39,166 --> 00:18:42,500
<i>Laut meinen Aufzeichnungen</i>
<i>hast du deine Tagesziele nicht erreicht.</i>
374
00:18:42,583 --> 00:18:45,625
<i>Vom nächsten Gehalt</i>
<i>werden zwei Stunden abgezogen.</i>
375
00:18:45,708 --> 00:18:47,541
Wunderbare Maschine, oder?
376
00:18:47,625 --> 00:18:50,708
So eine könnte mir
bei der Koordination helfen.
377
00:18:50,791 --> 00:18:52,875
Weniger Mitarbeiter, Sozialabgaben…
378
00:18:55,083 --> 00:18:56,750
Du gehst nirgendwohin, klar?
379
00:18:59,791 --> 00:19:01,250
Bleib cool, Miguel.
380
00:19:01,958 --> 00:19:03,416
Bleib ganz cool, Miguel.
381
00:19:11,333 --> 00:19:14,375
-Bachblüten?
-Schieb sie dir in den Hintern!
382
00:19:14,458 --> 00:19:15,750
DU HAST 2 MINUTEN
383
00:19:17,208 --> 00:19:18,458
Will niemand helfen?
384
00:19:18,541 --> 00:19:19,833
Nur zu, Kumpel!
385
00:19:19,916 --> 00:19:20,791
Los!
386
00:19:21,750 --> 00:19:23,750
Was tue ich,
ohne dass es unangenehm wird?
387
00:19:23,833 --> 00:19:25,750
-Hand rein und Kind raus!
-Ok.
388
00:19:27,833 --> 00:19:29,916
-Atme und so.
-Es kommt.
389
00:19:30,500 --> 00:19:32,333
Ok. Alles öffnet sich.
390
00:19:32,416 --> 00:19:33,791
-Ja?
-Ist wohl normal.
391
00:19:33,875 --> 00:19:34,875
Ja.
392
00:19:37,250 --> 00:19:38,416
Ganz schön riesig!
393
00:19:38,500 --> 00:19:39,416
Es kommt!
394
00:19:39,500 --> 00:19:40,916
Fast!
395
00:19:42,583 --> 00:19:44,166
Pressen, Mädchen! Pressen!
396
00:19:46,125 --> 00:19:47,583
VERTEIDIGE DEINEN BAUM
397
00:19:47,666 --> 00:19:49,416
Der menschliche Körper ist wunderbar.
398
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
Das ist ein Wunder.
399
00:19:51,708 --> 00:19:52,791
Glückwunsch.
400
00:19:53,833 --> 00:19:57,166
-Ich heiße Felipe.
-Mir egal. Ich nenne ihn Valentino.
401
00:19:57,250 --> 00:19:58,958
-Ok.
-So winzig.
402
00:19:59,041 --> 00:20:00,333
So süß.
403
00:20:00,416 --> 00:20:03,125
Dieses Baby wird viel Frieden bringen.
404
00:20:06,750 --> 00:20:08,125
Feuer! Hilfe!
405
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
Hilfe! Ich brenne!
406
00:20:10,583 --> 00:20:12,541
-Alles ok?
-Mir ist schwindelig.
407
00:20:12,625 --> 00:20:13,708
Hilf mir hoch.
408
00:20:14,291 --> 00:20:16,250
-Komm.
-Ja, so. Vorsicht.
409
00:20:16,333 --> 00:20:17,833
Du musst mitmachen.
410
00:20:17,916 --> 00:20:19,708
-Lös die Kette!
-Ganz ruhig.
411
00:20:19,791 --> 00:20:21,458
-Irre.
-Wo ist der Schlüssel?
412
00:20:21,541 --> 00:20:22,458
IN EINER STUNDE
413
00:20:22,541 --> 00:20:24,083
-Nicht da?
-Krass, oder?
414
00:20:24,166 --> 00:20:26,875
Gemeinsame Erfahrungen
hinterlassen Spuren.
415
00:20:29,500 --> 00:20:31,125
Gut, und dann…
416
00:20:32,416 --> 00:20:35,041
-Hier sind 80.000.
-So geschickte Finger.
417
00:20:35,125 --> 00:20:36,500
Na ja…
418
00:20:39,208 --> 00:20:40,125
Entschuldigung.
419
00:20:40,666 --> 00:20:42,625
Heute führen alle was im Schilde.
420
00:20:43,500 --> 00:20:45,125
Diego, ist alles gut?
421
00:20:45,208 --> 00:20:47,625
Macht weiter. Ich sehe auch nichts.
422
00:20:48,125 --> 00:20:48,958
Ciao.
423
00:21:02,541 --> 00:21:05,375
Danke. Sie war wohl überhitzt.
424
00:21:06,375 --> 00:21:08,291
Ich weiß nicht, wo alles ist.
425
00:21:08,375 --> 00:21:10,208
Ist schwierig ohne Betty.
426
00:21:18,750 --> 00:21:20,125
<i>-Hallo?</i>
-Bet.
427
00:21:20,208 --> 00:21:21,541
-Ja.
<i>-Wie geht's?</i>
428
00:21:21,625 --> 00:21:25,250
Gut. Na ja, eigentlich nicht.
Botty hat nicht so funktioniert.
429
00:21:25,750 --> 00:21:27,875
Willst du zurückkommen?
430
00:21:27,958 --> 00:21:29,750
<i>Kaufst du mir Parfüm ab?</i>
431
00:21:29,833 --> 00:21:32,708
-Ja, reserviere mir zwei Carlin Klein.
<i>-Nur zwei?</i>
432
00:21:33,375 --> 00:21:36,291
-Ok, dann eben vier.
<i>-Das reicht nicht annähernd.</i>
433
00:21:36,375 --> 00:21:38,166
Doch, das reicht, Bet.
434
00:21:38,250 --> 00:21:41,125
<i>Ein Gebäude kann sie nicht schützen,</i>
<i>aber ihre Nachbarn?</i>
435
00:21:41,208 --> 00:21:45,416
<i>Es gibt viel künstliche Intelligenz,</i>
<i>aber die andere fehlt ihr.</i>
436
00:21:45,500 --> 00:21:47,083
<i>Hashtag: Dir fehlt die andere.</i>
437
00:21:47,166 --> 00:21:49,166
<i>-</i>Wie geht's?
-Wen haben wir da?
438
00:21:49,250 --> 00:21:52,125
-Hallo!
<i>-Zerstückelte in Müllbeuteln…</i>
439
00:21:54,500 --> 00:21:55,666
Was war los?
440
00:21:55,750 --> 00:21:58,458
Auf der Straße waren Hippies,
Navarros Leute,
441
00:21:58,541 --> 00:22:00,500
die Polente, eine Schwangere.
442
00:22:00,583 --> 00:22:02,000
Ich wollte sie ablenken.
443
00:22:02,083 --> 00:22:04,666
Aber alles ging gut. Das Feuer waren wir.
444
00:22:04,750 --> 00:22:08,750
Gibt es ein Wir? Woher weiß ich,
dass niemand etwas gesehen hat?
445
00:22:08,833 --> 00:22:12,416
Ein Mann kettete sich an einen Baum
und sah alles. Er hat Anzeige erstattet.
446
00:22:12,500 --> 00:22:14,541
Das verkompliziert alles für mich.
447
00:22:14,625 --> 00:22:17,125
Er erstattete sie
bei deinem Freund von der Stadtwache.
448
00:22:27,041 --> 00:22:29,541
Gut, langsam verstehen wir uns.
449
00:22:30,708 --> 00:22:32,166
Ich habe noch etwas.
450
00:22:33,041 --> 00:22:34,125
Wolltest du das?
451
00:22:34,208 --> 00:22:37,458
Wow, das ist spektakulär!
452
00:22:38,666 --> 00:22:39,666
Funktioniert es?
453
00:22:40,666 --> 00:22:44,083
<i>Hey, Vargas, Alter!</i>
<i>Weißt du, wo der Fernet-Unfall war?</i>
454
00:22:44,166 --> 00:22:46,500
<i>Ich sehe nichts. Botty antwortet nicht.</i>
455
00:22:46,583 --> 00:22:48,791
<i>-Das Ding ist kaputt.</i>
-Das ist toll.
456
00:22:48,875 --> 00:22:51,416
Lai, gib das Gus. Der wird durchdrehen.
457
00:22:51,500 --> 00:22:56,083
Du hast es doch noch hingekriegt.
Nimm das. Für die Familie.
458
00:22:56,166 --> 00:22:57,333
Erstklassig.
459
00:22:57,416 --> 00:22:58,416
Danke.
460
00:22:59,875 --> 00:23:00,916
Schöne Wohnung.
461
00:23:01,000 --> 00:23:02,416
Hier wohne ich nicht.
462
00:23:03,000 --> 00:23:06,041
Mir gehört das Gebäude.
Kurzzeitvermietung.
463
00:23:06,125 --> 00:23:09,083
Das ist ein gutes Geschäft.
Die Mieten explodieren.
464
00:23:09,166 --> 00:23:11,791
-Das macht mir zu schaffen.
-Gefällt sie dir?
465
00:23:13,333 --> 00:23:14,333
Hier.
466
00:23:14,833 --> 00:23:15,750
Ist deine.
467
00:23:15,833 --> 00:23:17,416
Bleib so lange wie nötig.
468
00:23:19,916 --> 00:23:20,875
Ok, danke.
469
00:23:22,125 --> 00:23:23,083
Meister.
470
00:23:23,166 --> 00:23:25,166
-Was?
-Versteh mich nicht falsch.
471
00:23:26,083 --> 00:23:27,875
Deine Zähne sehen komisch aus.
472
00:23:28,791 --> 00:23:31,625
Ich habe die Nummer
einer exzellenten Zahnärztin.
473
00:23:32,416 --> 00:23:33,625
Kontakt ist geteilt.
474
00:23:33,708 --> 00:23:36,958
Sag ihr, du kommst von mir.
Sie macht sie noch heute.
475
00:23:37,041 --> 00:23:39,041
-Danke.
-Nein, ich danke dir.
476
00:23:41,166 --> 00:23:42,833
-Bis morgen.
-Ok.
477
00:23:49,208 --> 00:23:51,708
<i>-Ok, 600…</i>
-Oh, ich war ganz weggetreten.
478
00:23:52,708 --> 00:23:53,666
Ich gehe jetzt.
479
00:23:54,666 --> 00:23:57,583
Oder… willst du, dass ich bleibe?
480
00:23:57,666 --> 00:24:00,125
Hast du Angst allein
in einer neuen Wohnung?
481
00:24:01,000 --> 00:24:02,208
-Ciao.
-Ja.
482
00:24:03,375 --> 00:24:07,125
Wir sehen uns morgen.
Geh duschen. Das wird dir guttun.
483
00:24:07,791 --> 00:24:09,166
Küsschen.
484
00:24:09,250 --> 00:24:10,166
Ciao.
485
00:24:15,541 --> 00:24:17,291
SCHREIB MIR HIER
486
00:24:19,041 --> 00:24:22,208
MILTONS NUMMER
487
00:24:31,041 --> 00:24:34,041
Sofi, ich habe heute Mist gebaut.
Tut mir echt leid.
488
00:24:34,125 --> 00:24:37,583
Ich habe so viel um die Ohren,
aber ich vermisse dich.
489
00:24:37,666 --> 00:24:41,750
Treffen wir uns? Ich weiß nicht,
was du vorhast, aber ich bin hier.
490
00:24:41,833 --> 00:24:43,333
Sag Bescheid. Küsschen.
491
00:24:54,041 --> 00:24:55,250
Nein.
492
00:24:55,333 --> 00:24:58,125
Was du draufhast… Ganz ehrlich? Wow!
493
00:24:58,208 --> 00:24:59,416
Habe ich oft gehört.
494
00:25:00,208 --> 00:25:03,458
Oh, so bescheiden. "Habe ich oft gehört."
495
00:25:03,541 --> 00:25:04,708
-Ja.
-Mal sehen.
496
00:25:05,291 --> 00:25:07,416
Hast du das hier auch schon gehört?
497
00:25:08,166 --> 00:25:09,500
Gefällt dir das?
498
00:25:09,583 --> 00:25:11,208
Ich spüre gar nichts.
499
00:25:13,791 --> 00:25:14,750
Ok.
500
00:25:14,833 --> 00:25:16,333
Und was soll ich tun?
501
00:25:17,000 --> 00:25:18,750
Schon gut. Entspann dich.
502
00:25:19,708 --> 00:25:21,791
Wie du wünschst.
503
00:25:28,166 --> 00:25:30,500
CUERO-BANDE
LAILA, MILTON, GUS, MAFIA? KILLER?
504
00:25:32,500 --> 00:25:35,291
COOKIE SEHR TEUER
UNTERSUCHEN: ALLE VERDÄCHTIG
504
00:25:36,305 --> 00:26:36,934
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird