"Community Squad" Palermo de rehén

ID13189139
Movie Name"Community Squad" Palermo de rehén
Release Name División.Palermo.S02E04.Palermo.in.Geiselhaft.WEBRip.Netflix
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID33366453
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,708 --> 00:00:09,041 <i>Aber dann gibt es nur 20 Plätze!</i> 2 00:00:09,125 --> 00:00:11,125 <i>Wir sind behindert, nicht dumm!</i> 3 00:00:11,208 --> 00:00:13,958 <i>Fick dich, Ponce!</i> 4 00:00:14,041 --> 00:00:17,458 <i>Du hast uns mit der Inklusion verarscht</i> 5 00:00:17,541 --> 00:00:20,958 <i>Und dann vom Balkon auf uns herabgesehen</i> 6 00:00:21,041 --> 00:00:23,500 <i>Wir lassen uns das nicht mehr gefallen</i> 7 00:00:23,583 --> 00:00:26,291 <i>Dein Geschwätz haben wir satt</i> 8 00:00:26,375 --> 00:00:29,458 <i>Wir sind behindert, nicht dumm</i> 9 00:00:29,541 --> 00:00:32,458 <i>Du Schlampe!</i> 10 00:00:32,540 --> 00:00:33,583 Frau Ministerin! 11 00:00:33,666 --> 00:00:36,583 Freunde, können wir kurz reden? Nur wir? 12 00:00:37,916 --> 00:00:39,333 Was willst du uns sagen? 13 00:00:40,041 --> 00:00:41,875 Dass es nicht von dir abhängt? 14 00:00:42,708 --> 00:00:43,916 Wir wollen arbeiten! 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,541 <i>Wir wollen arbeiten, Mann!</i> 16 00:00:47,458 --> 00:00:49,625 Keine Versprechungen mehr! 17 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 Ist umformuliert. Aber so in etwa. 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,291 -Wir brauchen Arbeit. -Ich verstehe. 19 00:00:54,375 --> 00:00:57,791 Diese Truppe… ist ein Desaster. 20 00:00:58,833 --> 00:01:02,958 Ihr könnt mehr als das. 21 00:01:03,458 --> 00:01:06,166 Sitzt nicht herum und wartet ab. 22 00:01:07,000 --> 00:01:11,291 Folgt euren Träumen und haltet an ihnen fest. 23 00:01:11,791 --> 00:01:13,916 Bittet nicht um Erlaubnis. 24 00:01:16,208 --> 00:01:17,291 Korrekt. 25 00:01:17,375 --> 00:01:19,958 BANK DEINE STADT 26 00:01:25,750 --> 00:01:27,375 -Hallo. -Hallo. 27 00:01:27,458 --> 00:01:30,416 Wir wollen Beratung zum Kleinunternehmerkredit. 28 00:01:30,500 --> 00:01:32,375 Sehr inspirierend. Da lang. 29 00:01:32,458 --> 00:01:33,583 Danke. 30 00:01:33,666 --> 00:01:35,208 Ja, wie geht's? 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,250 KREDITE FÜR UNTERNEHMER 32 00:01:39,833 --> 00:01:40,958 Kopf runter. 33 00:01:41,541 --> 00:01:42,708 Schnell. 34 00:01:42,791 --> 00:01:44,333 <i>Los geht's.</i> 35 00:01:44,416 --> 00:01:45,916 Gib mir die Waffe. Los. 36 00:01:49,333 --> 00:01:50,333 Drei Minuten. 37 00:01:50,416 --> 00:01:51,916 -Los. <i>-Los.</i> 38 00:01:54,250 --> 00:01:57,375 <i>Hände hoch. Das ist ein Überfall.</i> 39 00:01:58,958 --> 00:02:00,500 Was? Ist heute Rententag? 40 00:02:03,500 --> 00:02:06,208 Auf den Boden! Was versteht ihr nicht? 41 00:02:06,875 --> 00:02:10,583 -Wo sind die Schließfächer? -Unten, da entlang. 42 00:02:10,666 --> 00:02:12,916 -Sieh mich nicht an. -Bleib still. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 Nein. 44 00:02:15,791 --> 00:02:18,208 Tut mir leid, der ist außer Betrieb. 45 00:02:21,958 --> 00:02:23,416 Gib mir den Zugangscode. 46 00:02:23,500 --> 00:02:24,708 <i>K.</i> 47 00:02:27,000 --> 00:02:28,500 <i>Vier.</i> 48 00:02:29,208 --> 00:02:30,333 -K <i>-U.</i> 49 00:02:30,416 --> 00:02:32,958 Es sind 24 Zeichen. 50 00:02:33,041 --> 00:02:34,541 <i>-Acht.</i> -Gehen wir runter. 51 00:02:35,208 --> 00:02:36,041 <i>Zwei.</i> 52 00:02:37,875 --> 00:02:40,166 <i>Wir haben ein Problem.</i> 53 00:02:41,708 --> 00:02:42,958 Verfluchte Scheiße! 54 00:02:45,708 --> 00:02:47,041 SEI GLÜCKLICH 55 00:02:49,000 --> 00:02:55,074 56 00:03:05,083 --> 00:03:05,916 Hallo? 57 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 -Ja? -Was geht, Kumpel? Wie geht's dir? 58 00:03:10,750 --> 00:03:13,375 Hier. Das hast du gestern im Café vergessen. 59 00:03:14,708 --> 00:03:17,625 Oh, ja, das ist… ein Roman, den ich schreibe. 60 00:03:17,708 --> 00:03:18,833 -Klar doch. -Ja. 61 00:03:18,916 --> 00:03:20,750 Zum Glück ist das noch da. 62 00:03:20,833 --> 00:03:22,916 Interessant. Ein Spionageroman? 63 00:03:23,000 --> 00:03:26,875 -Ein Mix aus verschiedenen Genres. -Bleib cool. Ich drohe dir nicht. 64 00:03:26,958 --> 00:03:29,583 Ich will mitmachen. Für wen arbeitest du? 65 00:03:29,666 --> 00:03:32,083 Das ist ein sehr kleiner Verlag. 66 00:03:32,166 --> 00:03:33,375 Unabhängig. 67 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 Du ermittelst gegen Milton. 68 00:03:35,833 --> 00:03:39,541 Ich will nur in Frieden leben. Kaffee darf nicht verdorben sein. 69 00:03:39,625 --> 00:03:41,541 Ich will in meinem Land ein Café aufmachen. 70 00:03:41,625 --> 00:03:44,375 -Sehr schön. -Mich um die Familie kümmern, ja? 71 00:03:44,458 --> 00:03:47,541 -Dafür brauche ich Immunität. -Klar, ich würde nicht… 72 00:03:47,625 --> 00:03:50,666 Hilf mir. Ich weiß, wohin das Geld fließt. 73 00:03:50,750 --> 00:03:51,916 Wohin? 74 00:03:52,958 --> 00:03:55,750 Für meinen Roman. Der ist noch etwas konfus. 75 00:03:55,833 --> 00:03:59,000 Erst will ich Immunität, dann reden wir. 76 00:03:59,083 --> 00:04:02,125 Nein, du irrst dich. Ich bin nicht vom Geheimdienst. 77 00:04:02,208 --> 00:04:03,958 Ach, vom Geheimdienst? 78 00:04:04,041 --> 00:04:05,916 -War mir nicht klar. Cool. -Nein. 79 00:04:06,000 --> 00:04:08,500 Glückwunsch. Das bieten die nicht jedem an. 80 00:04:09,666 --> 00:04:12,000 Danke. Ja, sie wählen die Besten. 81 00:04:12,083 --> 00:04:14,083 -Ok. -Habe ich so gehört. 82 00:04:14,166 --> 00:04:16,125 Ich habe nichts damit zu tun. 83 00:04:16,208 --> 00:04:19,833 -Mir wurde nie etwas angeboten. -Ruf mich an. Wir lösen das. 84 00:04:21,791 --> 00:04:25,416 Ich habe einen Überläufer angeworben. Das habe ich gut drauf. 85 00:04:25,500 --> 00:04:28,875 Gut, Ramos. Ich hatte also recht. Du bist kein Idiot. 86 00:04:30,250 --> 00:04:32,000 Ok, kriegt er Immunität? 87 00:04:32,083 --> 00:04:34,750 Halt. Das muss von Bizco genehmigt werden. 88 00:04:34,833 --> 00:04:38,791 Wichtig ist, dass wir dank dir Miltons Handy abhören konnten. 89 00:04:38,875 --> 00:04:41,708 Seine Bankunterlagen sind im Cuero Café, 90 00:04:41,791 --> 00:04:44,541 und zwischen 12 Uhr und 19 Uhr ist er nicht da. 91 00:04:44,625 --> 00:04:45,666 Ok, Meister? 92 00:04:48,375 --> 00:04:49,416 Ach, da bist du. 93 00:04:50,125 --> 00:04:50,958 Ja. 94 00:04:51,500 --> 00:04:54,583 Ich brauche Fotos. Mit wem arbeitet er, was finanziert er? 95 00:04:54,666 --> 00:04:57,166 Was sie da ernten, ist kein Kaffee. 96 00:04:57,250 --> 00:04:58,500 Aufgeregt, Ramos? 97 00:05:00,833 --> 00:05:01,833 Ja. 98 00:05:02,791 --> 00:05:04,166 -Ich bin aufgeregt. -Ok. 99 00:05:04,250 --> 00:05:05,083 Ja. 100 00:05:05,875 --> 00:05:07,583 Ok. Ich bleibe hier. 101 00:05:07,666 --> 00:05:10,708 Scheiße. Wo ist es? Scheiße. 102 00:05:12,416 --> 00:05:14,041 Verdammte Scheiße… 103 00:05:14,125 --> 00:05:17,125 -Was suchst du? -Hast du ein Funkgerät gesehen? 104 00:05:17,208 --> 00:05:21,375 -Hast du deins verloren? -Nein, ich will vorsichtshalber noch eins. 105 00:05:21,458 --> 00:05:25,958 Guck in der Kammer, ob du eins findest, das noch funktioniert. 106 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 Danke, Prinzessin. 107 00:05:30,125 --> 00:05:31,708 -Wirklich? -Ja. 108 00:05:31,791 --> 00:05:34,833 Aber warum? Ich verreise doch… 109 00:05:34,916 --> 00:05:36,041 -Hallo. -Hallo. 110 00:05:38,000 --> 00:05:39,083 -Diese Woche… -Hallo. 111 00:05:39,166 --> 00:05:40,625 -Wo sitze ich? -Hier. 112 00:05:40,708 --> 00:05:42,125 -Alles gut? -Viel zu tun. 113 00:05:42,208 --> 00:05:43,750 Du siehst glücklich aus. 114 00:05:43,833 --> 00:05:47,500 Hallo. Wie geht's? Hast du meine Nachricht bekommen? 115 00:05:47,583 --> 00:05:51,666 Ja. Tut mir leid, ich war total weg. Ist deine Klimaanlage kaputt? 116 00:05:51,750 --> 00:05:55,625 -Ich wollte nur quatschen. Warum? -Du wirkst etwas verschwitzt. 117 00:05:57,458 --> 00:05:59,375 Ja, ich jogge neuerdings. 118 00:05:59,458 --> 00:06:01,166 Du wirkst auch ziemlich fit. 119 00:06:01,250 --> 00:06:03,916 -Ja. -Nicht, dass du es brauchst… 120 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 -Schönheit. -Klar. 121 00:06:05,583 --> 00:06:09,500 -Ja, ich habe bis spät trainiert. -Sieht man. Darf ich das sagen? 122 00:06:09,583 --> 00:06:11,750 -Ja, ich weiß. -Ok, Leute. 123 00:06:11,833 --> 00:06:14,875 Wer möchte eine kleine Reise in die Vergangenheit 124 00:06:14,958 --> 00:06:16,625 und wieder zur Schule gehen? 125 00:06:16,708 --> 00:06:18,666 -Töte mich. -Schlimmste Zeit. 126 00:06:18,750 --> 00:06:21,625 Es gibt immer eine Revanche. Ist wegen der Wahlen. 127 00:06:21,708 --> 00:06:24,458 Jetzt ist alles anders. Wir sind erwachsen. 128 00:06:24,541 --> 00:06:25,666 Hallo, Leute. 129 00:06:25,750 --> 00:06:27,666 Betty! 130 00:06:27,750 --> 00:06:30,250 Ruhe, Leute! Benehmt euch! 131 00:06:30,333 --> 00:06:31,250 Was ist, Betty? 132 00:06:31,333 --> 00:06:35,666 -Die Bank hat angerufen. Ist dringend. -Hast du gesagt, dass ich hier bin? 133 00:06:35,750 --> 00:06:38,916 Ich zahle, wenn ich Geld kriege. Ich habe die Karte nicht benutzt. 134 00:06:39,000 --> 00:06:42,333 Es ist Figueroa. Es gibt eine Geiselnahme. 135 00:06:42,416 --> 00:06:45,541 Und die Räuber wollen mit dem Chef der Wache reden. 136 00:06:45,625 --> 00:06:49,416 Gut, das ist besser. Der Chef, ja. Klar, kein Problem. 137 00:06:49,500 --> 00:06:51,375 Miguel, kann ich dir helfen? 138 00:06:51,458 --> 00:06:53,625 Tut mir leid, du musst zur Schule. 139 00:06:58,041 --> 00:06:58,875 Johnny? 140 00:06:59,750 --> 00:07:00,666 Hey. 141 00:07:00,750 --> 00:07:03,291 Stell das wieder auf und setzt dich hin. 142 00:07:04,083 --> 00:07:05,000 Tut mir leid. 143 00:07:07,125 --> 00:07:10,958 "I" steht für Interesse, "N" dafür, nicht Klischees zu stärken, 144 00:07:11,041 --> 00:07:13,375 "K" für Wandel in den Köpfen, "L" für… 145 00:07:13,458 --> 00:07:14,458 INKLUCION 146 00:07:14,541 --> 00:07:18,041 Leute, Handys auf lautlos, bitte. Das ist respektlos. 147 00:07:18,125 --> 00:07:18,958 NEUES? 148 00:07:19,041 --> 00:07:20,750 -So langweilig. -Meine Schuld. 149 00:07:22,208 --> 00:07:24,291 "Inklusion" ist falsch geschrieben. 150 00:07:25,625 --> 00:07:27,583 Mein Fehler. Mit "S" für "Sorry". 151 00:07:27,666 --> 00:07:28,500 INKLUSION 152 00:07:28,583 --> 00:07:31,208 Das passiert, wenn sie einen aus Mitleid bestehen lassen. 153 00:07:31,291 --> 00:07:33,666 Ja. "L" steht dafür, Lasten gemeinsam… 154 00:07:33,750 --> 00:07:36,000 Ich, zum Beispiel… 155 00:07:36,541 --> 00:07:40,291 Ich wollte als Kind zum Kunstkurs in der Schule. 156 00:07:40,375 --> 00:07:42,791 Aber da war leider eine Treppe. 157 00:07:42,875 --> 00:07:46,416 Ich fiel durch drei Prüfungen, weil ich kein Haus mit Baum malen konnte. 158 00:07:46,500 --> 00:07:47,916 Ja. "U" für Union und… 159 00:07:48,000 --> 00:07:51,208 Wie viele Klassenkameraden mit Behinderungen habt ihr? 160 00:07:51,291 --> 00:07:52,500 Der hat eine. 161 00:07:52,583 --> 00:07:55,208 Hey, solche Witze gehen gar nicht. 162 00:07:55,916 --> 00:07:57,750 -Nicht, oder? -Nein. 163 00:07:57,833 --> 00:08:01,291 Warum habt ihr keine? Weil die Schule nicht barrierefrei ist. 164 00:08:01,375 --> 00:08:03,458 Ich musste reingetragen werden und… 165 00:08:03,541 --> 00:08:06,958 -"Und". Wieder zum "U", also "Union". -Die Dame hat recht. 166 00:08:07,041 --> 00:08:10,208 -Die Schule ist nicht barrierefrei. -"Dame" ist etwas… 167 00:08:10,291 --> 00:08:12,958 Handeln wir. Niemand soll so leiden wie die Dame. 168 00:08:13,041 --> 00:08:14,333 -Los. -Für Sie. 169 00:08:14,416 --> 00:08:16,541 -Für die Dame. -Nein. 170 00:08:16,625 --> 00:08:18,500 Ich bin 40, die neue 30. 171 00:08:18,583 --> 00:08:22,875 Ich bin für eine Besetzung, bis die Schule barrierefrei ist. 172 00:08:22,958 --> 00:08:25,500 Ihr müsst nicht alles sofort lösen. 173 00:08:25,583 --> 00:08:30,208 -Die Dame redet eher von der Zukunft. -Ich halte das für eine gute Idee. 174 00:08:30,291 --> 00:08:32,625 Ja, eine Idee für die Zukunft. 175 00:08:32,707 --> 00:08:35,082 Wieso Zukunft? Ich bin für heute. 176 00:08:35,166 --> 00:08:36,582 -Hast du Angst? -Angst? 177 00:08:36,666 --> 00:08:39,291 Gut, stimmen wir ab. Für die Besetzung? 178 00:08:41,541 --> 00:08:43,207 Endlich etwas Action. 179 00:08:43,791 --> 00:08:46,166 Sieh, was der Mann alles kann, Bauti. 180 00:08:46,250 --> 00:08:47,541 Ruhe! 181 00:08:48,291 --> 00:08:49,625 Wie talentiert. 182 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Es reicht! 183 00:08:50,791 --> 00:08:53,208 <i>Ich gebe doch die Anweisungen.</i> 184 00:08:53,291 --> 00:08:55,333 Ja, aber du bist etwas langsam. 185 00:09:05,000 --> 00:09:07,583 <i>Das ist ein stigmatisierender Kommentar.</i> 186 00:09:07,666 --> 00:09:09,458 Hey, da gibt es Bewegung! 187 00:09:10,125 --> 00:09:12,000 Verzeihung. Zur Seite. 188 00:09:13,000 --> 00:09:14,208 Wir kommen. 189 00:09:15,041 --> 00:09:17,416 Da kommt ja unser Star. 190 00:09:17,500 --> 00:09:19,625 -Unser Krisenvermittler. -Freut mich. 191 00:09:19,708 --> 00:09:21,625 -Wie geht's? -Gut. Miguel Rossi. 192 00:09:21,708 --> 00:09:23,583 Ich hörte, jemand sucht mich. 193 00:09:23,666 --> 00:09:27,958 Mein Training in Konfliktvermittlung hat sich wohl herumgesprochen. 194 00:09:28,041 --> 00:09:31,750 Was ist los? Willst du Koordinator der Wache werden? 195 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Löse das Problem, und ich schlage es der Ministerin vor. 196 00:09:37,000 --> 00:09:37,958 Bitte. 197 00:09:38,041 --> 00:09:39,291 -Ok. -Ja. 198 00:09:40,250 --> 00:09:42,375 Miguel Rossi hier. Sie wollten mich. 199 00:09:42,458 --> 00:09:45,500 Nein, wir wollten den Chef der Stadtwache. 200 00:09:45,583 --> 00:09:47,583 Den Juden… David? 201 00:09:48,916 --> 00:09:50,291 Er ist nicht hier. 202 00:09:50,375 --> 00:09:54,583 Nein, er kann nicht kommen. Er hat eine chronische Krankheit. 203 00:09:54,666 --> 00:09:56,458 <i>Er hat einen Abgang gemacht.</i> 204 00:09:56,541 --> 00:09:58,583 David hat einen Abgang gemacht. 205 00:09:58,666 --> 00:09:59,791 Da ist ein Miguel. 206 00:09:59,875 --> 00:10:04,083 -Der Einarmige, der uns nicht nahm? -Er wirkt schlapper als die Bullen. 207 00:10:04,166 --> 00:10:06,708 <i>-Behindert. Vielleicht kriegen wir was.</i> -Ja. 208 00:10:07,291 --> 00:10:10,791 Ok, tun wir das. Alles klappt gut. 209 00:10:10,875 --> 00:10:13,666 Die Stadtwache kann immer die Kontrolle übernehmen. 210 00:10:14,250 --> 00:10:17,625 Die Ministerin hat angerufen. Sie war außer sich. 211 00:10:17,708 --> 00:10:22,541 Haben deine Leute zur Besetzung einer Schule angestiftet? Seid ihr irre? 212 00:10:23,125 --> 00:10:26,041 <i>Feli, niemand darf wissen,</i> <i>dass sie da drin sind.</i> 213 00:10:26,125 --> 00:10:30,333 <i>Die bleiben, bis die Besatzung vorbei ist.</i> <i>Kommt das raus, werden wir alle gefeuert.</i> 214 00:10:30,416 --> 00:10:33,291 Ja, ich kümmere mich. Keine Sorge, wir machen das. 215 00:10:33,375 --> 00:10:36,083 <i>-Danke, ich zähle auf dich.</i> -Los, er ist blind. 216 00:10:36,166 --> 00:10:37,416 Tor! 217 00:10:37,500 --> 00:10:38,541 Tolles Tor. 218 00:10:39,625 --> 00:10:41,875 Ich räume die weg, ja? Jungs? 219 00:10:42,875 --> 00:10:45,000 <i>Tag eins der Schulbesetzung.</i> 220 00:10:45,083 --> 00:10:47,541 Marito! Hey, nein. 221 00:10:47,625 --> 00:10:50,541 Keine Kamera. Wir sind erwachsen. Zieh die an. 222 00:10:50,625 --> 00:10:52,708 -Du bist schlecht. -Total schlecht. 223 00:10:52,791 --> 00:10:54,291 Zieht ihr die an? 224 00:10:54,375 --> 00:10:57,500 Überzeugt sie, die Besetzung zu beenden. Ich muss weg. 225 00:10:57,583 --> 00:10:59,750 Nur zu, Streikbrecher. Niemand braucht dich. 226 00:11:00,875 --> 00:11:02,458 Kanal acht ist hier. 227 00:11:02,958 --> 00:11:03,833 Was? 228 00:11:05,791 --> 00:11:06,708 Nein. 229 00:11:08,041 --> 00:11:10,750 Johnny wollte Action, Johnny bekommt Action. 230 00:11:10,833 --> 00:11:13,333 UND, MEISTER? HAST DU WAS FÜR MICH? 231 00:11:14,333 --> 00:11:15,541 Machen wir das so. 232 00:11:15,625 --> 00:11:18,166 Zur Seite, bitte. Lassen Sie uns arbeiten? 233 00:11:18,250 --> 00:11:21,458 Diskret, was? Und alles in Großbuchstaben. 234 00:11:22,375 --> 00:11:24,000 Ist die von Stevie Wonder? 235 00:11:24,833 --> 00:11:27,208 Und Bocelli hat sie auch getragen. 236 00:11:28,250 --> 00:11:29,958 Seid ihr zusammen? Sag schon. 237 00:11:30,625 --> 00:11:33,166 Ist schon ok. Betrifft mich ja nicht. 238 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Wir sind zusammen. 239 00:11:37,166 --> 00:11:38,416 Du weißt es. Gut. 240 00:11:39,583 --> 00:11:40,541 Na gut. 241 00:11:41,666 --> 00:11:45,250 Aber sei vorsichtig. Aus den Augen, aus dem Sinn. Ich meine… 242 00:11:45,791 --> 00:11:48,041 Ich fahre jetzt zur Godoy Cruz. 243 00:11:48,125 --> 00:11:49,375 Ich komme, Ramírez. 244 00:11:49,458 --> 00:11:52,291 -Ist das ein Spielzeug? -Wie kommst du darauf? 245 00:11:52,375 --> 00:11:53,208 -Nein? -Nein. 246 00:11:53,291 --> 00:11:54,125 <i>Bin unterwegs.</i> 247 00:11:54,208 --> 00:11:58,791 Ich sah eine Kettensäge im Kino und hielt sie für eine Requisite. 248 00:11:58,875 --> 00:12:03,166 So verlor ich meinen Arm, aber wissen Sie, was ich nie verloren habe? 249 00:12:03,708 --> 00:12:04,708 Meine Integrität. 250 00:12:04,791 --> 00:12:06,000 Schreib, Integrität. 251 00:12:06,083 --> 00:12:09,291 Wir wollen 20 Mais-Empanadas, 40 milde mit Rindfleisch, 252 00:12:09,375 --> 00:12:13,000 Decken für die Alten, die sich bei dieser Klimaanlage den Arsch abfrieren, 253 00:12:13,083 --> 00:12:14,791 und einen Helikopter. 254 00:12:14,875 --> 00:12:17,458 Das mit dem Helikopter ist kompliziert. 255 00:12:17,541 --> 00:12:22,041 Aber ich kann Sauerteig-Pizza besorgen und ein paar Elektroscooter. 256 00:12:22,125 --> 00:12:23,708 <i>Hör mal gut zu, Kumpel.</i> 257 00:12:23,791 --> 00:12:27,375 Wir lassen nur Geiseln frei, wenn wir nicht verhaftet werden. 258 00:12:27,458 --> 00:12:28,916 -Ok? <i>-Gut.</i> 259 00:12:29,000 --> 00:12:30,875 Ich berede das. Ich melde mich. 260 00:12:31,500 --> 00:12:33,416 Ich besänftige sie, Figueroa. 261 00:12:34,458 --> 00:12:37,333 Hier. Es gab noch eine Tür zur Godoy Cruz. 262 00:12:37,416 --> 00:12:39,791 Sprengen wir die, kommen wir rein. 263 00:12:39,875 --> 00:12:42,875 Dafür brauchen wir Grupo Halcón. Wird schwer. 264 00:12:42,958 --> 00:12:44,416 -Ich frage die Ministerin. -Ok. 265 00:12:44,500 --> 00:12:46,875 Wir sprengen der Zwergin das Hirn raus. 266 00:12:46,958 --> 00:12:50,208 Etwas professioneller bitte, ja? Sie ist kleinwüchsig. 267 00:12:50,291 --> 00:12:54,541 Wir waren uns auch einig, dass alle lebend rauskommen sollen, oder? 268 00:12:55,500 --> 00:12:57,708 Kümmerst du dich um die Empanadas? 269 00:12:59,125 --> 00:12:59,958 Gut. 270 00:13:00,041 --> 00:13:02,166 Frau Ministerin. Figueroa. 271 00:13:03,166 --> 00:13:04,500 -Betty. -Was? 272 00:13:04,583 --> 00:13:08,000 -Ich brauche Hilfe. -Brauchst du ein Beruhigungsmittel? 273 00:13:08,083 --> 00:13:09,416 Ja, das auch. 274 00:13:11,958 --> 00:13:13,125 Schule! 275 00:13:14,500 --> 00:13:15,750 Besetzt! 276 00:13:15,833 --> 00:13:17,000 ABSOLVENTEN 277 00:13:17,083 --> 00:13:18,958 -Schule! -Los! 278 00:13:19,708 --> 00:13:21,083 Besetzt! 279 00:13:22,250 --> 00:13:23,541 Schule! 280 00:13:24,583 --> 00:13:26,125 Wie geht's? 281 00:13:27,875 --> 00:13:29,166 Alles klar, Kumpels? 282 00:13:29,250 --> 00:13:32,583 Echt lahm die Besetzung, was? Beenden wir das lieber. 283 00:13:32,666 --> 00:13:34,333 Die Mädchen reden. 284 00:13:34,916 --> 00:13:37,000 Weil ich mit Maga zusammen bin. 285 00:13:37,083 --> 00:13:40,333 Maga ist auch mit Paula zusammen. Die hat eine offene Beziehung mit Emi. 286 00:13:40,416 --> 00:13:42,833 Die ist angeblich nicht bi, hat aber zwei Freunde. 287 00:13:42,916 --> 00:13:44,750 -Wir gingen ein paar Mal aus. -Und… 288 00:13:46,083 --> 00:13:47,458 -Gut. -Ich sagte ihm… 289 00:13:47,541 --> 00:13:51,375 Aber ich sprach von der Besetzung. Wir müssen nicht weiter… 290 00:13:52,708 --> 00:13:55,500 Ich glaube, die reden über dich. Die Dame ist dabei. 291 00:13:56,166 --> 00:13:57,333 -Aber… -Ja, gut. 292 00:13:57,416 --> 00:14:00,250 Es ist nicht richtig, andere zu belauschen. 293 00:14:00,333 --> 00:14:02,000 Haben wir noch etwas Ethik? 294 00:14:02,083 --> 00:14:04,625 -Abgesehen von der Arbeit… -Wenn wir… 295 00:14:05,250 --> 00:14:06,375 Es ist kompliziert. 296 00:14:06,458 --> 00:14:09,916 Ich bin in einer Beziehung mit jemandem von der Wache. 297 00:14:10,541 --> 00:14:15,291 Er sieht ganz gut aus, und wir haben… diese Chemie. 298 00:14:15,375 --> 00:14:16,541 Eine gute Chemie. 299 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 Sag's ruhig. 300 00:14:18,625 --> 00:14:19,625 Guten Sex? 301 00:14:21,458 --> 00:14:23,125 Genau! 302 00:14:23,208 --> 00:14:25,291 Er trainiert. Das sieht man auch. 303 00:14:27,041 --> 00:14:30,208 Davor war ich mit einem anderen von der Wache zusammen, mit Felipe. 304 00:14:30,291 --> 00:14:33,166 Er war traditionell, kompliziert und neurotisch. 305 00:14:33,250 --> 00:14:34,166 Wer ist Felipe? 306 00:14:34,250 --> 00:14:35,500 -Was? -Wer ist Felipe? 307 00:14:35,583 --> 00:14:38,875 Der Kontrast zu Nacho ist natürlich sehr groß. 308 00:14:38,958 --> 00:14:42,291 -Er muntert mich auf. Ich habe das Gefühl… -Kenne ich. 309 00:14:42,791 --> 00:14:45,875 Macarena aus der zehnten Klasse. Sie hat mich fertiggemacht. 310 00:14:45,958 --> 00:14:48,875 Mit Felipe war ich ein Sack Kartoffeln, jetzt bin ich leicht. 311 00:14:48,958 --> 00:14:50,875 Leute, wir versammeln uns. 312 00:14:50,958 --> 00:14:52,625 -Ist wichtig. -Sie rufen uns. 313 00:14:52,708 --> 00:14:53,833 -Ok? -Fluppe? 314 00:14:53,916 --> 00:14:55,250 -Komm, du Idiot. -Komm. 315 00:14:55,333 --> 00:14:57,291 Miguel, deine Bestellung. 316 00:14:57,375 --> 00:14:58,375 Danke, Betty. 317 00:14:58,458 --> 00:15:00,375 Perfekt, Frau Ministerin, klar. 318 00:15:00,875 --> 00:15:02,666 Natürlich, vielen Dank. 319 00:15:03,333 --> 00:15:06,375 Sie bat um ein paar Minuten. Wir kriegen vielleicht grünes Licht. 320 00:15:06,458 --> 00:15:09,875 Chef, ein letzter Versuch. Ich kann sie überzeugen. 321 00:15:09,958 --> 00:15:12,750 Du hast zwei Minuten, Rossi. Vermassle es nicht. 322 00:15:13,666 --> 00:15:14,583 Gut. 323 00:15:22,916 --> 00:15:25,208 -Ganz ruhig. -Wir sind sehr ruhig. 324 00:15:25,291 --> 00:15:27,833 Überlegen Sie sich gut, was Sie tun. 325 00:15:27,916 --> 00:15:29,666 Das könnte böse enden, ja? 326 00:15:29,750 --> 00:15:31,416 Sie haben nicht viel Zeit. 327 00:15:31,500 --> 00:15:34,250 Wir geben nicht auf. Gefängnisse sind nicht barrierefrei. 328 00:15:34,333 --> 00:15:36,833 Wo ist der Helikopter? Ich höre ihn nicht. 329 00:15:36,916 --> 00:15:39,083 Also, hier sind die Empanadas. 330 00:15:39,166 --> 00:15:41,708 Da sind Decken für die Geiseln. 331 00:15:41,791 --> 00:15:46,083 Und da sind auch noch Jacken und Servietten für Sie dabei. 332 00:15:47,458 --> 00:15:49,458 -Da sind… -Treten Sie zurück. 333 00:15:51,958 --> 00:15:53,916 Bitte gehen Sie weg von hier. 334 00:15:56,458 --> 00:15:57,958 Finden wir eine Lösung? 335 00:15:58,625 --> 00:15:59,916 ANTWORTE, VERDAMMT 336 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Gut, reden wir zuerst über die Besetzung. 337 00:16:03,083 --> 00:16:06,291 Es ist respektlos, dass über die Tagesordnung nicht abgestimmt wurde. 338 00:16:06,375 --> 00:16:08,208 Wir beantragen eine Abstimmung. 339 00:16:08,291 --> 00:16:10,708 Gut, stimmen wir ab. Wer ist dafür? 340 00:16:13,500 --> 00:16:17,083 Gut. Die Themen sind Vorschläge des Rektorats… 341 00:16:17,166 --> 00:16:18,083 WILLST DU NOCH? 342 00:16:18,166 --> 00:16:21,250 …das marode Gebäude und das Abendessen. Vorschläge? 343 00:16:21,333 --> 00:16:23,000 BESORG WAS AUS MILTONS BÜRO 344 00:16:23,083 --> 00:16:25,500 Ja, ich will mich übers Essen beschweren. 345 00:16:25,583 --> 00:16:27,166 Saubere Toiletten sind wichtig. 346 00:16:27,250 --> 00:16:28,083 GEHT KLAR 347 00:16:28,166 --> 00:16:30,166 Die sind echt schlimm. 348 00:16:30,250 --> 00:16:31,500 <i>Na los, Besetzung!</i> 349 00:16:31,583 --> 00:16:32,833 PALERMO IN GEISELHAFT 350 00:16:32,916 --> 00:16:33,791 <i>Na los!</i> 351 00:16:35,208 --> 00:16:38,083 <i>Beunruhigende Bilder,</i> <i>bei denen man Gänsehaut bekommt.</i> 352 00:16:38,583 --> 00:16:42,708 <i>-Claudio, wie ist die Lage?</i> <i>-Was soll ich sagen? Ich bin empört.</i> 353 00:16:42,791 --> 00:16:47,166 <i>Empört wie auch alle anderen.</i> <i>Wegen der Ministerin für Unsicherheit</i> 354 00:16:47,250 --> 00:16:51,916 <i>wurden unsere uns heiligen Ersparnisse</i> <i>von Kriminellen übernommen.</i> 355 00:16:52,000 --> 00:16:56,833 <i>Andererseits sehen wir in der Schule</i> <i>ein Kind eine Mülltonne umtreten.</i> 356 00:16:56,916 --> 00:16:59,875 <i>Die Frage ist:</i> <i>Was wird aus ihm, wenn er groß wird?</i> 357 00:16:59,958 --> 00:17:01,791 <i>-Gute Frage, Claudio.</i> <i>-Danke.</i> 358 00:17:01,875 --> 00:17:04,165 <i>-Stoff zum Nachdenken.</i> <i>-Hat mich umgebracht.</i> 359 00:17:04,250 --> 00:17:08,125 <i>Zurück zur Bank Deine Stadt,</i> <i>wo eine Gruppe behinderter Menschen</i> 360 00:17:08,208 --> 00:17:12,458 <i>uns zu der Frage zwingt: Kriminelle</i> <i>oder Beispiele für Unverwüstlichkeit?</i> 361 00:17:12,540 --> 00:17:14,375 <i>-Heute…</i> <i>-Lang lebe die Besetzung!</i> 362 00:17:14,458 --> 00:17:17,083 <i>-…ist Palermo in Geiselhaft.</i> <i>-Wir übernehmen!</i> 363 00:17:17,665 --> 00:17:22,540 -Grupo Halcón hinschicken. <i>-Wir reden mit Nachbarn über die Lage.</i> 364 00:17:23,040 --> 00:17:23,875 Wirklich? 365 00:17:23,958 --> 00:17:26,583 Sie müssen lernen, dass Taten Konsequenzen haben. 366 00:17:27,125 --> 00:17:29,500 Der Idiot Navarro verkauft mich nicht als Rechte. 367 00:17:29,583 --> 00:17:31,041 Nein, wir machen es so. 368 00:17:31,791 --> 00:17:34,500 <i>Ich wohne vier Blocks entfernt.</i> <i>Ich ging Brot kaufen…</i> 369 00:17:34,583 --> 00:17:37,708 Hallo, Grupo Halcón? Raúl? 370 00:17:39,416 --> 00:17:42,083 Grupo Halcón muss in der Nähe sein. 371 00:17:42,166 --> 00:17:43,250 Sie kommen raus. 372 00:17:44,666 --> 00:17:46,458 Rossi, du hast es geschafft! 373 00:17:47,125 --> 00:17:49,625 Alle Einheiten zum Eingang Cerviño. 374 00:17:57,208 --> 00:17:59,250 Was soll das? Das sind sie nicht. 375 00:18:00,958 --> 00:18:03,083 -Zurück! -Los! 376 00:18:14,000 --> 00:18:17,375 Achtung, alle Einheiten, sie flohen über die Godoy Cruz. 377 00:18:19,750 --> 00:18:22,166 <i>Alles klar. Du bist ein toller Polizist.</i> 378 00:18:22,750 --> 00:18:24,291 <i>Wir brauchen Verstärkung.</i> 379 00:18:24,916 --> 00:18:28,291 Nach links, Godoy Cruz. Hier lang. 380 00:18:28,375 --> 00:18:29,958 <i>-Ein toller Polizist.</i> -Hey. 381 00:18:31,458 --> 00:18:34,333 Das hier ist Palermo. Woher seid ihr? 382 00:18:35,916 --> 00:18:38,666 -Wir sind aus… <i>-División Chacarita, Kumpel.</i> 383 00:18:38,750 --> 00:18:40,166 Ok, Superhirn. 384 00:18:40,250 --> 00:18:43,583 Hoffentlich gehört kein Blinder zu euch. Das sind die Schlimmsten. 385 00:18:43,666 --> 00:18:45,333 Das sind Verräter. 386 00:18:45,416 --> 00:18:46,583 <i>Das ist korrekt.</i> 387 00:18:46,666 --> 00:18:48,250 Oh, ihr habt da Beute. 388 00:18:48,916 --> 00:18:51,458 -Haltet ihr mich für dumm? -Welche Beute? 389 00:18:51,541 --> 00:18:54,041 Die ihr dort habt. Wollt ihr nicht teilen? 390 00:18:55,541 --> 00:18:56,583 Mal sehen. 391 00:18:57,166 --> 00:18:58,666 Darf ich? 392 00:18:58,750 --> 00:18:59,958 Ich nehme ein Stück. 393 00:19:00,041 --> 00:19:01,458 Und eins für später. 394 00:19:01,541 --> 00:19:03,333 Geht weiter. Los. 395 00:19:03,416 --> 00:19:05,166 -Beeilung. <i>-Ciao, Kumpel.</i> 396 00:19:05,250 --> 00:19:06,791 Gebt Gas. 397 00:19:06,875 --> 00:19:09,791 Das war der letzte Tagesordnungspunkt. Stimmen wir ab. 398 00:19:09,875 --> 00:19:13,958 Vorher sollten wir die Komiteeauswahl diskutieren. 399 00:19:14,041 --> 00:19:14,916 Gut. 400 00:19:15,000 --> 00:19:18,500 Entschuldigt, aber wir reden am Wesentlichen vorbei. 401 00:19:18,583 --> 00:19:21,041 Ich war auch mal jung, hatte zu kämpfen. 402 00:19:21,125 --> 00:19:23,000 Manchmal muss man nachgeben. 403 00:19:23,083 --> 00:19:26,083 Der Protest hat ja sein Ziel erreicht. 404 00:19:26,166 --> 00:19:27,083 Kann sein. 405 00:19:28,041 --> 00:19:32,333 Man merkt, wer noch nie im Leben für etwas kämpfen musste. 406 00:19:32,416 --> 00:19:34,833 Diese Privilegien stechen richtig hervor. 407 00:19:35,875 --> 00:19:39,000 Wie bitte? Einige von uns wollen Konflikte eben lösen, 408 00:19:39,083 --> 00:19:40,791 nicht die ganze Zeit kämpfen. 409 00:19:40,875 --> 00:19:43,708 -Das gehört zum Erwachsensein dazu. -Erwachsen? 410 00:19:43,791 --> 00:19:46,083 Deine Mutter wechselt deine Laken. 411 00:19:46,166 --> 00:19:47,958 Du redest vom Erwachsensein? 412 00:19:48,041 --> 00:19:52,083 Manche haben es leicht. Sie kriegen alles auf einem Silbertablett. 413 00:19:52,166 --> 00:19:56,541 Du armes Opfer! Ein Tag, und schon hast du einen anderen! 414 00:19:56,625 --> 00:19:59,000 Spionierst du etwa? Du bist ja toxisch! 415 00:19:59,083 --> 00:20:03,416 Du hast gesagt, ich soll mich beruhigen. Du wolltest Abstand. 416 00:20:03,500 --> 00:20:05,333 Lass mich in Ruhe vögeln! 417 00:20:05,416 --> 00:20:08,041 -Ok, kehren wir zum Thema zurück? -Ja. 418 00:20:08,125 --> 00:20:10,250 -Gut… -Siehst du? Was soll das? 419 00:20:10,333 --> 00:20:14,333 Was machst du da? Was ist so wichtig? Du bist ein Vollidiot geworden! 420 00:20:15,708 --> 00:20:18,541 Wenn ich nicht rangehe, kann ich nicht reden, ok? 421 00:20:18,625 --> 00:20:21,666 Warum tust du so rätselhaft? Was verheimlichst du? 422 00:20:22,583 --> 00:20:25,916 Antrag, die beiden ihre Probleme privat lösen zu lassen. 423 00:20:26,000 --> 00:20:31,041 -Ok, geht raus, und wir debattieren ruhig. -Grupo Halcón! Alle auf den Boden! 424 00:20:33,208 --> 00:20:34,208 Gut. 425 00:20:36,750 --> 00:20:38,291 GRUPO HALCÓN STÜRMT SCHULE 426 00:20:41,666 --> 00:20:42,500 <i>Hilfe.</i> 427 00:20:44,458 --> 00:20:47,416 Die sollten zur Bank. Warum sind die in der Schule? 428 00:20:47,500 --> 00:20:50,500 Ich muss jetzt zurücktreten. Ein Desaster. 429 00:20:50,583 --> 00:20:52,791 Die sozialen Medien finden es gut. 430 00:20:52,875 --> 00:20:53,916 Was? 431 00:20:54,000 --> 00:20:55,708 <i>In einer seltenen Operation…</i> 432 00:20:55,791 --> 00:20:57,375 <i>Wir sahen niemanden reinkommen…</i> 433 00:20:57,458 --> 00:20:59,375 Und das sind nicht unsere Leute. 434 00:21:00,416 --> 00:21:01,375 Die sind echt. 435 00:21:02,250 --> 00:21:03,583 <i>Zu den Zeugenaussagen.</i> 436 00:21:03,666 --> 00:21:05,458 -Vorsicht. -Können wir reden? 437 00:21:05,541 --> 00:21:08,750 Du hast alles vor den Kids rausgelassen! Unangebracht! 438 00:21:08,833 --> 00:21:11,416 -Das sagst du! -Klappe, ihr nervt! 439 00:21:11,500 --> 00:21:13,375 So viel Action will ich nicht. 440 00:21:13,458 --> 00:21:16,000 Es ist vorbei. Ganz ruhig, ich bin bei dir. 441 00:21:16,083 --> 00:21:17,208 Komm, Edgar! 442 00:21:17,875 --> 00:21:18,708 Klar! 443 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 Steig auf, Baby! 444 00:21:20,458 --> 00:21:21,625 Los, Schatz. 445 00:21:21,708 --> 00:21:23,250 Los, zum Bürgersteig. 446 00:21:23,333 --> 00:21:25,375 Ich bringe dich aufs Revier. 447 00:21:25,458 --> 00:21:26,333 Gut. 448 00:21:27,125 --> 00:21:30,458 Wenigstens ist das eine schöne Inklusionsgeschichte. 449 00:21:30,541 --> 00:21:34,750 Das wird sicher mal Inspiration für eine fiktive Geschichte. 450 00:21:35,541 --> 00:21:37,458 Wie konnten die entkommen? 451 00:21:37,541 --> 00:21:40,291 -Niemand war auf der Godoy Cruz. -Ich war da. 452 00:21:41,083 --> 00:21:42,875 -Hast du nichts gesehen? -Doch. 453 00:21:42,958 --> 00:21:47,083 Welche von der Stadtwache griffen mir unter die Arme… Die mit Armen. 454 00:21:47,166 --> 00:21:49,750 Jedenfalls haben sie die Maut bezahlt. Was? 455 00:21:52,708 --> 00:21:54,208 Was hast du getan, Rossi? 456 00:21:56,666 --> 00:22:00,583 Klingt vielleicht kitschig, aber Blutbäder machen mir zu schaffen. 457 00:22:03,125 --> 00:22:04,291 Ich half ihnen. 458 00:22:04,916 --> 00:22:07,416 Du bist gefeuert. Ich will dich nie mehr sehen. 459 00:22:07,500 --> 00:22:11,166 Näherst du dich meiner Tochter, schieße ich dir den anderen Arm ab. 460 00:22:13,708 --> 00:22:17,583 Du bist nutzlos, Vargas. Du machst erst mal Reinigungsdienst. 461 00:22:17,666 --> 00:22:20,041 -Ich habe nichts getan. -"Nichts getan." 462 00:22:21,125 --> 00:22:22,916 Scheiß Empanada! 463 00:22:23,000 --> 00:22:24,625 Du hast das Richtige getan. 464 00:22:25,166 --> 00:22:27,333 Ich will dir ein Parfüm schenken. 465 00:22:29,708 --> 00:22:31,583 Danke, Betty. Danke. 466 00:22:37,000 --> 00:22:39,625 <i>Innerhalb weniger Stunden entstand eine…</i> 467 00:22:39,708 --> 00:22:41,500 Diese behinderten Leute sind irre. 468 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 <i>-Laut den Ermittlungen…</i> -Rührend. 469 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Für sie sind Jobs nicht selbstverständlich. 470 00:22:47,833 --> 00:22:50,625 -Beim Anruf war ich im Meeting… -Bleib cool. 471 00:22:50,708 --> 00:22:52,375 -Ja. -Kaffee? 472 00:22:53,208 --> 00:22:55,708 -Ich… -Ich nehme einen Caramel Macchiato. 473 00:22:56,500 --> 00:22:57,750 Alle sind hier. 474 00:22:58,958 --> 00:23:03,000 Ich habe ein Problem mit dem Darm, also verzichte ich, ja? 475 00:23:03,083 --> 00:23:04,458 Du solltest den kosten. 476 00:23:06,958 --> 00:23:10,166 Ok, das Karamell-Teil. Sieht gut aus. 477 00:23:10,250 --> 00:23:13,333 Mein Handy macht in letzter Zeit merkwürdige Dinge. 478 00:23:13,416 --> 00:23:16,583 Akku war schwach, und plötzlich öffnet sich WhatsApp. 479 00:23:16,666 --> 00:23:17,916 -Schräg. -Ja. 480 00:23:18,000 --> 00:23:21,458 -Lai sagte was Irres. -"Baby, vielleicht wird es abgehört." 481 00:23:22,750 --> 00:23:27,083 Ich habe Audionachrichten geschickt. Unsinn, der verdächtig klingt. 482 00:23:27,166 --> 00:23:31,291 "Gus, lässt du die Bankunterlagen im Büro? 483 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 Wir werden nicht da sein, aber trotzdem." 484 00:23:33,875 --> 00:23:37,625 Dummes Zeug eben. Du glaubst nicht, was wir entdeckten. 485 00:23:39,041 --> 00:23:39,958 Ich schwöre… 486 00:23:40,041 --> 00:23:42,458 Holst du Mandelmilch aus dem Kühlschrank? 487 00:23:57,875 --> 00:23:58,750 Sehr schade. 488 00:24:00,000 --> 00:24:02,958 Ich wollte dir vom Verräter Leíto erzählen. 489 00:24:03,041 --> 00:24:04,250 Und was machst du? 490 00:24:04,333 --> 00:24:05,958 Du legst einfach auf. 491 00:24:06,458 --> 00:24:07,333 Nein. 492 00:24:07,416 --> 00:24:08,500 Das tat echt weh. 493 00:24:09,500 --> 00:24:12,125 Du hast deine Position, aber ich dachte: 494 00:24:12,208 --> 00:24:15,541 "Moment mal. Er hat dir gegenüber eine Verpflichtung." 495 00:24:15,625 --> 00:24:16,458 Ja. 496 00:24:17,041 --> 00:24:19,500 Jetzt kümmerst du dich um unseren Kumpel. 497 00:24:19,583 --> 00:24:22,208 So lernst du, gut zu mir zu sein, ok? 498 00:24:22,291 --> 00:24:25,250 Er wusste alles. Der Geheimdienst sicher auch. 499 00:24:25,333 --> 00:24:28,041 Hilf mir hierbei. Das wird chaotisch. 500 00:24:28,125 --> 00:24:29,541 Wenn sie Krieg wollen… 501 00:24:31,375 --> 00:24:32,666 …kriegen sie ihn. 502 00:24:33,416 --> 00:24:35,333 Sein Kaffee ist super, oder? 502 00:24:36,305 --> 00:25:36,627 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org