"Community Squad" Todos en cuero

ID13189170
Movie Name"Community Squad" Todos en cuero
Release Name Community.Squad.S02E06.1080p.WEB.h264-EDITH
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33366455
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,250 --> 00:00:09,250 [suspenseful music plays] 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:24,791 --> 00:00:25,666 [music fades] 4 00:00:25,750 --> 00:00:27,375 Uh, hi, can you unlock a phone? 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,375 I need to know if she made a call or sent a message in the last few minutes. 6 00:00:30,458 --> 00:00:31,958 Yeah, sure. Hand it over. 7 00:00:35,625 --> 00:00:36,583 INCORRECT PIN 8 00:00:37,250 --> 00:00:38,125 Well? 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,958 ENTER UNLOCKING CODE 10 00:00:41,041 --> 00:00:42,375 Mm-mm. Mm. 11 00:00:42,458 --> 00:00:44,708 I'm gonna need a little bit more time here. 12 00:00:44,791 --> 00:00:45,958 Okay. 13 00:00:46,041 --> 00:00:47,000 Come on, come on. 14 00:00:47,083 --> 00:00:48,125 HOW TO UNLOCK A CELL PHONE 15 00:00:48,208 --> 00:00:49,375 Let me see how can I do this. 16 00:00:49,458 --> 00:00:51,041 Call, or check WhatsApp, I don't know. 17 00:00:51,125 --> 00:00:52,291 Yeah, of course. 18 00:00:53,875 --> 00:00:56,208 [tense music plays] 19 00:00:56,291 --> 00:00:57,250 [Laila] He's ready. 20 00:00:57,333 --> 00:00:59,500 -Thanks, Lai. -[Laila] You're welcome, baby. 21 00:01:01,666 --> 00:01:03,458 Hey, rat ass, who told you to come? 22 00:01:04,250 --> 00:01:06,041 [muffled] I can't really answer you that. 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,083 I'm trained not to give information. 24 00:01:12,458 --> 00:01:13,833 Intelligence sent me to spy on you. 25 00:01:13,916 --> 00:01:15,791 What else do you need? I can tell you everything. 26 00:01:20,708 --> 00:01:21,875 [cell phone rings] 27 00:01:21,958 --> 00:01:22,875 [music stops] 28 00:01:25,250 --> 00:01:27,708 Hi, Nacho. I'm right here with Feli-- With a friend. 29 00:01:27,791 --> 00:01:30,541 I can't talk to you right now, okay, Nacho? We'll speak later. Kisses. 30 00:01:31,041 --> 00:01:31,916 Please. 31 00:01:32,500 --> 00:01:33,333 Oh my God. 32 00:01:33,416 --> 00:01:34,958 -What happened? -Nothing, nothing. 33 00:01:35,041 --> 00:01:36,250 Nothing? What happened? 34 00:01:36,333 --> 00:01:37,583 What? A code? What do I know? 35 00:01:37,666 --> 00:01:41,166 Code for what? Man, I could be having an incredible fuck with a pretty boy. 36 00:01:41,250 --> 00:01:44,333 Instead, I'm here trying to rescue the same idiot who ghosted me. 37 00:01:44,416 --> 00:01:46,583 So I'm gonna ask you not to get distracted. 38 00:01:46,666 --> 00:01:48,375 [cell phone rings] 39 00:01:49,166 --> 00:01:50,916 God, come on, come on, how do we get in? 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,625 [man] Hurry up, Lau. We're super late. 41 00:01:52,708 --> 00:01:55,458 I'd like to see you run in these 15 cm. heels, Omar. 42 00:01:55,541 --> 00:01:57,333 It's not my fault you can't use a GPS. 43 00:01:57,416 --> 00:01:58,833 It's called Cuero Café, I think. 44 00:01:58,916 --> 00:02:00,750 A café in Palermo. Jeez, that's gonna be-- 45 00:02:00,833 --> 00:02:03,125 [Esteban] Evening. City police. I'm gonna need your clothes. 46 00:02:03,208 --> 00:02:05,166 [laughs] 47 00:02:05,250 --> 00:02:06,083 What the… 48 00:02:07,291 --> 00:02:08,541 -Harder! -You think you're funny? 49 00:02:08,625 --> 00:02:11,250 -Yeah? Tell me more. -[Omar] Don't be shy. Come on. Rip it. 50 00:02:12,416 --> 00:02:13,250 [Sofía] Oh. 51 00:02:16,166 --> 00:02:17,333 I fixed your teeth. 52 00:02:17,416 --> 00:02:19,541 I got you an apartment with the housing crisis going on. 53 00:02:19,625 --> 00:02:22,291 Killed two Chinese guys for you. Is this how you repay me? 54 00:02:22,375 --> 00:02:24,541 Technically, man, they weren't Chinese. They were Korean. 55 00:02:24,625 --> 00:02:27,958 Boss, there are two people who say they're from Intelligence and wanna see you. 56 00:02:28,041 --> 00:02:30,208 -Let them in. -[woman shouts indistinctly] 57 00:02:30,291 --> 00:02:31,625 Come on please, man. 58 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 Really. Intelligence won't like to see me like this. 59 00:02:34,833 --> 00:02:36,041 -Thanks. -[Pound] Hello. 60 00:02:36,125 --> 00:02:39,416 Excuse me. I don't want to interrupt. 61 00:02:40,208 --> 00:02:41,791 -What do you want? -Nothing strange. 62 00:02:41,875 --> 00:02:45,291 Just freedom to operate, double the budget, 63 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 and mutual and full support. 64 00:02:47,291 --> 00:02:49,541 I'm sorry. I just got a message. 65 00:02:50,541 --> 00:02:53,416 -[Navarro] He's funding my campaign. -[Felipe] Oh? Oh, really? 66 00:02:53,500 --> 00:02:56,500 -With some filthy money, huh? -[Navarro] Yes. Filthy. Very filthy. 67 00:02:56,583 --> 00:02:58,250 -[Felipe] Are you a filthy boy? -It's done. 68 00:02:58,333 --> 00:03:01,833 -And 20% of your business. -No, I'm sorry, but that's not happening. 69 00:03:01,916 --> 00:03:04,791 We sent you the dumbest guy we had, and you got him to leak information. 70 00:03:04,875 --> 00:03:06,666 It's not in your best interest to challenge us. 71 00:03:06,750 --> 00:03:10,000 Sosa, have you heard from Arellano? I would like to speak to her for a second. 72 00:03:10,083 --> 00:03:11,833 15%, he's your problem now. 73 00:03:11,916 --> 00:03:15,500 Don't worry about me. I don't mind who unties me. I'm happy with the deal. I'm-- 74 00:03:15,583 --> 00:03:18,666 -I'd be honored to shoot him for you. -I'm sorry, that's not how we do things. 75 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 Seems like you're just killing for the hell of it. 76 00:03:21,250 --> 00:03:25,250 You need to have an idea, a concept. Erotic self-suffocation could work here. 77 00:03:25,333 --> 00:03:26,958 Folks, I just forgot everything. 78 00:03:27,041 --> 00:03:28,625 -Huh? It's gone. -Gus. 79 00:03:28,708 --> 00:03:30,833 Bring him a belt or something he can use. 80 00:03:30,916 --> 00:03:32,125 And a coffee, please. 81 00:03:36,166 --> 00:03:38,291 Hurry up. I want to go to sleep. 82 00:03:40,166 --> 00:03:41,083 [cell phone beeps] 83 00:03:41,916 --> 00:03:43,250 [Figueroa] What is it now? 84 00:03:43,875 --> 00:03:46,250 [Arellano] Floren-- I mean Felipe is trapped at Cuero Café 85 00:03:46,333 --> 00:03:48,250 with money-laundering criminals in an orgy. 86 00:03:48,333 --> 00:03:50,291 I know, confusing. But get him out. He's in danger. 87 00:03:50,375 --> 00:03:51,333 [Sosa] What the heck? 88 00:03:52,041 --> 00:03:55,041 Arellano, ma'am, did you figure it out? I'll wait for instructions. 89 00:03:55,125 --> 00:03:56,208 Aren't you sending anybody? 90 00:03:56,291 --> 00:03:58,708 Don't even think about it. No one can help with this, Vivian. 91 00:03:59,208 --> 00:04:01,791 Only an idiot would sacrifice himself for this. 92 00:04:03,208 --> 00:04:04,416 Call him now. 93 00:04:05,041 --> 00:04:06,375 Life is so unjust. 94 00:04:07,125 --> 00:04:09,666 The world has turned into an unfair location. 95 00:04:11,583 --> 00:04:16,208 [cell phone buzzes] 96 00:04:17,291 --> 00:04:18,333 Hello? Vivian? 97 00:04:18,416 --> 00:04:20,916 [Vivian] Hi, Miguel. I need you here. It's urgent. Hurry up. 98 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Yes, don't worry. Yes, I… I'm coming over. 99 00:04:24,958 --> 00:04:25,833 Hey, guys, 100 00:04:26,875 --> 00:04:29,500 I… I'm sorry, but, uh, rehearsal is done for today. 101 00:04:30,541 --> 00:04:32,250 I have a mission to accomplish. 102 00:04:32,333 --> 00:04:34,083 Go on, don't worry. I'll take over. 103 00:04:34,166 --> 00:04:36,166 [tense music plays] 104 00:04:37,958 --> 00:04:38,833 All right. 105 00:04:39,583 --> 00:04:43,541 Everybody, grab some water or tea, and let's improve this crappy play. 106 00:04:44,375 --> 00:04:45,875 -Your names? -Laura and Omar. 107 00:04:45,958 --> 00:04:46,791 [music stops] 108 00:04:47,625 --> 00:04:49,291 -They're going to murder you. -[Esteban] Hm? 109 00:04:49,791 --> 00:04:51,500 -[Laila] You're late. Come on. -Oh, I know. 110 00:04:51,583 --> 00:04:53,750 Give me a second. Let's go, honey. 111 00:04:53,833 --> 00:04:55,125 Watch out for the step, Omar. 112 00:04:55,208 --> 00:04:56,916 [Esteban] Here's the tough part. There we go. 113 00:04:57,000 --> 00:05:00,250 -[Laila] What's the matter? -[Sofía] You know what? You need a ramp. 114 00:05:00,333 --> 00:05:01,250 [Esteban] Let's see. 115 00:05:01,333 --> 00:05:04,583 [Sofía] This is very cult-like. First they fuck, then they kill each other. 116 00:05:04,666 --> 00:05:07,041 -Felipe has a very weak mind. -[Esteban] Yes. 117 00:05:07,125 --> 00:05:08,208 Let's do this, okay? 118 00:05:08,833 --> 00:05:11,416 Let's see. I'm sorry. I'll take one. 119 00:05:11,500 --> 00:05:12,458 [electronic music plays] 120 00:05:12,541 --> 00:05:13,375 Mm. 121 00:05:13,458 --> 00:05:14,625 -[man 1 growls] -Omar. 122 00:05:14,708 --> 00:05:15,625 Omar? Omar! 123 00:05:15,708 --> 00:05:19,000 Oh, yeah, I'm sorry. I just got distracted. What a nice cheese. 124 00:05:19,083 --> 00:05:20,458 [Laila] Let's go, let's go. 125 00:05:20,541 --> 00:05:23,333 We're gonna take a little spin. We wanna see this really cool party. 126 00:05:23,416 --> 00:05:25,375 There's no time, honey. You have a job. 127 00:05:27,541 --> 00:05:29,541 -Time to start the show. -[Esteban] What? 128 00:05:29,625 --> 00:05:31,125 [man 2] Let's get it going! 129 00:05:32,083 --> 00:05:33,208 [upbeat music plays] 130 00:05:33,291 --> 00:05:35,291 ♪ Show me how to fuck ♪ 131 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 [music stops] 132 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 [Vivian] Paloma? 133 00:05:39,750 --> 00:05:42,000 She was fast asleep, so, no, not a chance. 134 00:05:42,083 --> 00:05:44,958 Come on! You're sleeping with her? Well done. 135 00:05:45,041 --> 00:05:48,791 Sorry, I am a good man, but I'm not going to save Felipe again. 136 00:05:48,875 --> 00:05:50,166 Excuse me. Is Sofía here? 137 00:05:50,250 --> 00:05:52,708 She told me she wanted to see Felipe, but she disappeared. 138 00:05:52,791 --> 00:05:55,375 -Okay, we do need to rescue her. -'Cause she's in a wheelchair? 139 00:05:55,458 --> 00:05:57,666 -She can handle it. -[Miguel] They are two of ours. 140 00:05:57,750 --> 00:06:00,083 And we don't abandon our own. Who are we? 141 00:06:00,166 --> 00:06:01,916 We're a pseudo security force, I think? 142 00:06:02,000 --> 00:06:03,375 -A team, okay? -[Diego] Ah. 143 00:06:03,458 --> 00:06:05,125 And we don't leave anyone behind. 144 00:06:05,208 --> 00:06:06,833 -[Johnny] Miguel. -Oh, I'm sorry. 145 00:06:07,333 --> 00:06:10,916 Okay. What do we know? They're trapped in an orgy with money launderers. 146 00:06:11,875 --> 00:06:14,958 We can infiltrate there by using the most powerful weapon of all. 147 00:06:15,583 --> 00:06:16,791 Acting. 148 00:06:17,375 --> 00:06:18,916 And also these real weapons. 149 00:06:19,000 --> 00:06:21,791 Yes, that would be useful too. Uh, what else is there? 150 00:06:22,291 --> 00:06:24,500 Clothes. Uh, clothes may help. 151 00:06:25,000 --> 00:06:26,333 [funky music plays] 152 00:06:26,416 --> 00:06:27,916 Why is there money here? 153 00:06:28,000 --> 00:06:29,583 Uh… No, those dollars are counterfeit. 154 00:06:29,666 --> 00:06:32,125 They must be from some raid, right? Just saying. 155 00:06:32,208 --> 00:06:33,375 That might help us to get in. 156 00:06:33,458 --> 00:06:36,208 Huh? No, it's better to go light. Listen to me. 157 00:06:36,291 --> 00:06:37,958 -That's a great idea. -[Edgar] I'll take it. 158 00:06:38,041 --> 00:06:40,500 We'll rehearse the roles on the way. Let's go, let's go. 159 00:06:40,583 --> 00:06:43,125 -Focus. We gotta get into character. -[Diego] I've never acted. 160 00:06:43,208 --> 00:06:44,333 But if you've got discipline… 161 00:06:44,416 --> 00:06:48,416 Uh, Palo, well, when you wake up, you'll see there's an issue with the bag. 162 00:06:48,500 --> 00:06:49,625 Please don't get angry. 163 00:06:50,541 --> 00:06:53,875 ♪ I wanna taste the way you move… ♪ 164 00:06:56,166 --> 00:06:57,125 Come on! 165 00:06:57,208 --> 00:06:58,625 ♪ …take me down ♪ 166 00:06:59,125 --> 00:07:02,500 ♪ So we'll go la, la, la La, la, la, la, la, la… ♪ 167 00:07:02,583 --> 00:07:03,791 Oh, okay. 168 00:07:03,875 --> 00:07:08,125 ♪ So we're gonna La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 169 00:07:08,791 --> 00:07:10,541 -♪ Show me how to-- ♪ -[Laila] Stop the music! 170 00:07:10,625 --> 00:07:11,833 [music stops] 171 00:07:13,000 --> 00:07:14,750 They are Mastodon Steel. 172 00:07:14,833 --> 00:07:16,583 These guys took our pants and attacked us. 173 00:07:16,666 --> 00:07:18,250 -No. -It was incredible. 174 00:07:18,333 --> 00:07:20,875 -Awful. But very good. -Get off the stage, Esteban. 175 00:07:20,958 --> 00:07:21,791 [Esteban yelps] 176 00:07:23,500 --> 00:07:24,833 [Esteban] Save yourself. 177 00:07:24,916 --> 00:07:25,916 I'll stay here. 178 00:07:26,000 --> 00:07:28,458 [wheelchair whirs slowly] 179 00:07:28,541 --> 00:07:30,083 [Sofía] This fucking chair. 180 00:07:30,166 --> 00:07:31,666 [tense music plays] 181 00:07:32,541 --> 00:07:34,833 Did you go to Colombia to get the coffee, or what? 182 00:07:34,916 --> 00:07:37,083 I ended up using what I have here. 183 00:07:37,166 --> 00:07:38,208 I found two more. 184 00:07:38,791 --> 00:07:40,958 -[Felipe panting] -[music fades] 185 00:07:41,041 --> 00:07:41,916 You came. 186 00:07:42,000 --> 00:07:44,750 You should've told me you were into this. I might've been into this too. 187 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 -These guys are from Intelligence too? -No, they're crooked. 188 00:07:47,291 --> 00:07:48,583 What? Are you serious? 189 00:07:49,083 --> 00:07:51,083 Why do they go after Intelligence and not us? 190 00:07:51,166 --> 00:07:54,833 [Sosa] Stop. Three erotic asphyxiations? Nobody's buying it, buddy. 191 00:07:54,916 --> 00:07:57,083 But we can fake three overdoses around here. 192 00:07:57,166 --> 00:07:58,625 Does anyone have something stronger? 193 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 Yeah, there's my bag. I have a little bit of heroin. Uh… 194 00:08:01,208 --> 00:08:04,416 But I'd prefer not to be a witness in this because then I'll feel bad. 195 00:08:04,500 --> 00:08:07,291 Fine, so how about a coffee, and we sort out the fine print? 196 00:08:07,375 --> 00:08:09,500 -Right. -They have nothing to do with this. 197 00:08:10,541 --> 00:08:11,458 Yeah, well… 198 00:08:13,875 --> 00:08:16,166 [gentle music plays] 199 00:08:16,250 --> 00:08:17,916 I'm sorry. I'm a real idiot. 200 00:08:18,000 --> 00:08:20,291 I put myself into this to feel important and… 201 00:08:20,375 --> 00:08:21,791 But the only important thing is you. 202 00:08:22,416 --> 00:08:25,000 Aw, how nice, huh? 203 00:08:25,083 --> 00:08:27,750 Anyone have anything else to say? Or should I proceed? 204 00:08:27,833 --> 00:08:30,458 -[music fades] -Feli, you're the best. 205 00:08:30,541 --> 00:08:32,625 You're my best friend, and I love you. 206 00:08:38,208 --> 00:08:41,791 All right. I came to find you, okay? It's obvious. Do I need to say more? 207 00:08:42,291 --> 00:08:43,666 I like you a lot. 208 00:08:43,750 --> 00:08:46,666 You've been acting really strange lately, but I don't want you to be killed. 209 00:08:47,166 --> 00:08:48,916 I love you, that's all. 210 00:08:49,791 --> 00:08:52,208 You're the best, Feli. Etcetera, etcetera. 211 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 Beautiful, beautiful. Who's first? 212 00:08:54,541 --> 00:08:55,416 Esteban. 213 00:08:57,208 --> 00:08:59,291 [tense music plays] 214 00:08:59,375 --> 00:09:00,333 And who are you? 215 00:09:00,416 --> 00:09:02,916 Did you hear about the… the bank robbery? 216 00:09:03,000 --> 00:09:04,041 We're the thieves. 217 00:09:05,708 --> 00:09:08,083 We have a very good business proposal. 218 00:09:09,000 --> 00:09:09,958 No! No! 219 00:09:11,083 --> 00:09:12,666 Oh! 220 00:09:12,750 --> 00:09:16,583 We're fans of your work. Uh, but for now, we're… 221 00:09:16,666 --> 00:09:18,208 -Well, come with me. -Let's go. 222 00:09:18,708 --> 00:09:20,875 Come on, guys. Walk, yeah. Good. Fine. Come on. 223 00:09:20,958 --> 00:09:23,041 -[laughter] -Nachito. 224 00:09:23,125 --> 00:09:25,000 Hey, man. These are the guards. 225 00:09:25,083 --> 00:09:27,708 When you open that bag, remember who brought it to you. 226 00:09:27,791 --> 00:09:29,125 What, are you improvising? 227 00:09:29,791 --> 00:09:31,708 Nothing personal, but one salary isn't enough. 228 00:09:33,333 --> 00:09:34,791 What, did he double-cross us? 229 00:09:36,000 --> 00:09:37,125 Yes. 230 00:09:37,208 --> 00:09:38,375 [music fades] 231 00:09:38,458 --> 00:09:40,791 [Sosa] Ah, this guy doesn't wanna die, huh? 232 00:09:40,875 --> 00:09:42,625 -[Laila] Come on. -[Gus] Get down. 233 00:09:42,708 --> 00:09:45,708 -Easy now. Easy, please. -Are people gonna just keep showing up? 234 00:09:45,791 --> 00:09:48,250 They brought gifts. Have patience. 235 00:09:48,333 --> 00:09:49,625 Great job, man. 236 00:09:50,166 --> 00:09:51,833 -You deserve a promotion. -[Nacho] Thanks. 237 00:09:51,916 --> 00:09:55,416 Okay, double agent moron, let me ask you, did you fuck me to just to spy on me? 238 00:09:55,500 --> 00:09:57,916 No, because I felt like it. It was good, right? 239 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 Yes, very good. 240 00:10:00,291 --> 00:10:02,083 What do you mean "very good"? 241 00:10:02,166 --> 00:10:03,750 Is there enough coke for everyone? 242 00:10:03,833 --> 00:10:06,791 How are you gonna fake seven overdoses? Man, come on. 243 00:10:06,875 --> 00:10:09,791 We knock them out and… and make it look like a bus accident. 244 00:10:09,875 --> 00:10:12,958 Okay, then I'll wrap up the party, guys. 245 00:10:13,041 --> 00:10:14,291 You're pretty good, sir. 246 00:10:14,791 --> 00:10:15,750 Come here. 247 00:10:15,833 --> 00:10:17,291 Party's gonna end with this. 248 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 I appreciate you coming to my rescue. So, what's the plan? 249 00:10:20,083 --> 00:10:22,291 First you let them capture you, and then we go out, right? 250 00:10:24,166 --> 00:10:28,375 Guys, what an honor. You're incredible. I love you very much. 251 00:10:28,458 --> 00:10:30,083 [Diego sobs] 252 00:10:30,166 --> 00:10:32,708 [Diego] I also love you very much. [cries] 253 00:10:32,791 --> 00:10:35,416 -I'm sorry. -It's not like the movies, in two seconds. 254 00:10:35,500 --> 00:10:38,875 You have to leave it for three minutes. Don't you know how to do this? 255 00:10:38,958 --> 00:10:40,958 Get off my frickin' back. It's not that easy. 256 00:10:41,041 --> 00:10:43,916 You want me to say, "Baby, please, kill him"? That he-- 257 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 [suspenseful music plays] 258 00:10:48,666 --> 00:10:52,916 [Miguel grunts] 259 00:10:53,000 --> 00:10:54,208 Take it easy. 260 00:10:54,291 --> 00:10:55,833 [thwacking continues] 261 00:10:55,916 --> 00:10:56,791 It's okay. 262 00:10:57,375 --> 00:10:59,708 -[Sofía] The key! Take the key, quickly. -[Miguel] Oh! 263 00:11:02,083 --> 00:11:02,958 I don't know. 264 00:11:03,625 --> 00:11:05,250 Feli, we're going to follow you. 265 00:11:06,833 --> 00:11:09,583 No, I don't deserve to lead you. You're the heroes here, dude. 266 00:11:09,666 --> 00:11:11,791 No, yes, I know. But you know this location. 267 00:11:11,875 --> 00:11:13,500 -Oh, yeah, of course. -Okay. 268 00:11:14,000 --> 00:11:14,916 [music stops] 269 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 [Johnny] Hey! 270 00:11:16,083 --> 00:11:16,958 [Esteban] Uh-uh. 271 00:11:18,083 --> 00:11:19,083 [Johnny] Are you sure? 272 00:11:19,583 --> 00:11:20,708 I've shot even more stoned. 273 00:11:20,791 --> 00:11:23,500 I don't mean to be a downer, but with two guns, they're gonna shoot us. 274 00:11:23,583 --> 00:11:25,833 [rock music plays] 275 00:11:30,291 --> 00:11:35,208 [yells] 276 00:11:35,291 --> 00:11:39,375 [roars] 277 00:11:39,458 --> 00:11:40,791 [all yell] 278 00:11:40,875 --> 00:11:41,708 [gunshot] 279 00:11:43,583 --> 00:11:44,458 [music stops] 280 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 [gun clicks] 281 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 [gunshot] 282 00:11:48,625 --> 00:11:49,875 Oh! 283 00:11:49,958 --> 00:11:51,333 [rock music plays] 284 00:11:53,958 --> 00:11:55,333 [groans] 285 00:11:56,875 --> 00:11:57,708 [Sofía yells] 286 00:11:58,250 --> 00:11:59,625 [Laila groans] Oh! 287 00:11:59,708 --> 00:12:01,791 I'm sorry. I don't know my own strength. No! 288 00:12:01,875 --> 00:12:02,791 [grunts] 289 00:12:03,500 --> 00:12:05,083 [grunts] 290 00:12:10,833 --> 00:12:13,041 Is he the one you like? For real? 291 00:12:38,166 --> 00:12:39,000 [gun cocks] 292 00:12:41,666 --> 00:12:43,416 -[music stops] -[door rattles] 293 00:12:44,000 --> 00:12:45,166 [thudding on door] 294 00:12:46,250 --> 00:12:48,375 -[thudding on door] -[Mario] You have to push, Betty. 295 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 [Betty] Oh! 296 00:12:54,041 --> 00:12:55,041 Hiya, people. 297 00:12:55,125 --> 00:12:56,333 [rock music resumes] 298 00:12:57,000 --> 00:12:58,875 Where did you put my bag?! 299 00:12:59,708 --> 00:13:00,666 Eat shit! 300 00:13:07,791 --> 00:13:10,125 Bam! Bam! Bam! Bam! 301 00:13:10,208 --> 00:13:12,583 -Bam! Bam! Bam! Bam! -[gun clicks] 302 00:13:12,666 --> 00:13:14,208 [groans] 303 00:13:19,416 --> 00:13:20,375 [Nacho groans] 304 00:13:21,500 --> 00:13:22,958 -[yells] -[Nacho groans] 305 00:13:32,958 --> 00:13:34,625 Excuse me, baby. [groans] 306 00:13:36,000 --> 00:13:37,208 Take that, scumbag. 307 00:13:39,875 --> 00:13:40,750 Dude. 308 00:13:41,500 --> 00:13:43,125 I'm sorry, did you see a bag? 309 00:13:46,291 --> 00:13:47,958 Please, hurry. Hurry! 310 00:13:48,041 --> 00:13:50,333 -Yeah. -The bag. Come on, find the bag. 311 00:13:50,416 --> 00:13:51,250 What's up? 312 00:13:55,083 --> 00:13:57,291 Thanks. You're my new best friend. 313 00:13:58,375 --> 00:13:59,208 No. 314 00:14:01,791 --> 00:14:02,750 [Milton groans] 315 00:14:05,541 --> 00:14:06,750 -[gunshot] -[music stops] 316 00:14:09,333 --> 00:14:10,458 [gasps] 317 00:14:11,333 --> 00:14:12,375 Fuck you. 318 00:14:14,791 --> 00:14:17,333 -[Sofía groans] -[Milton] Bye, princess. [grunts] 319 00:14:17,416 --> 00:14:18,458 Whoa! 320 00:14:18,541 --> 00:14:19,833 [Sofía breathes shakily] 321 00:14:19,916 --> 00:14:22,208 [Milton groans] Gotta get out of here. 322 00:14:22,291 --> 00:14:24,083 [gentle music plays] 323 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 -Are you okay? -No! He's escaping! 324 00:14:26,625 --> 00:14:27,541 [music fades] 325 00:14:27,625 --> 00:14:30,041 [shoes squeak] 326 00:14:30,750 --> 00:14:33,041 It doesn't matter. Listen to me. Please. 327 00:14:33,125 --> 00:14:36,041 The only thing I care about is you. If there's one thing I've learned-- 328 00:14:36,125 --> 00:14:38,333 Are you a moron? Don't let him go. He'll get away with it. 329 00:14:39,333 --> 00:14:43,250 Hey, relax, guys. I filmed everything. Nobody'll vote for him after this. 330 00:14:43,333 --> 00:14:46,166 Please, I beg you, please. Come on, buddy, come on. Turn it off. 331 00:14:46,250 --> 00:14:47,416 Stop it, please, come on. 332 00:14:47,500 --> 00:14:49,208 [upbeat music plays] 333 00:14:49,291 --> 00:14:53,916 [newscaster] Navarro crushed it with 70% of the vote. A historic win. 334 00:14:54,000 --> 00:14:57,250 The new mayor's victory is being credited to a viral video 335 00:14:57,333 --> 00:15:00,208 showing him as a regular fixture at sex parties. 336 00:15:00,291 --> 00:15:01,166 What's going on? 337 00:15:01,250 --> 00:15:03,708 [newscaster] A wave of strong support spread across social media 338 00:15:03,791 --> 00:15:05,666 under the hashtag #NavarroIsAParty. 339 00:15:05,750 --> 00:15:09,208 They've been screwing us over for so many years. Let one of them say it to our face. 340 00:15:09,291 --> 00:15:11,541 Well, let's keep working, right? 341 00:15:11,625 --> 00:15:13,791 Yes, we'll give our very best, always. 342 00:15:13,875 --> 00:15:16,416 We're aiming for true inclusion. You got that? 343 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 [overlapping voices shout on TV] 344 00:15:19,083 --> 00:15:22,666 Oh, this is outrageous. I think I'm just going to have to resign. 345 00:15:22,750 --> 00:15:23,666 And those resources. 346 00:15:23,750 --> 00:15:27,291 we're gonna allocate them back to the real, official police forces, okay? 347 00:15:27,375 --> 00:15:29,375 For starters, we're tripling the salary 348 00:15:29,458 --> 00:15:31,666 of law enforcement officers all across our city. 349 00:15:31,750 --> 00:15:35,291 I've evaluated it, and as commissioner, I can't abandon my guys either. 350 00:15:35,958 --> 00:15:38,541 [Navarro] And something new is coming to our parks and plazas. 351 00:15:38,625 --> 00:15:43,666 The modernization of these public spaces is being entirely privatized. 352 00:15:44,333 --> 00:15:47,458 Handed over to the top business people in each sector. 353 00:15:47,541 --> 00:15:48,541 COMING SOON: CUERO CAFÉ 354 00:15:48,625 --> 00:15:50,333 To friends I know from school. 355 00:15:50,416 --> 00:15:53,666 To the people I trust most in this world. 356 00:15:54,625 --> 00:15:57,458 [man in Korean] I was looking for you. Do you know who I am? 357 00:15:58,083 --> 00:16:00,708 [in English] I don't know, but the Japanese garden is right there. 358 00:16:01,208 --> 00:16:02,791 You murdered my family. 359 00:16:03,583 --> 00:16:05,416 No, I think that you're sadly mistaken. 360 00:16:05,500 --> 00:16:07,583 They were Korean. Don't you recall? 361 00:16:08,791 --> 00:16:09,666 No. 362 00:16:11,458 --> 00:16:12,333 [Milton groans] 363 00:16:14,166 --> 00:16:15,708 [jazzy music plays] 364 00:16:26,833 --> 00:16:27,791 [music fades] 365 00:16:28,708 --> 00:16:34,833 A VERY SPECIAL HEIST ONLY ON NETFLIX | COMING SOON 366 00:16:46,000 --> 00:16:48,166 -Hello, hello, hello! -Hey! 367 00:16:48,250 --> 00:16:50,125 -How's it going? -[Vivian] How are you, love? 368 00:16:50,208 --> 00:16:53,583 As I was saying, no job yet, so I had to give up the gym membership. You? 369 00:16:53,666 --> 00:16:56,583 Working at a bowling alley. Picking up pins. 370 00:16:56,666 --> 00:16:58,041 Are they hiring? 371 00:16:58,541 --> 00:17:00,666 It's a really tiny area. I don't think you'd… 372 00:17:00,750 --> 00:17:03,208 Would you want to sell some perfume, Diego? 373 00:17:03,291 --> 00:17:04,791 How's it going? 374 00:17:04,875 --> 00:17:06,583 [all] Hey! 375 00:17:06,666 --> 00:17:08,916 -How's it going? -Hello, hello! 376 00:17:09,000 --> 00:17:10,416 -Oh! -Oh. 377 00:17:11,000 --> 00:17:12,916 Just to be clear, he invited me, okay? 378 00:17:13,541 --> 00:17:15,041 I didn't invite you. 379 00:17:15,125 --> 00:17:17,541 Well, you invited me, I followed you, same thing. What's up? 380 00:17:17,625 --> 00:17:19,750 You may wonder why we summoned you here. 381 00:17:21,083 --> 00:17:23,375 Thanks. We have a proposition. 382 00:17:24,208 --> 00:17:26,250 Now that the competition is gone… 383 00:17:27,416 --> 00:17:29,083 HANDI-CAFÉ 384 00:17:29,166 --> 00:17:31,833 -Oh my. -Isn't the name offensive? 385 00:17:31,916 --> 00:17:33,791 No. No, right? 386 00:17:34,291 --> 00:17:35,458 -No. -No. 387 00:17:35,541 --> 00:17:38,125 -Are you guys opening a café? -Come on. All of us are. 388 00:17:38,208 --> 00:17:40,541 It was this or a streaming channel, and I don't see it. 389 00:17:40,625 --> 00:17:42,208 Do we have to launder dollars? 390 00:17:42,291 --> 00:17:45,208 Come on, we just wanted to offer you help. A job. 391 00:17:45,291 --> 00:17:46,375 But if you don't want to… 392 00:17:46,458 --> 00:17:48,666 Merci, brother. Thank you. 393 00:17:48,750 --> 00:17:51,708 We could set up a little theater here, right? 394 00:17:51,791 --> 00:17:53,958 It wouldn't hurt to start building something together. 395 00:17:54,041 --> 00:17:55,458 Calm down, Miguel. 396 00:17:55,541 --> 00:17:57,208 Well, whatever we do, 397 00:17:57,291 --> 00:18:00,750 the important thing is that we keep doing it, you know, together. 398 00:18:00,833 --> 00:18:02,833 With money that we all know is slightly dirty. 399 00:18:02,916 --> 00:18:04,791 Yes, probably from drug trafficking. 400 00:18:05,291 --> 00:18:06,791 But… together. 401 00:18:07,375 --> 00:18:09,333 [Diego] Together. [cries] 402 00:18:09,416 --> 00:18:11,416 [gentle music plays] 403 00:18:11,500 --> 00:18:14,500 -Thank you. -Felipe, Sofía, what's your opinion? 404 00:18:14,583 --> 00:18:16,375 Mm, they're not here, boss. 405 00:18:18,791 --> 00:18:19,916 [Sofía] How does it feel? 406 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 [music fades] 407 00:18:21,583 --> 00:18:22,416 I don't know. You? 408 00:18:22,500 --> 00:18:25,041 I don't know. It's you who has to like it. It's your mattress. 409 00:18:25,125 --> 00:18:27,041 Okay, but you'll sleep on it sometimes, right? 410 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 I think it's comfortable. At least I do from the waist up. 411 00:18:31,750 --> 00:18:32,750 Okay. 412 00:18:33,333 --> 00:18:35,000 Let me take the high-density one. 413 00:18:35,083 --> 00:18:37,041 Are you sure? They're all very good. 414 00:18:37,125 --> 00:18:39,458 Hm… The low-density one… 415 00:18:39,958 --> 00:18:42,500 No, we're taking this one. I'm sure. Very sure. 416 00:18:45,750 --> 00:18:46,583 What? 417 00:18:47,083 --> 00:18:48,000 No, come on, calm down. 418 00:18:48,083 --> 00:18:50,583 -Cribs have a 20% discount-- -That's enough. 419 00:18:51,291 --> 00:18:52,125 Yeah. 420 00:18:52,208 --> 00:18:53,166 [Sofía] No, no, no. 421 00:18:54,208 --> 00:18:56,625 You're kinda nuts. You're a freak about mattresses. 422 00:18:57,125 --> 00:18:59,541 No, I didn't say anything. You move a lot. 423 00:18:59,625 --> 00:19:01,500 Oh, sons of bitches. 424 00:19:01,583 --> 00:19:05,291 But I have disability plates on the car. I can park wherever I want, dude. 425 00:19:06,000 --> 00:19:07,375 I don't know if it works like that. 426 00:19:07,458 --> 00:19:08,625 -What? -[Felipe] I… I mean-- 427 00:19:08,708 --> 00:19:10,875 Are you gonna argue with a poor cripple like me? 428 00:19:10,958 --> 00:19:12,541 I don't explain things about Jews to you. 429 00:19:12,625 --> 00:19:14,958 No, no, no, no. I'm saying because according to the code-- 430 00:19:16,625 --> 00:19:18,166 I'm just saying, according to the code-- 431 00:19:18,250 --> 00:19:19,583 -Shh. -Right. 432 00:19:19,666 --> 00:19:21,250 [upbeat music plays on radio] 433 00:19:23,333 --> 00:19:25,625 I love you, okay? I mean, there's something… 434 00:19:26,250 --> 00:19:28,291 something about you that I can't, uh… 435 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 [music gets louder] 436 00:19:30,375 --> 00:19:31,791 [Sofía laughs] 437 00:19:37,833 --> 00:19:44,833 FOR SALE 438 00:19:45,375 --> 00:19:48,708 COMMUNITY SQUAD 439 00:19:51,500 --> 00:19:54,666 Hello! Vibes are good. Good vibes. 440 00:19:54,750 --> 00:19:55,708 You're kind of smelly. 441 00:19:55,791 --> 00:19:57,166 Yes, it's 'cause I'm out, uh… 442 00:19:57,250 --> 00:19:59,583 -Yes, it's 'cause I'm out jogging. -[both laugh] 443 00:19:59,666 --> 00:20:01,625 Hey, guys! Bags for all that shit. 444 00:20:01,708 --> 00:20:03,833 Hey, guys. Bags for all that shit here! 445 00:20:03,916 --> 00:20:06,625 Hey, guys. Here are some bags for that shit here! 446 00:20:06,708 --> 00:20:08,916 I've had it with you, Santi! 447 00:20:09,000 --> 00:20:10,291 The truck arrived with… 448 00:20:10,375 --> 00:20:13,000 [both moan jokingly] 449 00:20:13,958 --> 00:20:14,791 [laughs] 450 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 You're not doing it well. I can help. 451 00:20:18,000 --> 00:20:19,750 -[laughter] -[Sofía] Stop it! 452 00:20:19,833 --> 00:20:22,625 -Once you kill him, you know… Fucked it. -Agh, what are you doing? 453 00:20:22,708 --> 00:20:23,833 We know he'll be… 454 00:20:24,333 --> 00:20:25,416 No, fuck all of you. 455 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Take it. It's yours. 456 00:20:29,416 --> 00:20:30,333 I love you, fatty. 457 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 [both giggle] 458 00:20:32,083 --> 00:20:37,500 [laughter] 459 00:20:42,666 --> 00:20:43,541 I'm waiting for it. 460 00:20:43,625 --> 00:20:49,833 [laughter continues] 461 00:20:49,916 --> 00:20:51,041 Yeah, yeah! 462 00:20:53,375 --> 00:20:54,291 Take A. 463 00:20:56,875 --> 00:20:57,708 [Felipe] I love you. 464 00:20:58,208 --> 00:21:00,625 -Oh, look at me. -Aw! 465 00:21:00,708 --> 00:21:02,541 -We will miss you so much. -Mwah. 466 00:21:02,625 --> 00:21:05,083 [all] Nilda! Nilda! Nilda! 467 00:21:05,166 --> 00:21:06,291 Goodbye, folks. 468 00:21:06,833 --> 00:21:09,000 [upbeat music continues] 468 00:21:10,305 --> 00:22:10,531 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm