"Community Squad" El último sacrificio
ID | 13189173 |
---|---|
Movie Name | "Community Squad" El último sacrificio |
Release Name | Community.Squad.S02E05.1080p.WEB.h264-EDITH |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33366461 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:22,125 --> 00:00:24,166
-What's that?
-This is pretty good, Doctor.
3
00:00:24,250 --> 00:00:25,833
We've been trending all day.
4
00:00:25,916 --> 00:00:29,041
If you'll pardon the expression,
Navarro's ass is getting a beating!
5
00:00:29,125 --> 00:00:31,333
Well, fine. Let's go ahead then.
6
00:00:37,291 --> 00:00:38,833
-Look, uh, stop that.
-Fine.
7
00:00:39,458 --> 00:00:40,958
This is a historic day.
8
00:00:41,958 --> 00:00:42,958
Are you okay?
9
00:00:43,458 --> 00:00:46,000
Not because of the heat wave in October.
10
00:00:46,083 --> 00:00:48,875
It's because, starting today,
the city will be safer.
11
00:00:48,958 --> 00:00:51,166
I love our neighbors,
I hear their concerns,
12
00:00:51,250 --> 00:00:53,708
and because of that,
I'm responding with Tasers.
13
00:00:53,791 --> 00:00:57,875
That's why I brought
an international expert with me. Pérez.
14
00:01:00,875 --> 00:01:02,791
Thank you very much, Madam Minister.
15
00:01:02,875 --> 00:01:07,708
Well, first of all, I'd like to say that
Tasers are weapons that require respect
16
00:01:07,791 --> 00:01:11,958
as they can cause severe injury
or, worse still, disability.
17
00:01:12,041 --> 00:01:16,583
And that's precisely why the guard will
undergo a month of rigorous training and--
18
00:01:16,666 --> 00:01:18,708
No, it won't be possible. Understand?
19
00:01:18,791 --> 00:01:20,791
The elections are in four days.
20
00:01:21,375 --> 00:01:22,541
Oh my God.
21
00:01:23,208 --> 00:01:26,583
Given the best way to comprehend it
is by doing it, let's get to it. Márquez?
22
00:01:27,750 --> 00:01:30,000
WE LOVE THE GUARD
THAT'S WHY WE ARM THE GUARD
23
00:01:30,083 --> 00:01:30,916
Vega.
24
00:01:32,708 --> 00:01:33,708
Rozenfeld.
25
00:01:34,208 --> 00:01:36,375
Absent due to the Jewish holiday.
26
00:01:36,458 --> 00:01:38,333
-Liar!
-De Moraes.
27
00:01:40,333 --> 00:01:41,875
Are… they used?
28
00:01:41,958 --> 00:01:44,875
Let's say they had an exciting life
with the Madrid Police Force.
29
00:01:44,958 --> 00:01:49,041
You certainly are curious.
Bring me good luck, okay?
30
00:01:49,125 --> 00:01:51,166
-You know they carry good luck.
-Bianchi.
31
00:01:52,166 --> 00:01:54,583
-Is this going to work?
-Yes, Minister.
32
00:01:54,666 --> 00:01:57,500
Inclusion, it's not enough.
Citizens want other things.
33
00:01:57,583 --> 00:02:00,583
And there I was, like an imbecile,
attempting to speak using they/them.
34
00:02:05,333 --> 00:02:06,375
So beautiful.
35
00:02:06,458 --> 00:02:11,416
COMMUNITY SQUAD
36
00:02:15,041 --> 00:02:18,333
We buy
refrigerators, washing machines, TVs!
37
00:02:18,416 --> 00:02:19,833
We buy 'em all!
38
00:02:19,916 --> 00:02:24,791
We buy refrigerators,
washing machines, TVs! We buy 'em all!
39
00:02:25,708 --> 00:02:27,541
No. It's not for sale, uh…
40
00:02:27,625 --> 00:02:29,833
Oh. What took you so long?
41
00:02:29,916 --> 00:02:32,416
-I was wondering what was going on.
-Excuse me?
42
00:02:35,375 --> 00:02:37,916
So the little boy
involves the informant without permission,
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,958
and you want us to be at your disposal
when he's murdered because of it?
44
00:02:41,583 --> 00:02:44,416
But with that, we got 'em.
That's it. I'm done. Mission accomplished?
45
00:02:44,500 --> 00:02:46,708
We'll investigate. But bodies,
you know how that works.
46
00:02:46,791 --> 00:02:48,208
-How?
-They take their time.
47
00:02:48,291 --> 00:02:49,250
Right.
48
00:02:49,333 --> 00:02:52,583
You'll have to go to Cuero, bugged
of course, to see what they're planning.
49
00:02:52,666 --> 00:02:54,958
-Orders from Pound.
-But isn't that very dangerous?
50
00:02:55,041 --> 00:02:57,125
No, no, no, no. Unless you get exposed.
51
00:02:57,208 --> 00:02:59,083
Of course. Unless you get exposed.
52
00:02:59,166 --> 00:03:00,041
Right.
53
00:03:00,125 --> 00:03:03,000
Hey, man. We've got you
with a body in a cooler, dude.
54
00:03:03,083 --> 00:03:04,791
Your sister's selling
pot-laced gummy bears,
55
00:03:04,875 --> 00:03:07,791
and your grandmother steals cheese
from the supermarket.
56
00:03:07,875 --> 00:03:11,333
So if you're thinking about quitting,
hm, you're in deep shit.
57
00:03:11,916 --> 00:03:14,708
You have an opportunity
to do something good.
58
00:03:14,791 --> 00:03:16,916
A nice thing. At least, important.
59
00:03:17,000 --> 00:03:18,083
Hm.
60
00:03:18,166 --> 00:03:19,333
And if I wanna back out?
61
00:03:19,416 --> 00:03:21,250
No. You have to go in.
62
00:03:21,875 --> 00:03:22,833
-Come.
-Good.
63
00:03:26,458 --> 00:03:27,541
Sit down. There.
64
00:03:28,041 --> 00:03:29,916
Are you going to be outside listening?
65
00:03:30,000 --> 00:03:31,333
It's a lot safer from work.
66
00:03:31,416 --> 00:03:33,833
Plus, it's hard to find
where to hide in Palermo.
67
00:03:34,666 --> 00:03:35,666
Uh, okay.
68
00:03:35,750 --> 00:03:38,333
All right, the microphone's
a little old school.
69
00:03:38,416 --> 00:03:41,416
They must be close
or it won't pick up a thing.
70
00:03:42,125 --> 00:03:45,166
Oh, if you get in trouble,
please say the code words, "Need help."
71
00:03:46,541 --> 00:03:49,541
-Figured this would be more discreet.
-Wasn't there something a little lighter?
72
00:03:49,625 --> 00:03:52,083
We're not the CIA or Zara.
We'll work with what we have.
73
00:03:52,166 --> 00:03:53,041
Okay.
74
00:03:53,833 --> 00:03:55,208
Don't worry about it.
75
00:03:55,291 --> 00:03:57,125
We'll take care of you.
We're professionals.
76
00:03:57,208 --> 00:03:59,708
-Thank you.
-Hey, my friend! Hey, don't touch that!
77
00:04:00,458 --> 00:04:03,000
No, no, no, no, no. Stop, stop.
No, no. That's mine. That's mine.
78
00:04:03,083 --> 00:04:05,583
The first thing you do
is pick it up with both your hands.
79
00:04:05,666 --> 00:04:07,083
Okay? And you aim.
80
00:04:07,583 --> 00:04:10,000
Day one of using a Taser.
81
00:04:12,791 --> 00:04:14,833
Whoa. Are you okay?
82
00:04:16,666 --> 00:04:18,458
Babe, I can see.
83
00:04:18,541 --> 00:04:19,500
Seriously?
84
00:04:19,583 --> 00:04:20,500
No, I'm just joking.
85
00:04:20,583 --> 00:04:23,458
You're such a moron! You scared me.
86
00:04:23,541 --> 00:04:24,916
Don't play around.
87
00:04:25,000 --> 00:04:27,208
Uh, what does he mean, "It's not strong"?
88
00:04:27,291 --> 00:04:30,583
Uh, perhaps the flight
affected the charge. It's pretty normal.
89
00:04:31,125 --> 00:04:34,541
Little friend, could you plug these in
next to those over there?
90
00:04:36,958 --> 00:04:39,791
-They're fast-charging.
-Uh, let me see.
91
00:04:39,875 --> 00:04:41,833
I'd like to note
that in addition to being safe,
92
00:04:41,916 --> 00:04:46,750
all of our new Tasers consume batteries
in a absolutely responsible way.
93
00:04:46,833 --> 00:04:48,125
Our total commitment--
94
00:04:51,625 --> 00:04:53,125
Fucking shit!
95
00:04:53,208 --> 00:04:55,458
-What happened?
-The lights went out.
96
00:04:55,541 --> 00:04:57,083
-Ah.
-Do not despair.
97
00:04:57,166 --> 00:05:00,375
My flight to Panama is about to leave,
but I'm sure it'll be sorted out soon.
98
00:05:00,458 --> 00:05:01,333
See you later!
99
00:05:02,458 --> 00:05:03,916
There's chaos in Palermo
100
00:05:04,000 --> 00:05:07,625
after, allegedly, several Tasers
in a considerably worn-out condition
101
00:05:07,708 --> 00:05:11,291
caused an explosion that left
half the neighborhood without power.
102
00:05:11,375 --> 00:05:15,583
Amid the heat wave, looting continues
to damage the local businesses.
103
00:05:15,666 --> 00:05:18,500
Meanwhile, authorities' response
is awaited.
104
00:05:18,583 --> 00:05:20,458
As if that wasn't enough, it was reported
105
00:05:20,541 --> 00:05:24,166
that Puma Rodríguez, the oldest puma
in the country, escaped.
106
00:05:24,250 --> 00:05:25,458
He left the eco park
107
00:05:25,541 --> 00:05:29,125
when the electric fence was left open
while he was being attended to.
108
00:05:29,208 --> 00:05:31,208
Any information you can provide,
109
00:05:31,291 --> 00:05:35,875
please share through social media
with the hashtag, #ReturnPumaRodríguez.
110
00:05:35,958 --> 00:05:38,166
Two minutes in the dark
and everyone loses it.
111
00:05:38,250 --> 00:05:39,500
It's a total disaster.
112
00:05:39,583 --> 00:05:42,541
What if we blame
the chief of the guard and fire him?
113
00:05:42,625 --> 00:05:44,291
I'd love to, but we already fired him.
114
00:05:45,291 --> 00:05:47,375
Don't worry about it, chief.
Damage control.
115
00:05:47,458 --> 00:05:50,583
If this continues tonight, we'll make
Buenos Aires romantic by candlelight.
116
00:05:50,666 --> 00:05:53,083
We're activating an emergency plan
that can't fail.
117
00:05:54,250 --> 00:05:57,625
My son was stuck in the elevator
and my mother is electrically dependent.
118
00:05:57,708 --> 00:05:58,750
You want ice cream?
119
00:05:58,833 --> 00:06:00,708
Well, of course. Give me sweet cream.
120
00:06:01,875 --> 00:06:02,708
Thanks.
121
00:06:03,458 --> 00:06:06,541
-We are doing everything we possibly can.
-Okay.
122
00:06:06,625 --> 00:06:08,375
-Give me another.
-There's no more here.
123
00:06:08,458 --> 00:06:10,166
-There's no more ice cream?
-No.
124
00:06:10,250 --> 00:06:11,958
-They're fucking with us!
-No.
125
00:06:12,041 --> 00:06:15,208
-How can all the ice cream be gone?
-Did anyone ask for more ice cream?
126
00:06:17,958 --> 00:06:20,375
-Mint chocolate chip?
-It was all they had. Give me a break.
127
00:06:20,458 --> 00:06:22,833
They think we're a bunch of idiots!
They're screwing with us!
128
00:06:22,916 --> 00:06:25,250
-This is too much!
-Dude, stop that!
129
00:06:25,333 --> 00:06:28,583
PEOPLE ARE FED UP
#MINTGATE #BRINGBACKNAVARRO #BYEPONCE
130
00:06:28,666 --> 00:06:31,833
Take it easy, chief.
The candles will help us.
131
00:06:33,958 --> 00:06:35,416
Oh, hey!
132
00:06:36,000 --> 00:06:36,875
Sorry.
133
00:06:36,958 --> 00:06:38,541
You're gonna have to clean this, okay?
134
00:06:38,625 --> 00:06:40,541
Nice outfit! Where are you going?
135
00:06:40,625 --> 00:06:41,500
Huh? No, uh…
136
00:06:42,250 --> 00:06:43,375
What?
137
00:06:43,458 --> 00:06:45,583
Is everyone gone? 'Cause I have a letter.
138
00:06:45,666 --> 00:06:47,750
A letter? That's vintage. But to whom?
139
00:06:47,833 --> 00:06:48,958
You know who.
140
00:06:53,041 --> 00:06:55,000
Ramos, what the hell are you up to?
141
00:06:55,083 --> 00:06:56,666
Cut the nonsense and get to work.
142
00:06:56,750 --> 00:06:58,208
Yes, Mom. I, uh…
143
00:06:58,291 --> 00:07:00,250
I came to say goodbye to someone,
but I'm leaving.
144
00:07:00,333 --> 00:07:01,750
-Ciao.
-If you're not here in two--
145
00:07:02,416 --> 00:07:03,666
Say goodbye? What are you…?
146
00:07:03,750 --> 00:07:05,291
What's happening, Feli? What's up?
147
00:07:07,166 --> 00:07:09,166
I'm up to… something.
148
00:07:11,791 --> 00:07:12,875
Thanks for everything.
149
00:07:14,125 --> 00:07:16,166
-I really mean it.
-It's okay, but…
150
00:07:17,708 --> 00:07:19,541
All right, all right. It's okay.
151
00:07:21,000 --> 00:07:21,875
Feli.
152
00:07:24,791 --> 00:07:26,166
Feli, where are you going?
153
00:07:30,875 --> 00:07:31,791
Hello.
154
00:07:32,291 --> 00:07:33,166
How you doing?
155
00:07:35,375 --> 00:07:36,333
What are you doing here?
156
00:07:36,416 --> 00:07:39,458
Nothing. Sorted out the issue
with the barista. What are you up to?
157
00:07:39,541 --> 00:07:41,916
-Is it going down today or what?
-Come. With me.
158
00:07:45,583 --> 00:07:48,416
-Why are you dressed this way?
-I… I didn't know about a dress code.
159
00:07:48,500 --> 00:07:50,666
What's the plan?
I'm here for… whatever you need.
160
00:07:50,750 --> 00:07:51,916
You can count on me.
161
00:07:52,583 --> 00:07:53,416
Gus…
162
00:07:54,375 --> 00:07:55,250
Hm?
163
00:07:57,000 --> 00:07:57,916
It's, uh… I wanted to--
164
00:07:58,000 --> 00:07:59,833
-Phones are not allowed.
-Yeah, okay.
165
00:08:01,375 --> 00:08:02,375
Aren't you all hot?
166
00:08:02,875 --> 00:08:03,708
No.
167
00:08:04,916 --> 00:08:07,750
Well, I may go outside
and try to get a little fresh air.
168
00:08:09,083 --> 00:08:10,875
Get started. We'll be right there.
169
00:08:11,583 --> 00:08:13,625
-Entrance through the kitchen.
-Understood.
170
00:08:13,708 --> 00:08:14,583
Thanks.
171
00:08:20,166 --> 00:08:21,791
-You'll do great.
-Mm-hmm.
172
00:08:21,875 --> 00:08:23,916
-I want everybody to give their all.
-Just trust me.
173
00:08:24,000 --> 00:08:25,333
I want it to hurt, got it?
174
00:08:25,416 --> 00:08:27,458
Listen, I want it to hurt deep.
175
00:08:29,791 --> 00:08:32,458
Are you okay, dude?
What's up? Do you wanna go in?
176
00:08:32,541 --> 00:08:33,541
Are you afraid?
177
00:08:34,125 --> 00:08:35,833
-I'm not afraid.
-Really?
178
00:08:35,916 --> 00:08:38,625
I didn't hear what you said, though.
Could you repeat that?
179
00:08:38,708 --> 00:08:40,000
He's here.
180
00:08:43,750 --> 00:08:45,416
Hey, dude!
181
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
Navarro, my dear.
182
00:08:47,708 --> 00:08:49,750
How are we doing?
183
00:08:49,833 --> 00:08:52,083
-So, are you still keeping your promise?
-Of course!
184
00:08:52,166 --> 00:08:54,208
Come with me, please.
185
00:08:58,958 --> 00:09:00,541
So Navarro is part of the ruckus, ma'am?
186
00:09:00,625 --> 00:09:02,541
Stop. He is the ruckus, man.
187
00:09:03,041 --> 00:09:04,125
Are you in or not?
188
00:09:04,208 --> 00:09:05,500
Yes, but I don't--
189
00:09:08,708 --> 00:09:10,625
That… That's not necessary.
190
00:09:11,541 --> 00:09:13,666
C-Can you loosen it just… just a bit?
191
00:09:15,291 --> 00:09:17,416
Unbelievable. I'm drenched in mint.
192
00:09:19,708 --> 00:09:21,583
I'mma grab a jacket or something.
193
00:09:21,666 --> 00:09:23,541
If I hear "electrically dependent"
one more time,
194
00:09:23,625 --> 00:09:25,750
I'll shoot myself
with your service weapon.
195
00:09:26,833 --> 00:09:28,958
Or did you forget it too?
196
00:09:29,458 --> 00:09:31,666
Stop. No, I'm just teasing. Are you okay?
197
00:09:31,750 --> 00:09:35,666
No, no, no, no. It's not that. I saw
Felipe. He gave me a letter.
198
00:09:35,750 --> 00:09:36,750
Listen to this.
199
00:09:37,875 --> 00:09:41,333
"I know I've been acting funny lately
and putting distance between us,
200
00:09:41,416 --> 00:09:43,333
but it was
because I wanted to protect you."
201
00:09:43,416 --> 00:09:45,375
"I was following instructions."
202
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
"I have a mission to complete."
203
00:09:46,916 --> 00:09:49,958
"I can't explain much,
but this is the ultimate sacrifice."
204
00:09:50,500 --> 00:09:52,833
"When it all comes to light,
you'll understand."
205
00:09:52,916 --> 00:09:55,750
-What is this about?
-He said he's up to something.
206
00:09:55,833 --> 00:09:58,625
He mentioned a mission,
about light, about sacrifice.
207
00:09:59,750 --> 00:10:00,708
He's a member of a cult.
208
00:10:00,791 --> 00:10:02,041
Well, keep reading.
209
00:10:03,625 --> 00:10:06,666
"I would have loved to continue
growing alongside of you."
210
00:10:07,750 --> 00:10:10,916
"If this is my end, I want you to know
that I'm thinking of you."
211
00:10:11,708 --> 00:10:15,583
"That I want to run and hug you
when I think of your lips, your body."
212
00:10:16,125 --> 00:10:20,250
And, well, it's too intimate.
It's not for sharing.
213
00:10:21,125 --> 00:10:24,208
Are you absolutely sure
that Feli wrote that letter to you?
214
00:10:28,416 --> 00:10:31,291
No, no, don't do it.
I tried everything. It's off.
215
00:10:31,375 --> 00:10:34,083
-He was going to his house.
-Then we have to go find him right now.
216
00:10:34,166 --> 00:10:35,500
Yes, let's go right now.
217
00:10:40,083 --> 00:10:42,208
-Didn't you say now?
-Low battery. Fucking chair.
218
00:10:42,291 --> 00:10:44,375
It's fine. Perfect.
I'll wait for you in the car.
219
00:10:45,916 --> 00:10:48,000
You piece of shit. You piece of shit!
220
00:10:52,041 --> 00:10:53,708
Hey, dude, take it easy.
221
00:10:53,791 --> 00:10:55,875
I'm sorry. I'm just a little nervous.
222
00:10:56,708 --> 00:11:00,375
We're watching Palermo by candlelight.
You really can't piss here.
223
00:11:00,458 --> 00:11:04,208
It's fine. Don't be scared.
I'm not gonna hurt you. Do your thing.
224
00:11:05,083 --> 00:11:06,166
I'm not sure it works.
225
00:11:06,250 --> 00:11:08,375
No, there's a giant cat behind you.
226
00:11:08,458 --> 00:11:11,250
And it's not just a normal-sized cat.
It's actually huge.
227
00:11:24,875 --> 00:11:26,083
Easy, kitty.
228
00:11:29,000 --> 00:11:31,041
Easy. No, no, no, no!
229
00:11:40,541 --> 00:11:41,416
Go in.
230
00:11:49,583 --> 00:11:51,708
Uh, sorry. I think I wanna go, you know?
231
00:11:51,791 --> 00:11:53,208
Boring!
232
00:11:53,291 --> 00:11:57,666
No, it… it's just that I…
I don't feel that comfortable, you know?
233
00:11:59,583 --> 00:12:01,125
Don't make me look bad, okay?
234
00:12:05,958 --> 00:12:06,958
Harder!
235
00:12:09,375 --> 00:12:10,833
This place is sick.
236
00:12:11,458 --> 00:12:12,416
Amazing.
237
00:12:12,500 --> 00:12:14,708
I'm going to tear it down
and build a magnificent tower.
238
00:12:15,208 --> 00:12:16,166
I'm super into it.
239
00:12:16,250 --> 00:12:17,541
What's up? This is--
240
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
Everything's cool.
241
00:12:18,708 --> 00:12:19,958
Get comfortable.
242
00:12:20,041 --> 00:12:22,291
D-Didn't we have, like, a plan for today?
243
00:12:22,375 --> 00:12:24,125
This is the plan. Naked night.
244
00:12:24,208 --> 00:12:25,750
You're overdressed, genius.
245
00:12:26,916 --> 00:12:30,291
The problem is that…
I'm in a relationship.
246
00:12:30,375 --> 00:12:32,958
What is this, the 1700s?
247
00:12:33,666 --> 00:12:35,958
Are you in or not? If not, fuck off.
248
00:12:36,458 --> 00:12:39,375
It… It's just my thing is that I really
just like to observe, you know?
249
00:12:39,458 --> 00:12:42,625
-That's what I like to do the most.
-Oh, the boy's a voyeur.
250
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Go on?
251
00:12:44,291 --> 00:12:46,250
Let's show him what we do to peeping toms.
252
00:12:46,750 --> 00:12:49,250
Claudito, can we talk about business
for a moment?
253
00:12:50,291 --> 00:12:51,250
Okay, come.
254
00:12:51,333 --> 00:12:52,708
-About business?
-Uh-uh-uh.
255
00:12:52,791 --> 00:12:54,583
-Stay.
-What do we do about the tower?
256
00:12:57,500 --> 00:13:00,333
-Good evening, we're here to--
-No! What I'm doing here is legal.
257
00:13:02,625 --> 00:13:03,833
Please, excuse me, folks.
258
00:13:04,375 --> 00:13:05,541
-Hello.
-Hi.
259
00:13:05,625 --> 00:13:06,625
Honey!
260
00:13:06,708 --> 00:13:07,583
Come in.
261
00:13:08,375 --> 00:13:10,833
-Excuse me, may I?
-Yes. Is something wrong?
262
00:13:10,916 --> 00:13:12,000
Is Feli all right?
263
00:13:12,083 --> 00:13:14,375
Yes, yes, but we thought
that maybe he'd be here.
264
00:13:14,458 --> 00:13:16,041
I am… Esteban.
265
00:13:16,125 --> 00:13:18,333
He's probably mentioned me.
I'm his best friend.
266
00:13:18,416 --> 00:13:20,250
He left me a letter and, uh…
267
00:13:21,416 --> 00:13:22,291
I'm sorry.
268
00:13:22,375 --> 00:13:24,291
-Do you play Burako?
-Felipe's not around.
269
00:13:24,791 --> 00:13:27,125
What does the letter say?
Should I be worried about him?
270
00:13:27,208 --> 00:13:30,500
The letter says the sweetest things
a best friend has ever said to another.
271
00:13:30,583 --> 00:13:33,875
Your son Felipe changed my life, ma'am.
272
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
This is him when he was a kid?
He was so beautiful!
273
00:13:39,083 --> 00:13:40,416
No, that's my mother.
274
00:13:40,500 --> 00:13:42,541
-Oh!
-Would you like a coffee?
275
00:13:42,625 --> 00:13:43,625
I'll accept one. Thanks.
276
00:13:43,708 --> 00:13:45,250
Hey, have you been to the new apartment?
277
00:13:45,750 --> 00:13:47,416
New apartment? He has a new apartment?
278
00:13:47,500 --> 00:13:49,916
What? Didn't you know?
Weren't you best friends?
279
00:13:50,541 --> 00:13:52,166
Keep joking
and I'll confiscate everything.
280
00:13:52,250 --> 00:13:54,958
-Okay.
-What new apartment? What is he up to?
281
00:13:55,041 --> 00:13:57,416
Colombian and Mexican. A gift from Felipe.
282
00:13:57,500 --> 00:14:00,375
Wow, spectacular.
These are delicious, sir.
283
00:14:00,458 --> 00:14:03,041
Don't get distracted.
Read the end of the letter. Anything else?
284
00:14:03,125 --> 00:14:04,458
It… It's very personal.
285
00:14:08,000 --> 00:14:09,125
Oh God.
286
00:14:11,333 --> 00:14:15,125
It says, “If I could turn back time,
I would do everything differently."
287
00:14:15,208 --> 00:14:17,125
"I'd shower you with kisses."
288
00:14:17,208 --> 00:14:21,166
"I'd pick you up and carry you wherever
you wanted to go for ten nights in a row."
289
00:14:21,250 --> 00:14:24,375
"You make my world go round,
and I… love that."
290
00:14:25,375 --> 00:14:26,458
"Feli.”
291
00:14:26,541 --> 00:14:28,333
Why does he write so cheesy?
292
00:14:31,166 --> 00:14:32,166
Do you see that?
293
00:14:33,083 --> 00:14:33,916
Yeah.
294
00:14:34,416 --> 00:14:36,791
The letter is not…
not… not for me. It's… It's…
295
00:14:36,875 --> 00:14:39,833
That's obvious. See the Cuero Café?
Perhaps they have a clue.
296
00:14:41,000 --> 00:14:42,583
Felipe goes there all the time.
297
00:14:43,583 --> 00:14:46,041
-Perhaps they're involved with the cult.
-Uh, what cult?
298
00:14:46,125 --> 00:14:47,000
I told you, Daniel.
299
00:14:47,083 --> 00:14:49,791
No, it's just a figure of speech.
It's all good. Let's get out of here.
300
00:14:49,875 --> 00:14:51,083
Quickly. See ya!
301
00:14:51,166 --> 00:14:52,125
Have a good night.
302
00:15:03,250 --> 00:15:05,750
Don't worry, Esteban. I'm coming.
303
00:15:14,916 --> 00:15:16,500
Palermo is on fire.
304
00:15:16,583 --> 00:15:21,083
Looting reported at breweries,
pet shops, and Neapolitan pizzerias.
305
00:15:21,166 --> 00:15:22,625
Do something, Figueroa.
306
00:15:22,708 --> 00:15:26,541
I'm trying to sort out the battery issue
on my phone first. Then I'll get to it.
307
00:15:26,625 --> 00:15:29,083
Don't you have a portable charger?
308
00:15:29,166 --> 00:15:30,791
…government officials…
309
00:15:30,875 --> 00:15:32,250
What about social media?
310
00:15:32,333 --> 00:15:34,458
-They're all about justice for Rodríguez.
-Who?
311
00:15:34,541 --> 00:15:37,125
-The puma. He's very loved.
-Hey, everyone!
312
00:15:37,208 --> 00:15:39,250
They were going to take him
to a sanctuary in Brazil.
313
00:15:39,333 --> 00:15:41,458
The blackout and the looting
were already bad,
314
00:15:41,541 --> 00:15:43,791
but the hashtag
#PoncePumaKiller is devastating.
315
00:15:43,875 --> 00:15:47,958
John, for the people watching us,
was this a case of trigger-happy,
316
00:15:48,500 --> 00:15:50,541
or a happy kitty, huh?
317
00:15:50,625 --> 00:15:52,750
I think the puma died of old age.
I don't know.
318
00:15:53,250 --> 00:15:55,083
Plus, the Taser,
it barely had any battery.
319
00:15:55,708 --> 00:15:57,000
This one's to blame.
320
00:15:57,625 --> 00:15:58,666
He jinxed me.
321
00:15:59,541 --> 00:16:01,458
I touched his head and all this happened.
322
00:16:01,541 --> 00:16:03,583
With all due respect,
if anyone jinxes, it's you.
323
00:16:03,666 --> 00:16:06,916
After you touched my head,
I had the worst day of my entire life.
324
00:16:07,000 --> 00:16:08,041
You're pretty cursed.
325
00:16:08,125 --> 00:16:10,750
I won't allow you
to call me cursed, little man.
326
00:16:10,833 --> 00:16:13,958
Try to manage
these hypocritical porteños, hm?
327
00:16:14,041 --> 00:16:16,416
One day they want inclusion.
Then you're tough on crime.
328
00:16:16,500 --> 00:16:19,541
And then, you know what? They cry
when you kill some cat. Motherfuckers.
329
00:16:19,625 --> 00:16:21,708
They want ice cream,
but not just any ice cream.
330
00:16:21,791 --> 00:16:25,458
They're a large bunch of spoiled, retarded
people who can shove the obelisk up--
331
00:16:25,541 --> 00:16:26,625
Minister…
332
00:16:28,000 --> 00:16:29,708
Are you taping me, you moron?
333
00:16:29,791 --> 00:16:32,000
No, no, no. I'm just streaming.
334
00:16:32,083 --> 00:16:32,916
Live.
335
00:16:34,416 --> 00:16:36,125
You are cursed. Yeah.
336
00:16:54,041 --> 00:16:55,416
Yes! Yes!
337
00:16:57,333 --> 00:16:59,458
Oh, look at you. You're on fire
338
00:16:59,541 --> 00:17:00,958
Do you need help, buddy?
339
00:17:01,041 --> 00:17:02,375
No. No, thank you.
340
00:17:02,458 --> 00:17:03,291
Gus!
341
00:17:04,125 --> 00:17:05,000
Come.
342
00:17:05,583 --> 00:17:06,583
Give him a few.
343
00:17:07,125 --> 00:17:08,125
Spank him a little.
344
00:17:08,625 --> 00:17:10,708
Too tight. Too tight.
345
00:17:11,791 --> 00:17:14,833
But I need all of the park
to build the towers.
346
00:17:16,208 --> 00:17:18,875
Agh! Son of a bitch!
No, no, no. Do you want to abuse me?
347
00:17:18,958 --> 00:17:21,083
No, no, no. Too much. No more wax.
348
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
You're bad.
349
00:17:22,666 --> 00:17:25,208
Think about what I'm offering.
it's a good deal for both parties.
350
00:17:25,291 --> 00:17:26,916
Think about it. Not like the others.
351
00:17:27,000 --> 00:17:28,666
They just offered you a shitty deal.
352
00:17:29,166 --> 00:17:30,083
No, no, no.
353
00:17:38,375 --> 00:17:39,958
Otherwise, it won't work out.
354
00:17:44,041 --> 00:17:45,666
-I want a theater.
-Can do.
355
00:17:45,750 --> 00:17:46,583
Okay.
356
00:17:51,833 --> 00:17:54,250
You're shameless, Claudito.
You really are. I mean it.
357
00:17:54,750 --> 00:17:57,291
What happened? Do you want to participate?
358
00:17:57,375 --> 00:17:59,500
Yeah. I didn't want to be left behind.
359
00:17:59,583 --> 00:18:01,375
Hello. How are you two doing?
360
00:18:01,458 --> 00:18:02,375
Now what?
361
00:18:02,458 --> 00:18:04,333
Go back to your cage, okay? Go on.
362
00:18:04,416 --> 00:18:05,291
Well, let's go.
363
00:18:05,375 --> 00:18:08,208
I don't want it all,
the whole lot. Listen to me.
364
00:18:09,666 --> 00:18:11,666
Who gave you permission to speak, big man?
365
00:18:13,208 --> 00:18:14,166
I'm sorry?
366
00:18:16,791 --> 00:18:17,750
I'm sorry what?
367
00:18:18,916 --> 00:18:20,000
Ah.
368
00:18:21,041 --> 00:18:22,583
I'm sorry, master.
369
00:18:22,666 --> 00:18:25,000
-Felipe. Get back in the cage.
-Shh!
370
00:18:26,458 --> 00:18:28,583
You shut your mouth, big man.
371
00:18:28,666 --> 00:18:31,041
Why are you laughing right now?
You're really bad, aren't you?
372
00:18:31,125 --> 00:18:32,875
-Are you being sneaky?
-Naughty and sneaky.
373
00:18:32,958 --> 00:18:34,916
-Ooh!
-Yeah? Are you a big deal, man?
374
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
-Yes, I'm a big deal!
-A big deal, huh?
375
00:18:37,083 --> 00:18:38,541
I want you to do this, man.
376
00:18:38,625 --> 00:18:40,916
Tell your master what you did wrong.
Speak loudly, man.
377
00:18:41,000 --> 00:18:42,291
It's an order. You understand me?
378
00:18:42,375 --> 00:18:43,916
He's funding my campaign.
379
00:18:44,000 --> 00:18:46,750
Oh! Oh, really?
380
00:18:46,833 --> 00:18:49,166
Oh. Bad boy. With some filthy money.
381
00:18:49,250 --> 00:18:51,833
-Yes, very filthy.
-Yeah? Are you a filthy boy?
382
00:18:51,916 --> 00:18:54,500
-Yes, very filthy.
-Oh. Super filthy, right?
383
00:18:54,583 --> 00:18:56,208
-Yes, excessively filthy
-Okay.
384
00:18:56,708 --> 00:18:58,416
So, what are you
going to offer in exchange?
385
00:18:58,500 --> 00:19:00,291
-Public projects.
-What are you gonna offer?
386
00:19:00,375 --> 00:19:02,708
In the park and the planetarium.
387
00:19:02,791 --> 00:19:04,416
-I'm speaking with him.
-Yes, yes.
388
00:19:04,500 --> 00:19:07,666
You're giving Milton the planetarium
and the park, huh?
389
00:19:07,750 --> 00:19:09,833
So when he wins, he what?
He would be able to do what?
390
00:19:09,916 --> 00:19:11,791
-We're doing projects.
-Huh?
391
00:19:11,875 --> 00:19:14,625
-Building projects, stupid son of a bitch!
-Okay, okay.
392
00:19:14,708 --> 00:19:16,250
-Does it hurt?
-You can have it all.
393
00:19:16,333 --> 00:19:18,208
-It's all good, good, good, good!
-Yeah?
394
00:19:18,291 --> 00:19:19,208
Okay.
395
00:19:19,291 --> 00:19:22,000
And how are you planning on
fooling the minister, son of bitch? Huh?
396
00:19:22,083 --> 00:19:24,666
-Tell him!
-How are you fooling her? You have a plan?
397
00:19:24,750 --> 00:19:27,291
We're gonna hack all the liquor stores
and stage looting.
398
00:19:27,375 --> 00:19:28,291
Speak up louder, bitch!
399
00:19:28,375 --> 00:19:31,875
We're going to… to make a fake video
of the minister profaning the neighbors!
400
00:19:31,958 --> 00:19:34,250
-Until she resigns.
-Until she has to… to resign.
401
00:19:34,333 --> 00:19:35,666
Okay!
402
00:19:35,750 --> 00:19:37,833
-So you've got it all figured out?
-Yes.
403
00:19:39,791 --> 00:19:42,041
-Who's the baddest in all of Palermo?
-Me!
404
00:19:42,125 --> 00:19:44,166
We got them, Sosa. We… We…
405
00:19:44,250 --> 00:19:45,500
Sure. Very badly.
406
00:19:45,583 --> 00:19:49,125
We've got them. We're moving up, Sosa.
Listen to me.
407
00:19:49,208 --> 00:19:52,416
If we leak this,
the minister's going to lose it. Oh!
408
00:20:04,750 --> 00:20:05,666
The phone.
409
00:20:08,125 --> 00:20:10,000
-Hello. Yes?
-Have you seen the news?
410
00:20:10,083 --> 00:20:11,250
Pound. What happened?
411
00:20:11,333 --> 00:20:12,625
Well, turn the TV on now.
412
00:20:12,708 --> 00:20:15,291
-All right, let me see. Turn on the TV.
-The TV.
413
00:20:17,375 --> 00:20:20,333
I apologize if anyone was offended,
414
00:20:20,416 --> 00:20:23,000
and that is why
I'm stepping down from my candidacy.
415
00:20:23,500 --> 00:20:26,333
But I would like to clarify
that I am not cursed.
416
00:20:26,416 --> 00:20:27,708
Watch it, Minister!
417
00:20:27,791 --> 00:20:29,958
-Yeah, Pound, yeah, yeah.
-Sorry, Minister.
418
00:20:30,041 --> 00:20:33,250
Our boy over at Cuero, he taped it all.
Yeah, we've got 'em.
419
00:20:33,875 --> 00:20:36,291
Who's the goddamn dumbass
who puts this thing behind me
420
00:20:36,375 --> 00:20:37,291
Perfect.
421
00:20:38,125 --> 00:20:40,541
Yes, crystal clear. Okay.
422
00:20:42,625 --> 00:20:44,125
Come, let's settle this with Navarro.
423
00:20:44,208 --> 00:20:45,666
No, this is a joke.
424
00:20:45,750 --> 00:20:47,750
Well, he's running alone now. Hm?
425
00:20:48,333 --> 00:20:50,875
And besides, this won't make him
behave himself when he wins.
426
00:20:50,958 --> 00:20:52,791
And Ramos? We can't leave him there.
427
00:20:52,875 --> 00:20:55,208
We have to go get him.
They'll beat the crap out of him.
428
00:20:55,291 --> 00:20:57,833
-Ah, he can take care of himself. Hm?
-Sure, but--
429
00:20:57,916 --> 00:21:01,208
Pound doesn't want to risk it,
and you better know that's how it is.
430
00:21:03,458 --> 00:21:04,333
No way.
431
00:21:05,000 --> 00:21:07,291
I'm going to smoke. Back off. I'm leaving.
432
00:21:23,833 --> 00:21:25,333
My turn, my turn!
433
00:21:25,416 --> 00:21:26,666
No, the master has to leave.
434
00:21:26,750 --> 00:21:27,833
No! No!
435
00:21:27,916 --> 00:21:30,125
-Don't contradict the master.
-Come on!
436
00:21:32,208 --> 00:21:35,208
Turn it off! Come on! Turn it off!
437
00:21:37,708 --> 00:21:39,125
Hey, you gotta see this!
438
00:21:39,208 --> 00:21:42,000
Gotta look at the minister.
They caught her cursing out the neighbors.
439
00:21:42,083 --> 00:21:44,333
Are you freaking kidding me?
Are you the one responsible?
440
00:21:44,416 --> 00:21:45,500
Yes!
441
00:21:45,583 --> 00:21:47,000
Wow, you're quick!
442
00:21:47,083 --> 00:21:50,125
Well, news flash.
We're in the government, people!
443
00:21:57,458 --> 00:22:00,208
-Lai, can you open up?
-But why?
444
00:22:00,291 --> 00:22:02,958
No, no, no, no. You absolutely
cannot leave now, No, no, no.
445
00:22:03,041 --> 00:22:05,541
Where did you find this genius stud?
446
00:22:05,625 --> 00:22:06,666
It's a great story.
447
00:22:07,250 --> 00:22:09,500
The day we met our dear Feli,
he went and shat himself.
448
00:22:09,583 --> 00:22:11,875
-There's no need to say that.
-What? That is so cool!
449
00:22:11,958 --> 00:22:13,416
-Do it right now, man.
-Huh?
450
00:22:13,500 --> 00:22:16,708
He's doing it right now
or goodbye planetarium!
451
00:22:16,791 --> 00:22:17,916
-Come on.
-Huh?
452
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Crap now!
453
00:22:19,083 --> 00:22:21,333
-No.
-Crap now. Crap now!
454
00:22:21,416 --> 00:22:23,875
Crap now! Crap now!
455
00:22:24,666 --> 00:22:25,500
CALLING
456
00:22:33,166 --> 00:22:34,083
Figueroa…
457
00:22:34,166 --> 00:22:36,291
-Is not available.
-You motherfucker…
458
00:22:36,875 --> 00:22:38,458
Hang up the phone!
459
00:22:39,166 --> 00:22:41,041
Forget it. No. No, no, no. It's stupid.
460
00:22:41,125 --> 00:22:42,500
Just let me go through, please.
461
00:22:42,583 --> 00:22:45,125
What's gotten into you?
A sudden attack of conscience now?
462
00:22:45,208 --> 00:22:46,458
So it's our job.
463
00:22:46,541 --> 00:22:49,791
We do what we are able to do.
That's how it is. You said so yourself.
464
00:22:49,875 --> 00:22:53,916
Yes, but I'm sick of it, okay?
I'm getting that boy. Let me through.
465
00:22:55,333 --> 00:22:57,000
Would you like some pound cake?
466
00:23:02,916 --> 00:23:03,750
Sosa?
467
00:23:04,250 --> 00:23:05,791
No, thanks, Pound. No.
468
00:23:06,916 --> 00:23:10,458
What a shame. It didn't turn out
as moist as other times.
469
00:23:11,666 --> 00:23:13,791
Crap now! Crap now!
470
00:23:13,875 --> 00:23:16,875
If you crap yourself, then I'll make you
Minister of Security. Huh?
471
00:23:16,958 --> 00:23:18,833
I'm really thankful,
but I'm gonna leave, okay?
472
00:23:18,916 --> 00:23:21,000
I'm thrilled to be here,
but tomorrow I have to wake--
473
00:23:21,083 --> 00:23:22,458
You gotta crap, so get undressed!
474
00:23:22,541 --> 00:23:25,583
After everything you did for us,
you can't leave. So start shitting.
475
00:23:25,666 --> 00:23:28,166
-I'm glad that I could help you guys.
-Get naked.
476
00:23:28,250 --> 00:23:29,458
It's not necessary.
477
00:23:29,541 --> 00:23:31,791
Come on, take something off.
Come on, come on!
478
00:23:31,875 --> 00:23:33,583
-No, it's not necessary!
-Take it off!
479
00:23:33,666 --> 00:23:36,708
-I wanna see pubic hair.
-No, wait! Uh…
480
00:23:37,583 --> 00:23:38,541
What is this?
481
00:23:41,375 --> 00:23:42,791
What's this, Feli?
482
00:23:43,291 --> 00:23:44,291
Uh…
483
00:23:44,375 --> 00:23:46,333
Have you been recording us, bro?
484
00:23:46,416 --> 00:23:47,250
No…
485
00:23:53,500 --> 00:23:54,750
Do you still want me to crap?
485
00:23:55,305 --> 00:24:55,153