"Community Squad" Felipe 2.0
ID | 13189180 |
---|---|
Movie Name | "Community Squad" Felipe 2.0 |
Release Name | Community.Squad.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33366448 |
Format | srt |
1
00:00:06,333 --> 00:00:08,333
[man 1 sings ballad in Korean]
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:25,916 --> 00:00:27,416
[scattered applause]
4
00:00:27,500 --> 00:00:29,375
[man 2 in Korean] Thanks. I love you.
5
00:00:30,083 --> 00:00:31,875
Look who showed up.
6
00:00:32,375 --> 00:00:34,833
[man 3 in English] Evening.
That Betty woman doesn't have it.
7
00:00:34,916 --> 00:00:37,708
We checked her accounts,
the house, and got nothing.
8
00:00:38,208 --> 00:00:40,458
Just a bunch of boxes
of counterfeit perfume.
9
00:00:40,541 --> 00:00:41,916
The photos are pretty nice,
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,041
and I get the artistic vision
he was going for,
11
00:00:44,125 --> 00:00:45,916
but he should focus more on the clarity.
12
00:00:46,833 --> 00:00:47,833
It's recon.
13
00:00:47,916 --> 00:00:50,958
We need to move this along.
We're out of time and over budget.
14
00:00:51,041 --> 00:00:52,875
I'm looking for Kim.
15
00:00:56,791 --> 00:00:58,375
Kim Wong?
16
00:01:02,291 --> 00:01:03,458
Who are you?
17
00:01:04,208 --> 00:01:06,000
Johanna Goldberg.
18
00:01:07,666 --> 00:01:08,916
I work for the Kermanns.
19
00:01:10,083 --> 00:01:11,875
I heard you were asking around
at the toy store
20
00:01:11,958 --> 00:01:13,958
for information about
a certain bag full of money.
21
00:01:14,041 --> 00:01:15,000
Who sent you?
22
00:01:15,083 --> 00:01:16,875
-It was free will.
-Don't know him.
23
00:01:17,583 --> 00:01:18,625
Who's got the loot?
24
00:01:18,708 --> 00:01:21,375
I saw the blind guy
feeling around near Reynoso's car,
25
00:01:21,458 --> 00:01:23,625
and he seemed like the head of the guards.
26
00:01:23,708 --> 00:01:25,583
Plus, he's Jewish. They like money.
27
00:01:25,666 --> 00:01:28,333
I can say that because I'm also Jewish.
28
00:01:28,416 --> 00:01:31,166
Speaking of which,
how much is this info worth?
29
00:01:31,250 --> 00:01:32,916
It's worthless. You just told us.
30
00:01:33,541 --> 00:01:35,833
-You're gonna kill me?
-No, but you better get outta here.
31
00:01:37,333 --> 00:01:38,458
[gun clicks]
32
00:01:39,250 --> 00:01:40,958
So, can I give you my résumé?
33
00:01:41,041 --> 00:01:42,875
I have a lot of experience
as a receptionist.
34
00:01:43,458 --> 00:01:45,208
Mm, okay. We'll call you
if anything comes up.
35
00:01:45,291 --> 00:01:46,416
I'm very proactive.
36
00:01:46,500 --> 00:01:47,583
Thanks.
37
00:01:48,625 --> 00:01:51,791
Is it the blind guy or the Jew?
Go on. Let me know if you find anything.
38
00:01:51,875 --> 00:01:53,625
Well, it's already ten o'clock.
39
00:01:54,166 --> 00:01:56,291
I get you guys from China work 24/7,
40
00:01:56,375 --> 00:01:58,958
but here, we do things differently.
41
00:01:59,041 --> 00:02:01,166
Korean. We're both Korean.
42
00:02:01,250 --> 00:02:02,416
Right, okay. Take it easy.
43
00:02:02,500 --> 00:02:06,166
Have some sushi
while we take our geishas to a barbecue.
44
00:02:06,250 --> 00:02:07,500
Arigato, sayonara.
45
00:02:07,583 --> 00:02:08,458
[gunshot]
46
00:02:09,500 --> 00:02:11,416
No one wants to work in this country.
47
00:02:11,500 --> 00:02:12,583
Deal with that.
48
00:02:12,666 --> 00:02:14,916
[man 4 in Korean] So, how about
we do one of the classics?
49
00:02:16,166 --> 00:02:18,166
["I Can See Clearly Now" plays]
50
00:02:18,250 --> 00:02:19,083
[grunts]
51
00:02:23,625 --> 00:02:25,958
[Felipe] A near-death experience
changes you.
52
00:02:26,041 --> 00:02:28,166
♪ …the rain has gone… ♪
53
00:02:29,333 --> 00:02:31,000
It makes you cherish every moment.
54
00:02:31,083 --> 00:02:34,000
♪ I can see all obstacles… ♪
55
00:02:34,083 --> 00:02:36,000
Luckily, new challenges
are on the horizon.
56
00:02:36,083 --> 00:02:38,208
Uh, they started new squads
in other neighborhoods,
57
00:02:38,291 --> 00:02:40,500
and those of us from Palermo got promoted.
58
00:02:40,583 --> 00:02:42,833
Is it just me,
or is this place super tiny?
59
00:02:43,416 --> 00:02:45,208
[Felipe] We got sent to the first floor.
60
00:02:45,291 --> 00:02:46,125
Is it better?
61
00:02:46,208 --> 00:02:47,416
-[Paloma] Mm.
-Mm-hm.
62
00:02:47,500 --> 00:02:49,708
[Felipe] Also, Miguel applied
to be the squad coordinator,
63
00:02:49,791 --> 00:02:51,541
and trained me to take over his old job.
64
00:02:51,625 --> 00:02:53,125
Let's pick your patrol partners.
65
00:02:53,625 --> 00:02:56,291
Smile, eh? But with conviction, okay?
66
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
[Felipe] Johnny, you'll be with Edgardo.
No complaints.
67
00:02:59,791 --> 00:03:00,750
[Miguel exhales]
68
00:03:01,375 --> 00:03:03,375
[Felipe] Looks like
someone's ready to lead.
69
00:03:03,875 --> 00:03:04,708
Ow!
70
00:03:04,791 --> 00:03:06,250
Sofía's on medical leave in Rauch.
71
00:03:06,333 --> 00:03:08,125
They honored her
with a statue and everything.
72
00:03:08,208 --> 00:03:10,375
For now, we're doing
the long-distance thing.
73
00:03:10,958 --> 00:03:13,541
We're doing pretty well.
Even did some sexting back and forth.
74
00:03:13,625 --> 00:03:14,583
I'M GOING TO DESTROY YOU
75
00:03:15,500 --> 00:03:16,666
♪ It's gonna be a bright… ♪
76
00:03:16,750 --> 00:03:18,333
Hey, close the door, Mom!
77
00:03:18,416 --> 00:03:19,875
♪ …bright, sun-shining… ♪
78
00:03:19,958 --> 00:03:22,708
[Felipe] Honestly, I really wanna move
out of my parents' house,
79
00:03:22,791 --> 00:03:24,333
but a new place costs a lot.
80
00:03:24,833 --> 00:03:27,416
I can't afford much on my salary.
81
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
Actually, I was asking
how your leg is doing.
82
00:03:29,583 --> 00:03:31,666
-[music stops]
-Oh. Well, it's still sore.
83
00:03:31,750 --> 00:03:33,875
You'll be fine.
I'll sign off, give you the all-clear.
84
00:03:33,958 --> 00:03:35,416
I don't think I'm ready to stop yet.
85
00:03:35,500 --> 00:03:37,541
-There's no more insurance.
-Right.
86
00:03:40,541 --> 00:03:42,541
[intriguing music plays]
87
00:03:45,041 --> 00:03:46,208
[music fades]
88
00:03:46,291 --> 00:03:48,875
Oh, actually, I'm gonna need you
to return the crutches.
89
00:03:48,958 --> 00:03:50,333
Oh, okay.
90
00:03:54,166 --> 00:03:55,291
[uplifting music plays]
91
00:03:55,375 --> 00:03:57,250
Now that we've done it in Palermo…
92
00:03:59,416 --> 00:04:03,541
we're also going to do it
in other neighborhoods outside of Palermo.
93
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
[male voice] Villa Crespo Squad.
94
00:04:05,583 --> 00:04:07,041
Chicarita Squad.
95
00:04:07,125 --> 00:04:08,291
Caballito Squad.
96
00:04:08,375 --> 00:04:09,666
Colegiales Squad.
97
00:04:09,750 --> 00:04:11,250
Flores Squad.
98
00:04:11,333 --> 00:04:12,333
We can do better!
99
00:04:12,416 --> 00:04:14,375
[male voice] Carolina Ponce,
Minister of Security.
100
00:04:14,458 --> 00:04:18,333
-[Miguel] It's the last day. You know--
-Hey, guys, no more crutches. Huh?
101
00:04:18,416 --> 00:04:19,375
Look at that.
102
00:04:19,458 --> 00:04:22,291
-Great.
-Check it out, guys. No braces. [laughs]
103
00:04:22,375 --> 00:04:23,416
[all cheer]
104
00:04:23,500 --> 00:04:24,625
-[laughs]
-[man] Bravo!
105
00:04:24,708 --> 00:04:26,416
Cool, eh? [laughs]
106
00:04:27,541 --> 00:04:28,708
Knish? Want one?
107
00:04:29,291 --> 00:04:30,875
Are there onions in it, because I can't--
108
00:04:30,958 --> 00:04:32,458
-Not sure.
-In a giving mood, Rozemblat?
109
00:04:32,541 --> 00:04:34,458
Oh! Who… Who's this clone?
110
00:04:34,541 --> 00:04:36,000
I'm David, from Villa Crespo.
111
00:04:36,500 --> 00:04:37,791
Or is it Felipe 2.0?
112
00:04:37,875 --> 00:04:39,375
We don't look alike that much.
113
00:04:39,458 --> 00:04:41,083
Well, we're both Jewish, eh?
114
00:04:41,708 --> 00:04:42,833
Nice mishpachah we've got.
115
00:04:42,916 --> 00:04:43,791
Yeah.
116
00:04:45,041 --> 00:04:49,000
-I don't really know Hebrew, though.
-Ah, in Hebrew it means "family."
117
00:04:49,083 --> 00:04:51,583
Ah. So then, we can have
two of the same minority?
118
00:04:51,666 --> 00:04:54,708
I ask because I've got a Bolivian friend
who's looking for a job and--
119
00:04:54,791 --> 00:04:56,375
Did he get bored at the grocery store?
120
00:04:56,458 --> 00:04:57,333
Yeah.
121
00:04:57,916 --> 00:05:01,375
Yeah. Yeah, yeah. I guess that can happen.
Check out Wheelie 2.0.
122
00:05:01,458 --> 00:05:03,708
This one seems a lot tougher
than the other one, right?
123
00:05:03,791 --> 00:05:06,583
She got shot and then…
[whistles] …took a vacation. Yeah?
124
00:05:06,666 --> 00:05:09,958
Are you giving Wheelie a flat today?
You get to see her today, huh?
125
00:05:10,041 --> 00:05:12,583
Are you gonna… ride the humper cars?
126
00:05:12,666 --> 00:05:14,875
Oh, excuse me. [moans mockingly]
127
00:05:14,958 --> 00:05:16,333
-[Paloma laughs]
-[imitates kissing]
128
00:05:16,416 --> 00:05:17,666
[moans mockingly]
129
00:05:17,750 --> 00:05:18,791
[Esteban grunts mockingly]
130
00:05:18,875 --> 00:05:22,500
Rozenfeld, Figueroa wants to see you.
He's waiting in his office.
131
00:05:22,583 --> 00:05:23,791
Ah, thanks Betty.
132
00:05:23,875 --> 00:05:25,541
[Paloma] Figueroa? No one to save you, eh?
133
00:05:25,625 --> 00:05:27,500
-[Esteban whistles]
-[Paloma moans]
134
00:05:27,583 --> 00:05:29,375
-[Paloma] Figueroa!
-[Paloma and Esteban moan]
135
00:05:29,458 --> 00:05:31,000
-[Paloma] Figueroa!
-Tasty, no?
136
00:05:32,458 --> 00:05:33,416
Excuse me.
137
00:05:33,500 --> 00:05:34,666
Think fast, Rozenfeld.
138
00:05:34,750 --> 00:05:35,875
[hole punch thuds]
139
00:05:36,458 --> 00:05:37,500
All right.
140
00:05:37,583 --> 00:05:39,625
Doesn't even flinch. Stone cold.
141
00:05:40,125 --> 00:05:42,833
Taking on the police
takes serious cojones, doesn't it?
142
00:05:43,625 --> 00:05:45,125
Surely you made some enemies.
143
00:05:47,083 --> 00:05:48,333
[laughs]
144
00:05:48,416 --> 00:05:51,791
Relax, Rozenfeld.
I'm just messing with you.
145
00:05:51,875 --> 00:05:53,000
-Ah.
-[chuckles]
146
00:05:53,083 --> 00:05:55,708
Sorry, it's just that for a while now,
I feel like I'm being watched.
147
00:05:55,791 --> 00:05:57,750
-[suspenseful music plays]
-Very observant.
148
00:05:57,833 --> 00:05:58,916
[music fades]
149
00:05:59,583 --> 00:06:03,625
[chuckles] Arellano works with
the intelligence services for the city.
150
00:06:03,708 --> 00:06:05,916
-Can we have a word in private?
-No.
151
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
No.
152
00:06:07,083 --> 00:06:09,750
Well, we're adding some new people
to the security team.
153
00:06:09,833 --> 00:06:12,208
If you pass the test,
you'd be part of an investigation,
154
00:06:12,291 --> 00:06:14,500
using your status as a guard
as your cover.
155
00:06:14,583 --> 00:06:15,416
You up for it?
156
00:06:17,375 --> 00:06:18,458
I appreciate it,
157
00:06:18,541 --> 00:06:20,666
but I'm, like,
a key part of the team, you know?
158
00:06:20,750 --> 00:06:21,875
They've given me a spot.
159
00:06:21,958 --> 00:06:23,458
That's loyalty. That's valuable.
160
00:06:23,541 --> 00:06:25,166
-That's fear.
-No, no--
161
00:06:25,250 --> 00:06:27,291
-That's true, yes it is. Fear.
-A lot of fear.
162
00:06:27,375 --> 00:06:29,625
-It's loyalty.
-Well, if you change your mind…
163
00:06:31,291 --> 00:06:32,125
Hm.
164
00:06:34,416 --> 00:06:35,375
The salary's how much?
165
00:06:35,458 --> 00:06:37,625
[intriguing music plays]
166
00:06:42,291 --> 00:06:43,208
[music fades]
167
00:06:43,291 --> 00:06:45,708
What's up, boss? All good?
168
00:06:45,791 --> 00:06:47,458
I'm Pablo from Palermo.
169
00:06:47,541 --> 00:06:49,291
What minority are you?
170
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Luciana.
171
00:06:50,708 --> 00:06:52,666
-Autistic.
-No way. Are you for real?
172
00:06:52,750 --> 00:06:54,916
[gasps] I love autistic people, total fan.
173
00:06:55,000 --> 00:06:56,291
You're mad geniuses.
174
00:06:58,291 --> 00:06:59,250
How many are there?
175
00:07:05,416 --> 00:07:07,791
Um, four… Four hundred and fifty?
176
00:07:07,875 --> 00:07:10,916
-[man 1] I don't think that seat's taken.
-Nah. Nah, nah, nah, nah, nah.
177
00:07:11,000 --> 00:07:13,958
-Three, four, five, six…
-[man 2] I'm okay.
178
00:07:14,833 --> 00:07:16,250
All right, everyone.
179
00:07:16,333 --> 00:07:19,583
I'm sure you've got some questions,
or various concerns or doubts.
180
00:07:19,666 --> 00:07:20,583
Go ahead, shoot.
181
00:07:21,500 --> 00:07:23,666
Don't be shy, eh?
Feel free to raise your hand,
182
00:07:23,750 --> 00:07:27,541
or you can make a gesture
if you're limited, you know.
183
00:07:28,125 --> 00:07:30,083
What about that drug cartel? Heavy, huh?
184
00:07:30,708 --> 00:07:31,583
Uh--
185
00:07:31,666 --> 00:07:35,208
Well, I followed my gut,
and one thing led to another.
186
00:07:35,291 --> 00:07:37,958
I got an address,
thanks to a license plate.
187
00:07:38,041 --> 00:07:39,375
[Johnny] Wasn't that Sofía's idea?
188
00:07:39,458 --> 00:07:40,750
Then I'm the one who got it.
189
00:07:40,833 --> 00:07:43,500
You got caught, and we dodged bullets
going in to save you.
190
00:07:43,583 --> 00:07:44,708
[Figueroa clears throat]
191
00:07:44,791 --> 00:07:46,583
Yeah, no, it's all…
That's in the past, Feli.
192
00:07:46,666 --> 00:07:48,625
It's done. It's over.
We've turned the page.
193
00:07:48,708 --> 00:07:50,750
And so now, we're all here for…
194
00:07:50,833 --> 00:07:54,958
For your orientation in order to,
uh, prevent minor infractions.
195
00:07:55,041 --> 00:07:55,958
-Feli.
-Yeah.
196
00:07:56,041 --> 00:07:58,958
Right, the important thing
is that whenever you witness a crime,
197
00:07:59,041 --> 00:08:00,416
remember the three Cs.
198
00:08:01,291 --> 00:08:03,500
Contain the neighbor, confirm the incident
199
00:08:03,583 --> 00:08:04,583
and contact the police.
200
00:08:04,666 --> 00:08:06,250
-Did I get that right?
-Yeah. Betty.
201
00:08:06,333 --> 00:08:09,500
[gasps] My phone's been stolen!
202
00:08:09,583 --> 00:08:11,750
When faced with a crime,
how do we intervene?
203
00:08:11,833 --> 00:08:13,583
Hey, give her phone back, dude.
204
00:08:14,083 --> 00:08:15,625
-What's wrong with this guy?
-No, uh--
205
00:08:15,708 --> 00:08:18,708
-I was playing a security guard.
-That… That's great initiative,
206
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
-It's just--
-Great? How dare he?
207
00:08:20,125 --> 00:08:23,333
-Do not be messing with the kid.
-Kid who? I turned 24 last week.
208
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
A happy birthday to a special dude.
209
00:08:25,208 --> 00:08:27,208
That's inappropriate.
It's called Down Syndrome.
210
00:08:27,291 --> 00:08:29,375
-I was just saying--
-Let's lighten up with a joke.
211
00:08:29,458 --> 00:08:31,875
A Bolivian, a fatso, and a dwarf
go to a bar--
212
00:08:31,958 --> 00:08:33,375
I don't care about your plans.
213
00:08:33,458 --> 00:08:36,333
How about all the newbies chill out,
and stop being disrespectful?
214
00:08:36,416 --> 00:08:38,458
-Says the daughter of a pig, right?
-Say that again.
215
00:08:38,541 --> 00:08:39,750
Isn't your daddy the boss?
216
00:08:39,833 --> 00:08:42,708
-Truth doesn't hurt the nepotism queen.
-Want a nepotistic kick in the ass?
217
00:08:42,791 --> 00:08:45,875
[overlapping voices shout]
218
00:08:45,958 --> 00:08:47,083
[man 3] Take it easy, man.
219
00:08:47,166 --> 00:08:49,416
Guys, no! No, no, no. No.
220
00:08:49,500 --> 00:08:51,625
[shouting continues]
221
00:08:51,708 --> 00:08:53,333
Everyone, calm down. No, stop.
222
00:08:53,416 --> 00:08:55,458
What's the idea here, Rossi?
223
00:08:55,541 --> 00:08:57,958
A little conflict
is a good way to get to know each other.
224
00:08:58,041 --> 00:08:59,833
Uh, it can strengthen their bond.
225
00:08:59,916 --> 00:09:02,333
The important thing is
that they're able to express themselves.
226
00:09:02,416 --> 00:09:08,083
[imitates bird call]
227
00:09:08,166 --> 00:09:09,750
URBAN GUARD
228
00:09:09,833 --> 00:09:11,666
Can we just calm down a minute, okay?
229
00:09:12,166 --> 00:09:14,125
That's it. Yeah, that's good.
230
00:09:14,208 --> 00:09:17,500
I want you all to close your eyes,
and to keep them closed.
231
00:09:18,125 --> 00:09:21,208
I know it sounds corny,
but give me a chance, okay?
232
00:09:21,291 --> 00:09:23,375
Yeah? That's great.
233
00:09:23,458 --> 00:09:24,958
Raise your hand
234
00:09:25,041 --> 00:09:28,166
if any of you
have ever experienced discrimination.
235
00:09:29,833 --> 00:09:31,333
That's right.
236
00:09:31,416 --> 00:09:32,750
Open up your eyes now.
237
00:09:34,625 --> 00:09:35,875
Everyone raised up their hand.
238
00:09:35,958 --> 00:09:39,541
See? Community squads like this one
are like a big family.
239
00:09:39,625 --> 00:09:42,708
We all go through the same difficulties
in different ways.
240
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
We can choose
to focus on those differences,
241
00:09:44,958 --> 00:09:46,666
or we can be all-for-one.
242
00:09:46,750 --> 00:09:48,625
As they say in Senegal,
243
00:09:48,708 --> 00:09:50,250
[speaks language spoken in Senegal]
244
00:09:50,791 --> 00:09:53,166
-Apologies for the pronunciation.
-You said it perfectly.
245
00:09:53,250 --> 00:09:54,083
[David] Thanks.
246
00:09:54,708 --> 00:09:57,166
Excuse me. I'm a little sensitive
since the coma.
247
00:09:57,250 --> 00:09:59,000
Don't apologize for being human.
248
00:09:59,083 --> 00:10:01,083
[sighs] Yeah, thanks.
249
00:10:01,166 --> 00:10:02,208
Hey.
250
00:10:02,291 --> 00:10:04,208
He's an interesting kid.
251
00:10:04,291 --> 00:10:07,541
Guys, the exercise was really good,
closing your eyes and all,
252
00:10:07,625 --> 00:10:11,041
but you should know, that kind of thing
is very different from the real world.
253
00:10:11,125 --> 00:10:13,208
[protester] Come on, man!
254
00:10:13,291 --> 00:10:14,291
[drum beats]
255
00:10:14,375 --> 00:10:15,583
QUIT FOOLING US WITH PROMISES!
256
00:10:15,666 --> 00:10:18,625
You promised us about inclusion,
257
00:10:18,708 --> 00:10:22,583
then turned your back on us
and hung us out to dry!
258
00:10:22,666 --> 00:10:26,166
We might've gotten a little carried away
with the expectations we had.
259
00:10:26,250 --> 00:10:30,625
"You talked up a big game in your campaign
but only opened up 20 positions."
260
00:10:30,708 --> 00:10:32,791
"You call that inclusion, huh?"
261
00:10:32,875 --> 00:10:35,125
We're disabled, not idiots, dammit!
262
00:10:35,208 --> 00:10:38,750
You can go fuck right off, Ponce!
263
00:10:39,250 --> 00:10:40,458
POLICE
264
00:10:40,541 --> 00:10:42,250
Talking will help them understand.
265
00:10:42,333 --> 00:10:43,500
[protesters shout]
266
00:10:43,583 --> 00:10:45,291
-Careful, David.
-We're disabled!
267
00:10:45,375 --> 00:10:47,583
[woman] We are disabled, not idiots!
268
00:10:47,666 --> 00:10:49,041
He's got balls, huh?
269
00:10:49,125 --> 00:10:50,916
[David] All this chanting
that you're doing…
270
00:10:51,000 --> 00:10:53,541
Oh, okay, he also knows sign language.
271
00:10:53,625 --> 00:10:54,458
[David] Thank you.
272
00:10:54,958 --> 00:10:57,791
[Figueroa] Outstanding.
We need more guys like that.
273
00:10:57,875 --> 00:10:59,416
Problem solvers.
274
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
[applause]
275
00:11:02,291 --> 00:11:05,375
Feli, can we have a chat
to discuss the direction of the squad?
276
00:11:05,458 --> 00:11:06,291
Certainly.
277
00:11:06,375 --> 00:11:09,375
You're doing quite well in the group,
and I see you fitting in there nicely.
278
00:11:09,458 --> 00:11:12,041
You've got experience with field work.
That's where we need you.
279
00:11:12,666 --> 00:11:15,083
Okay. I mean it might be challenging
doing both, but--
280
00:11:15,166 --> 00:11:17,791
No, no. I was thinking
of assigning someone else. David.
281
00:11:18,625 --> 00:11:20,500
-He knows several languages.
-Ah.
282
00:11:21,750 --> 00:11:24,375
Okay. Yeah, sure, but you said
I was meant for much bigger things.
283
00:11:24,458 --> 00:11:25,958
Ah, did I say that to you?
284
00:11:26,041 --> 00:11:28,541
-Yeah.
-Well, you're young. You've got time.
285
00:11:28,625 --> 00:11:30,916
Hey, leadership skills
take a while to build.
286
00:11:31,791 --> 00:11:32,833
But I'm not that young.
287
00:11:32,916 --> 00:11:35,083
You're right, yeah.
You're not that young, yeah.
288
00:11:35,166 --> 00:11:36,958
Well, it's all sorted out now.
289
00:11:37,833 --> 00:11:40,083
Whoa! Guess I'm still in the zone.
290
00:11:40,166 --> 00:11:42,083
-Yeah, it's such a noble language.
-[laughs]
291
00:11:42,166 --> 00:11:44,041
But I'd still like
to get even better at it.
292
00:11:44,125 --> 00:11:45,000
You're already better.
293
00:11:45,833 --> 00:11:47,625
[gasps] Ooh, stop, stop, stop, wait!
294
00:11:47,708 --> 00:11:50,083
What are you? With Mossad or something?
295
00:11:50,166 --> 00:11:51,541
-Stop, chill out!
-Did I hurt you?
296
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
-Yeah, yeah, yeah. A lot.
-I'm sorry.
297
00:11:53,875 --> 00:11:56,041
-No, it's fine.
-You're a badass. Really. You're cool.
298
00:11:56,125 --> 00:11:57,750
You got any more of those potato things?
299
00:11:57,833 --> 00:11:58,833
-Knishes?
-Yeah, those.
300
00:11:58,916 --> 00:12:00,916
-Of course. Totally. My pleasure
-[Miguel] Uh, Dave?
301
00:12:01,500 --> 00:12:02,541
May I have a quick word?
302
00:12:02,625 --> 00:12:03,458
-[David] Sure.
-Yeah?
303
00:12:03,541 --> 00:12:05,666
Mike. I was wondering,
do you still need me?
304
00:12:06,166 --> 00:12:07,000
Uh, what for?
305
00:12:07,500 --> 00:12:08,958
No, uh… I…
306
00:12:09,041 --> 00:12:12,958
No. No, no, no, no. Take it easy.
Go on. Go on. We've got this.
307
00:12:13,041 --> 00:12:13,875
Dave, listen up.
308
00:12:13,958 --> 00:12:15,958
-I wanna ask you, do you speak French?
-Boy wonder.
309
00:12:16,041 --> 00:12:18,291
-[David] Oui.
-I'm writing a play. Paris Squad.
310
00:12:18,791 --> 00:12:21,125
[Felipe] I thought it'd be different.
A new chapter.
311
00:12:21,208 --> 00:12:23,041
With more recognition, more challenges.
312
00:12:23,125 --> 00:12:25,916
I dunno. Better to focus on being
with Sofía. Deepen the relationship.
313
00:12:26,000 --> 00:12:28,458
Move in with her. Maybe start a family,
live in a small house.
314
00:12:28,541 --> 00:12:29,791
Four minutes of this?
315
00:12:29,875 --> 00:12:32,583
What is this, a podcast?
Go to therapy, Feli.
316
00:12:32,666 --> 00:12:35,375
Why don't you invite Sofi
over for dinner tonight?
317
00:12:35,458 --> 00:12:39,166
-The styrofoam ramp works perfectly.
-Does she play canasta?
318
00:12:40,125 --> 00:12:42,166
You can't bring her here.
You need to move.
319
00:12:42,250 --> 00:12:44,041
It's really pathetic
to have sex in a twin bed.
320
00:12:44,125 --> 00:12:45,833
-Trust me, I know.
-Yeah.
321
00:12:45,916 --> 00:12:48,333
-But everything's so expensive.
-Then get another job.
322
00:12:48,416 --> 00:12:50,416
Do you really think
I make enough money where I work?
323
00:12:50,500 --> 00:12:51,625
I work my ass off.
324
00:12:52,916 --> 00:12:54,875
[exciting music plays]
325
00:12:54,958 --> 00:12:57,208
INTELLIGENCE SERVICE
C. ARELLANO SPECIAL AGENT
326
00:13:00,250 --> 00:13:02,625
I'M A BUTTON
HABERDASHERY
327
00:13:04,541 --> 00:13:05,833
-Hello.
-Hey there
328
00:13:05,916 --> 00:13:07,333
-How are you?
-Uh-huh.
329
00:13:07,833 --> 00:13:11,125
I'm Felipe Rozenfeld. I'm not sure,
is there a password or something?
330
00:13:11,208 --> 00:13:12,375
Intelligence is next door.
331
00:13:12,458 --> 00:13:13,375
-[music stops]
-Ah.
332
00:13:14,458 --> 00:13:15,291
Right.
333
00:13:17,416 --> 00:13:18,416
Oh.
334
00:13:18,500 --> 00:13:21,250
CITY OF BUENOS AIRES
INTELLIGENCE SERVICE
335
00:13:21,333 --> 00:13:23,333
[funky music plays]
336
00:13:27,916 --> 00:13:28,791
Hello.
337
00:13:28,875 --> 00:13:30,791
Uh, is Agent Arellano around?
338
00:13:36,708 --> 00:13:41,250
Uh, could we maybe go
a little bit slower? No, it's fine.
339
00:13:56,500 --> 00:13:57,416
[music fades]
340
00:13:58,125 --> 00:14:01,750
[man on TV] I feel awkward talking about
myself, but I've come all the way here.
341
00:14:02,708 --> 00:14:05,166
Hello, sweetie. Would you like some cake?
342
00:14:05,250 --> 00:14:07,083
No, thanks. I can't have gluten.
343
00:14:09,791 --> 00:14:11,625
-I baked it. It's orange cake.
-[Felipe] Oh.
344
00:14:12,375 --> 00:14:13,750
-[woman] There.
-Mm.
345
00:14:13,833 --> 00:14:14,875
[woman] Is it good?
346
00:14:14,958 --> 00:14:16,250
[liquid pouring]
347
00:14:17,125 --> 00:14:18,375
[suspenseful sting]
348
00:14:18,458 --> 00:14:20,583
-Rozenfeld. You came.
-Mm.
349
00:14:21,083 --> 00:14:21,916
Mm-hmm.
350
00:14:22,000 --> 00:14:25,541
[mumbling] You told me to come, so I said,
"Okay," and I figured I'd see what's up.
351
00:14:26,541 --> 00:14:27,833
-Follow me. This way.
-Mm.
352
00:14:28,333 --> 00:14:30,208
-[man on TV] Ponce talks about…
-Sosa, move it.
353
00:14:30,291 --> 00:14:32,083
[man on TV] What about
those who are watching,
354
00:14:32,166 --> 00:14:33,666
and see their city turn into a sewer?
355
00:14:33,750 --> 00:14:36,458
I'm proudly sitting
at the bottom of the polls now.
356
00:14:36,541 --> 00:14:39,000
Want me to tell you
how I solved the Kermann case?
357
00:14:40,708 --> 00:14:41,791
That's why you called me in.
358
00:14:41,875 --> 00:14:45,666
No, no. In fact, we need someone
who's out on the streets all day,
359
00:14:45,750 --> 00:14:47,916
and you're already out there
clearly doing that.
360
00:14:48,000 --> 00:14:50,458
There isn't enough in the budget
to add any new hires.
361
00:14:50,541 --> 00:14:51,416
Gotcha.
362
00:14:52,333 --> 00:14:54,125
And besides, your face is unique.
363
00:14:54,208 --> 00:14:56,875
Generic, like a deer in the headlights.
Totally forgettable.
364
00:14:56,958 --> 00:14:59,708
That's really great
for flying under the radar. So then…
365
00:15:00,333 --> 00:15:02,000
-I think we're good. Uh-huh?
-Huh.
366
00:15:03,458 --> 00:15:04,333
That's cool.
367
00:15:04,958 --> 00:15:05,791
Some coffee?
368
00:15:05,875 --> 00:15:07,541
No, I don't drink it, thanks.
369
00:15:07,625 --> 00:15:08,916
My stomach's been
370
00:15:09,916 --> 00:15:10,958
sensitive and…
371
00:15:13,958 --> 00:15:15,666
I… I'd still have to think about it.
372
00:15:15,750 --> 00:15:17,875
-Uh, is it dangerous?
-Uh-huh?
373
00:15:17,958 --> 00:15:20,583
Would I get a code name
to protect my identity?
374
00:15:20,666 --> 00:15:23,041
-We'll give you one with your initials.
-[Felipe] Ah.
375
00:15:23,125 --> 00:15:24,000
F. R.
376
00:15:24,541 --> 00:15:25,708
Franklin Roosevelt?
377
00:15:27,291 --> 00:15:28,375
Well, um,
378
00:15:29,208 --> 00:15:31,083
tell me what you see in this picture.
379
00:15:33,291 --> 00:15:36,166
Relax. It's not a psych test
for a call center,
380
00:15:36,250 --> 00:15:38,875
so if you happen to see
anything that's violent, then say it.
381
00:15:39,916 --> 00:15:41,958
A dude who looks
like he's been dismembered
382
00:15:42,041 --> 00:15:45,041
and he has blood,
uh, pouring out of his limbs,
383
00:15:45,125 --> 00:15:46,291
I'd say pretty dead.
384
00:15:46,833 --> 00:15:48,000
And what about this?
385
00:15:48,583 --> 00:15:52,291
A guy shooting someone in the face,
blowing his brains out all over the wall.
386
00:15:53,250 --> 00:15:54,208
Was that right?
387
00:15:55,833 --> 00:15:57,333
Why don't we do the polygraph?
388
00:15:57,416 --> 00:15:58,708
WEAK MIND
POST TRAUMATIC STRESS
389
00:15:58,791 --> 00:16:02,875
I'll start by asking you some easy
questions to set the machine's parameters,
390
00:16:02,958 --> 00:16:05,791
and all you need to do
is answer yes or no.
391
00:16:06,416 --> 00:16:08,083
-Okay.
-Do you live alone?
392
00:16:08,708 --> 00:16:10,291
Well, that's a sensitive topic. I…
393
00:16:10,375 --> 00:16:12,625
To be honest,
I was hoping to earn some extra money,
394
00:16:12,708 --> 00:16:14,791
become more independent
and get my own place.
395
00:16:14,875 --> 00:16:18,541
It's… It's really just temporary, but
I'm living with my parents right now and--
396
00:16:18,625 --> 00:16:20,000
Do you have a partner?
397
00:16:20,500 --> 00:16:21,666
Define "partner."
398
00:16:21,750 --> 00:16:23,958
We agreed to take it slow,
but I'm picking her up later.
399
00:16:24,041 --> 00:16:26,416
She's coming from Rauch,
and we've been messaging, you know?
400
00:16:26,500 --> 00:16:28,208
It's a yes or no answer, all right.
401
00:16:28,291 --> 00:16:29,291
[funky music plays]
402
00:16:29,375 --> 00:16:30,791
-Yeah, yeah, yeah.
-Yes.
403
00:16:30,875 --> 00:16:33,541
-Yeah, in a way I guess, sorta, or not.
-Yes, that's a yes.
404
00:16:33,625 --> 00:16:36,958
More or less. Write whatever you want.
I mean, it's complicated. [chuckles]
405
00:16:37,041 --> 00:16:38,208
More yes than no.
406
00:16:38,291 --> 00:16:40,500
-Yes, yes, yes, yes.
-Hey, man, he's really good.
407
00:16:40,583 --> 00:16:42,166
He seems to know what he's doing.
408
00:16:42,250 --> 00:16:44,750
He's confused the machine.
It's impossible to know if he's lying.
409
00:16:44,833 --> 00:16:48,541
-He's well-trained or a total idiot.
-What do you think, Sosa?
410
00:16:48,625 --> 00:16:52,250
I've got another candidate. Also Jewish,
same generic face, a bit more smooth.
411
00:16:52,333 --> 00:16:54,875
What's next? All good?
You looking for intelligence?
412
00:16:55,708 --> 00:16:57,291
You ran into Freddy Random.
413
00:16:57,375 --> 00:16:58,208
Ah.
414
00:16:58,708 --> 00:17:00,166
Hi, I'm Franklin Roosevelt.
415
00:17:01,708 --> 00:17:04,083
How goes it?
Like this deer in the headlights face?
416
00:17:04,625 --> 00:17:08,083
I'd give it some more thought.
We'll see what Crossy has to say as well.
417
00:17:08,166 --> 00:17:10,625
Right, then I'll let him know
we'll give him a call.
418
00:17:10,708 --> 00:17:13,083
I'm not at liberty
to tell you who I work for.
419
00:17:14,000 --> 00:17:15,833
-I'm a secret agent. Ha!
-[music stops]
420
00:17:15,916 --> 00:17:17,916
[whistles]
421
00:17:24,625 --> 00:17:25,500
[door closes]
422
00:17:37,833 --> 00:17:39,833
[tense music plays]
423
00:17:46,791 --> 00:17:47,750
What the hell?
424
00:17:49,333 --> 00:17:50,875
No, no, no, I was robbed.
425
00:17:52,166 --> 00:17:54,875
No. No, no, no, no, no, no, no, no, no!
426
00:17:56,791 --> 00:17:58,291
[grunts]
427
00:18:04,375 --> 00:18:05,250
[music fades]
428
00:18:05,333 --> 00:18:06,541
[sniffs]
429
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
Oh, my babies.
430
00:18:08,958 --> 00:18:10,250
[tense music plays]
431
00:18:10,333 --> 00:18:11,583
[Miguel] Those things happen.
432
00:18:11,666 --> 00:18:14,416
Psychologist retired,
then loses an arm. It's crazy.
433
00:18:14,958 --> 00:18:17,541
Yeah, tell me about it.
At least he's got both of his balls.
434
00:18:17,625 --> 00:18:19,791
-Well, kind of.
-[Betty] Take this one too, David.
435
00:18:19,875 --> 00:18:20,791
Great, thank you.
436
00:18:20,875 --> 00:18:22,666
[Betty] After you're done with that form,
437
00:18:22,750 --> 00:18:25,541
I'm gonna need you
to fill out Form R as well.
438
00:18:25,625 --> 00:18:28,708
Is there any way that we can speed up
filling out these forms, Betty?
439
00:18:28,791 --> 00:18:30,250
Are you trying to bribe me?
440
00:18:30,833 --> 00:18:32,791
No, no, no. I meant in a… in a legal way.
441
00:18:33,416 --> 00:18:35,666
Ah, no, there isn't. No.
442
00:18:35,750 --> 00:18:36,750
[David] Relax, Betty.
443
00:18:36,833 --> 00:18:39,166
Good things will come
to all those who wait.
444
00:18:39,250 --> 00:18:41,625
-My bubbe Matilde always said that.
-You're a sweetheart.
445
00:18:41,708 --> 00:18:44,583
[Miguel] Uh, Dave,
I wanna tell you more about my play.
446
00:18:44,666 --> 00:18:46,375
-It takes place in France.
-[Figueroa] Rossi.
447
00:18:47,291 --> 00:18:49,708
-Coming. Figueroa.
-I've been thinking.
448
00:18:49,791 --> 00:18:52,750
It wouldn't be wise for you
to distance yourself from your chicks.
449
00:18:52,833 --> 00:18:55,500
They're doing okay.
I think they can handle it on their own.
450
00:18:55,583 --> 00:18:57,708
To be honest,
I don't see you as a squad coordinator.
451
00:18:57,791 --> 00:18:59,458
You lack the character to lead.
452
00:19:00,916 --> 00:19:04,166
Today wasn't my best, but…
[clears throat] I, uh, uh…
453
00:19:04,250 --> 00:19:07,458
A man's worth is not measured
by his successes, you know,
454
00:19:07,541 --> 00:19:09,958
but by how he goes about redeeming himself
from his mistakes.
455
00:19:10,041 --> 00:19:11,583
No, I totally disagree.
456
00:19:11,666 --> 00:19:14,875
Now this guy has potential.
I'm giving him the lead coordinator.
457
00:19:14,958 --> 00:19:17,333
Yeah… Yeah, yes.
458
00:19:17,416 --> 00:19:19,916
-Although, we just met the guy, you know?
-Yeah.
459
00:19:20,000 --> 00:19:21,916
No, it's not a bad idea
to stay with the team,
460
00:19:22,000 --> 00:19:24,291
but, I also think I could--
461
00:19:24,375 --> 00:19:25,833
-Exactly.
-I mean, at the same time--
462
00:19:25,916 --> 00:19:27,416
-Excuse me.
-Yes.
463
00:19:27,500 --> 00:19:29,041
-Chief Figueroa.
-Schwartz.
464
00:19:29,625 --> 00:19:31,250
I want you as the squad coordinator.
465
00:19:31,833 --> 00:19:34,750
Ah. Uh, well, to be totally honest,
466
00:19:34,833 --> 00:19:37,375
I got a job offer from another employer
that I haven't responded--
467
00:19:37,458 --> 00:19:38,458
In the Intelligence area?
468
00:19:38,541 --> 00:19:42,166
If it's about the salary,
I can tweak the budget, figure it out.
469
00:19:42,250 --> 00:19:45,583
No, it's just… I always donate my salary,
so that doesn't matter.
470
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
I can help. You can count on me.
471
00:19:49,666 --> 00:19:51,541
I expected no less.
472
00:19:51,625 --> 00:19:53,541
-Welcome aboard.
-[David] Thanks.
473
00:19:54,041 --> 00:19:56,958
I had a question
about the Arabian Nights suite.
474
00:19:57,041 --> 00:19:59,416
Is it wheelchair accessible
for a disabled person?
475
00:19:59,500 --> 00:20:01,541
[woman] Yes, we have a ramp
and it's accessible.
476
00:20:01,625 --> 00:20:04,250
-Great. How much is it?
-[woman] It's 30,000 pesos.
477
00:20:04,333 --> 00:20:05,583
Oh, wow, that's pricey.
478
00:20:06,125 --> 00:20:09,625
Uh, a-and one that's non-accessible?
What's that cost?
479
00:20:09,708 --> 00:20:11,375
[woman] A standard room is 20,000.
480
00:20:11,875 --> 00:20:14,666
-No. Give me the accessible one.
-[woman] I'll make the reservation.
481
00:20:14,750 --> 00:20:15,583
Thanks.
482
00:20:15,666 --> 00:20:19,750
♪ Here we go again♪
483
00:20:21,916 --> 00:20:27,416
♪ She's back in town again ♪
484
00:20:29,208 --> 00:20:31,208
♪ I'll take her back again ♪
485
00:20:36,500 --> 00:20:40,083
♪ One more time ♪
486
00:20:43,666 --> 00:20:48,791
♪ Here we go again ♪
487
00:20:49,708 --> 00:20:50,541
[music stops]
488
00:20:50,625 --> 00:20:52,083
-[exhales]
-Thanks, man.
489
00:20:52,166 --> 00:20:53,000
Love and light.
490
00:20:54,166 --> 00:20:56,000
[Sofía] What are you doing here? You came.
491
00:20:56,500 --> 00:20:58,666
You didn't have to.
I would've taken a taxi.
492
00:20:59,166 --> 00:21:00,000
Yeah, uh…
493
00:21:00,083 --> 00:21:01,791
Wait, did I get it wrong?
I thought we said--
494
00:21:01,875 --> 00:21:03,333
-No, this is perfect.
-Oh.
495
00:21:04,083 --> 00:21:05,083
Hey, you.
496
00:21:05,833 --> 00:21:06,666
Hi.
497
00:21:10,750 --> 00:21:11,625
Does my breath stink?
498
00:21:12,708 --> 00:21:13,916
No. No, not at all.
499
00:21:14,000 --> 00:21:15,875
Then it's you.
'Cause something smells weird.
500
00:21:16,875 --> 00:21:18,291
-Really?
-No, I'm kidding.
501
00:21:18,375 --> 00:21:19,208
[exhales]
502
00:21:19,750 --> 00:21:21,500
Okay, ready to go? I got a taxi, so--
503
00:21:21,583 --> 00:21:22,833
-No, wait, wait.
-[Felipe] What?
504
00:21:22,916 --> 00:21:25,041
-We started that weird. Let's do it over.
-[Felipe] Ah.
505
00:21:25,125 --> 00:21:26,750
Get down here
and kiss me like you mean it.
506
00:21:29,458 --> 00:21:31,166
[announcer] May I have your attention.
507
00:21:31,250 --> 00:21:35,583
The inbound bus arriving from Rauch
is located at platform three.
508
00:21:35,666 --> 00:21:36,583
Let's get outta here.
509
00:21:38,291 --> 00:21:39,916
Actually, I have a little surprise.
510
00:21:40,500 --> 00:21:42,791
-What?
-What if I told you Arabian Nights?
511
00:21:42,875 --> 00:21:43,916
That sounds great.
512
00:21:44,541 --> 00:21:45,625
-Love it.
-[Felipe] Yeah.
513
00:21:45,708 --> 00:21:47,166
Falafel, raw kibbeh.
514
00:21:47,250 --> 00:21:49,500
I thought you couldn't eat that,
with your stomach issues.
515
00:21:50,083 --> 00:21:50,958
It's a hotel.
516
00:21:51,541 --> 00:21:53,041
But we can grab some food first.
517
00:21:53,125 --> 00:21:55,416
No, no, no. So much better.
518
00:21:55,500 --> 00:21:57,791
Well, there's a jacuzzi,
so you're in for a treat.
519
00:21:57,875 --> 00:21:59,541
You wanna know who's in for a treat?
520
00:22:00,041 --> 00:22:01,000
You are, baby.
521
00:22:01,083 --> 00:22:03,291
-You have no idea what's coming.
-Coming for me?
522
00:22:04,208 --> 00:22:05,458
A very wild night.
523
00:22:05,541 --> 00:22:08,208
-Move to the left a little.
-[Arabian music plays]
524
00:22:08,291 --> 00:22:10,708
-Can you move forward a bit?
-[Sofía] How's that? There?
525
00:22:10,791 --> 00:22:12,875
-[Felipe] Ow, ow, ow, ow!
-[Sofía] What's wrong?
526
00:22:12,958 --> 00:22:15,333
-[Felipe] I'm cramping up.
-Wait, hold my legs or I'll float.
527
00:22:15,416 --> 00:22:16,458
Hold me. There.
528
00:22:16,541 --> 00:22:17,833
-[Felipe] Okay?
-No, I'm slipping.
529
00:22:17,916 --> 00:22:19,833
-[Felipe] You okay? Hold on.
-[Sofía groans]
530
00:22:20,583 --> 00:22:22,666
[sighs] We did what we could.
531
00:22:24,250 --> 00:22:25,875
Sex in the water's totally overrated.
532
00:22:25,958 --> 00:22:26,791
Yeah.
533
00:22:27,416 --> 00:22:30,041
You know my legs still kind of hurt
anyway. I'm not at 100%.
534
00:22:30,125 --> 00:22:31,875
Oh yeah, you cripple.
535
00:22:32,541 --> 00:22:34,458
[laughs]
536
00:22:36,125 --> 00:22:39,208
I really missed you. I've been thinking
about making some big changes.
537
00:22:39,833 --> 00:22:42,250
Although, I'm not sure where you're at,
or where we stand.
538
00:22:42,333 --> 00:22:43,291
Well we're in…
539
00:22:44,041 --> 00:22:46,583
We're here in Arabia. [chuckles]
540
00:22:47,083 --> 00:22:49,458
-You know, I really like you.
-Thanks.
541
00:22:51,375 --> 00:22:55,125
No, I just meant, like, for picking me up,
and the hotel is really nice.
542
00:22:55,208 --> 00:22:59,250
This music kind of sucks,
but overall it was a really nice gesture.
543
00:22:59,333 --> 00:23:01,750
Although, now the water's getting cold.
Help me get out.
544
00:23:02,708 --> 00:23:04,666
-Yeah.
-[Sofía] Yeah, it's already chilly.
545
00:23:05,166 --> 00:23:07,666
Put your hand behind me
and grab me at my waist.
546
00:23:07,750 --> 00:23:10,083
-Why don't you help me with your arms?
-Yeah, yeah.
547
00:23:10,166 --> 00:23:11,666
-Put your hand there.
-All right, go.
548
00:23:11,750 --> 00:23:13,333
-Careful, it's slippery!
-Here we go.
549
00:23:13,416 --> 00:23:14,583
[strains]
550
00:23:15,625 --> 00:23:18,583
-[strains]
-[doorbell chimes]
551
00:23:18,666 --> 00:23:20,083
-Coming!
-[Sofía groans]
552
00:23:20,708 --> 00:23:22,250
-Yeah?
-Room service.
553
00:23:23,083 --> 00:23:23,916
Okay.
554
00:23:24,000 --> 00:23:27,208
-We have to get moving. Are you in or out?
-[Sofía] Can you get me a Coke?
555
00:23:27,833 --> 00:23:30,125
-Do you have Coke?
-I don't have soda, and no time to waste.
556
00:23:30,208 --> 00:23:31,875
This is serious stuff we're doing.
557
00:23:32,375 --> 00:23:34,458
-Okay.
-Are you ready to start a new chapter?
558
00:23:34,541 --> 00:23:37,000
With more recognition, bigger challenges?
559
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
Or settle for what you've got?
560
00:23:39,125 --> 00:23:42,625
Just pick something!
Hurry up! I'm falling asleep.
561
00:23:45,333 --> 00:23:46,958
I'm ready, I think. Yes. Yes.
562
00:23:47,041 --> 00:23:48,000
Great.
563
00:23:48,083 --> 00:23:49,583
You won't regret it, trust me.
564
00:23:50,375 --> 00:23:53,208
All the important information
you'll ever need is in there.
565
00:23:53,291 --> 00:23:55,291
However, you cannot tell anyone.
566
00:23:56,125 --> 00:23:57,333
-Not her?
-No one.
567
00:23:58,125 --> 00:24:00,791
Welcome to Operation Flat White,
Florencio Ramos.
568
00:24:02,416 --> 00:24:04,833
So, I guess,
uh, Franklin Roosevelt was taken?
569
00:24:04,916 --> 00:24:06,458
-No chance?
-Yes, it was taken.
570
00:24:06,541 --> 00:24:07,750
Ah.
571
00:24:08,666 --> 00:24:10,875
-That's too bad.
-And you need to pay for the champagne.
572
00:24:10,958 --> 00:24:12,791
-To maintain your cover.
-It's not on the house?
573
00:24:12,875 --> 00:24:14,375
No, I'd have to pay out of pocket then.
574
00:24:14,458 --> 00:24:17,750
-Ah. No, you shouldn't pay.
-[Arellano] Welcome to Intelligence.
575
00:24:18,625 --> 00:24:20,625
[in Korean] Why don't we go
to the Jew's home?
576
00:24:21,625 --> 00:24:23,875
He still lives with his parents.
577
00:24:24,458 --> 00:24:27,166
-[woman] I don't get it. How old is he?
-[Kim Wong] Let's go.
578
00:24:27,250 --> 00:24:29,541
[tense music plays]
579
00:24:31,458 --> 00:24:32,833
Is it him or not?
580
00:24:33,458 --> 00:24:34,583
[in English] Hey, Jew!
581
00:24:35,250 --> 00:24:36,083
[music fades]
582
00:24:36,166 --> 00:24:37,291
[in Korean] It is.
583
00:24:37,375 --> 00:24:39,166
[in English] So, where the hell
is our money?
584
00:24:39,916 --> 00:24:43,125
I'm sorry, but it's not a good idea
to yell "Jew" out on the street.
585
00:24:43,708 --> 00:24:47,208
And I think the stereotype
linking my Jewish heritage to money
586
00:24:47,291 --> 00:24:48,208
is a bit offensive.
587
00:24:48,791 --> 00:24:51,416
I respect your culture,
so let's speak respectfully.
588
00:24:52,250 --> 00:24:54,541
[in Mandarin] I am David. Who are you?
589
00:24:55,041 --> 00:24:57,000
-[in English] What is that?
-It's Mandarin.
590
00:24:57,083 --> 00:24:58,833
I'm… I'm sorry.
Where in China are you from?
591
00:25:01,291 --> 00:25:03,375
Korean. We're both Korean.
592
00:25:03,458 --> 00:25:04,458
[woman in Korean] Wait!
593
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
[somber music plays]
594
00:25:05,958 --> 00:25:06,958
[woman sighs]
595
00:25:07,041 --> 00:25:08,166
Oh, what the fuck?
596
00:25:08,833 --> 00:25:10,500
He's no good to us now.
597
00:25:16,458 --> 00:25:18,250
-[in English] Oh.
-[music fades]
598
00:25:18,333 --> 00:25:21,083
[man on TV] I'm a secret agent,
and I must act like one.
599
00:25:22,125 --> 00:25:24,375
I pledged my loyalty before,
and I won't change that now.
600
00:25:24,458 --> 00:25:25,625
OPERATION FLAT WHITE
601
00:25:25,708 --> 00:25:27,375
This place is crawling with rats.
602
00:25:27,458 --> 00:25:28,458
CUERO CAFÉ
SPECIALTY COFFEE
603
00:25:28,541 --> 00:25:30,333
My city needs an exterminator.
604
00:25:31,375 --> 00:25:36,291
-♪ Here we go again ♪
-♪ Here we go again ♪
605
00:25:36,375 --> 00:25:38,708
COMMUNITY SQUAD
606
00:25:38,791 --> 00:25:43,791
-♪ She's back in town again ♪
-♪ She's back in town again ♪
607
00:25:45,625 --> 00:25:50,875
-♪ I'll take her back again ♪
-♪ I'll take her back again ♪
608
00:25:52,875 --> 00:25:56,500
-♪ One more time ♪
-♪ One more time ♪
609
00:26:00,041 --> 00:26:05,333
-♪ Here we go again ♪
-♪ Here we go again ♪
610
00:26:07,291 --> 00:26:12,208
-♪ The phone will ring again ♪
-♪ The phone will ring again ♪
611
00:26:14,291 --> 00:26:19,583
-♪ I'll be her fool again ♪
-♪ I'll be her fool again ♪
612
00:26:21,375 --> 00:26:25,666
-♪ One more time ♪
-♪ One more time ♪
613
00:26:31,291 --> 00:26:35,291
♪ I've been there before ♪
614
00:26:37,791 --> 00:26:41,375
♪ And I'll try it again ♪
615
00:26:45,625 --> 00:26:48,875
♪ But any fool knows ♪
616
00:26:50,958 --> 00:26:55,291
♪ That there's no way to win ♪
617
00:26:56,583 --> 00:27:01,541
-♪ Here we go again ♪
-♪ Here we go again ♪
618
00:27:03,625 --> 00:27:08,291
-♪ She'll break my heart again ♪
-♪ She'll break my heart again ♪
619
00:27:10,791 --> 00:27:15,708
-♪ I'll play the part again ♪
-♪ I'll play the part again ♪
620
00:27:17,875 --> 00:27:21,625
-♪ One more time ♪
-♪ One more time ♪
621
00:27:36,708 --> 00:27:37,666
[music fades]
621
00:27:38,305 --> 00:28:38,251