"Community Squad" Felipe 2.0

ID13189180
Movie Name"Community Squad" Felipe 2.0
Release Name Community.Squad.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33366448
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 [man 1 sings ballad in Korean] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:25,916 --> 00:00:27,416 [scattered applause] 4 00:00:27,500 --> 00:00:29,375 [man 2 in Korean] Thanks. I love you. 5 00:00:30,083 --> 00:00:31,875 Look who showed up. 6 00:00:32,375 --> 00:00:34,833 [man 3 in English] Evening. That Betty woman doesn't have it. 7 00:00:34,916 --> 00:00:37,708 We checked her accounts, the house, and got nothing. 8 00:00:38,208 --> 00:00:40,458 Just a bunch of boxes of counterfeit perfume. 9 00:00:40,541 --> 00:00:41,916 The photos are pretty nice, 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,041 and I get the artistic vision he was going for, 11 00:00:44,125 --> 00:00:45,916 but he should focus more on the clarity. 12 00:00:46,833 --> 00:00:47,833 It's recon. 13 00:00:47,916 --> 00:00:50,958 We need to move this along. We're out of time and over budget. 14 00:00:51,041 --> 00:00:52,875 I'm looking for Kim. 15 00:00:56,791 --> 00:00:58,375 Kim Wong? 16 00:01:02,291 --> 00:01:03,458 Who are you? 17 00:01:04,208 --> 00:01:06,000 Johanna Goldberg. 18 00:01:07,666 --> 00:01:08,916 I work for the Kermanns. 19 00:01:10,083 --> 00:01:11,875 I heard you were asking around at the toy store 20 00:01:11,958 --> 00:01:13,958 for information about a certain bag full of money. 21 00:01:14,041 --> 00:01:15,000 Who sent you? 22 00:01:15,083 --> 00:01:16,875 -It was free will. -Don't know him. 23 00:01:17,583 --> 00:01:18,625 Who's got the loot? 24 00:01:18,708 --> 00:01:21,375 I saw the blind guy feeling around near Reynoso's car, 25 00:01:21,458 --> 00:01:23,625 and he seemed like the head of the guards. 26 00:01:23,708 --> 00:01:25,583 Plus, he's Jewish. They like money. 27 00:01:25,666 --> 00:01:28,333 I can say that because I'm also Jewish. 28 00:01:28,416 --> 00:01:31,166 Speaking of which, how much is this info worth? 29 00:01:31,250 --> 00:01:32,916 It's worthless. You just told us. 30 00:01:33,541 --> 00:01:35,833 -You're gonna kill me? -No, but you better get outta here. 31 00:01:37,333 --> 00:01:38,458 [gun clicks] 32 00:01:39,250 --> 00:01:40,958 So, can I give you my résumé? 33 00:01:41,041 --> 00:01:42,875 I have a lot of experience as a receptionist. 34 00:01:43,458 --> 00:01:45,208 Mm, okay. We'll call you if anything comes up. 35 00:01:45,291 --> 00:01:46,416 I'm very proactive. 36 00:01:46,500 --> 00:01:47,583 Thanks. 37 00:01:48,625 --> 00:01:51,791 Is it the blind guy or the Jew? Go on. Let me know if you find anything. 38 00:01:51,875 --> 00:01:53,625 Well, it's already ten o'clock. 39 00:01:54,166 --> 00:01:56,291 I get you guys from China work 24/7, 40 00:01:56,375 --> 00:01:58,958 but here, we do things differently. 41 00:01:59,041 --> 00:02:01,166 Korean. We're both Korean. 42 00:02:01,250 --> 00:02:02,416 Right, okay. Take it easy. 43 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 Have some sushi while we take our geishas to a barbecue. 44 00:02:06,250 --> 00:02:07,500 Arigato, sayonara. 45 00:02:07,583 --> 00:02:08,458 [gunshot] 46 00:02:09,500 --> 00:02:11,416 No one wants to work in this country. 47 00:02:11,500 --> 00:02:12,583 Deal with that. 48 00:02:12,666 --> 00:02:14,916 [man 4 in Korean] So, how about we do one of the classics? 49 00:02:16,166 --> 00:02:18,166 ["I Can See Clearly Now" plays] 50 00:02:18,250 --> 00:02:19,083 [grunts] 51 00:02:23,625 --> 00:02:25,958 [Felipe] A near-death experience changes you. 52 00:02:26,041 --> 00:02:28,166 ♪ …the rain has gone… ♪ 53 00:02:29,333 --> 00:02:31,000 It makes you cherish every moment. 54 00:02:31,083 --> 00:02:34,000 ♪ I can see all obstacles… ♪ 55 00:02:34,083 --> 00:02:36,000 Luckily, new challenges are on the horizon. 56 00:02:36,083 --> 00:02:38,208 Uh, they started new squads in other neighborhoods, 57 00:02:38,291 --> 00:02:40,500 and those of us from Palermo got promoted. 58 00:02:40,583 --> 00:02:42,833 Is it just me, or is this place super tiny? 59 00:02:43,416 --> 00:02:45,208 [Felipe] We got sent to the first floor. 60 00:02:45,291 --> 00:02:46,125 Is it better? 61 00:02:46,208 --> 00:02:47,416 -[Paloma] Mm. -Mm-hm. 62 00:02:47,500 --> 00:02:49,708 [Felipe] Also, Miguel applied to be the squad coordinator, 63 00:02:49,791 --> 00:02:51,541 and trained me to take over his old job. 64 00:02:51,625 --> 00:02:53,125 Let's pick your patrol partners. 65 00:02:53,625 --> 00:02:56,291 Smile, eh? But with conviction, okay? 66 00:02:57,291 --> 00:02:59,708 [Felipe] Johnny, you'll be with Edgardo. No complaints. 67 00:02:59,791 --> 00:03:00,750 [Miguel exhales] 68 00:03:01,375 --> 00:03:03,375 [Felipe] Looks like someone's ready to lead. 69 00:03:03,875 --> 00:03:04,708 Ow! 70 00:03:04,791 --> 00:03:06,250 Sofía's on medical leave in Rauch. 71 00:03:06,333 --> 00:03:08,125 They honored her with a statue and everything. 72 00:03:08,208 --> 00:03:10,375 For now, we're doing the long-distance thing. 73 00:03:10,958 --> 00:03:13,541 We're doing pretty well. Even did some sexting back and forth. 74 00:03:13,625 --> 00:03:14,583 I'M GOING TO DESTROY YOU 75 00:03:15,500 --> 00:03:16,666 ♪ It's gonna be a bright… ♪ 76 00:03:16,750 --> 00:03:18,333 Hey, close the door, Mom! 77 00:03:18,416 --> 00:03:19,875 ♪ …bright, sun-shining… ♪ 78 00:03:19,958 --> 00:03:22,708 [Felipe] Honestly, I really wanna move out of my parents' house, 79 00:03:22,791 --> 00:03:24,333 but a new place costs a lot. 80 00:03:24,833 --> 00:03:27,416 I can't afford much on my salary. 81 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Actually, I was asking how your leg is doing. 82 00:03:29,583 --> 00:03:31,666 -[music stops] -Oh. Well, it's still sore. 83 00:03:31,750 --> 00:03:33,875 You'll be fine. I'll sign off, give you the all-clear. 84 00:03:33,958 --> 00:03:35,416 I don't think I'm ready to stop yet. 85 00:03:35,500 --> 00:03:37,541 -There's no more insurance. -Right. 86 00:03:40,541 --> 00:03:42,541 [intriguing music plays] 87 00:03:45,041 --> 00:03:46,208 [music fades] 88 00:03:46,291 --> 00:03:48,875 Oh, actually, I'm gonna need you to return the crutches. 89 00:03:48,958 --> 00:03:50,333 Oh, okay. 90 00:03:54,166 --> 00:03:55,291 [uplifting music plays] 91 00:03:55,375 --> 00:03:57,250 Now that we've done it in Palermo… 92 00:03:59,416 --> 00:04:03,541 we're also going to do it in other neighborhoods outside of Palermo. 93 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 [male voice] Villa Crespo Squad. 94 00:04:05,583 --> 00:04:07,041 Chicarita Squad. 95 00:04:07,125 --> 00:04:08,291 Caballito Squad. 96 00:04:08,375 --> 00:04:09,666 Colegiales Squad. 97 00:04:09,750 --> 00:04:11,250 Flores Squad. 98 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 We can do better! 99 00:04:12,416 --> 00:04:14,375 [male voice] Carolina Ponce, Minister of Security. 100 00:04:14,458 --> 00:04:18,333 -[Miguel] It's the last day. You know-- -Hey, guys, no more crutches. Huh? 101 00:04:18,416 --> 00:04:19,375 Look at that. 102 00:04:19,458 --> 00:04:22,291 -Great. -Check it out, guys. No braces. [laughs] 103 00:04:22,375 --> 00:04:23,416 [all cheer] 104 00:04:23,500 --> 00:04:24,625 -[laughs] -[man] Bravo! 105 00:04:24,708 --> 00:04:26,416 Cool, eh? [laughs] 106 00:04:27,541 --> 00:04:28,708 Knish? Want one? 107 00:04:29,291 --> 00:04:30,875 Are there onions in it, because I can't-- 108 00:04:30,958 --> 00:04:32,458 -Not sure. -In a giving mood, Rozemblat? 109 00:04:32,541 --> 00:04:34,458 Oh! Who… Who's this clone? 110 00:04:34,541 --> 00:04:36,000 I'm David, from Villa Crespo. 111 00:04:36,500 --> 00:04:37,791 Or is it Felipe 2.0? 112 00:04:37,875 --> 00:04:39,375 We don't look alike that much. 113 00:04:39,458 --> 00:04:41,083 Well, we're both Jewish, eh? 114 00:04:41,708 --> 00:04:42,833 Nice mishpachah we've got. 115 00:04:42,916 --> 00:04:43,791 Yeah. 116 00:04:45,041 --> 00:04:49,000 -I don't really know Hebrew, though. -Ah, in Hebrew it means "family." 117 00:04:49,083 --> 00:04:51,583 Ah. So then, we can have two of the same minority? 118 00:04:51,666 --> 00:04:54,708 I ask because I've got a Bolivian friend who's looking for a job and-- 119 00:04:54,791 --> 00:04:56,375 Did he get bored at the grocery store? 120 00:04:56,458 --> 00:04:57,333 Yeah. 121 00:04:57,916 --> 00:05:01,375 Yeah. Yeah, yeah. I guess that can happen. Check out Wheelie 2.0. 122 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 This one seems a lot tougher than the other one, right? 123 00:05:03,791 --> 00:05:06,583 She got shot and then… [whistles] …took a vacation. Yeah? 124 00:05:06,666 --> 00:05:09,958 Are you giving Wheelie a flat today? You get to see her today, huh? 125 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 Are you gonna… ride the humper cars? 126 00:05:12,666 --> 00:05:14,875 Oh, excuse me. [moans mockingly] 127 00:05:14,958 --> 00:05:16,333 -[Paloma laughs] -[imitates kissing] 128 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 [moans mockingly] 129 00:05:17,750 --> 00:05:18,791 [Esteban grunts mockingly] 130 00:05:18,875 --> 00:05:22,500 Rozenfeld, Figueroa wants to see you. He's waiting in his office. 131 00:05:22,583 --> 00:05:23,791 Ah, thanks Betty. 132 00:05:23,875 --> 00:05:25,541 [Paloma] Figueroa? No one to save you, eh? 133 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 -[Esteban whistles] -[Paloma moans] 134 00:05:27,583 --> 00:05:29,375 -[Paloma] Figueroa! -[Paloma and Esteban moan] 135 00:05:29,458 --> 00:05:31,000 -[Paloma] Figueroa! -Tasty, no? 136 00:05:32,458 --> 00:05:33,416 Excuse me. 137 00:05:33,500 --> 00:05:34,666 Think fast, Rozenfeld. 138 00:05:34,750 --> 00:05:35,875 [hole punch thuds] 139 00:05:36,458 --> 00:05:37,500 All right. 140 00:05:37,583 --> 00:05:39,625 Doesn't even flinch. Stone cold. 141 00:05:40,125 --> 00:05:42,833 Taking on the police takes serious cojones, doesn't it? 142 00:05:43,625 --> 00:05:45,125 Surely you made some enemies. 143 00:05:47,083 --> 00:05:48,333 [laughs] 144 00:05:48,416 --> 00:05:51,791 Relax, Rozenfeld. I'm just messing with you. 145 00:05:51,875 --> 00:05:53,000 -Ah. -[chuckles] 146 00:05:53,083 --> 00:05:55,708 Sorry, it's just that for a while now, I feel like I'm being watched. 147 00:05:55,791 --> 00:05:57,750 -[suspenseful music plays] -Very observant. 148 00:05:57,833 --> 00:05:58,916 [music fades] 149 00:05:59,583 --> 00:06:03,625 [chuckles] Arellano works with the intelligence services for the city. 150 00:06:03,708 --> 00:06:05,916 -Can we have a word in private? -No. 151 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 No. 152 00:06:07,083 --> 00:06:09,750 Well, we're adding some new people to the security team. 153 00:06:09,833 --> 00:06:12,208 If you pass the test, you'd be part of an investigation, 154 00:06:12,291 --> 00:06:14,500 using your status as a guard as your cover. 155 00:06:14,583 --> 00:06:15,416 You up for it? 156 00:06:17,375 --> 00:06:18,458 I appreciate it, 157 00:06:18,541 --> 00:06:20,666 but I'm, like, a key part of the team, you know? 158 00:06:20,750 --> 00:06:21,875 They've given me a spot. 159 00:06:21,958 --> 00:06:23,458 That's loyalty. That's valuable. 160 00:06:23,541 --> 00:06:25,166 -That's fear. -No, no-- 161 00:06:25,250 --> 00:06:27,291 -That's true, yes it is. Fear. -A lot of fear. 162 00:06:27,375 --> 00:06:29,625 -It's loyalty. -Well, if you change your mind… 163 00:06:31,291 --> 00:06:32,125 Hm. 164 00:06:34,416 --> 00:06:35,375 The salary's how much? 165 00:06:35,458 --> 00:06:37,625 [intriguing music plays] 166 00:06:42,291 --> 00:06:43,208 [music fades] 167 00:06:43,291 --> 00:06:45,708 What's up, boss? All good? 168 00:06:45,791 --> 00:06:47,458 I'm Pablo from Palermo. 169 00:06:47,541 --> 00:06:49,291 What minority are you? 170 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 Luciana. 171 00:06:50,708 --> 00:06:52,666 -Autistic. -No way. Are you for real? 172 00:06:52,750 --> 00:06:54,916 [gasps] I love autistic people, total fan. 173 00:06:55,000 --> 00:06:56,291 You're mad geniuses. 174 00:06:58,291 --> 00:06:59,250 How many are there? 175 00:07:05,416 --> 00:07:07,791 Um, four… Four hundred and fifty? 176 00:07:07,875 --> 00:07:10,916 -[man 1] I don't think that seat's taken. -Nah. Nah, nah, nah, nah, nah. 177 00:07:11,000 --> 00:07:13,958 -Three, four, five, six… -[man 2] I'm okay. 178 00:07:14,833 --> 00:07:16,250 All right, everyone. 179 00:07:16,333 --> 00:07:19,583 I'm sure you've got some questions, or various concerns or doubts. 180 00:07:19,666 --> 00:07:20,583 Go ahead, shoot. 181 00:07:21,500 --> 00:07:23,666 Don't be shy, eh? Feel free to raise your hand, 182 00:07:23,750 --> 00:07:27,541 or you can make a gesture if you're limited, you know. 183 00:07:28,125 --> 00:07:30,083 What about that drug cartel? Heavy, huh? 184 00:07:30,708 --> 00:07:31,583 Uh-- 185 00:07:31,666 --> 00:07:35,208 Well, I followed my gut, and one thing led to another. 186 00:07:35,291 --> 00:07:37,958 I got an address, thanks to a license plate. 187 00:07:38,041 --> 00:07:39,375 [Johnny] Wasn't that Sofía's idea? 188 00:07:39,458 --> 00:07:40,750 Then I'm the one who got it. 189 00:07:40,833 --> 00:07:43,500 You got caught, and we dodged bullets going in to save you. 190 00:07:43,583 --> 00:07:44,708 [Figueroa clears throat] 191 00:07:44,791 --> 00:07:46,583 Yeah, no, it's all… That's in the past, Feli. 192 00:07:46,666 --> 00:07:48,625 It's done. It's over. We've turned the page. 193 00:07:48,708 --> 00:07:50,750 And so now, we're all here for… 194 00:07:50,833 --> 00:07:54,958 For your orientation in order to, uh, prevent minor infractions. 195 00:07:55,041 --> 00:07:55,958 -Feli. -Yeah. 196 00:07:56,041 --> 00:07:58,958 Right, the important thing is that whenever you witness a crime, 197 00:07:59,041 --> 00:08:00,416 remember the three Cs. 198 00:08:01,291 --> 00:08:03,500 Contain the neighbor, confirm the incident 199 00:08:03,583 --> 00:08:04,583 and contact the police. 200 00:08:04,666 --> 00:08:06,250 -Did I get that right? -Yeah. Betty. 201 00:08:06,333 --> 00:08:09,500 [gasps] My phone's been stolen! 202 00:08:09,583 --> 00:08:11,750 When faced with a crime, how do we intervene? 203 00:08:11,833 --> 00:08:13,583 Hey, give her phone back, dude. 204 00:08:14,083 --> 00:08:15,625 -What's wrong with this guy? -No, uh-- 205 00:08:15,708 --> 00:08:18,708 -I was playing a security guard. -That… That's great initiative, 206 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 -It's just-- -Great? How dare he? 207 00:08:20,125 --> 00:08:23,333 -Do not be messing with the kid. -Kid who? I turned 24 last week. 208 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 A happy birthday to a special dude. 209 00:08:25,208 --> 00:08:27,208 That's inappropriate. It's called Down Syndrome. 210 00:08:27,291 --> 00:08:29,375 -I was just saying-- -Let's lighten up with a joke. 211 00:08:29,458 --> 00:08:31,875 A Bolivian, a fatso, and a dwarf go to a bar-- 212 00:08:31,958 --> 00:08:33,375 I don't care about your plans. 213 00:08:33,458 --> 00:08:36,333 How about all the newbies chill out, and stop being disrespectful? 214 00:08:36,416 --> 00:08:38,458 -Says the daughter of a pig, right? -Say that again. 215 00:08:38,541 --> 00:08:39,750 Isn't your daddy the boss? 216 00:08:39,833 --> 00:08:42,708 -Truth doesn't hurt the nepotism queen. -Want a nepotistic kick in the ass? 217 00:08:42,791 --> 00:08:45,875 [overlapping voices shout] 218 00:08:45,958 --> 00:08:47,083 [man 3] Take it easy, man. 219 00:08:47,166 --> 00:08:49,416 Guys, no! No, no, no. No. 220 00:08:49,500 --> 00:08:51,625 [shouting continues] 221 00:08:51,708 --> 00:08:53,333 Everyone, calm down. No, stop. 222 00:08:53,416 --> 00:08:55,458 What's the idea here, Rossi? 223 00:08:55,541 --> 00:08:57,958 A little conflict is a good way to get to know each other. 224 00:08:58,041 --> 00:08:59,833 Uh, it can strengthen their bond. 225 00:08:59,916 --> 00:09:02,333 The important thing is that they're able to express themselves. 226 00:09:02,416 --> 00:09:08,083 [imitates bird call] 227 00:09:08,166 --> 00:09:09,750 URBAN GUARD 228 00:09:09,833 --> 00:09:11,666 Can we just calm down a minute, okay? 229 00:09:12,166 --> 00:09:14,125 That's it. Yeah, that's good. 230 00:09:14,208 --> 00:09:17,500 I want you all to close your eyes, and to keep them closed. 231 00:09:18,125 --> 00:09:21,208 I know it sounds corny, but give me a chance, okay? 232 00:09:21,291 --> 00:09:23,375 Yeah? That's great. 233 00:09:23,458 --> 00:09:24,958 Raise your hand 234 00:09:25,041 --> 00:09:28,166 if any of you have ever experienced discrimination. 235 00:09:29,833 --> 00:09:31,333 That's right. 236 00:09:31,416 --> 00:09:32,750 Open up your eyes now. 237 00:09:34,625 --> 00:09:35,875 Everyone raised up their hand. 238 00:09:35,958 --> 00:09:39,541 See? Community squads like this one are like a big family. 239 00:09:39,625 --> 00:09:42,708 We all go through the same difficulties in different ways. 240 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 We can choose to focus on those differences, 241 00:09:44,958 --> 00:09:46,666 or we can be all-for-one. 242 00:09:46,750 --> 00:09:48,625 As they say in Senegal, 243 00:09:48,708 --> 00:09:50,250 [speaks language spoken in Senegal] 244 00:09:50,791 --> 00:09:53,166 -Apologies for the pronunciation. -You said it perfectly. 245 00:09:53,250 --> 00:09:54,083 [David] Thanks. 246 00:09:54,708 --> 00:09:57,166 Excuse me. I'm a little sensitive since the coma. 247 00:09:57,250 --> 00:09:59,000 Don't apologize for being human. 248 00:09:59,083 --> 00:10:01,083 [sighs] Yeah, thanks. 249 00:10:01,166 --> 00:10:02,208 Hey. 250 00:10:02,291 --> 00:10:04,208 He's an interesting kid. 251 00:10:04,291 --> 00:10:07,541 Guys, the exercise was really good, closing your eyes and all, 252 00:10:07,625 --> 00:10:11,041 but you should know, that kind of thing is very different from the real world. 253 00:10:11,125 --> 00:10:13,208 [protester] Come on, man! 254 00:10:13,291 --> 00:10:14,291 [drum beats] 255 00:10:14,375 --> 00:10:15,583 QUIT FOOLING US WITH PROMISES! 256 00:10:15,666 --> 00:10:18,625 You promised us about inclusion, 257 00:10:18,708 --> 00:10:22,583 then turned your back on us and hung us out to dry! 258 00:10:22,666 --> 00:10:26,166 We might've gotten a little carried away with the expectations we had. 259 00:10:26,250 --> 00:10:30,625 "You talked up a big game in your campaign but only opened up 20 positions." 260 00:10:30,708 --> 00:10:32,791 "You call that inclusion, huh?" 261 00:10:32,875 --> 00:10:35,125 We're disabled, not idiots, dammit! 262 00:10:35,208 --> 00:10:38,750 You can go fuck right off, Ponce! 263 00:10:39,250 --> 00:10:40,458 POLICE 264 00:10:40,541 --> 00:10:42,250 Talking will help them understand. 265 00:10:42,333 --> 00:10:43,500 [protesters shout] 266 00:10:43,583 --> 00:10:45,291 -Careful, David. -We're disabled! 267 00:10:45,375 --> 00:10:47,583 [woman] We are disabled, not idiots! 268 00:10:47,666 --> 00:10:49,041 He's got balls, huh? 269 00:10:49,125 --> 00:10:50,916 [David] All this chanting that you're doing… 270 00:10:51,000 --> 00:10:53,541 Oh, okay, he also knows sign language. 271 00:10:53,625 --> 00:10:54,458 [David] Thank you. 272 00:10:54,958 --> 00:10:57,791 [Figueroa] Outstanding. We need more guys like that. 273 00:10:57,875 --> 00:10:59,416 Problem solvers. 274 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 [applause] 275 00:11:02,291 --> 00:11:05,375 Feli, can we have a chat to discuss the direction of the squad? 276 00:11:05,458 --> 00:11:06,291 Certainly. 277 00:11:06,375 --> 00:11:09,375 You're doing quite well in the group, and I see you fitting in there nicely. 278 00:11:09,458 --> 00:11:12,041 You've got experience with field work. That's where we need you. 279 00:11:12,666 --> 00:11:15,083 Okay. I mean it might be challenging doing both, but-- 280 00:11:15,166 --> 00:11:17,791 No, no. I was thinking of assigning someone else. David. 281 00:11:18,625 --> 00:11:20,500 -He knows several languages. -Ah. 282 00:11:21,750 --> 00:11:24,375 Okay. Yeah, sure, but you said I was meant for much bigger things. 283 00:11:24,458 --> 00:11:25,958 Ah, did I say that to you? 284 00:11:26,041 --> 00:11:28,541 -Yeah. -Well, you're young. You've got time. 285 00:11:28,625 --> 00:11:30,916 Hey, leadership skills take a while to build. 286 00:11:31,791 --> 00:11:32,833 But I'm not that young. 287 00:11:32,916 --> 00:11:35,083 You're right, yeah. You're not that young, yeah. 288 00:11:35,166 --> 00:11:36,958 Well, it's all sorted out now. 289 00:11:37,833 --> 00:11:40,083 Whoa! Guess I'm still in the zone. 290 00:11:40,166 --> 00:11:42,083 -Yeah, it's such a noble language. -[laughs] 291 00:11:42,166 --> 00:11:44,041 But I'd still like to get even better at it. 292 00:11:44,125 --> 00:11:45,000 You're already better. 293 00:11:45,833 --> 00:11:47,625 [gasps] Ooh, stop, stop, stop, wait! 294 00:11:47,708 --> 00:11:50,083 What are you? With Mossad or something? 295 00:11:50,166 --> 00:11:51,541 -Stop, chill out! -Did I hurt you? 296 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 -Yeah, yeah, yeah. A lot. -I'm sorry. 297 00:11:53,875 --> 00:11:56,041 -No, it's fine. -You're a badass. Really. You're cool. 298 00:11:56,125 --> 00:11:57,750 You got any more of those potato things? 299 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 -Knishes? -Yeah, those. 300 00:11:58,916 --> 00:12:00,916 -Of course. Totally. My pleasure -[Miguel] Uh, Dave? 301 00:12:01,500 --> 00:12:02,541 May I have a quick word? 302 00:12:02,625 --> 00:12:03,458 -[David] Sure. -Yeah? 303 00:12:03,541 --> 00:12:05,666 Mike. I was wondering, do you still need me? 304 00:12:06,166 --> 00:12:07,000 Uh, what for? 305 00:12:07,500 --> 00:12:08,958 No, uh… I… 306 00:12:09,041 --> 00:12:12,958 No. No, no, no, no. Take it easy. Go on. Go on. We've got this. 307 00:12:13,041 --> 00:12:13,875 Dave, listen up. 308 00:12:13,958 --> 00:12:15,958 -I wanna ask you, do you speak French? -Boy wonder. 309 00:12:16,041 --> 00:12:18,291 -[David] Oui. -I'm writing a play. Paris Squad. 310 00:12:18,791 --> 00:12:21,125 [Felipe] I thought it'd be different. A new chapter. 311 00:12:21,208 --> 00:12:23,041 With more recognition, more challenges. 312 00:12:23,125 --> 00:12:25,916 I dunno. Better to focus on being with Sofía. Deepen the relationship. 313 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 Move in with her. Maybe start a family, live in a small house. 314 00:12:28,541 --> 00:12:29,791 Four minutes of this? 315 00:12:29,875 --> 00:12:32,583 What is this, a podcast? Go to therapy, Feli. 316 00:12:32,666 --> 00:12:35,375 Why don't you invite Sofi over for dinner tonight? 317 00:12:35,458 --> 00:12:39,166 -The styrofoam ramp works perfectly. -Does she play canasta? 318 00:12:40,125 --> 00:12:42,166 You can't bring her here. You need to move. 319 00:12:42,250 --> 00:12:44,041 It's really pathetic to have sex in a twin bed. 320 00:12:44,125 --> 00:12:45,833 -Trust me, I know. -Yeah. 321 00:12:45,916 --> 00:12:48,333 -But everything's so expensive. -Then get another job. 322 00:12:48,416 --> 00:12:50,416 Do you really think I make enough money where I work? 323 00:12:50,500 --> 00:12:51,625 I work my ass off. 324 00:12:52,916 --> 00:12:54,875 [exciting music plays] 325 00:12:54,958 --> 00:12:57,208 INTELLIGENCE SERVICE C. ARELLANO SPECIAL AGENT 326 00:13:00,250 --> 00:13:02,625 I'M A BUTTON HABERDASHERY 327 00:13:04,541 --> 00:13:05,833 -Hello. -Hey there 328 00:13:05,916 --> 00:13:07,333 -How are you? -Uh-huh. 329 00:13:07,833 --> 00:13:11,125 I'm Felipe Rozenfeld. I'm not sure, is there a password or something? 330 00:13:11,208 --> 00:13:12,375 Intelligence is next door. 331 00:13:12,458 --> 00:13:13,375 -[music stops] -Ah. 332 00:13:14,458 --> 00:13:15,291 Right. 333 00:13:17,416 --> 00:13:18,416 Oh. 334 00:13:18,500 --> 00:13:21,250 CITY OF BUENOS AIRES INTELLIGENCE SERVICE 335 00:13:21,333 --> 00:13:23,333 [funky music plays] 336 00:13:27,916 --> 00:13:28,791 Hello. 337 00:13:28,875 --> 00:13:30,791 Uh, is Agent Arellano around? 338 00:13:36,708 --> 00:13:41,250 Uh, could we maybe go a little bit slower? No, it's fine. 339 00:13:56,500 --> 00:13:57,416 [music fades] 340 00:13:58,125 --> 00:14:01,750 [man on TV] I feel awkward talking about myself, but I've come all the way here. 341 00:14:02,708 --> 00:14:05,166 Hello, sweetie. Would you like some cake? 342 00:14:05,250 --> 00:14:07,083 No, thanks. I can't have gluten. 343 00:14:09,791 --> 00:14:11,625 -I baked it. It's orange cake. -[Felipe] Oh. 344 00:14:12,375 --> 00:14:13,750 -[woman] There. -Mm. 345 00:14:13,833 --> 00:14:14,875 [woman] Is it good? 346 00:14:14,958 --> 00:14:16,250 [liquid pouring] 347 00:14:17,125 --> 00:14:18,375 [suspenseful sting] 348 00:14:18,458 --> 00:14:20,583 -Rozenfeld. You came. -Mm. 349 00:14:21,083 --> 00:14:21,916 Mm-hmm. 350 00:14:22,000 --> 00:14:25,541 [mumbling] You told me to come, so I said, "Okay," and I figured I'd see what's up. 351 00:14:26,541 --> 00:14:27,833 -Follow me. This way. -Mm. 352 00:14:28,333 --> 00:14:30,208 -[man on TV] Ponce talks about… -Sosa, move it. 353 00:14:30,291 --> 00:14:32,083 [man on TV] What about those who are watching, 354 00:14:32,166 --> 00:14:33,666 and see their city turn into a sewer? 355 00:14:33,750 --> 00:14:36,458 I'm proudly sitting at the bottom of the polls now. 356 00:14:36,541 --> 00:14:39,000 Want me to tell you how I solved the Kermann case? 357 00:14:40,708 --> 00:14:41,791 That's why you called me in. 358 00:14:41,875 --> 00:14:45,666 No, no. In fact, we need someone who's out on the streets all day, 359 00:14:45,750 --> 00:14:47,916 and you're already out there clearly doing that. 360 00:14:48,000 --> 00:14:50,458 There isn't enough in the budget to add any new hires. 361 00:14:50,541 --> 00:14:51,416 Gotcha. 362 00:14:52,333 --> 00:14:54,125 And besides, your face is unique. 363 00:14:54,208 --> 00:14:56,875 Generic, like a deer in the headlights. Totally forgettable. 364 00:14:56,958 --> 00:14:59,708 That's really great for flying under the radar. So then… 365 00:15:00,333 --> 00:15:02,000 -I think we're good. Uh-huh? -Huh. 366 00:15:03,458 --> 00:15:04,333 That's cool. 367 00:15:04,958 --> 00:15:05,791 Some coffee? 368 00:15:05,875 --> 00:15:07,541 No, I don't drink it, thanks. 369 00:15:07,625 --> 00:15:08,916 My stomach's been 370 00:15:09,916 --> 00:15:10,958 sensitive and… 371 00:15:13,958 --> 00:15:15,666 I… I'd still have to think about it. 372 00:15:15,750 --> 00:15:17,875 -Uh, is it dangerous? -Uh-huh? 373 00:15:17,958 --> 00:15:20,583 Would I get a code name to protect my identity? 374 00:15:20,666 --> 00:15:23,041 -We'll give you one with your initials. -[Felipe] Ah. 375 00:15:23,125 --> 00:15:24,000 F. R. 376 00:15:24,541 --> 00:15:25,708 Franklin Roosevelt? 377 00:15:27,291 --> 00:15:28,375 Well, um, 378 00:15:29,208 --> 00:15:31,083 tell me what you see in this picture. 379 00:15:33,291 --> 00:15:36,166 Relax. It's not a psych test for a call center, 380 00:15:36,250 --> 00:15:38,875 so if you happen to see anything that's violent, then say it. 381 00:15:39,916 --> 00:15:41,958 A dude who looks like he's been dismembered 382 00:15:42,041 --> 00:15:45,041 and he has blood, uh, pouring out of his limbs, 383 00:15:45,125 --> 00:15:46,291 I'd say pretty dead. 384 00:15:46,833 --> 00:15:48,000 And what about this? 385 00:15:48,583 --> 00:15:52,291 A guy shooting someone in the face, blowing his brains out all over the wall. 386 00:15:53,250 --> 00:15:54,208 Was that right? 387 00:15:55,833 --> 00:15:57,333 Why don't we do the polygraph? 388 00:15:57,416 --> 00:15:58,708 WEAK MIND POST TRAUMATIC STRESS 389 00:15:58,791 --> 00:16:02,875 I'll start by asking you some easy questions to set the machine's parameters, 390 00:16:02,958 --> 00:16:05,791 and all you need to do is answer yes or no. 391 00:16:06,416 --> 00:16:08,083 -Okay. -Do you live alone? 392 00:16:08,708 --> 00:16:10,291 Well, that's a sensitive topic. I… 393 00:16:10,375 --> 00:16:12,625 To be honest, I was hoping to earn some extra money, 394 00:16:12,708 --> 00:16:14,791 become more independent and get my own place. 395 00:16:14,875 --> 00:16:18,541 It's… It's really just temporary, but I'm living with my parents right now and-- 396 00:16:18,625 --> 00:16:20,000 Do you have a partner? 397 00:16:20,500 --> 00:16:21,666 Define "partner." 398 00:16:21,750 --> 00:16:23,958 We agreed to take it slow, but I'm picking her up later. 399 00:16:24,041 --> 00:16:26,416 She's coming from Rauch, and we've been messaging, you know? 400 00:16:26,500 --> 00:16:28,208 It's a yes or no answer, all right. 401 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 [funky music plays] 402 00:16:29,375 --> 00:16:30,791 -Yeah, yeah, yeah. -Yes. 403 00:16:30,875 --> 00:16:33,541 -Yeah, in a way I guess, sorta, or not. -Yes, that's a yes. 404 00:16:33,625 --> 00:16:36,958 More or less. Write whatever you want. I mean, it's complicated. [chuckles] 405 00:16:37,041 --> 00:16:38,208 More yes than no. 406 00:16:38,291 --> 00:16:40,500 -Yes, yes, yes, yes. -Hey, man, he's really good. 407 00:16:40,583 --> 00:16:42,166 He seems to know what he's doing. 408 00:16:42,250 --> 00:16:44,750 He's confused the machine. It's impossible to know if he's lying. 409 00:16:44,833 --> 00:16:48,541 -He's well-trained or a total idiot. -What do you think, Sosa? 410 00:16:48,625 --> 00:16:52,250 I've got another candidate. Also Jewish, same generic face, a bit more smooth. 411 00:16:52,333 --> 00:16:54,875 What's next? All good? You looking for intelligence? 412 00:16:55,708 --> 00:16:57,291 You ran into Freddy Random. 413 00:16:57,375 --> 00:16:58,208 Ah. 414 00:16:58,708 --> 00:17:00,166 Hi, I'm Franklin Roosevelt. 415 00:17:01,708 --> 00:17:04,083 How goes it? Like this deer in the headlights face? 416 00:17:04,625 --> 00:17:08,083 I'd give it some more thought. We'll see what Crossy has to say as well. 417 00:17:08,166 --> 00:17:10,625 Right, then I'll let him know we'll give him a call. 418 00:17:10,708 --> 00:17:13,083 I'm not at liberty to tell you who I work for. 419 00:17:14,000 --> 00:17:15,833 -I'm a secret agent. Ha! -[music stops] 420 00:17:15,916 --> 00:17:17,916 [whistles] 421 00:17:24,625 --> 00:17:25,500 [door closes] 422 00:17:37,833 --> 00:17:39,833 [tense music plays] 423 00:17:46,791 --> 00:17:47,750 What the hell? 424 00:17:49,333 --> 00:17:50,875 No, no, no, I was robbed. 425 00:17:52,166 --> 00:17:54,875 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no! 426 00:17:56,791 --> 00:17:58,291 [grunts] 427 00:18:04,375 --> 00:18:05,250 [music fades] 428 00:18:05,333 --> 00:18:06,541 [sniffs] 429 00:18:06,625 --> 00:18:08,875 Oh, my babies. 430 00:18:08,958 --> 00:18:10,250 [tense music plays] 431 00:18:10,333 --> 00:18:11,583 [Miguel] Those things happen. 432 00:18:11,666 --> 00:18:14,416 Psychologist retired, then loses an arm. It's crazy. 433 00:18:14,958 --> 00:18:17,541 Yeah, tell me about it. At least he's got both of his balls. 434 00:18:17,625 --> 00:18:19,791 -Well, kind of. -[Betty] Take this one too, David. 435 00:18:19,875 --> 00:18:20,791 Great, thank you. 436 00:18:20,875 --> 00:18:22,666 [Betty] After you're done with that form, 437 00:18:22,750 --> 00:18:25,541 I'm gonna need you to fill out Form R as well. 438 00:18:25,625 --> 00:18:28,708 Is there any way that we can speed up filling out these forms, Betty? 439 00:18:28,791 --> 00:18:30,250 Are you trying to bribe me? 440 00:18:30,833 --> 00:18:32,791 No, no, no. I meant in a… in a legal way. 441 00:18:33,416 --> 00:18:35,666 Ah, no, there isn't. No. 442 00:18:35,750 --> 00:18:36,750 [David] Relax, Betty. 443 00:18:36,833 --> 00:18:39,166 Good things will come to all those who wait. 444 00:18:39,250 --> 00:18:41,625 -My bubbe Matilde always said that. -You're a sweetheart. 445 00:18:41,708 --> 00:18:44,583 [Miguel] Uh, Dave, I wanna tell you more about my play. 446 00:18:44,666 --> 00:18:46,375 -It takes place in France. -[Figueroa] Rossi. 447 00:18:47,291 --> 00:18:49,708 -Coming. Figueroa. -I've been thinking. 448 00:18:49,791 --> 00:18:52,750 It wouldn't be wise for you to distance yourself from your chicks. 449 00:18:52,833 --> 00:18:55,500 They're doing okay. I think they can handle it on their own. 450 00:18:55,583 --> 00:18:57,708 To be honest, I don't see you as a squad coordinator. 451 00:18:57,791 --> 00:18:59,458 You lack the character to lead. 452 00:19:00,916 --> 00:19:04,166 Today wasn't my best, but… [clears throat] I, uh, uh… 453 00:19:04,250 --> 00:19:07,458 A man's worth is not measured by his successes, you know, 454 00:19:07,541 --> 00:19:09,958 but by how he goes about redeeming himself from his mistakes. 455 00:19:10,041 --> 00:19:11,583 No, I totally disagree. 456 00:19:11,666 --> 00:19:14,875 Now this guy has potential. I'm giving him the lead coordinator. 457 00:19:14,958 --> 00:19:17,333 Yeah… Yeah, yes. 458 00:19:17,416 --> 00:19:19,916 -Although, we just met the guy, you know? -Yeah. 459 00:19:20,000 --> 00:19:21,916 No, it's not a bad idea to stay with the team, 460 00:19:22,000 --> 00:19:24,291 but, I also think I could-- 461 00:19:24,375 --> 00:19:25,833 -Exactly. -I mean, at the same time-- 462 00:19:25,916 --> 00:19:27,416 -Excuse me. -Yes. 463 00:19:27,500 --> 00:19:29,041 -Chief Figueroa. -Schwartz. 464 00:19:29,625 --> 00:19:31,250 I want you as the squad coordinator. 465 00:19:31,833 --> 00:19:34,750 Ah. Uh, well, to be totally honest, 466 00:19:34,833 --> 00:19:37,375 I got a job offer from another employer that I haven't responded-- 467 00:19:37,458 --> 00:19:38,458 In the Intelligence area? 468 00:19:38,541 --> 00:19:42,166 If it's about the salary, I can tweak the budget, figure it out. 469 00:19:42,250 --> 00:19:45,583 No, it's just… I always donate my salary, so that doesn't matter. 470 00:19:46,500 --> 00:19:48,500 I can help. You can count on me. 471 00:19:49,666 --> 00:19:51,541 I expected no less. 472 00:19:51,625 --> 00:19:53,541 -Welcome aboard. -[David] Thanks. 473 00:19:54,041 --> 00:19:56,958 I had a question about the Arabian Nights suite. 474 00:19:57,041 --> 00:19:59,416 Is it wheelchair accessible for a disabled person? 475 00:19:59,500 --> 00:20:01,541 [woman] Yes, we have a ramp and it's accessible. 476 00:20:01,625 --> 00:20:04,250 -Great. How much is it? -[woman] It's 30,000 pesos. 477 00:20:04,333 --> 00:20:05,583 Oh, wow, that's pricey. 478 00:20:06,125 --> 00:20:09,625 Uh, a-and one that's non-accessible? What's that cost? 479 00:20:09,708 --> 00:20:11,375 [woman] A standard room is 20,000. 480 00:20:11,875 --> 00:20:14,666 -No. Give me the accessible one. -[woman] I'll make the reservation. 481 00:20:14,750 --> 00:20:15,583 Thanks. 482 00:20:15,666 --> 00:20:19,750 ♪ Here we go again♪ 483 00:20:21,916 --> 00:20:27,416 ♪ She's back in town again ♪ 484 00:20:29,208 --> 00:20:31,208 ♪ I'll take her back again ♪ 485 00:20:36,500 --> 00:20:40,083 ♪ One more time ♪ 486 00:20:43,666 --> 00:20:48,791 ♪ Here we go again ♪ 487 00:20:49,708 --> 00:20:50,541 [music stops] 488 00:20:50,625 --> 00:20:52,083 -[exhales] -Thanks, man. 489 00:20:52,166 --> 00:20:53,000 Love and light. 490 00:20:54,166 --> 00:20:56,000 [Sofía] What are you doing here? You came. 491 00:20:56,500 --> 00:20:58,666 You didn't have to. I would've taken a taxi. 492 00:20:59,166 --> 00:21:00,000 Yeah, uh… 493 00:21:00,083 --> 00:21:01,791 Wait, did I get it wrong? I thought we said-- 494 00:21:01,875 --> 00:21:03,333 -No, this is perfect. -Oh. 495 00:21:04,083 --> 00:21:05,083 Hey, you. 496 00:21:05,833 --> 00:21:06,666 Hi. 497 00:21:10,750 --> 00:21:11,625 Does my breath stink? 498 00:21:12,708 --> 00:21:13,916 No. No, not at all. 499 00:21:14,000 --> 00:21:15,875 Then it's you. 'Cause something smells weird. 500 00:21:16,875 --> 00:21:18,291 -Really? -No, I'm kidding. 501 00:21:18,375 --> 00:21:19,208 [exhales] 502 00:21:19,750 --> 00:21:21,500 Okay, ready to go? I got a taxi, so-- 503 00:21:21,583 --> 00:21:22,833 -No, wait, wait. -[Felipe] What? 504 00:21:22,916 --> 00:21:25,041 -We started that weird. Let's do it over. -[Felipe] Ah. 505 00:21:25,125 --> 00:21:26,750 Get down here and kiss me like you mean it. 506 00:21:29,458 --> 00:21:31,166 [announcer] May I have your attention. 507 00:21:31,250 --> 00:21:35,583 The inbound bus arriving from Rauch is located at platform three. 508 00:21:35,666 --> 00:21:36,583 Let's get outta here. 509 00:21:38,291 --> 00:21:39,916 Actually, I have a little surprise. 510 00:21:40,500 --> 00:21:42,791 -What? -What if I told you Arabian Nights? 511 00:21:42,875 --> 00:21:43,916 That sounds great. 512 00:21:44,541 --> 00:21:45,625 -Love it. -[Felipe] Yeah. 513 00:21:45,708 --> 00:21:47,166 Falafel, raw kibbeh. 514 00:21:47,250 --> 00:21:49,500 I thought you couldn't eat that, with your stomach issues. 515 00:21:50,083 --> 00:21:50,958 It's a hotel. 516 00:21:51,541 --> 00:21:53,041 But we can grab some food first. 517 00:21:53,125 --> 00:21:55,416 No, no, no. So much better. 518 00:21:55,500 --> 00:21:57,791 Well, there's a jacuzzi, so you're in for a treat. 519 00:21:57,875 --> 00:21:59,541 You wanna know who's in for a treat? 520 00:22:00,041 --> 00:22:01,000 You are, baby. 521 00:22:01,083 --> 00:22:03,291 -You have no idea what's coming. -Coming for me? 522 00:22:04,208 --> 00:22:05,458 A very wild night. 523 00:22:05,541 --> 00:22:08,208 -Move to the left a little. -[Arabian music plays] 524 00:22:08,291 --> 00:22:10,708 -Can you move forward a bit? -[Sofía] How's that? There? 525 00:22:10,791 --> 00:22:12,875 -[Felipe] Ow, ow, ow, ow! -[Sofía] What's wrong? 526 00:22:12,958 --> 00:22:15,333 -[Felipe] I'm cramping up. -Wait, hold my legs or I'll float. 527 00:22:15,416 --> 00:22:16,458 Hold me. There. 528 00:22:16,541 --> 00:22:17,833 -[Felipe] Okay? -No, I'm slipping. 529 00:22:17,916 --> 00:22:19,833 -[Felipe] You okay? Hold on. -[Sofía groans] 530 00:22:20,583 --> 00:22:22,666 [sighs] We did what we could. 531 00:22:24,250 --> 00:22:25,875 Sex in the water's totally overrated. 532 00:22:25,958 --> 00:22:26,791 Yeah. 533 00:22:27,416 --> 00:22:30,041 You know my legs still kind of hurt anyway. I'm not at 100%. 534 00:22:30,125 --> 00:22:31,875 Oh yeah, you cripple. 535 00:22:32,541 --> 00:22:34,458 [laughs] 536 00:22:36,125 --> 00:22:39,208 I really missed you. I've been thinking about making some big changes. 537 00:22:39,833 --> 00:22:42,250 Although, I'm not sure where you're at, or where we stand. 538 00:22:42,333 --> 00:22:43,291 Well we're in… 539 00:22:44,041 --> 00:22:46,583 We're here in Arabia. [chuckles] 540 00:22:47,083 --> 00:22:49,458 -You know, I really like you. -Thanks. 541 00:22:51,375 --> 00:22:55,125 No, I just meant, like, for picking me up, and the hotel is really nice. 542 00:22:55,208 --> 00:22:59,250 This music kind of sucks, but overall it was a really nice gesture. 543 00:22:59,333 --> 00:23:01,750 Although, now the water's getting cold. Help me get out. 544 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 -Yeah. -[Sofía] Yeah, it's already chilly. 545 00:23:05,166 --> 00:23:07,666 Put your hand behind me and grab me at my waist. 546 00:23:07,750 --> 00:23:10,083 -Why don't you help me with your arms? -Yeah, yeah. 547 00:23:10,166 --> 00:23:11,666 -Put your hand there. -All right, go. 548 00:23:11,750 --> 00:23:13,333 -Careful, it's slippery! -Here we go. 549 00:23:13,416 --> 00:23:14,583 [strains] 550 00:23:15,625 --> 00:23:18,583 -[strains] -[doorbell chimes] 551 00:23:18,666 --> 00:23:20,083 -Coming! -[Sofía groans] 552 00:23:20,708 --> 00:23:22,250 -Yeah? -Room service. 553 00:23:23,083 --> 00:23:23,916 Okay. 554 00:23:24,000 --> 00:23:27,208 -We have to get moving. Are you in or out? -[Sofía] Can you get me a Coke? 555 00:23:27,833 --> 00:23:30,125 -Do you have Coke? -I don't have soda, and no time to waste. 556 00:23:30,208 --> 00:23:31,875 This is serious stuff we're doing. 557 00:23:32,375 --> 00:23:34,458 -Okay. -Are you ready to start a new chapter? 558 00:23:34,541 --> 00:23:37,000 With more recognition, bigger challenges? 559 00:23:37,083 --> 00:23:38,458 Or settle for what you've got? 560 00:23:39,125 --> 00:23:42,625 Just pick something! Hurry up! I'm falling asleep. 561 00:23:45,333 --> 00:23:46,958 I'm ready, I think. Yes. Yes. 562 00:23:47,041 --> 00:23:48,000 Great. 563 00:23:48,083 --> 00:23:49,583 You won't regret it, trust me. 564 00:23:50,375 --> 00:23:53,208 All the important information you'll ever need is in there. 565 00:23:53,291 --> 00:23:55,291 However, you cannot tell anyone. 566 00:23:56,125 --> 00:23:57,333 -Not her? -No one. 567 00:23:58,125 --> 00:24:00,791 Welcome to Operation Flat White, Florencio Ramos. 568 00:24:02,416 --> 00:24:04,833 So, I guess, uh, Franklin Roosevelt was taken? 569 00:24:04,916 --> 00:24:06,458 -No chance? -Yes, it was taken. 570 00:24:06,541 --> 00:24:07,750 Ah. 571 00:24:08,666 --> 00:24:10,875 -That's too bad. -And you need to pay for the champagne. 572 00:24:10,958 --> 00:24:12,791 -To maintain your cover. -It's not on the house? 573 00:24:12,875 --> 00:24:14,375 No, I'd have to pay out of pocket then. 574 00:24:14,458 --> 00:24:17,750 -Ah. No, you shouldn't pay. -[Arellano] Welcome to Intelligence. 575 00:24:18,625 --> 00:24:20,625 [in Korean] Why don't we go to the Jew's home? 576 00:24:21,625 --> 00:24:23,875 He still lives with his parents. 577 00:24:24,458 --> 00:24:27,166 -[woman] I don't get it. How old is he? -[Kim Wong] Let's go. 578 00:24:27,250 --> 00:24:29,541 [tense music plays] 579 00:24:31,458 --> 00:24:32,833 Is it him or not? 580 00:24:33,458 --> 00:24:34,583 [in English] Hey, Jew! 581 00:24:35,250 --> 00:24:36,083 [music fades] 582 00:24:36,166 --> 00:24:37,291 [in Korean] It is. 583 00:24:37,375 --> 00:24:39,166 [in English] So, where the hell is our money? 584 00:24:39,916 --> 00:24:43,125 I'm sorry, but it's not a good idea to yell "Jew" out on the street. 585 00:24:43,708 --> 00:24:47,208 And I think the stereotype linking my Jewish heritage to money 586 00:24:47,291 --> 00:24:48,208 is a bit offensive. 587 00:24:48,791 --> 00:24:51,416 I respect your culture, so let's speak respectfully. 588 00:24:52,250 --> 00:24:54,541 [in Mandarin] I am David. Who are you? 589 00:24:55,041 --> 00:24:57,000 -[in English] What is that? -It's Mandarin. 590 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 I'm… I'm sorry. Where in China are you from? 591 00:25:01,291 --> 00:25:03,375 Korean. We're both Korean. 592 00:25:03,458 --> 00:25:04,458 [woman in Korean] Wait! 593 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 [somber music plays] 594 00:25:05,958 --> 00:25:06,958 [woman sighs] 595 00:25:07,041 --> 00:25:08,166 Oh, what the fuck? 596 00:25:08,833 --> 00:25:10,500 He's no good to us now. 597 00:25:16,458 --> 00:25:18,250 -[in English] Oh. -[music fades] 598 00:25:18,333 --> 00:25:21,083 [man on TV] I'm a secret agent, and I must act like one. 599 00:25:22,125 --> 00:25:24,375 I pledged my loyalty before, and I won't change that now. 600 00:25:24,458 --> 00:25:25,625 OPERATION FLAT WHITE 601 00:25:25,708 --> 00:25:27,375 This place is crawling with rats. 602 00:25:27,458 --> 00:25:28,458 CUERO CAFÉ SPECIALTY COFFEE 603 00:25:28,541 --> 00:25:30,333 My city needs an exterminator. 604 00:25:31,375 --> 00:25:36,291 -♪ Here we go again ♪ -♪ Here we go again ♪ 605 00:25:36,375 --> 00:25:38,708 COMMUNITY SQUAD 606 00:25:38,791 --> 00:25:43,791 -♪ She's back in town again ♪ -♪ She's back in town again ♪ 607 00:25:45,625 --> 00:25:50,875 -♪ I'll take her back again ♪ -♪ I'll take her back again ♪ 608 00:25:52,875 --> 00:25:56,500 -♪ One more time ♪ -♪ One more time ♪ 609 00:26:00,041 --> 00:26:05,333 -♪ Here we go again ♪ -♪ Here we go again ♪ 610 00:26:07,291 --> 00:26:12,208 -♪ The phone will ring again ♪ -♪ The phone will ring again ♪ 611 00:26:14,291 --> 00:26:19,583 -♪ I'll be her fool again ♪ -♪ I'll be her fool again ♪ 612 00:26:21,375 --> 00:26:25,666 -♪ One more time ♪ -♪ One more time ♪ 613 00:26:31,291 --> 00:26:35,291 ♪ I've been there before ♪ 614 00:26:37,791 --> 00:26:41,375 ♪ And I'll try it again ♪ 615 00:26:45,625 --> 00:26:48,875 ♪ But any fool knows ♪ 616 00:26:50,958 --> 00:26:55,291 ♪ That there's no way to win ♪ 617 00:26:56,583 --> 00:27:01,541 -♪ Here we go again ♪ -♪ Here we go again ♪ 618 00:27:03,625 --> 00:27:08,291 -♪ She'll break my heart again ♪ -♪ She'll break my heart again ♪ 619 00:27:10,791 --> 00:27:15,708 -♪ I'll play the part again ♪ -♪ I'll play the part again ♪ 620 00:27:17,875 --> 00:27:21,625 -♪ One more time ♪ -♪ One more time ♪ 621 00:27:36,708 --> 00:27:37,666 [music fades] 621 00:27:38,305 --> 00:28:38,251