"Beauty Inside" I Know Who You Are
ID | 13189282 |
---|---|
Movie Name | "Beauty Inside" I Know Who You Are |
Release Name | Beauty.Inside.S01E02.WEBRip.Netflix.zh-Hant |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 9076044 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,223
我一個月會陷入一次魔法
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,522
{\an8}不是電視廣告中
女人每月來一次的那種魔法
4
00:01:05,523 --> 00:01:06,483
{\an8}而是真正的魔法
5
00:01:24,834 --> 00:01:26,252
{\an8}嚇死了
6
00:01:29,214 --> 00:01:31,758
這是在開玩笑嗎?
7
00:01:32,175 --> 00:01:34,761
一個月一次,大概有一週時間
8
00:01:35,678 --> 00:01:37,055
我會以別人的身分生活
9
00:01:45,522 --> 00:01:46,523
不論男女…
10
00:01:57,951 --> 00:01:58,785
不分年齡
11
00:02:07,627 --> 00:02:09,087
連種族膚色都不一樣
12
00:02:12,715 --> 00:02:14,717
-怎麼賣?
-我要外帶一份
13
00:02:14,801 --> 00:02:17,095
妳家的真是太好吃了
14
00:02:17,178 --> 00:02:18,638
湯很好喝
15
00:02:20,932 --> 00:02:22,642
謝謝,再見
16
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
再見
17
00:02:41,411 --> 00:02:42,996
我一開始很想死
18
00:02:43,913 --> 00:02:45,748
之後又想活下去
19
00:02:48,042 --> 00:02:49,794
-今天的韓世界
-到此為止
20
00:02:49,878 --> 00:02:51,671
-今天的韓世界
-到此為止
21
00:02:52,255 --> 00:02:54,632
想要活下去的所有面孔
22
00:02:55,091 --> 00:02:56,509
全部都是我
23
00:02:56,593 --> 00:02:57,510
到此為止
24
00:03:33,087 --> 00:03:34,339
但是現在
25
00:03:35,465 --> 00:03:37,217
我想直接消失
26
00:03:37,342 --> 00:03:38,509
我該怎麼辦?
27
00:03:38,843 --> 00:03:40,887
數到五不回答,我就破門而入了
28
00:03:41,930 --> 00:03:42,764
一
29
00:03:43,723 --> 00:03:44,557
二
30
00:03:45,475 --> 00:03:46,309
三
31
00:03:47,227 --> 00:03:48,895
四、五
32
00:03:55,485 --> 00:03:56,319
韓世界小姐
33
00:03:58,446 --> 00:03:59,530
妳沒事吧?
34
00:04:05,245 --> 00:04:06,788
請你幫幫我
35
00:04:08,831 --> 00:04:10,500
請你幫我遮一下
36
00:04:12,418 --> 00:04:13,753
-去拿毯子
-是
37
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
給您
38
00:04:32,689 --> 00:04:35,817
那個瞬間我怎麼會回頭看你?
39
00:04:37,485 --> 00:04:41,364
看著我的眼神沒有任何動搖
40
00:04:43,074 --> 00:04:43,950
為什麼?
41
00:04:45,285 --> 00:04:46,160
為什麼?
42
00:05:22,238 --> 00:05:25,325
雖然不知道發生什麼事
但妳不說的話沒關係
43
00:05:26,326 --> 00:05:27,702
因為我不感興趣
44
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
所以…
45
00:05:34,167 --> 00:05:35,960
繼續走就好,相信我
46
00:05:59,692 --> 00:06:00,610
到了嗎?
47
00:06:04,030 --> 00:06:04,864
你好
48
00:06:19,003 --> 00:06:20,505
她在飛機上突然就…
49
00:06:20,588 --> 00:06:22,590
偶爾會這樣,應該是累了
50
00:06:22,673 --> 00:06:23,508
我們走
51
00:06:45,071 --> 00:06:45,905
發生什麼事了?
52
00:06:47,198 --> 00:06:48,408
我也不知道
53
00:06:51,494 --> 00:06:53,913
她是韓世界嗎?
54
00:06:54,622 --> 00:06:57,041
應該是吧
55
00:07:13,641 --> 00:07:14,475
妳沒事吧?
56
00:07:15,518 --> 00:07:16,602
我被發現了
57
00:07:17,311 --> 00:07:18,187
什麼?
58
00:07:23,985 --> 00:07:25,403
我滿確定的
59
00:07:31,117 --> 00:07:32,326
(善好集團)
60
00:07:42,628 --> 00:07:45,047
早安,本部長
61
00:07:45,673 --> 00:07:48,551
是啊,早安,鄭秘書
62
00:08:02,982 --> 00:08:04,358
你怎麼知道是我?
63
00:08:04,442 --> 00:08:05,318
你在開玩笑嗎?
64
00:08:06,277 --> 00:08:09,113
我沒開玩笑
我今天連頭髮的分線都換了
65
00:08:09,864 --> 00:08:10,698
你的皮鞋
66
00:08:11,199 --> 00:08:13,993
這是你之前要我送的生日禮物
67
00:08:16,704 --> 00:08:18,164
-沒錯
-玩得開心嗎?
68
00:08:18,247 --> 00:08:21,042
我這個人喜歡邊玩樂邊工作
69
00:08:39,810 --> 00:08:41,687
徐到了…
70
00:08:51,531 --> 00:08:53,950
不過為什麼要別上名牌啊?
71
00:08:54,033 --> 00:08:56,494
他不會連下屬的名字都背不下來吧?
72
00:08:56,577 --> 00:08:59,580
哪是這樣,我們本部長那麼完美
73
00:08:59,664 --> 00:09:02,917
什麼完美?那都是裝的啦
74
00:09:03,042 --> 00:09:05,920
是從別的地方學來的而已
75
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
您這次出差還順利嗎?
76
00:09:09,715 --> 00:09:11,592
恭喜您成功拿下航線
77
00:09:11,676 --> 00:09:13,135
現在說恭喜還太早
78
00:09:24,313 --> 00:09:25,398
對不起,本部長
79
00:09:25,982 --> 00:09:28,943
我剛剛出去,把名牌拿掉了
80
00:09:31,070 --> 00:09:32,196
秀晶,妳換髮型了嗎?
81
00:09:33,239 --> 00:09:34,240
我差點沒認出妳
82
00:09:35,825 --> 00:09:37,827
對了,李組長
83
00:09:38,536 --> 00:09:42,123
俄羅斯的航線資料
整理好了就立刻發給我
84
00:09:42,206 --> 00:09:43,040
是
85
00:09:49,422 --> 00:09:51,966
不愧是我們本部長,好完美
86
00:09:52,466 --> 00:09:55,720
應該是長得帥的關係
眼神也很銳利
87
00:09:56,220 --> 00:09:57,847
長相跟眼神銳利有什麼關聯?
88
00:09:57,930 --> 00:10:00,600
秀晶的男友都無法發現的事
他竟然一眼就發現了
89
00:10:01,350 --> 00:10:02,810
真是特別
90
00:10:02,893 --> 00:10:05,271
在自己辦公室裡養魚也是
91
00:10:05,354 --> 00:10:06,731
真是怪異
92
00:10:14,155 --> 00:10:15,156
為什麼沒提示我?
93
00:10:15,239 --> 00:10:16,449
你又不是小孩子
94
00:10:16,532 --> 00:10:18,534
這點程度您自己能處理的
95
00:10:19,327 --> 00:10:21,871
不,我做不好,你需要照顧我
96
00:10:22,246 --> 00:10:24,206
我每次都相當危險
97
00:10:24,290 --> 00:10:25,708
你還是按時確認魚吧
98
00:10:27,418 --> 00:10:29,795
多吉、冬一、好吃、新初瓏
99
00:10:31,547 --> 00:10:34,091
不過我唸這些,你知道誰是誰嗎?
100
00:10:34,467 --> 00:10:36,177
你是真的分得清楚才監督我的嗎?
101
00:10:39,555 --> 00:10:43,434
德拉古、瓏瓏、馬楚、美美,早安
102
00:10:44,644 --> 00:10:46,312
你跟吳醫師安排好了嗎?
103
00:10:47,021 --> 00:10:49,065
五天後10點善宇飯店1401號房
104
00:10:52,693 --> 00:10:53,611
米奇
105
00:10:54,070 --> 00:10:54,987
奇奇
106
00:10:57,031 --> 00:10:58,157
不過
107
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
她的聲音很像是別人
108
00:11:02,662 --> 00:11:04,830
感覺她當時一副見鬼的表情
109
00:11:04,914 --> 00:11:06,248
大概是看到你就嚇到了吧
110
00:11:07,583 --> 00:11:08,834
嚇死了
111
00:11:09,543 --> 00:11:10,586
真可怕
112
00:11:11,629 --> 00:11:13,297
反正她身上有點奇怪的地方
113
00:11:14,048 --> 00:11:16,342
你知道的,世上有很多奇怪的事
114
00:11:18,344 --> 00:11:20,721
是啊,沒什麼好奇怪的
115
00:11:20,971 --> 00:11:22,556
最奇怪的明明是我
116
00:11:26,394 --> 00:11:28,521
怎麼了,突然覺得我很可憐嗎?
117
00:11:28,604 --> 00:11:31,357
突然同情我了嗎?想對我好一點嗎?
118
00:11:32,274 --> 00:11:34,068
您忘了確認江達跟菁菁
119
00:11:35,778 --> 00:11:37,988
江達、菁菁,可以了嗎?
120
00:11:39,490 --> 00:11:40,408
不過你知道嗎?
121
00:11:41,617 --> 00:11:42,702
韓世界沒有小孩
122
00:11:42,785 --> 00:11:44,203
-所以呢?
-就是沒有
123
00:11:44,286 --> 00:11:45,246
不錯
124
00:11:45,329 --> 00:11:48,374
如果有小孩,為了處理緋聞
我們這邊的風險也會大
125
00:11:50,668 --> 00:11:53,379
比起處理緋聞
是不是應該先處理那個?
126
00:12:02,388 --> 00:12:03,639
確認同行旅客了嗎?
127
00:12:04,306 --> 00:12:07,727
機組人員說是韓世界
128
00:12:08,352 --> 00:12:09,437
韓世界…
129
00:12:10,521 --> 00:12:11,522
那個女演員?
130
00:12:11,856 --> 00:12:13,023
T路航空的模特兒嗎?
131
00:12:14,024 --> 00:12:15,276
-確定是她嗎?
-是
132
00:12:15,359 --> 00:12:17,361
已經確認過乘客名單了
133
00:12:21,866 --> 00:12:23,826
他偷偷去旅行
134
00:12:23,909 --> 00:12:25,453
竟然還帶了禮物回來
135
00:12:25,536 --> 00:12:27,288
我都不知道你喜歡這種的
136
00:12:28,748 --> 00:12:29,665
有意思
137
00:12:29,749 --> 00:12:32,710
還有…機內發生了小騷動
138
00:12:34,003 --> 00:12:35,129
韓世界在飛行途中
139
00:12:35,212 --> 00:12:37,673
突然跑到洗手間之後就沒出來
140
00:12:39,675 --> 00:12:41,927
大概是情侶吵架吧
141
00:12:42,762 --> 00:12:43,596
謝謝
142
00:12:54,273 --> 00:12:56,776
到底有多珍貴又珍惜她
143
00:12:57,193 --> 00:12:59,737
竟然用毯子蓋著出來?
144
00:13:06,035 --> 00:13:08,621
妳們竟敢碰我?
145
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
放開,妳們給我放開
146
00:13:10,998 --> 00:13:13,542
妳們這群賤女人
147
00:13:13,959 --> 00:13:15,461
我是殿下的人…
148
00:13:16,045 --> 00:13:17,671
我是殿下的女人
149
00:13:17,963 --> 00:13:19,757
殿下…
150
00:13:21,133 --> 00:13:24,261
饒命…
151
00:13:25,221 --> 00:13:26,555
我是玉貞啊
152
00:13:28,724 --> 00:13:29,892
殿下
153
00:13:37,650 --> 00:13:38,484
又看這個?
154
00:13:39,109 --> 00:13:40,569
出道作品還看不膩嗎?
155
00:13:41,153 --> 00:13:42,488
你每天早上為什麼要睜眼?
156
00:13:42,905 --> 00:13:43,948
不膩嗎?
157
00:13:45,115 --> 00:13:47,284
吵不贏何必自找苦吃?
158
00:13:48,202 --> 00:13:50,120
我就算死了也會陰魂不散
159
00:13:51,038 --> 00:13:53,165
我要成為在九泉徘徊的怨鬼
160
00:13:53,290 --> 00:13:56,168
詛咒你和你的朝鮮
161
00:13:56,252 --> 00:13:58,754
不過真的好神奇
162
00:13:58,838 --> 00:14:01,173
牠都認得出餵牠吃飯的人
163
00:14:01,257 --> 00:14:03,425
哪是她餵的,明明都是我餵的
164
00:14:03,509 --> 00:14:05,928
而你的飯,都是我餵的
165
00:14:09,348 --> 00:14:11,350
小的會將您的恩惠銘記於心
166
00:14:11,433 --> 00:14:13,769
你打算坑朋友到什麼時候?
167
00:14:13,853 --> 00:14:18,566
什麼叫坑?身為管家
我拿的是正當薪水
168
00:14:18,649 --> 00:14:22,444
是管家的話,就去把那個燈泡換了
169
00:14:22,903 --> 00:14:26,282
別管了,等我個子變高的時候再換吧
170
00:14:26,365 --> 00:14:29,118
太棒了,妳還能長高
171
00:14:31,620 --> 00:14:33,080
不過妳怎麼又變身了?
172
00:14:33,747 --> 00:14:35,207
上次不是剛變過嗎?
173
00:14:42,047 --> 00:14:44,717
本來就是這時候才對,是上次不正常
174
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
為什麼非得在頒獎儀式那天變呢?
175
00:14:51,932 --> 00:14:53,642
大概是上次變身沒變好
176
00:14:54,351 --> 00:14:56,103
所以這次直接戲劇化登場吧
177
00:14:56,520 --> 00:14:57,479
戲劇化?
178
00:14:57,813 --> 00:14:59,023
對,她被發現了
179
00:14:59,607 --> 00:15:00,441
被發現…
180
00:15:01,025 --> 00:15:02,276
什麼?
181
00:15:02,735 --> 00:15:04,361
他到底在盤算什麼?
182
00:15:05,362 --> 00:15:07,031
他為什麼這麼安靜?
183
00:15:07,323 --> 00:15:08,198
誰?
184
00:15:08,741 --> 00:15:11,869
他怎麼可能相信有變身這種事情?
185
00:15:11,952 --> 00:15:15,414
一般人就算親眼看到也不會相信的
186
00:15:15,581 --> 00:15:18,834
大家只會想說自己是不是瘋了
187
00:15:18,918 --> 00:15:21,712
對吧?我不用擔心吧?
188
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
妳只要不出現在他面前就好
189
00:15:24,882 --> 00:15:27,885
反正就一週而已
一週後這張臉就不存在了
190
00:15:27,968 --> 00:15:29,553
到底再講誰啊?
191
00:15:32,264 --> 00:15:33,599
(討厭鬼徐道載)
192
00:15:34,934 --> 00:15:36,101
什麼?
193
00:15:39,605 --> 00:15:41,607
你…
194
00:15:50,282 --> 00:15:51,909
韓世界沒辦法接電話
195
00:15:52,409 --> 00:15:54,161
她剛進去洗澡了
196
00:15:54,995 --> 00:15:57,414
對,請您下次再打
197
00:15:58,624 --> 00:16:01,794
你瘋了,為什麼要這樣說?
為什麼非得說是洗澡?
198
00:16:04,880 --> 00:16:05,923
全…全部都結束了
199
00:16:06,006 --> 00:16:08,634
打包行李吧,我們真的該引退了
200
00:16:09,134 --> 00:16:10,135
怎麼了?
201
00:16:10,552 --> 00:16:12,012
幫忙解決問題還不好嗎?
202
00:16:12,096 --> 00:16:15,432
你連自己說的話
代表什麼意思都不知道
203
00:16:16,767 --> 00:16:18,018
什麼?怎麼了?
204
00:16:18,102 --> 00:16:20,020
-怎麼了?
-說了你也不懂
205
00:16:22,690 --> 00:16:26,568
不過我怎麼感覺忘了重要的東西
206
00:16:27,403 --> 00:16:29,154
什麼東西?狗食嗎?
207
00:16:29,738 --> 00:16:30,781
我都說我餵牠了
208
00:16:30,864 --> 00:16:32,574
別再像狗一樣吠了
209
00:16:37,830 --> 00:16:38,706
男人?
210
00:16:50,509 --> 00:16:52,386
她剛進去洗澡了
211
00:16:53,679 --> 00:16:54,513
洗澡嗎?
212
00:17:08,027 --> 00:17:10,029
請你幫幫我
213
00:17:11,572 --> 00:17:13,532
請你幫我遮一下
214
00:17:14,908 --> 00:17:16,160
奇怪的女人
215
00:18:04,333 --> 00:18:06,418
那女人真是煩人
216
00:18:07,211 --> 00:18:08,420
要不直接丟掉吧?
217
00:18:15,260 --> 00:18:17,346
我只是打電話確認妳是否安全回家了
218
00:18:17,429 --> 00:18:18,722
沒有別的意思
219
00:18:19,181 --> 00:18:21,266
所以你到底知不知道啊?
220
00:18:24,103 --> 00:18:24,937
天啊
221
00:18:25,354 --> 00:18:26,396
來拿行李
222
00:18:27,147 --> 00:18:28,273
不然我要丟掉了
223
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
這很佔我辦公室的空間
224
00:18:33,529 --> 00:18:35,072
我就知道有東西忘了
225
00:18:36,490 --> 00:18:37,699
我好笨!
226
00:18:39,576 --> 00:18:40,452
宇美
227
00:18:41,620 --> 00:18:42,454
(劉宇美)
228
00:18:43,831 --> 00:18:45,958
您撥打的電話無人接聽
229
00:18:46,583 --> 00:18:47,835
(柳恩浩)
230
00:18:49,044 --> 00:18:50,838
您撥打的電話已關機
231
00:18:52,714 --> 00:18:54,925
一分鐘內不回覆我就處理掉了
232
00:18:56,301 --> 00:18:57,136
好
233
00:18:58,011 --> 00:19:01,598
那就直接處理…
234
00:19:02,766 --> 00:19:03,600
掉…
235
00:19:15,112 --> 00:19:15,946
掉…
236
00:19:20,242 --> 00:19:21,577
真是的!
237
00:19:29,126 --> 00:19:30,544
我一小時內去找你
238
00:19:33,463 --> 00:19:34,506
30分鐘
239
00:19:38,051 --> 00:19:41,180
第三季出國的人數
240
00:19:41,263 --> 00:19:43,348
比去年同期增加了2.5%
241
00:19:43,599 --> 00:19:44,600
這個月的銷量…
242
00:19:44,683 --> 00:19:45,517
來公司咖啡廳
243
00:19:45,601 --> 00:19:49,104
達到經營目標的82%
244
00:19:49,188 --> 00:19:50,397
是,長官
245
00:19:54,610 --> 00:19:57,821
達到82%…
246
00:20:01,658 --> 00:20:04,453
那月底前應該可以達到100%吧?
247
00:20:04,536 --> 00:20:05,829
當然了,本部長
248
00:20:07,873 --> 00:20:09,666
(T路航空事業發展計畫)
249
00:20:14,838 --> 00:20:15,923
要穿什麼呢?
250
00:20:22,846 --> 00:20:25,307
不是這件,也不是這件
251
00:20:29,728 --> 00:20:31,647
這件嗎?不對
252
00:20:33,398 --> 00:20:34,524
不對
253
00:20:35,275 --> 00:20:36,318
不是
254
00:20:39,738 --> 00:20:40,739
這件
255
00:20:52,125 --> 00:20:53,210
會太誇張嗎?
256
00:20:58,590 --> 00:21:01,260
反正這張臉一週後就不會在這世上了
257
00:21:42,843 --> 00:21:43,677
韓世界小姐
258
00:21:45,137 --> 00:21:46,513
妳親自來了
259
00:21:47,139 --> 00:21:50,309
我還以為妳忙到沒時間自己接電話
260
00:21:52,227 --> 00:21:53,854
妳遲到了十分鐘
261
00:21:54,229 --> 00:21:56,606
咖啡妳請吧,就當是保管行李的費用
262
00:21:56,982 --> 00:21:58,275
-那個…
-怎麼了?
263
00:21:58,775 --> 00:22:00,110
咖啡錢也不能出嗎?
264
00:22:00,902 --> 00:22:01,903
不是啦
265
00:22:06,825 --> 00:22:09,619
你…認識我嗎?
266
00:22:15,125 --> 00:22:17,627
失禮了,我不小心弄錯了
267
00:22:19,671 --> 00:22:21,673
我是在韓世界小姐家裡工作的人
268
00:22:24,760 --> 00:22:27,679
算是打掃阿姨
269
00:22:28,597 --> 00:22:30,015
是韓世界小姐請我來的
270
00:22:32,225 --> 00:22:36,104
我會把行李轉交給她
271
00:22:48,367 --> 00:22:49,201
媽媽!
272
00:22:54,164 --> 00:22:55,540
在這裡玩很危險
273
00:22:57,084 --> 00:22:57,959
妳媽媽在哪裡?
274
00:23:11,264 --> 00:23:12,307
請問…
275
00:23:16,144 --> 00:23:18,188
妳是這孩子的媽媽嗎?
276
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
這個人竟然又講孩子的事
277
00:23:24,027 --> 00:23:26,738
我不是孩子的媽媽
我跟你說過我沒有小孩
278
00:23:28,573 --> 00:23:30,575
你又想說什麼?
279
00:23:31,326 --> 00:23:33,328
別說了,我沒有小孩
280
00:23:38,333 --> 00:23:39,334
珍英!
281
00:23:39,751 --> 00:23:40,919
媽媽!
282
00:23:42,963 --> 00:23:44,714
謝謝,我們走吧
283
00:23:47,801 --> 00:23:49,261
看來是我誤會了
284
00:23:49,386 --> 00:23:50,429
又是該死的誤會
285
00:23:55,058 --> 00:23:56,017
等一下
286
00:24:07,571 --> 00:24:10,699
這個不是妳的東西嗎?
287
00:24:14,536 --> 00:24:15,787
給我吧,是我的
288
00:24:17,998 --> 00:24:19,749
是妳本人的嗎?
289
00:24:20,500 --> 00:24:23,044
-就說是了
-確定嗎?
290
00:24:23,128 --> 00:24:24,212
我很確定
291
00:25:12,552 --> 00:25:14,304
明明沒錯,她是韓世界
292
00:25:27,317 --> 00:25:28,443
嚇到我了
293
00:25:28,902 --> 00:25:29,819
妳好
294
00:25:30,737 --> 00:25:31,613
謝謝
295
00:25:35,408 --> 00:25:38,662
又換了新傭人
296
00:25:39,412 --> 00:25:43,041
就連每天來我家的人也無法認出我
297
00:25:43,875 --> 00:25:45,252
真可愛
298
00:25:49,881 --> 00:25:52,842
這麼多的人之中,能認出我的人
299
00:25:58,848 --> 00:26:00,225
一個也沒有
300
00:26:01,685 --> 00:26:03,144
不論做什麼
301
00:26:03,812 --> 00:26:06,314
就算我現在立刻死掉
302
00:26:06,439 --> 00:26:07,857
也不會有人知道
303
00:26:08,984 --> 00:26:11,945
但是…但是他為什麼會叫我韓世界?
304
00:26:17,117 --> 00:26:21,037
就算認出來了
他應該也會認為不是才對吧?
305
00:26:22,664 --> 00:26:24,624
妳去哪裡了?妳瘋了嗎?
306
00:26:27,085 --> 00:26:28,753
妳竟然去了?
307
00:26:29,004 --> 00:26:30,797
妳是不是存心想被發現啊?
308
00:26:31,214 --> 00:26:32,966
是妳不接我電話啊
309
00:26:33,049 --> 00:26:35,844
那就應該等到我接才對
310
00:26:36,094 --> 00:26:38,179
妳過太爽了是吧?
311
00:26:38,263 --> 00:26:39,514
什麼都不缺了是吧?
312
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
妳這瘋女人
313
00:26:41,641 --> 00:26:45,645
怎麼能叫年紀比妳大的人瘋女人呢?
314
00:26:45,937 --> 00:26:48,732
-不是這樣的,阿姨
-沒關係
315
00:26:49,232 --> 00:26:52,027
我們同齡
316
00:26:52,360 --> 00:26:53,945
只是我的臉突然變了而已
317
00:26:54,863 --> 00:26:56,031
她在說什麼東西?
318
00:26:56,489 --> 00:26:59,200
其實我得了一種病,一個月一次
319
00:26:59,284 --> 00:27:02,704
會變成另一個人
320
00:27:03,330 --> 00:27:05,957
妳喝醉了
321
00:27:06,291 --> 00:27:09,169
妳應該吃點下酒菜再喝酒的
322
00:27:09,544 --> 00:27:12,422
是啊,好好照顧她,她喝太多了
323
00:27:15,342 --> 00:27:16,217
看吧?
324
00:27:16,760 --> 00:27:18,845
就算說實話也沒人相信我
325
00:27:21,306 --> 00:27:22,766
我能說什麼?
326
00:27:22,849 --> 00:27:25,101
好不容易哄了男友才跑來這裡…
327
00:27:27,479 --> 00:27:31,650
不過…我真的很好奇一件事
328
00:27:31,733 --> 00:27:33,985
妳真的有男朋友嗎?
329
00:27:36,237 --> 00:27:39,240
我想到一件事
330
00:27:40,992 --> 00:27:45,330
看到這樣的我…還能叫我韓世界的人
331
00:27:45,955 --> 00:27:50,335
除了你們,如果還有一個人也能做到
不知道會如何?
332
00:27:57,967 --> 00:28:00,512
那是不可能的,我很清楚
333
00:28:02,472 --> 00:28:06,559
就連跟我同甘共苦好幾年的你們
都沒能認出我
334
00:28:45,890 --> 00:28:48,601
宇美,是我
335
00:28:51,396 --> 00:28:52,480
宇美
336
00:28:54,107 --> 00:28:55,608
-宇美
-您幹什麼?
337
00:28:56,067 --> 00:28:59,279
是我,拜託聽我說
338
00:28:59,362 --> 00:29:01,990
您好像找錯房間了
339
00:29:02,073 --> 00:29:05,869
是我,我是世界,宇美,求求妳
340
00:29:05,952 --> 00:29:07,120
宇美!
341
00:29:21,134 --> 00:29:22,844
我該怎麼辦?
342
00:29:23,928 --> 00:29:25,472
我該怎麼辦?
343
00:30:07,222 --> 00:30:08,389
宇美
344
00:30:17,023 --> 00:30:19,234
這是…
345
00:30:19,317 --> 00:30:21,027
到底是…
346
00:30:21,736 --> 00:30:23,613
妳怎麼會…
347
00:30:23,696 --> 00:30:25,490
世界,是妳嗎?
348
00:30:26,783 --> 00:30:29,327
真的是妳嗎?
349
00:30:29,410 --> 00:30:31,412
開什麼玩笑?
350
00:30:31,913 --> 00:30:33,498
我沒開玩笑
351
00:30:37,335 --> 00:30:39,587
喂,我有感覺了
352
00:30:40,547 --> 00:30:41,506
感覺來了
353
00:30:41,589 --> 00:30:43,258
好,妳去吧
354
00:30:47,011 --> 00:30:48,346
怎麼了?
355
00:30:57,272 --> 00:30:58,106
怎麼回事?
356
00:30:58,189 --> 00:30:59,899
恩浩,我是世界
357
00:31:00,567 --> 00:31:02,277
就說她會變身了
358
00:31:02,819 --> 00:31:05,572
-原來還會變成男的
-就是啊
359
00:31:06,197 --> 00:31:07,991
-妳的腿…
-什麼?
360
00:31:08,074 --> 00:31:09,409
不要亂摸
361
00:31:11,744 --> 00:31:15,206
我只有在夢中死掉才能醒來,待會見
362
00:31:16,541 --> 00:31:17,584
-這不是夢
-住手
363
00:31:18,751 --> 00:31:22,463
-這不是做夢
-住手
364
00:31:23,214 --> 00:31:24,924
我記得
365
00:31:26,009 --> 00:31:27,218
對啊
366
00:31:29,220 --> 00:31:32,015
如果真是個夢
那真正想醒來的人是我
367
00:31:33,016 --> 00:31:35,018
如果沒有你們,我該怎麼生活?
368
00:31:36,728 --> 00:31:40,023
以後等宇美嫁了,你變成了神父
369
00:31:40,857 --> 00:31:42,650
那我一個人該怎麼生活?
370
00:31:42,734 --> 00:31:43,610
妳哪是一個人?
371
00:31:44,611 --> 00:31:46,029
妳還有小梗梗
372
00:31:46,696 --> 00:31:49,782
小梗梗肯定會比我先去找你的天主
373
00:31:50,366 --> 00:31:54,078
我或許哪天會嫁人,但又不是進監獄
374
00:31:54,746 --> 00:31:56,122
妳擔心太多了
375
00:31:59,292 --> 00:32:02,795
是我喝醉了
376
00:32:03,880 --> 00:32:05,798
喝醉了,我要回家了
377
00:32:07,383 --> 00:32:08,551
買單的人
378
00:32:08,968 --> 00:32:10,094
就是我
379
00:32:10,178 --> 00:32:11,471
我陪妳回去
380
00:32:13,306 --> 00:32:16,809
我這張臉一個人回去不會有事
381
00:32:18,227 --> 00:32:20,730
不要妨礙我的自由和浪漫
382
00:32:21,773 --> 00:32:24,067
妳明天開始也休息一下,好好玩吧
383
00:32:24,150 --> 00:32:25,902
妳為了我都沒時間玩了
384
00:32:25,985 --> 00:32:27,278
那也是…
385
00:32:27,362 --> 00:32:29,822
妳明天敢聯絡我的話,我會開除妳
386
00:32:30,198 --> 00:32:31,032
聽到沒有?
387
00:32:32,742 --> 00:32:35,578
就三天,我就休息三天
388
00:32:38,164 --> 00:32:40,792
-再見
-到家別忘了打電話
389
00:32:43,169 --> 00:32:46,089
她叫妳休息一天而已
妳怎麼說成三天啊?
390
00:32:48,967 --> 00:32:51,302
(韓世界)
391
00:33:08,027 --> 00:33:09,404
(打掃阿姨,步伐小而快)
392
00:33:13,741 --> 00:33:15,743
那個人絕對不是韓世界
393
00:33:16,452 --> 00:33:18,121
不可能是韓世界
394
00:33:20,581 --> 00:33:21,833
但為什麼是韓世界?
395
00:33:23,209 --> 00:33:24,794
腳的尺寸是七號
396
00:33:25,962 --> 00:33:27,463
步伐小而快
397
00:33:27,922 --> 00:33:29,048
走路有自信
398
00:33:30,758 --> 00:33:31,843
髮型
399
00:33:32,677 --> 00:33:34,971
這個太普通,而且會經常改變
400
00:33:36,055 --> 00:33:37,432
高檔布料
401
00:33:38,182 --> 00:33:40,268
看起來應該是名牌設計師的作品
402
00:33:41,519 --> 00:33:42,353
項鍊
403
00:33:43,688 --> 00:33:44,981
這點很有問題
404
00:34:02,665 --> 00:34:03,583
聲音
405
00:34:04,917 --> 00:34:07,962
你…認識我嗎?
406
00:34:11,466 --> 00:34:12,967
請你幫幫我
407
00:34:15,261 --> 00:34:16,596
請你幫我遮一下
408
00:34:19,807 --> 00:34:21,809
我只能自己找答案了
409
00:34:50,379 --> 00:34:52,381
看來我喝太多了
410
00:34:53,508 --> 00:34:54,717
竟然看到了幻覺
411
00:35:01,182 --> 00:35:02,266
原來不是幻覺
412
00:35:08,523 --> 00:35:10,066
好痛
413
00:35:28,209 --> 00:35:29,043
給妳
414
00:35:29,794 --> 00:35:30,628
拿去用
415
00:35:37,844 --> 00:35:38,761
謝謝
416
00:35:45,017 --> 00:35:45,935
等一下
417
00:35:53,901 --> 00:35:56,112
我跟韓世界小姐約了見面
418
00:35:57,613 --> 00:35:59,740
-什麼?
-韓世界在家嗎?
419
00:36:00,199 --> 00:36:01,159
這不可能…
420
00:36:01,576 --> 00:36:02,493
為什麼不可能?
421
00:36:03,619 --> 00:36:05,246
因為世界沒有吩咐我
422
00:36:05,705 --> 00:36:08,624
那我現在打電話給韓世界小姐好了
423
00:36:11,586 --> 00:36:13,588
該死,手機在哪裡?
424
00:36:15,339 --> 00:36:16,215
進來吧
425
00:36:17,175 --> 00:36:19,260
進來裡面等
426
00:36:27,310 --> 00:36:28,144
好
427
00:36:49,999 --> 00:36:53,002
狗看來很喜歡人啊
竟然一點都不怕生
428
00:36:53,878 --> 00:36:55,755
一般不是只會認主人嗎?
429
00:36:57,298 --> 00:36:59,133
牠的個性本來就很好
430
00:37:02,220 --> 00:37:03,554
看來妳今天休假
431
00:37:04,013 --> 00:37:05,598
-竟然喝了酒
-什麼?
432
00:37:07,183 --> 00:37:08,226
對
433
00:37:10,645 --> 00:37:12,480
要喝咖啡嗎?
434
00:37:12,855 --> 00:37:15,983
沒關係,我不是為了喝咖啡來的
435
00:37:16,442 --> 00:37:19,403
-我去打電話給韓小姐
-我打就好了
436
00:37:19,487 --> 00:37:22,448
不用了,我來打
437
00:37:23,574 --> 00:37:25,117
你坐著等她吧
438
00:37:41,050 --> 00:37:43,302
我的手機
439
00:37:46,555 --> 00:37:49,016
手機在哪裡啊?
440
00:37:50,059 --> 00:37:53,187
哪裡去了?都沒有
441
00:37:55,064 --> 00:37:56,399
真是要瘋掉了
442
00:38:07,201 --> 00:38:08,953
明明沒喝多少但感覺好不舒服
443
00:38:12,999 --> 00:38:14,166
感覺好奇怪
444
00:39:26,614 --> 00:39:27,865
好多衣服
445
00:39:57,478 --> 00:39:58,729
你在那裡做什麼?
446
00:40:06,946 --> 00:40:09,240
妳說話是韓世界的聲音
447
00:40:09,949 --> 00:40:11,075
卻穿著打掃阿姨的衣服
448
00:40:16,831 --> 00:40:20,292
現在想想,打掃阿姨穿這種衣服
449
00:40:21,377 --> 00:40:23,003
是不是太貴了一點?
450
00:40:25,339 --> 00:40:26,799
這個…
451
00:40:26,882 --> 00:40:28,217
我就覺得有點奇怪
452
00:40:33,722 --> 00:40:34,557
一樣
453
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
你在做什麼?
454
00:40:40,479 --> 00:40:41,439
有酒味
455
00:40:42,690 --> 00:40:43,524
一樣
456
00:40:49,071 --> 00:40:50,322
一樣
457
00:40:53,659 --> 00:40:54,618
妳是誰?
458
00:41:04,712 --> 00:41:06,046
你才是哪位?
459
00:41:08,090 --> 00:41:10,259
問一個陌生人她是不是韓世界
460
00:41:11,177 --> 00:41:13,179
對韓世界本人問我是誰
461
00:41:15,890 --> 00:41:20,936
你…是不是分不清人臉?
462
00:41:35,201 --> 00:41:36,035
是哪一個?
463
00:41:37,786 --> 00:41:39,121
這裡面哪一個是我?
464
00:41:42,833 --> 00:41:44,043
如果我說我是誰
465
00:41:45,044 --> 00:41:46,587
那你會相信嗎?
466
00:41:55,095 --> 00:41:58,057
所以您一個人去了那裡?
太不小心了
467
00:41:58,766 --> 00:41:59,975
我沒有不小心
468
00:42:00,601 --> 00:42:01,977
我有計畫的
469
00:42:03,521 --> 00:42:06,732
你的計畫就是不小心
470
00:42:06,941 --> 00:42:09,652
你是老師嗎?別再教訓我了
471
00:42:10,069 --> 00:42:12,655
誰叫您成天做一些需要被教訓的事
472
00:42:13,197 --> 00:42:15,282
那女人真的很奇怪
473
00:42:15,366 --> 00:42:16,659
哪裡奇怪?
474
00:42:16,742 --> 00:42:18,369
沒有道理,也沒有理由相信
475
00:42:19,078 --> 00:42:21,080
但我總覺得她是另一個人
476
00:42:21,664 --> 00:42:23,374
就是說感覺她是別人
477
00:42:23,457 --> 00:42:25,793
而那個別人跟她又是相同的人
478
00:42:26,001 --> 00:42:27,044
而這些全都是同一人
479
00:42:27,753 --> 00:42:29,964
您說的難道不是人,而是愛情嗎?
480
00:42:31,131 --> 00:42:32,841
聽起來是愛情
481
00:42:33,050 --> 00:42:36,303
沒有道理,也沒有理由相信
但每個人看起來都是她
482
00:42:55,155 --> 00:42:57,825
因為車禍導致後天性腦部損傷
483
00:42:58,325 --> 00:43:00,744
所以辨別人臉的視覺神經
484
00:43:00,828 --> 00:43:03,872
和記憶神經受損
485
00:43:04,456 --> 00:43:06,375
也就是記憶的過程出現了問題
486
00:43:07,459 --> 00:43:09,295
如您上次建議的
487
00:43:09,503 --> 00:43:11,297
我仰賴資訊和訓練
488
00:43:12,881 --> 00:43:14,633
運用次要線索來分辨人
489
00:43:16,260 --> 00:43:17,761
透過不斷訓練
490
00:43:17,970 --> 00:43:19,847
我用次要線索來辨識人的能力
491
00:43:20,264 --> 00:43:23,100
比其他臉盲症患者還要厲害
492
00:43:24,226 --> 00:43:25,311
好
493
00:43:26,645 --> 00:43:28,647
就這麼過去了十年
494
00:43:29,648 --> 00:43:31,358
醫師認為
495
00:43:32,109 --> 00:43:33,110
現在的我如何?
496
00:43:33,652 --> 00:43:34,987
您是指哪一方面?
497
00:43:37,489 --> 00:43:39,491
我最近常覺得混淆
498
00:43:40,659 --> 00:43:45,080
我一直把別人
誤認成不可能是她的人
499
00:43:47,458 --> 00:43:48,709
我的症狀惡化了嗎?
500
00:43:49,251 --> 00:43:51,337
這…我沒有答案
501
00:43:55,758 --> 00:43:57,176
我跟你說個秘訣吧
502
00:43:58,302 --> 00:44:01,889
無法用眼睛判斷的時候
就不要用眼睛去判斷
503
00:44:02,556 --> 00:44:03,557
這是什麼意思?
504
00:44:04,683 --> 00:44:09,229
盲人就無法愛人嗎?
505
00:44:10,939 --> 00:44:12,024
感情
506
00:44:12,566 --> 00:44:16,403
不是來自眼睛看或大腦思考的
507
00:44:16,862 --> 00:44:18,322
而是其他更準確的方式
508
00:44:58,529 --> 00:44:59,446
您是…
509
00:45:08,288 --> 00:45:09,415
您好,副會長大人
510
00:45:11,500 --> 00:45:12,334
媽媽
511
00:45:16,046 --> 00:45:17,256
我來開會
512
00:45:17,715 --> 00:45:19,550
你剛剛去見吳醫師了嗎?
513
00:45:19,925 --> 00:45:22,302
對,您剪了頭髮啊
514
00:45:23,762 --> 00:45:27,641
我真有福氣
兒子竟然一眼就發現我剪頭髮了
515
00:45:29,059 --> 00:45:29,893
對不起
516
00:45:29,977 --> 00:45:31,562
對不起就孝順我一下
517
00:45:31,645 --> 00:45:33,814
下午2點,跟趙長官的女兒見個面
518
00:45:34,815 --> 00:45:36,817
-媽媽
-你大概該回公司了
519
00:45:38,277 --> 00:45:39,153
加油
520
00:45:40,404 --> 00:45:42,698
我也該走了,會議要遲到了
521
00:45:58,797 --> 00:46:00,466
(副會長)
522
00:46:03,051 --> 00:46:03,886
周煥
523
00:46:04,428 --> 00:46:05,471
是
524
00:46:05,763 --> 00:46:11,351
你好好表現,要知道我和徐本部長
還有善好集團全都靠你了
525
00:46:12,019 --> 00:46:12,853
是
526
00:46:12,936 --> 00:46:16,273
我可以傷心上百次
527
00:46:17,065 --> 00:46:19,026
但道載卻不會有第二次機會
528
00:46:19,109 --> 00:46:21,278
只要一次露餡,他就會完蛋
529
00:46:22,196 --> 00:46:23,030
我知道
530
00:46:23,113 --> 00:46:24,782
拜託你了
531
00:46:28,452 --> 00:46:29,286
誰啊?
532
00:46:30,621 --> 00:46:31,455
公事
533
00:46:54,686 --> 00:46:57,397
怎麼辦?我有大麻煩了
534
00:46:57,481 --> 00:46:58,398
到底該怎麼辦?
535
00:47:00,692 --> 00:47:03,695
我如果再喝酒就不是韓世界了
536
00:47:04,530 --> 00:47:06,323
但我有時候就已經不是韓世界了
537
00:47:07,574 --> 00:47:09,409
怎麼會不知道?
538
00:47:10,327 --> 00:47:12,329
怎麼辦?
539
00:47:15,999 --> 00:47:17,584
我在做什麼?
540
00:47:17,918 --> 00:47:18,877
他會怎麼做?
541
00:47:18,961 --> 00:47:21,713
他會報警,找情報單位
還是聯邦調查局?
542
00:47:24,174 --> 00:47:25,592
有點可怕啊
543
00:47:29,221 --> 00:47:30,264
快遞!
544
00:47:43,318 --> 00:47:45,028
-包裹
-好
545
00:47:46,655 --> 00:47:47,865
等一下
546
00:47:48,740 --> 00:47:49,575
能幫我簽名嗎?
547
00:47:50,617 --> 00:47:52,786
-好
-給您
548
00:47:57,916 --> 00:47:59,126
(韓泰快遞)
549
00:47:59,459 --> 00:48:01,920
請您寫“親愛的英秀”
550
00:48:04,256 --> 00:48:06,091
-我忘記我變回來了
-什麼?
551
00:48:09,136 --> 00:48:12,139
我剛結束漫長的旅程回來
552
00:48:12,514 --> 00:48:14,182
還有一點時差
553
00:48:14,266 --> 00:48:16,184
那沒辦法簽名嗎?
554
00:48:16,268 --> 00:48:18,979
當然可以
555
00:48:19,938 --> 00:48:20,856
那…
556
00:48:32,159 --> 00:48:34,953
親愛的英秀先生
557
00:48:36,330 --> 00:48:41,585
愛心,祝你幸福!
558
00:48:43,420 --> 00:48:47,925
我素顏的模樣是我們之間的秘密
559
00:48:48,008 --> 00:48:50,177
-秘密
-知道了吧,英秀?
560
00:48:55,182 --> 00:48:56,308
再見
561
00:48:59,811 --> 00:49:00,812
我在路上
562
00:49:01,438 --> 00:49:05,025
我說我在路上了
她又不是沒飯吃的小孩子
563
00:49:06,777 --> 00:49:08,403
別罵我,我很不開心
564
00:49:09,488 --> 00:49:11,949
知道了,我都說知道了
565
00:49:35,430 --> 00:49:36,765
開門
566
00:49:37,015 --> 00:49:37,849
又是你
567
00:49:39,434 --> 00:49:40,852
(韓世界)
568
00:49:42,562 --> 00:49:44,189
-你是誰?
-又在洗澡嗎?
569
00:49:44,856 --> 00:49:47,776
洗澡幹嘛打電話,太想我了吧
570
00:49:48,318 --> 00:49:49,152
什麼?
571
00:49:49,236 --> 00:49:50,112
等不及了嗎?
572
00:49:50,195 --> 00:49:53,198
-你是不是搞錯了
-我知道
573
00:49:53,657 --> 00:49:55,534
我也很想妳
574
00:49:58,704 --> 00:49:59,538
我愛妳
575
00:50:00,038 --> 00:50:00,956
喂?
576
00:50:02,958 --> 00:50:03,792
喂?
577
00:50:06,628 --> 00:50:08,088
我們聊到哪裡了?
578
00:50:12,634 --> 00:50:14,803
不用了,看來我們沒什麼好說的了
579
00:50:15,512 --> 00:50:16,346
我同意
580
00:50:25,814 --> 00:50:26,982
你一定是不記得了
581
00:50:27,065 --> 00:50:28,150
我們有見過的
582
00:50:28,900 --> 00:50:31,319
-是嗎?
-對
583
00:50:31,403 --> 00:50:34,614
上次同城集團的派對中
我們還打過招呼
584
00:50:35,032 --> 00:50:37,034
我當然不記得了
585
00:50:37,284 --> 00:50:41,329
善好集團的意思
我會好好轉告我父親
586
00:50:55,010 --> 00:50:56,219
這家店的咖啡不錯啊
587
00:51:06,897 --> 00:51:09,316
你來了,我在洗手間
588
00:51:12,778 --> 00:51:14,154
竟然是醒酒湯
589
00:51:16,406 --> 00:51:18,116
(來電紀錄:韓世界)
590
00:51:24,581 --> 00:51:26,166
好好吃的樣子
591
00:51:39,846 --> 00:51:41,848
我變回來了,怎麼不跟我打招呼?
592
00:51:50,565 --> 00:51:52,609
-妳的手機呢?
-我的手機嗎?
593
00:51:53,360 --> 00:51:55,070
我昨天喝醉酒弄丟了
594
00:51:58,365 --> 00:52:01,409
如果變成男人,我應該跟你去汗蒸幕
595
00:52:03,453 --> 00:52:04,287
或許下個月?
596
00:52:05,038 --> 00:52:06,915
別做夢了,變態
597
00:52:06,998 --> 00:52:09,543
怎麼了?為什麼不要?
598
00:52:11,711 --> 00:52:14,047
打電話給妳自己看看
我打給妳,是個男人接的
599
00:52:14,589 --> 00:52:16,550
是嗎?難道是掉在路邊攤了嗎?
600
00:52:22,305 --> 00:52:23,140
喂?
601
00:52:23,223 --> 00:52:26,601
你好,我是手機的主人,請問你是?
602
00:52:26,977 --> 00:52:28,395
我是手帕的主人
603
00:52:33,900 --> 00:52:34,734
恩浩
604
00:52:36,528 --> 00:52:37,863
給你錢,什麼都願意做嗎?
605
00:52:38,488 --> 00:52:40,240
妳把我當成什麼樣的人?
606
00:52:40,782 --> 00:52:42,284
什麼事?我都願意做
607
00:52:42,951 --> 00:52:44,536
幫我偷個東西吧
608
00:52:45,203 --> 00:52:47,122
看來妳確實看錯我了
609
00:52:48,623 --> 00:52:49,583
清醒一點
610
00:52:49,666 --> 00:52:50,709
我是天主教徒
611
00:52:50,792 --> 00:52:53,295
你只要禱告就會被原諒
612
00:52:53,378 --> 00:52:55,881
又是什麼事?妳又闖了什麼禍?
613
00:52:57,257 --> 00:53:01,011
手機…掉到不應該掉的人手裡了
614
00:53:01,094 --> 00:53:05,265
裡面有不能被看到的東西
615
00:53:05,348 --> 00:53:07,100
什麼東西?
616
00:53:07,184 --> 00:53:08,393
我的影片
617
00:53:08,476 --> 00:53:09,519
影片?
618
00:53:11,188 --> 00:53:13,648
妳真是瘋了,變態,太驚人了
619
00:53:14,441 --> 00:53:16,735
你在想什麼?是我的影片啦
620
00:53:16,818 --> 00:53:18,695
我每次變身的時候拍的影片啦
621
00:53:18,778 --> 00:53:21,656
大家好,我是韓世界
今天的韓世界到此為止
622
00:53:23,825 --> 00:53:25,827
好吧,妳有設定密碼吧?
623
00:53:26,703 --> 00:53:28,371
有是有,但…
624
00:53:30,957 --> 00:53:33,001
我得先出手才行
625
00:53:33,627 --> 00:53:34,544
你開車
626
00:53:35,545 --> 00:53:37,631
-吃完再走啊
-快走
627
00:53:42,677 --> 00:53:45,180
做得真好
628
00:53:45,263 --> 00:53:47,182
真是太行了
629
00:53:47,265 --> 00:53:50,644
感謝你的誇獎與支持
630
00:53:50,727 --> 00:53:52,646
(輸入密碼)
631
00:53:54,397 --> 00:53:55,482
(密碼錯誤)
632
00:53:58,693 --> 00:53:59,778
應該不會吧
633
00:54:05,742 --> 00:54:08,828
就這樣還鎖手機幹嘛?何必鎖呢?
634
00:54:13,083 --> 00:54:14,751
那個人手上握著我的弱點
635
00:54:15,585 --> 00:54:17,128
我也要找出他的弱點才行
636
00:54:17,796 --> 00:54:19,297
弱點嗎?什麼弱點?
637
00:54:19,714 --> 00:54:22,133
反正有就對了,這樣一切都說得通了
638
00:54:22,717 --> 00:54:24,177
到底是什麼?
639
00:54:25,178 --> 00:54:26,846
說來話長,要解釋太麻煩了
640
00:54:27,305 --> 00:54:28,932
開你的車吧
641
00:54:29,641 --> 00:54:33,687
告訴我,我才能決定要不要當共犯
642
00:54:54,624 --> 00:54:56,042
跟上那輛車,快
643
00:54:56,126 --> 00:54:57,419
-那輛嗎?
-那輛…
644
00:55:22,944 --> 00:55:24,738
我下車了,你先回去吧
645
00:55:24,821 --> 00:55:26,781
-妳打算怎麼做?
-確認
646
00:55:56,770 --> 00:55:58,521
不好意思,那個可以借我一下嗎?
647
00:55:58,980 --> 00:55:59,814
什麼?
648
00:55:59,898 --> 00:56:01,274
我是來見徐道載的
649
00:56:01,358 --> 00:56:04,486
就是策略企劃本部長之類的
650
00:56:12,202 --> 00:56:15,038
沒錯,是我,失禮了
651
00:56:15,121 --> 00:56:16,331
我等等再還妳
652
00:56:17,540 --> 00:56:20,043
天啊,真的是她
653
00:56:20,126 --> 00:56:21,044
(朴多恩)
654
00:56:21,127 --> 00:56:22,545
不好意思
655
00:56:25,840 --> 00:56:28,718
剛好選對襯衫
656
00:56:55,995 --> 00:56:56,830
等一下
657
00:56:59,791 --> 00:57:01,793
櫃台小姐為什麼要去設計部?
658
00:57:17,600 --> 00:57:19,185
妳有什麼話要說嗎?
659
00:57:20,228 --> 00:57:21,062
韓世界小姐
660
00:57:23,523 --> 00:57:25,358
別再測試我了
661
00:57:51,176 --> 00:57:53,970
-好意外啊
-是真的嗎?
662
00:57:54,345 --> 00:57:56,264
怎麼回事?
663
00:57:56,347 --> 00:57:57,974
網路搜尋最熱門的文章
664
00:58:03,146 --> 00:58:04,522
本部長,早
665
00:58:13,531 --> 00:58:16,159
(善好集團繼承人徐道載
與大明星韓世界秘密旅行)
666
00:58:18,661 --> 00:58:22,290
“確認與徐道載本部長
同行的旅客是韓世界
667
00:58:22,457 --> 00:58:26,544
韓世界是徐道載
任職的T路航空模特兒
668
00:58:26,669 --> 00:58:28,421
韓世界緋聞纏身
669
00:58:28,546 --> 00:58:31,007
與其他廣告主不一樣
只有T路航空續約
670
00:58:31,090 --> 00:58:32,425
引發眾人猜想”
671
00:58:32,550 --> 00:58:33,635
你不用唸出來給我聽
672
00:58:35,178 --> 00:58:36,763
你們真的在交往嗎?
673
00:58:38,640 --> 00:58:39,807
你覺得呢?
674
00:58:40,308 --> 00:58:41,476
去處理吧
675
00:58:41,559 --> 00:58:43,853
處理誰?韓世界小姐嗎?
676
00:58:43,937 --> 00:58:45,688
-媒體
-好
677
00:58:58,785 --> 00:58:59,786
計程車!
678
00:59:00,787 --> 00:59:01,621
計程車!
679
00:59:06,334 --> 00:59:07,418
計程車!
680
00:59:08,378 --> 00:59:09,212
計程車!
681
00:59:09,963 --> 00:59:11,256
哎呀…
682
00:59:11,881 --> 00:59:13,550
是真的嗎?
683
00:59:14,092 --> 00:59:14,926
太棒了
684
00:59:15,802 --> 00:59:17,595
(即時搜尋:徐與韓的秘密之旅)
685
00:59:17,679 --> 00:59:20,014
-韓世界竟然跟財閥交往
-有報導了
686
00:59:20,098 --> 00:59:23,142
-大新聞
-我還以為韓世界不會這樣
687
00:59:24,561 --> 00:59:26,271
喂,是韓世界!
688
00:59:27,021 --> 00:59:28,356
是韓世界沒錯
689
00:59:29,190 --> 00:59:31,359
-不要過去
-你們真的在交往嗎?
690
00:59:33,152 --> 00:59:35,363
-是她耶
-住手
691
00:59:35,446 --> 00:59:38,491
-你們真的在交往嗎?
-真的嗎?
692
00:59:43,246 --> 00:59:44,789
一二三
693
01:00:43,431 --> 01:00:45,433
妳問我有沒有辦法相信
694
01:00:45,516 --> 01:00:47,310
我沒有辦法不相信
695
01:00:48,895 --> 01:00:50,521
但是這根本不合理
696
01:00:50,605 --> 01:00:53,900
確實不合理,而且說不出理由
697
01:00:54,651 --> 01:00:55,735
但對我來說
698
01:00:56,569 --> 01:00:59,489
在我眼中,妳一直都是妳
699
01:01:10,625 --> 01:01:11,918
妳做過一次應該熟悉吧
700
01:01:12,877 --> 01:01:14,837
繼續走下去,相信我
701
01:01:54,127 --> 01:01:55,753
我曾經花了很長時間
702
01:01:57,505 --> 01:01:59,340
才能認出我心愛的東西
703
01:02:00,883 --> 01:02:02,927
那個瞬間我怎麼會回頭看你?
704
01:02:03,553 --> 01:02:05,555
看著我的眼神沒有任何動搖
705
01:02:06,264 --> 01:02:07,765
為什麼?
706
01:02:15,565 --> 01:02:17,358
喂,是韓世界!
707
01:02:18,151 --> 01:02:20,111
大明星就是這樣
708
01:02:20,194 --> 01:02:23,448
擁有吧,永恆不變的美麗
709
01:02:23,573 --> 01:02:26,200
永恆不變的美麗才怪
710
01:02:26,284 --> 01:02:27,535
喂,不會是今天吧?
711
01:02:27,994 --> 01:02:28,911
沒錯
712
01:02:28,995 --> 01:02:31,497
我一個月會陷入一次魔法
713
01:02:31,581 --> 01:02:33,791
不是電視廣告中
女人每月來一次的那種魔法
714
01:02:34,292 --> 01:02:35,877
而是真正的魔法
715
01:02:35,960 --> 01:02:38,838
不論男女…不分年齡
連種族膚色都不一樣
716
01:02:39,422 --> 01:02:41,257
我會以別人的身分生活
717
01:02:41,340 --> 01:02:44,302
{\an8}(一個月變臉一次的大明星韓世界)
718
01:02:44,385 --> 01:02:47,597
我到底做錯了什麼?我做錯了什麼?
719
01:02:47,680 --> 01:02:49,557
韓世界已經跑了,不在這裡
720
01:02:49,640 --> 01:02:51,267
確定她在這裡嗎?
721
01:02:51,350 --> 01:02:53,811
-喂!
-抱歉,請問貴姓大名?
722
01:02:53,895 --> 01:02:55,062
我很容易忘記人
723
01:02:55,605 --> 01:02:59,150
你好,我是T路航空
策略企劃部本部長徐道載
724
01:02:59,233 --> 01:03:02,278
頭等艙和經濟艙互打,誰會打贏?
725
01:03:02,361 --> 01:03:04,238
我不想打會輸的仗
726
01:03:04,322 --> 01:03:06,574
17比1的話,我想當17的那一邊
727
01:03:06,657 --> 01:03:09,577
中間的是金弘武理事
左邊的是白尚賢部長
728
01:03:09,660 --> 01:03:11,204
右邊的是宋浩碩部長
729
01:03:11,287 --> 01:03:13,289
好久不見,金…
-右邊
730
01:03:13,372 --> 01:03:14,332
理事
731
01:03:14,415 --> 01:03:16,292
你不記得我了?
732
01:03:17,585 --> 01:03:18,836
您是…
733
01:03:20,004 --> 01:03:22,965
{\an8}(患有臉盲症的善好集團
T路航空本部長徐道載)
734
01:03:23,049 --> 01:03:24,383
見到妹妹都不打招呼嗎?
735
01:03:24,467 --> 01:03:25,968
看來你跟你妹妹的關係不太好
736
01:03:26,052 --> 01:03:28,679
與其說兄妹,我們更像敵人
737
01:03:29,055 --> 01:03:30,973
哥哥失誤的話,我當然感激不盡
738
01:03:31,057 --> 01:03:32,517
妳一副要把我吃掉的樣子
739
01:03:32,600 --> 01:03:35,061
我沒大沒小的樣子
你不覺得很可愛嗎?
740
01:03:35,144 --> 01:03:36,312
一杯熱的香草拿鐵
741
01:03:36,395 --> 01:03:37,855
妳好
742
01:03:39,607 --> 01:03:41,692
妳是做好事的人,給妳蓋兩個
743
01:03:41,818 --> 01:03:44,570
現在的小伙子真是太積極了
744
01:03:44,654 --> 01:03:47,657
{\an8}(善好集團一空航空代表
徐道載的繼妹姜莎拉)
745
01:03:47,740 --> 01:03:49,826
恩浩,為了錢,你什麼都願意做嗎?
746
01:03:49,909 --> 01:03:51,661
妳把我當成什麼樣的人?
747
01:03:51,744 --> 01:03:54,539
-我都願意做
-把她帶到那邊
748
01:03:54,622 --> 01:03:57,041
-她好可怕
-別擔心,她沒我可怕
749
01:03:58,084 --> 01:03:58,960
快跑!
750
01:04:00,461 --> 01:04:01,671
他真是小清新
751
01:04:02,129 --> 01:04:05,049
我當初怎麼沒發掘他?
752
01:04:05,132 --> 01:04:08,344
現在還不遲,他會比我早去坎城
753
01:04:09,053 --> 01:04:10,471
你這男人力氣怎麼這麼小?
754
01:04:10,555 --> 01:04:12,890
我假裝力氣小而已,沒理由
755
01:04:12,974 --> 01:04:15,226
{\an8}(未來的神父
韓世界的死黨柳恩浩)
756
01:04:16,018 --> 01:04:17,019
要當大叔的女友嗎?
757
01:04:17,770 --> 01:04:19,981
怎麼了?我是看你帥啊
758
01:04:20,064 --> 01:04:22,441
妳竟然敢讓我丟臉
759
01:04:22,525 --> 01:04:24,777
不過是在鏡頭前賣笑賺錢的女人
760
01:04:24,861 --> 01:04:26,237
不好意思
761
01:04:26,320 --> 01:04:27,613
你是醫院裡的那個瘋子
762
01:04:28,239 --> 01:04:29,824
韓世界,還錢吧
763
01:04:29,907 --> 01:04:32,618
-我不要續約
-那會有問題
764
01:04:32,702 --> 01:04:34,579
妳拿我的錢出席活動拍照了
765
01:04:35,037 --> 01:04:37,039
我本來就在懷疑了
你難道真的是變態嗎?
766
01:04:37,123 --> 01:04:39,000
她真是太麻煩了
767
01:04:39,083 --> 01:04:41,752
-你很緊張嗎?
-緊張什麼?
768
01:04:41,836 --> 01:04:44,213
坐在我旁邊,讓你很緊張吧?
769
01:04:44,297 --> 01:04:46,549
我叫妳別跟我說話,吵到我了
770
01:04:46,632 --> 01:04:49,969
你好像很喜歡嘲諷人
本部長的職位是這麼得來的嗎?
771
01:04:50,052 --> 01:04:53,014
妳好像很喜歡戲劇化的情節
所以才當上演員的嗎?
772
01:04:53,097 --> 01:04:54,265
真是個混帳
773
01:04:54,348 --> 01:04:57,268
(左衝右撞
無法預測的療癒羅曼史)
774
01:04:57,351 --> 01:05:00,062
韓世界小姐,妳親自來了
775
01:05:00,146 --> 01:05:02,064
你…認識我嗎?
776
01:05:02,148 --> 01:05:04,775
明明沒錯,她是韓世界
777
01:05:05,026 --> 01:05:06,611
我被發現了
778
01:05:06,694 --> 01:05:08,738
-什麼?
-被發…什麼?
779
01:05:08,821 --> 01:05:11,616
一般人就算親眼看到也不會相信的
780
01:05:11,699 --> 01:05:13,743
我最近常覺得混淆
781
01:05:13,826 --> 01:05:17,038
我一直把別人
誤認成不可能是她的人
782
01:05:17,121 --> 01:05:19,832
-妳是誰?
-你才是哪位?
783
01:05:19,916 --> 01:05:23,336
你…是不是分不清人臉?
784
01:05:23,419 --> 01:05:26,339
(有點特別的超陌生羅曼史)
785
01:05:26,422 --> 01:05:28,507
你能認得出多少?認得出家人嗎?
786
01:05:28,591 --> 01:05:31,302
就算有人突然換了衣服和髮型
787
01:05:31,385 --> 01:05:33,471
在我看來都一樣
788
01:05:33,554 --> 01:05:36,307
你們在搞什麼?你瘋了嗎?
789
01:05:36,390 --> 01:05:37,683
不是您想的那樣
790
01:05:37,767 --> 01:05:39,185
-給我出來
-媽媽!
791
01:05:40,853 --> 01:05:42,021
您好
792
01:05:42,438 --> 01:05:43,981
我兒子是同…
793
01:05:44,065 --> 01:05:45,483
-不是
-不是這樣的
794
01:05:45,566 --> 01:05:47,360
-您還好嗎?
-當然不好
795
01:05:47,443 --> 01:05:50,071
手肘磨破,流了好像有一公升的血吧
796
01:05:50,988 --> 01:05:53,491
韓世界…長得漂亮嗎?
797
01:05:53,574 --> 01:05:55,868
是滿漂亮的,但不是我喜歡的類型
798
01:05:55,952 --> 01:05:57,119
你喜歡什麼類型?
799
01:05:57,662 --> 01:05:58,788
秘密
800
01:05:58,871 --> 01:06:00,498
有報導說我們是情侶
801
01:06:00,581 --> 01:06:02,416
瘋了吧,我怎麼會跟你是情侶?
802
01:06:02,500 --> 01:06:04,543
我們來當世紀戀人吧
803
01:06:05,670 --> 01:06:08,631
(唯一能認出彼此的男女)
804
01:06:08,714 --> 01:06:10,758
你怎麼找到我的?
805
01:06:11,258 --> 01:06:14,220
在我眼中,妳一直都是妳
806
01:06:15,346 --> 01:06:16,931
徐道載,是真的
807
01:06:17,765 --> 01:06:21,686
你真的生病了,跟我一樣
808
01:06:22,561 --> 01:06:25,106
不要懂,我怕你認不出我
809
01:06:25,189 --> 01:06:26,107
所以才抱住你
810
01:06:26,524 --> 01:06:28,776
看來妳相信了我的弱點
811
01:06:29,110 --> 01:06:30,111
明天再見
812
01:06:30,194 --> 01:06:31,904
我覺得這句話很悲傷
813
01:06:31,988 --> 01:06:34,907
因為我不知道我明天是否能再見
814
01:06:34,991 --> 01:06:36,242
再見
815
01:06:37,076 --> 01:06:39,745
一定會再見,我會認出妳的
816
01:06:41,122 --> 01:06:44,625
妳有這種狀況為什麼要繼續演戲?
817
01:06:45,084 --> 01:06:46,877
這樣我才不會忘記
818
01:06:46,961 --> 01:06:49,422
不然我覺得會忘記自己的一切
819
01:06:49,505 --> 01:06:50,840
我認識妳嗎?
820
01:06:50,923 --> 01:06:53,467
我認識的韓世界已經不存在了
821
01:06:53,551 --> 01:06:55,094
給我一次機會
822
01:06:55,177 --> 01:06:56,595
這次再相信我
823
01:06:56,679 --> 01:06:58,848
不,妳變了
824
01:06:59,015 --> 01:07:01,517
{\an8}她有比我會演嗎?
825
01:07:01,600 --> 01:07:03,185
{\an8}電影不會拍爛的
826
01:07:03,269 --> 01:07:05,354
{\an8}這是可以去坎城的片
827
01:07:05,438 --> 01:07:07,690
{\an8}坎城…
828
01:07:08,983 --> 01:07:10,026
{\an8}韓世界?
829
01:07:10,609 --> 01:07:13,446
{\an8}你懂被拋棄的感覺嗎?
830
01:07:13,529 --> 01:07:14,864
{\an8}晚安
831
01:07:15,698 --> 01:07:17,533
{\an8}不覺得我比她好嗎?
832
01:07:17,616 --> 01:07:19,201
{\an8}韓世界妳比她強多了
833
01:07:19,285 --> 01:07:21,203
{\an8}可以再說一次嗎?
834
01:07:21,287 --> 01:07:22,830
{\an8}韓世界妳比她強多了
835
01:07:23,205 --> 01:07:25,041
{\an8}妳是我唯一…
836
01:07:26,792 --> 01:07:28,085
認得出的演員
837
01:07:36,177 --> 01:07:38,012
字幕翻譯:林婉婷
837
01:07:39,305 --> 01:08:39,213
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org