"Beauty Inside" The Couple of the Century

ID13189288
Movie Name"Beauty Inside" The Couple of the Century
Release Name Beauty.Inside.S01E05.WEBRip.Netflix.zh-Hant
Year2018
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID9100518
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:46,337 --> 00:00:48,631 -是韓世界 -她在那裡 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,853 -是她 -韓世界小姐,請說幾句話 4 00:01:01,936 --> 00:01:04,856 -是真的 -你們承認戀情嗎? 5 00:01:07,275 --> 00:01:08,109 微笑吧 6 00:01:13,156 --> 00:01:14,282 假裝很幸福的樣子 7 00:01:27,921 --> 00:01:30,090 -你們是什麼關係? -在交往嗎? 8 00:01:30,173 --> 00:01:31,800 不是生意夥伴嗎? 9 00:01:31,883 --> 00:01:34,469 被逮個正著還耍賴就太可笑了 10 00:01:35,220 --> 00:01:38,139 兩人單獨在電影院談生意也很奇怪 11 00:01:39,015 --> 00:01:40,266 就像大家看到的這樣 12 00:01:40,725 --> 00:01:42,727 大家可以按照你們看到的去寫報導 13 00:01:43,561 --> 00:01:46,106 我們對彼此有好感 14 00:02:14,509 --> 00:02:16,928 之後的訪談會再詳細跟大家說明 15 00:02:18,638 --> 00:02:20,765 跟上來的媒體,我們會拒絕接受採訪 16 00:02:21,474 --> 00:02:22,308 一定要記住了 17 00:02:51,129 --> 00:02:52,505 {\an8}我的天啊,怎麼辦? 18 00:02:53,464 --> 00:02:55,133 {\an8}真是瘋了 19 00:02:58,928 --> 00:03:00,930 {\an8}-妳在哭嗎? -我沒有哭 20 00:03:01,264 --> 00:03:02,390 {\an8}你以為我動不動就哭? 21 00:03:02,473 --> 00:03:03,725 {\an8}我以為是 22 00:03:03,808 --> 00:03:05,143 {\an8}你怎麼說那種話啊? 23 00:03:06,686 --> 00:03:08,521 {\an8}說要看電影的人是韓世界妳 24 00:03:08,980 --> 00:03:09,981 {\an8}這都怪妳 25 00:03:12,317 --> 00:03:13,568 所以聽我的話 26 00:03:13,651 --> 00:03:16,154 既然這件事是因妳而起 就照我說的做吧 27 00:03:18,114 --> 00:03:20,825 否認一次還可以,但第二次就不行了 28 00:03:21,284 --> 00:03:23,119 妳會變得很可笑 29 00:03:23,203 --> 00:03:25,580 要是我變得可笑,那你也一樣 30 00:03:25,663 --> 00:03:28,583 就因為不想這樣 所以盡量創造出美好形象吧 31 00:03:29,334 --> 00:03:33,963 好好地交往,好好地分手就好 32 00:03:36,382 --> 00:03:38,259 都這種時候竟然還這麼聰明 33 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 就試試看吧 34 00:03:43,765 --> 00:03:45,141 我們來當世紀戀人 35 00:03:54,442 --> 00:03:55,693 (朴記者) 36 00:03:55,777 --> 00:03:57,153 怎麼突然打過來? 37 00:03:58,238 --> 00:03:59,197 喂? 38 00:03:59,989 --> 00:04:01,866 我在回家的路上 39 00:04:05,161 --> 00:04:07,288 -劉代表在那裡 -韓世界的代表嗎? 40 00:04:07,372 --> 00:04:09,207 韓世界戀愛的事是真的嗎? 41 00:04:09,290 --> 00:04:11,668 -我們等好久了 -請回答 42 00:04:20,677 --> 00:04:22,095 這是怎麼回事?你是誰? 43 00:04:28,726 --> 00:04:30,270 怎麼回事?他們在幹嘛? 44 00:04:30,853 --> 00:04:32,563 真是要瘋掉了! 45 00:04:39,779 --> 00:04:40,613 怎麼回事? 46 00:04:41,739 --> 00:04:42,657 你覺得呢? 47 00:04:43,199 --> 00:04:44,450 為愛逃跑 48 00:04:45,159 --> 00:04:48,204 -我們嗎? -妳瘋了嗎?世界啦 49 00:04:49,289 --> 00:04:52,709 善好集團從什麼時候開始 在媒體上被大肆報導了? 50 00:04:53,126 --> 00:04:56,713 管他們寫什麼報導 秘書室是看熱鬧的地方嗎? 51 00:04:56,838 --> 00:05:00,133 那是本部長室鄭周煥祕書發出的報導 52 00:05:03,177 --> 00:05:05,596 看來他們兩個確實有點什麼 53 00:05:07,849 --> 00:05:09,434 查韓世界的背景 54 00:05:09,851 --> 00:05:11,311 要查到什麼程度? 55 00:05:11,394 --> 00:05:15,940 家族、朋友、男人,所有的人際關係 56 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 從細節到大事全部查出來 57 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 {\an8}您來了 58 00:05:24,532 --> 00:05:25,616 你在做什麼? 59 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 我有個重要的事要做 60 00:05:28,286 --> 00:05:30,872 為什麼要用我的電腦做重要的事? 61 00:05:33,374 --> 00:05:35,877 -喂! -您做的事要自己承擔後果 62 00:05:37,003 --> 00:05:39,797 一定要這樣嗎? 63 00:05:43,885 --> 00:05:44,719 是嗎? 64 00:05:46,596 --> 00:05:48,222 做得真好! 65 00:05:49,557 --> 00:05:51,100 您提早到了 66 00:05:52,268 --> 00:05:53,561 要幫您泡杯咖啡嗎? 67 00:05:54,187 --> 00:05:56,022 我給你那個位置 是為了泡咖啡的嗎? 68 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 叫你處理那丫頭,竟然讓她登堂入室 69 00:05:58,858 --> 00:06:01,319 闖禍的人是我,為什麼罵他? 70 00:06:01,402 --> 00:06:04,989 立刻分手,那種女人 對你的生意和人生都沒什麼幫助 71 00:06:05,531 --> 00:06:08,743 剛承認戀愛就宣布分手會很可笑 72 00:06:09,702 --> 00:06:12,080 你知道那女人跟多少男人交往過嗎? 73 00:06:12,622 --> 00:06:16,376 換男人比換口紅還簡單 74 00:06:16,459 --> 00:06:18,920 大家都知道,難道只有你不知道? 75 00:06:19,504 --> 00:06:20,338 那又怎樣? 76 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 就是這樣我才打算好好跟她交往 77 00:06:24,008 --> 00:06:25,551 您不是希望我談戀愛嗎? 78 00:06:26,636 --> 00:06:29,013 我沒有叫你隨便選 79 00:06:29,097 --> 00:06:30,807 愛情也要能當飯吃啊 80 00:06:32,767 --> 00:06:35,186 你…是不是根本不想繼承公司? 81 00:06:35,645 --> 00:06:38,022 當然想,所以我才會這麼做 82 00:06:39,941 --> 00:06:43,778 我想這份愛可以讓我當飯吃 83 00:06:45,905 --> 00:06:48,032 他瘋了嗎? 84 00:06:48,866 --> 00:06:50,827 為愛瘋狂 85 00:06:52,203 --> 00:06:54,997 瘋女人,我今天就要殺了妳! 86 00:06:55,081 --> 00:06:57,875 過來!放開我 87 00:06:58,000 --> 00:07:01,421 妳說要邊休息邊考慮的! 不是說要休息! 88 00:07:01,504 --> 00:07:06,551 -住手 -我是不是叫妳休息?我有說! 89 00:07:06,634 --> 00:07:09,387 忍住,只要忍三次,就能避開殺人禍 90 00:07:09,470 --> 00:07:13,724 我都已經忍了30次了,放開我! 91 00:07:13,808 --> 00:07:15,810 冷靜點,深呼吸… 92 00:07:16,185 --> 00:07:19,063 我是為了休息才去看電影的 93 00:07:19,147 --> 00:07:21,441 搞什麼? 94 00:07:21,524 --> 00:07:24,193 躲起來,她看到妳會更生氣 95 00:07:24,277 --> 00:07:28,489 為什麼非得跟男人去? 為什麼非得跟徐道載? 96 00:07:28,573 --> 00:07:30,992 我們兩個真的沒有在交往啊 97 00:07:31,742 --> 00:07:35,997 我也很冤枉 我不知道他會來機場接我 98 00:07:36,080 --> 00:07:36,998 機場? 99 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 妳瞞著我去了哪裡嗎? 100 00:07:42,420 --> 00:07:43,504 我有理由的… 101 00:07:43,588 --> 00:07:44,714 我不要當妳的代表了 102 00:07:46,507 --> 00:07:47,425 放開 103 00:07:50,845 --> 00:07:52,722 打一通電話有那麼難嗎? 104 00:07:53,764 --> 00:07:55,766 乖乖待著有那麼難嗎? 105 00:07:55,850 --> 00:07:59,937 想這樣亂來妳就自己來吧 我不要當妳的代表了 106 00:08:02,607 --> 00:08:03,483 宇美! 107 00:08:04,442 --> 00:08:08,196 妳不了解劉宇美嗎? 讓她冷靜點,跟上去反而會起反效果 108 00:08:27,215 --> 00:08:28,424 喂? 109 00:08:28,508 --> 00:08:30,551 我是徐道載的媽媽 110 00:08:32,178 --> 00:08:33,596 我們得談談 111 00:08:34,180 --> 00:08:36,349 地址給我,我會派車去接妳 112 00:08:36,933 --> 00:08:39,268 -那個… -見面再說 113 00:08:46,025 --> 00:08:47,568 颱風過後又來了一場龍捲風 114 00:08:48,069 --> 00:08:49,320 怎麼了? 115 00:08:50,112 --> 00:08:51,781 -她要見面 -誰啊? 116 00:08:51,864 --> 00:08:53,449 徐道載的媽媽 117 00:08:53,866 --> 00:08:55,284 妳婆婆嗎? 118 00:08:55,368 --> 00:08:57,411 什麼婆婆啊? 119 00:09:03,459 --> 00:09:05,127 (徐道載的女人韓世界) 120 00:09:07,088 --> 00:09:10,967 我再確認一下,妳想嫁進我家嗎? 121 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 如果想胡說八道就快讓開吧 122 00:09:14,762 --> 00:09:16,806 沒錯,妳哥哥很討人厭 123 00:09:17,974 --> 00:09:19,767 不可能啊 124 00:09:21,310 --> 00:09:23,396 絕對不可能會交往啊 125 00:09:24,021 --> 00:09:25,940 到底在盤算什麼呢? 126 00:09:26,023 --> 00:09:28,067 (善好集團的第一個明星媳婦?) 127 00:10:01,642 --> 00:10:07,106 亂成一團,難怪我毫無頭緒 128 00:10:14,155 --> 00:10:15,698 (田螺姑娘居家打掃) 129 00:10:15,781 --> 00:10:16,657 田螺姑娘嗎? 130 00:10:30,921 --> 00:10:34,800 咖啡廳很冷清,因為平日的關係嗎? 131 00:10:36,010 --> 00:10:37,845 我請他們清場的 132 00:10:39,639 --> 00:10:41,057 看來是家族遺傳 133 00:10:42,767 --> 00:10:45,311 我只是覺得似曾相識 134 00:10:48,314 --> 00:10:50,274 好像沒什麼記者跟上來啊 135 00:10:50,858 --> 00:10:52,902 看來妳其實沒想像中的那麼有名啊 136 00:10:53,569 --> 00:10:55,321 有時候會這樣 137 00:10:55,905 --> 00:11:00,242 您有話趕快說吧 我現在得去抓個很重要的人 138 00:11:02,578 --> 00:11:04,538 誰啊,男人嗎? 139 00:11:05,998 --> 00:11:08,709 -什麼? -聽說妳交往的對象不分國界 140 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 而且還有小孩 141 00:11:11,212 --> 00:11:13,130 立刻跟我兒子分手吧 142 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 妳只會成為他的弱點 143 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 好笑嗎? 144 00:11:24,558 --> 00:11:26,936 我就在想令公子怎麼這麼膽小 145 00:11:28,062 --> 00:11:29,313 原來是像您 146 00:11:30,773 --> 00:11:33,192 -什麼? -您說得沒錯 147 00:11:33,776 --> 00:11:35,444 我是徐道載的弱點 148 00:11:36,237 --> 00:11:38,406 攻擊他的弱點是卑鄙的行為 149 00:11:39,907 --> 00:11:41,826 妳是說,不會跟他分手嗎? 150 00:11:42,368 --> 00:11:44,286 暫時不會 151 00:11:44,704 --> 00:11:45,579 抱歉 152 00:11:48,499 --> 00:11:50,835 好,我懂了 153 00:11:52,586 --> 00:11:53,963 我會付妳錢 154 00:11:55,047 --> 00:11:56,757 我不需要錢 155 00:12:00,010 --> 00:12:01,721 傻姑娘,別裝模作樣了 156 00:12:04,724 --> 00:12:09,145 不管妳需不需要 我說給就會給,我已經給了 157 00:12:09,770 --> 00:12:11,439 收錢之後好自為之 158 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 (道載的媽媽,一億) 159 00:12:37,131 --> 00:12:39,300 威脅人的方法原來是跟他媽媽學的 160 00:12:40,384 --> 00:12:41,594 真可怕 161 00:12:41,677 --> 00:12:43,304 她怎麼知道我帳戶的? 162 00:12:48,184 --> 00:12:49,560 你該不會賣了我的資料吧? 163 00:12:49,643 --> 00:12:50,478 什麼? 164 00:12:50,895 --> 00:12:53,981 -那樣是能賺多少? -閉嘴 165 00:12:54,982 --> 00:12:57,902 -才一億而已 -是啊,拿去捐款吧 166 00:12:57,985 --> 00:12:59,445 真是的! 167 00:12:59,820 --> 00:13:02,239 那麼…妳打算收錢分手嗎? 168 00:13:02,323 --> 00:13:03,908 不知道啦 169 00:13:04,784 --> 00:13:07,328 這不是問題,倒是宇美該怎麼辦? 170 00:13:07,411 --> 00:13:08,996 妳們確實在一起太久了 171 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 也是時候分道揚鑣了 172 00:13:11,582 --> 00:13:13,000 -是嗎? -對 173 00:13:13,083 --> 00:13:15,419 俗話說,打鐵趁熱 174 00:13:15,503 --> 00:13:17,129 斷掉這個我們就算絕交了 175 00:13:17,588 --> 00:13:19,799 指甲新做的嗎?滿好看的 176 00:13:21,425 --> 00:13:25,012 沒人站在我這邊,都離我而去了! 177 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 宇美,我想妳! 178 00:13:27,181 --> 00:13:28,724 誰叫妳自做主張出國? 179 00:13:29,391 --> 00:13:30,351 趕快斷掉 180 00:13:30,434 --> 00:13:31,560 我該去打工了 181 00:13:32,812 --> 00:13:35,147 以後再斷吧,大概一百年後 182 00:13:35,564 --> 00:13:38,025 這種時候你竟然還想賺錢,柳恩浩? 183 00:13:39,443 --> 00:13:42,196 你這忘恩負義的傢伙,我白養你了 184 00:13:42,363 --> 00:13:44,615 宇美! 185 00:13:44,740 --> 00:13:47,701 吵死了,明明是自己闖的禍 186 00:13:48,994 --> 00:13:50,162 還是做妳最擅長的吧 187 00:13:50,246 --> 00:13:51,705 什麼啊? 188 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 求饒啊! 189 00:13:55,292 --> 00:13:56,126 我很擅長嗎? 190 00:13:59,630 --> 00:14:02,049 -妳好嗎? -我不好 191 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 誰叫你亂發報導的? 192 00:14:05,302 --> 00:14:06,637 立刻刪掉吧 193 00:14:07,304 --> 00:14:09,640 誰說她是徐道載的女人了? 194 00:14:09,723 --> 00:14:11,392 我家世界是那種等級的人嗎? 195 00:14:11,475 --> 00:14:13,727 她才配不上本部長 196 00:14:13,811 --> 00:14:15,354 他可是善好集團的繼承人 197 00:14:16,188 --> 00:14:18,941 隨便,先把照片刪掉吧 198 00:14:21,443 --> 00:14:22,945 我們家世界甚至還素顏! 199 00:14:23,863 --> 00:14:25,573 只有他穿了高級西裝! 200 00:14:26,824 --> 00:14:28,868 就算是假裝戀愛也不能這樣欺人太甚 201 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 妳說的沒錯 202 00:14:30,661 --> 00:14:34,039 反正又不是真的 承受了這點風險就足夠了 203 00:14:34,123 --> 00:14:35,749 到底還要體貼你們多少? 204 00:14:35,833 --> 00:14:37,501 真是搞笑 205 00:14:37,918 --> 00:14:39,420 話要說清楚 206 00:14:39,503 --> 00:14:42,673 是你們做生意需要我們世界才對 207 00:14:42,923 --> 00:14:44,967 看來你們很有自知之明 208 00:14:45,426 --> 00:14:46,844 你是找我來打架嗎? 209 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 是的話去外面打 210 00:14:49,513 --> 00:14:51,181 不好意思,我適合做內勤 211 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 對外勤沒什麼天賦 212 00:14:55,311 --> 00:14:58,147 你確實有能惹人生氣的本事 213 00:14:58,606 --> 00:14:59,899 我經常聽人這麼說 214 00:15:00,524 --> 00:15:03,193 不過我叫妳來不是為了惹妳生氣 215 00:15:03,903 --> 00:15:05,195 是有事需要妳們配合 216 00:15:06,697 --> 00:15:07,573 配合嗎? 217 00:15:07,656 --> 00:15:13,162 適當地交往,再適當分手 這是必須要有的演出 218 00:15:19,501 --> 00:15:20,878 等一下 219 00:15:21,962 --> 00:15:22,796 喂? 220 00:15:24,381 --> 00:15:25,257 李導演? 221 00:15:32,473 --> 00:15:33,474 這是什麼? 222 00:15:35,142 --> 00:15:36,310 天啊,嚇死了! 223 00:15:47,321 --> 00:15:48,238 妳在做什麼? 224 00:15:59,708 --> 00:16:01,627 {\an8}運氣好的話大概明年 225 00:16:01,710 --> 00:16:04,380 {\an8}妳也會跟他們一起工作 226 00:16:10,886 --> 00:16:12,012 現在也可以啊 227 00:16:12,721 --> 00:16:15,849 是啊,現在可能可以 228 00:16:16,642 --> 00:16:18,060 但是請妳記住 229 00:16:21,605 --> 00:16:25,025 {\an8}不管發生什麼事 妳都是我最完美的朋友 230 00:16:30,239 --> 00:16:32,241 {\an8}妳願意接受我的道歉嗎? 231 00:16:39,957 --> 00:16:40,916 小梗梗 232 00:16:50,259 --> 00:16:51,593 對不起 233 00:16:53,053 --> 00:16:54,513 我錯了 234 00:16:55,723 --> 00:16:56,932 這次原諒我吧 235 00:17:05,232 --> 00:17:06,859 這是什麼? 236 00:17:07,985 --> 00:17:09,403 妳們在做什麼? 237 00:17:09,486 --> 00:17:11,405 怎麼把蠟燭都拿出來了? 238 00:17:11,780 --> 00:17:12,656 停電了嗎? 239 00:17:13,157 --> 00:17:17,703 晚上玩火小心尿褲子啊 240 00:17:18,120 --> 00:17:20,122 這不是驚喜嗎? 241 00:17:20,456 --> 00:17:23,125 趕快說“朋友對不起,我愛妳”吧 242 00:17:23,542 --> 00:17:26,003 不管怎樣,吹熄之後快點走吧 243 00:17:26,462 --> 00:17:29,256 -在別人家院子做什麼? -妳怎麼這樣? 244 00:17:29,715 --> 00:17:31,925 誰會整理? 245 00:17:32,009 --> 00:17:34,219 您回去吧,不用擔心 246 00:17:34,303 --> 00:17:37,639 我會全部收拾好,對不起,晚安 247 00:17:37,806 --> 00:17:38,724 晚安! 248 00:17:45,439 --> 00:17:46,815 對不起 249 00:17:48,442 --> 00:17:49,610 我錯了 250 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 請接受我的道歉 251 00:18:02,039 --> 00:18:03,540 小梗梗! 252 00:18:04,666 --> 00:18:07,711 妳接受我的道歉了!妳接受了! 253 00:18:10,339 --> 00:18:13,717 我真想當妳一天看看 254 00:18:13,801 --> 00:18:15,385 不知道妳都在想些什麼 255 00:18:15,469 --> 00:18:17,554 不行,那樣妳會痛苦的 256 00:18:19,473 --> 00:18:21,475 討厭,妳煩死了 257 00:18:22,309 --> 00:18:24,478 最後,想說什麼就說吧 258 00:18:25,062 --> 00:18:28,565 罵髒話也可以,說什麼都行 259 00:18:29,399 --> 00:18:32,027 好,我正好有話要說 260 00:18:36,365 --> 00:18:38,617 -我準備好了 -妳… 261 00:18:40,244 --> 00:18:43,163 李導演叫妳去參加試鏡 262 00:18:47,417 --> 00:18:49,419 如果演配角沒關係的話,可以去試鏡 263 00:18:49,503 --> 00:18:51,880 別帶經紀人,叫妳自己去 264 00:18:51,964 --> 00:18:54,800 做好放棄一切的準備,像個新人一樣 265 00:18:56,593 --> 00:18:58,887 聽說妳是去機場追李導演的 266 00:18:59,805 --> 00:19:01,807 幹嘛不告訴我?害我誤會 267 00:19:03,642 --> 00:19:04,768 收拾行李吧 268 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 妳家門口沒有記者了 269 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 宇美! 270 00:19:11,900 --> 00:19:13,819 我該準備什麼?我該做什麼? 271 00:19:13,902 --> 00:19:16,488 -公開約會? -不然您以為呢? 272 00:19:17,239 --> 00:19:19,658 想要分手就得先交往啊 273 00:19:19,741 --> 00:19:21,869 我沒時間約會 274 00:19:22,327 --> 00:19:23,495 我要工作 275 00:19:23,579 --> 00:19:24,746 這就是工作 276 00:19:25,664 --> 00:19:26,748 假裝約會的工作 277 00:19:27,499 --> 00:19:29,585 我需要休息一下,最近太累了 278 00:19:30,586 --> 00:19:32,045 這不是我弄出來的事 279 00:19:34,339 --> 00:19:36,550 是本部長自己做的好事 280 00:19:37,926 --> 00:19:40,262 所以什麼時候?在哪裡?做什麼? 281 00:19:41,763 --> 00:19:43,557 在這之前需要確認一件事 282 00:19:45,392 --> 00:19:46,643 本部長,您… 283 00:19:48,604 --> 00:19:49,938 有約會過嗎? 284 00:19:51,398 --> 00:19:53,150 你把我當成什麼人? 285 00:20:20,344 --> 00:20:21,762 等很久了吧? 286 00:20:23,055 --> 00:20:23,889 喂! 287 00:20:34,399 --> 00:20:35,442 這女人是誰? 288 00:20:36,401 --> 00:20:38,528 不是這樣… 289 00:20:38,779 --> 00:20:41,698 瑟美,這傢伙是誰? 290 00:20:47,871 --> 00:20:49,873 只是並不是太好的回憶 291 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 我們說好不會跟去 292 00:20:54,878 --> 00:20:56,421 你們兩個不是小孩子了 293 00:20:57,089 --> 00:20:59,591 約會的時候還跟著,太丟人了 294 00:21:00,008 --> 00:21:02,594 公開…約會嗎? 295 00:21:03,595 --> 00:21:06,682 跟他公開…約會,不對 296 00:21:06,890 --> 00:21:08,058 公開就先算了 297 00:21:09,017 --> 00:21:10,686 約…會… 298 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 怎麼了?不想去嗎? 299 00:21:17,609 --> 00:21:19,278 不是! 300 00:21:19,820 --> 00:21:22,072 我當然沒問題 301 00:21:23,448 --> 00:21:27,160 我很會工作,我一定會做得非常完美 302 00:21:27,828 --> 00:21:30,956 完美?我不相信 303 00:21:32,666 --> 00:21:34,167 妳約會過嗎? 304 00:21:34,501 --> 00:21:36,420 妳把我當成什麼人? 305 00:21:45,512 --> 00:21:47,806 妳怎麼每次約會就消失? 306 00:21:49,016 --> 00:21:49,850 對不起 307 00:21:51,393 --> 00:21:54,896 那個…我有原因的 308 00:21:55,022 --> 00:21:57,607 如果妳繼續這樣 就不要再跟人交往了 309 00:21:58,650 --> 00:22:00,819 不然就找個能忍受妳消失的人 310 00:22:02,070 --> 00:22:03,113 要是這種人存在的話 311 00:22:13,165 --> 00:22:18,420 大部分…在那個階段之前就會結束 312 00:22:20,630 --> 00:22:23,425 只要記住,約會沒什麼大不了的 313 00:22:23,884 --> 00:22:26,511 想得太特別的話,才會產生問題 314 00:22:29,556 --> 00:22:30,891 如何約會 315 00:22:31,350 --> 00:22:35,896 不要只回答一句話 專心在約會對象上 316 00:22:36,396 --> 00:22:38,315 展現自己,說說自己的事 317 00:22:39,441 --> 00:22:43,362 模仿在其他地方看到的約會方式 318 00:22:44,404 --> 00:22:46,406 如何約會 319 00:22:46,490 --> 00:22:49,451 一、制定計畫 二、不要緊張 320 00:22:49,785 --> 00:22:53,497 三、牽手,四、展現幽默感 321 00:22:54,039 --> 00:22:56,208 五、仔細聽對方說話 322 00:23:18,230 --> 00:23:20,816 這沒什麼… 323 00:23:21,149 --> 00:23:23,276 -我都聽到了 -你都聽到了 324 00:23:23,360 --> 00:23:24,569 這邊請 325 00:23:27,656 --> 00:23:29,699 你看,是韓世界! 326 00:23:37,833 --> 00:23:40,001 -請坐 -我已經坐下了 327 00:24:15,245 --> 00:24:16,121 幹嘛? 328 00:24:16,204 --> 00:24:19,207 事情有點嚴重,需要趕進度才行 329 00:24:20,000 --> 00:24:22,711 我會模仿妳經常看到的那些場景好了 330 00:24:23,462 --> 00:24:24,337 嘴巴張開 331 00:24:28,800 --> 00:24:32,095 趕快吃,趕快笑一個 這樣才能趕快結束 332 00:24:42,063 --> 00:24:44,316 你選的地方採光真好 333 00:24:45,192 --> 00:24:46,735 照片應該會很好看 334 00:24:54,326 --> 00:24:56,703 -還要? -剛剛的照片應該不好看 335 00:24:57,996 --> 00:25:02,125 看著我笑一個,漂亮一點 336 00:25:06,713 --> 00:25:08,381 不要挑食 337 00:25:10,800 --> 00:25:12,594 你是看太多約會片嗎? 338 00:25:16,515 --> 00:25:17,599 這沒什麼 339 00:25:18,642 --> 00:25:19,893 這沒什麼 340 00:25:46,461 --> 00:25:49,839 對了,你知道你媽媽的銀行帳號嗎? 341 00:25:50,757 --> 00:25:51,758 妳見過我媽媽了? 342 00:25:53,093 --> 00:25:55,053 別擔心,情況沒有那麼糟 343 00:25:55,136 --> 00:25:56,429 見過她之後妳竟然還活著 344 00:25:56,888 --> 00:25:58,056 這怎麼可能? 345 00:26:00,350 --> 00:26:01,768 你剛說了笑話嗎? 346 00:26:01,851 --> 00:26:04,020 不,我是說真的 347 00:26:21,580 --> 00:26:24,416 (一億一百韓元,匯款人韓世界) 348 00:26:26,668 --> 00:26:28,086 看看她 349 00:26:39,889 --> 00:26:44,019 (兩億一百韓元,匯給韓世界) 350 00:27:04,789 --> 00:27:05,624 妳好 351 00:27:13,298 --> 00:27:14,758 (兩億一百韓元) 352 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 等我一下 353 00:27:30,398 --> 00:27:33,360 我想問轉帳限額的問題 354 00:27:35,278 --> 00:27:38,156 我想問怎麼提高轉帳限額 355 00:27:39,157 --> 00:27:40,367 請幫我提高到十億 356 00:27:41,618 --> 00:27:46,915 我沒辦法把錢匯回去 所以覺得悲慘又委屈 357 00:27:50,210 --> 00:27:51,836 要去銀行辦? 358 00:27:52,796 --> 00:27:54,130 你不能幫我? 359 00:27:56,174 --> 00:27:57,467 好… 360 00:27:59,886 --> 00:28:00,804 好… 361 00:28:22,992 --> 00:28:24,536 想要嗎?要我買給你嗎? 362 00:28:25,078 --> 00:28:25,912 不用,謝謝 363 00:28:26,955 --> 00:28:30,208 你喜歡這個?品味真獨特 364 00:28:30,917 --> 00:28:34,921 時間久了,這東西也會一成不變 365 00:28:36,172 --> 00:28:37,298 這是複製品耶 366 00:28:39,801 --> 00:28:41,428 我要買這個 367 00:29:08,955 --> 00:29:10,915 可憐的朴記者 368 00:29:11,666 --> 00:29:12,876 得跟著我們到處拍照 369 00:29:16,296 --> 00:29:18,798 大家沒有我想像中的那樣會猛撲上來 370 00:29:19,549 --> 00:29:21,593 他們都忙著談自己的戀愛 371 00:29:21,676 --> 00:29:23,344 哪有時間管別人的戀愛生活? 372 00:29:23,428 --> 00:29:24,721 尤其又是平日 373 00:29:25,638 --> 00:29:28,141 妳又鬆懈了,都學不乖嗎? 374 00:29:31,561 --> 00:29:34,439 你好像跟很多人交往過 375 00:29:36,191 --> 00:29:37,108 這是那種問題嗎? 376 00:29:37,192 --> 00:29:39,694 “不准迴避,一定要回答”的問題 377 00:29:40,403 --> 00:29:42,197 -算是 -那就當是吧 378 00:29:42,947 --> 00:29:45,617 怎麼可能? 我連她們長什麼樣都認不出來 379 00:29:47,827 --> 00:29:49,579 那我也有一個問題 380 00:29:50,497 --> 00:29:52,332 雖然時機晚了點 381 00:29:53,374 --> 00:29:54,417 妳有男友嗎? 382 00:29:55,335 --> 00:29:58,046 怎麼可能?我會突然消失 383 00:29:59,005 --> 00:29:59,881 怎麼這樣問? 384 00:30:00,048 --> 00:30:00,924 有人說妳有 385 00:30:01,758 --> 00:30:04,260 那都是謠言,別相信,你沒這麼傻 386 00:30:05,470 --> 00:30:07,847 那妳又怎麼這樣問? 387 00:30:10,558 --> 00:30:14,604 就是覺得你對這裡很熟悉 388 00:30:15,980 --> 00:30:17,232 這是熱門的約會地點 389 00:30:20,360 --> 00:30:21,611 因為我以前常來 390 00:30:22,570 --> 00:30:23,404 跟女孩子來嗎? 391 00:30:23,905 --> 00:30:24,948 自己來 392 00:30:26,491 --> 00:30:28,535 我會獨自看著來來往往的人 393 00:31:14,372 --> 00:31:17,959 看著他們,練習區分他們的不同 394 00:31:19,043 --> 00:31:20,295 不過沒什麼用處 395 00:31:34,183 --> 00:31:35,351 你整天坐在這做什麼? 396 00:31:36,561 --> 00:31:37,437 什麼? 397 00:31:39,230 --> 00:31:41,858 給你,拿去 398 00:31:43,443 --> 00:31:44,277 好 399 00:31:44,861 --> 00:31:47,280 打起精神,加油 400 00:32:10,386 --> 00:32:12,221 我每天都看到她,但她一換衣服 401 00:32:12,305 --> 00:32:13,973 我就認不出來了 402 00:32:14,515 --> 00:32:17,060 我覺得自己好蠢,很沒用 403 00:32:18,227 --> 00:32:19,145 真可憐 404 00:32:19,687 --> 00:32:22,815 沒錯,我是很可憐 405 00:32:23,566 --> 00:32:25,068 我剛是不是太沒禮貌了? 406 00:32:26,569 --> 00:32:29,572 跟我一樣可憐的人說我可憐就沒關係 407 00:32:31,950 --> 00:32:33,242 輪到我了 408 00:32:34,535 --> 00:32:35,453 那條項鍊 409 00:32:38,039 --> 00:32:39,457 是識別牌嗎? 410 00:32:41,209 --> 00:32:42,293 這個? 411 00:32:43,044 --> 00:32:46,422 有一天睜開眼睛,感覺好害怕 412 00:32:49,050 --> 00:32:51,094 我心想,我還是韓世界嗎? 413 00:32:53,137 --> 00:32:54,764 就像莊周夢蝶 414 00:32:55,723 --> 00:32:57,850 我不知道我是變成了自己的蝴蝶 415 00:32:58,685 --> 00:33:00,603 還是夢中變成了蝴蝶的自己 416 00:33:46,774 --> 00:33:49,736 給孩子帶上這個就能放心點了 417 00:33:51,946 --> 00:33:52,989 (韓世界) 418 00:33:53,072 --> 00:33:54,115 孩子很大嗎? 419 00:33:58,661 --> 00:34:00,621 有時候覺得他看起來很大 420 00:34:02,498 --> 00:34:05,626 有時候又覺得他看起來很小 421 00:34:05,752 --> 00:34:07,003 小孩子就是這樣 422 00:34:07,795 --> 00:34:11,424 就算看起來長大了 偶爾看發現還是孩子 423 00:34:30,526 --> 00:34:31,611 為了不忘記 424 00:34:34,197 --> 00:34:35,031 還有… 425 00:34:37,867 --> 00:34:40,369 我也可能沒辦法變回來 426 00:34:46,334 --> 00:34:47,460 我是不是比你可憐? 427 00:34:49,337 --> 00:34:50,713 我們什麼時候一起睡? 428 00:35:05,311 --> 00:35:08,856 房子好大啊! 429 00:35:09,232 --> 00:35:12,485 她要找力氣大的人 說有很多要清理的 430 00:35:12,902 --> 00:35:15,738 你比其他大嬸還要強壯 431 00:35:33,381 --> 00:35:35,049 不只房子大 432 00:35:35,716 --> 00:35:37,802 工程也浩大 433 00:35:53,192 --> 00:35:54,360 (姜莎拉) 434 00:35:55,653 --> 00:35:57,697 -喂? -他們真的在交往嗎? 435 00:35:58,322 --> 00:36:00,700 沒有吧?他們兩個是不是有什麼? 436 00:36:02,034 --> 00:36:03,077 回答我 437 00:36:03,161 --> 00:36:05,872 韓世界和徐道載 他們兩個之間是不是有什麼? 438 00:36:06,622 --> 00:36:08,541 妳突然打電話問這做什麼? 439 00:36:08,624 --> 00:36:09,500 不是啦 440 00:36:10,293 --> 00:36:12,420 我是怕我哥哥會麻煩到你們 441 00:36:13,045 --> 00:36:15,131 我哥哥這樣,你們應該也很煩吧 442 00:36:20,386 --> 00:36:24,223 那當然了,妳哥哥確實不是 會讓人心情好的類型 443 00:36:24,932 --> 00:36:28,186 不過…想問什麼就直接問世界吧 444 00:36:28,519 --> 00:36:30,021 別用這種方式勾引我 445 00:36:30,646 --> 00:36:31,480 勾引? 446 00:36:35,484 --> 00:36:37,778 你看起來很單純,沒想到這麼敢講 447 00:36:39,488 --> 00:36:44,327 好啊,如果你回答我 我可以跟你見一次面 448 00:36:44,869 --> 00:36:46,454 之前不是急著想見我 449 00:36:46,537 --> 00:36:50,791 我已經不急了 現在要忙工作了,再見 450 00:36:57,256 --> 00:37:00,468 所以…得先從哪裡開始? 451 00:37:05,932 --> 00:37:10,978 女友跟其他男人交往 他的心情怎麼會好 452 00:37:16,359 --> 00:37:19,654 (韓世界和徐道載甜蜜約會) 453 00:37:23,199 --> 00:37:25,368 (T路公司股價) 454 00:37:28,788 --> 00:37:30,873 太扯了! 455 00:37:48,349 --> 00:37:50,518 -那個… -恩浩今天沒班 456 00:37:50,643 --> 00:37:52,478 這句話我已經說50次了 457 00:39:16,312 --> 00:39:17,188 妳要嗎? 458 00:39:21,567 --> 00:39:22,568 不用了 459 00:39:26,322 --> 00:39:28,991 這是新出的香水,請試聞 460 00:39:59,105 --> 00:40:00,856 沒水了要冰什麼 461 00:40:07,613 --> 00:40:09,156 她一定只吃麵包 462 00:40:14,745 --> 00:40:16,914 你不必送我回家的 463 00:40:17,039 --> 00:40:18,541 朴記者早就下班了 464 00:40:19,208 --> 00:40:21,043 我送妳回家不是為了作秀 465 00:40:22,920 --> 00:40:24,213 我看了很多約會片 466 00:40:25,589 --> 00:40:27,133 進去吧,今天辛苦妳了 467 00:40:31,512 --> 00:40:34,390 我…能拜託你一件事嗎? 468 00:40:36,725 --> 00:40:39,854 你能不能別隨便 在公共場合說那種話? 469 00:40:40,729 --> 00:40:42,690 “進去吧,今天辛苦妳了?” 470 00:40:42,773 --> 00:40:43,983 不是 471 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 算了 472 00:40:56,745 --> 00:40:58,873 -明晚開始 -什麼? 473 00:40:58,956 --> 00:41:01,417 那件事,從明晚開始 474 00:41:04,336 --> 00:41:07,047 明天一早我有試鏡,結束後打給你 475 00:41:25,483 --> 00:41:26,692 要進來坐一下嗎? 476 00:41:28,027 --> 00:41:29,904 我們一起睡之前,要約法三章 477 00:41:30,196 --> 00:41:32,281 第一,不能穿暴露的衣服 478 00:41:32,448 --> 00:41:34,241 這是當然的 479 00:41:34,325 --> 00:41:36,619 第二,不能有非分之想 480 00:41:36,702 --> 00:41:38,287 只要不被發現就可以了 481 00:41:39,914 --> 00:41:41,749 -你說什麼? -開玩笑的 482 00:41:43,209 --> 00:41:44,919 開玩笑的時候要笑! 483 00:41:47,588 --> 00:41:49,089 絕對不能亂碰 484 00:41:49,673 --> 00:41:50,758 我的床很大 485 00:41:52,468 --> 00:41:55,804 -決定去你家住了嗎? -大概吧 486 00:41:57,640 --> 00:41:58,557 還有 487 00:42:03,062 --> 00:42:04,939 我想讓你做好心理準備 488 00:42:06,315 --> 00:42:08,609 我有可能會變成穿這種衣服的人 489 00:42:10,736 --> 00:42:14,740 也有可能變成穿這種衣服的人 490 00:42:14,823 --> 00:42:16,367 誰決定的? 491 00:42:17,660 --> 00:42:21,997 服裝沒有性別和年齡 這一點我最清楚 492 00:42:23,165 --> 00:42:26,835 就算穿著男裝,也不一定就是男人 493 00:42:27,461 --> 00:42:28,671 反之亦然 494 00:42:30,297 --> 00:42:31,215 你不怕嗎? 495 00:42:31,298 --> 00:42:32,132 不怕 496 00:42:33,259 --> 00:42:37,012 對我而言只是… 穿各種衣服的韓世界而已 497 00:42:38,973 --> 00:42:40,224 妳還是妳 498 00:43:01,036 --> 00:43:03,622 看你不害怕,應該可以給你看這些 499 00:43:05,332 --> 00:43:06,333 他們都是我的室友 500 00:43:13,340 --> 00:43:15,759 他跟我傳過緋聞 501 00:43:16,510 --> 00:43:18,387 大家說他是我兒子 502 00:43:20,014 --> 00:43:21,849 頒獎的時候出現的是他 503 00:43:24,351 --> 00:43:25,394 還有她 504 00:43:27,354 --> 00:43:28,856 你認識 505 00:43:29,523 --> 00:43:30,858 她是你幫過的人 506 00:43:42,244 --> 00:43:46,332 這些人,全部都是我 507 00:43:51,128 --> 00:43:52,463 這算是某種追悼吧 508 00:43:54,340 --> 00:43:55,257 追悼? 509 00:43:56,425 --> 00:43:57,593 因為只有我記得他們 510 00:44:01,972 --> 00:44:04,558 只有一週生命的面孔 511 00:44:11,940 --> 00:44:17,988 我真正的臉,會在死前拍照掛到那邊 512 00:44:37,883 --> 00:44:40,928 那麼…明天再見 513 00:44:43,597 --> 00:44:45,224 我覺得這句話很悲傷 514 00:44:47,267 --> 00:44:50,020 因為我不知道我明天是否能再見 515 00:44:52,106 --> 00:44:52,981 再見吧 516 00:44:56,026 --> 00:44:57,194 一定會再見 517 00:44:57,736 --> 00:44:58,946 我會認出妳的 518 00:45:03,867 --> 00:45:04,868 晚安 519 00:45:30,978 --> 00:45:32,104 瘋了 520 00:45:34,773 --> 00:45:36,275 心怎麼跳好快? 521 00:45:49,455 --> 00:45:51,582 他是灰姑娘嗎? 522 00:45:51,957 --> 00:45:53,959 之前無所不在 523 00:45:54,501 --> 00:45:56,336 現在需要他的時候又消失 524 00:46:36,585 --> 00:46:37,961 好香 525 00:46:56,855 --> 00:46:58,482 我會變胖的 526 00:47:21,046 --> 00:47:22,714 到底躲到哪去了? 527 00:47:37,980 --> 00:47:41,233 讓妳一個人去,突然想起了往事 528 00:47:41,316 --> 00:47:44,403 不要那麼說,好像我們老了一樣 529 00:47:45,654 --> 00:47:47,114 試完鏡之後要直接回家嗎? 530 00:47:47,948 --> 00:47:49,324 我要去找徐道載 531 00:47:52,035 --> 00:47:53,704 我這次有告訴妳了 532 00:47:55,747 --> 00:47:58,750 好,我想妳是有理由的 533 00:48:01,211 --> 00:48:03,922 宇美,妳相信我吧? 534 00:48:04,006 --> 00:48:04,840 相信! 535 00:48:06,049 --> 00:48:09,511 我總是跟著有實力的人 536 00:48:10,804 --> 00:48:12,264 妳是最有實力的人 537 00:48:13,432 --> 00:48:15,559 -去打敗所有人吧 -打敗所有人 538 00:48:16,977 --> 00:48:17,978 加油 539 00:48:24,651 --> 00:48:25,819 不要闖禍 540 00:48:25,903 --> 00:48:26,904 妳也是 541 00:48:34,953 --> 00:48:35,787 加油! 542 00:48:39,082 --> 00:48:40,542 (電影公開試鏡) 543 00:48:45,756 --> 00:48:46,673 韓世界來了 544 00:48:53,513 --> 00:48:54,806 韓世界來了 545 00:49:07,653 --> 00:49:08,695 前輩! 546 00:49:11,239 --> 00:49:12,366 妳是來試鏡的嗎? 547 00:49:15,243 --> 00:49:17,079 -對 -真的嗎? 548 00:49:19,831 --> 00:49:22,876 妳都下跪了,導演還是沒讓妳演嗎? 549 00:49:23,502 --> 00:49:24,962 她下跪了? 550 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 -真是頑固 -她幹嘛下跪? 551 00:49:30,592 --> 00:49:32,302 為了爭取角色? 552 00:49:37,140 --> 00:49:39,017 對,他沒有讓我演 553 00:49:40,227 --> 00:49:42,229 真是太壞了! 554 00:49:43,313 --> 00:49:44,856 前輩一定很想演吧 555 00:49:45,983 --> 00:49:49,736 我是來見導演的,我跟他說一聲 556 00:49:50,404 --> 00:49:54,574 -不用 -一定要的,前輩這麼努力 557 00:49:54,658 --> 00:49:57,244 身為後輩的我一定要盡量幫忙 558 00:49:57,703 --> 00:49:58,954 我說的話,他一定會答應 559 00:49:59,037 --> 00:50:00,288 我說了不用 560 00:50:02,749 --> 00:50:04,084 我惹妳不高興了嗎? 561 00:50:06,628 --> 00:50:10,674 我只是覺得妳很想演這部作品 所以想幫忙而已 562 00:50:10,757 --> 00:50:11,925 我會拿到這個角色的 563 00:50:14,094 --> 00:50:15,512 不用妳幫忙 564 00:50:15,929 --> 00:50:17,264 我會自己爭取到角色 565 00:50:22,394 --> 00:50:25,480 好吧,我會拭目以待 566 00:50:35,157 --> 00:50:36,992 她們兩個好像不合 567 00:50:37,117 --> 00:50:39,119 真可憐她 568 00:50:48,253 --> 00:50:49,921 所以妳是自己來的 569 00:50:50,464 --> 00:50:52,257 我聽說妳有其它邀約 570 00:50:52,716 --> 00:50:53,550 擔任主角的邀約 571 00:50:54,176 --> 00:50:56,011 我想演導演的作品 572 00:50:58,263 --> 00:50:59,139 為什麼? 573 00:51:01,433 --> 00:51:04,311 希望我沒有又惹她不高興了 574 00:51:05,771 --> 00:51:12,360 我只是好奇妳怎麼 對作品和演戲這麼熱情 575 00:51:14,071 --> 00:51:17,074 因為我想要跟蔡宥利小姐飆戲 576 00:51:20,410 --> 00:51:24,748 好吧,對一下第二場戲 577 00:51:34,299 --> 00:51:35,175 為什麼是我? 578 00:51:36,301 --> 00:51:37,260 為什麼偏偏是我? 579 00:51:38,011 --> 00:51:39,554 因為妳損壞了 580 00:51:40,722 --> 00:51:44,226 不完美,而且毫無用處 581 00:51:44,309 --> 00:51:46,228 我也不想生來如此 582 00:51:47,062 --> 00:51:49,981 妳也清楚,妳這樣無法過幸福的生活 583 00:51:53,318 --> 00:51:54,820 我會過得幸福 584 00:51:57,614 --> 00:51:59,616 不要自責地活下去 585 00:52:02,077 --> 00:52:04,287 責怪我之後死去吧 586 00:52:04,412 --> 00:52:05,372 不要靠近我… 587 00:52:06,665 --> 00:52:07,958 不要過來! 588 00:52:14,506 --> 00:52:16,049 我會帶走一切 589 00:52:18,510 --> 00:52:19,761 讓妳舒服一點 590 00:52:22,430 --> 00:52:23,265 等一下 591 00:52:25,767 --> 00:52:29,646 為什麼要哭?劇本寫了要冷漠 592 00:52:30,480 --> 00:52:31,481 抱歉 593 00:52:32,315 --> 00:52:33,567 但我覺得她太可憐了 594 00:52:37,529 --> 00:52:38,697 可憐她還會殺她嗎? 595 00:52:40,657 --> 00:52:43,201 因為出於真心的同情 所以覺得殺她才是幫她解脫 596 00:54:04,157 --> 00:54:05,242 不要動 597 00:54:06,284 --> 00:54:09,120 怕你認不出我,所以才抱住你 598 00:54:11,414 --> 00:54:14,125 看來妳相信了我的弱點 599 00:54:14,209 --> 00:54:16,211 我很早以前就相信了 600 00:54:17,087 --> 00:54:19,381 -這束花是什麼意思? -順便買了 601 00:54:20,048 --> 00:54:23,468 既然來接妳,就想成為世紀戀人 602 00:54:24,010 --> 00:54:25,762 工作真的很賣力啊 603 00:54:26,638 --> 00:54:27,847 還有其他想說的事嗎? 604 00:54:29,557 --> 00:54:31,601 試鏡呢?還順利嗎? 605 00:54:34,396 --> 00:54:36,815 當然,你還不瞭解我嗎? 606 00:54:37,357 --> 00:54:38,650 我可是韓世界 607 00:54:41,444 --> 00:54:42,570 看來我花是買對了 608 00:54:53,248 --> 00:54:55,375 那個導演有沒有原則啊? 609 00:54:55,834 --> 00:54:58,378 如果說不用妳,那就得堅持到底啊 610 00:54:58,461 --> 00:55:00,922 但我的演技太棒了 611 00:55:01,464 --> 00:55:05,593 我會讓蔡宥利看我有多厲害 612 00:55:06,928 --> 00:55:07,887 你要去哪? 613 00:55:08,847 --> 00:55:09,931 我要去煮泡麵 614 00:55:11,850 --> 00:55:12,892 我餓了 615 00:55:32,037 --> 00:55:34,205 好好吃,你好專業 616 00:55:35,540 --> 00:55:36,583 我沒說要給妳吃 617 00:55:36,666 --> 00:55:38,418 知道了,我會還你 618 00:55:38,793 --> 00:55:41,171 不要在意這個 619 00:55:42,047 --> 00:55:44,049 幫我對一下台詞 620 00:55:45,050 --> 00:55:46,009 我嗎? 621 00:55:47,552 --> 00:55:50,805 我的成功就是你的成功 你不想成功嗎? 622 00:55:55,935 --> 00:55:59,022 我們都損壞了,妳和我都是 623 00:56:00,690 --> 00:56:02,025 沒有感情 624 00:56:02,108 --> 00:56:03,985 重來,好好唸 625 00:56:11,826 --> 00:56:13,620 -我要唸了 -好,開始 626 00:56:15,455 --> 00:56:19,959 不過,我現在知道了妳的存在 627 00:56:22,253 --> 00:56:24,255 所以我走出到這個世界 628 00:56:25,131 --> 00:56:31,429 也許妳一直都在等我 629 00:56:38,686 --> 00:56:39,521 妳不唸台詞嗎? 630 00:56:42,982 --> 00:56:45,902 我忘了,台詞是什麼? 631 00:56:47,195 --> 00:56:48,196 我們什麼時候睡覺? 632 00:56:48,279 --> 00:56:49,489 真是的 633 00:56:50,657 --> 00:56:51,908 你就只知道睡覺嗎? 634 00:57:37,871 --> 00:57:40,957 刮鬍刀,我都不會用 635 00:57:42,584 --> 00:57:44,919 跟女人說這種事情好奇怪 636 00:57:45,879 --> 00:57:48,715 上次刮的時候不小心割到流好多血 637 00:57:56,347 --> 00:57:58,349 你刮得真好 638 00:57:59,267 --> 00:58:01,019 有機會我教妳吧 639 00:58:02,145 --> 00:58:06,816 真的嗎?既然要教,就再教我一樣吧 640 00:58:13,865 --> 00:58:15,450 你的衣服好多 641 00:58:16,534 --> 00:58:20,163 我知道你很有錢,但這也太奢侈了 642 00:58:20,788 --> 00:58:22,040 你是賣衣服的嗎? 643 00:58:23,458 --> 00:58:25,043 對我來講,這些都是面孔 644 00:58:25,627 --> 00:58:29,172 雖然認不得我自己的面孔 但我能認出我的衣服 645 00:58:36,846 --> 00:58:37,680 試試看 646 00:58:56,241 --> 00:58:58,660 到這裡就弄不好了 647 00:59:14,592 --> 00:59:15,426 要那樣弄? 648 00:59:33,611 --> 00:59:35,154 看妳的眼神,好像有非分之想 649 00:59:36,030 --> 00:59:38,074 真是,錯得離譜! 650 00:59:43,371 --> 00:59:44,914 不知道怎麼弄啦 651 00:59:52,171 --> 00:59:56,509 我警告你,如果你敢侵犯我 我會跟你拚個你死我活 652 00:59:57,302 --> 00:59:59,178 我會立刻報警 653 01:00:05,268 --> 01:00:06,811 你的床真的好大 654 01:00:07,437 --> 01:00:09,939 怎樣?妳很失望嗎? 655 01:00:14,360 --> 01:00:16,446 我真的不知道會變成什麼樣 656 01:00:18,031 --> 01:00:19,699 妳話是這麼說 657 01:00:20,617 --> 01:00:23,786 但我還沒有完全相信妳 658 01:00:25,163 --> 01:00:26,956 我有可能會變成老爺爺 659 01:00:27,040 --> 01:00:28,416 那我就會尊敬妳 660 01:00:28,499 --> 01:00:30,251 也有可能不是今天 661 01:00:30,335 --> 01:00:31,669 那明天也一起睡吧 662 01:00:34,255 --> 01:00:36,758 你話可不可以先想過再開口? 663 01:00:37,300 --> 01:00:39,427 怎麼?妳有非分之想嗎? 664 01:00:40,219 --> 01:00:42,055 別說傻話了 665 01:00:43,056 --> 01:00:45,767 沒關係,只要不被發現就好 666 01:00:50,188 --> 01:00:53,941 你都記不住原來的臉 要怎麼認出改變的面孔? 667 01:00:55,693 --> 01:00:56,861 妳既然這麼說了 668 01:00:58,946 --> 01:01:01,741 我可以摸妳的臉嗎? 669 01:01:08,790 --> 01:01:10,625 我不會閉上眼睛 670 01:01:13,795 --> 01:01:15,004 不然氣氛好奇怪 671 01:01:44,033 --> 01:01:45,159 妳好醜 672 01:01:47,412 --> 01:01:48,579 你也差不多 673 01:01:57,255 --> 01:01:58,339 妳的臉像這樣 674 01:02:00,925 --> 01:02:02,635 鄭秘書可能說對了 675 01:02:02,719 --> 01:02:04,220 他八成是瘋了 676 01:03:17,794 --> 01:03:19,128 你醒啦? 677 01:03:22,632 --> 01:03:24,050 妳沒有變吧? 678 01:03:25,426 --> 01:03:26,677 聲音也一樣 679 01:03:34,060 --> 01:03:34,894 對 680 01:03:35,353 --> 01:03:38,147 這是怎樣?妳沒有變 681 01:03:38,940 --> 01:03:40,525 妳騙了我嗎? 682 01:03:49,659 --> 01:03:52,370 為什麼一大早就想吵架啊? 683 01:03:54,956 --> 01:03:58,793 我昨晚說了,我有可能不會變 684 01:03:59,710 --> 01:04:01,796 可能不是今天吧 685 01:04:04,298 --> 01:04:07,301 妳是不是故意要跟我在一起的? 686 01:04:07,802 --> 01:04:12,181 是你要求跟我一起睡的 不是我要求的 687 01:04:12,265 --> 01:04:16,102 坦白告訴我沒有關係 妳什麼時候開始騙我的? 688 01:04:16,769 --> 01:04:17,937 都說了不是! 689 01:04:20,273 --> 01:04:21,607 我真的要瘋掉了 690 01:04:23,317 --> 01:04:26,404 怎麼該變的時候就不變? 691 01:04:30,324 --> 01:04:33,953 我之前就說不要了 692 01:04:34,704 --> 01:04:37,123 但你還一直要求一起睡 693 01:04:37,206 --> 01:04:38,833 那是因為我不知道妳不會變 694 01:04:39,500 --> 01:04:41,711 你這人真的好壞啊 695 01:04:43,337 --> 01:04:45,923 難道不考慮未來嗎? 難道沒有明天嗎? 696 01:04:46,007 --> 01:04:49,844 昨天是誰說“明天也一起睡”的? 697 01:04:52,096 --> 01:04:53,389 你們在做什麼? 698 01:04:55,349 --> 01:04:56,183 媽? 699 01:04:58,853 --> 01:05:00,187 妳怎麼來了? 700 01:05:00,271 --> 01:05:02,189 我怎麼來了? 701 01:05:02,982 --> 01:05:06,235 你瘋了嗎?竟然還把她帶回家 702 01:05:06,736 --> 01:05:08,279 要不要乾脆同居算了? 703 01:05:08,362 --> 01:05:09,447 我可以解釋 704 01:05:10,323 --> 01:05:12,283 妳,給我出來 705 01:05:14,118 --> 01:05:14,952 妳幹嘛不露臉? 706 01:05:15,036 --> 01:05:19,624 媽,聽我說,是您誤會了 707 01:05:19,707 --> 01:05:23,753 她收了我兩億,她大概沒跟你講吧? 708 01:05:24,086 --> 01:05:25,129 妳給她錢? 709 01:05:26,881 --> 01:05:28,716 直接問她啊 710 01:05:50,613 --> 01:05:54,075 這…這是… 711 01:05:55,868 --> 01:05:56,911 您好 712 01:06:00,790 --> 01:06:01,958 你… 713 01:06:03,834 --> 01:06:05,503 你們兩個… 714 01:06:07,296 --> 01:06:09,173 剛才是你們在講話嗎? 715 01:06:14,929 --> 01:06:17,056 我兒子是同性戀… 716 01:06:17,139 --> 01:06:18,140 不是的 717 01:06:21,310 --> 01:06:24,939 -而且還跟高中生… -不是的! 718 01:06:31,529 --> 01:06:34,824 媽! 719 01:06:57,304 --> 01:07:00,224 -他幾歲? -18…還是19歲吧? 720 01:07:00,599 --> 01:07:03,978 -妳在幹嘛? -都是男人有什麼關係? 721 01:07:04,395 --> 01:07:05,312 他不吃驚嗎? 722 01:07:05,980 --> 01:07:07,732 {\an8}他有沒有叫妳世界? 723 01:07:07,898 --> 01:07:11,360 {\an8}韓世界小姐 妳沒忘記不能逃跑這一條吧? 724 01:07:11,444 --> 01:07:14,113 {\an8}-你也不要逃跑 -看來是真的 725 01:07:17,575 --> 01:07:18,409 {\an8}妳在哭嗎? 726 01:07:19,660 --> 01:07:21,829 {\an8}-這樣可以嗎? -可以 727 01:07:22,663 --> 01:07:23,497 {\an8}因為這是我的 728 01:07:29,128 --> 01:07:30,963 字幕翻譯:林婉婷 728 01:07:31,305 --> 01:08:31,467 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org