"Beauty Inside" But I'm Such a Mess
ID | 13189291 |
---|---|
Movie Name | "Beauty Inside" But I'm Such a Mess |
Release Name | Beauty.Inside.S01E07.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 9100524 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:52,010 --> 00:00:53,428
听起来像是命中注定
3
00:00:55,013 --> 00:00:55,889
我们吗?
4
00:01:28,922 --> 00:01:29,798
抱歉
5
00:02:09,170 --> 00:02:10,505
我感觉我应该这么做
6
00:02:15,218 --> 00:02:16,052
什么?
7
00:02:17,178 --> 00:02:18,596
我认为是恰当的
8
00:02:20,974 --> 00:02:22,225
你要去哪儿?
9
00:02:24,769 --> 00:02:27,856
你的好奇心满足了 该回去睡觉了
10
00:02:29,941 --> 00:02:30,817
一起吗?
11
00:02:31,860 --> 00:02:33,403
不 各睡各的
12
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
现在我们没有理由睡在一起了
13
00:02:39,159 --> 00:02:41,786
怎么?你不困吗?
14
00:03:04,267 --> 00:03:07,020
{\an8}(第7集)
15
00:03:10,398 --> 00:03:11,274
{\an8}我也是
16
00:03:14,277 --> 00:03:16,154
{\an8}我也是因为觉得恰当才那么做的
17
00:03:16,571 --> 00:03:17,405
{\an8}那就好
18
00:03:20,950 --> 00:03:22,160
{\an8}你没有话要跟我说吗?
19
00:03:22,660 --> 00:03:23,494
{\an8}没有
20
00:03:26,581 --> 00:03:28,875
{\an8}我感觉我不是我自己
21
00:03:31,419 --> 00:03:34,088
{\an8}好像是另一个人一样
22
00:03:35,965 --> 00:03:38,301
我感觉很复杂、疑惑…
23
00:03:42,889 --> 00:03:44,265
你就是韩世界
24
00:03:45,558 --> 00:03:46,559
不是别人
25
00:03:56,236 --> 00:03:59,906
我或许知道 你想听到什么
26
00:04:00,448 --> 00:04:01,282
那你就说啊
27
00:04:02,784 --> 00:04:03,618
不行
28
00:04:06,246 --> 00:04:07,080
那么…
29
00:04:09,082 --> 00:04:09,916
晚安了
30
00:04:27,725 --> 00:04:28,935
(大伯)
31
00:04:41,197 --> 00:04:44,617
他为什么不给我打电话?为什么?
32
00:04:44,909 --> 00:04:46,202
都已经过了一个小时了
33
00:04:50,498 --> 00:04:52,458
到家后难道不应该给我发短信吗?
34
00:04:52,542 --> 00:04:54,544
都已经过了一小时零一分钟了
35
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
你平安到家了吗?
36
00:05:18,401 --> 00:05:19,277
你睡了吗?
37
00:05:20,486 --> 00:05:21,863
这种情况下你还睡得着?
38
00:05:24,532 --> 00:05:25,825
不是吧
39
00:05:27,327 --> 00:05:28,494
不回个话吗?
40
00:05:29,537 --> 00:05:30,830
这种情况下也不回个话?
41
00:05:41,883 --> 00:05:43,134
你怎么不吃啊?
42
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
你早餐能吃肉吗?
43
00:05:47,388 --> 00:05:49,390
我待会儿要跟导演讨论服装的事
44
00:05:49,724 --> 00:05:51,476
不想被小年轻比下去的话…
45
00:05:52,060 --> 00:05:53,436
就要保持身材
46
00:05:55,146 --> 00:05:56,647
吃一点嘛
47
00:05:57,065 --> 00:05:58,358
一点点不会胖的
48
00:06:03,404 --> 00:06:04,405
我们这周有台词训练
49
00:06:05,448 --> 00:06:06,532
这么突然?
50
00:06:07,075 --> 00:06:11,454
我们会出去顺顺台词 增进感情
51
00:06:12,914 --> 00:06:14,457
因为是这周 我就同意了
52
00:06:14,999 --> 00:06:16,709
这周是你的变身安全期
53
00:06:17,502 --> 00:06:20,922
好啊 听起来还不错 我们去吧
54
00:06:22,924 --> 00:06:23,841
对了
55
00:06:26,177 --> 00:06:29,931
一个男人亲了你
却又装作若无其事是什么意思?
56
00:06:30,681 --> 00:06:32,058
应该是并不情愿吧
57
00:06:37,063 --> 00:06:38,147
干嘛问这个?
58
00:06:39,315 --> 00:06:41,192
你亲了他吗?
59
00:06:42,318 --> 00:06:45,154
不 我只是好奇…
60
00:06:45,321 --> 00:06:47,407
你知道那部电影…
61
00:06:48,408 --> 00:06:50,201
我就是在回想那场吻戏
62
00:06:51,285 --> 00:06:54,247
当时我拍了二十多次呢
63
00:06:54,789 --> 00:06:58,376
但是 我完全没有感觉
64
00:06:59,210 --> 00:07:00,128
没有人好奇这一点
65
00:07:01,212 --> 00:07:03,172
一点感觉都没有…
66
00:07:03,714 --> 00:07:06,217
我也是
67
00:07:07,510 --> 00:07:08,469
你真和他交往了?
68
00:07:10,054 --> 00:07:11,305
交往?没有的事!
69
00:07:12,473 --> 00:07:15,226
我说 谈恋爱没什么大不了的
70
00:07:16,185 --> 00:07:17,812
就像是…
71
00:07:19,313 --> 00:07:21,023
他给你剥虾
72
00:07:22,442 --> 00:07:23,734
给你烤肉
73
00:07:24,694 --> 00:07:25,987
这就叫恋爱
74
00:07:26,070 --> 00:07:27,113
他没有给我剥虾
75
00:07:27,530 --> 00:07:28,781
也许是你们没有吃虾吧?
76
00:07:30,283 --> 00:07:32,702
什么啊?难不成我和你在恋爱?
77
00:07:33,244 --> 00:07:35,621
比恋爱还亲密 我们是商业伙伴
78
00:07:42,462 --> 00:07:43,296
是啊
79
00:07:46,174 --> 00:07:47,925
我们是商业伙伴
80
00:07:50,136 --> 00:07:54,348
一定是这样…
81
00:08:03,024 --> 00:08:05,151
你都这么大了还离家出走
82
00:08:05,234 --> 00:08:07,028
妈赶你走 你就走了吗?
83
00:08:07,570 --> 00:08:08,779
你一直都是乖儿子啊
84
00:08:09,489 --> 00:08:10,948
我是在积蓄叛逆的力量
85
00:08:11,115 --> 00:08:11,949
喂
86
00:08:12,241 --> 00:08:15,536
要叛逆也要像我这样悠着点
不要一下子这么猛
87
00:08:16,120 --> 00:08:18,080
-不准说话没大没小的
-我偏要
88
00:08:18,873 --> 00:08:21,042
喂 你晚上睡哪儿呀?
89
00:08:22,502 --> 00:08:23,377
你真他…
90
00:08:26,797 --> 00:08:28,049
关你什么事?
91
00:08:28,591 --> 00:08:30,259
我就露宿街头啊
92
00:08:31,010 --> 00:08:32,136
你真的要当神父吗?
93
00:08:33,095 --> 00:08:35,473
你不结婚的话 我就必须得结婚了
94
00:08:35,556 --> 00:08:36,599
我喜欢单身
95
00:08:37,475 --> 00:08:40,019
你会把我的人生给毁了的!
96
00:08:44,023 --> 00:08:47,026
不要让我或任何人毁掉你的生活
97
00:08:47,944 --> 00:08:49,654
这也是我离开的原因
98
00:08:50,321 --> 00:08:51,155
大哥
99
00:08:52,990 --> 00:08:54,492
你真的不回家了吗?
100
00:08:55,826 --> 00:08:56,661
妈怎么样了?
101
00:08:57,286 --> 00:08:58,871
她一直窝在床上
102
00:09:00,706 --> 00:09:03,543
算你走运 爸因为有急事还没回过家
103
00:09:03,626 --> 00:09:06,546
要是回来的话 肯定一枪毙了你
104
00:09:11,676 --> 00:09:13,886
哎呀 你还好吗?
105
00:09:17,139 --> 00:09:18,015
你怎么来了?
106
00:09:19,100 --> 00:09:20,476
这个混账东西!
107
00:09:25,606 --> 00:09:28,693
-什么事?
-长官 我们拿到监控录像了
108
00:09:28,776 --> 00:09:29,902
发现那辆车了吗?
109
00:09:29,986 --> 00:09:32,697
我们掌握了车牌号
正在查看嫌疑人的动向
110
00:09:33,197 --> 00:09:34,323
好 我这就来
111
00:09:35,032 --> 00:09:35,866
你又要走了吗?
112
00:09:37,076 --> 00:09:37,994
我去去就回
113
00:09:39,954 --> 00:09:41,789
换双袜子!
114
00:09:44,709 --> 00:09:46,335
这世上怎么那么多坏人啊?
115
00:09:46,961 --> 00:09:49,046
最坏的那一个就在我们家
116
00:09:52,091 --> 00:09:53,342
他惹你伤心了
117
00:09:54,594 --> 00:09:57,680
那你先去把儿子找回来吧
118
00:09:57,763 --> 00:10:01,892
很多时候
我以为抓到的坏人结果又是好人
119
00:10:02,143 --> 00:10:05,021
好好休息 我会回来的 加油!
120
00:10:07,356 --> 00:10:10,401
恩浩就跟你一副德性
121
00:10:10,610 --> 00:10:12,403
真不愧是你的儿子
122
00:10:13,487 --> 00:10:14,822
注意安全!
123
00:10:15,948 --> 00:10:19,744
啊 活动的反响真是不好说啊
124
00:10:20,119 --> 00:10:21,245
什么意思?
125
00:10:21,495 --> 00:10:24,749
反响太好了
好到与以往的活动毫无可比性
126
00:10:24,999 --> 00:10:25,833
祝贺您!
127
00:10:27,418 --> 00:10:28,502
什么意思?
128
00:10:29,253 --> 00:10:30,463
您有在听我讲话吗?
129
00:10:30,546 --> 00:10:32,590
没 没怎么听
130
00:10:37,053 --> 00:10:39,263
如果一个人亲了你 又说抱歉
131
00:10:39,722 --> 00:10:40,640
是什么意思?
132
00:10:40,931 --> 00:10:41,891
那就是抱歉的意思
133
00:10:41,974 --> 00:10:43,643
然后又问你有没有话要说呢?
134
00:10:43,934 --> 00:10:46,228
这样的话 有两种可能的回应
135
00:10:46,854 --> 00:10:48,981
“我爱你”或者“对不起”
136
00:10:50,733 --> 00:10:52,068
如果你不想说对不起呢?
137
00:10:52,735 --> 00:10:53,986
那就说“我爱你”
138
00:10:55,196 --> 00:10:58,741
如果那个也说不出口呢?
139
00:11:00,117 --> 00:11:03,037
您再问下去的话 要付我情感劳动费
140
00:11:04,538 --> 00:11:06,040
你哪儿来这么大胆子?
141
00:11:06,624 --> 00:11:07,458
我的颜值
142
00:11:07,541 --> 00:11:11,796
我脸盲 所以你要为撒谎付出代价
143
00:11:12,338 --> 00:11:14,006
付出代价的是您
144
00:11:14,382 --> 00:11:17,259
您约了和吴博士见面
去听听逆耳忠言吧
145
00:11:17,635 --> 00:11:19,303
-你呢?
-我有约了
146
00:11:19,387 --> 00:11:20,680
比我还重要吗?
147
00:11:21,722 --> 00:11:23,974
也不是 不过要更可怕一些
148
00:11:24,433 --> 00:11:25,559
你是要去见我母亲吧?
149
00:11:26,143 --> 00:11:26,977
这是机密
150
00:11:28,312 --> 00:11:29,980
不管她说什么
151
00:11:30,731 --> 00:11:31,565
你不要误会
152
00:11:32,608 --> 00:11:34,235
也许也不是什么机密吧
153
00:11:38,030 --> 00:11:42,993
鉴于角色冷酷的个性
我们准备了男士风格和黑色系的衣服
154
00:11:43,828 --> 00:11:45,746
这些和蔡侑莉的服装一样啊
155
00:11:52,420 --> 00:11:55,631
为了在灯光昏暗的场景里更加亮眼
156
00:11:55,756 --> 00:11:58,676
我们准备了夺人眼球的印花连衣裙
157
00:11:58,759 --> 00:12:00,219
蔡侑莉也拿来了类似的
158
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
这个、这个也是
159
00:12:07,601 --> 00:12:10,646
全部吗?
160
00:12:13,065 --> 00:12:14,608
-叫蔡侑莉过来
-是
161
00:12:18,904 --> 00:12:20,030
真奇怪
162
00:12:20,698 --> 00:12:23,617
就算品味相似
选的服装怎么会一模一样?
163
00:12:38,340 --> 00:12:40,801
我要一人分饰六个角色
164
00:12:41,385 --> 00:12:43,387
所以需要不同类型的服装
165
00:12:52,062 --> 00:12:53,272
这件你也有吗?
166
00:12:57,234 --> 00:12:59,987
哎呀 这件我还真有呢
167
00:13:01,071 --> 00:13:03,741
同一季度的衣服本来就相似
168
00:13:05,701 --> 00:13:09,455
呃…你的角色因为怕死而躲藏起来
169
00:13:09,538 --> 00:13:14,126
但却会穿这么华丽的衣服吗?
什么时间什么场合会穿?
170
00:13:18,839 --> 00:13:22,009
躲藏起来的角色并不一定要穿深色系
171
00:13:22,593 --> 00:13:24,762
也许有时候 她就像穿那种衣服
172
00:13:25,346 --> 00:13:26,889
全国的衣服都被你拿全了
173
00:13:28,766 --> 00:13:29,767
好 你都拿走吧
174
00:13:30,142 --> 00:13:34,021
我就全裸出镜 会有不少关注度吧?
175
00:13:36,482 --> 00:13:38,901
算了 反正演戏的是人 又不是衣服
176
00:13:48,786 --> 00:13:49,620
前辈
177
00:13:50,913 --> 00:13:52,456
怎么?你有话要说吗?
178
00:14:04,009 --> 00:14:05,177
你生气了吗?
179
00:14:06,428 --> 00:14:07,263
什么?
180
00:14:09,139 --> 00:14:11,433
这些我不穿了 我不需要
181
00:14:13,018 --> 00:14:15,896
前辈比较重要 所以给你穿吧
182
00:14:17,982 --> 00:14:19,567
我会重新准备我的服装
183
00:14:25,281 --> 00:14:29,034
惹你生气了 对不起
184
00:14:47,386 --> 00:14:49,638
蔡侑莉就是故意的
185
00:14:49,722 --> 00:14:53,475
她的造型师把我们的赞助商查了个遍
186
00:14:54,018 --> 00:14:56,770
要到了我们的单子
187
00:14:57,229 --> 00:14:58,355
然后在那儿装神弄鬼!
188
00:14:59,565 --> 00:15:01,692
她比我想象中还要狡猾
189
00:15:01,775 --> 00:15:02,693
管她呢
190
00:15:03,485 --> 00:15:05,905
很久没遇到这么不择手段的人了
191
00:15:07,197 --> 00:15:09,783
她为了整我费劲了心思
192
00:15:09,867 --> 00:15:11,327
不管她?
193
00:15:11,410 --> 00:15:14,413
她要敢在台词训练时耍花招
看我怎么收拾她
194
00:15:16,707 --> 00:15:18,667
我今天彻底输了
195
00:15:19,877 --> 00:15:23,631
输输赢赢也很正常
196
00:15:29,386 --> 00:15:32,014
(大伯 你平安到家了吗?)
197
00:15:38,729 --> 00:15:41,440
算了 我放弃了
198
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
我退出
199
00:15:44,944 --> 00:15:46,320
喂 退出什么?
200
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
你又想要退出演艺圈了吗?
201
00:15:49,156 --> 00:15:51,200
行程 行程安排
202
00:15:51,492 --> 00:15:54,536
我是说不要帮我安排任何行程
因为我要磨练演技
203
00:15:54,620 --> 00:15:57,164
我已经处理好了
204
00:15:57,539 --> 00:15:59,708
除了明天之外 你的档期都空出来了
205
00:16:00,542 --> 00:16:01,418
明天?
206
00:16:01,502 --> 00:16:04,171
我明天有安排?什么事啊?
207
00:16:04,630 --> 00:16:06,298
-约会
-又约会?
208
00:16:07,216 --> 00:16:11,136
明天吗?和徐道载?
209
00:16:14,556 --> 00:16:16,141
我叫你过来是有话要跟你说
210
00:16:19,812 --> 00:16:21,981
你可以为道载付出多少?
211
00:16:22,690 --> 00:16:25,859
您能为我加薪吗?
212
00:16:27,319 --> 00:16:28,153
为什么这么问?
213
00:16:28,487 --> 00:16:30,572
我感觉要保守的秘密越来越多
214
00:16:30,948 --> 00:16:32,658
我工作量加大 所以应该加薪
215
00:16:33,450 --> 00:16:34,660
这些钱你打算怎么花?
216
00:16:34,910 --> 00:16:35,786
存起来
217
00:16:37,162 --> 00:16:38,330
真会理财啊
218
00:16:40,791 --> 00:16:42,960
你知道…
219
00:16:44,211 --> 00:16:46,922
徐道载是…同…
220
00:16:48,007 --> 00:16:48,841
同?
221
00:16:51,802 --> 00:16:53,512
道载他喜欢男…
222
00:16:53,679 --> 00:16:54,513
男?
223
00:16:55,681 --> 00:16:56,557
算了
224
00:16:57,599 --> 00:16:58,767
他和韩世界怎么样了?
225
00:16:58,851 --> 00:16:59,685
又在一起了吗?
226
00:17:00,644 --> 00:17:01,729
他们就没分开过
227
00:17:02,229 --> 00:17:03,939
他们明天有公开约会
228
00:17:04,898 --> 00:17:05,858
那就好
229
00:17:06,400 --> 00:17:08,277
监视他们的一举一动
230
00:17:09,111 --> 00:17:10,279
从哪个方面?
231
00:17:12,865 --> 00:17:16,201
我觉得他们结婚是可以的
232
00:17:16,827 --> 00:17:17,703
这么突然?
233
00:17:19,496 --> 00:17:22,541
恐怕道载会上的是社会新闻
234
00:17:22,624 --> 00:17:25,335
而不是娱乐新闻 我们应该严加阻止
235
00:17:26,211 --> 00:17:28,714
我没有偏见
236
00:17:29,631 --> 00:17:32,593
但是和高中生?那样也太不合适了
237
00:17:33,677 --> 00:17:35,304
我不懂您在说什…
238
00:17:36,805 --> 00:17:39,058
你肯定知道的 在他身边那么久了
239
00:17:39,141 --> 00:17:41,894
他也和男人交往
240
00:17:43,020 --> 00:17:43,937
什么?
241
00:17:44,813 --> 00:17:46,315
我听说你又要出国了
242
00:17:46,815 --> 00:17:49,860
对 说说你最近的情况吧
243
00:17:53,697 --> 00:17:54,656
我的心扑通直跳
244
00:17:56,700 --> 00:17:58,035
或许是我想她了
245
00:17:58,243 --> 00:17:59,078
那是好事
246
00:18:00,079 --> 00:18:00,913
是吗?
247
00:18:01,205 --> 00:18:04,041
你一直以来不喜欢动用视觉
248
00:18:04,541 --> 00:18:06,919
在某种意义上 你的情况有好转
249
00:18:09,004 --> 00:18:11,757
但我感觉我不是我自己
250
00:18:12,966 --> 00:18:14,468
在什么方面?
251
00:18:14,551 --> 00:18:17,387
做生意就是说别人想听的话
252
00:18:17,846 --> 00:18:20,557
以得到自己想得到的东西
253
00:18:21,183 --> 00:18:23,393
这点我很擅长
254
00:18:23,560 --> 00:18:26,021
但我突然不再想那样做了
255
00:18:26,271 --> 00:18:31,193
你知道她想听到的是什么吗?
256
00:18:31,819 --> 00:18:33,695
我认为我很明确地知道答案
257
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
是什么呢?
258
00:18:41,078 --> 00:18:41,912
抱歉
259
00:18:43,413 --> 00:18:44,289
抱歉
260
00:18:49,837 --> 00:18:52,256
如果你不想说出口 就别说
261
00:18:54,174 --> 00:18:57,261
说你想说的话 看着你想看到的脸庞
262
00:18:57,845 --> 00:18:59,096
不要害怕
263
00:19:01,181 --> 00:19:04,601
你只是发现了另一个自己罢了
264
00:19:07,479 --> 00:19:09,898
这些是基本的家务用品
265
00:19:09,982 --> 00:19:10,816
麻烦你准备
266
00:19:11,191 --> 00:19:12,025
全部吗?
267
00:19:12,568 --> 00:19:13,402
对了…
268
00:19:18,490 --> 00:19:19,825
你这穿的是什么啊?
269
00:19:20,033 --> 00:19:22,286
哦 我和我妹妹关系不好
270
00:19:24,746 --> 00:19:25,789
我也是
271
00:19:25,873 --> 00:19:27,958
觉得这身太浮夸的话 就看我的脸吧
272
00:19:30,294 --> 00:19:31,837
你是知道自己长得帅 是吧?
273
00:19:32,087 --> 00:19:35,090
与其说帅 大家通常形容我是花美男
274
00:19:36,383 --> 00:19:38,677
只有厚脸皮才能说出这种话
275
00:19:39,428 --> 00:19:41,346
你都不谦虚一下吗?
276
00:19:42,181 --> 00:19:44,224
我并不是这么急着要这些东西
277
00:19:45,434 --> 00:19:48,896
主要是我太忙了
今天不买的话 也不知道哪天才能来
278
00:19:49,938 --> 00:19:52,691
哦 我一直想说…
279
00:19:53,567 --> 00:19:55,611
谢谢你让我住在你家
280
00:19:56,445 --> 00:19:58,322
我会努力让你觉得舒适
281
00:20:00,032 --> 00:20:02,910
嗯 反正房子大多数时间都空无一人
282
00:20:03,243 --> 00:20:05,078
你能照料着也好
283
00:20:05,162 --> 00:20:07,873
所以我才同意让你住的 别误会
284
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
我会尽快补偿你 然后搬走
285
00:20:13,212 --> 00:20:14,254
随便你
286
00:20:14,922 --> 00:20:15,797
对了
287
00:20:17,299 --> 00:20:18,634
我也有句话一直想对你说…
288
00:20:22,179 --> 00:20:23,305
我也没兴趣
289
00:20:24,723 --> 00:20:25,974
-对我吗?
-对年轻小弟弟
290
00:20:27,267 --> 00:20:28,101
啊
291
00:20:32,606 --> 00:20:33,440
哦!
292
00:20:33,523 --> 00:20:36,902
哦 天啊 那不是恩浩吗?
293
00:20:36,985 --> 00:20:37,819
你好!
294
00:20:38,654 --> 00:20:41,657
促销季快到了 你不加入我们吗?
295
00:20:42,032 --> 00:20:46,536
多亏了你 上次东西卖得很好
296
00:20:46,620 --> 00:20:49,915
要我是商店老板 就把一切都交给你
297
00:20:50,415 --> 00:20:53,126
我刚找到了一份很好的工作 再见了
298
00:20:53,877 --> 00:20:54,836
再见
299
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
你打了多少份工啊?
300
00:21:02,094 --> 00:21:02,928
都是凭人气吗?
301
00:21:04,304 --> 00:21:07,432
我的人气就像是公共财产
302
00:21:08,725 --> 00:21:10,894
既然是我付钱 就不是社会财产了
303
00:21:11,937 --> 00:21:15,399
我觉得你的笑容应该收钱
304
00:21:15,565 --> 00:21:16,566
具有金钱价值
305
00:21:16,984 --> 00:21:17,818
哦
306
00:21:18,860 --> 00:21:21,071
那不是夸奖 只是现状分析
307
00:21:22,823 --> 00:21:23,657
需要付你钱吗?
308
00:21:24,449 --> 00:21:25,367
不用
309
00:21:41,008 --> 00:21:42,676
你觉得这件怎么样?
310
00:21:42,759 --> 00:21:43,593
还行
311
00:21:46,972 --> 00:21:48,348
-这件呢?
-还行
312
00:21:50,892 --> 00:21:51,727
这件呢?
313
00:21:56,523 --> 00:21:58,650
你完全心不在焉!
314
00:21:58,984 --> 00:21:59,985
你在想什么呢?
315
00:22:01,862 --> 00:22:02,988
控制塔
316
00:22:03,071 --> 00:22:05,282
控制塔?想控制塔干嘛?
317
00:22:06,658 --> 00:22:07,492
嗯?
318
00:22:12,748 --> 00:22:13,582
大伯?
319
00:22:14,082 --> 00:22:15,667
你和你大伯有联系吗?
320
00:22:16,043 --> 00:22:17,252
你说什么呢?
321
00:22:17,961 --> 00:22:20,589
哦 我大伯
我和他联系可频繁了 给我
322
00:22:21,590 --> 00:22:23,300
喂 大伯
323
00:22:23,383 --> 00:22:24,676
你现在在哪儿?
324
00:22:24,843 --> 00:22:27,679
大家都还好吧?您的生意兴隆吗?
325
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
我在家 怎么了?
326
00:22:30,640 --> 00:22:32,768
能见一面吗?我在你家附近的咖啡馆
327
00:22:33,352 --> 00:22:36,646
没头没尾地打电话来 你想干什么?
328
00:22:37,356 --> 00:22:38,398
我有话要说
329
00:22:39,274 --> 00:22:41,818
好 我这就来
330
00:22:49,493 --> 00:22:53,288
他就在附近 想见我一面 我去去就来
331
00:22:53,372 --> 00:22:54,831
-要我也去打个招呼吗?
-不!
332
00:22:55,624 --> 00:22:58,001
吓我一跳 你不用叫那么大声
333
00:22:58,710 --> 00:22:59,544
我是说…
334
00:23:00,253 --> 00:23:04,216
我大伯人很内向 不爱主动和人说话
335
00:23:07,219 --> 00:23:09,096
他不敢直视别人
336
00:23:09,971 --> 00:23:11,098
不喜欢和陌生人打交道
337
00:23:12,599 --> 00:23:14,309
好吧 你去吧
338
00:23:14,935 --> 00:23:15,936
我马上回来
339
00:24:34,097 --> 00:24:35,432
你盯着我干什么?
340
00:24:36,349 --> 00:24:37,517
以防我认错
341
00:24:38,518 --> 00:24:40,896
我第一次看到你头发这个样子
342
00:24:42,522 --> 00:24:44,107
哦 我从家里直接过来了 所以…
343
00:24:46,109 --> 00:24:48,111
抱歉 我让你不安了
344
00:24:48,695 --> 00:24:50,739
这不是你应该觉得抱歉的事
345
00:24:52,866 --> 00:24:53,783
所以你想说什么?
346
00:24:56,328 --> 00:24:58,997
在这种时候 公开恋爱挺好的
347
00:25:00,457 --> 00:25:03,627
我们可以在公共场所公开见面
348
00:25:07,297 --> 00:25:09,382
这是明天采访的问题清单
349
00:25:11,927 --> 00:25:14,429
你想说的就是这个吗?
350
00:25:15,472 --> 00:25:16,806
我们必须统一口径
351
00:25:19,226 --> 00:25:20,060
当然了
352
00:25:22,020 --> 00:25:23,522
因为我们是世纪情侣
353
00:25:24,564 --> 00:25:25,690
也不知道我在期待什么
354
00:25:26,816 --> 00:25:27,651
上次那件事…
355
00:25:27,734 --> 00:25:28,610
是个错误
356
00:25:30,445 --> 00:25:31,821
我一时意乱情迷了
357
00:25:33,240 --> 00:25:36,284
所以别再躲着我了 没这个必要
358
00:25:36,785 --> 00:25:39,371
我有在躲你吗?
359
00:25:39,454 --> 00:25:42,624
你明天打算穿什么?
为了生意 我们应该搭配一下
360
00:25:47,712 --> 00:25:49,005
还有什么事来着?
361
00:25:50,340 --> 00:25:53,885
我没回你的短信 是因为时间过得太…
362
00:25:56,846 --> 00:25:58,932
我会把我的答复发给你的
363
00:25:59,558 --> 00:26:00,559
韩世界
364
00:26:04,938 --> 00:26:08,733
放轻松点 晚上工作感觉不爽
365
00:26:30,255 --> 00:26:31,214
给你
366
00:26:35,010 --> 00:26:37,637
不用了 我在节食
367
00:26:43,768 --> 00:26:44,811
一定很辛苦吧
368
00:26:49,733 --> 00:26:51,151
再辛苦也比不上这件事
369
00:26:52,902 --> 00:26:54,821
接下来是什么?采访吗?
370
00:26:55,905 --> 00:26:56,823
接下来是…
371
00:27:03,288 --> 00:27:04,122
这个
372
00:27:06,041 --> 00:27:06,875
打开看看
373
00:27:07,959 --> 00:27:10,503
这是对上次你送我礼物的回礼
374
00:27:12,088 --> 00:27:14,341
我应该面带幸福灿烂的微笑打开吧?
375
00:27:21,514 --> 00:27:23,183
这场戏导得真是细致入微啊
376
00:27:33,276 --> 00:27:34,110
这样可以吗?
377
00:27:38,990 --> 00:27:40,158
这不是导演的戏码
378
00:27:42,118 --> 00:27:45,372
我是因为想送才送的 因为耳环好看
379
00:27:45,872 --> 00:27:47,415
因为你戴起来会很好看
380
00:27:50,210 --> 00:27:51,878
你已经有项链了
381
00:27:53,838 --> 00:27:55,965
而那不是我能替换的
382
00:28:02,097 --> 00:28:05,392
许多人都对你们的爱情故事很好奇
383
00:28:05,934 --> 00:28:07,644
是谁先表白的?
384
00:28:07,727 --> 00:28:08,770
是我
385
00:28:10,105 --> 00:28:12,107
能问问你当时是怎么说的吗?
386
00:28:12,774 --> 00:28:14,693
“你是我见过的最善良的女人”
387
00:28:16,736 --> 00:28:20,240
我认识她不到一个星期
就因为她善良的心而爱上了她
388
00:28:22,283 --> 00:28:24,703
哦 韩世界 你是在回想那个时候吗?
389
00:28:25,245 --> 00:28:26,579
你脸红了呢
390
00:28:28,415 --> 00:28:29,708
我只是有点热
391
00:28:31,084 --> 00:28:34,462
你们在手机上对彼此的备注是什么?
392
00:28:34,713 --> 00:28:35,547
呃…
393
00:28:35,630 --> 00:28:36,464
大伯母
394
00:28:37,674 --> 00:28:38,508
什么?
395
00:28:39,175 --> 00:28:40,093
他是大伯
396
00:28:41,636 --> 00:28:43,388
有什么隐含的含义吗?
397
00:28:43,471 --> 00:28:46,057
没有 就是随便起的
398
00:28:46,641 --> 00:28:48,268
是不会引起怀疑的称呼
399
00:28:49,602 --> 00:28:51,980
某个人说我应该这么做
400
00:28:53,732 --> 00:28:55,483
这个是不是很萌?
401
00:28:56,276 --> 00:28:57,610
她怎么会想出这个点子呢?
402
00:28:59,529 --> 00:29:01,322
这个问题可能有点太过隐私
403
00:29:01,740 --> 00:29:03,533
你们第一次接吻是什么时候?
404
00:29:06,119 --> 00:29:07,829
这个我就不予置评了
405
00:29:08,872 --> 00:29:09,748
还没有
406
00:29:12,917 --> 00:29:14,794
我们还没有接过吻
407
00:29:17,338 --> 00:29:21,050
我说过 你的问题如果超出了
我事先同意的范畴 我就离场
408
00:29:22,510 --> 00:29:23,970
采访就到这里
409
00:29:24,679 --> 00:29:26,848
你应该有足够素材写报道了
410
00:29:40,653 --> 00:29:42,030
你不用送我回家
411
00:29:42,697 --> 00:29:44,199
我不这么认为
412
00:29:44,282 --> 00:29:46,367
哦 也是 这是出于生意上的考量
413
00:29:46,951 --> 00:29:49,579
你对工作一向尽善尽美
414
00:29:51,456 --> 00:29:52,415
谢谢 再见
415
00:29:53,166 --> 00:29:54,501
你明天有什么安排?
416
00:29:58,004 --> 00:30:00,131
我要去很远的地方练习台词
417
00:30:00,215 --> 00:30:01,883
要去一阵子 为什么这么问?
418
00:30:02,842 --> 00:30:04,052
-后天呢?
-工作
419
00:30:04,135 --> 00:30:05,595
-大后天呢?
-工作
420
00:30:05,678 --> 00:30:06,596
我也有工作
421
00:30:06,679 --> 00:30:07,680
我知道
422
00:30:08,264 --> 00:30:09,641
我们都是大忙人
423
00:30:11,476 --> 00:30:14,521
说到工作 今天辛苦你了
424
00:30:15,104 --> 00:30:17,524
我们今天的业务合作很顺利
425
00:30:18,650 --> 00:30:20,276
这种事我们还需要再做几次啊?
426
00:30:21,903 --> 00:30:22,737
这种事?
427
00:30:22,904 --> 00:30:23,738
工作
428
00:30:25,406 --> 00:30:26,241
尽快收尾吧
429
00:30:27,575 --> 00:30:29,035
这样我们的协约也能早日终止
430
00:30:30,328 --> 00:30:31,162
我觉得不自在
431
00:30:32,997 --> 00:30:34,123
在很多方面都不自在
432
00:31:12,829 --> 00:31:14,122
他说我们没有接吻?
433
00:31:14,914 --> 00:31:16,207
没有吗?
434
00:31:18,501 --> 00:31:23,631
行 就当我们没有吧
435
00:31:24,757 --> 00:31:25,967
真是太没品了
436
00:31:29,053 --> 00:31:29,888
天啊!
437
00:31:38,605 --> 00:31:41,566
我在采访时想到什么就说了什么
让你生气了吗?
438
00:31:42,108 --> 00:31:43,401
我是想照顾你的情绪…
439
00:31:43,484 --> 00:31:44,485
你来就是为了这事?
440
00:31:44,652 --> 00:31:45,486
韩世界
441
00:31:48,823 --> 00:31:49,782
照顾我的情绪?
442
00:31:52,160 --> 00:31:55,747
你是要把所有美好的词都曲解了吗?
443
00:31:55,997 --> 00:31:56,873
这话什么意思?
444
00:31:56,956 --> 00:31:58,374
比如期待、信任、希望?
445
00:32:00,501 --> 00:32:02,003
你知道我现在是什么感受吗?
446
00:32:04,464 --> 00:32:07,008
算了 你根本就不记得我
447
00:32:07,967 --> 00:32:09,636
怎么会知道我的感受呢?
448
00:32:10,720 --> 00:32:12,138
又怎么会知道我的心呢?
449
00:32:12,722 --> 00:32:14,474
你是想让我说声对不起吗?
450
00:32:15,016 --> 00:32:16,184
如果是这样的话
451
00:32:17,268 --> 00:32:19,020
我不想说
452
00:32:19,270 --> 00:32:20,146
那就别说
453
00:32:21,147 --> 00:32:22,941
反正已经太迟了
454
00:33:04,482 --> 00:33:05,566
烦死人了
455
00:33:55,491 --> 00:33:57,368
(保密协议)
456
00:34:24,645 --> 00:34:27,065
你怎么这么憔悴?昨晚没睡好吗?
457
00:34:28,566 --> 00:34:30,568
好多蟋蟀在叫
458
00:34:30,651 --> 00:34:31,986
哪里?你身体里吗?
459
00:34:36,783 --> 00:34:37,909
有时候我在想
460
00:34:39,118 --> 00:34:40,953
你到底知道多少
461
00:34:41,037 --> 00:34:42,872
我知道的多了去了
462
00:34:43,748 --> 00:34:45,083
但我装作不知道
463
00:34:46,584 --> 00:34:48,586
吃早饭了吗?车上有紫菜包饭
464
00:34:50,171 --> 00:34:52,173
待会再吃 在车上吃我会不消化的
465
00:34:57,095 --> 00:34:59,180
朋友 你做到了 有一阵子了
466
00:35:00,223 --> 00:35:04,310
当红明星H出于嫉妒 抢走了C的服装
467
00:35:04,727 --> 00:35:06,813
有热传消息指出 最大麻烦制造者H
468
00:35:06,896 --> 00:35:10,983
参加了L所执导电影的配角试镜
469
00:35:11,734 --> 00:35:13,277
江山易改本性难移
470
00:35:13,861 --> 00:35:16,906
这一次 她抢走了C的服装
471
00:35:17,323 --> 00:35:22,912
C迫不得已 只好把服装让给前辈H
472
00:35:23,329 --> 00:35:27,875
但对于C的妥协 H连谢谢都没说一声
473
00:35:28,167 --> 00:35:32,463
据工作人员猜测 事情的起因是
474
00:35:32,547 --> 00:35:35,049
H因为被C抢走主角而心生妒忌
475
00:35:35,174 --> 00:35:36,425
H是韩世界
476
00:35:36,968 --> 00:35:38,094
C是蔡侑莉
477
00:35:38,177 --> 00:35:39,095
这是什么鬼…
478
00:35:39,595 --> 00:35:43,224
这臭婊子真他妈疯了!搞什么啊!
479
00:35:43,307 --> 00:35:45,977
该死的王八蛋!
480
00:35:46,060 --> 00:35:49,689
臭不要脸的卑鄙小人!我要疯了!
481
00:35:49,772 --> 00:35:51,232
这个臭婊子!
482
00:35:53,776 --> 00:35:54,610
上车
483
00:36:01,617 --> 00:36:02,493
好球!
484
00:36:03,452 --> 00:36:04,495
好球!
485
00:36:04,579 --> 00:36:06,622
哇 打了多远啊?
486
00:36:06,706 --> 00:36:10,835
男人就是要有男人的专属时间
487
00:36:11,169 --> 00:36:12,003
你不觉得吗?
488
00:36:12,086 --> 00:36:13,880
我现在需要属于我自己的时间
489
00:36:14,380 --> 00:36:16,215
你是想丢饭碗吗?
490
00:36:22,263 --> 00:36:24,348
-好球
-好球
491
00:36:24,432 --> 00:36:25,600
好球 金理事
492
00:36:26,559 --> 00:36:28,769
他是徐部长 不是金理事
493
00:36:28,853 --> 00:36:31,063
是吗?徐部长 好球
494
00:36:32,064 --> 00:36:32,899
你够了!
495
00:36:34,567 --> 00:36:35,693
不要紧的 会长
496
00:36:36,068 --> 00:36:38,821
他就是喜欢开玩笑
497
00:36:39,488 --> 00:36:42,033
你真是一如既往地淘气啊
498
00:36:42,950 --> 00:36:45,119
你们三位的风格相似
499
00:36:45,411 --> 00:36:47,747
难以区别开来
500
00:36:49,123 --> 00:36:52,919
谢谢你对这无礼家伙的照顾
501
00:36:53,002 --> 00:36:54,420
不必客气 我什么都没做
502
00:36:55,087 --> 00:36:59,300
他工作本来就很认真 恋爱也没耽误
503
00:37:00,009 --> 00:37:01,427
他在谈恋爱吗?
504
00:37:02,970 --> 00:37:06,098
喂 你在和那个代言人谈恋爱吗?
505
00:37:06,557 --> 00:37:08,351
谈了有一阵子了
506
00:37:08,851 --> 00:37:10,311
您平时都不上网的吗?
507
00:37:10,519 --> 00:37:11,395
什么?
508
00:37:12,230 --> 00:37:13,231
你这个…
509
00:37:13,856 --> 00:37:15,191
好球
510
00:37:16,192 --> 00:37:17,276
好球
511
00:37:17,818 --> 00:37:20,988
您这是把我当高尔夫球打吗?
我可是提高了营业额的
512
00:37:21,614 --> 00:37:27,912
所以我女儿那天要的世界
不是整个世界
513
00:37:27,995 --> 00:37:29,288
而是那个模特 对吧?
514
00:37:29,372 --> 00:37:30,206
演员
515
00:37:30,289 --> 00:37:31,624
对 那个模特嘛
516
00:37:32,166 --> 00:37:33,876
把她带回家 我们一起吃个饭
517
00:37:34,252 --> 00:37:35,253
为什么要和您吃饭?
518
00:37:35,711 --> 00:37:39,048
我女儿想要她啊
519
00:37:39,674 --> 00:37:44,262
您必须要懂得
世上有的东西是金钱买不到的
520
00:37:44,762 --> 00:37:45,930
少跟我抖机灵!
521
00:37:46,013 --> 00:37:47,765
我手上拿着高尔夫球杆呢!
522
00:37:49,016 --> 00:37:50,434
我手上也有
523
00:37:51,227 --> 00:37:53,396
而且现在轮到我了
524
00:38:08,869 --> 00:38:10,162
请用果汁
525
00:38:15,293 --> 00:38:16,377
你在里面下了药吗?
526
00:38:16,460 --> 00:38:18,045
没有的事
527
00:38:18,587 --> 00:38:21,048
郑秘书 帮我尝尝
528
00:38:21,424 --> 00:38:23,342
我没有高危工作津贴
529
00:38:23,426 --> 00:38:24,468
您自己喝吧
530
00:38:26,053 --> 00:38:28,222
本部长
531
00:38:28,723 --> 00:38:31,934
你要想保住继承人的位置的话
可要当心了
532
00:38:32,977 --> 00:38:34,770
OneAir的姜代表
533
00:38:35,396 --> 00:38:38,983
去参加了金代表主持的早餐会
534
00:38:39,692 --> 00:38:41,152
你说什么?
535
00:38:41,235 --> 00:38:42,069
你听说了吧
536
00:38:42,445 --> 00:38:44,447
之前被邀请参会的女人
537
00:38:44,697 --> 00:38:46,365
不是演员就是歌手
538
00:38:47,033 --> 00:38:50,411
啊 多不可思议啊
539
00:38:50,494 --> 00:38:53,664
他们说她一直说“是”
540
00:38:54,248 --> 00:38:56,792
全程保持微笑
541
00:38:57,877 --> 00:39:01,088
这可不容易做到 除非她野心勃勃
542
00:39:01,839 --> 00:39:04,800
虽说她是个女人 但也值得我们学习
543
00:39:05,343 --> 00:39:08,679
姜代表真棒!真是很了不起
544
00:39:10,222 --> 00:39:11,057
尊称
545
00:39:11,640 --> 00:39:12,516
什么?
546
00:39:12,850 --> 00:39:14,393
以她的头衔
547
00:39:15,394 --> 00:39:17,271
你应该用尊称
548
00:39:19,607 --> 00:39:22,193
难道你不应该对老板的家人
表示最起码的尊重吗?
549
00:39:23,152 --> 00:39:23,986
金理事?
550
00:39:27,656 --> 00:39:30,368
我妹妹的优秀还轮不到你来夸
551
00:39:31,327 --> 00:39:32,578
把自己的位置摆正
552
00:39:39,126 --> 00:39:41,462
我手下留情
是因为我是脾气稍微好点的那个
553
00:39:42,088 --> 00:39:45,216
姜代表在的话 她可不会泼果汁
554
00:39:47,343 --> 00:39:48,677
而是用杯子砸你
555
00:39:56,936 --> 00:39:59,438
谋杀?我做不到
556
00:39:59,647 --> 00:40:02,274
我一看到血就会晕倒
557
00:40:04,360 --> 00:40:06,362
那你就别管了 公主
558
00:40:06,821 --> 00:40:08,989
或者你先去死
559
00:40:09,573 --> 00:40:10,616
你妨碍到我了
560
00:40:10,699 --> 00:40:13,494
二号的手机响了
561
00:40:13,786 --> 00:40:15,788
二号非常恐慌
562
00:40:15,871 --> 00:40:19,500
一定是她 她说她会来杀我
563
00:40:19,583 --> 00:40:21,377
她会杀我…
564
00:40:21,460 --> 00:40:23,754
三号毫不犹豫地接起电话
565
00:40:24,380 --> 00:40:26,924
喂?
566
00:40:27,883 --> 00:40:29,635
打电话过来就说话啊
567
00:40:30,177 --> 00:40:31,804
你不是电话的主人
568
00:40:31,887 --> 00:40:34,181
你们是为了给我省事才齐聚一堂吗?
569
00:40:34,265 --> 00:40:37,226
抱歉 我急需去趟洗手间
570
00:40:50,114 --> 00:40:53,033
抱歉 不好意思
571
00:40:56,245 --> 00:40:57,121
我们继续吧?
572
00:40:59,999 --> 00:41:01,584
你不是电话的主人
573
00:41:02,126 --> 00:41:04,128
你们是为了给我省事才齐聚一堂吗?
574
00:41:05,629 --> 00:41:06,922
-我是…
-导演
575
00:41:08,132 --> 00:41:10,092
我们今天到此为止 去喝一杯吧
576
00:41:10,926 --> 00:41:11,844
侑莉
577
00:41:14,889 --> 00:41:17,141
我就是累了嘛
578
00:41:17,224 --> 00:41:19,059
我台词太多了
579
00:41:20,227 --> 00:41:21,479
大家都累了
580
00:41:23,105 --> 00:41:24,773
前辈 你能不计较了吗?
581
00:41:36,243 --> 00:41:38,829
嗯 送进来吧
582
00:41:51,967 --> 00:41:54,386
分量不是很大
583
00:41:54,762 --> 00:41:57,097
我只是想确保每个人都够喝
584
00:42:03,604 --> 00:42:04,438
天啊
585
00:42:05,648 --> 00:42:08,317
我们不仅服装品味相似
想也想到一块儿去了
586
00:42:10,402 --> 00:42:11,403
柳代表
587
00:42:35,261 --> 00:42:37,596
小梗梗就不用你操心了
你照顾好自己就行
588
00:42:38,264 --> 00:42:40,349
喂 你现在到底住在哪儿啊?
589
00:42:41,433 --> 00:42:44,853
白天给主人干活 晚上在小屋子睡觉
像个苦役一样
590
00:42:45,104 --> 00:42:47,773
喂 我可以帮你买个房子啊
591
00:42:48,065 --> 00:42:48,899
你喝醉了吗?
592
00:42:49,108 --> 00:42:51,068
喂 房子我还是买得起的!
593
00:42:51,360 --> 00:42:52,278
我很有钱的
594
00:42:53,112 --> 00:42:54,738
那给我的账户打一亿韩元来吧
595
00:42:54,822 --> 00:42:55,781
喂
596
00:42:57,199 --> 00:42:59,201
那么…麻烦你
597
00:43:00,452 --> 00:43:02,496
照顾好小梗梗
598
00:43:05,708 --> 00:43:06,709
还喝得不够醉
599
00:43:17,011 --> 00:43:19,513
请给我一杯热香草拿铁 带走
600
00:43:20,264 --> 00:43:21,599
你带积点卡了吗?
601
00:43:22,057 --> 00:43:22,891
没有
602
00:43:30,691 --> 00:43:31,525
这是什么?
603
00:43:32,234 --> 00:43:33,277
因为你是个善良的人
604
00:43:34,695 --> 00:43:37,656
你喜欢狗吗?善良的人一般都喜欢狗
605
00:43:41,744 --> 00:43:44,955
今天有美丽的女演员赏光
606
00:43:45,372 --> 00:43:47,291
连空气都变得不一样了
607
00:43:47,374 --> 00:43:50,377
-那是当然!
-我还年轻着呢!
608
00:43:50,878 --> 00:43:54,089
谢谢代表如此赏识我
609
00:43:54,548 --> 00:43:56,300
能邀请我这位新人来
610
00:43:56,800 --> 00:43:58,010
我真的很感激
611
00:44:03,724 --> 00:44:05,434
女人不应该自己倒酒的
612
00:44:13,942 --> 00:44:15,194
这位是谁呢?
613
00:44:15,819 --> 00:44:18,489
莫不是T-Road的徐本部长?
614
00:44:19,073 --> 00:44:21,784
怎么?爽约了这么多次 终于出席了
615
00:44:21,867 --> 00:44:22,868
我刚好在附近
616
00:44:23,952 --> 00:44:26,205
出于很多原因 我想喝一杯
617
00:44:26,288 --> 00:44:30,542
在这个历史性时刻 当然应该喝一杯
618
00:44:30,793 --> 00:44:31,627
来
619
00:44:31,794 --> 00:44:33,212
这酒应该我来倒
620
00:44:40,344 --> 00:44:41,178
够了
621
00:44:54,066 --> 00:44:55,359
你这是什么意思?
622
00:44:55,442 --> 00:44:58,862
我替下次会坐在这里的人把酒倒光了
623
00:44:58,946 --> 00:45:01,031
不要再邀请我来这种狗屁聚会了
624
00:45:02,658 --> 00:45:04,535
我和姜代表
625
00:45:05,369 --> 00:45:07,371
不是你们能够随便呼来唤去的人
626
00:45:12,167 --> 00:45:13,377
这顿我来给
627
00:45:16,672 --> 00:45:19,466
-喂 你站住
-徐本部长!
628
00:45:42,865 --> 00:45:45,451
韩世界的狗为什么要由你照顾?
629
00:45:45,951 --> 00:45:46,952
因为她给我钱了
630
00:45:47,745 --> 00:45:48,871
你真是给钱什么都做啊
631
00:45:49,705 --> 00:45:51,331
不是什么都做 只是大多数事情
632
00:46:01,175 --> 00:46:03,010
你还叫了别人来吗?
633
00:46:03,093 --> 00:46:04,887
怎么可能?这又不是我家
634
00:46:05,512 --> 00:46:06,680
也许是你的客人呢?
635
00:46:07,931 --> 00:46:10,434
怎么可能?我又没有朋友
636
00:46:17,691 --> 00:46:18,776
是你哥哥
637
00:46:19,610 --> 00:46:20,486
谁?
638
00:46:20,569 --> 00:46:21,779
你哥哥
639
00:46:23,947 --> 00:46:25,115
我没有哥…
640
00:46:28,327 --> 00:46:29,286
是徐道载
641
00:46:37,795 --> 00:46:40,881
-去躲起来 把这个也藏起来
-是
642
00:46:48,305 --> 00:46:49,139
柳恩浩
643
00:46:50,557 --> 00:46:54,144
不管发生什么事 都不要出来
644
00:46:54,728 --> 00:46:56,522
没有什么事情会比你出来更危险
645
00:47:25,384 --> 00:47:29,221
我们关系有好到
你不打招呼就上门吗?
646
00:47:29,471 --> 00:47:32,099
我有事情要坦白 你有空吧?
647
00:47:32,182 --> 00:47:33,100
就在这儿说
648
00:47:33,767 --> 00:47:36,562
进去说吧 怕你音量会太大
649
00:47:36,770 --> 00:47:38,063
我都说了在这里说就行
650
00:47:41,191 --> 00:47:42,568
是有关早餐会的
651
00:47:43,527 --> 00:47:45,237
我帮你摆平他们了
652
00:47:45,904 --> 00:47:46,738
什么?
653
00:47:46,822 --> 00:47:48,866
你看吧 我就说你会很大声吧
654
00:47:54,746 --> 00:47:56,248
你以为你是谁啊?
655
00:47:56,373 --> 00:47:58,208
你平时既吓人又没礼貌
656
00:47:58,834 --> 00:48:00,836
为什么在会上不这样?
657
00:48:10,762 --> 00:48:11,597
(金理事)
658
00:48:11,680 --> 00:48:12,514
这下可好了
659
00:48:17,519 --> 00:48:21,106
姜代表 你跟你哥说什么了
让他反应这么大?
660
00:48:21,690 --> 00:48:23,400
是我高看你了
661
00:48:23,525 --> 00:48:26,194
你这个窝囊废 遇到事就找你哥告状
662
00:48:26,320 --> 00:48:28,947
代表 你生活很幸福 是吧?
663
00:48:29,823 --> 00:48:31,116
应该衣食无忧吧
664
00:48:31,950 --> 00:48:32,868
你知道为什么吗?
665
00:48:33,535 --> 00:48:35,746
因为你傲慢无礼 不学无术
666
00:48:35,829 --> 00:48:38,957
-什么?
-不要暴露你不学无术的事实
667
00:48:39,708 --> 00:48:41,084
你不觉得害臊吗?
668
00:48:41,877 --> 00:48:44,713
是啊 不学无术又怎么会知道害臊呢
669
00:48:44,796 --> 00:48:45,797
喂 你!
670
00:48:45,881 --> 00:48:48,884
真吵 可能是一只狗在叫吧
671
00:48:49,134 --> 00:48:51,136
一只狗干嘛对着人吼?
672
00:48:52,971 --> 00:48:53,805
看见没?
673
00:48:54,264 --> 00:48:56,433
因为你的干涉 我现在得忍受这些
674
00:48:56,975 --> 00:48:59,436
我没有当场顶回去
是因为我不想 不是因为我不能
675
00:48:59,519 --> 00:49:01,563
我知道 这点你很擅长
676
00:49:02,981 --> 00:49:04,608
所以要发挥你的长处啊
677
00:49:05,692 --> 00:49:08,528
我不忍心看见你输给别人
678
00:49:09,571 --> 00:49:11,949
真好笑 你以为你是谁啊?
679
00:49:12,032 --> 00:49:14,117
我吗?我是你哥
680
00:49:18,664 --> 00:49:20,207
我什么时候有个哥哥?
681
00:49:20,290 --> 00:49:21,124
我想…
682
00:49:22,376 --> 00:49:25,087
我当你哥哥有十年了吧
683
00:49:39,059 --> 00:49:39,935
你养了狗吗?
684
00:49:41,687 --> 00:49:43,939
你说什么呢?我不喜欢狗
685
00:49:46,692 --> 00:49:48,110
是我在咳嗽
686
00:49:51,405 --> 00:49:52,280
里面有人吗?
687
00:49:53,949 --> 00:49:54,866
没有
688
00:49:59,413 --> 00:50:00,539
你为什么老是挡着我?
689
00:50:00,789 --> 00:50:02,791
你以为我一直在阻挡你的前程吗?
690
00:50:02,874 --> 00:50:03,959
别胡思乱想了!
691
00:50:05,502 --> 00:50:09,464
你知道你现在说话很莫名其妙吗?
692
00:50:10,132 --> 00:50:12,009
不知道 我累了 你走吧
693
00:50:12,801 --> 00:50:15,512
没有客人在的时候再来感谢我吧
694
00:50:15,929 --> 00:50:18,515
没人在这里 我也不想感谢你
695
00:50:18,598 --> 00:50:20,100
哪天介绍我认识认识
696
00:50:20,183 --> 00:50:21,768
他好像养了条狗
697
00:50:22,519 --> 00:50:23,854
这里没人!
698
00:50:47,461 --> 00:50:48,420
抱歉
699
00:50:58,055 --> 00:50:59,181
你当我是你养的牛吗?
700
00:51:03,018 --> 00:51:04,895
我的弱点居然会是保姆
701
00:51:07,189 --> 00:51:09,191
我把气氛搞僵了
702
00:51:10,275 --> 00:51:11,359
对不起
703
00:51:13,445 --> 00:51:14,696
你有吃东西吗?
704
00:51:16,114 --> 00:51:18,116
我没看你吃什么
705
00:51:19,242 --> 00:51:21,119
我还没从念台词的事上缓过来
706
00:51:22,037 --> 00:51:23,705
不怎么吃得下
707
00:51:25,832 --> 00:51:27,042
你还是老样子
708
00:51:28,001 --> 00:51:30,879
大家都说你变了 事实并非如此
709
00:51:32,380 --> 00:51:35,592
你以前也不会为自己开脱
710
00:51:37,344 --> 00:51:39,346
甘愿当个恶人
711
00:51:42,766 --> 00:51:46,895
我知道你被冤枉了 也很痛心
712
00:51:48,772 --> 00:51:52,234
没事的 我已经习惯了
713
00:51:53,110 --> 00:51:53,985
我没事
714
00:51:55,612 --> 00:51:57,656
这种事可不是习惯就好的
715
00:51:58,824 --> 00:52:00,242
也不是可以泰然处之的
716
00:52:02,035 --> 00:52:03,787
因为我无可奈何
717
00:52:06,873 --> 00:52:08,750
你说你杀了她 是因为你同情她
718
00:52:11,461 --> 00:52:12,504
上次试镜的时候
719
00:52:16,591 --> 00:52:17,717
你同情她却要杀了她?
720
00:52:18,468 --> 00:52:21,138
因为是真心同情
所以可能是无条件的
721
00:52:22,264 --> 00:52:24,432
你不能对自己同情吗?
722
00:52:25,475 --> 00:52:26,351
怎么?
723
00:52:27,519 --> 00:52:29,312
你害怕会杀了自己吗?
724
00:52:31,565 --> 00:52:33,275
你可以出于同情而杀人
725
00:52:33,859 --> 00:52:37,154
也可以出于同情而给人以拥抱
726
00:52:37,779 --> 00:52:41,408
人生可不像电影
727
00:52:42,742 --> 00:52:46,705
所以 给自己一个拥抱吧
728
00:52:49,291 --> 00:52:51,626
或者有一个能那样拥抱你的人也好
729
00:52:56,840 --> 00:52:58,341
溜达一圈再进来吧
730
00:53:00,302 --> 00:53:01,428
今夜星空很美
731
00:53:09,227 --> 00:53:11,730
感觉它们都在安慰我似的
732
00:53:22,449 --> 00:53:24,826
一个拥抱我的人
733
00:53:28,830 --> 00:53:29,789
一个…
734
00:53:33,126 --> 00:53:34,377
懂我的人
735
00:53:46,765 --> 00:53:49,809
和你一起喝烧酒 连酒都是甜的
736
00:53:50,310 --> 00:53:51,937
也和我喝一杯吧
737
00:53:52,020 --> 00:53:54,689
我能休息一会儿吗?
738
00:53:55,440 --> 00:53:56,858
我喝太多了
739
00:53:58,026 --> 00:53:59,861
就休息一下下啦
740
00:53:59,945 --> 00:54:01,529
好 行吧
741
00:54:02,489 --> 00:54:05,742
那这杯喝得妩媚一点
742
00:54:06,368 --> 00:54:07,202
什么
743
00:54:07,494 --> 00:54:09,746
电影里有一幕喝酒的戏
744
00:54:09,829 --> 00:54:11,248
就当在这里练习吧
745
00:54:13,333 --> 00:54:14,876
我哪儿能说演就演呢?
746
00:54:15,335 --> 00:54:17,254
怎么?你不愿意?
747
00:54:17,963 --> 00:54:21,299
哎呀 你真是破坏气氛啊
748
00:54:22,717 --> 00:54:23,718
我都喝不下去酒了
749
00:54:23,802 --> 00:54:24,886
这样不行
750
00:54:25,178 --> 00:54:27,639
我没有说不愿意 我这就喝
751
00:54:28,932 --> 00:54:30,267
我不用杯子喝
752
00:54:32,394 --> 00:54:33,478
直接吹瓶子
753
00:54:34,854 --> 00:54:35,814
好啊!
754
00:54:36,523 --> 00:54:38,692
性感地咬一下嘴唇
755
00:54:41,611 --> 00:54:43,989
快点 好!
756
00:54:44,572 --> 00:54:45,824
喝 快喝啊
757
00:54:46,199 --> 00:54:47,158
真性感!
758
00:54:57,252 --> 00:54:58,753
你们再这么下去的话 我来替她
759
00:55:15,103 --> 00:55:17,689
那烧酒真烈啊
760
00:55:25,447 --> 00:55:28,116
(妈妈)
761
00:55:32,037 --> 00:55:33,121
什么事?
762
00:55:33,246 --> 00:55:35,290
我看见你的采访了
763
00:55:36,333 --> 00:55:38,084
你俩看着很登对
764
00:55:38,877 --> 00:55:40,170
他的照片有修过吗?
765
00:55:40,628 --> 00:55:41,796
还是他本人就长那样?
766
00:55:45,091 --> 00:55:46,134
妈
767
00:55:47,135 --> 00:55:48,595
你怎么说话慢慢吞吞的?
768
00:55:49,262 --> 00:55:51,181
喂 你喝酒了吗?
769
00:55:52,098 --> 00:55:53,016
妈
770
00:55:54,893 --> 00:55:57,020
你和爸爸谈恋爱时是什么样子的?
771
00:55:58,271 --> 00:56:00,648
你干嘛突然说起他啊?
772
00:56:01,024 --> 00:56:03,151
跟我说说你们俩的恋爱故事吧
773
00:56:03,568 --> 00:56:04,402
和你爸爸吗?
774
00:56:07,072 --> 00:56:09,157
没什么特别的
775
00:56:09,240 --> 00:56:12,410
他突然出现在我面前 突然对我很好
776
00:56:14,287 --> 00:56:15,830
他让我突然间爱上了他
777
00:56:16,206 --> 00:56:17,665
然后他又突然地离开了
778
00:56:18,208 --> 00:56:19,709
他真坏
779
00:56:20,835 --> 00:56:22,462
他为什么要突然出现
780
00:56:24,339 --> 00:56:26,091
突然对我好?
781
00:56:28,343 --> 00:56:29,177
是吧?
782
00:56:29,386 --> 00:56:30,929
说到坏
783
00:56:32,138 --> 00:56:35,600
突然让我爱上他又突然离开是最坏的
784
00:56:35,892 --> 00:56:36,935
你说得对
785
00:56:38,603 --> 00:56:41,398
怎么了?你们吵架了?
786
00:56:41,481 --> 00:56:45,568
没有 我只是好奇别人的感情模式
787
00:56:47,153 --> 00:56:48,530
好奇而已
788
00:56:48,655 --> 00:56:50,281
那你呢?
789
00:56:51,991 --> 00:56:53,034
就是…
790
00:56:54,285 --> 00:56:57,247
我感到非常幸福
791
00:57:00,250 --> 00:57:01,126
非常…
792
00:57:04,087 --> 00:57:05,338
真实
793
00:57:05,630 --> 00:57:06,464
我懂
794
00:57:07,132 --> 00:57:09,926
你一定觉得过去都是假的
只有你的感受是真的
795
00:57:12,220 --> 00:57:13,847
想必你是遇到真命天子了
796
00:57:16,724 --> 00:57:18,643
我要挂了
797
00:57:18,977 --> 00:57:21,604
好 明天喝点解酒汤
798
00:57:22,147 --> 00:57:23,481
代我跟你男朋友问好
799
00:57:23,773 --> 00:57:25,066
好
800
00:57:38,121 --> 00:57:40,206
我一想到他就生气
801
00:57:40,331 --> 00:57:41,833
我为什么要这个样子?
802
00:58:05,398 --> 00:58:07,275
为什么不给我打电话?为什么?
803
00:58:07,358 --> 00:58:10,153
你说你今天要工作的
804
00:58:10,236 --> 00:58:11,946
你还是应该打来啊
805
00:58:12,030 --> 00:58:14,782
就算我不接 你也应该一直打一直打
806
00:58:14,908 --> 00:58:17,827
为什么非得要我打给你?
807
00:58:17,911 --> 00:58:18,912
韩世界
808
00:58:20,205 --> 00:58:21,873
你又喝酒了吗?
809
00:58:21,956 --> 00:58:23,249
你真的好讨厌
810
00:58:24,209 --> 00:58:26,085
你为什么突然消失?
811
00:58:26,836 --> 00:58:28,922
为什么突然对我好?
812
00:58:29,214 --> 00:58:30,882
你现在在哪儿?
813
00:58:32,425 --> 00:58:34,552
怎么?你要过来吗?
814
00:58:36,012 --> 00:58:36,971
我…
815
00:58:37,931 --> 00:58:41,017
我也想让你
816
00:58:41,100 --> 00:58:43,228
出现在我面前 但是…
817
00:58:48,233 --> 00:58:49,234
我退出
818
00:58:52,237 --> 00:58:53,530
我想退出
819
00:58:56,032 --> 00:58:59,786
我感觉好蠢 我讨厌这样的自己
820
00:59:05,542 --> 00:59:06,501
韩世界?
821
00:59:09,420 --> 00:59:10,255
韩世界?
822
00:59:12,215 --> 00:59:13,216
你以为你是谁啊?
823
00:59:18,596 --> 00:59:20,014
我们等会儿再聊
824
00:59:20,098 --> 00:59:21,266
你凭什么插手?
825
00:59:21,808 --> 00:59:23,351
你为什么要那样帮我?
826
00:59:27,105 --> 00:59:28,106
你居然打我?
827
00:59:29,399 --> 00:59:31,693
对啊 那又怎样?
828
00:59:32,819 --> 00:59:33,695
我不能打你吗?
829
00:59:33,778 --> 00:59:36,739
哇 你不能因为四周没人就…
830
00:59:41,578 --> 00:59:43,580
所以你喜欢被他们那样对待吗?
831
00:59:44,372 --> 00:59:45,373
看上去不是那么回事
832
00:59:47,667 --> 00:59:50,336
哦 我喜欢啊
833
00:59:52,589 --> 00:59:54,591
如果你受到那样的无礼对待
834
00:59:55,216 --> 00:59:58,678
却一声不吭 其他人会受到更多伤害
835
00:59:59,554 --> 01:00:02,348
如果连主角都要承受十次二十次
836
01:00:02,432 --> 01:00:04,309
他们会对其他人多粗鲁无礼?
837
01:00:04,392 --> 01:00:05,602
关我什么事啊?
838
01:00:05,685 --> 01:00:06,686
(大伯父)
839
01:00:06,769 --> 01:00:08,146
你管好你自己就行
840
01:00:08,229 --> 01:00:09,355
你只是一个配角
841
01:00:12,066 --> 01:00:15,445
就直说你讨厌我吧
842
01:00:15,528 --> 01:00:16,404
然后住手
843
01:00:16,988 --> 01:00:18,364
我为什么要讨厌你?
844
01:00:19,073 --> 01:00:20,199
你根本没有资格
845
01:00:21,242 --> 01:00:22,619
你拍戏迟到
846
01:00:23,244 --> 01:00:24,621
从片场逃走
847
01:00:25,079 --> 01:00:27,248
见一个爱一个
848
01:00:27,749 --> 01:00:29,208
那些不是我的问题
849
01:00:29,917 --> 01:00:31,044
而是你自己的问题
850
01:00:33,254 --> 01:00:34,881
到此为止吧 等一会在…
851
01:00:34,964 --> 01:00:35,798
怎么?
852
01:00:36,341 --> 01:00:38,968
你的有钱男友让你神魂颠倒了?
853
01:00:40,428 --> 01:00:42,055
你太天真了
854
01:00:43,973 --> 01:00:45,308
谁会喜欢你这样的女人?
855
01:00:46,976 --> 01:00:47,935
你难道不知道吗?
856
01:00:50,188 --> 01:00:52,023
他对你就是玩玩而已
857
01:00:56,778 --> 01:00:59,030
干什么?你是在演戏吗?
858
01:01:01,407 --> 01:01:02,450
韩世界
859
01:01:08,581 --> 01:01:09,582
韩世界
860
01:01:16,297 --> 01:01:17,382
韩世界
861
01:01:19,842 --> 01:01:20,677
韩世界
862
01:01:23,721 --> 01:01:26,307
来人啊!
863
01:01:43,074 --> 01:01:43,908
世界
864
01:01:45,076 --> 01:01:46,035
你还好吗?
865
01:01:46,869 --> 01:01:48,329
我怎么在…
866
01:01:48,413 --> 01:01:49,956
你真是疯了!
867
01:01:50,373 --> 01:01:52,583
你因为没吃东西晕倒了
868
01:01:53,209 --> 01:01:55,253
还空腹喝了酒
869
01:01:57,255 --> 01:01:58,214
对不起
870
01:02:00,007 --> 01:02:01,217
你一定吓坏了吧
871
01:02:15,356 --> 01:02:16,482
他怎么…
872
01:02:16,566 --> 01:02:18,526
你没接电话 他就打给我了
873
01:02:20,903 --> 01:02:22,321
我很担心…
874
01:02:23,990 --> 01:02:25,283
世界
875
01:02:25,950 --> 01:02:26,909
世界
876
01:02:29,370 --> 01:02:30,246
我去
877
01:02:42,300 --> 01:02:43,134
韩世界
878
01:02:43,593 --> 01:02:45,011
我不是韩世界
879
01:02:45,595 --> 01:02:46,471
你就是
880
01:02:49,557 --> 01:02:51,434
你需要认出我的时候认不得我
881
01:02:52,477 --> 01:02:54,479
不该认出我的时候又认得我
882
01:02:56,397 --> 01:02:57,648
你总是随心所欲
883
01:02:58,983 --> 01:03:02,445
我明确告诉过你 不准逃跑
884
01:03:08,034 --> 01:03:09,327
我们把协议终止了吧
885
01:03:12,371 --> 01:03:15,208
现在就把保密和约会协议终止了
886
01:03:17,251 --> 01:03:18,211
明白了
887
01:03:25,802 --> 01:03:27,804
发消息给媒体
888
01:03:28,763 --> 01:03:29,764
说我们分手了
889
01:03:36,187 --> 01:03:37,188
这下好了吧?
890
01:03:38,940 --> 01:03:40,566
既然你要这么做 为什么要吻我?
891
01:03:40,650 --> 01:03:42,235
我也想问这个问题
892
01:03:43,277 --> 01:03:45,696
你是真傻吗?你真的不懂吗?
893
01:03:45,780 --> 01:03:46,614
不知道
894
01:03:46,989 --> 01:03:48,449
我不习惯这种事
895
01:03:51,953 --> 01:03:53,412
我无法习惯
896
01:03:54,705 --> 01:03:57,333
看用眼睛看不见的东西
897
01:03:59,502 --> 01:04:02,505
我痛恨这样的自己
898
01:04:06,717 --> 01:04:09,220
我从那天起就没有爱过我自己
899
01:04:10,179 --> 01:04:11,138
一次都没有
900
01:04:15,977 --> 01:04:18,271
当一个女人在被吻后
问男方有没有话说的时候
901
01:04:18,729 --> 01:04:20,398
我听说有两种答案
902
01:04:22,149 --> 01:04:25,361
“我爱你”或者“对不起”
903
01:04:28,573 --> 01:04:30,032
我不想说“对不起”
904
01:04:32,201 --> 01:04:33,619
所以只剩一个答案
905
01:04:36,122 --> 01:04:37,582
这就是我无法说出口的原因
906
01:04:42,461 --> 01:04:43,880
我怎么说得出口呢?
907
01:04:46,841 --> 01:04:48,676
我的生活一团糟
908
01:04:54,724 --> 01:04:55,600
说出来
909
01:04:58,895 --> 01:05:00,146
你就说出来吧
910
01:05:01,564 --> 01:05:02,899
我的生活也一团糟
911
01:05:10,781 --> 01:05:12,491
如果我们给这份感情一个名分
912
01:05:14,160 --> 01:05:15,953
一切都会失控
913
01:05:17,830 --> 01:05:19,707
你会很长时间无法遗忘
914
01:05:22,168 --> 01:05:23,628
反正我也忘不掉
915
01:05:25,421 --> 01:05:27,048
到死都不会忘
916
01:05:29,425 --> 01:05:31,177
因为你是认出我的那个人
917
01:05:39,977 --> 01:05:41,312
你不介意
918
01:05:42,688 --> 01:05:43,522
和我在一起吗?
919
01:05:46,609 --> 01:05:47,693
你是真心的吗?
920
01:05:48,945 --> 01:05:49,904
我是真心的
921
01:05:51,405 --> 01:05:52,657
我不相信
922
01:05:55,868 --> 01:05:56,869
证明给我看
922
01:05:57,305 --> 01:06:57,166
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm