"Beauty Inside" But I'm Such a Mess

ID13189291
Movie Name"Beauty Inside" But I'm Such a Mess
Release Name Beauty.Inside.S01E07.WEBRip.Netflix.zh-Hans
Year2018
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID9100524
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:52,010 --> 00:00:53,428 听起来像是命中注定 3 00:00:55,013 --> 00:00:55,889 我们吗? 4 00:01:28,922 --> 00:01:29,798 抱歉 5 00:02:09,170 --> 00:02:10,505 我感觉我应该这么做 6 00:02:15,218 --> 00:02:16,052 什么? 7 00:02:17,178 --> 00:02:18,596 我认为是恰当的 8 00:02:20,974 --> 00:02:22,225 你要去哪儿? 9 00:02:24,769 --> 00:02:27,856 你的好奇心满足了 该回去睡觉了 10 00:02:29,941 --> 00:02:30,817 一起吗? 11 00:02:31,860 --> 00:02:33,403 不 各睡各的 12 00:02:33,736 --> 00:02:35,446 现在我们没有理由睡在一起了 13 00:02:39,159 --> 00:02:41,786 怎么?你不困吗? 14 00:03:04,267 --> 00:03:07,020 {\an8}(第7集) 15 00:03:10,398 --> 00:03:11,274 {\an8}我也是 16 00:03:14,277 --> 00:03:16,154 {\an8}我也是因为觉得恰当才那么做的 17 00:03:16,571 --> 00:03:17,405 {\an8}那就好 18 00:03:20,950 --> 00:03:22,160 {\an8}你没有话要跟我说吗? 19 00:03:22,660 --> 00:03:23,494 {\an8}没有 20 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 {\an8}我感觉我不是我自己 21 00:03:31,419 --> 00:03:34,088 {\an8}好像是另一个人一样 22 00:03:35,965 --> 00:03:38,301 我感觉很复杂、疑惑… 23 00:03:42,889 --> 00:03:44,265 你就是韩世界 24 00:03:45,558 --> 00:03:46,559 不是别人 25 00:03:56,236 --> 00:03:59,906 我或许知道 你想听到什么 26 00:04:00,448 --> 00:04:01,282 那你就说啊 27 00:04:02,784 --> 00:04:03,618 不行 28 00:04:06,246 --> 00:04:07,080 那么… 29 00:04:09,082 --> 00:04:09,916 晚安了 30 00:04:27,725 --> 00:04:28,935 (大伯) 31 00:04:41,197 --> 00:04:44,617 他为什么不给我打电话?为什么? 32 00:04:44,909 --> 00:04:46,202 都已经过了一个小时了 33 00:04:50,498 --> 00:04:52,458 到家后难道不应该给我发短信吗? 34 00:04:52,542 --> 00:04:54,544 都已经过了一小时零一分钟了 35 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 你平安到家了吗? 36 00:05:18,401 --> 00:05:19,277 你睡了吗? 37 00:05:20,486 --> 00:05:21,863 这种情况下你还睡得着? 38 00:05:24,532 --> 00:05:25,825 不是吧 39 00:05:27,327 --> 00:05:28,494 不回个话吗? 40 00:05:29,537 --> 00:05:30,830 这种情况下也不回个话? 41 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 你怎么不吃啊? 42 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 你早餐能吃肉吗? 43 00:05:47,388 --> 00:05:49,390 我待会儿要跟导演讨论服装的事 44 00:05:49,724 --> 00:05:51,476 不想被小年轻比下去的话… 45 00:05:52,060 --> 00:05:53,436 就要保持身材 46 00:05:55,146 --> 00:05:56,647 吃一点嘛 47 00:05:57,065 --> 00:05:58,358 一点点不会胖的 48 00:06:03,404 --> 00:06:04,405 我们这周有台词训练 49 00:06:05,448 --> 00:06:06,532 这么突然? 50 00:06:07,075 --> 00:06:11,454 我们会出去顺顺台词 增进感情 51 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 因为是这周 我就同意了 52 00:06:14,999 --> 00:06:16,709 这周是你的变身安全期 53 00:06:17,502 --> 00:06:20,922 好啊 听起来还不错 我们去吧 54 00:06:22,924 --> 00:06:23,841 对了 55 00:06:26,177 --> 00:06:29,931 一个男人亲了你 却又装作若无其事是什么意思? 56 00:06:30,681 --> 00:06:32,058 应该是并不情愿吧 57 00:06:37,063 --> 00:06:38,147 干嘛问这个? 58 00:06:39,315 --> 00:06:41,192 你亲了他吗? 59 00:06:42,318 --> 00:06:45,154 不 我只是好奇… 60 00:06:45,321 --> 00:06:47,407 你知道那部电影… 61 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 我就是在回想那场吻戏 62 00:06:51,285 --> 00:06:54,247 当时我拍了二十多次呢 63 00:06:54,789 --> 00:06:58,376 但是 我完全没有感觉 64 00:06:59,210 --> 00:07:00,128 没有人好奇这一点 65 00:07:01,212 --> 00:07:03,172 一点感觉都没有… 66 00:07:03,714 --> 00:07:06,217 我也是 67 00:07:07,510 --> 00:07:08,469 你真和他交往了? 68 00:07:10,054 --> 00:07:11,305 交往?没有的事! 69 00:07:12,473 --> 00:07:15,226 我说 谈恋爱没什么大不了的 70 00:07:16,185 --> 00:07:17,812 就像是… 71 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 他给你剥虾 72 00:07:22,442 --> 00:07:23,734 给你烤肉 73 00:07:24,694 --> 00:07:25,987 这就叫恋爱 74 00:07:26,070 --> 00:07:27,113 他没有给我剥虾 75 00:07:27,530 --> 00:07:28,781 也许是你们没有吃虾吧? 76 00:07:30,283 --> 00:07:32,702 什么啊?难不成我和你在恋爱? 77 00:07:33,244 --> 00:07:35,621 比恋爱还亲密 我们是商业伙伴 78 00:07:42,462 --> 00:07:43,296 是啊 79 00:07:46,174 --> 00:07:47,925 我们是商业伙伴 80 00:07:50,136 --> 00:07:54,348 一定是这样… 81 00:08:03,024 --> 00:08:05,151 你都这么大了还离家出走 82 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 妈赶你走 你就走了吗? 83 00:08:07,570 --> 00:08:08,779 你一直都是乖儿子啊 84 00:08:09,489 --> 00:08:10,948 我是在积蓄叛逆的力量 85 00:08:11,115 --> 00:08:11,949 喂 86 00:08:12,241 --> 00:08:15,536 要叛逆也要像我这样悠着点 不要一下子这么猛 87 00:08:16,120 --> 00:08:18,080 -不准说话没大没小的 -我偏要 88 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 喂 你晚上睡哪儿呀? 89 00:08:22,502 --> 00:08:23,377 你真他… 90 00:08:26,797 --> 00:08:28,049 关你什么事? 91 00:08:28,591 --> 00:08:30,259 我就露宿街头啊 92 00:08:31,010 --> 00:08:32,136 你真的要当神父吗? 93 00:08:33,095 --> 00:08:35,473 你不结婚的话 我就必须得结婚了 94 00:08:35,556 --> 00:08:36,599 我喜欢单身 95 00:08:37,475 --> 00:08:40,019 你会把我的人生给毁了的! 96 00:08:44,023 --> 00:08:47,026 不要让我或任何人毁掉你的生活 97 00:08:47,944 --> 00:08:49,654 这也是我离开的原因 98 00:08:50,321 --> 00:08:51,155 大哥 99 00:08:52,990 --> 00:08:54,492 你真的不回家了吗? 100 00:08:55,826 --> 00:08:56,661 妈怎么样了? 101 00:08:57,286 --> 00:08:58,871 她一直窝在床上 102 00:09:00,706 --> 00:09:03,543 算你走运 爸因为有急事还没回过家 103 00:09:03,626 --> 00:09:06,546 要是回来的话 肯定一枪毙了你 104 00:09:11,676 --> 00:09:13,886 哎呀 你还好吗? 105 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 你怎么来了? 106 00:09:19,100 --> 00:09:20,476 这个混账东西! 107 00:09:25,606 --> 00:09:28,693 -什么事? -长官 我们拿到监控录像了 108 00:09:28,776 --> 00:09:29,902 发现那辆车了吗? 109 00:09:29,986 --> 00:09:32,697 我们掌握了车牌号 正在查看嫌疑人的动向 110 00:09:33,197 --> 00:09:34,323 好 我这就来 111 00:09:35,032 --> 00:09:35,866 你又要走了吗? 112 00:09:37,076 --> 00:09:37,994 我去去就回 113 00:09:39,954 --> 00:09:41,789 换双袜子! 114 00:09:44,709 --> 00:09:46,335 这世上怎么那么多坏人啊? 115 00:09:46,961 --> 00:09:49,046 最坏的那一个就在我们家 116 00:09:52,091 --> 00:09:53,342 他惹你伤心了 117 00:09:54,594 --> 00:09:57,680 那你先去把儿子找回来吧 118 00:09:57,763 --> 00:10:01,892 很多时候 我以为抓到的坏人结果又是好人 119 00:10:02,143 --> 00:10:05,021 好好休息 我会回来的 加油! 120 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 恩浩就跟你一副德性 121 00:10:10,610 --> 00:10:12,403 真不愧是你的儿子 122 00:10:13,487 --> 00:10:14,822 注意安全! 123 00:10:15,948 --> 00:10:19,744 啊 活动的反响真是不好说啊 124 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 什么意思? 125 00:10:21,495 --> 00:10:24,749 反响太好了 好到与以往的活动毫无可比性 126 00:10:24,999 --> 00:10:25,833 祝贺您! 127 00:10:27,418 --> 00:10:28,502 什么意思? 128 00:10:29,253 --> 00:10:30,463 您有在听我讲话吗? 129 00:10:30,546 --> 00:10:32,590 没 没怎么听 130 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 如果一个人亲了你 又说抱歉 131 00:10:39,722 --> 00:10:40,640 是什么意思? 132 00:10:40,931 --> 00:10:41,891 那就是抱歉的意思 133 00:10:41,974 --> 00:10:43,643 然后又问你有没有话要说呢? 134 00:10:43,934 --> 00:10:46,228 这样的话 有两种可能的回应 135 00:10:46,854 --> 00:10:48,981 “我爱你”或者“对不起” 136 00:10:50,733 --> 00:10:52,068 如果你不想说对不起呢? 137 00:10:52,735 --> 00:10:53,986 那就说“我爱你” 138 00:10:55,196 --> 00:10:58,741 如果那个也说不出口呢? 139 00:11:00,117 --> 00:11:03,037 您再问下去的话 要付我情感劳动费 140 00:11:04,538 --> 00:11:06,040 你哪儿来这么大胆子? 141 00:11:06,624 --> 00:11:07,458 我的颜值 142 00:11:07,541 --> 00:11:11,796 我脸盲 所以你要为撒谎付出代价 143 00:11:12,338 --> 00:11:14,006 付出代价的是您 144 00:11:14,382 --> 00:11:17,259 您约了和吴博士见面 去听听逆耳忠言吧 145 00:11:17,635 --> 00:11:19,303 -你呢? -我有约了 146 00:11:19,387 --> 00:11:20,680 比我还重要吗? 147 00:11:21,722 --> 00:11:23,974 也不是 不过要更可怕一些 148 00:11:24,433 --> 00:11:25,559 你是要去见我母亲吧? 149 00:11:26,143 --> 00:11:26,977 这是机密 150 00:11:28,312 --> 00:11:29,980 不管她说什么 151 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 你不要误会 152 00:11:32,608 --> 00:11:34,235 也许也不是什么机密吧 153 00:11:38,030 --> 00:11:42,993 鉴于角色冷酷的个性 我们准备了男士风格和黑色系的衣服 154 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 这些和蔡侑莉的服装一样啊 155 00:11:52,420 --> 00:11:55,631 为了在灯光昏暗的场景里更加亮眼 156 00:11:55,756 --> 00:11:58,676 我们准备了夺人眼球的印花连衣裙 157 00:11:58,759 --> 00:12:00,219 蔡侑莉也拿来了类似的 158 00:12:03,681 --> 00:12:05,850 这个、这个也是 159 00:12:07,601 --> 00:12:10,646 全部吗? 160 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 -叫蔡侑莉过来 -是 161 00:12:18,904 --> 00:12:20,030 真奇怪 162 00:12:20,698 --> 00:12:23,617 就算品味相似 选的服装怎么会一模一样? 163 00:12:38,340 --> 00:12:40,801 我要一人分饰六个角色 164 00:12:41,385 --> 00:12:43,387 所以需要不同类型的服装 165 00:12:52,062 --> 00:12:53,272 这件你也有吗? 166 00:12:57,234 --> 00:12:59,987 哎呀 这件我还真有呢 167 00:13:01,071 --> 00:13:03,741 同一季度的衣服本来就相似 168 00:13:05,701 --> 00:13:09,455 呃…你的角色因为怕死而躲藏起来 169 00:13:09,538 --> 00:13:14,126 但却会穿这么华丽的衣服吗? 什么时间什么场合会穿? 170 00:13:18,839 --> 00:13:22,009 躲藏起来的角色并不一定要穿深色系 171 00:13:22,593 --> 00:13:24,762 也许有时候 她就像穿那种衣服 172 00:13:25,346 --> 00:13:26,889 全国的衣服都被你拿全了 173 00:13:28,766 --> 00:13:29,767 好 你都拿走吧 174 00:13:30,142 --> 00:13:34,021 我就全裸出镜 会有不少关注度吧? 175 00:13:36,482 --> 00:13:38,901 算了 反正演戏的是人 又不是衣服 176 00:13:48,786 --> 00:13:49,620 前辈 177 00:13:50,913 --> 00:13:52,456 怎么?你有话要说吗? 178 00:14:04,009 --> 00:14:05,177 你生气了吗? 179 00:14:06,428 --> 00:14:07,263 什么? 180 00:14:09,139 --> 00:14:11,433 这些我不穿了 我不需要 181 00:14:13,018 --> 00:14:15,896 前辈比较重要 所以给你穿吧 182 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 我会重新准备我的服装 183 00:14:25,281 --> 00:14:29,034 惹你生气了 对不起 184 00:14:47,386 --> 00:14:49,638 蔡侑莉就是故意的 185 00:14:49,722 --> 00:14:53,475 她的造型师把我们的赞助商查了个遍 186 00:14:54,018 --> 00:14:56,770 要到了我们的单子 187 00:14:57,229 --> 00:14:58,355 然后在那儿装神弄鬼! 188 00:14:59,565 --> 00:15:01,692 她比我想象中还要狡猾 189 00:15:01,775 --> 00:15:02,693 管她呢 190 00:15:03,485 --> 00:15:05,905 很久没遇到这么不择手段的人了 191 00:15:07,197 --> 00:15:09,783 她为了整我费劲了心思 192 00:15:09,867 --> 00:15:11,327 不管她? 193 00:15:11,410 --> 00:15:14,413 她要敢在台词训练时耍花招 看我怎么收拾她 194 00:15:16,707 --> 00:15:18,667 我今天彻底输了 195 00:15:19,877 --> 00:15:23,631 输输赢赢也很正常 196 00:15:29,386 --> 00:15:32,014 (大伯 你平安到家了吗?) 197 00:15:38,729 --> 00:15:41,440 算了 我放弃了 198 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 我退出 199 00:15:44,944 --> 00:15:46,320 喂 退出什么? 200 00:15:46,612 --> 00:15:49,073 你又想要退出演艺圈了吗? 201 00:15:49,156 --> 00:15:51,200 行程 行程安排 202 00:15:51,492 --> 00:15:54,536 我是说不要帮我安排任何行程 因为我要磨练演技 203 00:15:54,620 --> 00:15:57,164 我已经处理好了 204 00:15:57,539 --> 00:15:59,708 除了明天之外 你的档期都空出来了 205 00:16:00,542 --> 00:16:01,418 明天? 206 00:16:01,502 --> 00:16:04,171 我明天有安排?什么事啊? 207 00:16:04,630 --> 00:16:06,298 -约会 -又约会? 208 00:16:07,216 --> 00:16:11,136 明天吗?和徐道载? 209 00:16:14,556 --> 00:16:16,141 我叫你过来是有话要跟你说 210 00:16:19,812 --> 00:16:21,981 你可以为道载付出多少? 211 00:16:22,690 --> 00:16:25,859 您能为我加薪吗? 212 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 为什么这么问? 213 00:16:28,487 --> 00:16:30,572 我感觉要保守的秘密越来越多 214 00:16:30,948 --> 00:16:32,658 我工作量加大 所以应该加薪 215 00:16:33,450 --> 00:16:34,660 这些钱你打算怎么花? 216 00:16:34,910 --> 00:16:35,786 存起来 217 00:16:37,162 --> 00:16:38,330 真会理财啊 218 00:16:40,791 --> 00:16:42,960 你知道… 219 00:16:44,211 --> 00:16:46,922 徐道载是…同… 220 00:16:48,007 --> 00:16:48,841 同? 221 00:16:51,802 --> 00:16:53,512 道载他喜欢男… 222 00:16:53,679 --> 00:16:54,513 男? 223 00:16:55,681 --> 00:16:56,557 算了 224 00:16:57,599 --> 00:16:58,767 他和韩世界怎么样了? 225 00:16:58,851 --> 00:16:59,685 又在一起了吗? 226 00:17:00,644 --> 00:17:01,729 他们就没分开过 227 00:17:02,229 --> 00:17:03,939 他们明天有公开约会 228 00:17:04,898 --> 00:17:05,858 那就好 229 00:17:06,400 --> 00:17:08,277 监视他们的一举一动 230 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 从哪个方面? 231 00:17:12,865 --> 00:17:16,201 我觉得他们结婚是可以的 232 00:17:16,827 --> 00:17:17,703 这么突然? 233 00:17:19,496 --> 00:17:22,541 恐怕道载会上的是社会新闻 234 00:17:22,624 --> 00:17:25,335 而不是娱乐新闻 我们应该严加阻止 235 00:17:26,211 --> 00:17:28,714 我没有偏见 236 00:17:29,631 --> 00:17:32,593 但是和高中生?那样也太不合适了 237 00:17:33,677 --> 00:17:35,304 我不懂您在说什… 238 00:17:36,805 --> 00:17:39,058 你肯定知道的 在他身边那么久了 239 00:17:39,141 --> 00:17:41,894 他也和男人交往 240 00:17:43,020 --> 00:17:43,937 什么? 241 00:17:44,813 --> 00:17:46,315 我听说你又要出国了 242 00:17:46,815 --> 00:17:49,860 对 说说你最近的情况吧 243 00:17:53,697 --> 00:17:54,656 我的心扑通直跳 244 00:17:56,700 --> 00:17:58,035 或许是我想她了 245 00:17:58,243 --> 00:17:59,078 那是好事 246 00:18:00,079 --> 00:18:00,913 是吗? 247 00:18:01,205 --> 00:18:04,041 你一直以来不喜欢动用视觉 248 00:18:04,541 --> 00:18:06,919 在某种意义上 你的情况有好转 249 00:18:09,004 --> 00:18:11,757 但我感觉我不是我自己 250 00:18:12,966 --> 00:18:14,468 在什么方面? 251 00:18:14,551 --> 00:18:17,387 做生意就是说别人想听的话 252 00:18:17,846 --> 00:18:20,557 以得到自己想得到的东西 253 00:18:21,183 --> 00:18:23,393 这点我很擅长 254 00:18:23,560 --> 00:18:26,021 但我突然不再想那样做了 255 00:18:26,271 --> 00:18:31,193 你知道她想听到的是什么吗? 256 00:18:31,819 --> 00:18:33,695 我认为我很明确地知道答案 257 00:18:35,030 --> 00:18:35,948 是什么呢? 258 00:18:41,078 --> 00:18:41,912 抱歉 259 00:18:43,413 --> 00:18:44,289 抱歉 260 00:18:49,837 --> 00:18:52,256 如果你不想说出口 就别说 261 00:18:54,174 --> 00:18:57,261 说你想说的话 看着你想看到的脸庞 262 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 不要害怕 263 00:19:01,181 --> 00:19:04,601 你只是发现了另一个自己罢了 264 00:19:07,479 --> 00:19:09,898 这些是基本的家务用品 265 00:19:09,982 --> 00:19:10,816 麻烦你准备 266 00:19:11,191 --> 00:19:12,025 全部吗? 267 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 对了… 268 00:19:18,490 --> 00:19:19,825 你这穿的是什么啊? 269 00:19:20,033 --> 00:19:22,286 哦 我和我妹妹关系不好 270 00:19:24,746 --> 00:19:25,789 我也是 271 00:19:25,873 --> 00:19:27,958 觉得这身太浮夸的话 就看我的脸吧 272 00:19:30,294 --> 00:19:31,837 你是知道自己长得帅 是吧? 273 00:19:32,087 --> 00:19:35,090 与其说帅 大家通常形容我是花美男 274 00:19:36,383 --> 00:19:38,677 只有厚脸皮才能说出这种话 275 00:19:39,428 --> 00:19:41,346 你都不谦虚一下吗? 276 00:19:42,181 --> 00:19:44,224 我并不是这么急着要这些东西 277 00:19:45,434 --> 00:19:48,896 主要是我太忙了 今天不买的话 也不知道哪天才能来 278 00:19:49,938 --> 00:19:52,691 哦 我一直想说… 279 00:19:53,567 --> 00:19:55,611 谢谢你让我住在你家 280 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 我会努力让你觉得舒适 281 00:20:00,032 --> 00:20:02,910 嗯 反正房子大多数时间都空无一人 282 00:20:03,243 --> 00:20:05,078 你能照料着也好 283 00:20:05,162 --> 00:20:07,873 所以我才同意让你住的 别误会 284 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 我会尽快补偿你 然后搬走 285 00:20:13,212 --> 00:20:14,254 随便你 286 00:20:14,922 --> 00:20:15,797 对了 287 00:20:17,299 --> 00:20:18,634 我也有句话一直想对你说… 288 00:20:22,179 --> 00:20:23,305 我也没兴趣 289 00:20:24,723 --> 00:20:25,974 -对我吗? -对年轻小弟弟 290 00:20:27,267 --> 00:20:28,101 啊 291 00:20:32,606 --> 00:20:33,440 哦! 292 00:20:33,523 --> 00:20:36,902 哦 天啊 那不是恩浩吗? 293 00:20:36,985 --> 00:20:37,819 你好! 294 00:20:38,654 --> 00:20:41,657 促销季快到了 你不加入我们吗? 295 00:20:42,032 --> 00:20:46,536 多亏了你 上次东西卖得很好 296 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 要我是商店老板 就把一切都交给你 297 00:20:50,415 --> 00:20:53,126 我刚找到了一份很好的工作 再见了 298 00:20:53,877 --> 00:20:54,836 再见 299 00:20:59,216 --> 00:21:01,093 你打了多少份工啊? 300 00:21:02,094 --> 00:21:02,928 都是凭人气吗? 301 00:21:04,304 --> 00:21:07,432 我的人气就像是公共财产 302 00:21:08,725 --> 00:21:10,894 既然是我付钱 就不是社会财产了 303 00:21:11,937 --> 00:21:15,399 我觉得你的笑容应该收钱 304 00:21:15,565 --> 00:21:16,566 具有金钱价值 305 00:21:16,984 --> 00:21:17,818 哦 306 00:21:18,860 --> 00:21:21,071 那不是夸奖 只是现状分析 307 00:21:22,823 --> 00:21:23,657 需要付你钱吗? 308 00:21:24,449 --> 00:21:25,367 不用 309 00:21:41,008 --> 00:21:42,676 你觉得这件怎么样? 310 00:21:42,759 --> 00:21:43,593 还行 311 00:21:46,972 --> 00:21:48,348 -这件呢? -还行 312 00:21:50,892 --> 00:21:51,727 这件呢? 313 00:21:56,523 --> 00:21:58,650 你完全心不在焉! 314 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 你在想什么呢? 315 00:22:01,862 --> 00:22:02,988 控制塔 316 00:22:03,071 --> 00:22:05,282 控制塔?想控制塔干嘛? 317 00:22:06,658 --> 00:22:07,492 嗯? 318 00:22:12,748 --> 00:22:13,582 大伯? 319 00:22:14,082 --> 00:22:15,667 你和你大伯有联系吗? 320 00:22:16,043 --> 00:22:17,252 你说什么呢? 321 00:22:17,961 --> 00:22:20,589 哦 我大伯 我和他联系可频繁了 给我 322 00:22:21,590 --> 00:22:23,300 喂 大伯 323 00:22:23,383 --> 00:22:24,676 你现在在哪儿? 324 00:22:24,843 --> 00:22:27,679 大家都还好吧?您的生意兴隆吗? 325 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 我在家 怎么了? 326 00:22:30,640 --> 00:22:32,768 能见一面吗?我在你家附近的咖啡馆 327 00:22:33,352 --> 00:22:36,646 没头没尾地打电话来 你想干什么? 328 00:22:37,356 --> 00:22:38,398 我有话要说 329 00:22:39,274 --> 00:22:41,818 好 我这就来 330 00:22:49,493 --> 00:22:53,288 他就在附近 想见我一面 我去去就来 331 00:22:53,372 --> 00:22:54,831 -要我也去打个招呼吗? -不! 332 00:22:55,624 --> 00:22:58,001 吓我一跳 你不用叫那么大声 333 00:22:58,710 --> 00:22:59,544 我是说… 334 00:23:00,253 --> 00:23:04,216 我大伯人很内向 不爱主动和人说话 335 00:23:07,219 --> 00:23:09,096 他不敢直视别人 336 00:23:09,971 --> 00:23:11,098 不喜欢和陌生人打交道 337 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 好吧 你去吧 338 00:23:14,935 --> 00:23:15,936 我马上回来 339 00:24:34,097 --> 00:24:35,432 你盯着我干什么? 340 00:24:36,349 --> 00:24:37,517 以防我认错 341 00:24:38,518 --> 00:24:40,896 我第一次看到你头发这个样子 342 00:24:42,522 --> 00:24:44,107 哦 我从家里直接过来了 所以… 343 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 抱歉 我让你不安了 344 00:24:48,695 --> 00:24:50,739 这不是你应该觉得抱歉的事 345 00:24:52,866 --> 00:24:53,783 所以你想说什么? 346 00:24:56,328 --> 00:24:58,997 在这种时候 公开恋爱挺好的 347 00:25:00,457 --> 00:25:03,627 我们可以在公共场所公开见面 348 00:25:07,297 --> 00:25:09,382 这是明天采访的问题清单 349 00:25:11,927 --> 00:25:14,429 你想说的就是这个吗? 350 00:25:15,472 --> 00:25:16,806 我们必须统一口径 351 00:25:19,226 --> 00:25:20,060 当然了 352 00:25:22,020 --> 00:25:23,522 因为我们是世纪情侣 353 00:25:24,564 --> 00:25:25,690 也不知道我在期待什么 354 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 上次那件事… 355 00:25:27,734 --> 00:25:28,610 是个错误 356 00:25:30,445 --> 00:25:31,821 我一时意乱情迷了 357 00:25:33,240 --> 00:25:36,284 所以别再躲着我了 没这个必要 358 00:25:36,785 --> 00:25:39,371 我有在躲你吗? 359 00:25:39,454 --> 00:25:42,624 你明天打算穿什么? 为了生意 我们应该搭配一下 360 00:25:47,712 --> 00:25:49,005 还有什么事来着? 361 00:25:50,340 --> 00:25:53,885 我没回你的短信 是因为时间过得太… 362 00:25:56,846 --> 00:25:58,932 我会把我的答复发给你的 363 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 韩世界 364 00:26:04,938 --> 00:26:08,733 放轻松点 晚上工作感觉不爽 365 00:26:30,255 --> 00:26:31,214 给你 366 00:26:35,010 --> 00:26:37,637 不用了 我在节食 367 00:26:43,768 --> 00:26:44,811 一定很辛苦吧 368 00:26:49,733 --> 00:26:51,151 再辛苦也比不上这件事 369 00:26:52,902 --> 00:26:54,821 接下来是什么?采访吗? 370 00:26:55,905 --> 00:26:56,823 接下来是… 371 00:27:03,288 --> 00:27:04,122 这个 372 00:27:06,041 --> 00:27:06,875 打开看看 373 00:27:07,959 --> 00:27:10,503 这是对上次你送我礼物的回礼 374 00:27:12,088 --> 00:27:14,341 我应该面带幸福灿烂的微笑打开吧? 375 00:27:21,514 --> 00:27:23,183 这场戏导得真是细致入微啊 376 00:27:33,276 --> 00:27:34,110 这样可以吗? 377 00:27:38,990 --> 00:27:40,158 这不是导演的戏码 378 00:27:42,118 --> 00:27:45,372 我是因为想送才送的 因为耳环好看 379 00:27:45,872 --> 00:27:47,415 因为你戴起来会很好看 380 00:27:50,210 --> 00:27:51,878 你已经有项链了 381 00:27:53,838 --> 00:27:55,965 而那不是我能替换的 382 00:28:02,097 --> 00:28:05,392 许多人都对你们的爱情故事很好奇 383 00:28:05,934 --> 00:28:07,644 是谁先表白的? 384 00:28:07,727 --> 00:28:08,770 是我 385 00:28:10,105 --> 00:28:12,107 能问问你当时是怎么说的吗? 386 00:28:12,774 --> 00:28:14,693 “你是我见过的最善良的女人” 387 00:28:16,736 --> 00:28:20,240 我认识她不到一个星期 就因为她善良的心而爱上了她 388 00:28:22,283 --> 00:28:24,703 哦 韩世界 你是在回想那个时候吗? 389 00:28:25,245 --> 00:28:26,579 你脸红了呢 390 00:28:28,415 --> 00:28:29,708 我只是有点热 391 00:28:31,084 --> 00:28:34,462 你们在手机上对彼此的备注是什么? 392 00:28:34,713 --> 00:28:35,547 呃… 393 00:28:35,630 --> 00:28:36,464 大伯母 394 00:28:37,674 --> 00:28:38,508 什么? 395 00:28:39,175 --> 00:28:40,093 他是大伯 396 00:28:41,636 --> 00:28:43,388 有什么隐含的含义吗? 397 00:28:43,471 --> 00:28:46,057 没有 就是随便起的 398 00:28:46,641 --> 00:28:48,268 是不会引起怀疑的称呼 399 00:28:49,602 --> 00:28:51,980 某个人说我应该这么做 400 00:28:53,732 --> 00:28:55,483 这个是不是很萌? 401 00:28:56,276 --> 00:28:57,610 她怎么会想出这个点子呢? 402 00:28:59,529 --> 00:29:01,322 这个问题可能有点太过隐私 403 00:29:01,740 --> 00:29:03,533 你们第一次接吻是什么时候? 404 00:29:06,119 --> 00:29:07,829 这个我就不予置评了 405 00:29:08,872 --> 00:29:09,748 还没有 406 00:29:12,917 --> 00:29:14,794 我们还没有接过吻 407 00:29:17,338 --> 00:29:21,050 我说过 你的问题如果超出了 我事先同意的范畴 我就离场 408 00:29:22,510 --> 00:29:23,970 采访就到这里 409 00:29:24,679 --> 00:29:26,848 你应该有足够素材写报道了 410 00:29:40,653 --> 00:29:42,030 你不用送我回家 411 00:29:42,697 --> 00:29:44,199 我不这么认为 412 00:29:44,282 --> 00:29:46,367 哦 也是 这是出于生意上的考量 413 00:29:46,951 --> 00:29:49,579 你对工作一向尽善尽美 414 00:29:51,456 --> 00:29:52,415 谢谢 再见 415 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 你明天有什么安排? 416 00:29:58,004 --> 00:30:00,131 我要去很远的地方练习台词 417 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 要去一阵子 为什么这么问? 418 00:30:02,842 --> 00:30:04,052 -后天呢? -工作 419 00:30:04,135 --> 00:30:05,595 -大后天呢? -工作 420 00:30:05,678 --> 00:30:06,596 我也有工作 421 00:30:06,679 --> 00:30:07,680 我知道 422 00:30:08,264 --> 00:30:09,641 我们都是大忙人 423 00:30:11,476 --> 00:30:14,521 说到工作 今天辛苦你了 424 00:30:15,104 --> 00:30:17,524 我们今天的业务合作很顺利 425 00:30:18,650 --> 00:30:20,276 这种事我们还需要再做几次啊? 426 00:30:21,903 --> 00:30:22,737 这种事? 427 00:30:22,904 --> 00:30:23,738 工作 428 00:30:25,406 --> 00:30:26,241 尽快收尾吧 429 00:30:27,575 --> 00:30:29,035 这样我们的协约也能早日终止 430 00:30:30,328 --> 00:30:31,162 我觉得不自在 431 00:30:32,997 --> 00:30:34,123 在很多方面都不自在 432 00:31:12,829 --> 00:31:14,122 他说我们没有接吻? 433 00:31:14,914 --> 00:31:16,207 没有吗? 434 00:31:18,501 --> 00:31:23,631 行 就当我们没有吧 435 00:31:24,757 --> 00:31:25,967 真是太没品了 436 00:31:29,053 --> 00:31:29,888 天啊! 437 00:31:38,605 --> 00:31:41,566 我在采访时想到什么就说了什么 让你生气了吗? 438 00:31:42,108 --> 00:31:43,401 我是想照顾你的情绪… 439 00:31:43,484 --> 00:31:44,485 你来就是为了这事? 440 00:31:44,652 --> 00:31:45,486 韩世界 441 00:31:48,823 --> 00:31:49,782 照顾我的情绪? 442 00:31:52,160 --> 00:31:55,747 你是要把所有美好的词都曲解了吗? 443 00:31:55,997 --> 00:31:56,873 这话什么意思? 444 00:31:56,956 --> 00:31:58,374 比如期待、信任、希望? 445 00:32:00,501 --> 00:32:02,003 你知道我现在是什么感受吗? 446 00:32:04,464 --> 00:32:07,008 算了 你根本就不记得我 447 00:32:07,967 --> 00:32:09,636 怎么会知道我的感受呢? 448 00:32:10,720 --> 00:32:12,138 又怎么会知道我的心呢? 449 00:32:12,722 --> 00:32:14,474 你是想让我说声对不起吗? 450 00:32:15,016 --> 00:32:16,184 如果是这样的话 451 00:32:17,268 --> 00:32:19,020 我不想说 452 00:32:19,270 --> 00:32:20,146 那就别说 453 00:32:21,147 --> 00:32:22,941 反正已经太迟了 454 00:33:04,482 --> 00:33:05,566 烦死人了 455 00:33:55,491 --> 00:33:57,368 (保密协议) 456 00:34:24,645 --> 00:34:27,065 你怎么这么憔悴?昨晚没睡好吗? 457 00:34:28,566 --> 00:34:30,568 好多蟋蟀在叫 458 00:34:30,651 --> 00:34:31,986 哪里?你身体里吗? 459 00:34:36,783 --> 00:34:37,909 有时候我在想 460 00:34:39,118 --> 00:34:40,953 你到底知道多少 461 00:34:41,037 --> 00:34:42,872 我知道的多了去了 462 00:34:43,748 --> 00:34:45,083 但我装作不知道 463 00:34:46,584 --> 00:34:48,586 吃早饭了吗?车上有紫菜包饭 464 00:34:50,171 --> 00:34:52,173 待会再吃 在车上吃我会不消化的 465 00:34:57,095 --> 00:34:59,180 朋友 你做到了 有一阵子了 466 00:35:00,223 --> 00:35:04,310 当红明星H出于嫉妒 抢走了C的服装 467 00:35:04,727 --> 00:35:06,813 有热传消息指出 最大麻烦制造者H 468 00:35:06,896 --> 00:35:10,983 参加了L所执导电影的配角试镜 469 00:35:11,734 --> 00:35:13,277 江山易改本性难移 470 00:35:13,861 --> 00:35:16,906 这一次 她抢走了C的服装 471 00:35:17,323 --> 00:35:22,912 C迫不得已 只好把服装让给前辈H 472 00:35:23,329 --> 00:35:27,875 但对于C的妥协 H连谢谢都没说一声 473 00:35:28,167 --> 00:35:32,463 据工作人员猜测 事情的起因是 474 00:35:32,547 --> 00:35:35,049 H因为被C抢走主角而心生妒忌 475 00:35:35,174 --> 00:35:36,425 H是韩世界 476 00:35:36,968 --> 00:35:38,094 C是蔡侑莉 477 00:35:38,177 --> 00:35:39,095 这是什么鬼… 478 00:35:39,595 --> 00:35:43,224 这臭婊子真他妈疯了!搞什么啊! 479 00:35:43,307 --> 00:35:45,977 该死的王八蛋! 480 00:35:46,060 --> 00:35:49,689 臭不要脸的卑鄙小人!我要疯了! 481 00:35:49,772 --> 00:35:51,232 这个臭婊子! 482 00:35:53,776 --> 00:35:54,610 上车 483 00:36:01,617 --> 00:36:02,493 好球! 484 00:36:03,452 --> 00:36:04,495 好球! 485 00:36:04,579 --> 00:36:06,622 哇 打了多远啊? 486 00:36:06,706 --> 00:36:10,835 男人就是要有男人的专属时间 487 00:36:11,169 --> 00:36:12,003 你不觉得吗? 488 00:36:12,086 --> 00:36:13,880 我现在需要属于我自己的时间 489 00:36:14,380 --> 00:36:16,215 你是想丢饭碗吗? 490 00:36:22,263 --> 00:36:24,348 -好球 -好球 491 00:36:24,432 --> 00:36:25,600 好球 金理事 492 00:36:26,559 --> 00:36:28,769 他是徐部长 不是金理事 493 00:36:28,853 --> 00:36:31,063 是吗?徐部长 好球 494 00:36:32,064 --> 00:36:32,899 你够了! 495 00:36:34,567 --> 00:36:35,693 不要紧的 会长 496 00:36:36,068 --> 00:36:38,821 他就是喜欢开玩笑 497 00:36:39,488 --> 00:36:42,033 你真是一如既往地淘气啊 498 00:36:42,950 --> 00:36:45,119 你们三位的风格相似 499 00:36:45,411 --> 00:36:47,747 难以区别开来 500 00:36:49,123 --> 00:36:52,919 谢谢你对这无礼家伙的照顾 501 00:36:53,002 --> 00:36:54,420 不必客气 我什么都没做 502 00:36:55,087 --> 00:36:59,300 他工作本来就很认真 恋爱也没耽误 503 00:37:00,009 --> 00:37:01,427 他在谈恋爱吗? 504 00:37:02,970 --> 00:37:06,098 喂 你在和那个代言人谈恋爱吗? 505 00:37:06,557 --> 00:37:08,351 谈了有一阵子了 506 00:37:08,851 --> 00:37:10,311 您平时都不上网的吗? 507 00:37:10,519 --> 00:37:11,395 什么? 508 00:37:12,230 --> 00:37:13,231 你这个… 509 00:37:13,856 --> 00:37:15,191 好球 510 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 好球 511 00:37:17,818 --> 00:37:20,988 您这是把我当高尔夫球打吗? 我可是提高了营业额的 512 00:37:21,614 --> 00:37:27,912 所以我女儿那天要的世界 不是整个世界 513 00:37:27,995 --> 00:37:29,288 而是那个模特 对吧? 514 00:37:29,372 --> 00:37:30,206 演员 515 00:37:30,289 --> 00:37:31,624 对 那个模特嘛 516 00:37:32,166 --> 00:37:33,876 把她带回家 我们一起吃个饭 517 00:37:34,252 --> 00:37:35,253 为什么要和您吃饭? 518 00:37:35,711 --> 00:37:39,048 我女儿想要她啊 519 00:37:39,674 --> 00:37:44,262 您必须要懂得 世上有的东西是金钱买不到的 520 00:37:44,762 --> 00:37:45,930 少跟我抖机灵! 521 00:37:46,013 --> 00:37:47,765 我手上拿着高尔夫球杆呢! 522 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 我手上也有 523 00:37:51,227 --> 00:37:53,396 而且现在轮到我了 524 00:38:08,869 --> 00:38:10,162 请用果汁 525 00:38:15,293 --> 00:38:16,377 你在里面下了药吗? 526 00:38:16,460 --> 00:38:18,045 没有的事 527 00:38:18,587 --> 00:38:21,048 郑秘书 帮我尝尝 528 00:38:21,424 --> 00:38:23,342 我没有高危工作津贴 529 00:38:23,426 --> 00:38:24,468 您自己喝吧 530 00:38:26,053 --> 00:38:28,222 本部长 531 00:38:28,723 --> 00:38:31,934 你要想保住继承人的位置的话 可要当心了 532 00:38:32,977 --> 00:38:34,770 OneAir的姜代表 533 00:38:35,396 --> 00:38:38,983 去参加了金代表主持的早餐会 534 00:38:39,692 --> 00:38:41,152 你说什么? 535 00:38:41,235 --> 00:38:42,069 你听说了吧 536 00:38:42,445 --> 00:38:44,447 之前被邀请参会的女人 537 00:38:44,697 --> 00:38:46,365 不是演员就是歌手 538 00:38:47,033 --> 00:38:50,411 啊 多不可思议啊 539 00:38:50,494 --> 00:38:53,664 他们说她一直说“是” 540 00:38:54,248 --> 00:38:56,792 全程保持微笑 541 00:38:57,877 --> 00:39:01,088 这可不容易做到 除非她野心勃勃 542 00:39:01,839 --> 00:39:04,800 虽说她是个女人 但也值得我们学习 543 00:39:05,343 --> 00:39:08,679 姜代表真棒!真是很了不起 544 00:39:10,222 --> 00:39:11,057 尊称 545 00:39:11,640 --> 00:39:12,516 什么? 546 00:39:12,850 --> 00:39:14,393 以她的头衔 547 00:39:15,394 --> 00:39:17,271 你应该用尊称 548 00:39:19,607 --> 00:39:22,193 难道你不应该对老板的家人 表示最起码的尊重吗? 549 00:39:23,152 --> 00:39:23,986 金理事? 550 00:39:27,656 --> 00:39:30,368 我妹妹的优秀还轮不到你来夸 551 00:39:31,327 --> 00:39:32,578 把自己的位置摆正 552 00:39:39,126 --> 00:39:41,462 我手下留情 是因为我是脾气稍微好点的那个 553 00:39:42,088 --> 00:39:45,216 姜代表在的话 她可不会泼果汁 554 00:39:47,343 --> 00:39:48,677 而是用杯子砸你 555 00:39:56,936 --> 00:39:59,438 谋杀?我做不到 556 00:39:59,647 --> 00:40:02,274 我一看到血就会晕倒 557 00:40:04,360 --> 00:40:06,362 那你就别管了 公主 558 00:40:06,821 --> 00:40:08,989 或者你先去死 559 00:40:09,573 --> 00:40:10,616 你妨碍到我了 560 00:40:10,699 --> 00:40:13,494 二号的手机响了 561 00:40:13,786 --> 00:40:15,788 二号非常恐慌 562 00:40:15,871 --> 00:40:19,500 一定是她 她说她会来杀我 563 00:40:19,583 --> 00:40:21,377 她会杀我… 564 00:40:21,460 --> 00:40:23,754 三号毫不犹豫地接起电话 565 00:40:24,380 --> 00:40:26,924 喂? 566 00:40:27,883 --> 00:40:29,635 打电话过来就说话啊 567 00:40:30,177 --> 00:40:31,804 你不是电话的主人 568 00:40:31,887 --> 00:40:34,181 你们是为了给我省事才齐聚一堂吗? 569 00:40:34,265 --> 00:40:37,226 抱歉 我急需去趟洗手间 570 00:40:50,114 --> 00:40:53,033 抱歉 不好意思 571 00:40:56,245 --> 00:40:57,121 我们继续吧? 572 00:40:59,999 --> 00:41:01,584 你不是电话的主人 573 00:41:02,126 --> 00:41:04,128 你们是为了给我省事才齐聚一堂吗? 574 00:41:05,629 --> 00:41:06,922 -我是… -导演 575 00:41:08,132 --> 00:41:10,092 我们今天到此为止 去喝一杯吧 576 00:41:10,926 --> 00:41:11,844 侑莉 577 00:41:14,889 --> 00:41:17,141 我就是累了嘛 578 00:41:17,224 --> 00:41:19,059 我台词太多了 579 00:41:20,227 --> 00:41:21,479 大家都累了 580 00:41:23,105 --> 00:41:24,773 前辈 你能不计较了吗? 581 00:41:36,243 --> 00:41:38,829 嗯 送进来吧 582 00:41:51,967 --> 00:41:54,386 分量不是很大 583 00:41:54,762 --> 00:41:57,097 我只是想确保每个人都够喝 584 00:42:03,604 --> 00:42:04,438 天啊 585 00:42:05,648 --> 00:42:08,317 我们不仅服装品味相似 想也想到一块儿去了 586 00:42:10,402 --> 00:42:11,403 柳代表 587 00:42:35,261 --> 00:42:37,596 小梗梗就不用你操心了 你照顾好自己就行 588 00:42:38,264 --> 00:42:40,349 喂 你现在到底住在哪儿啊? 589 00:42:41,433 --> 00:42:44,853 白天给主人干活 晚上在小屋子睡觉 像个苦役一样 590 00:42:45,104 --> 00:42:47,773 喂 我可以帮你买个房子啊 591 00:42:48,065 --> 00:42:48,899 你喝醉了吗? 592 00:42:49,108 --> 00:42:51,068 喂 房子我还是买得起的! 593 00:42:51,360 --> 00:42:52,278 我很有钱的 594 00:42:53,112 --> 00:42:54,738 那给我的账户打一亿韩元来吧 595 00:42:54,822 --> 00:42:55,781 喂 596 00:42:57,199 --> 00:42:59,201 那么…麻烦你 597 00:43:00,452 --> 00:43:02,496 照顾好小梗梗 598 00:43:05,708 --> 00:43:06,709 还喝得不够醉 599 00:43:17,011 --> 00:43:19,513 请给我一杯热香草拿铁 带走 600 00:43:20,264 --> 00:43:21,599 你带积点卡了吗? 601 00:43:22,057 --> 00:43:22,891 没有 602 00:43:30,691 --> 00:43:31,525 这是什么? 603 00:43:32,234 --> 00:43:33,277 因为你是个善良的人 604 00:43:34,695 --> 00:43:37,656 你喜欢狗吗?善良的人一般都喜欢狗 605 00:43:41,744 --> 00:43:44,955 今天有美丽的女演员赏光 606 00:43:45,372 --> 00:43:47,291 连空气都变得不一样了 607 00:43:47,374 --> 00:43:50,377 -那是当然! -我还年轻着呢! 608 00:43:50,878 --> 00:43:54,089 谢谢代表如此赏识我 609 00:43:54,548 --> 00:43:56,300 能邀请我这位新人来 610 00:43:56,800 --> 00:43:58,010 我真的很感激 611 00:44:03,724 --> 00:44:05,434 女人不应该自己倒酒的 612 00:44:13,942 --> 00:44:15,194 这位是谁呢? 613 00:44:15,819 --> 00:44:18,489 莫不是T-Road的徐本部长? 614 00:44:19,073 --> 00:44:21,784 怎么?爽约了这么多次 终于出席了 615 00:44:21,867 --> 00:44:22,868 我刚好在附近 616 00:44:23,952 --> 00:44:26,205 出于很多原因 我想喝一杯 617 00:44:26,288 --> 00:44:30,542 在这个历史性时刻 当然应该喝一杯 618 00:44:30,793 --> 00:44:31,627 来 619 00:44:31,794 --> 00:44:33,212 这酒应该我来倒 620 00:44:40,344 --> 00:44:41,178 够了 621 00:44:54,066 --> 00:44:55,359 你这是什么意思? 622 00:44:55,442 --> 00:44:58,862 我替下次会坐在这里的人把酒倒光了 623 00:44:58,946 --> 00:45:01,031 不要再邀请我来这种狗屁聚会了 624 00:45:02,658 --> 00:45:04,535 我和姜代表 625 00:45:05,369 --> 00:45:07,371 不是你们能够随便呼来唤去的人 626 00:45:12,167 --> 00:45:13,377 这顿我来给 627 00:45:16,672 --> 00:45:19,466 -喂 你站住 -徐本部长! 628 00:45:42,865 --> 00:45:45,451 韩世界的狗为什么要由你照顾? 629 00:45:45,951 --> 00:45:46,952 因为她给我钱了 630 00:45:47,745 --> 00:45:48,871 你真是给钱什么都做啊 631 00:45:49,705 --> 00:45:51,331 不是什么都做 只是大多数事情 632 00:46:01,175 --> 00:46:03,010 你还叫了别人来吗? 633 00:46:03,093 --> 00:46:04,887 怎么可能?这又不是我家 634 00:46:05,512 --> 00:46:06,680 也许是你的客人呢? 635 00:46:07,931 --> 00:46:10,434 怎么可能?我又没有朋友 636 00:46:17,691 --> 00:46:18,776 是你哥哥 637 00:46:19,610 --> 00:46:20,486 谁? 638 00:46:20,569 --> 00:46:21,779 你哥哥 639 00:46:23,947 --> 00:46:25,115 我没有哥… 640 00:46:28,327 --> 00:46:29,286 是徐道载 641 00:46:37,795 --> 00:46:40,881 -去躲起来 把这个也藏起来 -是 642 00:46:48,305 --> 00:46:49,139 柳恩浩 643 00:46:50,557 --> 00:46:54,144 不管发生什么事 都不要出来 644 00:46:54,728 --> 00:46:56,522 没有什么事情会比你出来更危险 645 00:47:25,384 --> 00:47:29,221 我们关系有好到 你不打招呼就上门吗? 646 00:47:29,471 --> 00:47:32,099 我有事情要坦白 你有空吧? 647 00:47:32,182 --> 00:47:33,100 就在这儿说 648 00:47:33,767 --> 00:47:36,562 进去说吧 怕你音量会太大 649 00:47:36,770 --> 00:47:38,063 我都说了在这里说就行 650 00:47:41,191 --> 00:47:42,568 是有关早餐会的 651 00:47:43,527 --> 00:47:45,237 我帮你摆平他们了 652 00:47:45,904 --> 00:47:46,738 什么? 653 00:47:46,822 --> 00:47:48,866 你看吧 我就说你会很大声吧 654 00:47:54,746 --> 00:47:56,248 你以为你是谁啊? 655 00:47:56,373 --> 00:47:58,208 你平时既吓人又没礼貌 656 00:47:58,834 --> 00:48:00,836 为什么在会上不这样? 657 00:48:10,762 --> 00:48:11,597 (金理事) 658 00:48:11,680 --> 00:48:12,514 这下可好了 659 00:48:17,519 --> 00:48:21,106 姜代表 你跟你哥说什么了 让他反应这么大? 660 00:48:21,690 --> 00:48:23,400 是我高看你了 661 00:48:23,525 --> 00:48:26,194 你这个窝囊废 遇到事就找你哥告状 662 00:48:26,320 --> 00:48:28,947 代表 你生活很幸福 是吧? 663 00:48:29,823 --> 00:48:31,116 应该衣食无忧吧 664 00:48:31,950 --> 00:48:32,868 你知道为什么吗? 665 00:48:33,535 --> 00:48:35,746 因为你傲慢无礼 不学无术 666 00:48:35,829 --> 00:48:38,957 -什么? -不要暴露你不学无术的事实 667 00:48:39,708 --> 00:48:41,084 你不觉得害臊吗? 668 00:48:41,877 --> 00:48:44,713 是啊 不学无术又怎么会知道害臊呢 669 00:48:44,796 --> 00:48:45,797 喂 你! 670 00:48:45,881 --> 00:48:48,884 真吵 可能是一只狗在叫吧 671 00:48:49,134 --> 00:48:51,136 一只狗干嘛对着人吼? 672 00:48:52,971 --> 00:48:53,805 看见没? 673 00:48:54,264 --> 00:48:56,433 因为你的干涉 我现在得忍受这些 674 00:48:56,975 --> 00:48:59,436 我没有当场顶回去 是因为我不想 不是因为我不能 675 00:48:59,519 --> 00:49:01,563 我知道 这点你很擅长 676 00:49:02,981 --> 00:49:04,608 所以要发挥你的长处啊 677 00:49:05,692 --> 00:49:08,528 我不忍心看见你输给别人 678 00:49:09,571 --> 00:49:11,949 真好笑 你以为你是谁啊? 679 00:49:12,032 --> 00:49:14,117 我吗?我是你哥 680 00:49:18,664 --> 00:49:20,207 我什么时候有个哥哥? 681 00:49:20,290 --> 00:49:21,124 我想… 682 00:49:22,376 --> 00:49:25,087 我当你哥哥有十年了吧 683 00:49:39,059 --> 00:49:39,935 你养了狗吗? 684 00:49:41,687 --> 00:49:43,939 你说什么呢?我不喜欢狗 685 00:49:46,692 --> 00:49:48,110 是我在咳嗽 686 00:49:51,405 --> 00:49:52,280 里面有人吗? 687 00:49:53,949 --> 00:49:54,866 没有 688 00:49:59,413 --> 00:50:00,539 你为什么老是挡着我? 689 00:50:00,789 --> 00:50:02,791 你以为我一直在阻挡你的前程吗? 690 00:50:02,874 --> 00:50:03,959 别胡思乱想了! 691 00:50:05,502 --> 00:50:09,464 你知道你现在说话很莫名其妙吗? 692 00:50:10,132 --> 00:50:12,009 不知道 我累了 你走吧 693 00:50:12,801 --> 00:50:15,512 没有客人在的时候再来感谢我吧 694 00:50:15,929 --> 00:50:18,515 没人在这里 我也不想感谢你 695 00:50:18,598 --> 00:50:20,100 哪天介绍我认识认识 696 00:50:20,183 --> 00:50:21,768 他好像养了条狗 697 00:50:22,519 --> 00:50:23,854 这里没人! 698 00:50:47,461 --> 00:50:48,420 抱歉 699 00:50:58,055 --> 00:50:59,181 你当我是你养的牛吗? 700 00:51:03,018 --> 00:51:04,895 我的弱点居然会是保姆 701 00:51:07,189 --> 00:51:09,191 我把气氛搞僵了 702 00:51:10,275 --> 00:51:11,359 对不起 703 00:51:13,445 --> 00:51:14,696 你有吃东西吗? 704 00:51:16,114 --> 00:51:18,116 我没看你吃什么 705 00:51:19,242 --> 00:51:21,119 我还没从念台词的事上缓过来 706 00:51:22,037 --> 00:51:23,705 不怎么吃得下 707 00:51:25,832 --> 00:51:27,042 你还是老样子 708 00:51:28,001 --> 00:51:30,879 大家都说你变了 事实并非如此 709 00:51:32,380 --> 00:51:35,592 你以前也不会为自己开脱 710 00:51:37,344 --> 00:51:39,346 甘愿当个恶人 711 00:51:42,766 --> 00:51:46,895 我知道你被冤枉了 也很痛心 712 00:51:48,772 --> 00:51:52,234 没事的 我已经习惯了 713 00:51:53,110 --> 00:51:53,985 我没事 714 00:51:55,612 --> 00:51:57,656 这种事可不是习惯就好的 715 00:51:58,824 --> 00:52:00,242 也不是可以泰然处之的 716 00:52:02,035 --> 00:52:03,787 因为我无可奈何 717 00:52:06,873 --> 00:52:08,750 你说你杀了她 是因为你同情她 718 00:52:11,461 --> 00:52:12,504 上次试镜的时候 719 00:52:16,591 --> 00:52:17,717 你同情她却要杀了她? 720 00:52:18,468 --> 00:52:21,138 因为是真心同情 所以可能是无条件的 721 00:52:22,264 --> 00:52:24,432 你不能对自己同情吗? 722 00:52:25,475 --> 00:52:26,351 怎么? 723 00:52:27,519 --> 00:52:29,312 你害怕会杀了自己吗? 724 00:52:31,565 --> 00:52:33,275 你可以出于同情而杀人 725 00:52:33,859 --> 00:52:37,154 也可以出于同情而给人以拥抱 726 00:52:37,779 --> 00:52:41,408 人生可不像电影 727 00:52:42,742 --> 00:52:46,705 所以 给自己一个拥抱吧 728 00:52:49,291 --> 00:52:51,626 或者有一个能那样拥抱你的人也好 729 00:52:56,840 --> 00:52:58,341 溜达一圈再进来吧 730 00:53:00,302 --> 00:53:01,428 今夜星空很美 731 00:53:09,227 --> 00:53:11,730 感觉它们都在安慰我似的 732 00:53:22,449 --> 00:53:24,826 一个拥抱我的人 733 00:53:28,830 --> 00:53:29,789 一个… 734 00:53:33,126 --> 00:53:34,377 懂我的人 735 00:53:46,765 --> 00:53:49,809 和你一起喝烧酒 连酒都是甜的 736 00:53:50,310 --> 00:53:51,937 也和我喝一杯吧 737 00:53:52,020 --> 00:53:54,689 我能休息一会儿吗? 738 00:53:55,440 --> 00:53:56,858 我喝太多了 739 00:53:58,026 --> 00:53:59,861 就休息一下下啦 740 00:53:59,945 --> 00:54:01,529 好 行吧 741 00:54:02,489 --> 00:54:05,742 那这杯喝得妩媚一点 742 00:54:06,368 --> 00:54:07,202 什么 743 00:54:07,494 --> 00:54:09,746 电影里有一幕喝酒的戏 744 00:54:09,829 --> 00:54:11,248 就当在这里练习吧 745 00:54:13,333 --> 00:54:14,876 我哪儿能说演就演呢? 746 00:54:15,335 --> 00:54:17,254 怎么?你不愿意? 747 00:54:17,963 --> 00:54:21,299 哎呀 你真是破坏气氛啊 748 00:54:22,717 --> 00:54:23,718 我都喝不下去酒了 749 00:54:23,802 --> 00:54:24,886 这样不行 750 00:54:25,178 --> 00:54:27,639 我没有说不愿意 我这就喝 751 00:54:28,932 --> 00:54:30,267 我不用杯子喝 752 00:54:32,394 --> 00:54:33,478 直接吹瓶子 753 00:54:34,854 --> 00:54:35,814 好啊! 754 00:54:36,523 --> 00:54:38,692 性感地咬一下嘴唇 755 00:54:41,611 --> 00:54:43,989 快点 好! 756 00:54:44,572 --> 00:54:45,824 喝 快喝啊 757 00:54:46,199 --> 00:54:47,158 真性感! 758 00:54:57,252 --> 00:54:58,753 你们再这么下去的话 我来替她 759 00:55:15,103 --> 00:55:17,689 那烧酒真烈啊 760 00:55:25,447 --> 00:55:28,116 (妈妈) 761 00:55:32,037 --> 00:55:33,121 什么事? 762 00:55:33,246 --> 00:55:35,290 我看见你的采访了 763 00:55:36,333 --> 00:55:38,084 你俩看着很登对 764 00:55:38,877 --> 00:55:40,170 他的照片有修过吗? 765 00:55:40,628 --> 00:55:41,796 还是他本人就长那样? 766 00:55:45,091 --> 00:55:46,134 妈 767 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 你怎么说话慢慢吞吞的? 768 00:55:49,262 --> 00:55:51,181 喂 你喝酒了吗? 769 00:55:52,098 --> 00:55:53,016 妈 770 00:55:54,893 --> 00:55:57,020 你和爸爸谈恋爱时是什么样子的? 771 00:55:58,271 --> 00:56:00,648 你干嘛突然说起他啊? 772 00:56:01,024 --> 00:56:03,151 跟我说说你们俩的恋爱故事吧 773 00:56:03,568 --> 00:56:04,402 和你爸爸吗? 774 00:56:07,072 --> 00:56:09,157 没什么特别的 775 00:56:09,240 --> 00:56:12,410 他突然出现在我面前 突然对我很好 776 00:56:14,287 --> 00:56:15,830 他让我突然间爱上了他 777 00:56:16,206 --> 00:56:17,665 然后他又突然地离开了 778 00:56:18,208 --> 00:56:19,709 他真坏 779 00:56:20,835 --> 00:56:22,462 他为什么要突然出现 780 00:56:24,339 --> 00:56:26,091 突然对我好? 781 00:56:28,343 --> 00:56:29,177 是吧? 782 00:56:29,386 --> 00:56:30,929 说到坏 783 00:56:32,138 --> 00:56:35,600 突然让我爱上他又突然离开是最坏的 784 00:56:35,892 --> 00:56:36,935 你说得对 785 00:56:38,603 --> 00:56:41,398 怎么了?你们吵架了? 786 00:56:41,481 --> 00:56:45,568 没有 我只是好奇别人的感情模式 787 00:56:47,153 --> 00:56:48,530 好奇而已 788 00:56:48,655 --> 00:56:50,281 那你呢? 789 00:56:51,991 --> 00:56:53,034 就是… 790 00:56:54,285 --> 00:56:57,247 我感到非常幸福 791 00:57:00,250 --> 00:57:01,126 非常… 792 00:57:04,087 --> 00:57:05,338 真实 793 00:57:05,630 --> 00:57:06,464 我懂 794 00:57:07,132 --> 00:57:09,926 你一定觉得过去都是假的 只有你的感受是真的 795 00:57:12,220 --> 00:57:13,847 想必你是遇到真命天子了 796 00:57:16,724 --> 00:57:18,643 我要挂了 797 00:57:18,977 --> 00:57:21,604 好 明天喝点解酒汤 798 00:57:22,147 --> 00:57:23,481 代我跟你男朋友问好 799 00:57:23,773 --> 00:57:25,066 好 800 00:57:38,121 --> 00:57:40,206 我一想到他就生气 801 00:57:40,331 --> 00:57:41,833 我为什么要这个样子? 802 00:58:05,398 --> 00:58:07,275 为什么不给我打电话?为什么? 803 00:58:07,358 --> 00:58:10,153 你说你今天要工作的 804 00:58:10,236 --> 00:58:11,946 你还是应该打来啊 805 00:58:12,030 --> 00:58:14,782 就算我不接 你也应该一直打一直打 806 00:58:14,908 --> 00:58:17,827 为什么非得要我打给你? 807 00:58:17,911 --> 00:58:18,912 韩世界 808 00:58:20,205 --> 00:58:21,873 你又喝酒了吗? 809 00:58:21,956 --> 00:58:23,249 你真的好讨厌 810 00:58:24,209 --> 00:58:26,085 你为什么突然消失? 811 00:58:26,836 --> 00:58:28,922 为什么突然对我好? 812 00:58:29,214 --> 00:58:30,882 你现在在哪儿? 813 00:58:32,425 --> 00:58:34,552 怎么?你要过来吗? 814 00:58:36,012 --> 00:58:36,971 我… 815 00:58:37,931 --> 00:58:41,017 我也想让你 816 00:58:41,100 --> 00:58:43,228 出现在我面前 但是… 817 00:58:48,233 --> 00:58:49,234 我退出 818 00:58:52,237 --> 00:58:53,530 我想退出 819 00:58:56,032 --> 00:58:59,786 我感觉好蠢 我讨厌这样的自己 820 00:59:05,542 --> 00:59:06,501 韩世界? 821 00:59:09,420 --> 00:59:10,255 韩世界? 822 00:59:12,215 --> 00:59:13,216 你以为你是谁啊? 823 00:59:18,596 --> 00:59:20,014 我们等会儿再聊 824 00:59:20,098 --> 00:59:21,266 你凭什么插手? 825 00:59:21,808 --> 00:59:23,351 你为什么要那样帮我? 826 00:59:27,105 --> 00:59:28,106 你居然打我? 827 00:59:29,399 --> 00:59:31,693 对啊 那又怎样? 828 00:59:32,819 --> 00:59:33,695 我不能打你吗? 829 00:59:33,778 --> 00:59:36,739 哇 你不能因为四周没人就… 830 00:59:41,578 --> 00:59:43,580 所以你喜欢被他们那样对待吗? 831 00:59:44,372 --> 00:59:45,373 看上去不是那么回事 832 00:59:47,667 --> 00:59:50,336 哦 我喜欢啊 833 00:59:52,589 --> 00:59:54,591 如果你受到那样的无礼对待 834 00:59:55,216 --> 00:59:58,678 却一声不吭 其他人会受到更多伤害 835 00:59:59,554 --> 01:00:02,348 如果连主角都要承受十次二十次 836 01:00:02,432 --> 01:00:04,309 他们会对其他人多粗鲁无礼? 837 01:00:04,392 --> 01:00:05,602 关我什么事啊? 838 01:00:05,685 --> 01:00:06,686 (大伯父) 839 01:00:06,769 --> 01:00:08,146 你管好你自己就行 840 01:00:08,229 --> 01:00:09,355 你只是一个配角 841 01:00:12,066 --> 01:00:15,445 就直说你讨厌我吧 842 01:00:15,528 --> 01:00:16,404 然后住手 843 01:00:16,988 --> 01:00:18,364 我为什么要讨厌你? 844 01:00:19,073 --> 01:00:20,199 你根本没有资格 845 01:00:21,242 --> 01:00:22,619 你拍戏迟到 846 01:00:23,244 --> 01:00:24,621 从片场逃走 847 01:00:25,079 --> 01:00:27,248 见一个爱一个 848 01:00:27,749 --> 01:00:29,208 那些不是我的问题 849 01:00:29,917 --> 01:00:31,044 而是你自己的问题 850 01:00:33,254 --> 01:00:34,881 到此为止吧 等一会在… 851 01:00:34,964 --> 01:00:35,798 怎么? 852 01:00:36,341 --> 01:00:38,968 你的有钱男友让你神魂颠倒了? 853 01:00:40,428 --> 01:00:42,055 你太天真了 854 01:00:43,973 --> 01:00:45,308 谁会喜欢你这样的女人? 855 01:00:46,976 --> 01:00:47,935 你难道不知道吗? 856 01:00:50,188 --> 01:00:52,023 他对你就是玩玩而已 857 01:00:56,778 --> 01:00:59,030 干什么?你是在演戏吗? 858 01:01:01,407 --> 01:01:02,450 韩世界 859 01:01:08,581 --> 01:01:09,582 韩世界 860 01:01:16,297 --> 01:01:17,382 韩世界 861 01:01:19,842 --> 01:01:20,677 韩世界 862 01:01:23,721 --> 01:01:26,307 来人啊! 863 01:01:43,074 --> 01:01:43,908 世界 864 01:01:45,076 --> 01:01:46,035 你还好吗? 865 01:01:46,869 --> 01:01:48,329 我怎么在… 866 01:01:48,413 --> 01:01:49,956 你真是疯了! 867 01:01:50,373 --> 01:01:52,583 你因为没吃东西晕倒了 868 01:01:53,209 --> 01:01:55,253 还空腹喝了酒 869 01:01:57,255 --> 01:01:58,214 对不起 870 01:02:00,007 --> 01:02:01,217 你一定吓坏了吧 871 01:02:15,356 --> 01:02:16,482 他怎么… 872 01:02:16,566 --> 01:02:18,526 你没接电话 他就打给我了 873 01:02:20,903 --> 01:02:22,321 我很担心… 874 01:02:23,990 --> 01:02:25,283 世界 875 01:02:25,950 --> 01:02:26,909 世界 876 01:02:29,370 --> 01:02:30,246 我去 877 01:02:42,300 --> 01:02:43,134 韩世界 878 01:02:43,593 --> 01:02:45,011 我不是韩世界 879 01:02:45,595 --> 01:02:46,471 你就是 880 01:02:49,557 --> 01:02:51,434 你需要认出我的时候认不得我 881 01:02:52,477 --> 01:02:54,479 不该认出我的时候又认得我 882 01:02:56,397 --> 01:02:57,648 你总是随心所欲 883 01:02:58,983 --> 01:03:02,445 我明确告诉过你 不准逃跑 884 01:03:08,034 --> 01:03:09,327 我们把协议终止了吧 885 01:03:12,371 --> 01:03:15,208 现在就把保密和约会协议终止了 886 01:03:17,251 --> 01:03:18,211 明白了 887 01:03:25,802 --> 01:03:27,804 发消息给媒体 888 01:03:28,763 --> 01:03:29,764 说我们分手了 889 01:03:36,187 --> 01:03:37,188 这下好了吧? 890 01:03:38,940 --> 01:03:40,566 既然你要这么做 为什么要吻我? 891 01:03:40,650 --> 01:03:42,235 我也想问这个问题 892 01:03:43,277 --> 01:03:45,696 你是真傻吗?你真的不懂吗? 893 01:03:45,780 --> 01:03:46,614 不知道 894 01:03:46,989 --> 01:03:48,449 我不习惯这种事 895 01:03:51,953 --> 01:03:53,412 我无法习惯 896 01:03:54,705 --> 01:03:57,333 看用眼睛看不见的东西 897 01:03:59,502 --> 01:04:02,505 我痛恨这样的自己 898 01:04:06,717 --> 01:04:09,220 我从那天起就没有爱过我自己 899 01:04:10,179 --> 01:04:11,138 一次都没有 900 01:04:15,977 --> 01:04:18,271 当一个女人在被吻后 问男方有没有话说的时候 901 01:04:18,729 --> 01:04:20,398 我听说有两种答案 902 01:04:22,149 --> 01:04:25,361 “我爱你”或者“对不起” 903 01:04:28,573 --> 01:04:30,032 我不想说“对不起” 904 01:04:32,201 --> 01:04:33,619 所以只剩一个答案 905 01:04:36,122 --> 01:04:37,582 这就是我无法说出口的原因 906 01:04:42,461 --> 01:04:43,880 我怎么说得出口呢? 907 01:04:46,841 --> 01:04:48,676 我的生活一团糟 908 01:04:54,724 --> 01:04:55,600 说出来 909 01:04:58,895 --> 01:05:00,146 你就说出来吧 910 01:05:01,564 --> 01:05:02,899 我的生活也一团糟 911 01:05:10,781 --> 01:05:12,491 如果我们给这份感情一个名分 912 01:05:14,160 --> 01:05:15,953 一切都会失控 913 01:05:17,830 --> 01:05:19,707 你会很长时间无法遗忘 914 01:05:22,168 --> 01:05:23,628 反正我也忘不掉 915 01:05:25,421 --> 01:05:27,048 到死都不会忘 916 01:05:29,425 --> 01:05:31,177 因为你是认出我的那个人 917 01:05:39,977 --> 01:05:41,312 你不介意 918 01:05:42,688 --> 01:05:43,522 和我在一起吗? 919 01:05:46,609 --> 01:05:47,693 你是真心的吗? 920 01:05:48,945 --> 01:05:49,904 我是真心的 921 01:05:51,405 --> 01:05:52,657 我不相信 922 01:05:55,868 --> 01:05:56,869 证明给我看 922 01:05:57,305 --> 01:06:57,166 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm