"Beauty Inside" She's Hiding Something
ID | 13189299 |
---|---|
Movie Name | "Beauty Inside" She's Hiding Something |
Release Name | Beauty.Inside.S01E11.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 9100612 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org
2
00:00:47,714 --> 00:00:49,549
(第11集)
3
00:00:49,632 --> 00:00:51,634
我刚到
4
00:00:55,013 --> 00:00:56,890
{\an8}没关系 很快就好
5
00:00:58,141 --> 00:00:58,975
{\an8}小梗梗吗?
6
00:01:00,185 --> 00:01:01,644
{\an8}它还在恩浩那里
7
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
{\an8}我妈妈把她家里收拾得很好
8
00:01:13,656 --> 00:01:17,577
{\an8}她都清理过了 所以没有太多事要做
9
00:01:20,789 --> 00:01:21,790
没什么
10
00:01:23,333 --> 00:01:26,753
就是妈妈的照片和她的花盆
11
00:01:31,925 --> 00:01:33,802
嗯 我已经到家了
12
00:01:37,472 --> 00:01:39,140
我待会儿再打给你
13
00:01:40,350 --> 00:01:41,434
好
14
00:01:56,407 --> 00:01:58,243
我不在家的时候
15
00:01:59,285 --> 00:02:00,203
这房子看着真清净
16
00:02:11,172 --> 00:02:14,384
我要被你弄疯了 韩世界
17
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
不要吃即食食品了
18
00:02:20,014 --> 00:02:22,392
吃了饭立刻把碗洗了
19
00:02:23,726 --> 00:02:24,936
臭死了
20
00:03:04,017 --> 00:03:06,853
我给你做了吃的 别放坏了
21
00:03:09,480 --> 00:03:10,481
你听见没?
22
00:03:44,015 --> 00:03:45,516
她给我做了好多吃的
23
00:04:02,575 --> 00:04:05,203
我说了 脏袜子要放进洗衣篮里
24
00:04:05,745 --> 00:04:07,205
真脏啊
25
00:04:08,289 --> 00:04:10,208
韩世界 你这个邋遢鬼
26
00:04:43,283 --> 00:04:45,451
最近的电视剧剧情都好老套
27
00:04:47,745 --> 00:04:49,414
你不拍电视剧吗?
28
00:05:15,523 --> 00:05:17,400
一个人拍这个有点不好意思
29
00:05:18,443 --> 00:05:21,612
你是怎么成天面对镜头的啊?真厉害
30
00:05:28,619 --> 00:05:30,955
{\an8}女儿 你吃了吗?
31
00:05:31,748 --> 00:05:32,582
嗯
32
00:05:32,999 --> 00:05:34,834
{\an8}你又吃即食食品了吗?
33
00:05:35,626 --> 00:05:38,004
{\an8}你要趁自己还健康的时候照顾好身体
34
00:05:39,339 --> 00:05:40,715
{\an8}吃完饭后洗碗了吗?
35
00:05:41,215 --> 00:05:42,383
嗯 洗了
36
00:05:43,343 --> 00:05:45,636
打扫呢?脏衣服呢?
37
00:05:47,096 --> 00:05:48,973
你总是要我催着你才做这些
38
00:05:49,891 --> 00:05:51,392
这些我也做好了
39
00:05:52,769 --> 00:05:54,854
你现在要去睡觉了吗?
40
00:05:55,688 --> 00:05:56,522
嗯
41
00:05:57,398 --> 00:05:58,274
晚安
42
00:05:58,941 --> 00:06:00,818
睡个好觉 不要做梦
43
00:06:01,235 --> 00:06:02,528
你也是
44
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
睡个好觉 不要做梦
45
00:06:05,156 --> 00:06:07,617
今天辛苦你了
46
00:06:08,284 --> 00:06:09,410
我的漂亮女儿
47
00:06:11,537 --> 00:06:13,956
今天你也辛苦了 妈妈
48
00:06:15,333 --> 00:06:16,834
我的漂亮妈妈
49
00:06:17,877 --> 00:06:19,170
明天要加油哦
50
00:06:19,796 --> 00:06:22,507
我女儿最棒
51
00:06:24,592 --> 00:06:27,178
嗯 好 明天加油
52
00:06:27,970 --> 00:06:29,472
你女儿是最棒的
53
00:06:35,520 --> 00:06:36,979
刚刚有录好吗?
54
00:06:50,827 --> 00:06:52,662
明天要加油哦
55
00:06:54,038 --> 00:06:56,040
你女儿是最棒的
56
00:07:02,922 --> 00:07:03,965
你们好
57
00:07:04,465 --> 00:07:05,341
你们好
58
00:07:05,842 --> 00:07:06,717
你们好
59
00:07:07,051 --> 00:07:07,969
真的没关系吗?
60
00:07:08,428 --> 00:07:09,262
我没事
61
00:07:09,804 --> 00:07:11,097
你们好
62
00:07:16,144 --> 00:07:18,187
-大家好
-你们好
63
00:07:18,938 --> 00:07:19,772
你来啦
64
00:07:22,024 --> 00:07:24,235
因为我的关系 耽误了不少进度吧?
65
00:07:25,736 --> 00:07:26,737
对不起
66
00:07:27,363 --> 00:07:28,197
还有…
67
00:07:30,199 --> 00:07:31,951
谢谢您
68
00:07:32,869 --> 00:07:34,203
能前去悼念我妈妈
69
00:07:35,413 --> 00:07:37,665
你能来片场 应该说谢谢的人是我
70
00:07:38,541 --> 00:07:42,170
不要太勉强自己 受不了就说一声
71
00:07:44,338 --> 00:07:46,340
好 我们开始吧
72
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
我会带走一切
73
00:07:55,516 --> 00:07:57,643
让你得到慰藉
74
00:08:06,360 --> 00:08:07,320
卡 通过!
75
00:08:07,820 --> 00:08:09,071
通过了!
76
00:08:13,701 --> 00:08:16,412
瞧她那冰冷的眼神
丝毫不受丧母之痛的影响
77
00:08:17,121 --> 00:08:18,915
啊 真不愧是专业的
78
00:08:20,833 --> 00:08:22,293
我吓了一大跳!抱一个…
79
00:08:26,464 --> 00:08:27,507
(韩世界逃离片场)
80
00:08:27,590 --> 00:08:28,799
(韩世界再度逃跑)
81
00:08:35,556 --> 00:08:37,642
(韩世界有私生子)
82
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
某个地方很可疑
83
00:08:50,821 --> 00:08:52,448
一定有什么隐情
84
00:08:53,407 --> 00:08:54,242
怎么了?
85
00:08:54,742 --> 00:08:56,786
出什么问题了吗?什么事啊?
86
00:08:57,328 --> 00:08:58,204
我们很熟吗?
87
00:08:59,330 --> 00:09:00,623
你凭什么跟我说话?
88
00:09:01,249 --> 00:09:02,208
开你的车
89
00:09:10,007 --> 00:09:11,759
喂?是
90
00:09:12,385 --> 00:09:13,844
我想要跟踪一个人
91
00:09:20,351 --> 00:09:22,687
为了表示谢意 今晚我请客
92
00:09:23,104 --> 00:09:25,273
随便点 尽量点!
93
00:09:26,691 --> 00:09:28,734
没什么的 你不用特地感谢我们
94
00:09:29,277 --> 00:09:30,111
我们是朋友啊
95
00:09:30,319 --> 00:09:32,196
如果我不说出口 你们就不会知道
96
00:09:33,197 --> 00:09:36,742
人生有很多重要的事情
要说出来才能让别人知道
97
00:09:38,119 --> 00:09:39,996
如果我不说 你们一辈子都不会知道
98
00:09:43,207 --> 00:09:45,876
我向你们传授点心得吧
99
00:09:45,960 --> 00:09:47,628
我年轻的小伙伴们
100
00:09:48,879 --> 00:09:51,674
把想说的话说出来 不要等
101
00:09:53,509 --> 00:09:54,343
喂
102
00:09:54,427 --> 00:09:55,261
嗯?
103
00:09:56,220 --> 00:09:57,179
我爱你
104
00:09:57,972 --> 00:09:58,806
这么突然?
105
00:10:00,099 --> 00:10:01,434
好肉麻
106
00:10:03,102 --> 00:10:04,437
是你让我说的
107
00:10:06,188 --> 00:10:07,023
喂
108
00:10:07,815 --> 00:10:08,816
我也爱你
109
00:10:09,483 --> 00:10:11,277
真的好肉麻!
110
00:10:12,111 --> 00:10:13,195
你缺钱了吗?
111
00:10:13,738 --> 00:10:16,490
我最近在做代驾 我有钱
112
00:10:16,991 --> 00:10:19,160
你有必要连那个都做吗?
113
00:10:20,411 --> 00:10:22,455
要我给你钱吗?要多少?一亿?
114
00:10:23,372 --> 00:10:24,332
好久不见!
115
00:10:24,832 --> 00:10:25,666
要煎蛋卷吗?
116
00:10:27,209 --> 00:10:28,127
我多放了一个蛋
117
00:10:28,210 --> 00:10:31,255
-哇 谢谢你
-谢谢
118
00:10:34,175 --> 00:10:35,509
真好吃
119
00:10:37,637 --> 00:10:38,721
她的秘诀是什么啊?
120
00:10:39,430 --> 00:10:41,015
我妈妈做的就不好吃
121
00:10:42,058 --> 00:10:43,726
这个比想象中要难做呢
122
00:10:59,784 --> 00:11:00,618
哦
123
00:11:01,952 --> 00:11:05,247
对不起 我让气氛变得沉重了
124
00:11:07,833 --> 00:11:08,709
我没事
125
00:11:08,959 --> 00:11:11,712
我很好 我是因为这个很好吃才说的
126
00:11:14,423 --> 00:11:15,341
她说的没错
127
00:11:16,801 --> 00:11:17,635
什么啊?
128
00:11:18,219 --> 00:11:19,220
某个人对我说…
129
00:11:20,388 --> 00:11:21,806
你会假装坚强
130
00:11:23,683 --> 00:11:25,059
但其实并不是这样
131
00:11:30,106 --> 00:11:31,440
我的小可怜
132
00:11:33,859 --> 00:11:34,860
你真让我心疼
133
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
哎呀
134
00:11:42,660 --> 00:11:44,537
那不是真的 我真的没事
135
00:11:45,454 --> 00:11:47,373
你就一直那样 不要放开她
136
00:11:59,260 --> 00:12:01,053
我马上到家了
137
00:12:01,804 --> 00:12:03,139
你喝了很多酒吗?
138
00:12:05,599 --> 00:12:06,684
一点点
139
00:12:07,268 --> 00:12:08,269
你没事吧?
140
00:12:08,561 --> 00:12:09,603
我没事
141
00:12:10,479 --> 00:12:11,772
比我预料中好
142
00:12:13,190 --> 00:12:14,442
我是说真的
143
00:12:17,945 --> 00:12:19,113
要是我能…
144
00:12:20,072 --> 00:12:22,658
从早到晚一直陪着你就好了
145
00:12:23,993 --> 00:12:25,494
我有阵子没听过这些话了
146
00:12:26,162 --> 00:12:27,621
不过你的朋友们
147
00:12:28,873 --> 00:12:30,875
爱你的时间比我长
148
00:12:31,834 --> 00:12:33,586
我不会冒昧介入 就在这里等着你
149
00:12:34,920 --> 00:12:35,880
真可惜
150
00:12:36,547 --> 00:12:38,215
要是我早一点认识你就好了
151
00:12:38,340 --> 00:12:39,759
你在说什么呢?
152
00:12:40,426 --> 00:12:42,720
你是在耍机灵还是装冷酷啊?
153
00:12:46,640 --> 00:12:48,225
电影很快就拍完了
154
00:12:49,393 --> 00:12:52,772
然后我们就能黏在一起了
155
00:12:53,647 --> 00:12:55,232
从早到晚
156
00:12:58,235 --> 00:12:59,278
晚安
157
00:13:00,654 --> 00:13:02,072
我会再打给你的
158
00:13:02,948 --> 00:13:03,949
晚安
159
00:13:22,092 --> 00:13:22,927
妈妈
160
00:13:30,518 --> 00:13:33,229
我暂时挡掉了记者
161
00:13:33,854 --> 00:13:35,648
我听说你去了葬礼
162
00:13:37,316 --> 00:13:38,526
您不需要那么做
163
00:13:40,861 --> 00:13:42,655
为什么这么说呢?
164
00:13:43,072 --> 00:13:44,990
她已经够难过了
165
00:13:45,574 --> 00:13:47,034
传闻只会让她更加煎熬
166
00:13:50,329 --> 00:13:51,872
是我想得不够周到
167
00:13:53,207 --> 00:13:54,333
谢谢你 妈妈
168
00:13:58,546 --> 00:14:01,799
你爱她吗?
169
00:14:03,217 --> 00:14:04,051
爱
170
00:14:05,511 --> 00:14:07,930
她知道你的情况吗?
171
00:14:09,306 --> 00:14:10,140
知道
172
00:14:13,435 --> 00:14:14,854
那你还在这里做什么?
173
00:14:16,063 --> 00:14:18,315
你爸爸去国外的时候
174
00:14:19,275 --> 00:14:21,443
我一心扑在工作和对你的照顾上
175
00:14:21,986 --> 00:14:23,445
后来你受伤了
176
00:14:26,073 --> 00:14:29,368
我什么事都帮不上忙 感到很无助
177
00:14:30,244 --> 00:14:33,747
我第一次觉得 我的世界崩塌了
178
00:14:39,003 --> 00:14:41,380
你睁开眼睛的时候 姜教授说:
179
00:14:42,464 --> 00:14:47,136
“如果道载是你的阳光
我就是你的土壤”
180
00:14:48,095 --> 00:14:49,638
听到那句话之后
181
00:14:50,681 --> 00:14:53,601
我心想 这个男人永远都不会离开我
182
00:14:55,394 --> 00:14:57,062
不管发生了什么事
183
00:14:59,398 --> 00:15:00,482
哪怕是
184
00:15:01,108 --> 00:15:02,776
在人生最痛苦的时刻
185
00:15:07,573 --> 00:15:09,283
有的事情比工作更重要
186
00:15:09,867 --> 00:15:11,160
我错过了…
187
00:15:12,494 --> 00:15:13,996
很多重要的东西
188
00:15:17,041 --> 00:15:19,460
去找她吧 然后…
189
00:15:20,127 --> 00:15:21,670
竭尽所能地照顾她
190
00:15:22,588 --> 00:15:25,174
不要退缩 不要等着她来找你
191
00:15:25,633 --> 00:15:27,635
也不要太依赖理智
192
00:15:28,510 --> 00:15:30,012
如果你们是真爱
193
00:15:31,764 --> 00:15:32,932
你需要做的就是这些
194
00:15:51,075 --> 00:15:54,536
他真傻 和我一样
195
00:16:04,129 --> 00:16:05,172
我不知道你会过来
196
00:16:05,631 --> 00:16:06,757
我是个傻瓜
197
00:16:07,424 --> 00:16:08,258
什么?
198
00:16:09,176 --> 00:16:12,888
我真傻 居然现在才来
199
00:16:27,027 --> 00:16:28,404
怎么办?
200
00:16:32,616 --> 00:16:35,202
我本来以为我没事 看来我错了
201
00:16:36,745 --> 00:16:37,579
也许…
202
00:16:38,747 --> 00:16:40,374
我真的很难受
203
00:17:00,602 --> 00:17:02,187
我真坏
204
00:17:03,313 --> 00:17:04,148
为什么这么说?
205
00:17:05,649 --> 00:17:07,276
因为我太自私了
206
00:17:09,653 --> 00:17:10,988
我以为只有我一个人很伤心
207
00:17:12,239 --> 00:17:13,866
只有我一个人在受着煎熬
208
00:17:14,908 --> 00:17:16,285
但你也很伤心
209
00:17:17,619 --> 00:17:19,496
你也很煎熬
210
00:17:19,997 --> 00:17:21,749
还因为我而变得更加难受
211
00:17:31,175 --> 00:17:33,677
如果你知道我的爱有多自私…
212
00:17:36,638 --> 00:17:38,057
你会大吃一惊的
213
00:17:44,772 --> 00:17:47,024
我爱你是为了我自己
214
00:17:50,444 --> 00:17:51,945
和你在一起时
215
00:17:54,323 --> 00:17:56,033
我感觉自己是个正常人
216
00:17:58,994 --> 00:18:00,913
我感觉…
217
00:18:02,915 --> 00:18:04,124
我就像个正常人一样
218
00:18:06,001 --> 00:18:07,252
过着平凡的生活
219
00:18:22,476 --> 00:18:23,519
你可以当坏人
220
00:18:26,021 --> 00:18:27,189
也可以恨所有人
221
00:18:29,983 --> 00:18:31,527
那样的你 我也爱
222
00:18:35,697 --> 00:18:39,201
就算你不漂亮 我也会依然爱你
223
00:18:41,578 --> 00:18:42,955
因为你是完整的
224
00:18:45,499 --> 00:18:46,458
我爱你
225
00:18:50,462 --> 00:18:51,421
我也爱你
226
00:18:53,465 --> 00:18:54,758
你是我的奇迹
227
00:19:19,950 --> 00:19:21,326
我生日那天
228
00:19:22,286 --> 00:19:23,871
我收到了一盆花
229
00:19:25,914 --> 00:19:27,291
花语是
230
00:19:29,960 --> 00:19:31,879
“无论如何都会迎来的幸福”
231
00:19:37,384 --> 00:19:38,343
欢迎光临!
232
00:19:38,427 --> 00:19:39,344
请问一下
233
00:19:40,429 --> 00:19:44,141
你们有没有花语是
“无论如何都会迎来的幸福”的花?
234
00:19:44,224 --> 00:19:46,310
啊 你说的是万寿菊
235
00:19:47,477 --> 00:19:48,604
万寿菊…
236
00:19:48,979 --> 00:19:51,648
不过 有意思的是
237
00:19:51,982 --> 00:19:53,984
万寿菊有两种花语
238
00:19:55,736 --> 00:19:57,863
(万寿菊花语)
239
00:20:09,541 --> 00:20:11,543
{\an8}(第二个花语是离别的悲伤)
240
00:20:16,965 --> 00:20:18,175
我就知道
241
00:20:23,555 --> 00:20:25,390
我的位置永远都是
242
00:20:26,642 --> 00:20:28,143
第二个
243
00:20:55,796 --> 00:20:57,297
是这种花 对吧?
244
00:21:02,719 --> 00:21:05,305
我一直在想着这件事
245
00:21:10,394 --> 00:21:11,228
你这是干什么?
246
00:21:12,521 --> 00:21:13,522
即使那个人不是我
247
00:21:14,106 --> 00:21:16,692
你的幸福也一定会到来
248
00:21:23,490 --> 00:21:26,451
你来…就是为了说这个?
249
00:21:32,249 --> 00:21:33,083
这就是我…
250
00:21:34,543 --> 00:21:36,211
不喜欢好人的原因
251
00:21:40,882 --> 00:21:42,676
如果我说的话让你不自在了
252
00:21:43,510 --> 00:21:44,553
就当我没说
253
00:21:45,971 --> 00:21:46,805
那些话…
254
00:21:49,057 --> 00:21:51,059
我就是随口说说
255
00:21:52,644 --> 00:21:55,689
因为你对我好
所以我作出了那样的回应
256
00:21:58,108 --> 00:22:00,235
我并不是一个莽撞的人
257
00:22:02,029 --> 00:22:03,196
我不应该说那些话
258
00:22:09,202 --> 00:22:12,414
我已经向神学院提交了申请
259
00:22:20,839 --> 00:22:24,134
你有什么话要对我说吗?
260
00:22:27,888 --> 00:22:28,805
没有
261
00:22:37,606 --> 00:22:38,482
我…
262
00:22:40,484 --> 00:22:42,110
我是想要听到什么话啊?
263
00:22:56,833 --> 00:22:57,667
卡 通过!
264
00:22:58,210 --> 00:22:59,920
-漂亮!
-我们做到了!
265
00:23:00,629 --> 00:23:03,006
-谢谢
-辛苦了!
266
00:23:03,090 --> 00:23:04,508
辛苦你了
267
00:23:05,550 --> 00:23:06,593
辛苦你了
268
00:23:07,552 --> 00:23:09,179
大家辛苦了!
269
00:23:12,140 --> 00:23:15,394
导演 您辛苦了
270
00:23:16,895 --> 00:23:19,314
谢谢您给我这个机会
271
00:23:20,565 --> 00:23:21,483
谢谢您的信任
272
00:23:23,318 --> 00:23:24,653
现在看着你…
273
00:23:25,987 --> 00:23:30,325
我在想 也许真正变了的那个人是我
274
00:23:32,452 --> 00:23:33,662
你还是和以前一样
275
00:23:34,538 --> 00:23:37,332
我因为传言而误会了你
276
00:23:39,209 --> 00:23:40,043
对不起
277
00:23:42,754 --> 00:23:44,089
谢谢你
278
00:23:46,049 --> 00:23:47,342
给我这个机会
279
00:23:50,429 --> 00:23:52,639
能再次见到你 我很高兴
280
00:24:00,689 --> 00:24:01,731
谢谢您
281
00:24:07,404 --> 00:24:09,865
-很劲爆
-好样的!
282
00:24:13,660 --> 00:24:14,494
辛苦你了
283
00:24:15,871 --> 00:24:17,247
我们暂时不会再见面了
284
00:24:21,168 --> 00:24:23,545
那可不一定 我们没准很快会再见
285
00:24:33,597 --> 00:24:35,182
(大伯)
286
00:24:39,603 --> 00:24:40,437
你杀青了吗?
287
00:24:42,105 --> 00:24:44,566
哇 你是怎么知道的?
288
00:24:45,609 --> 00:24:47,277
因为我等这一天等很久了
289
00:24:48,320 --> 00:24:49,446
我去哪儿找你?
290
00:24:49,905 --> 00:24:50,780
这里
291
00:25:42,499 --> 00:25:43,875
真的假的?
292
00:25:45,001 --> 00:25:46,836
你真的把整个机舱包下来了吗?
293
00:25:52,592 --> 00:25:54,094
我男朋友真不是盖的
294
00:25:54,177 --> 00:25:56,096
没错 你男朋友真不是盖的
295
00:26:12,571 --> 00:26:13,822
本部长好
296
00:26:14,155 --> 00:26:17,033
我是本次航班的机长白玟锡
297
00:26:17,450 --> 00:26:19,578
我会竭力让您的旅途舒适惬意
298
00:26:20,203 --> 00:26:21,454
拜托你们了
299
00:26:33,425 --> 00:26:34,926
接下来是这句话吧?
300
00:26:36,678 --> 00:26:39,180
我头一次看到机长专程向乘客致意
301
00:26:41,641 --> 00:26:43,810
是吗?我都习惯了
302
00:26:48,189 --> 00:26:49,399
真好笑
303
00:26:50,150 --> 00:26:51,776
那时完全没想到我们会在一起
304
00:26:52,444 --> 00:26:53,403
其实我有一丝预感
305
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
因为我很忐忑
306
00:26:59,826 --> 00:27:01,453
当你把头靠在我肩膀上的时候
307
00:27:02,370 --> 00:27:03,496
我书都翻不动了
308
00:27:04,539 --> 00:27:05,540
真的吗?
309
00:27:07,083 --> 00:27:08,918
啊 那可是我的秘密
310
00:27:15,091 --> 00:27:16,009
现在呢?
311
00:27:16,968 --> 00:27:18,136
你还会忐忑吗?
312
00:27:19,804 --> 00:27:20,722
现在…
313
00:27:22,307 --> 00:27:23,600
该你忐忑了
314
00:27:27,771 --> 00:27:28,647
看那边
315
00:27:37,656 --> 00:27:40,450
跟伯母问好吧
316
00:27:47,040 --> 00:27:49,125
这是离天堂最近的地方
317
00:28:14,442 --> 00:28:16,903
还记得我刚买鱼回来的时候
318
00:28:34,671 --> 00:28:37,048
在蓝色水族箱里畅游的鱼儿
319
00:28:38,216 --> 00:28:40,218
看上去就像在天空中翱翔一样
320
00:28:41,052 --> 00:28:44,597
所以我常常呆坐着 一直看着它们
321
00:29:00,488 --> 00:29:03,533
那时 那些鱼就是我的整个世界
322
00:29:04,701 --> 00:29:08,288
我一成不变的奇怪世界
323
00:29:25,930 --> 00:29:30,101
我的奇怪女人走进了我的奇怪世界…
324
00:29:49,370 --> 00:29:50,747
提到我爸爸的时候
325
00:29:53,249 --> 00:29:55,376
我妈妈说
326
00:29:56,669 --> 00:29:58,213
他突然出现
327
00:29:59,255 --> 00:30:00,673
突然对她好
328
00:30:02,467 --> 00:30:04,511
让她突然爱上了他
329
00:30:05,762 --> 00:30:07,430
然后又突然消失了
330
00:30:17,357 --> 00:30:19,067
你也是这样的
331
00:30:21,110 --> 00:30:23,404
你突然出现在我的生活里
332
00:30:24,989 --> 00:30:26,866
突然对我好
333
00:30:27,784 --> 00:30:29,369
让我突然爱上了你
334
00:30:31,496 --> 00:30:32,914
我不会消失的
335
00:30:37,001 --> 00:30:38,002
你确定吗?
336
00:30:39,128 --> 00:30:42,340
所以 你也不能消失
337
00:30:49,264 --> 00:30:53,351
我希望这个奇怪女人能出奇地幸福
338
00:30:54,477 --> 00:30:59,649
一直出奇地幸福下去
339
00:31:11,619 --> 00:31:13,079
-我也给你照一张
-嗯?
340
00:31:19,210 --> 00:31:20,044
再一次
341
00:31:23,381 --> 00:31:24,757
照得好 过来看看
342
00:31:29,721 --> 00:31:30,597
照得很好吧?
343
00:31:30,680 --> 00:31:32,056
-这张吗?
-这张
344
00:31:32,140 --> 00:31:34,934
这样的话 我也会幸福的
345
00:31:44,944 --> 00:31:47,530
你还记得我变成小孩那次吗?
346
00:31:51,242 --> 00:31:52,744
我和我妈妈
347
00:31:53,494 --> 00:31:55,622
像我小时候那样共处了一段时光
348
00:31:57,290 --> 00:31:58,917
我们一起吃饭
349
00:32:00,251 --> 00:32:02,837
一起看电视 一起睡觉
350
00:32:06,633 --> 00:32:07,842
我那时候还不知道
351
00:32:10,386 --> 00:32:12,680
但我想 那些时刻是为现在准备的吧
352
00:32:15,016 --> 00:32:16,684
生命中的一些瞬间
353
00:32:17,352 --> 00:32:18,937
只有在时光流逝后才知道其意义
354
00:32:20,104 --> 00:32:23,608
时光流逝后
我们会怎么铭记现在这个瞬间呢?
355
00:32:27,654 --> 00:32:30,990
希望我们会记得 这是个幸福的瞬间
356
00:32:31,824 --> 00:32:33,368
这也可能不是那么幸福的瞬间
357
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
为什么?
358
00:32:36,746 --> 00:32:38,456
你能让我更幸福吗?
359
00:32:45,421 --> 00:32:47,340
我会更加幸福的
360
00:32:48,549 --> 00:32:50,802
这也是我妈妈会希望的
361
00:32:53,054 --> 00:32:54,347
她不会希望我
362
00:32:55,848 --> 00:32:58,351
悲伤和哭泣
363
00:33:01,688 --> 00:33:02,772
我会尽情地笑
364
00:33:05,650 --> 00:33:06,693
尽情地爱
365
00:33:09,612 --> 00:33:12,240
你是在为爱宣战吗?
366
00:33:13,157 --> 00:33:14,033
没错
367
00:33:15,326 --> 00:33:16,744
我会让你幸福的
368
00:33:19,372 --> 00:33:22,750
长长久久地幸福下去
369
00:33:25,920 --> 00:33:29,132
让这样的日子变得稀松平常
370
00:34:10,923 --> 00:34:14,552
哦 你在忙着呢 嗯?
371
00:34:14,677 --> 00:34:17,638
明知如此 你还是不预约就来了?
372
00:34:18,639 --> 00:34:20,266
你又说这种话
373
00:34:20,600 --> 00:34:23,019
语气不要这么失望嘛
374
00:34:23,102 --> 00:34:27,023
我们效力于同一家公司 像家人一样
375
00:34:27,231 --> 00:34:30,109
家人来看望你 难道不应该高兴吗?
376
00:34:30,735 --> 00:34:33,362
有时候我感觉
377
00:34:33,696 --> 00:34:35,323
姜代表冷若冰霜
378
00:34:35,406 --> 00:34:37,492
你这次来又想胡说些什么?
379
00:34:37,575 --> 00:34:38,493
崔奇浩
380
00:34:39,202 --> 00:34:40,119
他回国了
381
00:34:41,746 --> 00:34:42,622
哦?
382
00:34:43,372 --> 00:34:44,832
你不知道嘛?
383
00:34:46,542 --> 00:34:48,878
我知道你们不是因为爱情才要结婚
384
00:34:49,712 --> 00:34:51,631
但你怎么连未婚夫回国都不知道呢?
385
00:34:54,300 --> 00:34:55,176
不管怎样
386
00:34:55,468 --> 00:34:58,262
你真是太聪明了
387
00:34:58,846 --> 00:34:59,931
真厉害!
388
00:35:01,307 --> 00:35:02,141
我不得不说
389
00:35:02,600 --> 00:35:05,353
崔代表是你壮大势力的
390
00:35:05,895 --> 00:35:07,105
一个不错的选择
391
00:35:07,563 --> 00:35:08,523
他是个传统的男人
392
00:35:09,357 --> 00:35:11,150
我是那家的长子
393
00:35:11,859 --> 00:35:14,529
不过他是个彻头彻尾的渣男
394
00:35:15,113 --> 00:35:16,155
金理事
395
00:35:20,076 --> 00:35:22,203
哎呀 你刚才叫我的那一声
396
00:35:22,703 --> 00:35:25,414
冰冷到极点呀 我好怕怕
397
00:35:25,915 --> 00:35:26,791
我走了
398
00:35:28,584 --> 00:35:30,920
我没有别的意思
399
00:35:31,003 --> 00:35:33,339
就是来真心实意地告诉你这件事
400
00:35:33,422 --> 00:35:36,592
所以你不要生气
401
00:35:37,301 --> 00:35:39,804
我真的得告辞了 再见
402
00:35:41,264 --> 00:35:43,558
真奇怪啊 要是我 我就会担心…
403
00:35:45,017 --> 00:35:46,018
算了
404
00:35:58,447 --> 00:35:59,532
我是代驾司机
405
00:35:59,991 --> 00:36:00,825
去贵宾室吧
406
00:36:08,124 --> 00:36:10,418
你真是疯了!
407
00:36:10,543 --> 00:36:11,919
你明天就要见你的未婚妻了
408
00:36:14,046 --> 00:36:17,800
喂 虽说姜莎拉是我未婚妻
但我们就是生意关系
409
00:36:19,093 --> 00:36:21,095
这个没问题的
410
00:36:21,345 --> 00:36:24,473
你以为她决定嫁给我的时候
不知道我的这些习性吗?
411
00:36:26,642 --> 00:36:29,228
那是因为我有她需要的东西
412
00:36:30,271 --> 00:36:32,899
说得好像你不能从她那里捞好处似的
413
00:36:34,567 --> 00:36:37,820
你想利用姜莎拉毁掉善浩集团
414
00:36:38,988 --> 00:36:40,239
就是说啊
415
00:36:41,032 --> 00:36:41,866
啊
416
00:36:42,783 --> 00:36:45,703
我生气的时候 徐道载跑来拍我马屁
417
00:36:46,537 --> 00:36:47,580
你要是在场就好了
418
00:36:48,748 --> 00:36:50,249
真是很好玩呢
419
00:36:52,210 --> 00:36:55,087
你为她准备了很棒的结婚大礼啊
420
00:37:02,303 --> 00:37:03,137
干嘛?
421
00:37:04,305 --> 00:37:06,015
-我是代驾
-“我是代驾”
422
00:37:07,767 --> 00:37:10,519
哦 你是代驾啊
423
00:37:16,609 --> 00:37:18,402
你去把车发动了吧
424
00:37:21,239 --> 00:37:24,533
哇 崔奇浩 你还是那副脾气
425
00:37:25,159 --> 00:37:25,993
怎么?
426
00:37:26,327 --> 00:37:27,995
我做错什么了吗?有问题吗?
427
00:37:35,670 --> 00:37:37,380
你是我唯一心爱的女人
428
00:37:38,798 --> 00:37:39,632
姜莎拉?
429
00:37:41,092 --> 00:37:42,051
她谁啊?
430
00:37:42,969 --> 00:37:44,887
啊 我想起来了
431
00:37:45,554 --> 00:37:46,555
OneAir的姜莎拉?
432
00:37:50,768 --> 00:37:51,978
她烦死了
433
00:37:53,020 --> 00:37:55,940
她从不向我摇尾乞怜 也不屈服于我
434
00:37:58,609 --> 00:38:00,403
婚姻与爱情无关
435
00:38:01,737 --> 00:38:05,241
那女人为了打败她哥 简直丧心病狂
436
00:38:07,868 --> 00:38:11,163
有野心的女人最好玩
437
00:38:16,460 --> 00:38:19,005
那个说“我是代驾”的 你开车小心点
438
00:38:21,590 --> 00:38:23,551
什么?没事
439
00:39:30,576 --> 00:39:31,535
瞧瞧你
440
00:39:32,244 --> 00:39:33,204
很会撩嘛
441
00:39:33,746 --> 00:39:34,663
撩?
442
00:39:36,123 --> 00:39:37,208
当我没说
443
00:39:39,835 --> 00:39:40,753
你不饿吗?
444
00:39:46,050 --> 00:39:48,844
亲爱的 我好饿哦
445
00:39:49,303 --> 00:39:50,137
哇
446
00:39:51,097 --> 00:39:52,264
很会撩嘛
447
00:40:18,416 --> 00:40:19,750
-哦 你是韩世界吗?
-你好
448
00:40:19,834 --> 00:40:20,751
你好
449
00:40:42,523 --> 00:40:43,357
你看这个
450
00:40:50,156 --> 00:40:51,449
请等我一下
451
00:41:30,070 --> 00:41:31,655
-哦 不好意思
-没关系
452
00:41:35,618 --> 00:41:36,494
哦 是韩世界!
453
00:42:18,869 --> 00:42:19,703
韩世界
454
00:42:20,663 --> 00:42:22,748
你找我的时候 一定就是这么艰难吧
455
00:42:26,252 --> 00:42:28,254
你一定觉得很煎熬很不安
456
00:42:30,506 --> 00:42:33,342
你会把别人误认成我 然后觉得失望
457
00:42:35,386 --> 00:42:37,680
但是你没有放弃 一直在找我
458
00:42:40,349 --> 00:42:41,183
谢谢你
459
00:42:43,102 --> 00:42:44,019
非常谢谢你
460
00:42:44,353 --> 00:42:46,146
你不用这么谢我
461
00:42:47,147 --> 00:42:48,607
我说了 我爱你是为了我自己
462
00:42:56,532 --> 00:42:57,700
我是想给你一个惊喜
463
00:42:58,450 --> 00:42:59,952
但却着实吓到了你
464
00:43:02,413 --> 00:43:03,247
你先拿着
465
00:43:04,540 --> 00:43:05,874
我还没有正式给你哦
466
00:43:39,825 --> 00:43:41,619
现在 我一定会认出你
467
00:43:42,620 --> 00:43:44,163
不论你长什么样子
468
00:44:04,558 --> 00:44:05,434
我们…
469
00:44:07,186 --> 00:44:08,020
回家吧
470
00:44:18,197 --> 00:44:20,616
(崔奇浩)
471
00:44:59,071 --> 00:45:00,030
(田螺姑娘)
472
00:45:04,159 --> 00:45:05,285
-喂…
-你在哪儿?
473
00:45:07,871 --> 00:45:08,747
你在哪儿?
474
00:45:10,124 --> 00:45:11,291
不要让我问第三次
475
00:45:11,500 --> 00:45:12,334
我在大教堂
476
00:45:13,544 --> 00:45:14,545
哪一个?
477
00:45:16,296 --> 00:45:17,923
我还不知道
478
00:45:21,093 --> 00:45:23,929
但是 如果我现在不做决定
479
00:45:24,012 --> 00:45:26,348
我又要花很长的时间考虑
480
00:45:28,142 --> 00:45:28,976
尤里安
481
00:45:30,602 --> 00:45:33,897
你永远无法知道
没有选择的那条路是怎样的
482
00:45:35,149 --> 00:45:36,942
无论它通向何方
483
00:45:43,198 --> 00:45:46,994
不如你穿上这身衣服试一试?
484
00:45:48,912 --> 00:45:49,747
不行
485
00:45:50,581 --> 00:45:52,624
穿上这身衣服后 我得忍受数个小时
486
00:45:52,708 --> 00:45:55,544
还要更努力地祈祷…
487
00:45:55,961 --> 00:45:57,171
所以…那个…
488
00:45:59,423 --> 00:46:01,550
如果这能够帮助你做出抉择
489
00:46:03,135 --> 00:46:06,096
神是不会责怪你的
490
00:46:31,955 --> 00:46:32,915
怎么?
491
00:46:33,665 --> 00:46:36,543
穿上这身太好看 舍不得脱下了吗?
492
00:46:59,399 --> 00:47:01,860
我既然问你在哪儿
493
00:47:03,862 --> 00:47:04,780
就意味着…
494
00:47:07,074 --> 00:47:08,742
我会过来
495
00:47:12,746 --> 00:47:14,456
这就是…
496
00:47:15,958 --> 00:47:17,209
你想给我看的东西吗?
497
00:47:21,004 --> 00:47:22,506
我想要确认一件事
498
00:47:23,298 --> 00:47:26,510
也许你是要考验一些事吧 不是吗?
499
00:47:34,351 --> 00:47:35,519
你不知道
500
00:47:37,604 --> 00:47:39,022
我为了来这里 放弃了什么
501
00:47:41,650 --> 00:47:42,985
你放弃了什么?
502
00:47:47,447 --> 00:47:50,576
告诉我你放弃了什么
503
00:47:52,077 --> 00:47:53,579
我为什么要告诉你?
504
00:47:53,662 --> 00:47:57,416
我要听你说 才能决定我要放弃什么
505
00:48:07,342 --> 00:48:08,176
算了
506
00:48:11,305 --> 00:48:14,266
这从一开始就是一场必输无疑的战役
507
00:48:18,228 --> 00:48:19,813
我以为他会很仁慈
508
00:48:21,231 --> 00:48:22,608
但是他比我想象中更小心眼
509
00:48:24,359 --> 00:48:27,279
他是因为我不信神而不愿意公平谈判
510
00:48:31,158 --> 00:48:31,992
还是…
511
00:48:33,660 --> 00:48:34,745
他因为我是个坏人
512
00:48:36,038 --> 00:48:37,497
在惩罚我?
513
00:49:34,388 --> 00:49:35,389
你为什么喜欢我?
514
00:49:39,351 --> 00:49:40,310
因为你长得帅
515
00:49:41,561 --> 00:49:44,606
因为我值得你出的价钱吗?
516
00:49:49,987 --> 00:49:51,238
我这辈子
517
00:49:54,366 --> 00:49:56,284
从来没有见过比你更帅的人
518
00:49:57,327 --> 00:49:58,704
因为这样一个俊美的男子…
519
00:49:59,955 --> 00:50:01,206
听我说话
520
00:50:05,460 --> 00:50:07,295
因为我叫他 他就会来到我身边
521
00:50:08,046 --> 00:50:09,715
因为他关心我吃什么
522
00:50:10,716 --> 00:50:11,800
还因为有时候
523
00:50:14,052 --> 00:50:15,804
他会给我吃太甜的东西
524
00:50:21,018 --> 00:50:23,770
怎么?你不喜欢我的答复吗?
525
00:50:26,898 --> 00:50:28,275
你已经订婚了 不是吗?
526
00:50:30,360 --> 00:50:31,236
他的名字是…
527
00:50:32,237 --> 00:50:33,447
崔奇浩吗?
528
00:50:37,325 --> 00:50:38,660
你为什么要骗我?
529
00:50:43,081 --> 00:50:44,458
我没有骗你
530
00:50:47,836 --> 00:50:48,712
我只是…
531
00:50:51,173 --> 00:50:52,382
没有提起这件事
532
00:50:57,971 --> 00:50:59,181
一开始
533
00:51:00,599 --> 00:51:02,601
我觉得没有必要提起
534
00:51:04,019 --> 00:51:04,936
后来
535
00:51:07,939 --> 00:51:09,232
是我不想要提起
536
00:51:11,568 --> 00:51:12,861
真不要脸
537
00:51:14,654 --> 00:51:16,615
我知道 我就是这样的人
538
00:51:18,283 --> 00:51:19,117
但是…
539
00:51:21,078 --> 00:51:22,621
我为什么喜欢听你说这话?
540
00:51:32,214 --> 00:51:33,298
你已经有客人啦
541
00:51:41,765 --> 00:51:42,849
我们待会儿再说吧
542
00:51:43,850 --> 00:51:44,684
你走吧
543
00:51:44,976 --> 00:51:45,811
哦
544
00:51:47,187 --> 00:51:48,563
你应该提前打个电话的
545
00:51:48,939 --> 00:51:49,815
吓我一跳
546
00:51:49,981 --> 00:51:51,274
那很好啊
547
00:51:51,608 --> 00:51:52,651
我就是想给你个惊喜
548
00:51:53,401 --> 00:51:54,236
你走吧
549
00:51:54,528 --> 00:51:55,362
我们进去说
550
00:52:07,958 --> 00:52:10,127
我会打给你 到时候你过来
551
00:52:13,213 --> 00:52:14,422
你说过你会来的
552
00:52:16,174 --> 00:52:17,217
所以
553
00:52:18,844 --> 00:52:19,970
我一打电话 你就过来
554
00:52:46,955 --> 00:52:48,248
从你的反应上看
555
00:52:48,790 --> 00:52:50,125
你知道我已经回国了
556
00:52:50,542 --> 00:52:52,377
很遗憾 我是听说了
557
00:52:52,460 --> 00:52:53,503
他是谁?
558
00:52:54,254 --> 00:52:55,881
你觉得以我们的关系
559
00:52:56,590 --> 00:52:57,507
你能问这个吗?
560
00:52:57,799 --> 00:52:58,800
也是
561
00:52:59,259 --> 00:53:01,136
你野心那么大
562
00:53:01,261 --> 00:53:03,263
犯不着和一个小鲜肉纠缠
563
00:53:03,430 --> 00:53:04,431
你可是姜莎拉
564
00:53:05,640 --> 00:53:07,642
不然你也不会成为我的商业伙伴
565
00:53:08,852 --> 00:53:09,769
你来这里干什么?
566
00:53:10,061 --> 00:53:10,979
不干什么
567
00:53:12,105 --> 00:53:14,232
我来看我的未婚妻 不需要理由
568
00:53:15,442 --> 00:53:16,276
是吗?
569
00:53:17,611 --> 00:53:18,737
你看到我了 完事了
570
00:53:20,822 --> 00:53:23,700
你哥哥还是个混蛋
571
00:53:27,078 --> 00:53:28,038
你没有附和我
572
00:53:28,413 --> 00:53:29,831
你和他关系好些了吗?
573
00:53:31,416 --> 00:53:32,459
不是那样的
574
00:53:33,335 --> 00:53:34,711
我累了 你走吧
575
00:53:35,879 --> 00:53:38,340
善浩集团很快就是我们的囊中之物了
576
00:53:39,591 --> 00:53:40,926
我会把集团给你
577
00:53:42,177 --> 00:53:44,554
老婆是善浩集团的女主人
对我也有好处
578
00:53:47,015 --> 00:53:48,183
我不当女主人
579
00:53:49,017 --> 00:53:49,851
我要当掌门人
580
00:53:50,602 --> 00:53:53,188
行 既然你愿意的话
581
00:53:53,813 --> 00:53:55,774
哦 我给你带了个礼物
582
00:53:56,107 --> 00:53:56,942
礼物?
583
00:54:00,028 --> 00:54:01,488
你什么时候会给我礼物了?
584
00:54:04,241 --> 00:54:05,951
你会喜欢的
585
00:54:06,618 --> 00:54:07,786
是徐道载的软肋
586
00:54:31,935 --> 00:54:33,103
怎么回事?
587
00:54:33,603 --> 00:54:36,314
怎么我一回首尔 你就叫我喝酒?
588
00:54:37,482 --> 00:54:39,109
我没有其他酒伴了
589
00:54:40,694 --> 00:54:42,404
抱歉让你这个时候出来
590
00:54:42,946 --> 00:54:45,991
真见外 你随时都可以打给我的
591
00:54:46,408 --> 00:54:48,785
我一直期待有机会安慰你们
592
00:54:56,793 --> 00:54:57,752
怎么了?
593
00:54:58,461 --> 00:55:00,880
怎么喝那么多?你平时不这样的
594
00:55:05,260 --> 00:55:09,306
我鼓起全部勇气去找她
595
00:55:11,933 --> 00:55:14,978
但是她把我赶走了
596
00:55:18,356 --> 00:55:19,607
她当着我的面
597
00:55:20,442 --> 00:55:21,568
把门关上了
598
00:55:23,653 --> 00:55:27,157
我在门外站了很久
599
00:55:29,075 --> 00:55:29,951
可是…
600
00:55:31,077 --> 00:55:32,704
那扇门再也没有开过
601
00:55:34,331 --> 00:55:36,124
不论我等了多久
602
00:55:39,669 --> 00:55:40,545
然后…
603
00:55:42,047 --> 00:55:45,508
我体会到了她的感受
604
00:55:47,302 --> 00:55:48,136
真是的
605
00:55:49,054 --> 00:55:49,929
你喝醉了吗?
606
00:55:51,681 --> 00:55:52,515
嗯
607
00:55:58,063 --> 00:55:59,147
那她呢?
608
00:56:00,565 --> 00:56:01,733
她也喜欢你吗?
609
00:56:05,153 --> 00:56:05,987
喂
610
00:56:07,364 --> 00:56:09,741
我以过来人的经验告诉你
611
00:56:10,950 --> 00:56:12,077
不要把话闷在心里
612
00:56:13,578 --> 00:56:14,412
不
613
00:56:14,954 --> 00:56:16,414
你可以在心里默想
614
00:56:17,582 --> 00:56:19,292
但你还是应该告诉她
615
00:56:20,752 --> 00:56:23,380
有话就快说 否则有人会受伤
616
00:56:24,506 --> 00:56:25,382
她吗?
617
00:56:26,591 --> 00:56:29,427
你看看你 好严肃
618
00:56:30,178 --> 00:56:32,138
你把她想得比你自己还重要
619
00:56:36,810 --> 00:56:38,812
你的初恋来势凶猛
620
00:56:39,479 --> 00:56:40,313
对吧?
621
00:56:41,272 --> 00:56:42,273
爱情?
622
00:56:44,442 --> 00:56:45,777
这我还不知道
623
00:56:47,362 --> 00:56:49,447
十年以来 我一直梦想成为一名神父
624
00:56:50,490 --> 00:56:54,119
我难以相信 自己会如此轻易动摇
625
00:56:55,662 --> 00:56:57,914
喂 是你制定梦想
626
00:56:57,997 --> 00:56:59,249
而不是梦想操控你
627
00:57:01,126 --> 00:57:03,128
就算你改变了梦想 那又怎样?
628
00:57:03,962 --> 00:57:05,130
没有人会怪你的
629
00:57:07,757 --> 00:57:09,801
要是有人责怪你 我和宇美会收拾他
630
00:57:14,681 --> 00:57:17,308
谁让姜莎拉那么漂亮呢?
631
00:57:18,810 --> 00:57:21,187
喂 你怎么知道的?
632
00:57:21,271 --> 00:57:22,105
什么?
633
00:57:22,188 --> 00:57:23,773
姜莎拉的事
634
00:57:26,192 --> 00:57:27,902
我又不傻 怎么会不知道?
635
00:57:30,280 --> 00:57:32,365
那对兄妹都很让人纠结
636
00:57:33,825 --> 00:57:34,742
也是
637
00:57:35,743 --> 00:57:36,578
还真是
638
00:57:55,555 --> 00:57:57,015
我还没有搜罗到她的太多信息
639
00:57:59,642 --> 00:58:01,269
不 我知道我的猜测是对的
640
00:58:02,061 --> 00:58:03,354
一定有什么隐情
641
00:58:03,938 --> 00:58:06,024
不是私生子就是别的什么问题
642
00:58:07,901 --> 00:58:08,735
继续追查
643
00:58:09,444 --> 00:58:11,863
你找到证据之后 你开个价就行
644
00:58:12,447 --> 00:58:13,490
我会再联系您
645
00:58:28,254 --> 00:58:29,589
好美哦!
646
00:58:30,340 --> 00:58:31,966
-太多了!
-一二三
647
00:58:33,593 --> 00:58:34,552
很好!
648
00:58:35,345 --> 00:58:38,264
韩世界今天的心情一如既往地好
649
00:58:38,348 --> 00:58:40,725
你每次见我都很开心
650
00:58:41,309 --> 00:58:42,727
我能猜猜为什么吗?
651
00:58:42,810 --> 00:58:45,813
是因为LOVE 爱情吧?
652
00:58:46,064 --> 00:58:48,858
嗯 是这款香水让我今天有好心情
653
00:58:49,817 --> 00:58:50,818
好美哦
654
00:58:51,486 --> 00:58:52,612
一二三
655
00:58:54,155 --> 00:58:55,031
哎呀
656
00:58:57,325 --> 00:58:58,159
喂
657
00:58:58,535 --> 00:58:59,536
恩浩因为喝酒生病了
658
00:59:00,537 --> 00:59:02,038
不是因为喝酒 而是相思病
659
00:59:02,455 --> 00:59:03,331
喂
660
00:59:04,457 --> 00:59:06,960
趁我不在 你们有小秘密了吗?
661
00:59:08,127 --> 00:59:10,255
嗯…保密
662
00:59:11,339 --> 00:59:12,757
哇 太不公平了!
663
00:59:13,091 --> 00:59:13,925
我受伤了
664
00:59:14,259 --> 00:59:16,010
谁叫你重色轻友 去找男朋友的?
665
00:59:16,886 --> 00:59:19,389
你还好意思说我!你呢?
666
00:59:19,722 --> 00:59:21,516
你们去秘密旅行…
667
00:59:22,141 --> 00:59:23,851
小声点
668
00:59:23,935 --> 00:59:25,478
什么小声点?
669
00:59:26,354 --> 00:59:27,897
这样下去 你可能马上就结婚了
670
00:59:28,398 --> 00:59:30,858
都叫你小点声了
671
00:59:31,109 --> 00:59:31,943
你没准要结婚了
672
00:59:32,443 --> 00:59:33,319
你真这么觉得?
673
00:59:42,287 --> 00:59:44,163
怎么了?有什么问题吗?
674
00:59:44,497 --> 00:59:45,665
就是…
675
00:59:49,544 --> 00:59:50,878
也许是我看走眼了
676
00:59:51,462 --> 00:59:52,380
结婚的事吗?
677
00:59:53,256 --> 00:59:54,465
你没准要结婚了
678
00:59:55,383 --> 00:59:56,217
是吗?
679
00:59:56,467 --> 00:59:57,510
你最厉害
680
01:00:09,355 --> 01:00:10,690
我感觉怪怪的
681
01:00:11,399 --> 01:00:12,567
怎么了?什么感觉?
682
01:00:14,444 --> 01:00:15,653
是快要变身的感觉吗?
683
01:00:17,196 --> 01:00:19,073
不 不是的
684
01:00:21,534 --> 01:00:22,368
那是什么?
685
01:00:23,077 --> 01:00:25,997
你生病了吗?有发冷和打冷颤吗?
686
01:00:27,290 --> 01:00:29,125
也不是 就是…
687
01:00:31,711 --> 01:00:33,713
感觉有点不对劲 好像…
688
01:00:34,756 --> 01:00:36,007
有人在监视我
689
01:00:37,508 --> 01:00:38,384
监视你?
690
01:00:42,430 --> 01:00:44,307
是有记者跟踪我们吗?
691
01:00:44,807 --> 01:00:45,850
可能吧
692
01:00:46,351 --> 01:00:48,728
喂 我们这段时间谨慎点
693
01:00:49,020 --> 01:00:51,856
感觉不对劲时 低调行事乃为上策
694
01:00:52,857 --> 01:00:55,860
我去找朴记者打听打听
看谁在跟踪我们
695
01:00:57,236 --> 01:00:58,071
哦
696
01:00:59,197 --> 01:01:00,198
对了
697
01:01:01,199 --> 01:01:04,452
你的婆婆好有权势哦!
698
01:01:04,619 --> 01:01:06,371
她不是我婆婆…
699
01:01:08,122 --> 01:01:08,956
目前还不是
700
01:01:10,458 --> 01:01:14,337
我在纳闷怎么没有新闻报道
就去问了朴记者
701
01:01:14,962 --> 01:01:17,006
他说你婆婆把所有报道都挡下来了
702
01:01:17,840 --> 01:01:19,217
她这么维护你 我就放心了
703
01:01:23,596 --> 01:01:27,308
不过…生病的人好像是我
704
01:01:28,393 --> 01:01:29,519
就我一个人觉得冷吗?
705
01:01:30,144 --> 01:01:31,938
为什么在打冷颤啊?
706
01:01:32,021 --> 01:01:35,024
喂 我听说最近的感冒病毒很厉害
707
01:01:35,692 --> 01:01:37,235
把这个穿上 多穿点
708
01:01:40,530 --> 01:01:42,532
世上唯一关心我的人
709
01:01:42,865 --> 01:01:45,493
就只有韩世界你了
710
01:01:46,077 --> 01:01:46,911
喂?
711
01:01:47,829 --> 01:01:51,416
也是 世上唯一关心我的人是我男友
712
01:01:53,501 --> 01:01:54,877
有没有什么想吃的?
713
01:01:55,294 --> 01:01:57,338
有 就算没有 我也会说有
714
01:01:57,755 --> 01:01:58,589
那好
715
01:01:59,006 --> 01:02:01,008
就算你说没有
我也会问到你说有为止
716
01:02:01,426 --> 01:02:02,593
你想吃什么?
717
01:02:08,558 --> 01:02:09,976
快点想一个
718
01:02:11,060 --> 01:02:11,894
寿司
719
01:02:14,856 --> 01:02:17,984
很明智的选择 我们可以更早见面了
720
01:02:18,860 --> 01:02:21,070
真的吗?我真棒
721
01:02:22,113 --> 01:02:25,491
我们可以回想那晚在寿司馆吵架的事
722
01:02:26,325 --> 01:02:28,661
在那件事上 你占有优势
723
01:02:44,927 --> 01:02:45,803
喂!
724
01:02:45,887 --> 01:02:46,721
抱歉啦!
725
01:02:46,804 --> 01:02:48,139
衣服 我得换身衣服
726
01:02:48,848 --> 01:02:49,724
你真是…
727
01:02:55,229 --> 01:02:56,063
好冷啊
728
01:02:57,106 --> 01:02:59,358
啊 好冷啊
729
01:02:59,525 --> 01:03:01,152
这都是些什么啊?
730
01:03:30,431 --> 01:03:31,390
韩世界
731
01:03:33,601 --> 01:03:34,602
你在等我吗?
732
01:03:35,895 --> 01:03:37,355
还是在等寿司?
733
01:03:41,567 --> 01:03:43,194
任何一个答案我都接受
734
01:03:44,570 --> 01:03:46,739
你在做什么呢?我们进去吧
735
01:03:55,289 --> 01:03:56,415
徐道载先生…
736
01:04:03,297 --> 01:04:05,091
徐道载先生 我…
737
01:04:08,845 --> 01:04:10,888
柳代表 抱歉
738
01:04:12,431 --> 01:04:14,851
天色太暗了 所以我认错人了
739
01:04:17,937 --> 01:04:18,771
这个
740
01:04:20,231 --> 01:04:21,482
能帮我转交给韩世界吗?
741
01:04:24,360 --> 01:04:25,319
我先走了
742
01:04:55,558 --> 01:04:57,268
(韩世界)
743
01:04:59,145 --> 01:05:00,187
韩世界
744
01:05:06,527 --> 01:05:07,403
韩世界
745
01:05:09,405 --> 01:05:11,324
(韩世界)
746
01:05:13,159 --> 01:05:14,952
(韩世界)
747
01:05:15,453 --> 01:05:16,412
这是…
748
01:05:17,121 --> 01:05:19,081
(韩世界)
749
01:05:19,665 --> 01:05:20,499
这是什么?
750
01:05:40,269 --> 01:05:42,730
(大伯母)
751
01:05:49,487 --> 01:05:50,446
你没事吧?
752
01:05:51,030 --> 01:05:52,114
宇美跟我说了
753
01:05:52,740 --> 01:05:53,824
我会好好跟她解释…
754
01:05:56,285 --> 01:05:57,119
喂?
755
01:05:58,788 --> 01:05:59,705
喂?
756
01:06:17,890 --> 01:06:18,933
你这是在干什么?
757
01:06:19,433 --> 01:06:20,434
这是真的吗?
758
01:06:22,770 --> 01:06:23,771
我问你这是不是真的
759
01:06:26,857 --> 01:06:28,275
你无法辨认人脸
760
01:06:57,179 --> 01:06:58,806
-吓死我了!
-是我
761
01:06:58,889 --> 01:07:00,016
今天是那个日子吗?
762
01:07:00,099 --> 01:07:01,517
你找人跟踪我?
763
01:07:01,809 --> 01:07:02,727
你疯了吗?
764
01:07:02,810 --> 01:07:04,645
这就是你隐藏的秘密吗?
765
01:07:04,854 --> 01:07:06,605
{\an8}别闹 我是说真的
766
01:07:06,689 --> 01:07:08,566
{\an8}我也是说真的 真的很幸福
767
01:07:08,649 --> 01:07:11,402
{\an8}所以你当时才这么混蛋啊
768
01:07:11,485 --> 01:07:12,361
{\an8}喂!
769
01:07:12,653 --> 01:07:14,363
{\an8}是因为之前去你家的那个混蛋吗?
770
01:07:15,031 --> 01:07:16,365
{\an8}我想要知道
771
01:07:16,449 --> 01:07:19,785
{\an8}我把梦想换成你的理由
772
01:07:27,793 --> 01:07:29,795
字幕翻译:先思瑾
772
01:07:30,305 --> 01:08:30,220
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org