"Beauty Inside" Let's Break Up

ID13189306
Movie Name"Beauty Inside" Let's Break Up
Release Name Beauty.Inside.S01E14.WEBRip.Netflix.zh-Hant
Year2018
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID9100496
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,339 --> 00:00:49,424 徐道載 3 00:00:52,177 --> 00:00:53,303 {\an8}你聽好 4 00:00:59,059 --> 00:01:01,311 {\an8}你是因為我才變這樣的 5 00:01:02,979 --> 00:01:04,230 {\an8}什麼意思? 6 00:01:05,815 --> 00:01:07,942 {\an8}是我害你發生車禍的 7 00:01:24,542 --> 00:01:26,377 我第一次變身的時候 8 00:01:27,378 --> 00:01:28,838 出了車禍 9 00:01:31,132 --> 00:01:34,385 當時我跟宇美一起在歐洲旅行 10 00:01:38,807 --> 00:01:40,350 那是十年前的事 11 00:01:41,935 --> 00:01:45,355 現在,我才明白 12 00:01:45,814 --> 00:01:47,398 現在才想起來 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,985 天啊,發生什麼事? 14 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 他還有呼吸 快叫救護車,他被車撞了 15 00:01:53,905 --> 00:01:54,906 叫救護車 16 00:02:02,831 --> 00:02:06,042 我在昏迷之前看到了那個男人的臉 17 00:02:10,421 --> 00:02:11,381 對不起 18 00:02:12,674 --> 00:02:13,967 對不起 19 00:02:16,761 --> 00:02:18,012 都怪我 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,807 都是我的錯 21 00:03:40,470 --> 00:03:41,387 韓世界! 22 00:03:44,140 --> 00:03:45,141 韓世界! 23 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 韓世界! 24 00:03:48,770 --> 00:03:51,648 開門! 25 00:03:56,277 --> 00:03:57,111 韓世界! 26 00:03:59,364 --> 00:04:00,531 看著我,好好說 27 00:04:01,115 --> 00:04:05,203 不管妳要說什麼,都看著我好好說 28 00:04:05,745 --> 00:04:06,788 不要逃避 29 00:04:10,083 --> 00:04:11,209 韓世界! 30 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 妳受傷了嗎? 31 00:04:51,332 --> 00:04:52,750 你救的那個奶奶 32 00:04:57,547 --> 00:04:58,381 是我 33 00:05:00,466 --> 00:05:03,845 妳是什麼意思? 34 00:05:05,179 --> 00:05:06,347 那個人為什麼是妳? 35 00:05:10,727 --> 00:05:12,061 你救的那個人 36 00:05:13,396 --> 00:05:15,398 把你害成這樣的那個人 37 00:05:17,608 --> 00:05:19,902 折磨了你十年的人 38 00:05:22,071 --> 00:05:23,239 就是我 39 00:05:28,161 --> 00:05:29,787 但我卻什麼都不知道 40 00:05:31,247 --> 00:05:33,374 若無其事地在你身邊笑 41 00:05:35,793 --> 00:05:37,670 在你身邊幸福 42 00:05:40,882 --> 00:05:41,924 對不起 43 00:05:45,345 --> 00:05:46,220 對不起 44 00:05:49,849 --> 00:05:51,601 我說過會讓你幸福 45 00:05:55,063 --> 00:05:56,606 但我做不到 46 00:05:59,150 --> 00:06:00,735 我沒有資格 47 00:06:04,614 --> 00:06:07,658 我… 48 00:06:10,828 --> 00:06:11,996 一點都不在意 49 00:06:16,042 --> 00:06:17,251 這輩子 50 00:06:20,088 --> 00:06:21,172 難道我們可以 51 00:06:24,801 --> 00:06:26,094 若無其事地在一起嗎? 52 00:06:30,181 --> 00:06:31,391 能忘記這件事情 53 00:06:33,351 --> 00:06:34,727 若無其事地生活下去嗎? 54 00:06:36,896 --> 00:06:38,398 可以嗎? 55 00:06:43,152 --> 00:06:44,195 徐道載你… 56 00:06:46,656 --> 00:06:47,990 能做到嗎? 57 00:06:52,328 --> 00:06:55,331 就算你能做到 58 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 我也做不到 59 00:07:00,461 --> 00:07:02,171 我不敢過著那樣的生活 60 00:07:03,506 --> 00:07:06,509 那我們該怎麼辦?妳想怎麼辦? 61 00:07:09,720 --> 00:07:10,680 徐道載 62 00:07:13,933 --> 00:07:15,435 -我們… -等等 63 00:07:17,854 --> 00:07:18,771 先等一下 64 00:07:21,232 --> 00:07:22,442 妳等一下 65 00:07:27,905 --> 00:07:28,948 我會回來 66 00:07:30,241 --> 00:07:31,451 我會再回來 67 00:07:33,327 --> 00:07:34,412 到時候再談吧 68 00:08:00,146 --> 00:08:02,023 不要哭得太傷心 69 00:08:04,942 --> 00:08:05,902 也不要 70 00:08:08,154 --> 00:08:09,197 太自責 71 00:10:19,160 --> 00:10:22,163 確實有治療的方法 72 00:10:23,372 --> 00:10:24,540 真的嗎? 73 00:10:27,501 --> 00:10:30,129 太好了,真的太好了 74 00:10:31,547 --> 00:10:35,718 有位醫生在這個領域大有斬獲 75 00:10:36,010 --> 00:10:38,721 他對你的病例很感興趣 76 00:10:39,639 --> 00:10:42,350 讓我見見他吧,他在哪裡呢? 77 00:10:42,933 --> 00:10:45,186 不管是哪,我都會去 78 00:10:45,269 --> 00:10:48,230 不過希望很渺茫 79 00:10:49,815 --> 00:10:52,443 成功機率約百分之五 80 00:10:55,696 --> 00:10:56,572 百分之五? 81 00:10:56,656 --> 00:10:59,200 而且無法保證徹底治癒 82 00:10:59,742 --> 00:11:02,161 也有可能會讓病情惡化 83 00:11:03,120 --> 00:11:04,622 病情惡化? 84 00:11:04,705 --> 00:11:05,873 手術之後 85 00:11:06,791 --> 00:11:10,086 或者可能在手術中死亡 86 00:11:13,297 --> 00:11:14,840 即使如此也要嘗試嗎? 87 00:11:16,550 --> 00:11:19,387 不行,絕對不行 88 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 能活下去最重要 89 00:11:24,558 --> 00:11:26,811 如果不想冒險嘗試 90 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 那就沒有其他辦法了 91 00:11:29,772 --> 00:11:30,940 你患的是不治之症 92 00:11:32,400 --> 00:11:36,278 接受事實,日子才會好過一點 93 00:12:06,851 --> 00:12:08,269 (吳醫師) 94 00:12:23,367 --> 00:12:24,577 一大早來有什麼事? 95 00:12:28,330 --> 00:12:30,583 難道是公司發生什麼事了嗎? 96 00:12:31,041 --> 00:12:33,586 沒有事,妳還沒吃午飯吧? 97 00:12:34,170 --> 00:12:37,965 我只是很久沒跟媽媽一起吃飯了 98 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 我沒想到 99 00:12:43,012 --> 00:12:46,640 你當時會突然說出自己的病情 100 00:12:49,977 --> 00:12:53,022 對不起,沒提前跟妳說 101 00:12:53,606 --> 00:12:56,192 不,是我對不起你 102 00:12:57,735 --> 00:13:03,115 我以為隱瞞事實是唯一的方法 103 00:13:03,908 --> 00:13:05,785 以為把病情好好隱藏起來 104 00:13:06,285 --> 00:13:08,996 才能徹底保護你 105 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 其實只有我一個人這麼想吧 106 00:13:14,376 --> 00:13:16,670 -像傻瓜一樣 -別這麼說 107 00:13:17,755 --> 00:13:21,634 媽媽盡了全力保護我 108 00:13:26,847 --> 00:13:28,724 你和世界交往得還順利吧? 109 00:13:32,144 --> 00:13:32,978 十年前 110 00:13:35,397 --> 00:13:37,775 如果十年前我沒有出車禍的話 111 00:13:39,527 --> 00:13:41,111 我會是什麼樣的人呢? 112 00:13:45,199 --> 00:13:46,075 道載 113 00:13:46,158 --> 00:13:47,284 但是 114 00:13:49,578 --> 00:13:54,083 我絕對不會後悔救了那個人 115 00:13:59,004 --> 00:14:00,422 我後悔… 116 00:14:02,842 --> 00:14:04,844 教你要勇於助人 117 00:14:04,927 --> 00:14:06,303 教你要以身作則 118 00:14:06,387 --> 00:14:07,847 我不該把你養成了這樣的人 119 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 我一直很後悔 120 00:14:25,489 --> 00:14:26,323 周煥 121 00:14:27,741 --> 00:14:29,410 是,您需要什麼嗎? 122 00:14:30,619 --> 00:14:34,081 你還記得第一次見到我的時候嗎? 123 00:14:36,709 --> 00:14:38,711 為什麼突然問這個? 124 00:14:39,336 --> 00:14:41,255 我想知道我的記憶是否正確 125 00:14:47,469 --> 00:14:49,471 您要聽誇張版本 126 00:14:50,139 --> 00:14:51,348 還是輕描淡寫的版本? 127 00:14:52,099 --> 00:14:53,809 說事實就好 128 00:14:55,686 --> 00:14:57,062 您根本不像話 129 00:14:58,063 --> 00:15:01,567 當時的本部長還很年輕,生著病 130 00:15:02,526 --> 00:15:03,611 也很難過 131 00:15:05,738 --> 00:15:07,406 您的精神緊繃 132 00:15:08,032 --> 00:15:11,243 訓練不順利的時候會生氣大吼 133 00:15:11,660 --> 00:15:14,622 有時候還拒絕看任何東西 134 00:15:15,706 --> 00:15:17,374 甚至拒絕辨認任何東西 135 00:15:18,918 --> 00:15:22,254 是啊,我以前是那樣 136 00:15:23,714 --> 00:15:27,384 您第一次認出我的時候 我有點感動呢 137 00:15:29,178 --> 00:15:30,679 那時我就知道您會活下來 138 00:15:31,722 --> 00:15:33,182 我知道您不會死掉 139 00:15:35,643 --> 00:15:36,477 當時的我 140 00:15:38,312 --> 00:15:40,105 有這麼痛苦嗎? 141 00:15:40,648 --> 00:15:44,068 如果有痛苦比賽的話,應該不會輸 142 00:15:45,402 --> 00:15:49,114 就這樣過十年了,您很了不起 143 00:15:51,075 --> 00:15:51,992 十年了 144 00:15:54,203 --> 00:15:55,120 是啊 145 00:15:56,413 --> 00:15:57,331 十年了 146 00:15:58,040 --> 00:15:59,041 您做得很好 147 00:15:59,500 --> 00:16:01,502 活下來不是很好嗎? 148 00:16:02,127 --> 00:16:03,712 甚至還有了心愛的人 149 00:16:07,549 --> 00:16:09,677 牠叫韓世界吧? 150 00:16:11,679 --> 00:16:13,097 愛情就是如此 151 00:16:13,722 --> 00:16:15,724 在大家看起來都一模一樣的世界裡 152 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 只覺得一個人與眾不同 153 00:16:38,038 --> 00:16:39,248 又在看這個? 154 00:16:40,290 --> 00:16:41,125 真是的 155 00:16:42,918 --> 00:16:45,254 又看完一整部嗎? 156 00:16:46,213 --> 00:16:47,047 對 157 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 幹嘛那麼愛自己? 158 00:16:50,884 --> 00:16:54,096 看到自己演出的作品很開心嗎? 159 00:16:55,514 --> 00:16:57,850 真是煩死了 160 00:16:57,975 --> 00:16:59,351 最後一次了 161 00:17:00,269 --> 00:17:01,103 最後一次才怪 162 00:17:02,229 --> 00:17:03,981 這句話都說好幾年了 163 00:17:04,523 --> 00:17:06,942 十年以來一直在重播出道作品 164 00:17:08,277 --> 00:17:09,319 公司那邊 165 00:17:10,696 --> 00:17:12,114 如果沒有我,會很困難嗎? 166 00:17:12,197 --> 00:17:13,032 怎麼了? 167 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 妳要結婚了? 168 00:17:20,914 --> 00:17:22,666 不是,一點也不是 169 00:17:24,334 --> 00:17:25,377 就只是好奇 170 00:17:25,961 --> 00:17:27,671 我還以為什麼事 171 00:17:31,925 --> 00:17:34,720 怎麼了?妳累了嗎? 172 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 想休息嗎? 173 00:17:36,764 --> 00:17:38,766 妳別擔心 174 00:17:39,099 --> 00:17:41,185 妳想休息的話,我們可以休息 175 00:17:42,186 --> 00:17:43,812 只要妳一句話就行 176 00:17:46,857 --> 00:17:48,067 還有廣告沒拍的嗎? 177 00:17:48,484 --> 00:17:50,486 有啊,怎麼了? 178 00:17:50,569 --> 00:17:51,695 全拍了吧 179 00:17:52,154 --> 00:17:53,030 這麼突然? 180 00:17:54,364 --> 00:17:57,034 -妳怎麼了? -還有其他邀約嗎? 181 00:17:57,951 --> 00:17:58,952 也一起拍一拍吧 182 00:17:59,536 --> 00:18:00,954 有什麼就拍什麼 183 00:18:01,663 --> 00:18:03,916 看來妳真的要結婚了啊 184 00:18:04,708 --> 00:18:06,126 這麼想賺錢 185 00:18:08,837 --> 00:18:12,299 那就先處理妳男朋友的公司那邊吧 186 00:18:13,884 --> 00:18:17,763 就算是妳的男朋友,我也不放過 187 00:18:17,846 --> 00:18:21,642 剩下的都拍完,就此了結 188 00:18:21,725 --> 00:18:24,478 如果他想延長合約,我就要求加籌碼 189 00:18:26,063 --> 00:18:27,439 怎麼?不喜歡? 190 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 不是,可以啊 191 00:18:33,737 --> 00:18:35,697 他那邊更是要好好收尾 192 00:18:36,156 --> 00:18:39,284 我懂,畢竟那是妳男友的公司啊 193 00:18:42,663 --> 00:18:43,664 (韓世界) 194 00:18:44,623 --> 00:18:46,125 (她和她的情況都不合理) 195 00:18:51,213 --> 00:18:52,965 就算了解情況 196 00:18:54,007 --> 00:18:55,634 但要了解一個人 197 00:18:56,969 --> 00:18:58,345 又是另一回事 198 00:19:04,143 --> 00:19:07,896 (就算了解一個人) 199 00:19:09,106 --> 00:19:13,986 (但要了解情況,又是另一回事) 200 00:19:15,863 --> 00:19:17,114 緊急事件 201 00:19:17,656 --> 00:19:19,449 金理事召集了理事會 202 00:19:22,077 --> 00:19:23,871 他本來就不是安分的人 203 00:19:24,329 --> 00:19:25,414 要怎麼辦? 204 00:19:28,250 --> 00:19:31,044 走吧,我正好需要發洩一下 205 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 -我就知道 -我就知道不對勁 206 00:19:48,145 --> 00:19:49,188 問題很大 207 00:19:49,271 --> 00:19:51,440 怎麼會分不出人臉呢? 208 00:19:52,608 --> 00:19:54,109 第一次聽說這種病 209 00:19:56,695 --> 00:20:00,282 好了 210 00:20:00,824 --> 00:20:05,245 聽說臉盲症很嚴重的 211 00:20:05,746 --> 00:20:09,833 我們不能把公司的大樑交給那樣的人 212 00:20:10,667 --> 00:20:12,252 這是大事 213 00:20:14,087 --> 00:20:16,590 徐本部長這段時間一定很痛苦吧? 214 00:20:18,258 --> 00:20:22,346 生病的人就該休息啊 215 00:20:23,889 --> 00:20:26,225 您說得沒錯 216 00:20:26,850 --> 00:20:28,644 您說的一點也沒錯 217 00:20:44,868 --> 00:20:46,995 大家聚在一起 在說什麼有趣的事嗎? 218 00:20:50,832 --> 00:20:53,543 我們徐本部長來了 219 00:20:54,419 --> 00:20:57,714 我們哪有聚在一起說什麼有趣的事啊 220 00:20:58,632 --> 00:21:01,843 在聊非常難過的事呢,非常難過 221 00:21:03,428 --> 00:21:05,847 徐本部長面臨那麼大的困難 222 00:21:06,473 --> 00:21:09,810 我們在想要怎麼好好協助您 223 00:21:10,644 --> 00:21:13,730 我們在想要怎麼幫您 224 00:21:15,774 --> 00:21:17,609 我們正在集思廣益 225 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 徐本部長 226 00:21:28,912 --> 00:21:30,539 是我啊,金理事 227 00:21:31,999 --> 00:21:33,417 我在這邊 228 00:21:34,001 --> 00:21:35,377 您能認出我吧? 229 00:21:44,636 --> 00:21:46,805 我再也受不了你的誇張行徑了 230 00:21:49,766 --> 00:21:52,352 你現在是在說我嗎? 231 00:21:52,436 --> 00:21:53,562 金理事 232 00:21:54,855 --> 00:21:56,231 你不用再來公司上班了 233 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 什麼? 234 00:22:00,777 --> 00:22:01,820 看來你不走運啊 235 00:22:03,071 --> 00:22:05,365 每次都在我心情不好的時候出來鬧 236 00:22:10,954 --> 00:22:14,791 我們徐本部長 太不瞭解公司的營運狀況了 237 00:22:16,585 --> 00:22:19,212 怎麼能隨便解雇理事呢? 238 00:22:20,130 --> 00:22:22,924 解雇理事可是有程序的 239 00:22:23,467 --> 00:22:26,636 不管那些程序,我要直接解雇你 240 00:22:28,597 --> 00:22:30,307 理由可以編造 241 00:22:31,099 --> 00:22:34,686 不管是非法交易還是收受賄賂 會查到底找到證據的 242 00:22:35,103 --> 00:22:36,730 所以你不用操心 243 00:22:38,440 --> 00:22:39,691 現在給我滾 244 00:22:41,193 --> 00:22:42,069 徐本部長 245 00:22:42,444 --> 00:22:45,155 如果有野心的話,就要選對的那邊站 246 00:22:46,156 --> 00:22:47,699 我已經警告過你好幾次 247 00:22:48,367 --> 00:22:50,035 幹嘛總要惹我不爽? 248 00:22:50,660 --> 00:22:51,703 惹你不爽? 249 00:22:54,289 --> 00:22:57,084 你以為會長會坐視不管嗎? 250 00:22:57,167 --> 00:23:00,087 對,他會坐視不管 251 00:23:08,929 --> 00:23:10,931 會長! 252 00:23:12,474 --> 00:23:14,434 會長! 253 00:23:16,436 --> 00:23:17,687 您看看 254 00:23:18,855 --> 00:23:21,191 公司被他搞得烏煙瘴氣 255 00:23:22,192 --> 00:23:23,026 你是誰? 256 00:23:26,279 --> 00:23:30,534 我不想聽到外人 257 00:23:31,118 --> 00:23:33,120 叫我會長啊 258 00:23:34,955 --> 00:23:35,956 會長! 259 00:23:36,123 --> 00:23:37,416 我想喝咖啡 260 00:23:38,458 --> 00:23:40,627 趕緊弄好之後過來吧 261 00:23:41,378 --> 00:23:44,047 會長! 262 00:23:45,465 --> 00:23:46,383 會長! 263 00:23:58,103 --> 00:24:00,772 朴理事,崔理事 264 00:24:03,733 --> 00:24:05,652 宋部長 265 00:24:05,735 --> 00:24:07,195 住手 266 00:24:08,363 --> 00:24:09,197 你是哪位啊? 267 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 走吧 268 00:24:11,992 --> 00:24:14,411 喂! 269 00:24:16,329 --> 00:24:19,124 崔理事,朴理事! 270 00:24:20,167 --> 00:24:21,084 朴理事 271 00:24:47,152 --> 00:24:48,653 您出現的時間真的太精準了 272 00:24:49,571 --> 00:24:50,780 您怎麼突然來公司啊? 273 00:24:54,826 --> 00:24:59,664 你是不是以為我放著公司不管啊? 274 00:25:01,041 --> 00:25:03,043 我安插的眼線 275 00:25:03,585 --> 00:25:04,711 少說也有一百個 276 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 所以您是來監視我的啊 277 00:25:09,674 --> 00:25:12,385 你是怎麼認出我的? 278 00:25:13,136 --> 00:25:15,472 我明明沒說是我 279 00:25:16,014 --> 00:25:18,808 我家外公就算大老遠也能一眼認出來 280 00:25:19,976 --> 00:25:23,605 打扮得這麼帥氣的老頭子 大韓民國沒有幾個 281 00:25:27,442 --> 00:25:30,612 那個演員還好嗎? 282 00:25:34,115 --> 00:25:35,033 不太清楚 283 00:25:35,700 --> 00:25:39,621 難怪你會被甩 284 00:25:40,121 --> 00:25:41,039 就是啊 285 00:25:41,915 --> 00:25:45,669 咖啡喝完了,我要走了 286 00:25:46,419 --> 00:25:50,632 您今天沒說我是沒用的傢伙 287 00:25:56,304 --> 00:26:00,976 你一點都不會沒用 288 00:26:05,063 --> 00:26:06,064 或許 289 00:26:08,233 --> 00:26:10,068 只有一點沒用而已 290 00:26:27,085 --> 00:26:28,795 當孫子有孫子的好處 291 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 我覺得我選對邊站了 292 00:26:32,090 --> 00:26:35,302 金理事就選錯了 293 00:26:36,052 --> 00:26:37,721 太笨了他 294 00:26:41,141 --> 00:26:42,350 咖啡沒喝完 295 00:26:43,351 --> 00:26:44,728 這可是我精心煮的 296 00:26:47,897 --> 00:26:48,815 很難喝 297 00:26:51,735 --> 00:26:52,569 對了 298 00:26:54,070 --> 00:26:56,072 您的女友今天有拍攝 您不去看看嗎? 299 00:26:59,034 --> 00:27:00,619 看一下這邊 300 00:27:01,286 --> 00:27:02,537 很好 301 00:27:05,206 --> 00:27:07,751 -世界小姐,笑容再大一點 -好 302 00:27:09,628 --> 00:27:11,338 再大一點 303 00:27:14,716 --> 00:27:15,592 再一張 304 00:27:16,509 --> 00:27:17,427 好了 305 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 休息一下 306 00:27:21,097 --> 00:27:22,015 拿去 307 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 蔡宥利不來了嗎? 308 00:27:27,020 --> 00:27:30,315 主角不參加首映會要怎麼辦? 309 00:27:32,442 --> 00:27:36,529 她變得有點瘋癲的傳聞原來是真的啊 310 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 真可憐 311 00:27:39,908 --> 00:27:42,911 我們不會遲到的,好 312 00:28:00,011 --> 00:28:00,929 徐道載先生 313 00:28:02,514 --> 00:28:04,057 我是劉代表 314 00:28:04,641 --> 00:28:07,018 -妳好 -你是來看世界的嗎? 315 00:28:08,186 --> 00:28:09,896 真是被你們打敗了 316 00:28:09,979 --> 00:28:12,607 -要叫她嗎? -不用,我只是… 317 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 來看看她 318 00:28:22,826 --> 00:28:27,205 韓世界小姐一直是這副表情嗎? 319 00:28:31,960 --> 00:28:33,920 看起來不是很開心啊 320 00:28:34,379 --> 00:28:35,797 拍攝過程讓她覺得累了嗎? 321 00:28:52,939 --> 00:28:54,607 妳最近都不看手機了 322 00:28:58,027 --> 00:28:59,362 今天不去找徐道載嗎? 323 00:29:01,698 --> 00:29:02,615 對 324 00:29:03,241 --> 00:29:06,161 我看他真是公私分明 325 00:29:06,870 --> 00:29:08,204 大概是因為妳在工作吧 326 00:29:08,580 --> 00:29:10,582 他來了之後沒跟妳打招呼 327 00:29:14,753 --> 00:29:15,962 什麼意思啊? 328 00:29:17,839 --> 00:29:19,466 他沒打給妳嗎? 329 00:29:20,300 --> 00:29:22,677 他剛才有來拍攝現場看妳工作 330 00:29:26,097 --> 00:29:28,224 -讓我下車 -什麼? 331 00:29:28,683 --> 00:29:30,226 -就在前面 -好 332 00:30:52,517 --> 00:30:54,018 我怎麼會來這裡? 333 00:30:56,437 --> 00:30:57,522 為什麼? 334 00:31:18,084 --> 00:31:21,713 神真的存在嗎? 335 00:31:23,256 --> 00:31:24,507 相信的話就是存在的 336 00:31:25,216 --> 00:31:26,301 如果存在的話 337 00:31:28,261 --> 00:31:30,889 我可以恨祂嗎? 338 00:31:37,270 --> 00:31:42,400 在敬愛神的人面前,不該說這種話 339 00:31:44,819 --> 00:31:47,697 我覺得徐道載你有資格說 340 00:31:54,871 --> 00:31:58,041 看著世界受苦,我也埋怨過 341 00:31:59,667 --> 00:32:03,004 不知道祂為什麼要這樣對世界 342 00:32:05,006 --> 00:32:05,882 然後 343 00:32:07,967 --> 00:32:11,095 看著你,我也想著一樣的事情 344 00:32:14,015 --> 00:32:15,934 為什麼要讓你這麼痛苦? 345 00:32:18,019 --> 00:32:18,853 我 346 00:32:21,189 --> 00:32:23,608 連鏡子裡的自己都認不出來 347 00:32:25,902 --> 00:32:29,489 韓世界就像我的鏡子 348 00:32:32,283 --> 00:32:34,869 為什麼是我?為什麼偏偏是我? 349 00:32:36,746 --> 00:32:37,914 為什麼是這種病? 350 00:32:39,457 --> 00:32:41,084 我到底做錯了什麼? 351 00:32:43,878 --> 00:32:45,463 韓世界說的全部 352 00:32:47,507 --> 00:32:51,761 都是我說過的話 353 00:32:54,389 --> 00:32:57,266 神一定有祂的計畫 354 00:33:01,688 --> 00:33:02,855 我怨恨祂 355 00:33:04,774 --> 00:33:06,359 如果這是祂為我準備的計畫 356 00:33:16,244 --> 00:33:17,412 你就盡管怨恨吧 357 00:33:19,831 --> 00:33:21,582 我會替你祈求祂的原諒 358 00:33:22,834 --> 00:33:26,838 就當作是報答哥請我喝酒 359 00:33:28,965 --> 00:33:31,426 不是哥,是大哥 360 00:33:40,935 --> 00:33:41,894 大哥 361 00:33:56,868 --> 00:33:57,869 不要哭 362 00:34:00,538 --> 00:34:01,622 千萬不要哭 363 00:34:04,751 --> 00:34:06,252 妳沒資格哭 364 00:34:10,339 --> 00:34:11,966 妳毀了他的人生 365 00:34:14,677 --> 00:34:16,471 憑什麼哭? 366 00:34:20,850 --> 00:34:22,018 這一輩子 367 00:34:27,648 --> 00:34:28,858 妳都別哭 368 00:34:38,284 --> 00:34:40,161 我昨天跟徐道載喝酒了 369 00:34:41,537 --> 00:34:42,497 什麼? 370 00:34:43,206 --> 00:34:45,625 徐道載說沒有朋友 突然要約我一起喝酒 371 00:34:46,959 --> 00:34:49,045 怎麼了?他沒跟妳說嗎? 372 00:34:51,005 --> 00:34:52,548 你別跟他見面了 373 00:34:53,466 --> 00:34:55,259 也對,他有點發酒瘋 374 00:34:56,052 --> 00:34:57,762 他是一喝酒就很黏人的那種 375 00:34:58,471 --> 00:35:01,140 不是,不只是酒 376 00:35:02,934 --> 00:35:04,310 以後都別見了 377 00:35:08,564 --> 00:35:09,398 喂 378 00:35:10,566 --> 00:35:13,569 我就知道不對勁,你們分手了? 379 00:35:14,445 --> 00:35:15,822 才沒有 380 00:35:16,280 --> 00:35:17,907 他愛她愛得不得了 381 00:35:17,990 --> 00:35:21,452 愛得太深,還特別難受的樣子 382 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 我先走了 383 00:35:29,418 --> 00:35:31,003 突然要去哪啊? 384 00:35:31,379 --> 00:35:32,296 你又去打工嗎? 385 00:35:33,256 --> 00:35:34,674 你真的很需要錢嗎? 386 00:35:35,633 --> 00:35:36,968 需要錢的話,我給你吧 387 00:35:38,261 --> 00:35:41,639 真的?那妳能轉一億到我的帳戶嗎? 388 00:35:42,849 --> 00:35:43,683 好 389 00:35:47,019 --> 00:35:49,564 妳怎麼了?我不缺錢啦 390 00:35:49,647 --> 00:35:53,317 我是真的要給 你如果真的需要就跟我說 391 00:35:54,569 --> 00:35:56,237 妳真的很奇怪 392 00:35:56,779 --> 00:35:58,197 那天快到了嗎? 393 00:35:59,073 --> 00:36:01,200 那幾天總是心情起伏大 394 00:36:01,284 --> 00:36:03,202 不是,還有很長一段時間 395 00:36:03,870 --> 00:36:06,038 反正,她很奇怪 396 00:36:07,081 --> 00:36:09,500 看好她,我走啦 397 00:36:09,584 --> 00:36:12,628 先給錢再走,真是 398 00:36:15,339 --> 00:36:16,632 下個行程是什麼? 399 00:36:17,508 --> 00:36:21,053 妳是不是太拚了? 400 00:36:21,304 --> 00:36:22,388 到底怎麼了? 401 00:36:22,471 --> 00:36:23,890 真的分了? 402 00:36:24,390 --> 00:36:26,767 妳是想用工作來忘掉分手的傷痛嗎? 403 00:36:33,608 --> 00:36:36,736 我看妳不想說,我就不追問了 404 00:36:37,653 --> 00:36:40,072 通告剩一個,電影首映會 405 00:36:40,489 --> 00:36:41,699 蔡宥利不會去 406 00:36:42,408 --> 00:36:45,161 所以他們根本是求妳出席 407 00:36:45,745 --> 00:36:48,956 我看她真的怕了 408 00:36:50,917 --> 00:36:52,501 所以我現在有空檔嗎? 409 00:36:53,044 --> 00:36:54,253 怎麼?妳想去哪嗎? 410 00:36:54,795 --> 00:36:56,672 對,去看媽媽 411 00:36:58,090 --> 00:36:58,925 要陪妳去嗎? 412 00:36:59,759 --> 00:37:02,845 不,我想自己跟她說說話 413 00:37:04,096 --> 00:37:06,891 那妳去吧,有事馬上打電話給我 414 00:37:07,600 --> 00:37:09,810 我會待命的,知道吧? 415 00:37:27,328 --> 00:37:28,371 (藥物) 416 00:37:28,454 --> 00:37:29,538 來啦 417 00:37:31,582 --> 00:37:34,168 -抱歉為了這種事情要你來 -去醫院吧 418 00:37:37,713 --> 00:37:39,548 就這點事,去什麼醫院? 419 00:37:40,258 --> 00:37:41,133 不用了 420 00:37:41,801 --> 00:37:43,678 去醫院吧,一起去 421 00:37:46,222 --> 00:37:48,349 我去醫院會給公司帶來影響的 422 00:37:50,977 --> 00:37:53,980 正確來說是對公司的股價有影響 423 00:37:56,899 --> 00:38:00,236 妳不是很有錢嗎? 那就叫醫生來家裡看診 424 00:38:02,655 --> 00:38:04,115 你電視看太多了 425 00:38:05,074 --> 00:38:08,411 又不是需要手術的病,我沒事 426 00:38:09,203 --> 00:38:10,246 吃藥就好了 427 00:38:14,625 --> 00:38:15,626 但是 428 00:38:17,962 --> 00:38:19,964 我不知道該打給誰 429 00:38:21,090 --> 00:38:22,383 就打給你了 430 00:38:35,730 --> 00:38:38,607 謝謝你,現在回去吧 431 00:38:44,905 --> 00:38:46,115 吃飯了嗎? 432 00:38:47,783 --> 00:38:51,495 藥師說藥不能空腹吃 433 00:38:58,377 --> 00:39:01,255 不知道你是做事太負責 434 00:39:02,923 --> 00:39:04,759 還是不知變通 435 00:39:41,879 --> 00:39:44,382 你在看我吃飯 436 00:39:46,550 --> 00:39:47,426 覺得不自在嗎? 437 00:39:50,763 --> 00:39:51,597 不是 438 00:39:54,350 --> 00:39:55,476 我覺得沒那麼孤單了 439 00:40:01,273 --> 00:40:04,110 雖然說自己把事做好是我的強項 440 00:40:07,029 --> 00:40:09,407 但生病的時候,難免會可憐自己 441 00:40:19,750 --> 00:40:23,045 我剛剛意識到 442 00:40:26,882 --> 00:40:27,800 這個女人 443 00:40:30,052 --> 00:40:31,470 沒有我活不下去 444 00:40:37,560 --> 00:40:39,145 我應該救贖的 445 00:40:41,397 --> 00:40:42,231 是妳 446 00:40:59,832 --> 00:41:02,001 妳這張照片笑得很好看 447 00:41:08,966 --> 00:41:09,884 媽媽 448 00:41:11,594 --> 00:41:13,971 妳在這裡的話,算是在首爾嗎? 449 00:41:16,765 --> 00:41:17,600 我 450 00:41:19,685 --> 00:41:22,104 有段時間不能來,所以現在來看妳了 451 00:41:25,900 --> 00:41:27,902 媽媽說過我做得到 452 00:41:32,281 --> 00:41:33,574 但是我沒有做到 453 00:41:42,249 --> 00:41:43,334 對不起,媽媽 454 00:41:45,252 --> 00:41:46,295 對不起 455 00:41:55,554 --> 00:41:58,265 聽到妳想見我,我有點驚訝 456 00:41:59,892 --> 00:42:00,976 有什麼事情嗎? 457 00:42:02,228 --> 00:42:04,730 對,就是… 458 00:42:05,397 --> 00:42:07,608 對了,我有東西要給妳,等我一下 459 00:42:18,702 --> 00:42:19,828 很神奇吧 460 00:42:20,412 --> 00:42:22,957 我去哪裡都會想到世界妳 461 00:42:23,040 --> 00:42:25,334 就覺得會跟妳很搭,會很漂亮 462 00:42:26,835 --> 00:42:27,836 伯母 463 00:42:29,421 --> 00:42:31,632 我不能收下 464 00:42:31,715 --> 00:42:32,967 妳別覺得有壓力 465 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 妳看了就知道,這沒有那麼貴 466 00:42:35,469 --> 00:42:39,306 不是的,這個我真的不能收 467 00:42:45,896 --> 00:42:47,356 這是我要給妳的謝禮 468 00:42:48,607 --> 00:42:50,943 妳知道我家道載的病 469 00:42:51,735 --> 00:42:54,863 還願意陪在他身邊,愛他 470 00:42:55,406 --> 00:42:56,407 所以我想謝謝妳 471 00:43:06,208 --> 00:43:09,003 韓世界小姐,妳怎麼了? 472 00:43:10,963 --> 00:43:14,425 我會跟徐道載分手 473 00:43:15,593 --> 00:43:16,969 我是說這個才來的 474 00:43:17,803 --> 00:43:18,887 怎麼了? 475 00:43:21,348 --> 00:43:25,519 是因為道載的病嗎? 476 00:43:26,186 --> 00:43:27,062 對 477 00:43:28,856 --> 00:43:30,190 因為他的病 478 00:43:30,608 --> 00:43:34,820 因為他的病,我不能跟他在一起 479 00:43:39,533 --> 00:43:42,453 拜託妳不要丟下他,妳不能丟下他 480 00:43:43,370 --> 00:43:45,497 他現在會笑了,找到幸福了 481 00:43:46,415 --> 00:43:47,875 才開始愛惜自己的 482 00:43:48,876 --> 00:43:49,960 我拜託妳 483 00:43:54,173 --> 00:43:55,007 妳也說過 484 00:43:56,925 --> 00:43:59,595 我只是徐道載的弱點而已 485 00:44:01,472 --> 00:44:04,391 妳好好照顧徐道載,不要讓他傷心 486 00:44:05,768 --> 00:44:07,269 不要讓他太傷心 487 00:44:09,438 --> 00:44:10,981 對不起 488 00:44:12,524 --> 00:44:13,442 都是我的錯 489 00:44:15,235 --> 00:44:16,320 對不起 490 00:44:23,535 --> 00:44:24,620 道載 491 00:44:35,756 --> 00:44:38,634 對不起,媽媽,以後我再跟妳解釋吧 492 00:44:40,844 --> 00:44:41,679 請妳出來 493 00:45:03,367 --> 00:45:06,495 我想跟伯母謝罪 494 00:45:10,958 --> 00:45:13,085 雖然不能跟她解釋一切 495 00:45:13,711 --> 00:45:17,464 但不管怎樣我就是想謝罪 496 00:45:20,259 --> 00:45:22,261 因為徐道載你得這樣活著 497 00:45:24,138 --> 00:45:26,014 伯母得這樣活著 498 00:45:28,058 --> 00:45:29,226 都怪我 499 00:45:32,604 --> 00:45:33,856 都是我的錯 500 00:45:35,774 --> 00:45:36,692 我算什麼? 501 00:45:38,110 --> 00:45:39,361 我到底算什麼? 502 00:45:41,363 --> 00:45:42,906 把一個人的人生搞砸了 503 00:45:44,408 --> 00:45:46,326 把徐道載的人生給搞砸了 504 00:45:54,501 --> 00:45:56,086 我說我會回去找妳 505 00:45:58,046 --> 00:45:59,256 對不起,我沒有出現 506 00:46:01,800 --> 00:46:03,260 我其實回去了 507 00:46:05,137 --> 00:46:06,638 我去了 508 00:46:08,474 --> 00:46:10,017 但我怕妳會說那句話 509 00:46:11,393 --> 00:46:13,645 怕妳會說我一直避開的那句話 510 00:46:15,272 --> 00:46:16,732 所以不敢靠近妳 511 00:46:18,859 --> 00:46:22,738 不能跟妳說話 512 00:46:25,574 --> 00:46:26,867 要是可以的話 513 00:46:29,036 --> 00:46:31,038 我想自己解決這些問題 514 00:46:32,915 --> 00:46:34,917 但我不能回到過去 515 00:46:36,668 --> 00:46:38,629 不能收回已經發生的事情 516 00:46:40,214 --> 00:46:42,424 不能讓妳忘掉一切 517 00:46:43,675 --> 00:46:45,469 我也忘不掉這一切 518 00:46:48,472 --> 00:46:49,723 沒有一件事 519 00:46:52,434 --> 00:46:53,477 是我做得到的 520 00:46:56,814 --> 00:46:58,357 你可以做一件事 521 00:47:12,162 --> 00:47:15,374 忘了我 522 00:47:17,709 --> 00:47:21,380 忘了我們 523 00:47:24,299 --> 00:47:26,426 就算我繼續待在你身邊 524 00:47:27,052 --> 00:47:28,846 你也不會幸福 525 00:47:31,181 --> 00:47:34,518 我傷心欲絕 你在旁邊也不會無所謂的 526 00:47:35,310 --> 00:47:36,937 那麼我們會一起過得很悲慘 527 00:47:38,981 --> 00:47:42,734 我們在一起 528 00:47:44,653 --> 00:47:45,904 是不會幸福的 529 00:47:47,906 --> 00:47:51,869 因為我把過去、現在、未來都搞砸了 530 00:47:53,620 --> 00:47:54,997 所以我拜託你 531 00:47:57,457 --> 00:47:59,084 不要臉地拜託你 532 00:48:01,795 --> 00:48:05,924 我們分手吧 533 00:48:08,343 --> 00:48:11,597 離開我 534 00:48:40,584 --> 00:48:41,752 我想不起來 535 00:48:44,588 --> 00:48:45,923 你看著我 536 00:48:48,050 --> 00:48:49,176 笑著的臉 537 00:48:54,431 --> 00:48:55,599 我很想記起來 538 00:49:01,063 --> 00:49:02,272 但就是想不起來 539 00:49:17,955 --> 00:49:21,583 接下來是演員高俊英、鄭莉媛 540 00:49:25,045 --> 00:49:27,089 -請看這裡 -請看這裡 541 00:49:27,172 --> 00:49:30,342 -請看這裡 -謝謝 542 00:49:30,801 --> 00:49:32,803 接下來是演員金俊赫,韓麗媛 543 00:49:32,886 --> 00:49:34,388 兩位一起出席 544 00:49:34,471 --> 00:49:35,681 請到中間 545 00:49:38,892 --> 00:49:39,768 謝謝 546 00:49:40,936 --> 00:49:43,689 之後是演員金柏毅,歡迎 547 00:49:43,772 --> 00:49:45,107 請看這邊 548 00:49:45,857 --> 00:49:47,526 -哥哥好帥 -這邊 549 00:49:47,609 --> 00:49:50,612 -看這邊 -這邊,謝謝 550 00:49:53,949 --> 00:49:54,783 謝謝 551 00:49:55,659 --> 00:49:59,997 主演蔡宥利因為有事不能來 請大家諒解 552 00:50:01,456 --> 00:50:03,291 說話的同時,韓世界來了 553 00:50:14,302 --> 00:50:16,513 -韓世界 -這邊 554 00:50:17,931 --> 00:50:19,016 妳好漂亮 555 00:50:19,933 --> 00:50:21,727 換個姿勢 556 00:50:24,688 --> 00:50:25,981 韓世界,這邊 557 00:50:58,513 --> 00:51:01,641 -韓世界妳好 -我好期待這部電影 558 00:51:46,353 --> 00:51:47,312 手 559 00:51:50,398 --> 00:51:54,277 手上的傷口好像還沒癒合 560 00:52:22,472 --> 00:52:23,306 韓世界 561 00:52:32,399 --> 00:52:34,526 不管是不是妳,我都會救 562 00:52:36,111 --> 00:52:39,156 但是我偏偏救了妳 563 00:52:41,116 --> 00:52:42,200 救妳 564 00:52:44,578 --> 00:52:46,246 是我這輩子做過最好的事情 565 00:52:49,332 --> 00:52:51,793 妳說怨恨完事情以後 就能得到想要的東西 566 00:52:53,378 --> 00:52:54,880 我想要的就是妳 567 00:52:55,297 --> 00:52:57,299 但你怨恨的也是我 568 00:52:57,966 --> 00:52:59,968 我沒事,我可以… 569 00:53:00,051 --> 00:53:01,178 你不要沒事 570 00:53:02,846 --> 00:53:05,307 不要對我笑,不要擔心我 571 00:53:06,683 --> 00:53:08,143 你為什麼要這麼善良? 572 00:53:08,643 --> 00:53:10,020 -為什麼? -我知道 573 00:53:11,313 --> 00:53:12,480 要是我們在一起 574 00:53:14,524 --> 00:53:16,526 或許會痛苦得多,幸福得少 575 00:53:18,069 --> 00:53:19,362 但由我來解決吧 576 00:53:20,739 --> 00:53:22,073 我都會解決的 577 00:53:23,158 --> 00:53:24,034 我發誓 578 00:53:25,285 --> 00:53:26,328 這是我們是命運 579 00:53:28,330 --> 00:53:29,706 不好的命運 580 00:53:32,334 --> 00:53:33,543 我也很怨恨 581 00:53:35,670 --> 00:53:37,214 我怨恨死了 582 00:53:40,634 --> 00:53:41,927 妳想分手的話 583 00:53:44,179 --> 00:53:45,347 就好好看著我 584 00:53:47,682 --> 00:53:51,436 說妳不喜歡我 585 00:53:55,523 --> 00:53:56,358 妳看吧? 586 00:53:58,193 --> 00:53:59,027 妳… 587 00:54:01,071 --> 00:54:02,572 妳愛我 588 00:54:19,589 --> 00:54:20,465 我不喜歡你 589 00:54:25,804 --> 00:54:29,808 我不喜歡你,徐道載 590 00:54:33,979 --> 00:54:35,313 打從一開始 591 00:54:36,982 --> 00:54:38,984 第一次見面開始 592 00:54:39,526 --> 00:54:41,528 第二次見面也是 593 00:54:42,904 --> 00:54:45,824 一直一直都是 594 00:54:46,908 --> 00:54:47,784 那些聽起來 595 00:54:49,953 --> 00:54:51,496 都像在說妳愛我 596 00:55:21,860 --> 00:55:24,779 我想退出演藝圈 597 00:55:27,782 --> 00:55:28,867 什麼? 598 00:55:37,792 --> 00:55:38,668 這麼突然? 599 00:55:39,544 --> 00:55:41,921 所以才接這麼多工作嗎? 600 00:55:42,380 --> 00:55:43,214 為了引退? 601 00:55:45,884 --> 00:55:48,345 為什麼?有什麼問題? 602 00:55:48,887 --> 00:55:49,888 我就是問題所在 603 00:55:51,723 --> 00:55:52,557 宇美 604 00:55:54,142 --> 00:55:56,144 妳記得我第一次變的時候嗎? 605 00:56:00,231 --> 00:56:01,358 那個時候 606 00:56:03,735 --> 00:56:05,445 我跟妳說 607 00:56:06,738 --> 00:56:07,822 我發生車禍了 608 00:56:11,701 --> 00:56:12,577 那個人 609 00:56:15,455 --> 00:56:17,457 差點因為我死掉的人 610 00:56:22,962 --> 00:56:24,005 就是徐道載 611 00:56:26,591 --> 00:56:27,467 什麼? 612 00:56:29,469 --> 00:56:30,512 他… 613 00:56:33,098 --> 00:56:35,100 是為了救我才變這樣的 614 00:56:37,268 --> 00:56:41,064 他為了救我,被車撞到 615 00:56:43,400 --> 00:56:47,862 十年,一輩子 616 00:56:50,031 --> 00:56:51,658 都要過著那樣的生活 617 00:57:02,377 --> 00:57:03,211 韓世界 618 00:57:05,130 --> 00:57:06,297 妳要打起精神 619 00:57:08,299 --> 00:57:11,219 那個不是妳的錯,那是意外 620 00:57:12,137 --> 00:57:14,431 不要自責,不要怪自己 621 00:57:16,182 --> 00:57:17,725 宇美,所以我… 622 00:57:20,478 --> 00:57:22,897 沒辦法繼續在大家面前笑 623 00:57:25,024 --> 00:57:26,651 我實在太討厭那樣的自己 624 00:57:28,945 --> 00:57:30,947 我好厭惡這樣的我 625 00:57:31,906 --> 00:57:33,908 好,我們就那樣做吧 626 00:57:34,826 --> 00:57:37,662 只要能讓妳快樂就好 627 00:57:38,413 --> 00:57:39,664 引退? 628 00:57:40,081 --> 00:57:42,000 沒什麼大不了的 629 00:57:42,792 --> 00:57:45,753 妳要活著,要先活著才可以 630 00:57:48,882 --> 00:57:51,301 好,我們到此為止 631 00:57:52,260 --> 00:57:53,428 我什麼都可以幫妳 632 00:58:28,588 --> 00:58:29,714 徐道載 633 00:58:31,466 --> 00:58:32,926 韓世界在裡面嗎? 634 00:58:34,344 --> 00:58:35,720 我要見她 635 00:58:39,974 --> 00:58:40,892 對不起 636 00:58:42,101 --> 00:58:43,853 我不能讓你見世界 637 00:58:44,395 --> 00:58:45,230 劉代表 638 00:58:46,147 --> 00:58:47,649 我聽說了 639 00:58:49,901 --> 00:58:52,028 徐道載你應該也很難熬 640 00:58:53,071 --> 00:58:55,823 我懂,但是 641 00:58:57,283 --> 00:58:58,826 世界也要活下去啊 642 00:59:00,995 --> 00:59:02,413 再這樣她會痛不欲生的 643 00:59:04,624 --> 00:59:05,917 真的很抱歉 644 00:59:53,715 --> 00:59:54,632 再見 645 00:59:58,636 --> 00:59:59,679 再見 646 01:00:31,669 --> 01:00:32,754 -妳看 -什麼? 647 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 -韓世界要告別演藝圈 -真的嗎? 648 01:00:35,340 --> 01:00:36,924 -妳看! -什麼事? 649 01:00:37,008 --> 01:00:39,719 -韓世界要引退了 -韓世界要引退了 650 01:00:39,844 --> 01:00:41,554 -我真的很喜歡她 -她要引退了 651 01:00:41,638 --> 01:00:44,140 -什麼事啊? -要嫁入豪門了嗎? 652 01:00:44,724 --> 01:00:47,518 -可能懷孕了 -為什麼要引退? 653 01:00:51,773 --> 01:00:53,316 大消息!天大消息! 654 01:00:55,068 --> 01:00:57,028 韓世界要引退了 655 01:00:58,655 --> 01:01:01,741 什麼事啊?她正當紅耶 656 01:01:01,824 --> 01:01:04,744 -是要結婚嗎? -這麼突然?和誰? 657 01:01:04,827 --> 01:01:05,953 真是的 658 01:01:06,037 --> 01:01:08,539 不是有和本部長復合的傳聞嗎? 659 01:01:08,623 --> 01:01:10,208 只是沒有正式公布而已 660 01:01:11,626 --> 01:01:14,212 不管是什麼事情,希望不是大問題 661 01:01:14,295 --> 01:01:17,382 是啊,從各方面都很擔心 662 01:01:18,132 --> 01:01:19,384 他的生活已經這麼困難了 663 01:01:22,595 --> 01:01:24,013 (吳醫師) 664 01:01:24,097 --> 01:01:27,767 手術後,或在手術中 665 01:01:28,142 --> 01:01:29,686 可能會死 666 01:01:30,478 --> 01:01:31,729 那也還要動手術嗎? 667 01:01:35,525 --> 01:01:37,819 本部長,韓世界的新聞您看過了嗎? 668 01:01:37,902 --> 01:01:39,487 (韓世界宣布引退) 669 01:01:50,957 --> 01:01:52,750 (伯母) 670 01:01:56,671 --> 01:01:57,755 妳在哪裡? 671 01:01:58,464 --> 01:02:02,719 對不起,不逃跑這個承諾我遵守不了 672 01:02:03,553 --> 01:02:04,804 我問妳在哪裡 673 01:02:05,388 --> 01:02:08,099 你找不到我的 674 01:02:09,892 --> 01:02:11,519 我現在不是韓世界 675 01:02:12,437 --> 01:02:14,814 而是以會消失的各種面孔來活著 676 01:02:17,233 --> 01:02:18,693 原本就該是這樣才對 677 01:02:19,694 --> 01:02:20,903 這樣才對 678 01:02:21,446 --> 01:02:22,780 我現在過去 679 01:02:23,781 --> 01:02:25,116 現在去找妳 680 01:02:27,744 --> 01:02:28,995 告訴我妳在哪裡就好 681 01:02:29,829 --> 01:02:31,247 你還記得合約嗎? 682 01:02:32,498 --> 01:02:33,708 最後一條 683 01:02:35,710 --> 01:02:39,756 兩人的生意關係結束時 就解除本協議 684 01:02:39,839 --> 01:02:41,632 解除協議時 685 01:02:41,716 --> 01:02:45,762 要忘記本合約提到的所有詳細事項 686 01:02:49,015 --> 01:02:49,849 忘記吧 687 01:02:51,476 --> 01:02:52,935 那是我們說好的條件 688 01:02:54,228 --> 01:02:55,396 我怎麼可以? 689 01:02:56,189 --> 01:02:57,565 我怎麼能忘記? 690 01:02:59,317 --> 01:03:01,319 這是我以韓世界說的最後一句話 691 01:03:05,656 --> 01:03:06,574 我非常非常 692 01:03:09,786 --> 01:03:10,787 愛你 693 01:03:24,509 --> 01:03:25,384 本部長 694 01:03:55,164 --> 01:03:56,040 韓世界 695 01:03:59,710 --> 01:04:00,795 韓世界 696 01:05:16,829 --> 01:05:21,500 我真正的臉,會在死前拍照 697 01:05:22,960 --> 01:05:23,836 掛到那邊 698 01:07:29,837 --> 01:07:31,839 字幕翻譯:林婉婷 698 01:07:32,305 --> 01:08:32,701 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-