"MasterChef USA" Recipe Telephone

ID13189325
Movie Name"MasterChef USA" Recipe Telephone
Release NameMasterChef.US.S15E08.720p.WEB.H264-JFF
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37542486
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,600 --> 00:00:03,140 Previously on "MasterChef"... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,740 It's the return of the dreaded pressure test. 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,410 Chocolate, one of the most difficult ingredients to work with on the planet. 4 00:00:08,450 --> 00:00:11,280 There were two dynamic duos that really did stand out. 5 00:00:11,320 --> 00:00:15,630 - Tonna and Cait and Kayla and Ryan Kate. - Yay! 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,200 We made a traditional cannoli with cashew ricotta filling. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,040 It looks like an over-fried egg roll. 8 00:00:20,070 --> 00:00:23,340 The weird taste is the filling. 9 00:00:23,380 --> 00:00:29,420 The duo leaving "MasterChef" tonight is Darce and Courtney. 10 00:00:30,820 --> 00:00:32,260 Tonight, the top nine duos 11 00:00:32,330 --> 00:00:34,460 face a brand new "MasterChef" challenge. 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,070 One of you is gonna leave the MasterChef kitchen 13 00:00:37,100 --> 00:00:39,580 and the other will start a dish. 14 00:00:39,610 --> 00:00:43,080 Then, at the 30-minute mark, duos will trade places 15 00:00:43,080 --> 00:00:45,620 and the second cook will complete the dish. 16 00:00:45,620 --> 00:00:47,360 He's gonna see this and know exactly what to do with it. 17 00:00:47,390 --> 00:00:49,130 You've really got to set your partner up for success. 18 00:00:49,190 --> 00:00:51,460 I honestly have no idea what I'm gonna walk out to. 19 00:00:51,500 --> 00:00:53,400 All right, time for the big swap. 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,340 - Are you ready? - What the heck? 21 00:00:55,370 --> 00:00:57,780 Ryan Kate really left Kayla a mess. 22 00:00:57,810 --> 00:01:00,520 He doesn't know my vision. Don't put it on the fish! 23 00:01:00,520 --> 00:01:01,890 I'm doing the best I can with what I got here. 24 00:01:01,950 --> 00:01:03,860 - Wow, look. - Cait, the sauce! 25 00:01:03,890 --> 00:01:06,700 I'm feeling dizzy. 26 00:01:06,730 --> 00:01:08,160 Medic! 27 00:01:16,880 --> 00:01:18,080 This is gonna be an exciting one. 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,420 - Ooh, I can't wait. - Yes. 29 00:01:19,490 --> 00:01:22,160 - Top nine duos. - Let's go. 30 00:01:22,230 --> 00:01:24,160 Welcome back, guys. Come on! 31 00:01:24,230 --> 00:01:25,730 Oh, my God. 32 00:01:25,770 --> 00:01:27,940 Top nine feels so amazing. 33 00:01:27,970 --> 00:01:30,780 Not only did we stay safe from the pressure test, 34 00:01:30,810 --> 00:01:33,150 but we also got one of the top dishes. 35 00:01:33,150 --> 00:01:34,780 So we want it to keep going. 36 00:01:34,820 --> 00:01:36,860 We want to be here and we want to be competing for longer. 37 00:01:36,920 --> 00:01:39,900 Welcome back to the amazing MasterChef kitchen. 38 00:01:39,930 --> 00:01:42,700 - Whoo! - All right! 39 00:01:42,770 --> 00:01:45,640 Now, guys, this season, since you're all duos, 40 00:01:45,670 --> 00:01:49,780 one thing we've been keeping an eye on is communication. 41 00:01:49,810 --> 00:01:52,790 Even before you stepped foot in the MasterChef kitchen, 42 00:01:52,820 --> 00:01:55,430 you all knew how to communicate with each other. 43 00:01:55,460 --> 00:01:58,670 Some of you could probably finish each other's sentences. 44 00:01:58,730 --> 00:02:01,340 Well, in this challenge, 45 00:02:01,400 --> 00:02:05,050 you're gonna be finishing each other's dishes. 46 00:02:07,220 --> 00:02:12,360 That's right. To really test how in sync you are as a dynamic duo, 47 00:02:12,430 --> 00:02:16,870 we're gonna play a little game of... 48 00:02:16,900 --> 00:02:18,670 recipe telephone. 49 00:02:18,740 --> 00:02:20,580 - Recipe... - Oh! 50 00:02:20,610 --> 00:02:22,180 - Okay. - What does that mean? 51 00:02:22,210 --> 00:02:23,620 Here's how it's gonna work. 52 00:02:23,680 --> 00:02:26,560 One of you is gonna leave the MasterChef kitchen. 53 00:02:26,590 --> 00:02:31,570 - Ay-yi-yi. - And the other will start a dish. 54 00:02:31,630 --> 00:02:32,570 Oh, my God. 55 00:02:32,600 --> 00:02:35,070 The person who starts the dish 56 00:02:35,070 --> 00:02:37,980 will have 30 minutes to begin the cooking. 57 00:02:38,040 --> 00:02:39,520 Then, at the 30-minute mark, 58 00:02:39,580 --> 00:02:41,620 the first cook will leave the kitchen 59 00:02:41,620 --> 00:02:45,630 and trade places with your partner from the holding room. 60 00:02:45,660 --> 00:02:50,170 And the second cook will come in and complete the dish. 61 00:02:50,200 --> 00:02:52,070 - Oh, my God. - What? 62 00:02:52,110 --> 00:02:53,240 Wow. 63 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 This sounds like one 64 00:02:54,340 --> 00:02:55,310 of the most difficult 65 00:02:55,350 --> 00:02:56,310 "MasterChef" challenges 66 00:02:56,350 --> 00:02:57,650 there's ever been. 67 00:02:57,720 --> 00:02:59,390 We're big communicators. We talk a lot. 68 00:02:59,450 --> 00:03:01,590 And so the fact that we're just handing it off 69 00:03:01,630 --> 00:03:04,600 without any communication is scary. 70 00:03:04,630 --> 00:03:07,340 Now, if you're the first cook of the hour, 71 00:03:07,370 --> 00:03:10,780 you have to set your partner up for success 72 00:03:10,780 --> 00:03:15,390 by leaving culinary clues for them at the bench. 73 00:03:15,390 --> 00:03:17,960 - Right. - If you're the second cook of the hour, 74 00:03:18,020 --> 00:03:21,260 based on those clues, you have to complete the dish. 75 00:03:21,300 --> 00:03:23,540 Ay-yi-yi. 76 00:03:23,600 --> 00:03:25,870 Guys, at the end of the cook, we'll reunite the duos, 77 00:03:25,940 --> 00:03:28,080 taste the top three dishes, 78 00:03:28,110 --> 00:03:31,080 - and the bottom three dishes. - Okay. 79 00:03:31,120 --> 00:03:33,390 The duo who cooks the best tasting dish 80 00:03:33,420 --> 00:03:37,400 will win an incredible dinner at one of my restaurants. 81 00:03:37,430 --> 00:03:39,800 - Wow. - And dinner at one of my restaurants. 82 00:03:39,840 --> 00:03:43,240 And, of course, dinner in one of my restaurants. 83 00:03:45,010 --> 00:03:46,720 Aww. 84 00:03:48,020 --> 00:03:49,850 Unfortunately, the duo that cooks 85 00:03:49,920 --> 00:03:54,430 the worst dishes of the night will be going home. 86 00:03:54,430 --> 00:03:56,900 Now who's gonna start and who's gonna finish? 87 00:03:56,970 --> 00:03:59,310 Let's start with Adam and Joel. 88 00:03:59,370 --> 00:04:00,980 - I'm going first. - Wow. 89 00:04:01,010 --> 00:04:02,410 First and second. 90 00:04:02,410 --> 00:04:04,420 - I'll go first, Chef. - I'll go first, Chef. 91 00:04:04,450 --> 00:04:06,990 - I go first, Chef. - Wow. Love that. 92 00:04:07,020 --> 00:04:09,030 - I'm going first. - First. 93 00:04:09,060 --> 00:04:10,800 - I go first. - Second. 94 00:04:10,830 --> 00:04:12,600 And finally, Jesse and Jessica, who's going first? 95 00:04:12,670 --> 00:04:14,840 - I'm gonna go first. - Wow. 96 00:04:14,870 --> 00:04:18,480 Back home, Jess's nickname is Jess the Mess. 97 00:04:18,550 --> 00:04:20,680 And that's because when she cooks, 98 00:04:20,720 --> 00:04:23,690 - it is all over the kitchen. - Oh, I earned that nickname. 99 00:04:23,720 --> 00:04:25,990 And I knew if I walked into that kitchen 100 00:04:25,990 --> 00:04:28,670 and it was a disaster, I wasn't gonna know what to do. 101 00:04:28,700 --> 00:04:32,740 Right. If you're starting the cook tonight, stay where you are. 102 00:04:32,810 --> 00:04:36,620 The remaining nine, please follow Joe to the holding room. 103 00:04:36,680 --> 00:04:38,050 - Let's go. Come on. - Good luck, guys. 104 00:04:38,080 --> 00:04:39,090 - Yes! - Bye! 105 00:04:39,150 --> 00:04:40,320 - Come on. - Good luck. 106 00:04:40,360 --> 00:04:41,730 Let's go, let's go, let's go. 107 00:04:41,730 --> 00:04:45,130 - Figure it out. - All right. Welcome. 108 00:04:45,170 --> 00:04:47,970 Welcome, welcome to the holding room. 109 00:04:48,000 --> 00:04:51,910 This challenge is by far one of the hardest ones 110 00:04:51,950 --> 00:04:54,380 because I'm a control freak. 111 00:04:54,450 --> 00:04:56,490 So I want to know what's going on, 112 00:04:56,490 --> 00:04:57,790 and I don't have that right now. 113 00:04:57,860 --> 00:05:00,130 And not being able to talk to each other 114 00:05:00,200 --> 00:05:01,600 is gonna be really hard. 115 00:05:01,630 --> 00:05:03,300 We're so used to doing every challenge, 116 00:05:03,330 --> 00:05:05,710 cooking things at the same time, you know? 117 00:05:05,740 --> 00:05:08,180 It's like, what are they gonna get done within 30 minutes? 118 00:05:08,210 --> 00:05:10,350 - Right. Everybody, ready? - Yes, Chef. 119 00:05:10,380 --> 00:05:14,690 - Your 60 minutes start now. - Let's go. 120 00:05:14,720 --> 00:05:16,230 Let's go! 121 00:05:16,260 --> 00:05:18,800 Oh, my God! 122 00:05:22,140 --> 00:05:23,540 It's a lot of stuff to get done. 123 00:05:23,610 --> 00:05:25,380 You think... you have any predictions? 124 00:05:25,380 --> 00:05:27,080 I have no idea. 125 00:05:27,120 --> 00:05:29,150 - Okay. - Rice it is. 126 00:05:29,190 --> 00:05:31,660 I think what's gonna separate us from the other couples 127 00:05:31,690 --> 00:05:33,460 is that we grew up cooking together. 128 00:05:33,500 --> 00:05:37,500 So I'm gonna go first because I'm the oldest and I am more organized. 129 00:05:37,500 --> 00:05:40,080 When Joel cooks, he tends to get a little crazy 130 00:05:40,110 --> 00:05:42,380 and messy and chaotic. 131 00:05:42,410 --> 00:05:44,280 So I'm gonna set him up as best I can. 132 00:05:44,350 --> 00:05:46,760 So we've got a Mediterranean grilled shrimp 133 00:05:46,790 --> 00:05:49,530 with a beet salad and asparagus. 134 00:05:49,530 --> 00:05:51,100 And I know that these are flavors that he loves, 135 00:05:51,160 --> 00:05:55,000 so he's gonna see this and know exactly what to do with it. 136 00:05:57,880 --> 00:05:59,980 Okay. 137 00:06:00,020 --> 00:06:01,820 So, an exciting challenge. 138 00:06:01,850 --> 00:06:04,820 This is the first time of the season the duos aren't cooking together. 139 00:06:04,820 --> 00:06:07,300 This is a tough challenge. You have to be strategic 140 00:06:07,300 --> 00:06:09,370 and hope that your partner will pick up 141 00:06:09,430 --> 00:06:12,010 - on the clues and indications that you leave behind. - Sure. 142 00:06:12,010 --> 00:06:13,640 All right. 143 00:06:13,680 --> 00:06:17,420 We are going to do an elevated version of our wedding dish, 144 00:06:17,450 --> 00:06:20,420 crispy skin grouper with fondant potatoes. 145 00:06:20,460 --> 00:06:23,800 Timothy and I just got married only a month ago, 146 00:06:23,830 --> 00:06:25,870 so this dish should be fresh in his mind. 147 00:06:25,930 --> 00:06:30,270 And if it's not, oh, we're gonna have a conversation. 148 00:06:30,340 --> 00:06:33,550 - Awesome. Cool, cool, cool. - Five minutes gone. 149 00:06:33,580 --> 00:06:37,560 You've got 25 minutes to go before we switch. 150 00:06:37,590 --> 00:06:40,260 - You've got to move, guys. - Oh, my gosh. 151 00:06:40,290 --> 00:06:42,470 This is very difficult for me right now. 152 00:06:42,530 --> 00:06:45,940 I don't like not having my other half here, 153 00:06:45,970 --> 00:06:49,080 so I'm feeling overwhelmed at the moment. 154 00:06:49,150 --> 00:06:50,350 How are you, Michelle? 155 00:06:50,420 --> 00:06:52,320 - I'm a little... - Frantic? 156 00:06:52,320 --> 00:06:53,860 This 30 minutes is gonna go by really fast, 157 00:06:53,890 --> 00:06:55,630 and I'm seeing that happen right now. 158 00:06:55,690 --> 00:06:56,900 It's getting away from me a little bit. 159 00:06:56,960 --> 00:06:58,230 Okay, tell me what you're thinking. 160 00:06:58,300 --> 00:07:00,740 I'm doing a crispy skin salmon 161 00:07:00,740 --> 00:07:03,840 with some roasted vegetables and Israeli couscous 162 00:07:03,880 --> 00:07:06,650 that's gonna sit on some white wine broth 163 00:07:06,720 --> 00:07:08,620 and an herb oil over the top. 164 00:07:08,650 --> 00:07:10,420 - That's a lot. - Yeah, yeah. 165 00:07:10,460 --> 00:07:13,130 All right. So what's important right now for you to get done? 166 00:07:13,160 --> 00:07:15,530 Right now, I want to get the couscous going. 167 00:07:15,570 --> 00:07:18,140 I don't think that's something Zach would have known to do himself, 168 00:07:18,140 --> 00:07:21,480 so I want to make sure that he sees that that's what I'm envisioning. 169 00:07:21,510 --> 00:07:24,350 - Okay. - As far as him executing that vision, 170 00:07:24,350 --> 00:07:25,850 I'm crossing my fingers. 171 00:07:25,890 --> 00:07:29,260 Biggest thing is just make it as convenient as you can 172 00:07:29,330 --> 00:07:31,330 with what the steps are in your vision. 173 00:07:31,400 --> 00:07:34,870 - So that Zach can pick up your ideas and complete them. - Right. Yeah. Okay. 174 00:07:34,900 --> 00:07:36,910 - Okay. Good luck. - Thank you. 175 00:07:36,940 --> 00:07:40,220 You're doing good. You're doing good. 176 00:07:40,250 --> 00:07:41,650 - Tonna. - Yes. 177 00:07:41,690 --> 00:07:43,560 - How are you feeling? - This is stressful, Chef. 178 00:07:43,590 --> 00:07:46,530 - Tell me about the dish. - We're going to do a New York strip 179 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 with fennel carrot salad 180 00:07:48,870 --> 00:07:52,510 with a creamy mushroom peppercorn sauce. 181 00:07:52,540 --> 00:07:54,310 - Right. - And a parsnip purée. 182 00:07:54,310 --> 00:07:57,920 - They're not parsnips. They're white radish. - Oh. 183 00:07:57,920 --> 00:08:00,660 - It looks like a parsnip. - That's white radish. 184 00:08:00,660 --> 00:08:02,190 And you can't make a purée out of that. 185 00:08:02,190 --> 00:08:04,700 It's too bitter. You'll need to start that over. 186 00:08:04,760 --> 00:08:07,800 - Okay. - There's not a lot going on in here. 187 00:08:07,840 --> 00:08:09,910 Anything you can get on in terms of reduction, 188 00:08:09,940 --> 00:08:12,780 - sauces, purées, get them going, please. - Thank you. 189 00:08:12,810 --> 00:08:14,680 Yes? And leave some clues behind. 190 00:08:14,720 --> 00:08:17,420 - Yes. - Give a little indication on what to do, right? 191 00:08:17,420 --> 00:08:19,290 - Got it. Thank you. - Oh, my goodness me. 192 00:08:19,290 --> 00:08:20,860 I'm so flustered 193 00:08:20,930 --> 00:08:25,240 because I'm feeling extremely lost without Cait. 194 00:08:25,270 --> 00:08:27,980 Cait's very calm, collected, 195 00:08:28,040 --> 00:08:30,820 but I don't do well under pressure, 196 00:08:30,850 --> 00:08:33,520 and I'm freaking out about that. 197 00:08:35,000 --> 00:08:41,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 198 00:08:43,610 --> 00:08:45,210 Coming up to 10 minutes gone. 199 00:08:45,240 --> 00:08:49,890 You've got 20 minutes remaining before we switch. 200 00:08:51,760 --> 00:08:53,600 So these duos are separated 201 00:08:53,630 --> 00:08:55,000 in the cooking of the dish over one hour. 202 00:08:55,030 --> 00:08:57,440 So one starts, and then one brings it home. 203 00:08:57,440 --> 00:08:59,940 - This is stressful. - But my big worry 204 00:08:59,980 --> 00:09:02,380 is Tonna's station, there was nothing going on. 205 00:09:02,410 --> 00:09:04,850 Literally, there was a pan of boiling water. There was no reduction. 206 00:09:04,880 --> 00:09:07,020 She is all over the place. 207 00:09:16,640 --> 00:09:20,720 - This is insane. - So Michelle is also frazzled. 208 00:09:20,750 --> 00:09:24,160 She has so many things going on that she wants to do. 209 00:09:24,160 --> 00:09:27,030 She has a couscous that she's cooking. 210 00:09:27,060 --> 00:09:29,270 She's talking about making a white wine broth. 211 00:09:29,270 --> 00:09:32,310 - You have asparagus. It's a good idea. - Wow. 212 00:09:32,340 --> 00:09:34,140 It's just a lot, and I'm not sure 213 00:09:34,140 --> 00:09:37,580 her husband Zach is gonna follow her complicated vision. 214 00:09:37,620 --> 00:09:39,590 - Wow. - Oh, God. 215 00:09:42,490 --> 00:09:45,770 - Yeah. - 45 minutes remaining. 216 00:09:45,770 --> 00:09:49,210 Let's go. Right, Jesse, tell me about the dish. 217 00:09:49,270 --> 00:09:52,810 I'm going to be doing a seared pork chop with a peperonata. 218 00:09:52,850 --> 00:09:55,820 The peperonata is gonna be some onions, some garlic, some Dijon mustard. 219 00:09:55,890 --> 00:09:58,060 Right, and Jessica, is she familiar with this dish? 220 00:09:58,060 --> 00:09:59,560 We play with this dish a lot at home. 221 00:09:59,630 --> 00:10:01,200 And she'll see this, and she'll be like, 222 00:10:01,230 --> 00:10:03,130 - "I know exactly what he's doing." - Right, the pork chop. 223 00:10:03,170 --> 00:10:04,600 How you gonna set her up for success? 224 00:10:04,640 --> 00:10:05,770 I'm gonna pre-grill it a little bit, 225 00:10:05,810 --> 00:10:07,140 get the fat cap rendered down, 226 00:10:07,180 --> 00:10:09,210 and then I'm gonna let it sit on a pan, 227 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 and then she's gonna pop it in the oven. 228 00:10:10,920 --> 00:10:12,790 And I'm gonna leave a thermometer in the pork 229 00:10:12,790 --> 00:10:14,320 - so she knows it's not cooked. - Gotcha. 230 00:10:14,320 --> 00:10:15,690 We're halfway, young man. You got 15 minutes to go. 231 00:10:15,760 --> 00:10:18,230 - All right. Thank you. - Yes? Let's go. 232 00:10:18,260 --> 00:10:20,540 Whew! Time flies in here. 233 00:10:20,540 --> 00:10:23,470 Ryan Kate, do you have a master plan for today 234 00:10:23,470 --> 00:10:26,180 - in that big brain of yours? - I do have a master plan. 235 00:10:26,210 --> 00:10:30,660 Kayla and I are going to be making a filet mignon 236 00:10:30,690 --> 00:10:33,800 on top of a garlic parmesan mashed potato 237 00:10:33,830 --> 00:10:36,540 with a roasted asparagus, a honey-glazed carrot, 238 00:10:36,540 --> 00:10:38,270 and a chimichurri sauce. 239 00:10:38,300 --> 00:10:39,640 You have the most ingredients. 240 00:10:39,670 --> 00:10:41,680 That could be like sending mixed signals. 241 00:10:41,710 --> 00:10:43,410 - You have to be really careful. - Yes. 242 00:10:43,410 --> 00:10:44,720 All right, so what's the strategy? 243 00:10:44,780 --> 00:10:46,790 I'm hoping to have all the things prepped 244 00:10:46,820 --> 00:10:48,390 so that it can be ready for her, 245 00:10:48,460 --> 00:10:51,400 and I think she'll be able to pick up right where I left off. 246 00:10:51,430 --> 00:10:53,670 - Good luck. - Thank you. 247 00:10:53,740 --> 00:10:57,610 All right. Get that. I need to get the vinaigrette going so he knows... 248 00:10:57,680 --> 00:10:58,980 Come on, come on. 249 00:10:58,980 --> 00:11:02,390 We are doing a lamb with a roquefort sauce. 250 00:11:02,390 --> 00:11:05,320 Azu will know perfectly what we are doing here because... 251 00:11:07,960 --> 00:11:10,970 The good part to cook alone is that I don't have to discuss 252 00:11:10,970 --> 00:11:13,410 with her about what we're gonna do, no? 253 00:11:13,440 --> 00:11:15,710 Oh, come on, Tina. 254 00:11:15,750 --> 00:11:16,980 Speed up, Julio. Speed up. 255 00:11:17,020 --> 00:11:18,990 Julio, smells good over here. 256 00:11:18,990 --> 00:11:20,760 - What do we got? What are you making? - Yes, Chef. Thank you. 257 00:11:20,820 --> 00:11:23,290 So we're gonna do a pan-seared airline chicken breast. 258 00:11:23,360 --> 00:11:26,730 We're gonna make a chimichurri sauce and tostones. 259 00:11:26,770 --> 00:11:28,370 How does she know to do this? 260 00:11:28,400 --> 00:11:31,010 I'm from Brazil. I grew up... it's a Sunday lunch for us. 261 00:11:31,040 --> 00:11:32,880 And how much of this are you gonna get done before her? 262 00:11:32,910 --> 00:11:34,520 The tostones, I'm gonna peel them, 263 00:11:34,550 --> 00:11:36,720 so that's gonna be the clue for Rachel to fry them again 264 00:11:36,750 --> 00:11:38,490 and leave the chicken ready. 265 00:11:38,490 --> 00:11:39,930 Cool, well, you got a plan. 266 00:11:40,000 --> 00:11:42,070 Just make sure that you clean up a little bit so that 267 00:11:42,130 --> 00:11:44,000 it's not too confusing for your wife. 268 00:11:44,040 --> 00:11:45,670 Sometimes there's so many things, 269 00:11:45,670 --> 00:11:47,740 - people don't know where you start. - Yes, Chef. Absolutely. 270 00:11:47,740 --> 00:11:50,010 - Thanks, Julio. - Thank you, Chef. 271 00:11:50,050 --> 00:11:51,720 - Tina! - Yes, sir. 272 00:11:51,750 --> 00:11:53,150 Tell me about the dish. 273 00:11:53,150 --> 00:11:55,390 I want to make lobster spaghetti. 274 00:11:55,430 --> 00:12:00,000 I chose this dish because I cook lobster many times before 275 00:12:00,030 --> 00:12:03,440 and I believe Aivan, she knows exactly what's in my mind. 276 00:12:03,440 --> 00:12:06,310 Right, but you've got literally just six minutes to go. 277 00:12:06,350 --> 00:12:08,380 - Okay. Yes. - And there's nothing cooked yet. 278 00:12:08,380 --> 00:12:09,820 - I know. - Get a pan on, 279 00:12:09,890 --> 00:12:10,820 get it nice and hot so you can start your sauce. 280 00:12:10,890 --> 00:12:12,060 - Okay. Yes. - Please, Tina. 281 00:12:12,060 --> 00:12:14,300 - Okay, okay. Yes, sir. - Please, Tina. 282 00:12:14,330 --> 00:12:16,170 - I'm coming right now. Okay. - Please, please, please. 283 00:12:16,170 --> 00:12:21,210 Oh, boy. Final five minutes, everybody, before we switch. 284 00:12:21,280 --> 00:12:24,380 Nice, nice, nice, nice. 285 00:12:26,690 --> 00:12:28,060 - Tina! - Yes? 286 00:12:28,090 --> 00:12:30,300 - Faster! - Yes, Chef! 287 00:12:30,330 --> 00:12:32,170 Tina, she's doing a lobster and spaghetti. 288 00:12:32,200 --> 00:12:34,770 Honestly, she is way behind right now. 289 00:12:34,800 --> 00:12:36,110 - There is nothing being cooked. - Lobster and... 290 00:12:36,170 --> 00:12:39,110 Aivan has got so much work to do. 291 00:12:40,850 --> 00:12:43,620 Wow, look. Jesse's searing those pork chops. 292 00:12:43,660 --> 00:12:46,430 - Look at the speed of Jesse. Yes. That's it. That looks good. 293 00:12:46,460 --> 00:12:47,930 That looks nice, yes. 294 00:12:47,960 --> 00:12:50,170 Ryan Kate picked the filet mignon, 295 00:12:50,200 --> 00:12:52,070 but she has too many components, 296 00:12:52,110 --> 00:12:53,170 too many ingredients on the bench. 297 00:12:53,210 --> 00:12:55,480 Oh, boy. Wow, wow, wow, wow, wow. 298 00:12:55,510 --> 00:12:57,920 - There's not much going on there. - No, not at all. 299 00:12:57,950 --> 00:12:59,690 Kayla has got her work cut out. 300 00:12:59,690 --> 00:13:00,990 - Oh, my God. - Wow. 301 00:13:01,060 --> 00:13:03,530 - Okay. - Clean your station! Organize! 302 00:13:03,560 --> 00:13:05,870 Make sure they know what to do! 303 00:13:05,930 --> 00:13:07,870 Leave your duos the clues. 304 00:13:07,940 --> 00:13:10,040 Brie. Asparagus. 305 00:13:12,280 --> 00:13:14,950 I am prepping everything in little piles 306 00:13:14,980 --> 00:13:19,690 so she knows exactly where everything comes together. 307 00:13:19,760 --> 00:13:24,000 I'm just hoping it doesn't take too long to figure out what's going on. 308 00:13:24,070 --> 00:13:26,010 - We got this. Let's go, guys! Come on. 309 00:13:26,070 --> 00:13:30,850 - Yeah! - The white wine fish broth 310 00:13:30,850 --> 00:13:33,720 is going to just allow the dish 311 00:13:33,720 --> 00:13:35,230 to be cohesive all together, 312 00:13:35,260 --> 00:13:38,260 and I want to have some clues out for him. 313 00:13:38,300 --> 00:13:43,370 So I put the stock and the wine in one little area. 314 00:13:43,410 --> 00:13:47,480 So crossing my fingers that he can understand what all these things mean. 315 00:13:47,520 --> 00:13:49,090 Um... 316 00:13:51,020 --> 00:13:52,330 Come on, Tonna! 317 00:13:52,390 --> 00:13:54,000 There's nothing going on Tonna's bench. 318 00:13:54,030 --> 00:13:56,830 Cait is gonna be so behind and so lost. 319 00:13:56,900 --> 00:14:01,240 Time is running out and I'm worried that she's not going to know 320 00:14:01,280 --> 00:14:02,910 to add the cream to the sauce. 321 00:14:02,980 --> 00:14:06,290 So I'm gonna set heavy cream next to the sauce. 322 00:14:06,320 --> 00:14:08,990 Sometimes she gets, like, really crazy ideas. 323 00:14:09,030 --> 00:14:11,360 I'm praying that I know what she was doing. 324 00:14:13,740 --> 00:14:15,770 30 seconds to go! 325 00:14:15,810 --> 00:14:19,350 Tina, please! Speed! Oh, man. 326 00:14:19,410 --> 00:14:21,790 I honestly have no idea what I'm gonna walk out to. 327 00:14:21,790 --> 00:14:24,390 Let's go. Leave them clues! 328 00:14:25,790 --> 00:14:30,200 Five, four, three, two, one. 329 00:14:30,270 --> 00:14:32,970 - Stop the clock. - Hands up. Let's go! 330 00:14:33,010 --> 00:14:35,280 - All of you, make your way down to the front. Let's go! - Come on. Fast. 331 00:14:37,480 --> 00:14:39,620 All right. Be right back. 332 00:14:39,650 --> 00:14:42,490 Run, Ryan Kate! Let's go! 333 00:14:42,530 --> 00:14:43,660 Oh, my goodness me. 334 00:14:43,700 --> 00:14:45,360 Bring them in, come on. 335 00:14:45,430 --> 00:14:47,440 All right, time for the big swap. 336 00:14:47,470 --> 00:14:49,570 - Let's go! Come with me. - Okay. 337 00:14:49,640 --> 00:14:51,310 Let's go, let's go, let's go. 338 00:14:51,340 --> 00:14:52,950 - Quick. Quick. Quick. - Here we come. 339 00:14:52,950 --> 00:14:54,580 We got this. 340 00:14:54,650 --> 00:14:56,350 - Whoo! - All right. 341 00:14:56,390 --> 00:14:57,990 Let's go. Starting cooks, get out of here. Get in the holding room. 342 00:14:58,060 --> 00:14:59,730 - Bye-bye! - Let's go. Duos, come in. 343 00:14:59,760 --> 00:15:02,030 - Quick, quick, quick. - Let's go! Let's go! 344 00:15:02,070 --> 00:15:05,210 Get to your stations. Let's go. Let's go. You got this! 345 00:15:05,210 --> 00:15:07,910 - Whew. Yeah, man. - Water, please. 346 00:15:07,980 --> 00:15:10,110 - Yeah, man. I never even saw my bottle. - I need my water so bad. 347 00:15:10,180 --> 00:15:12,520 I left it under my bench. Oh, my God. 348 00:15:12,590 --> 00:15:15,460 - All right, we got some shrimp. - Asparagus. 349 00:15:16,530 --> 00:15:19,970 The time restarts now! 350 00:15:20,000 --> 00:15:21,870 - Let's go. - Okay. 351 00:15:21,910 --> 00:15:23,880 - Take a moment. Figure out where you're at. - Yep. That's it. 352 00:15:23,940 --> 00:15:25,980 All right, let's get my head in the game. 353 00:15:25,980 --> 00:15:28,150 Do you feel that you left your partners 354 00:15:28,220 --> 00:15:30,420 - in the right situation? - Absolutely. 355 00:15:30,490 --> 00:15:32,430 Well, I have a little surprise for you. 356 00:15:33,230 --> 00:15:35,000 - Oh, my... - Yeah! 357 00:15:35,000 --> 00:15:36,230 - What? - Let's go. 358 00:15:36,270 --> 00:15:37,840 Come on, Rachel. Keep cooking. 359 00:15:37,870 --> 00:15:40,380 Where are we at here? 360 00:15:40,410 --> 00:15:42,850 Where's the broth? We need a broth, Zach. 361 00:15:42,850 --> 00:15:45,020 - We need a broth. - Yes. 362 00:15:45,080 --> 00:15:47,120 Vegetable stock. 363 00:15:47,120 --> 00:15:49,990 Oh, my God. I'm really nervous right now. 364 00:15:50,030 --> 00:15:52,930 There's a lot that we had to do in that 30 minutes. 365 00:15:52,930 --> 00:15:57,180 The pressure and the intensity in here is super overwhelming. 366 00:15:57,240 --> 00:15:59,010 I am just, like, overheating. 367 00:15:59,050 --> 00:16:01,990 - I'm feeling dizzy. - You okay? 368 00:16:02,020 --> 00:16:03,720 - You all right? - You okay, baby? 369 00:16:03,760 --> 00:16:05,190 I'm not feeling good at all. 370 00:16:05,260 --> 00:16:07,430 - If you faint... - Get on the floor. 371 00:16:07,460 --> 00:16:09,170 Don't hit your head like I did. 372 00:16:09,230 --> 00:16:11,710 - Get your legs up. - It's okay. 373 00:16:11,740 --> 00:16:14,580 I just feel dizzy. 374 00:16:14,610 --> 00:16:16,710 Medic! 375 00:16:29,170 --> 00:16:30,880 I'm feeling dizzy. 376 00:16:30,910 --> 00:16:34,820 - Medic! - I just feel dizzy. 377 00:16:34,850 --> 00:16:40,060 - You'll be okay. - Hey, breathe. 378 00:16:40,090 --> 00:16:43,200 Zach is gonna make sure the dish is great. 379 00:16:43,270 --> 00:16:45,470 - Breathe. Breathe. - There you go. 380 00:16:45,540 --> 00:16:48,610 - That's it. 1, 2, 3. - There you go. 381 00:16:48,650 --> 00:16:50,680 Good job. There you go. 382 00:16:50,720 --> 00:16:52,220 This competition is just getting more and more intense, 383 00:16:52,290 --> 00:16:53,660 and it's overwhelming. 384 00:16:53,660 --> 00:16:55,560 And I'm worried about Zach. 385 00:16:55,590 --> 00:16:58,730 I'm questioning whether or not he's gonna understand 386 00:16:58,730 --> 00:17:02,440 and see my vision in the way that I intended him to. 387 00:17:02,470 --> 00:17:06,150 So, honestly, it's riding on him reading my mind. 388 00:17:06,180 --> 00:17:08,590 Hope he knows what he's doing. Okay, he's still cooking the couscous. 389 00:17:08,620 --> 00:17:11,690 - Come on, babe. - I'm not sure if I want to watch this. 390 00:17:13,490 --> 00:17:16,670 I cannot believe it. I have almost everything ready. 391 00:17:18,770 --> 00:17:23,820 Oh, my gosh. We've got lobster, asparagus pasta. 392 00:17:25,350 --> 00:17:29,690 - Oh, my God. - Garlic, herbs, chimichurri? 393 00:17:29,690 --> 00:17:30,830 What the heck? 394 00:17:32,130 --> 00:17:33,500 Honestly, the second person going, 395 00:17:33,500 --> 00:17:35,540 - they've got their work cut out. - Yeah. 396 00:17:35,610 --> 00:17:37,380 Because that's when you're gonna look over the clues 397 00:17:37,410 --> 00:17:40,620 and try to work out what dish your partner started making 398 00:17:40,650 --> 00:17:44,190 - and then bring that home strong. - Yep. 399 00:17:46,290 --> 00:17:48,970 Look at the picture on Cait's face. 400 00:17:48,970 --> 00:17:50,670 - Like, "Where the heck am I?" - Look. 401 00:17:53,510 --> 00:17:56,610 I see the New York strip steak and the parsnip purée, 402 00:17:56,650 --> 00:18:01,390 but I see this bowl, and it has a white vegetable in it. 403 00:18:01,390 --> 00:18:04,660 I don't even know what's in the bowl right now, 404 00:18:04,660 --> 00:18:08,240 but I'm just gonna have to go with the flow and work with it. 405 00:18:08,270 --> 00:18:12,650 - Get those in. - Oh. 406 00:18:12,680 --> 00:18:16,020 - Okay. - I see asparagus in the oven, and I see potatoes. 407 00:18:16,020 --> 00:18:18,320 So I'm thinking steak dinner. 408 00:18:18,390 --> 00:18:20,660 I wish she put the carrots on for me. 409 00:18:20,700 --> 00:18:23,400 But I immediately get really, really stressed out 410 00:18:23,430 --> 00:18:25,410 when I see carrots that need to be cooked, 411 00:18:25,440 --> 00:18:27,580 and the steaks are still in the package. 412 00:18:27,640 --> 00:18:30,250 How in the heck am I gonna get all of these components 413 00:18:30,280 --> 00:18:32,850 cut, cooked, done, and plated? 414 00:18:32,890 --> 00:18:35,590 Pivot and adjust. Come on, Kayla. 415 00:18:35,630 --> 00:18:37,830 Good job, Adam. 416 00:18:37,860 --> 00:18:39,830 This is really similar to how we cook all the time, 417 00:18:39,830 --> 00:18:44,040 and the ESP between brothers, it hit pretty good right now. 418 00:18:44,040 --> 00:18:46,610 Pork chops, and then we have a glaze. 419 00:18:46,680 --> 00:18:49,850 I think the best set up so far for me, Jessica and Jesse. 420 00:18:49,850 --> 00:18:53,330 - And Jesse. Yeah. - I mean, he has left Jessica with sort of pretty much 421 00:18:53,360 --> 00:18:54,700 two-thirds of the way there. 422 00:18:54,730 --> 00:18:56,730 The only thing I'm not sure Jessica knows 423 00:18:56,800 --> 00:18:59,010 is how far the pork chops have been cooked. 424 00:18:59,070 --> 00:19:02,210 So he said he's gonna leave a probe in there as an indicator. 425 00:19:02,280 --> 00:19:04,220 - That's good gameplay. That's good. - Honestly. 426 00:19:04,280 --> 00:19:07,290 Let's see where he's at on this. Those look beautiful. 427 00:19:07,320 --> 00:19:09,290 Need to be finished off in the oven. 428 00:19:09,330 --> 00:19:11,500 You see it, baby. You absolutely see it. 429 00:19:19,210 --> 00:19:20,820 You can get cream in there. 430 00:19:24,760 --> 00:19:26,860 Cait put the cream in the purée 431 00:19:26,890 --> 00:19:28,730 but some was supposed to go into the sauce. 432 00:19:28,770 --> 00:19:32,710 I'm still trying to figure out what all she's got in there. 433 00:19:32,740 --> 00:19:35,340 If the cream doesn't get into the sauce, 434 00:19:35,380 --> 00:19:38,180 it's just not going to get thick. 435 00:19:38,250 --> 00:19:42,690 And I know runny sauce is never going to go over well with the judges. 436 00:19:45,360 --> 00:19:48,610 As a parent, it's hard to not jump in 437 00:19:48,640 --> 00:19:52,380 when you feel like they need your help. 438 00:19:52,410 --> 00:19:55,790 - Okay, Kayla. - Hello. 439 00:19:55,790 --> 00:19:57,520 Is there anything on the bench that's confusing you? 440 00:19:57,560 --> 00:19:59,660 I don't think anything's confusing me, 441 00:19:59,660 --> 00:20:02,500 but there's a lot of things that have to get cooked. 442 00:20:02,530 --> 00:20:04,100 I'm gonna try my best to get it all done in time. 443 00:20:04,140 --> 00:20:05,810 Make sure all the filets are medium rare. 444 00:20:05,870 --> 00:20:07,510 Make sure you get a proper sear even around the outside. 445 00:20:07,510 --> 00:20:09,510 - Yep. Yes. - Turn them on their sides. 446 00:20:09,550 --> 00:20:11,150 - Good luck. - Thank you. 447 00:20:11,220 --> 00:20:12,350 Come on, Kayla. 448 00:20:12,390 --> 00:20:14,420 I can see that Kayla's rushing. 449 00:20:14,460 --> 00:20:18,030 - Oh, my God. - And I'm just feeling guilty and wishing that 450 00:20:18,060 --> 00:20:20,600 there was a way I could have made it easier for her. 451 00:20:24,540 --> 00:20:26,180 - What's going on, Zach? - We're gonna do 452 00:20:26,250 --> 00:20:28,280 a crispy skin salmon with an Israeli couscous. 453 00:20:28,320 --> 00:20:29,950 What is the vision for the couscous? 454 00:20:29,990 --> 00:20:32,090 I was trying to bring it together like a risotto. 455 00:20:32,130 --> 00:20:34,930 She started that for me, and I'm really hoping not to let her down today. 456 00:20:34,960 --> 00:20:36,800 I'm doing the best I can with what I got here, Chef. 457 00:20:36,830 --> 00:20:38,640 These minutes are gonna go by so quick, 458 00:20:38,670 --> 00:20:41,440 - so put yourself in high gear... - Okay. 459 00:20:41,510 --> 00:20:43,280 - And make it happen. - He doesn't know my vision. 460 00:20:43,310 --> 00:20:47,290 He didn't get... he didn't get the broth. 461 00:20:47,320 --> 00:20:48,930 I had the broth ready to go. 462 00:20:51,700 --> 00:20:54,870 - Come on, mi amor. - Okay. These are going in. 463 00:20:54,940 --> 00:20:59,280 Why mushrooms? Why is she grabbing mushrooms now? 464 00:20:59,310 --> 00:21:01,450 What are you doing with mushrooms? 465 00:21:01,450 --> 00:21:03,860 I didn't grab mushrooms for a reason. 466 00:21:03,860 --> 00:21:07,500 She's deviating from my initial idea. 467 00:21:07,560 --> 00:21:11,070 Five minutes remaining. Let's go! 468 00:21:11,140 --> 00:21:16,450 - Oh, dear Lord. - Oh, my God. 469 00:21:16,450 --> 00:21:18,820 I think that Ryan Kate really left Kayla a mess. 470 00:21:18,850 --> 00:21:21,320 - Wow. - She had to pan-sear those filets herself. 471 00:21:21,360 --> 00:21:23,900 I really don't see a lot of things coming together. 472 00:21:23,930 --> 00:21:26,900 Oh, boy. 473 00:21:26,930 --> 00:21:28,200 Two minutes! Here we go. 474 00:21:28,240 --> 00:21:29,840 Start plating, please! 475 00:21:29,870 --> 00:21:33,480 Plating! Two minutes! Let's go! Come on, baby! 476 00:21:33,480 --> 00:21:37,220 - Okay, get... oh, my gosh. - This is intense! 477 00:21:37,250 --> 00:21:38,790 Let's go, mi amor. You got this. 478 00:21:38,860 --> 00:21:41,100 Yes. Come on, Rachel. Come on, Rachel. You got it. 479 00:21:43,070 --> 00:21:44,200 Hurry, Kayla. Hurry, hurry, hurry! 480 00:21:44,240 --> 00:21:46,340 30 seconds to go! 481 00:21:46,370 --> 00:21:50,580 The sauce! Cait, the sauce! The sauce! 482 00:21:50,620 --> 00:21:53,990 - Let's go, Zach! - Oh, my God, Zach. 483 00:21:54,020 --> 00:21:56,360 - Don't put it on the fish! - That's my girl! 484 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 Here we go. 485 00:21:57,460 --> 00:21:59,270 Ten, nine... 486 00:21:59,330 --> 00:22:00,700 Eight, seven, 487 00:22:00,740 --> 00:22:03,710 six, five, four, 488 00:22:03,710 --> 00:22:05,880 three, two, one. 489 00:22:05,910 --> 00:22:07,550 And stop! Hands in the air. 490 00:22:07,620 --> 00:22:10,390 - Unh! - Ha-ha! 491 00:22:10,390 --> 00:22:13,060 - Well done. - That's my girl! 492 00:22:13,060 --> 00:22:15,260 - Love you, Rachel! - That's my girl! 493 00:22:15,260 --> 00:22:19,340 There you go, Kayla. 494 00:22:21,180 --> 00:22:22,980 - Okay. Are you ready to see these dishes? - Absolutely. 495 00:22:22,980 --> 00:22:24,520 - Yes! - Come on with me. 496 00:22:24,520 --> 00:22:26,550 - Yes, please. - Go meet your partners. 497 00:22:26,620 --> 00:22:29,260 Freaking fantastic job. I'm proud of you. 498 00:22:29,260 --> 00:22:32,730 I'm proud of you. 499 00:22:34,400 --> 00:22:37,110 - I glazed the plate. - All right. Okay. 500 00:22:40,820 --> 00:22:42,920 Plates look great. I think we killed it. 501 00:22:42,950 --> 00:22:44,920 Yeah, the communication was on the table, 502 00:22:44,990 --> 00:22:46,130 and now it's on the plate. 503 00:22:46,160 --> 00:22:47,290 It looks like the brother ESP 504 00:22:47,290 --> 00:22:48,660 really worked out on this one. 505 00:22:48,700 --> 00:22:52,100 That first 30 minutes was not cool. 506 00:22:52,140 --> 00:22:54,010 I don't like cooking without you! 507 00:22:55,680 --> 00:22:57,420 And I didn't get that sauce thick enough. 508 00:22:57,450 --> 00:22:59,420 - It reduced down too much. - Yeah. 509 00:22:59,450 --> 00:23:02,360 My intent was to have it a cream sauce. 510 00:23:02,360 --> 00:23:06,270 I didn't have enough time to, like, rest, so there's some juices happening. 511 00:23:06,300 --> 00:23:08,300 I feel like it might be over. 512 00:23:08,300 --> 00:23:10,810 It's not what I had envisioned. 513 00:23:10,840 --> 00:23:12,550 - What was the vis... - I had a broth going, too. 514 00:23:12,580 --> 00:23:14,850 It was gonna be the broth with the couscous in it. 515 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Oh, yeah. So, no, I didn't put that together. 516 00:23:17,990 --> 00:23:19,860 There was just a lot of broth there, so I didn't know what to do. 517 00:23:19,890 --> 00:23:22,470 Well, I didn't want this much couscous on the plate. 518 00:23:22,500 --> 00:23:24,800 Okay. Yeah, but you don't, like... 519 00:23:24,840 --> 00:23:28,610 But, babe, you need to understand that I was leaving things for you. 520 00:23:28,680 --> 00:23:31,120 Did you have that come into your mind when you were coming back? 521 00:23:31,120 --> 00:23:33,990 Like, "Okay, what clues?" That was a big part of this. 522 00:23:34,020 --> 00:23:37,090 Yeah, I'm a little bit worried that this is it. 523 00:23:47,220 --> 00:23:49,090 Wow. Well done. 524 00:23:49,090 --> 00:23:50,890 That was intense. 525 00:23:50,920 --> 00:23:55,530 Now we need to take one last look at all of your final dishes 526 00:23:55,600 --> 00:23:58,870 and see which duos are at the top 527 00:23:58,870 --> 00:24:04,980 and, sadly, which three duos will end in the bottom pack. 528 00:24:08,490 --> 00:24:10,600 Kayla and Ryan Kate. 529 00:24:13,600 --> 00:24:15,440 What did that go in? A blender? 530 00:24:15,440 --> 00:24:18,780 - I immersion blended it at the end. - In the mashed potatoes? 531 00:24:18,780 --> 00:24:22,020 Yeah, I ran out of time to go get a ricer, so... 532 00:24:27,530 --> 00:24:29,630 Adam, is that what you envisioned the dish to be? 533 00:24:29,670 --> 00:24:33,010 It is 95% exactly what I wanted on the plate. 534 00:24:33,070 --> 00:24:36,180 Interesting. 535 00:24:36,180 --> 00:24:41,090 There are a lot of really great-looking dishes out there today. 536 00:24:41,160 --> 00:24:44,830 - But unfortunately... - Our dish is looking a little sad. 537 00:24:44,900 --> 00:24:47,170 - Not a little sad. A lot sad. - It's looking sad. 538 00:24:47,200 --> 00:24:52,010 - You tasted it before you plated it? - I did, yes. 539 00:24:55,850 --> 00:24:59,590 Zach and Michelle, how long did that couscous cook for? 540 00:24:59,660 --> 00:25:01,000 Michelle, you started it. 541 00:25:01,060 --> 00:25:03,230 Yep, it cooked for the majority of the cook. 542 00:25:03,270 --> 00:25:05,870 - An hour? - Yeah. 543 00:25:05,870 --> 00:25:07,140 Thank you. 544 00:25:09,010 --> 00:25:10,010 Right. 545 00:25:14,690 --> 00:25:16,960 Julio, are you happy the way this looks? 546 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 It definitely needs more of the chimichurri sauce. 547 00:25:19,430 --> 00:25:21,500 Thank you. 548 00:25:21,500 --> 00:25:25,440 All right. Is this the kind of plates that you serve at home? 549 00:25:25,440 --> 00:25:28,280 - After a big hike, yes. - Thank you. 550 00:25:34,600 --> 00:25:35,930 - Some great dishes there. - Yeah. 551 00:25:36,000 --> 00:25:37,570 I know. 552 00:25:37,570 --> 00:25:39,310 - In agreeance? Yeah? - Yeah. 553 00:25:39,340 --> 00:25:40,540 Agreed? 554 00:25:41,980 --> 00:25:44,820 All of you, well done. Tiffany, Joe, and myself agree 555 00:25:44,850 --> 00:25:48,460 that there were three dishes that were an absolute standout. 556 00:25:48,490 --> 00:25:51,830 This first duo left great clues behind, 557 00:25:51,860 --> 00:25:54,200 and that formed a very cohesive dish. 558 00:25:54,240 --> 00:25:56,140 Please step forward, 559 00:25:56,170 --> 00:25:59,350 - Jessica and Jesse, well done. - Baby! 560 00:26:04,690 --> 00:26:08,160 This dish is a testament to how strong we are as a team, 561 00:26:08,160 --> 00:26:10,640 even when we're not side-by-side cooking. 562 00:26:10,700 --> 00:26:13,210 I started off with a chargrilled pork chop 563 00:26:13,210 --> 00:26:15,710 with a maple black pepper glaze, 564 00:26:15,750 --> 00:26:17,650 a smoky chipotle sweet potato, 565 00:26:17,720 --> 00:26:19,650 broccolini, and a peperonata. 566 00:26:19,720 --> 00:26:22,020 So I did some agrodolce onions, 567 00:26:22,020 --> 00:26:24,030 not knowing to put them into the peperonata, 568 00:26:24,030 --> 00:26:26,870 but we still have that sweet and sour effect. 569 00:26:26,900 --> 00:26:29,440 First of all, Jesse, the way that you worked 570 00:26:29,440 --> 00:26:32,280 - across those first 30 minutes was exceptional... - Thank you. 571 00:26:32,310 --> 00:26:34,080 And, Jessica, you picked up on the clues, 572 00:26:34,150 --> 00:26:35,920 and it's almost like you were working side-by-side again. 573 00:26:35,950 --> 00:26:38,520 Listen, it looks a little bit thrown on the plate last minute. 574 00:26:38,560 --> 00:26:41,660 However, I'm excited to taste it. Shall we? 575 00:26:41,700 --> 00:26:43,870 - Temperature, what do you think? - Medium. 576 00:26:43,900 --> 00:26:47,040 - It's cooked beautifully. - Nice and juicy. 577 00:26:47,040 --> 00:26:50,150 - You set me up for success. - Good job. Good job. 578 00:26:53,490 --> 00:26:55,560 Pork is cooked beautifully. 579 00:26:55,590 --> 00:26:58,700 I think it needs more glaze on that pork chop before it comes out of the pan. 580 00:26:58,730 --> 00:27:02,710 However, it's hard to believe that you've been separated for 30 minutes each. 581 00:27:02,770 --> 00:27:04,340 - Really good job. - Thank you, Chef. 582 00:27:04,380 --> 00:27:07,410 I love the fact that the broccolini has lots of crunch, 583 00:27:07,410 --> 00:27:09,520 has a little bit of spice in there. 584 00:27:09,590 --> 00:27:12,830 And I know that you weren't going for the onions with the agrodolce, 585 00:27:12,860 --> 00:27:14,360 it was supposed to be with the peppers. 586 00:27:14,400 --> 00:27:17,470 But honestly, I love that it's a little more sweet. 587 00:27:17,470 --> 00:27:20,780 It's a little more sour. It's a whole 'nother flavor profile. 588 00:27:20,810 --> 00:27:22,680 - It's great. - Thank you, Chef. 589 00:27:22,680 --> 00:27:25,380 The peperonata, I have to say, is fantastic, 590 00:27:25,420 --> 00:27:26,720 and that's a hard thing to make. 591 00:27:26,790 --> 00:27:28,920 My question is at home, Jesse left the counter 592 00:27:28,960 --> 00:27:31,100 like, super organized, ready, right? 593 00:27:31,100 --> 00:27:33,970 And then, Jessica, it looks like a tornado hit. 594 00:27:33,970 --> 00:27:37,580 I earned the nickname Jess the Mess for a reason. 595 00:27:37,610 --> 00:27:38,750 - Good job. - Grazie. 596 00:27:38,810 --> 00:27:40,750 - Really good job. - Thank you. 597 00:27:43,990 --> 00:27:47,860 All right. The next dish we're gonna highlight tonight, 598 00:27:47,900 --> 00:27:51,440 this duo's connection carried them to success. 599 00:27:51,440 --> 00:27:52,770 Please come forward... 600 00:27:54,840 --> 00:27:58,750 - Rachel and Julio! - Yes, let's go! 601 00:27:58,820 --> 00:28:02,260 - We're feeling amazing. - It doesn't get old. 602 00:28:02,290 --> 00:28:04,500 I knew I set Rachel up for success, 603 00:28:04,530 --> 00:28:06,730 and I knew she was gonna nail every single ingredient 604 00:28:06,770 --> 00:28:08,100 and make a beautiful plate. 605 00:28:08,140 --> 00:28:11,140 I was going for a pan-seared chicken breast, 606 00:28:11,140 --> 00:28:13,980 salted asparagus, chimichurri sauce, 607 00:28:14,010 --> 00:28:16,290 tostones, and bacon farofa. 608 00:28:16,290 --> 00:28:19,430 But I also wanted to add some sautéed mushrooms, 609 00:28:19,430 --> 00:28:22,800 because I felt that would add another texture and umami. 610 00:28:22,870 --> 00:28:24,600 The mushrooms are underneath the chicken. 611 00:28:24,640 --> 00:28:26,240 Visually, it's rustic, right? 612 00:28:26,270 --> 00:28:27,880 It looks like we've been invited round to your house 613 00:28:27,880 --> 00:28:28,980 for Sunday night dinner. 614 00:28:29,010 --> 00:28:30,580 It's charming. Shall we? 615 00:28:30,620 --> 00:28:32,180 Rachel, you cooked the chicken, right? 616 00:28:32,250 --> 00:28:34,760 Yes. First, I seared it in the cast iron pan, 617 00:28:34,760 --> 00:28:37,490 - and then put it in the oven. - Still glistening. 618 00:28:41,770 --> 00:28:43,310 Chicken. Lovely. 619 00:28:43,310 --> 00:28:46,710 The asparagus itself has a lot of flavor as well, 620 00:28:46,710 --> 00:28:50,050 but really a lot of that flavor is coming from the chimichurri. 621 00:28:50,090 --> 00:28:51,920 And I like that you added the mushroom. 622 00:28:51,920 --> 00:28:54,300 I think you just did a really, really good job. 623 00:28:54,330 --> 00:28:57,000 - Thank you, Chef. - All the flavors are great. 624 00:28:57,030 --> 00:28:59,770 The cooking techniques are great. Good job. 625 00:28:59,770 --> 00:29:01,740 It's just so nice to see chimichurri, you know, 626 00:29:01,780 --> 00:29:03,180 on a white meat as opposed to a red meat. 627 00:29:03,210 --> 00:29:06,050 But it needs more of it. But I think more than anything, 628 00:29:06,090 --> 00:29:08,690 Julio and Jesse tonight having confidence 629 00:29:08,760 --> 00:29:10,060 in your partners to bring it home... 630 00:29:10,060 --> 00:29:12,360 - 100%. 100% - I love that. 631 00:29:12,400 --> 00:29:14,270 - Thank you. - Thank you. 632 00:29:16,070 --> 00:29:19,180 - Here we are again. - Well done. 633 00:29:19,210 --> 00:29:24,720 Okay, the final duo to earn a spot in the top three, 634 00:29:24,790 --> 00:29:29,670 please come forward, Tina and Aivan. 635 00:29:29,670 --> 00:29:32,540 - Wow! - Okay. 636 00:29:38,080 --> 00:29:40,860 We made a lobster garlic butter pasta 637 00:29:40,920 --> 00:29:45,600 with pan-seared lemon asparagus and sautéed mushrooms. 638 00:29:45,630 --> 00:29:47,430 Tina, is that what you envisioned the dish to be? 639 00:29:47,430 --> 00:29:49,340 - Yes. - It looks inviting. 640 00:29:49,370 --> 00:29:51,140 I got really nervous, Tina, when we first started. 641 00:29:51,210 --> 00:29:54,420 20 minutes in, you just had raw lobster and no sauce going. 642 00:29:54,480 --> 00:29:58,260 But, Aivan, I'm gonna commend you for bringing this whole thing together. 643 00:29:58,260 --> 00:30:00,130 - Thank you, Chef. - Shall we? 644 00:30:00,130 --> 00:30:02,400 - Yes! - How did we cook the lobster, please? 645 00:30:02,400 --> 00:30:04,840 We tossed the lobster in a butter garlic sauce. 646 00:30:04,840 --> 00:30:09,010 We used the head tomalley of the lobster as well, 647 00:30:09,080 --> 00:30:11,220 added garlic, onions, and shallots. 648 00:30:11,250 --> 00:30:13,790 This is a great dish of pasta. 649 00:30:13,790 --> 00:30:17,130 The lobster is tender, has a lot of flavor from the butter. 650 00:30:17,130 --> 00:30:19,370 - Good job. - Thank you, Joe. 651 00:30:19,400 --> 00:30:21,270 I think the lobster is perfectly cooked. 652 00:30:21,270 --> 00:30:24,270 Also, the way that you have just the right amount 653 00:30:24,270 --> 00:30:26,380 of sauce on here, it's very good. 654 00:30:26,410 --> 00:30:28,550 - Thank you, Chef. - This dish is delicious. 655 00:30:28,550 --> 00:30:31,190 To cook the lobster from raw without blanching it first, 656 00:30:31,260 --> 00:30:32,630 - there's an art in that. - Yeah. 657 00:30:32,630 --> 00:30:34,460 Because 30 seconds over, it's rubber. 658 00:30:34,530 --> 00:30:36,900 It needs a touch of acid for me at the end. 659 00:30:36,970 --> 00:30:39,510 But aside from this, the flavor's really good. 660 00:30:39,570 --> 00:30:41,580 - Good job. - Thank you. 661 00:30:43,550 --> 00:30:46,020 You know what else would be good acidity? 662 00:30:46,050 --> 00:30:48,290 - Is just two broken tomatoes on here. - That's it, yeah. 663 00:30:48,290 --> 00:30:50,190 - Some point of acid. - I was gonna say blistered. 664 00:30:50,260 --> 00:30:52,930 I know you worked hard on those fricking lobsters. 665 00:30:53,000 --> 00:30:54,900 Those lobsters is crazy. 666 00:30:54,900 --> 00:30:57,510 That's a tough one. 667 00:31:00,150 --> 00:31:01,650 I really want to win this one. 668 00:31:01,680 --> 00:31:03,150 - Agreed. - In agreeance? 669 00:31:03,190 --> 00:31:04,520 - Mm-hmm. - Yeah? 670 00:31:06,960 --> 00:31:10,130 Three outstanding dishes tonight. 671 00:31:10,170 --> 00:31:12,340 We are all in agreeance. 672 00:31:12,400 --> 00:31:15,540 There was one dish that we felt had the edge, 673 00:31:15,580 --> 00:31:18,380 and earned the prize of dinner at all our restaurants. 674 00:31:18,380 --> 00:31:21,090 That dish belongs to... 675 00:31:36,450 --> 00:31:40,460 There was one dish that we felt had the edge. 676 00:31:40,530 --> 00:31:42,700 That dish belongs to... 677 00:31:47,940 --> 00:31:50,980 - Rachel and Julio. - Yes! 678 00:31:51,050 --> 00:31:55,360 Let's go! Yes. 679 00:31:55,390 --> 00:31:57,190 - Thank you, Chefs. - Well done. 680 00:31:57,230 --> 00:31:59,230 I can't wait to welcome both of you 681 00:31:59,270 --> 00:32:02,200 - to all of our restaurants. - Yes! We can't wait. 682 00:32:02,240 --> 00:32:04,810 Right, all of you are safe from elimination tonight. 683 00:32:04,840 --> 00:32:06,210 - Yes! - Congratulations. 684 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Head up to the safety of the balcony. 685 00:32:07,280 --> 00:32:11,690 - Well done. - Yeah! 686 00:32:11,720 --> 00:32:15,400 Again! I love you so much. 687 00:32:15,430 --> 00:32:18,940 Gordon, Tiffany, and Joe, we're coming to your restaurant. 688 00:32:18,970 --> 00:32:21,880 That bill is gonna be expensive. 689 00:32:21,910 --> 00:32:27,020 - Wow. - They keep cooking like that, they're gonna be unstoppable. 690 00:32:27,090 --> 00:32:29,390 Now, unfortunately, there were three duos tonight 691 00:32:29,390 --> 00:32:32,230 who clearly had some crossed wires. 692 00:32:32,260 --> 00:32:37,240 The first duo we need to take to task, please step forward... 693 00:32:39,380 --> 00:32:41,180 Tonna and Cait. 694 00:32:42,620 --> 00:32:44,090 Whew. 695 00:32:45,390 --> 00:32:49,230 It's embarrassing to be in the bottom three again. 696 00:32:50,730 --> 00:32:52,870 And the room is silent. 697 00:32:52,910 --> 00:32:55,180 All you can hear is the defeat. 698 00:32:55,240 --> 00:32:57,520 - You want to hide and... - Throw up everywhere. 699 00:32:59,180 --> 00:33:02,060 Today, we have made you a New York strip steak 700 00:33:02,120 --> 00:33:03,430 with a parsnip purée, 701 00:33:03,430 --> 00:33:06,070 asparagus, fennel, and carrot slaw, 702 00:33:06,130 --> 00:33:08,770 with a mushroom red wine sauce. 703 00:33:08,770 --> 00:33:11,040 Tonna, what was your vision? 704 00:33:11,040 --> 00:33:15,280 To have a cream sauce for the steak. 705 00:33:15,320 --> 00:33:18,220 - But... - I picked up the heavy cream 706 00:33:18,290 --> 00:33:22,430 out as just being for the purée, so I didn't get that memo. 707 00:33:22,460 --> 00:33:25,400 - Mm. - So, visually, it's got good and bad parts. 708 00:33:25,440 --> 00:33:27,710 Lovely sear on the New York strip. 709 00:33:27,740 --> 00:33:32,220 But we don't put a shaved carrot and fennel salad with a red wine sauce, 710 00:33:32,280 --> 00:33:34,190 so it's a little bit all over the place. 711 00:33:34,190 --> 00:33:36,030 - Right. - Noted. 712 00:33:43,440 --> 00:33:46,110 The asparagus are delicious, and the purée is actually okay. 713 00:33:46,150 --> 00:33:49,990 But the sauce bleeds into the purée, so it's just all over the place. 714 00:33:50,050 --> 00:33:52,490 - Okay. - The steak is nice, 715 00:33:52,530 --> 00:33:55,330 but I would have rather it being whole instead of sliced, you know? 716 00:33:55,360 --> 00:33:57,840 - For sure. - Just so we don't lose some of those juices. 717 00:33:57,870 --> 00:33:59,740 There are three things that are terrible on this plate. 718 00:33:59,740 --> 00:34:02,380 The raw fennel, the raw carrots like a crudité, 719 00:34:02,440 --> 00:34:03,980 it makes no sense on the plate. 720 00:34:04,050 --> 00:34:05,820 The mushrooms are not integrated in any way. 721 00:34:05,850 --> 00:34:08,120 And if you call that a wine sauce, 722 00:34:08,190 --> 00:34:11,130 I call that dumping half a glass of Cabernet in your dish. 723 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 - Damn. - Thank you, ladies. 724 00:34:14,470 --> 00:34:16,110 - Thank you. - Thank you. 725 00:34:16,110 --> 00:34:17,580 Oh, man. 726 00:34:18,940 --> 00:34:22,420 Okay, the next duo had a shaky start, 727 00:34:22,480 --> 00:34:27,030 and they really relied on their partner to push through. 728 00:34:27,090 --> 00:34:30,470 Please come forward, Zach and Michelle. 729 00:34:31,470 --> 00:34:33,640 Wow. 730 00:34:33,640 --> 00:34:36,150 I'm worried that I didn't execute Michelle's vision. 731 00:34:36,210 --> 00:34:39,990 - I just feel like I let us down. - Thank you. 732 00:34:40,020 --> 00:34:42,660 In front of you is a crispy skin salmon 733 00:34:42,660 --> 00:34:46,170 with Israeli couscous, roasted vegetables, 734 00:34:46,230 --> 00:34:50,680 wilted rainbow chard, and an herb oil over the top. 735 00:34:50,680 --> 00:34:52,680 Is this what you intended the dish to be? 736 00:34:52,710 --> 00:34:56,420 It was intended to have a white wine broth. 737 00:34:56,420 --> 00:34:57,960 I saw the couscous going. 738 00:34:57,960 --> 00:35:01,760 We make couscous at home with, like, a risotto a lot, 739 00:35:01,800 --> 00:35:03,530 so I locked in on that. 740 00:35:03,570 --> 00:35:07,440 I think that my vision was a little particular in hindsight. 741 00:35:07,510 --> 00:35:10,150 And it obviously didn't translate. 742 00:35:10,180 --> 00:35:12,820 Looking at the dish, couscous feels a little dry. 743 00:35:12,850 --> 00:35:16,160 I know that you said, like, risotto style, but when I think of risotto, 744 00:35:16,160 --> 00:35:18,130 I think of the finish of it as well, 745 00:35:18,200 --> 00:35:21,540 where it's creamy and there's something else, some butter, some cheese. 746 00:35:21,570 --> 00:35:26,350 - This just feels like boiled couscous. - Shall we? 747 00:35:28,880 --> 00:35:30,590 The cook on the salmon, please? 748 00:35:30,590 --> 00:35:33,490 - Medium rare. - Yeah. Beautiful. 749 00:35:33,530 --> 00:35:35,260 Good job. 750 00:35:40,210 --> 00:35:42,210 Salmon's cooked beautifully, seasoned beautifully. 751 00:35:42,280 --> 00:35:44,110 Both sides, skin like the bacon of the sea. 752 00:35:44,150 --> 00:35:46,490 And the salmon's just pink all the way through, so it's translucent. 753 00:35:46,550 --> 00:35:48,160 But when you've got a bloody fish like this 754 00:35:48,190 --> 00:35:49,690 that takes eight, nine minutes to cook, 755 00:35:49,730 --> 00:35:51,600 everything else around it should be so much better. 756 00:35:51,600 --> 00:35:54,200 - Yeah. - I think with the broth, 757 00:35:54,240 --> 00:35:55,740 this would have been a very different dish. 758 00:35:55,770 --> 00:35:59,440 The couscous would have had a chance to cook in it. 759 00:35:59,480 --> 00:36:00,650 It would have had all the flavor. 760 00:36:00,720 --> 00:36:03,450 I think that choosing Israeli couscous 761 00:36:03,490 --> 00:36:07,060 and to cook it in the style of risotto and to transmit that 762 00:36:07,130 --> 00:36:10,270 without being able to communicate unfortunately tripped you up. 763 00:36:10,300 --> 00:36:12,370 It's too bad, because some of the components in the dish are really good. 764 00:36:12,440 --> 00:36:17,250 - Thank you. - What a shame. 765 00:36:19,920 --> 00:36:21,360 - Almost. - Okay. 766 00:36:21,390 --> 00:36:24,930 The next duo who did not meet our standards tonight... 767 00:36:26,700 --> 00:36:27,700 please come forward... 768 00:36:41,000 --> 00:36:43,230 Okay, the final duo 769 00:36:43,270 --> 00:36:45,200 who did not meet our standards tonight, 770 00:36:45,240 --> 00:36:46,810 please come forward... 771 00:36:50,980 --> 00:36:52,280 Kayla and Ryan Kate. 772 00:36:52,350 --> 00:36:54,860 Wow. 773 00:36:54,860 --> 00:36:57,830 I'm absolutely gutted. 774 00:36:57,900 --> 00:37:00,270 I am worried about the execution of everything, 775 00:37:00,270 --> 00:37:02,070 and I'm just disappointed for both of us. 776 00:37:02,100 --> 00:37:07,550 We made a filet mignon on top of a garlic pecorino mashed potato 777 00:37:07,580 --> 00:37:10,150 with roasted asparagus, honey-glazed carrots, 778 00:37:10,190 --> 00:37:11,560 and a chimichurri sauce. 779 00:37:11,590 --> 00:37:13,560 Is this what you intended the dish to be? 780 00:37:13,560 --> 00:37:17,400 - Yes. - Ladies, sadly, it looks sloppy. 781 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 Three expensive filet mignons, 782 00:37:19,670 --> 00:37:21,940 and they're all seared completely differently. 783 00:37:21,980 --> 00:37:24,410 - It's such a shame. - Cook, what have we gone for? 784 00:37:24,410 --> 00:37:25,820 I wanted it to be medium rare, 785 00:37:25,850 --> 00:37:28,720 but I believe that it's going to be medium. 786 00:37:28,790 --> 00:37:32,530 - Wow. So you know it's overcooked. - Mm-hmm. 787 00:37:32,570 --> 00:37:34,430 - Wow, and who cooked them? - I did. 788 00:37:34,430 --> 00:37:36,670 And at what state did you find them when you arrived? 789 00:37:36,710 --> 00:37:38,340 They were in the package still. 790 00:37:38,410 --> 00:37:40,350 You came in and nothing was seared? 791 00:37:40,410 --> 00:37:43,490 - No. - Wow. Ryan Kate, what were you doing? 792 00:37:43,550 --> 00:37:45,630 Mostly set up the station, 793 00:37:45,690 --> 00:37:47,700 make sure we have all the ingredients and equipment. 794 00:37:47,730 --> 00:37:49,970 So the only thing you finished is what? 795 00:37:50,000 --> 00:37:52,540 - The prep. - So you didn't finish any cooking? 796 00:37:52,570 --> 00:37:55,880 - No, I only had 30 minutes. - Okay, sounds good. 797 00:37:55,910 --> 00:37:56,910 Shall we? 798 00:37:59,620 --> 00:38:01,890 Yep, it's just a little bit overcooked. 799 00:38:05,430 --> 00:38:06,930 Yeah, mine's medium, as well. 800 00:38:10,610 --> 00:38:14,350 There's a couple of fundamental cooking technique issues here. 801 00:38:14,350 --> 00:38:16,120 My steak is actually medium rare, 802 00:38:16,180 --> 00:38:18,020 but the carrots, you can hear... 803 00:38:18,020 --> 00:38:20,900 Which is... the carrots are the simplest thing. 804 00:38:20,900 --> 00:38:22,360 They should have been boiled beforehand. 805 00:38:22,400 --> 00:38:24,430 And also, asparagus here, 806 00:38:24,470 --> 00:38:26,970 I mean, if you look, it's just... 807 00:38:27,040 --> 00:38:29,010 - Mush. - What? 808 00:38:29,010 --> 00:38:32,650 It just feels like, Kayla, you just had too much on you to do, 809 00:38:32,720 --> 00:38:35,120 and, Ryan Kate, you didn't do enough. 810 00:38:35,190 --> 00:38:38,160 My actual filet is seasoned beautifully. 811 00:38:38,160 --> 00:38:40,600 And then everything else just falls apart. It's such a shame. 812 00:38:40,630 --> 00:38:44,610 - It's just very, very badly executed. - Mm-hmm. 813 00:38:44,640 --> 00:38:47,380 - Thank you. - Thank you. 814 00:38:47,410 --> 00:38:48,520 - Bad strategy. - Yeah. 815 00:38:48,520 --> 00:38:50,220 - It's okay. - Right. 816 00:38:50,250 --> 00:38:51,860 What have a very tough decision to make. 817 00:38:51,860 --> 00:38:53,860 Please give us a moment. 818 00:39:00,410 --> 00:39:02,340 I love you, too. 819 00:39:02,380 --> 00:39:04,650 Tonna and Cait, it's a tough one, that one. 820 00:39:04,680 --> 00:39:06,650 - Yeah. Yeah. Yeah. - Just didn't work, right? 821 00:39:06,650 --> 00:39:08,120 There's something to be said about Cait. 822 00:39:08,120 --> 00:39:09,790 She made a major effort 823 00:39:09,790 --> 00:39:11,760 and saved what she could of some bad ideas. 824 00:39:11,800 --> 00:39:14,940 Yeah, Zach and Michelle, I am shocked. 825 00:39:14,940 --> 00:39:16,810 Yeah, they got lost in translation. 826 00:39:16,840 --> 00:39:18,440 - Yeah, bad strategy. - Yeah. 827 00:39:18,510 --> 00:39:20,650 Kayla and Ryan Kate? 828 00:39:20,680 --> 00:39:22,350 At the end of the day, Kayla had way too much to do. 829 00:39:22,350 --> 00:39:25,160 So she was just trying to get it done, and it was too much. 830 00:39:25,160 --> 00:39:28,430 Yeah. So what's the worst dish? 831 00:39:28,460 --> 00:39:31,600 - Oh, God. - Whatever happens... 832 00:39:33,270 --> 00:39:34,740 - We in agreeance? - Yeah. 833 00:39:41,260 --> 00:39:43,460 What a tough night. 834 00:39:43,530 --> 00:39:48,270 Sadly, it hurts us to say goodbye to yet another duo. 835 00:39:48,300 --> 00:39:50,970 But we are all in agreeance 836 00:39:51,010 --> 00:39:55,750 that the duo leaving "MasterChef" tonight, 837 00:39:55,780 --> 00:39:56,820 sadly, is... 838 00:40:02,460 --> 00:40:04,470 Kayla and Ryan Kate. 839 00:40:04,540 --> 00:40:06,710 - Wow. - Zach and Michelle, 840 00:40:06,740 --> 00:40:08,740 Tonna and Cait, please say goodbye. 841 00:40:12,550 --> 00:40:15,560 - Aww. - Kayla and Ryan Kate, 842 00:40:15,590 --> 00:40:17,730 first of all, just go back to the beginning. 843 00:40:17,760 --> 00:40:21,770 Spotting you two from 10 years ago was an absolute joy. 844 00:40:21,840 --> 00:40:26,010 And watching that "MasterChef" bond grow into a tremendous 845 00:40:26,050 --> 00:40:29,350 friendship for life is outstanding. 846 00:40:29,380 --> 00:40:31,120 Promise me you'll go back and continue, 847 00:40:31,190 --> 00:40:32,360 not just this friendship, 848 00:40:32,390 --> 00:40:34,630 but this amazing culinary journey. 849 00:40:34,660 --> 00:40:36,070 - Definitely. - Yes, Chef. 850 00:40:36,130 --> 00:40:38,600 Come and say goodbye. Come on. Let's go. 851 00:40:38,600 --> 00:40:39,870 - Take care. - Bye. 852 00:40:39,910 --> 00:40:41,710 - Take care. - Thank you so much. 853 00:40:41,740 --> 00:40:43,610 I just feel really disappointed. 854 00:40:43,650 --> 00:40:45,120 But, you know, we put our all out there, 855 00:40:45,150 --> 00:40:48,090 and I'm proud of us for getting everything on the plate. 856 00:40:51,400 --> 00:40:52,900 Of course, it doesn't feel good, 857 00:40:52,930 --> 00:40:55,070 but I'm definitely not disappointed in our team. 858 00:40:55,140 --> 00:40:58,180 If anything, this competition made our friendship stronger. 859 00:40:58,210 --> 00:41:00,780 - Yeah. - And I know that I have a friend for life 860 00:41:00,820 --> 00:41:03,690 - who will always have my back, and that's what matters. - Yeah. 861 00:41:05,860 --> 00:41:07,730 Bye, y'all. 862 00:41:13,410 --> 00:41:16,080 Next time, it's full steam ahead 863 00:41:16,150 --> 00:41:18,220 in the second team challenge of the season. 864 00:41:18,280 --> 00:41:21,820 You'll be cooking for a VIP fine dining experience. 865 00:41:21,890 --> 00:41:24,630 - Ooh. - These are full-on Michelin star dishes. 866 00:41:24,660 --> 00:41:26,670 - Oh, boy. - But this is no ordinary service. 867 00:41:26,670 --> 00:41:30,340 One duo from each team will be cooking on the moving train. 868 00:41:30,340 --> 00:41:33,380 - Oh, my God. - It's a race against the clock... 869 00:41:33,410 --> 00:41:35,320 The diners are boarding the train. 870 00:41:35,380 --> 00:41:36,690 Come on, come on. We got to go faster. 871 00:41:36,690 --> 00:41:38,460 We got to get these out before that train stops. 872 00:41:38,520 --> 00:41:40,830 To make sure everything stays on track. 873 00:41:40,860 --> 00:41:43,000 - It should be medium rare. - That's black and blue. 874 00:41:43,070 --> 00:41:44,170 Do you both know what you're doing? 875 00:41:44,230 --> 00:41:45,300 All these ducks are overcooked. 876 00:41:45,370 --> 00:41:46,670 There's gonna be hell to pay. 877 00:41:46,710 --> 00:41:48,010 This is a freaking train wreck! 877 00:41:49,305 --> 00:42:49,301