"Untamed" Gold Rush

ID13189380
Movie Name"Untamed" Gold Rush
Release Name UNTAMED.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID31719523
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,010 --> 00:00:12,776 And we're sure this is our Jane Doe? 2 00:00:12,800 --> 00:00:16,236 That's her. It was my case, Lucy cook's abduction. 3 00:00:16,260 --> 00:00:18,236 She disappeared from her father's house. 4 00:00:18,260 --> 00:00:21,730 No sign of forced entry, no trail to follow. 5 00:00:22,310 --> 00:00:23,310 So where's abuelo? 6 00:00:24,310 --> 00:00:25,826 He's on a spiritual walkabout. 7 00:00:25,850 --> 00:00:27,786 - What's your name? - Don't talk to her. 8 00:00:27,810 --> 00:00:28,707 Tell me. 9 00:00:28,731 --> 00:00:30,456 Where you coming in from, Shane? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,836 It's funny you should turn up looking for abuelo 11 00:00:32,860 --> 00:00:34,256 around the same time as me. 12 00:00:34,280 --> 00:00:37,426 Yeah, well, who's to say? The world's full of coincidences. 13 00:00:37,450 --> 00:00:39,580 Did his father get in touch with you? 14 00:00:40,580 --> 00:00:42,540 - His father? - Yeah, he called today. 15 00:00:44,120 --> 00:00:46,516 Were you close with Maggie cook back in the day? 16 00:00:46,540 --> 00:00:48,686 Yeah, of course we were friendly. 17 00:00:48,710 --> 00:00:51,526 Well, that girl who went off El capitan was her daughter. 18 00:00:51,550 --> 00:00:52,550 Lucy? 19 00:00:54,920 --> 00:00:56,010 Jesus! Fuck! 20 00:01:04,980 --> 00:01:06,020 I found it up top. 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,650 You just may have stumbled on something, ranger vasquez. 22 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 23 00:01:54,110 --> 00:01:55,240 Can I help you? 24 00:02:01,320 --> 00:02:02,910 Hold up! I just want to talk! 25 00:02:41,870 --> 00:02:43,620 You shouldn't keep helping them, lu. 26 00:02:45,450 --> 00:02:46,660 They're bad people. 27 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 Who isn't? 28 00:02:56,000 --> 00:02:56,937 You! 29 00:02:56,961 --> 00:03:00,156 <i>I rally all who are chosen who don't let society hold them</i> 30 00:03:00,180 --> 00:03:04,156 <i>asylum for the hurt and the broken precious metal, I am golden</i> 31 00:03:04,180 --> 00:03:07,770 <i>of the moon and the sun where I'm from is outside of The Matrix</i> 32 00:03:08,350 --> 00:03:11,560 <i>it has begun, revolution we gotta say this.</i> 33 00:03:17,900 --> 00:03:21,126 <i>Call it what you want call it what you need</i> 34 00:03:21,150 --> 00:03:25,176 <i>there's a shift there's a glitch in this reality</i> 35 00:03:25,200 --> 00:03:28,216 <i>now it's up to us now it's up to me</i> 36 00:03:28,240 --> 00:03:32,120 <i>to invoke what was spoken through the air that we breathe.</i> 37 00:04:01,860 --> 00:04:03,586 I'm not sure I understand. 38 00:04:03,610 --> 00:04:05,506 I mean, I get these three. 39 00:04:05,530 --> 00:04:07,136 X marks the spot and all. 40 00:04:07,160 --> 00:04:10,250 But how are you connecting the guy from the river with them? 41 00:04:12,620 --> 00:04:14,330 Where does Teddy red wine fit? 42 00:04:15,080 --> 00:04:17,146 Well, anyone looking for weed inside the park 43 00:04:17,170 --> 00:04:19,106 would usually find their way to Teddy. 44 00:04:19,130 --> 00:04:21,840 He was into other shit as well, but nothing too heavy. 45 00:04:22,340 --> 00:04:25,276 I went and saw him to see if he knew anything about the pills. 46 00:04:25,300 --> 00:04:28,196 Put the squeeze on him to find out what he could. 47 00:04:28,220 --> 00:04:30,326 Next, he's getting pulled out of the water. 48 00:04:30,350 --> 00:04:32,456 It was a bad move by me jamming him into it. 49 00:04:32,480 --> 00:04:34,746 So Teddy, Lucy, the drugs. 50 00:04:34,770 --> 00:04:37,456 You think this abuelo guy could be behind all of it? 51 00:04:37,480 --> 00:04:40,020 Did you hear back from your friend in mariposa pd? 52 00:04:40,690 --> 00:04:42,216 They seen any of those pills there? 53 00:04:42,240 --> 00:04:45,150 Said they're starting to see more, but no idea of the source. 54 00:04:45,860 --> 00:04:47,950 - We heading back to that mine? - I am. 55 00:04:48,530 --> 00:04:50,386 What, I get a time-out 'cause of yesterday? 56 00:04:50,410 --> 00:04:53,306 You tell me what happens if I hadn't found a horse missing. 57 00:04:53,330 --> 00:04:55,420 Gosh, dad, I don't know. Nothing good. 58 00:04:56,500 --> 00:04:57,646 I told you I screwed up. 59 00:04:57,670 --> 00:05:00,250 I won't sneak the family car out again without asking. 60 00:05:01,210 --> 00:05:03,760 Someone told me you should never go in those places alone! 61 00:05:08,220 --> 00:05:10,390 There's some extra gear in the box. 62 00:05:14,060 --> 00:05:15,810 Would help out in the parking lot? 63 00:05:19,860 --> 00:05:22,980 I was hoping to slip out and have lunch with my granddaughter today. 64 00:05:23,570 --> 00:05:26,570 We could turn off the lights, wait for them to go away. 65 00:05:27,070 --> 00:05:28,160 That'll help. 66 00:05:35,200 --> 00:05:38,306 If you're waiting for a ball game to break out, I got two bad knees. 67 00:05:38,330 --> 00:05:40,816 Yeah, no. 68 00:05:40,840 --> 00:05:43,380 I work at foot locker up in Tahoe. 69 00:05:45,210 --> 00:05:47,220 Sorry. I came down because. 70 00:05:47,800 --> 00:05:50,720 I knew Lucy cook when she was little. 71 00:05:52,430 --> 00:05:54,906 I don't know what to do with that. Sorry for your loss. 72 00:05:54,930 --> 00:05:57,576 No, no, no. It's not like that. 73 00:05:57,600 --> 00:06:00,150 I haven't seen her in... I don't know. A long time. 74 00:06:01,980 --> 00:06:04,626 Are you working on her case? The disappearance? 75 00:06:04,650 --> 00:06:06,546 No, that'd be agent Turner, 76 00:06:06,570 --> 00:06:10,200 but he's sort of moved on to the next horrible phase of her life. 77 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 And he's not here. 78 00:06:12,740 --> 00:06:14,200 Well, can I wait for him? 79 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 Sure. Yeah. 80 00:06:18,290 --> 00:06:19,790 Yeah, he'd love to talk to you. 81 00:06:20,540 --> 00:06:22,766 Nice guy. And it's his birthday today. 82 00:06:22,790 --> 00:06:24,066 Okay. 83 00:06:24,090 --> 00:06:25,146 Thank you very much. 84 00:06:25,170 --> 00:06:26,920 Yeah, thank you. 85 00:06:34,060 --> 00:06:35,220 Nice and easy. 86 00:06:36,100 --> 00:06:37,680 Don't want to go down there again. 87 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Okay. 88 00:06:40,940 --> 00:06:42,536 The ground should be stable here, 89 00:06:42,560 --> 00:06:45,546 but if it gives a little just step back, okay? 90 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 Okay. 91 00:06:51,860 --> 00:06:53,870 This is what? An old gold mine? 92 00:06:54,410 --> 00:06:56,846 Probably been here since, like, 1850s. 93 00:06:56,870 --> 00:06:59,516 Thousands of these abandoned around the state. 94 00:06:59,540 --> 00:07:02,920 - I didn't know this one existed. - Lucky for us, I found it? 95 00:07:04,420 --> 00:07:06,856 It would definitely make for a good place to hide. 96 00:07:06,880 --> 00:07:10,170 Yeah. Or to be doing something you shouldn't. 97 00:07:11,800 --> 00:07:15,260 These are all connected somehow. It's like an underground tunnel system. 98 00:07:20,850 --> 00:07:22,770 Watch out for rusty nails, hey. 99 00:07:26,270 --> 00:07:27,900 Temperature's way up down here. 100 00:07:28,690 --> 00:07:32,046 Air's not going to be great. Probably traces of arsenic. 101 00:07:32,070 --> 00:07:33,070 Arsenic? 102 00:07:33,570 --> 00:07:36,240 The bad guys use ventilators and we get nothing? 103 00:07:42,750 --> 00:07:43,750 Hold on. 104 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 What is that? 105 00:07:48,590 --> 00:07:50,090 What? Is it a cave-in? 106 00:07:50,590 --> 00:07:51,590 Close your eyes. 107 00:07:54,760 --> 00:07:56,470 Fuck! What?! 108 00:08:14,070 --> 00:08:16,426 You never said anything about bats! 109 00:08:16,450 --> 00:08:17,830 Watch out for bats. 110 00:08:34,010 --> 00:08:35,906 Using the mines to run product? 111 00:08:35,930 --> 00:08:37,390 That would be the bet. 112 00:08:40,260 --> 00:08:42,576 We're still inside the park here, right? 113 00:08:42,600 --> 00:08:46,310 Yeah. Looks like a shortcut through the mountain. 114 00:08:51,360 --> 00:08:52,530 Found something. 115 00:08:58,870 --> 00:09:00,030 Animals got to it. 116 00:09:01,080 --> 00:09:03,580 Vultures. Picked it clean. 117 00:09:04,500 --> 00:09:07,420 I don't think abuelo's coming back from his walkabout. 118 00:09:16,430 --> 00:09:19,300 This is Turner. I got something for you. 119 00:09:20,720 --> 00:09:23,576 Single Turkey vulture working on the maxilla bone there. 120 00:09:23,600 --> 00:09:25,980 A couple ravens showed up to crash the party. 121 00:09:27,770 --> 00:09:30,376 What's your best guess on how long this has been here? 122 00:09:30,400 --> 00:09:31,650 Five or six days? 123 00:09:32,530 --> 00:09:33,940 Looks longer than that. 124 00:09:34,440 --> 00:09:37,586 Yeah, vultures accelerate decay. It can throw off a timeline. 125 00:09:37,610 --> 00:09:39,820 This, definitely inside a week. 126 00:09:40,530 --> 00:09:42,790 Think you can find me some more of the remains? 127 00:09:43,450 --> 00:09:45,200 It might take a while. 128 00:09:45,790 --> 00:09:47,846 Can't we just look for birds circling around? 129 00:09:47,870 --> 00:09:49,670 You must be new here. Is she new? 130 00:09:51,210 --> 00:09:54,106 It's a misconception that vultures circle the dead. 131 00:09:54,130 --> 00:09:56,396 They're too large to flap their wings to fly, 132 00:09:56,420 --> 00:09:58,906 so they find air thermals to help them soar. 133 00:09:58,930 --> 00:10:01,486 If you want a vulture to help find a body, 134 00:10:01,510 --> 00:10:05,060 you need to look lower, so tree branches, fence posts. 135 00:10:05,640 --> 00:10:08,390 - This needs to be a ground search. - You stay here with Morris. 136 00:10:10,100 --> 00:10:11,336 You're leaving me with... 137 00:10:11,360 --> 00:10:13,230 Let me know if you find something. 138 00:10:16,780 --> 00:10:18,876 Vultures aren't equipped to hunt, 139 00:10:18,900 --> 00:10:21,926 which makes them the only animals in the world 140 00:10:21,950 --> 00:10:24,330 that depend on death as a food source. 141 00:10:24,910 --> 00:10:28,476 They hone in on the chemicals that are released during decay. 142 00:10:28,500 --> 00:10:31,920 They descend to the remains, and they begin to feast. 143 00:10:32,420 --> 00:10:36,800 They start with the eyes, then the skin, tissues. 144 00:10:37,470 --> 00:10:38,840 Always leave the spine. 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,390 They really are amazing creatures. 146 00:10:42,550 --> 00:10:45,470 Wish I loved anything as much as you love these birds. 147 00:10:48,100 --> 00:10:50,480 Now what vultures love more than anything... 148 00:10:52,230 --> 00:10:53,270 Brains. 149 00:10:54,980 --> 00:10:56,030 That's brains? 150 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 Crystalline. 151 00:10:59,400 --> 00:11:01,070 Roughly a week old, I'd say. 152 00:11:29,810 --> 00:11:32,690 What do you think, ranger vasquez? Forty-five caliber? 153 00:11:33,310 --> 00:11:34,440 Very close range. 154 00:11:35,400 --> 00:11:36,996 Execution style. 155 00:11:37,020 --> 00:11:39,030 As he was standing against that tree. 156 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 Wow. 157 00:11:46,740 --> 00:11:47,740 We found him. 158 00:11:56,170 --> 00:11:58,550 Let's tidy up some for our guest. 159 00:12:02,680 --> 00:12:04,066 All alone? 160 00:12:04,090 --> 00:12:07,810 What? You send your little sidekick back to la? 161 00:12:10,600 --> 00:12:12,480 Vultures did a number on him. 162 00:12:12,980 --> 00:12:15,650 Rest of abuelo's half-buried in a shallow grave. 163 00:12:16,230 --> 00:12:19,570 You know, he was kind of depressed when he left here. 164 00:12:20,480 --> 00:12:23,046 Guess he decided to punch his own ticket. 165 00:12:23,070 --> 00:12:25,256 Bury himself before pulling the trigger? 166 00:12:25,280 --> 00:12:27,410 Halfway, you said. 167 00:12:28,160 --> 00:12:30,330 Like most things abuelo did. 168 00:12:31,370 --> 00:12:33,846 The way I remember, you two were a couple at one point. 169 00:12:33,870 --> 00:12:36,856 Well, that just means that I would wake up every morning 170 00:12:36,880 --> 00:12:39,066 and hope that he would die. 171 00:12:39,090 --> 00:12:40,936 Not that I would actually kill him. 172 00:12:40,960 --> 00:12:43,816 Well, reason to think the person who shot him 173 00:12:43,840 --> 00:12:46,970 might be responsible for a couple other recent deaths in the park. 174 00:12:49,350 --> 00:12:50,890 Aw, hell! 175 00:12:52,480 --> 00:12:54,536 You called in the cavalry, did you, Turner? 176 00:12:54,560 --> 00:12:57,786 Just wanted to take a look around. Make sure none of you in danger. 177 00:12:57,810 --> 00:12:59,770 We are perfectly safe. 178 00:13:01,730 --> 00:13:06,636 You can't just bust in on... On people's property like this. 179 00:13:06,660 --> 00:13:09,660 These are our personal belongings. 180 00:13:10,370 --> 00:13:12,976 We have constitutional rights! 181 00:13:13,000 --> 00:13:15,136 Glory, you picked the one spot to pitch a tent 182 00:13:15,160 --> 00:13:17,000 the constitution will not help you. 183 00:13:43,860 --> 00:13:46,796 So, how is glory's bunch here involved? 184 00:13:46,820 --> 00:13:50,030 It's all connected somehow. Lucy cook, the drugs, 185 00:13:51,240 --> 00:13:53,120 Teddy, now abuelo. 186 00:13:54,160 --> 00:13:56,346 Just need to find something to convince glory 187 00:13:56,370 --> 00:13:57,960 to help us fill in the blanks. 188 00:13:58,790 --> 00:14:01,340 Found these. Under a fucking bedpan. 189 00:14:02,460 --> 00:14:04,356 Why would they have a bedpan out here? 190 00:14:04,380 --> 00:14:06,010 Just to dump it in the woods? 191 00:14:07,380 --> 00:14:09,260 Skip the fucking middleman, you know? 192 00:14:12,010 --> 00:14:13,310 This your recycling? 193 00:14:20,480 --> 00:14:21,706 Is that for me or you? 194 00:14:21,730 --> 00:14:24,230 Get through this, you and I can split one after. 195 00:14:26,940 --> 00:14:28,280 Where'd you get these? 196 00:14:28,990 --> 00:14:29,990 Couldn't say. 197 00:14:30,780 --> 00:14:32,806 Let's say abuelo gave these to you. 198 00:14:32,830 --> 00:14:36,346 Abuelo was not known for his altruistic tendencies. 199 00:14:36,370 --> 00:14:37,846 He didn't give me anything. 200 00:14:37,870 --> 00:14:40,646 Except for a lingering case of herpes. 201 00:14:40,670 --> 00:14:43,516 Well, let's say he sold these to you. Where'd he get them? 202 00:14:43,540 --> 00:14:45,226 I wish I knew. I'd get more. 203 00:14:45,250 --> 00:14:48,606 And you got no interest in helping us find the people who murdered him? 204 00:14:48,630 --> 00:14:49,840 Good riddance. 205 00:14:51,550 --> 00:14:53,350 Abuelo was an asshole. 206 00:14:55,260 --> 00:14:58,616 And that... that young girl who went off El capitan 207 00:14:58,640 --> 00:14:59,706 Lucy cook? 208 00:14:59,730 --> 00:15:02,650 Whatever. That's just a name. 209 00:15:03,480 --> 00:15:05,836 She doesn't mean anything to me. 210 00:15:05,860 --> 00:15:07,320 The same as abuelo. 211 00:15:07,820 --> 00:15:10,030 That's a cold way to look at things, glory. 212 00:15:13,200 --> 00:15:16,910 For over two decades, I worked the same job. 213 00:15:17,450 --> 00:15:19,830 I was very good at it. Better than most. 214 00:15:21,120 --> 00:15:26,276 And then, a week after my 50th birthday, 215 00:15:26,300 --> 00:15:29,896 I was not so gently kicked out the door. 216 00:15:29,920 --> 00:15:34,260 They even misspelled my name on the termination letter. 217 00:15:35,050 --> 00:15:37,326 And then, a short time later, 218 00:15:37,350 --> 00:15:39,576 the doctor tells me I've got cancer, 219 00:15:39,600 --> 00:15:43,456 but no insurance to do anything about it. 220 00:15:43,480 --> 00:15:45,980 So I figured, fuck it. 221 00:15:47,900 --> 00:15:49,070 If I'm gonna die, 222 00:15:49,990 --> 00:15:55,070 let's do it far away from the real world as I can get. 223 00:15:56,530 --> 00:15:59,926 Where there's no more fake sympathy 224 00:15:59,950 --> 00:16:01,886 from nurses or doctors 225 00:16:01,910 --> 00:16:05,516 or the insurance voices saying how sorry they are 226 00:16:05,540 --> 00:16:07,856 while they look at their watches, 227 00:16:07,880 --> 00:16:13,090 hurrying on to the next sad story with a social security number. 228 00:16:18,850 --> 00:16:22,600 That... was nine years ago. 229 00:16:26,310 --> 00:16:27,650 And I'm still kicking. 230 00:16:29,230 --> 00:16:30,360 Barely, sometimes. 231 00:16:31,780 --> 00:16:33,110 Days where. 232 00:16:33,950 --> 00:16:38,426 I hurt enough or I am scared enough 233 00:16:38,450 --> 00:16:40,700 that I will try just about anything. 234 00:16:44,620 --> 00:16:47,670 Except fake sympathy... 235 00:16:49,550 --> 00:16:52,880 For girls that I don't know or men that I don't like. 236 00:16:53,800 --> 00:16:56,066 So forgive me, agent Turner, 237 00:16:56,090 --> 00:16:59,970 if my tone lacks a certain degree of warmth. 238 00:17:02,520 --> 00:17:04,850 That's what honesty sounds like. 239 00:17:07,810 --> 00:17:09,360 What you sound like. 240 00:17:24,870 --> 00:17:25,910 Let her go. 241 00:17:27,080 --> 00:17:29,936 Well, that was shocking, especially as she's always been 242 00:17:29,960 --> 00:17:32,880 so happy to cooperate with us in the past. 243 00:17:33,510 --> 00:17:35,396 We'll keep the rest overnight, 244 00:17:35,420 --> 00:17:39,656 see if any want to give us something to help them get back out into the wild. 245 00:17:39,680 --> 00:17:41,576 Let me do some background checks, 246 00:17:41,600 --> 00:17:43,770 see if we can find something to leverage. 247 00:17:44,270 --> 00:17:45,520 Speaking of background... 248 00:17:46,600 --> 00:17:49,376 Here's Lucy cook's DNA results that you asked for. 249 00:17:49,400 --> 00:17:51,110 They came to me for some reason. 250 00:17:51,690 --> 00:17:53,416 Any interesting threads? 251 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Just one. 252 00:18:00,740 --> 00:18:01,677 No Rory cook? 253 00:18:01,701 --> 00:18:04,330 He would have been in the system. He should be in there. 254 00:18:05,330 --> 00:18:07,000 Unless he wasn't the father. 255 00:18:08,290 --> 00:18:09,726 Any talk of that back then? 256 00:18:09,750 --> 00:18:13,106 There's no way that he would have taken Lucy in after Maggie died, 257 00:18:13,130 --> 00:18:15,260 if he'd known he wasn't her dad. 258 00:18:17,090 --> 00:18:19,526 Let's see where some of these names lead us. 259 00:18:19,550 --> 00:18:22,156 Anyway, I'm not sure that it matters now that, 260 00:18:22,180 --> 00:18:24,996 everything seems to be leaning in a drug-deal direction. 261 00:18:25,020 --> 00:18:28,706 Maybe not for her death, but it could for what happened back then. 262 00:18:28,730 --> 00:18:30,626 - Agent Turner! - Yeah? 263 00:18:30,650 --> 00:18:32,496 There's some kid waiting for you. 264 00:18:32,520 --> 00:18:35,150 - What's he want? - Something about Lucy cook. 265 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Can I help you? 266 00:18:44,830 --> 00:18:46,226 - Agent Turner? - Yeah. 267 00:18:46,250 --> 00:18:49,016 Yeah, I'm Matt sturge. Nice to meet you. 268 00:18:49,040 --> 00:18:51,460 I was told to wait for you. Happy birthday. 269 00:18:53,040 --> 00:18:55,936 The other ranger, he told me it was your birthday. 270 00:18:55,960 --> 00:18:57,106 What do you need? 271 00:18:57,130 --> 00:18:58,946 It's about grace mcray. 272 00:18:58,970 --> 00:19:02,826 I'm sorry, Lucy cook. She was grace when I knew her. 273 00:19:02,850 --> 00:19:03,986 I don't follow you. 274 00:19:04,010 --> 00:19:06,196 So I grew up over in yelton. 275 00:19:06,220 --> 00:19:09,406 It's a little anthill of a town across the line in Nevada. 276 00:19:09,430 --> 00:19:10,786 I saw in the news about her. 277 00:19:10,810 --> 00:19:13,060 I'm pretty sure she lived down the street from me. 278 00:19:13,650 --> 00:19:14,796 - Lucy cook? - Yeah. 279 00:19:14,820 --> 00:19:17,150 With a pastor's family. 280 00:19:17,730 --> 00:19:19,440 See, I went to their church, so... 281 00:19:20,030 --> 00:19:22,886 She looked a little different. Hair and stuff, but 282 00:19:22,910 --> 00:19:25,056 I'd put money on that being her, for sure. 283 00:19:25,080 --> 00:19:27,120 And that's me, right there next to her. 284 00:19:28,790 --> 00:19:31,370 With a little imagination, maybe. 285 00:19:31,870 --> 00:19:36,066 - When was the last time you saw her? - I don't know. Maybe ten years or so. 286 00:19:36,090 --> 00:19:38,066 Pastor Gibbs and his wife said back then 287 00:19:38,090 --> 00:19:40,260 that she left to go live with her real family. 288 00:19:40,840 --> 00:19:42,736 They say where this real family was? 289 00:19:42,760 --> 00:19:45,736 No. Just sort of got forgotten about. 290 00:19:45,760 --> 00:19:46,866 Like grace there. 291 00:19:46,890 --> 00:19:48,496 You mind if I hold on to that? 292 00:19:48,520 --> 00:19:49,890 Yeah. Sure. Yeah. 293 00:19:50,890 --> 00:19:53,826 And also, there's... articles, 294 00:19:53,850 --> 00:19:56,706 online, about a reward that was being passed out 295 00:19:56,730 --> 00:20:00,126 for information about her disappearance. $10,000. 296 00:20:00,150 --> 00:20:01,150 Here we go. 297 00:20:01,950 --> 00:20:03,336 Not really missing anymore. 298 00:20:03,360 --> 00:20:05,846 Yeah, well, I thought since nobody collected before, 299 00:20:05,870 --> 00:20:08,346 there still might be some left over. 300 00:20:08,370 --> 00:20:11,750 This man here will take care of all your reward details. 301 00:20:12,710 --> 00:20:14,790 Okay. Thank you, sir. Thank you. 302 00:20:17,170 --> 00:20:18,170 Okay. 303 00:20:56,040 --> 00:20:57,420 Please don't run. 304 00:20:58,540 --> 00:21:01,460 I really don't want to have to chase you down on this thing. 305 00:21:05,800 --> 00:21:08,050 Yeah, Lucy used to go in that mine a lot. 306 00:21:09,600 --> 00:21:11,310 What would she do in there? 307 00:21:13,730 --> 00:21:15,100 Forget who she was. 308 00:21:16,350 --> 00:21:17,560 Become someone else. 309 00:21:18,770 --> 00:21:20,400 Someone without all her pain. 310 00:21:21,320 --> 00:21:22,780 You met here in the park? 311 00:21:23,440 --> 00:21:25,530 Yeah, when we were, like, 16. 312 00:21:26,030 --> 00:21:27,570 Not long after I got here. 313 00:21:28,530 --> 00:21:29,870 And Lucy was already here? 314 00:21:31,450 --> 00:21:32,660 Yeah, yeah. She had a... 315 00:21:33,620 --> 00:21:35,686 A tent somewhere out in the middle of nowhere, 316 00:21:35,710 --> 00:21:37,396 where no one could find her. 317 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 You did. 318 00:21:40,630 --> 00:21:41,920 Well, no, she found me. 319 00:21:43,840 --> 00:21:45,170 It was nice back then. 320 00:21:45,970 --> 00:21:48,300 Felt like we had the whole world to ourselves. 321 00:21:49,720 --> 00:21:51,486 How long had she been out here? 322 00:21:51,510 --> 00:21:54,616 I think she grew up around the park until her mom died, 323 00:21:54,640 --> 00:21:59,270 and then... she ran away from some other place after that. 324 00:21:59,860 --> 00:22:01,876 We had a spot up on Garrison Ridge, 325 00:22:01,900 --> 00:22:04,190 and we were there for a few years. 326 00:22:05,190 --> 00:22:06,360 And then 327 00:22:07,530 --> 00:22:09,586 Lucy got a crush on some guy, 328 00:22:09,610 --> 00:22:12,966 and started being... gone a lot. 329 00:22:12,990 --> 00:22:14,330 Sometimes for days. 330 00:22:16,120 --> 00:22:17,620 What was the guy's name? 331 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 Terces. 332 00:22:22,000 --> 00:22:23,800 That's what she called him. It's... 333 00:22:24,550 --> 00:22:26,630 It's "secret" spelled backwards. 334 00:22:28,430 --> 00:22:32,600 Lucy had all kinds of secrets, but... that one was her favorite. 335 00:22:33,930 --> 00:22:35,720 I mean, god knows why. He's... 336 00:22:36,310 --> 00:22:40,020 He's not a nice guy. He got her into all sorts of bad shit. 337 00:22:40,730 --> 00:22:44,296 And after that, when I'd see her, she'd either be carrying drugs or cash, 338 00:22:44,320 --> 00:22:46,820 just depending on which direction she was going. 339 00:22:47,440 --> 00:22:48,860 Did you ever go with her? 340 00:22:50,030 --> 00:22:52,950 See who she was working for? Where they were? 341 00:22:53,530 --> 00:22:54,580 No, ma'am. 342 00:22:55,160 --> 00:22:56,540 That shit scared me. 343 00:22:57,200 --> 00:23:01,556 I remember she'd come back all, like, beat up sometimes. 344 00:23:01,580 --> 00:23:05,170 And, one day she left, and she never came back. 345 00:23:06,960 --> 00:23:08,880 Did you see Lucy again after that? 346 00:23:09,970 --> 00:23:13,760 Maybe in the distance sometimes when she was dealing with abuelo. 347 00:23:14,680 --> 00:23:19,206 They had a spot in this gulch where she would go drop drugs, 348 00:23:19,230 --> 00:23:21,310 and he'd swap it out for cash and. 349 00:23:22,100 --> 00:23:25,086 I saw her near there, like, maybe a week or so ago, 350 00:23:25,110 --> 00:23:28,626 and she was carrying the bag that she uses for deliveries. 351 00:23:28,650 --> 00:23:29,740 She was alone? 352 00:23:30,900 --> 00:23:31,900 Yeah. 353 00:23:34,450 --> 00:23:36,870 What about someone else who worked with abuelo? 354 00:23:38,290 --> 00:23:39,660 He was with pakuna a lot. 355 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 Pakuna? 356 00:23:41,830 --> 00:23:42,647 Yeah. 357 00:23:42,671 --> 00:23:45,226 - He lived with you guys? - He was friends with abuelo. 358 00:23:45,250 --> 00:23:48,130 They'd go do their walkabouts together. 359 00:23:51,510 --> 00:23:53,140 I should clear out too. 360 00:23:54,010 --> 00:23:55,510 You need somewhere to stay? 361 00:23:56,510 --> 00:23:57,760 I got places, ma'am. 362 00:24:10,990 --> 00:24:12,990 Can you tell me where that gulch is? 363 00:24:14,200 --> 00:24:16,240 Where Lucy and abuelo would make the swap? 364 00:24:22,910 --> 00:24:25,976 Had it buried out there, but it was empty. 365 00:24:26,000 --> 00:24:28,976 And the girl? She saw Lucy cook make the drop? 366 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Yeah. 367 00:24:30,920 --> 00:24:33,696 If that buzzard dude's math is right, abuelo was already dead. 368 00:24:33,720 --> 00:24:35,590 So someone else knew it was there. 369 00:24:36,600 --> 00:24:39,406 Could be this other squatter she told me about. Pakuna. 370 00:24:39,430 --> 00:24:41,826 Said he was the closest of their bunch with abuelo. 371 00:24:41,850 --> 00:24:43,576 He's refused to talk so far, 372 00:24:43,600 --> 00:24:45,690 but we're still holding him at the station. 373 00:24:46,520 --> 00:24:49,400 He might know who Lucy and abuelo were moving product for. 374 00:24:50,530 --> 00:24:53,836 Well, whoever they are, their operation would have to be 375 00:24:53,860 --> 00:24:56,160 on the east side of the mine. 376 00:24:57,990 --> 00:25:00,386 Maybe we take a chopper tomorrow. Take a look around. 377 00:25:00,410 --> 00:25:02,870 If we get lucky, we might spot something. 378 00:25:03,580 --> 00:25:05,120 Where'd all this stuff come from? 379 00:25:05,620 --> 00:25:07,710 It's from the house Lucy cook grew up in. 380 00:25:19,010 --> 00:25:20,890 She always looked so happy. 381 00:25:21,970 --> 00:25:23,640 Man, life can change in a blink. 382 00:25:24,680 --> 00:25:26,940 I'm gonna go pick up my kid. See you tomorrow. 383 00:25:47,920 --> 00:25:49,330 In a blink. 384 00:26:07,310 --> 00:26:08,310 Jim beam. 385 00:26:13,150 --> 00:26:16,280 Celebrating your special occasions in public now? 386 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 I admire that. 387 00:26:19,570 --> 00:26:21,280 We are who we are. 388 00:26:26,410 --> 00:26:27,960 What do you know about abuelo? 389 00:26:29,540 --> 00:26:30,790 Just that he's dead. 390 00:26:31,290 --> 00:26:33,856 I need to find myself a new witch doctor. 391 00:26:33,880 --> 00:26:35,340 Quick. 392 00:26:36,670 --> 00:26:38,170 Any thoughts on who killed him? 393 00:26:40,010 --> 00:26:43,560 Abuelo dealt so much shit, the list of possibles is long. 394 00:26:46,520 --> 00:26:47,810 What was your cut? 395 00:26:49,810 --> 00:26:51,350 I'm not sure I follow. 396 00:26:51,940 --> 00:26:53,706 You're wildlife management, right? 397 00:26:53,730 --> 00:26:55,230 Yeah, not that wild. 398 00:26:56,110 --> 00:26:59,030 Maybe the occasional discount for looking the other way, but... 399 00:27:00,860 --> 00:27:02,530 What about his supplier? 400 00:27:03,490 --> 00:27:04,620 The one with the x? 401 00:27:05,870 --> 00:27:07,700 What was your deal with them? 402 00:27:09,870 --> 00:27:13,500 Beyond the point of entry, Kyle, that is outside of my jurisdiction. 403 00:27:14,880 --> 00:27:17,380 You've never been one to turn away free money. 404 00:27:18,130 --> 00:27:20,840 Maybe if I know who to send a bill to, I would've, but... 405 00:27:22,300 --> 00:27:25,140 Like I said, I'm just a loyal customer. 406 00:27:26,680 --> 00:27:29,156 Hey, speaking of interesting info, 407 00:27:29,180 --> 00:27:32,666 that, that Jane Doe of yours who took a header off El capitan, 408 00:27:32,690 --> 00:27:34,610 she's a real miracle child? 409 00:27:35,820 --> 00:27:38,990 Comes roaring back to life like Jesus Christ himself. 410 00:27:39,650 --> 00:27:42,860 Just took 15 years instead of three days. 411 00:27:45,580 --> 00:27:48,200 Maybe you'll do better on the case this time around. 412 00:27:56,210 --> 00:27:58,026 French fries are my favorite. 413 00:27:58,050 --> 00:28:00,356 Me too. Don't tell anyone, though. 414 00:28:00,380 --> 00:28:03,260 Mommy's gonna make us a spinach smoothie, cover our tracks. 415 00:28:04,470 --> 00:28:06,220 Come on. Whoop. 416 00:28:09,060 --> 00:28:10,680 Okay, come on. Oop. Bah-bah-bah. 417 00:28:13,850 --> 00:28:15,900 Wash your hands and you can help me. 418 00:28:24,280 --> 00:28:25,410 Mommy, look. 419 00:28:27,160 --> 00:28:28,410 It lights up. 420 00:28:30,330 --> 00:28:31,830 Where did you get that? 421 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 Gael! 422 00:28:38,210 --> 00:28:39,210 Hey, mommy. 423 00:28:44,260 --> 00:28:46,050 Gael, come over here to me. 424 00:28:52,060 --> 00:28:53,440 You shouldn't be here. 425 00:28:54,480 --> 00:28:56,100 I'm just checking out the area. 426 00:28:57,060 --> 00:28:58,836 You didn't tell me you were heading here. 427 00:28:58,860 --> 00:29:01,440 I'm pretty sure my lip was too swollen to talk. 428 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 That shit again? 429 00:29:07,700 --> 00:29:09,620 Well, you give as good as you take, naya. 430 00:29:12,290 --> 00:29:13,710 It's time for bed, Gael. 431 00:29:14,210 --> 00:29:16,516 Hey. I'll put him in. 432 00:29:16,540 --> 00:29:17,960 He needs a bath first. 433 00:29:19,250 --> 00:29:21,920 - Tell your father bye. He needs to leave. - Where am I going? 434 00:29:22,760 --> 00:29:24,090 Up to you, but not staying here. 435 00:29:24,760 --> 00:29:28,446 Well, as you know, I'm not exactly bringing in a regular paycheck right now. 436 00:29:28,470 --> 00:29:30,946 - So unless you pay for my hotel... - you need to go back to la. 437 00:29:30,970 --> 00:29:32,310 Hey, that sounds great. 438 00:29:33,480 --> 00:29:34,810 You two come with me. 439 00:29:35,890 --> 00:29:38,206 And while you're there, you can tell those ia fucks 440 00:29:38,230 --> 00:29:40,166 I had nothing to do with that asshole's money. 441 00:29:40,190 --> 00:29:41,690 I'm not lying for you. 442 00:29:44,490 --> 00:29:46,280 I need my badge back, naya. 443 00:29:48,450 --> 00:29:50,030 Otherwise, what am I supposed to do? 444 00:29:51,700 --> 00:29:52,910 Not my problem. 445 00:29:53,790 --> 00:29:54,790 Maybe. 446 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 Maybe not. 447 00:29:58,420 --> 00:29:59,540 Hey, come here, g-man. 448 00:30:02,300 --> 00:30:03,590 You like that? 449 00:30:04,840 --> 00:30:07,470 That's a cool one, g-man? 450 00:30:11,300 --> 00:30:12,810 Get your hand off him. 451 00:30:17,850 --> 00:30:20,746 Only three of us were in that cooker's apartment, naya. 452 00:30:20,770 --> 00:30:23,070 Me, you, and rowell. 453 00:30:25,440 --> 00:30:28,700 You back my story... it's two to one. 454 00:30:29,530 --> 00:30:32,700 They got no proof of anything, and I'm back on my job. 455 00:30:34,540 --> 00:30:35,540 You got it? 456 00:30:37,830 --> 00:30:41,290 Gael, go turn on the tub. Give me the car. I'll be right there. 457 00:30:41,960 --> 00:30:43,340 You can play with it after. 458 00:30:54,890 --> 00:30:56,036 I stay here tonight. 459 00:30:56,060 --> 00:30:59,140 We all go down tomorrow, and then this is all over. 460 00:30:59,980 --> 00:31:00,980 Fine. 461 00:31:02,610 --> 00:31:04,110 Then we never see you again. 462 00:31:07,610 --> 00:31:10,636 If you come near either of us tonight, I'll shoot you in the fucking head. 463 00:31:10,660 --> 00:31:12,450 I swear to god. 464 00:31:15,740 --> 00:31:17,250 Naya. 465 00:31:19,750 --> 00:31:20,830 I mean, 466 00:31:22,170 --> 00:31:24,630 not exactly the warm reunion I was hoping for. 467 00:31:30,630 --> 00:31:31,630 Mommy! 468 00:31:32,930 --> 00:31:33,930 Coming. 469 00:31:40,640 --> 00:31:41,640 Not too hot. 470 00:32:09,460 --> 00:32:10,590 Ayo, g-man. 471 00:32:11,840 --> 00:32:14,760 Hey, remember we used to play that bath ball game with... 472 00:32:18,180 --> 00:32:19,180 Gael! 473 00:32:24,650 --> 00:32:26,400 It's okay, baby. Stay down. 474 00:32:30,530 --> 00:32:32,200 Hey, that bullet come back? 475 00:32:32,860 --> 00:32:34,570 I shoot whoever you thought I did? 476 00:32:37,080 --> 00:32:38,136 I'm not sure yet. 477 00:32:38,160 --> 00:32:41,000 Tell me who got shot, I'll tell you if it's mine, but... 478 00:32:41,960 --> 00:32:43,436 You know me, Kyle. 479 00:32:43,460 --> 00:32:46,670 Not in the habit of shooting people unless I'm getting paid for it. 480 00:32:48,210 --> 00:32:51,896 Back in Kabul, we used to throw 100 bucks in a pot, 481 00:32:51,920 --> 00:32:55,010 me and the snipers, for which of us... did you know her? 482 00:32:58,430 --> 00:32:59,430 The girl. 483 00:33:00,470 --> 00:33:01,720 Lucy cook. 484 00:33:06,730 --> 00:33:07,730 Kyle, 485 00:33:08,360 --> 00:33:10,666 you and me talking like this about dead bodies, 486 00:33:10,690 --> 00:33:13,530 it's almost like we're working together again. 487 00:33:14,490 --> 00:33:16,046 We've never worked together. 488 00:33:16,070 --> 00:33:17,490 Tomato, tomahto. 489 00:33:19,530 --> 00:33:20,870 If you're in this somehow, 490 00:33:22,330 --> 00:33:23,450 I'm gonna find out. 491 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 Then what, Kyle? 492 00:33:32,510 --> 00:33:33,670 No, I'm curious. 493 00:33:34,880 --> 00:33:38,260 Exactly what the fuck would you do about it? 494 00:33:41,390 --> 00:33:42,720 Hey. 495 00:33:45,440 --> 00:33:47,480 Esther avalos. 496 00:33:48,560 --> 00:33:52,480 Got a hell of a cute smile. But boy, does she ask a lot of questions. 497 00:33:55,150 --> 00:33:56,740 Mainly about you, by the way. 498 00:33:59,620 --> 00:34:02,490 Wonder what you must have done to pique her interest so. 499 00:34:03,410 --> 00:34:06,386 I told her it'd been a few years, I'd have to think about it, 500 00:34:06,410 --> 00:34:07,870 see what I could remember. 501 00:34:10,920 --> 00:34:15,760 What do you think I should remember about that Sanderson fellow, Kyle? 502 00:34:17,010 --> 00:34:19,010 When was the first time I saw him, or... 503 00:34:19,970 --> 00:34:21,430 Maybe when was the last time? 504 00:34:28,690 --> 00:34:30,350 I just love this song. 505 00:34:31,020 --> 00:34:32,190 Who is this exactly? 506 00:34:33,070 --> 00:34:36,940 Never mind. You two are too young to appreciate the finer things. 507 00:34:38,110 --> 00:34:40,820 Kyle, can I borrow you for a moment? 508 00:34:43,580 --> 00:34:44,580 Just in time. 509 00:34:45,040 --> 00:34:47,410 - Good to see you, Shane. - You too, Paul. 510 00:34:49,500 --> 00:34:50,830 Say hi to Jill, Kyle. 511 00:34:53,630 --> 00:34:55,000 Keep going, buddy. 512 00:35:02,140 --> 00:35:04,010 What, you're coming home with me now? 513 00:35:04,510 --> 00:35:08,560 Well, if I was, I'd sure as hell be holding those keys and not you. 514 00:35:14,270 --> 00:35:16,690 Why am I missing a spark plug? Really? 515 00:35:18,690 --> 00:35:21,006 I'm sure it'll turn up when you're ready to go. 516 00:35:21,030 --> 00:35:22,410 I'm ready to go now. 517 00:35:22,910 --> 00:35:24,740 How do you think this ends? 518 00:35:26,330 --> 00:35:27,886 Find out what happened to her. 519 00:35:27,910 --> 00:35:32,356 I'm not talking about Lucy cook. I'm talking about you, this right here. 520 00:35:32,380 --> 00:35:33,790 I don't know, Paul. 521 00:35:35,800 --> 00:35:37,170 What do you want me to say? 522 00:35:39,130 --> 00:35:41,066 It wasn't your fault. 523 00:35:41,090 --> 00:35:45,406 Not Caleb, not Lucy, not the kid from the bait store. 524 00:35:45,430 --> 00:35:46,446 None of it! 525 00:35:46,470 --> 00:35:49,366 So at some point, you have to stop torturing yourself. 526 00:35:49,390 --> 00:35:50,287 You have to. 527 00:35:50,311 --> 00:35:53,286 And if that means taking a break from this place, then so be it. 528 00:35:53,310 --> 00:35:54,560 I'm not leaving here. 529 00:35:55,150 --> 00:35:56,520 I'm not leaving him. 530 00:35:57,730 --> 00:36:01,836 That part of Caleb that you hang on to, that'll be with you wherever you go, 531 00:36:01,860 --> 00:36:04,386 whether it's glacier or acadia. 532 00:36:04,410 --> 00:36:08,870 But you have to stop beating yourself to death with memories. 533 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 Yeah. 534 00:36:13,540 --> 00:36:14,710 Maybe after. 535 00:36:17,590 --> 00:36:19,010 But I owe this girl. 536 00:36:21,670 --> 00:36:23,430 Do something right by her. 537 00:36:28,430 --> 00:36:29,430 Thanks. 538 00:36:32,850 --> 00:36:35,956 Wasn't sure if you're in the mood for steak or chicken, 539 00:36:35,980 --> 00:36:38,650 but, you know, back in the day when I was doing it too hard, 540 00:36:39,570 --> 00:36:43,150 there's nothing like banana cream pie to clear the fog. 541 00:37:01,380 --> 00:37:03,930 You want to tell me what that was with Maguire? 542 00:37:07,350 --> 00:37:08,350 No. 543 00:37:11,140 --> 00:37:12,140 Okay. 544 00:37:30,370 --> 00:37:33,290 <i>There's a restraining order, so he's not supposed to come near us.</i> 545 00:37:34,370 --> 00:37:37,580 I thought moving up here might be better. 546 00:37:38,210 --> 00:37:41,880 He's naturally lazy, so I figured the drive wouldn't be worth it to him. 547 00:37:42,510 --> 00:37:45,196 I thought you said he had no real interest in you two. 548 00:37:45,220 --> 00:37:46,300 He doesn't. 549 00:37:48,340 --> 00:37:49,340 Not for him. 550 00:37:50,760 --> 00:37:52,406 It's just a power move. 551 00:37:52,430 --> 00:37:55,770 Letting me know he'll do what he wants unless I help clear him. 552 00:37:57,350 --> 00:37:59,746 You still thirsty? Can I get him a drink? 553 00:37:59,770 --> 00:38:02,046 Yeah. Bourbon's behind the coffee. 554 00:38:02,070 --> 00:38:03,400 Ha-ha-ha. 555 00:38:09,570 --> 00:38:10,990 You're so close. 556 00:38:18,370 --> 00:38:19,380 How old are you? 557 00:38:20,960 --> 00:38:21,897 Four? 558 00:38:21,921 --> 00:38:23,590 You like being four? 559 00:38:24,960 --> 00:38:26,720 Enjoy it. It gets harder. 560 00:38:28,430 --> 00:38:31,180 - You have a lot of boxes. - I like boxes. 561 00:38:37,640 --> 00:38:38,770 No, no. Not that box. 562 00:38:41,560 --> 00:38:44,530 All right. Gael, here. Have some water. 563 00:38:46,690 --> 00:38:48,700 All right. We gotta go to bed now. 564 00:38:50,200 --> 00:38:51,700 It's okay we steal your couch? 565 00:38:52,910 --> 00:38:55,040 I'll get something figured out for tomorrow. 566 00:39:23,440 --> 00:39:26,280 - You sure you don't mind? - Are you kidding me? I love this. 567 00:39:26,980 --> 00:39:29,216 I told Kyle I wasn't gonna go in today so... 568 00:39:29,240 --> 00:39:31,586 Thank you so much. I'll grab him as soon as we get back. 569 00:39:31,610 --> 00:39:33,660 No rush. We'll just be here. 570 00:39:34,450 --> 00:39:36,676 All right, playing, maybe we'll go take a walk 571 00:39:36,700 --> 00:39:38,056 and see what we find. 572 00:39:38,080 --> 00:39:39,386 Raccoons? 573 00:39:39,410 --> 00:39:40,846 Do you like raccoons? 574 00:39:40,870 --> 00:39:42,936 Okay, then no. No raccoons. 575 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 Okay, you be good for miss Jill, okay? 576 00:39:47,050 --> 00:39:48,050 Hee-hee. 577 00:39:48,800 --> 00:39:49,920 Let me grab my stuff. 578 00:39:53,800 --> 00:39:54,946 Nice of you to do this. 579 00:39:54,970 --> 00:39:58,076 Please. Thanks... for asking me. 580 00:39:58,100 --> 00:39:59,230 Bye, Gael! 581 00:40:34,010 --> 00:40:35,010 Anything? 582 00:40:36,350 --> 00:40:38,430 Just more trees. Lots of them. 583 00:40:48,150 --> 00:40:50,690 That green blood the girl told you was close to abuelo... 584 00:40:51,400 --> 00:40:52,337 Pakuna. 585 00:40:52,361 --> 00:40:55,086 I want you to reach out to milch. Have him pull him out. 586 00:40:55,110 --> 00:40:57,096 - You wanna ask him some questions? - No. 587 00:40:57,120 --> 00:41:00,136 I want him to take him back to the Meadow and cut him loose. 588 00:41:00,160 --> 00:41:03,120 No supplies. No food. No water. No nothing. 589 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 Copy. 590 00:41:17,300 --> 00:41:19,076 Which one of you is Gary horowitz? 591 00:41:19,100 --> 00:41:20,430 It's pakuna. 592 00:41:22,980 --> 00:41:24,576 Means "deer jumping downhill." 593 00:41:24,600 --> 00:41:26,310 Yeah? Good for you. 594 00:41:26,980 --> 00:41:29,060 Bruce milch. Means "I don't give a shit." 595 00:41:29,570 --> 00:41:30,570 Let's go. 596 00:41:33,150 --> 00:41:34,360 There's nothing here. 597 00:41:35,650 --> 00:41:37,200 Just as god intended. 598 00:41:38,950 --> 00:41:40,530 What am I supposed to do now? 599 00:41:41,240 --> 00:41:43,620 I don't know, pakuna. Go get a fucking job. 600 00:41:56,840 --> 00:41:59,576 <i>Sunshine beating on the good times</i> 601 00:41:59,600 --> 00:42:02,100 <i>moonlight raising from the grave</i> 602 00:42:02,600 --> 00:42:05,156 <i>string band playing worn-out honky-Tonks</i> 603 00:42:05,180 --> 00:42:07,980 <i>pretty young thing going dancing in the rain.</i> 604 00:42:19,700 --> 00:42:22,596 <i>High-heel lady spitting at the nickajacks</i> 605 00:42:22,620 --> 00:42:24,910 <i>businessman with a needle and a spoon</i> 606 00:42:25,500 --> 00:42:28,016 <i>coyote chewing on a cigarette</i> 607 00:42:28,040 --> 00:42:30,790 <i>pack o' young boys going howlin' at the moon</i> 608 00:42:31,290 --> 00:42:33,976 <i>hey darlin' sleeping on the blacktop</i> 609 00:42:34,000 --> 00:42:36,946 <i>hey darlin' running through the trees, honey</i> 610 00:42:36,970 --> 00:42:39,106 <i>hey darlin' leaving for the next town</i> 611 00:42:39,130 --> 00:42:42,010 <i>less'n my sense catches up with me.</i> 612 00:42:50,730 --> 00:42:53,416 <i>Three dead in a crash on the number 4</i> 613 00:42:53,440 --> 00:42:55,820 <i>two witnesses below and up high</i> 614 00:42:56,360 --> 00:42:58,376 <i>not sure whose will be done</i> 615 00:42:58,400 --> 00:43:01,490 <i>you can call me a sinner for a-wondering why</i> 616 00:43:02,240 --> 00:43:04,830 <i>hey darlin' sleeping on the blacktop</i> 617 00:43:05,330 --> 00:43:07,846 <i>hey darlin' running through the trees, honey</i> 618 00:43:07,870 --> 00:43:10,146 <i>hey darlin' leaving for the next town</i> 619 00:43:10,170 --> 00:43:12,710 <i>less'n my sense catches up with me</i> 620 00:43:17,210 --> 00:43:18,220 it's me. 621 00:43:18,880 --> 00:43:19,880 Pakuna. 622 00:43:20,300 --> 00:43:22,600 Rangers came. Took everything. 623 00:43:24,220 --> 00:43:25,600 Then they found abuelo. 624 00:43:29,230 --> 00:43:30,166 How? 625 00:43:30,190 --> 00:43:32,206 I don't know. But they asked a lot of questions. 626 00:43:32,230 --> 00:43:34,150 - What did you tell them? - Nothing. 627 00:43:35,020 --> 00:43:36,020 I swear. 628 00:43:36,900 --> 00:43:39,336 I told you. I'm not like abuelo. 629 00:43:39,360 --> 00:43:41,586 I won't ever skim or screw you guys over. 630 00:43:41,610 --> 00:43:44,120 At least not as long as you get what you want, right? 631 00:43:49,160 --> 00:43:50,476 I won't screw you over. 632 00:43:50,500 --> 00:43:51,920 You said that. 633 00:43:52,750 --> 00:43:54,340 Let's hope that you're right. 634 00:44:15,690 --> 00:44:17,230 Let's have a chat, pakuna. 634 00:44:18,305 --> 00:45:18,896