Conviction
ID | 13189457 |
---|---|
Movie Name | Conviction |
Release Name | Conviction.2010.1080p.TobisFilm.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-LCH.mkv |
Year | 2010 |
Kind | movie |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 1244754 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
Original Script:
Original Translation:
Original Timing:
Original Editing:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
Synch Point:
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 311
Active Line: 314
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,SimHei,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,2,1,1,6,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:05.58,0:00:09.58,Default,,0,0,0,,源自wb2013@hd.club分享的R3TW OCR繁中字幕\NLoudCrazyHeart调整时间轴、修正部分翻译和补译\N匹配TobisFilm德版蓝光,德版正片加上厂牌片头时长为1h50m4s
Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:32.66,Default,,0,0,0,,【 非常上诉 】
Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:48.33,Default,,0,0,0,,(本片根据真实故事改编)
Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:51.41,Default,,0,0,0,,(从1980年麻萨诸塞州的艾尔说起)
Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:45.04,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮·华特斯?
Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:49.58,Default,,0,0,0,,请说明“合约”的定义
Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:59.45,Default,,0,0,0,,合约就是承诺或一系列的承诺
Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:02.50,Default,,0,0,0,,法律以某种方式承认是一种责任
Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:04.50,Default,,0,0,0,,一旦违约
Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:06.25,Default,,0,0,0,,法律就会提供赔偿措施
Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:33.91,Default,,0,0,0,,妈妈
Dialogue: 0,0:03:35.70,0:03:37.04,Default,,0,0,0,,- 几点了?\N- 8点15分
Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:40.33,Default,,0,0,0,,惨了,我功课还没写完
Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:44.37,Default,,0,0,0,,谢谢,甜心
Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:46.58,Default,,0,0,0,,你数学写完了?
Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:47.87,Default,,0,0,0,,还没,我的书在爸爸那里
Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:48.95,Default,,0,0,0,,理查
Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.87,Default,,0,0,0,,我会在学校写完的!吃吧,妈
Dialogue: 0,0:03:55.08,0:03:56.33,Default,,0,0,0,,你的诗完成了吗,小班?
Dialogue: 0,0:03:56.45,0:03:57.20,Default,,0,0,0,,完成了
Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:58.66,Default,,0,0,0,,真该感谢我才对
Dialogue: 0,0:03:58.79,0:04:00.95,Default,,0,0,0,,你们一准备好,我们立刻就出门
Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.87,Default,,0,0,0,,《如果世界有和平》\N班·米勒著作
Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:07.62,Default,,0,0,0,,过来,过来这里念
Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:11.37,Default,,0,0,0,,《如果世界有和平》\N班·米勒著作
Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:15.66,Default,,0,0,0,,“孩子们不再有枪炮\N刺耳尖叫声的噩梦”
Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:17.66,Default,,0,0,0,,“刺耳”那句是我写的
Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:18.50,Default,,0,0,0,,才不是你
Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:20.29,Default,,0,0,0,,真美
Dialogue: 0,0:04:20.45,0:04:21.91,Default,,0,0,0,,来,继续念下去
Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:29.00,Default,,0,0,0,,等等,还有一份
Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:30.58,Default,,0,0,0,,10点,你迟到了
Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:32.08,Default,,0,0,0,,可恶
Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:35.58,Default,,0,0,0,,真是不可置信
Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:48.29,Default,,0,0,0,,“爸爸真坏”
Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:49.50,Default,,0,0,0,,“瓶里有威士忌”
Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:51.83,Default,,0,0,0,,艾登,再看我的屁股\N你就是讨打
Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:54.83,Default,,0,0,0,,你老是穿着牛仔裤的话\N我肯定会娶你
Dialogue: 0,0:04:58.41,0:04:59.45,Default,,0,0,0,,来了
Dialogue: 0,0:04:59.62,0:05:01.50,Default,,0,0,0,,嘿,我认识你
Dialogue: 0,0:05:03.25,0:05:04.20,Default,,0,0,0,,嗨
Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:09.41,Default,,0,0,0,,她是我班上的另外一位老女人
Dialogue: 0,0:05:15.91,0:05:17.25,Default,,0,0,0,,还想要喝吗?
Dialogue: 0,0:05:17.41,0:05:18.83,Default,,0,0,0,,给我一杯威士忌
Dialogue: 0,0:05:23.75,0:05:24.87,Default,,0,0,0,,你是她的老板?
Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:27.12,Default,,0,0,0,,这个嘛,严格来讲算是
Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:29.33,Default,,0,0,0,,但她才有老板样
Dialogue: 0,0:05:30.75,0:05:32.54,Default,,0,0,0,,你的论文真是可惜了
Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:34.16,Default,,0,0,0,,我叫阿布拉·瑞斯
Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:36.00,Default,,0,0,0,,对,那个嘛…
Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:39.75,Default,,0,0,0,,好吧,你开始让我很内伤了
Dialogue: 0,0:05:40.33,0:05:41.20,Default,,0,0,0,,你说什么?
Dialogue: 0,0:05:41.33,0:05:42.37,Default,,0,0,0,,我们会成为好友的
Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:44.79,Default,,0,0,0,,因为班上只有你我过了青春期
Dialogue: 0,0:05:45.79,0:05:48.25,Default,,0,0,0,,我只是…我真的很忙
Dialogue: 0,0:05:48.37,0:05:49.33,Default,,0,0,0,,好,言归正传
Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:52.08,Default,,0,0,0,,我父母都是左派份子
Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:53.29,Default,,0,0,0,,他们总是告诉我说
Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.75,Default,,0,0,0,,我应该善用我的大嘴巴\N试着去改变体系
Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:58.66,Default,,0,0,0,,当然,我左边听右边出
Dialogue: 0,0:05:58.79,0:06:00.70,Default,,0,0,0,,跟他们分开这么多年
Dialogue: 0,0:06:00.83,0:06:03.25,Default,,0,0,0,,我终于知道长大后自己要做什么
Dialogue: 0,0:06:03.41,0:06:05.62,Default,,0,0,0,,我父母当时说的都没错,真是的
Dialogue: 0,0:06:06.41,0:06:07.70,Default,,0,0,0,,所以我才会在这里
Dialogue: 0,0:06:07.83,0:06:09.25,Default,,0,0,0,,你呢?
Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:11.70,Default,,0,0,0,,我没有失礼的意思
Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:14.50,Default,,0,0,0,,只是我现在真的没时间交朋友
Dialogue: 0,0:06:15.25,0:06:16.33,Default,,0,0,0,,对,你确实是
Dialogue: 0,0:06:16.45,0:06:18.00,Default,,0,0,0,,我是说我现在就是你朋友
Dialogue: 0,0:06:22.12,0:06:24.66,Default,,0,0,0,,我不希望学校有人知道\N我在何处做什么
Dialogue: 0,0:06:27.50,0:06:30.75,Default,,0,0,0,,好吧,我是大嘴巴没错
Dialogue: 0,0:06:30.87,0:06:33.00,Default,,0,0,0,,不过我知道如何保密喔
Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:45.29,Default,,0,0,0,,我哥肯尼被体系整惨了
Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:48.20,Default,,0,0,0,,他待在牢里12年\N过着没有假释的人生
Dialogue: 0,0:06:51.25,0:06:52.58,Default,,0,0,0,,他是清白的
Dialogue: 0,0:06:53.25,0:06:54.33,Default,,0,0,0,,没错
Dialogue: 0,0:06:54.50,0:06:56.45,Default,,0,0,0,,对,我要设法把他弄出来
Dialogue: 0,0:06:58.12,0:06:59.08,Default,,0,0,0,,好吧
Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:06.08,Default,,0,0,0,,他是清白的?
Dialogue: 0,0:07:51.79,0:07:53.16,Default,,0,0,0,,肯尼华特斯?
Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:56.25,Default,,0,0,0,,华特斯先生?
Dialogue: 0,0:08:03.70,0:08:04.54,Default,,0,0,0,,嘿
Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:08.91,Default,,0,0,0,,终于看到有人穿上制服很好看
Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.45,Default,,0,0,0,,我是南西·泰勒警官
Dialogue: 0,0:08:10.62,0:08:12.29,Default,,0,0,0,,麻烦您跟我走一趟警局
Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:19.04,Default,,0,0,0,,我也很想,但是我老早就说过
Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:21.83,Default,,0,0,0,,这些刮伤是怎么回事?
Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:25.70,Default,,0,0,0,,你看看四周,小甜心
Dialogue: 0,0:08:25.83,0:08:27.37,Default,,0,0,0,,看到树枝没有?
Dialogue: 0,0:08:27.79,0:08:30.37,Default,,0,0,0,,先生,麻烦您上警车
Dialogue: 0,0:08:33.12,0:08:34.20,Default,,0,0,0,,这个嘛…
Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:37.33,Default,,0,0,0,,我祖父想把这棵树移开
Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:42.08,Default,,0,0,0,,华特斯先生,现在就放下电锯
Dialogue: 0,0:08:45.41,0:08:46.66,Default,,0,0,0,,我告诉你吧,大盘帽
Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:48.25,Default,,0,0,0,,你怎么不先出去转两圈开罚单
Dialogue: 0,0:08:48.41,0:08:50.37,Default,,0,0,0,,再回来等我弄完,如何?
Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:52.95,Default,,0,0,0,,现在就放下电锯
Dialogue: 0,0:08:55.91,0:08:57.91,Default,,0,0,0,,滚开我祖父的土地
Dialogue: 0,0:08:58.04,0:08:59.58,Default,,0,0,0,,你非法闯入
Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:03.70,Default,,0,0,0,,放下武器
Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:06.45,Default,,0,0,0,,你是说笑的吧?
Dialogue: 0,0:09:07.16,0:09:10.37,Default,,0,0,0,,我说放下你的武器
Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:14.83,Default,,0,0,0,,别紧张,安吉迪根森,没事的
Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.08,Default,,0,0,0,,我放下,我正在放下
Dialogue: 0,0:09:24.54,0:09:27.25,Default,,0,0,0,,每次这个烂城镇有事情发生\N都得算在他头上吗
Dialogue: 0,0:09:27.37,0:09:28.54,Default,,0,0,0,,你知道制式反应,贝蒂·安妮
Dialogue: 0,0:09:28.70,0:09:29.66,Default,,0,0,0,,他有前科,我们得把他找来
Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:32.66,Default,,0,0,0,,鬼扯,我知道他\N根本不可能伤害布朗女士
Dialogue: 0,0:09:33.70,0:09:35.58,Default,,0,0,0,,嘿,汤米
Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:37.50,Default,,0,0,0,,他终于把我衣服扒光了
Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:40.20,Default,,0,0,0,,多年来他一直想把我扒个精光
Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:43.00,Default,,0,0,0,,你现在得老实交代,你知道的
Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.04,Default,,0,0,0,,走吧
Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:46.79,Default,,0,0,0,,怎么了?
Dialogue: 0,0:09:46.91,0:09:48.54,Default,,0,0,0,,- 我来接你走\N- 你来接我走?
Dialogue: 0,0:09:48.70,0:09:49.83,Default,,0,0,0,,我爱你,看看我妹妹
Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:51.50,Default,,0,0,0,,- 她漂亮吗?\N- 又来了
Dialogue: 0,0:09:51.66,0:09:55.79,Default,,0,0,0,,她挽救了局面,还披着披肩
Dialogue: 0,0:09:55.91,0:09:57.00,Default,,0,0,0,,嘿,听好
Dialogue: 0,0:09:57.95,0:09:59.70,Default,,0,0,0,,别难过,好吗?
Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:04.87,Default,,0,0,0,,我敢说你是我最想抓的人
Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.16,Default,,0,0,0,,什么,你认为这是开玩笑?
Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:09.04,Default,,0,0,0,,她被刺杀30刀
Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:12.37,Default,,0,0,0,,她的头被打爆,脑浆都溢出来了
Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:13.87,Default,,0,0,0,,你觉得这好笑吗?
Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:16.37,Default,,0,0,0,,不,我不认为…
Dialogue: 0,0:10:16.50,0:10:18.33,Default,,0,0,0,,听好,不准离开镇上,知道吗?
Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:20.29,Default,,0,0,0,,我们可能要再问你问题
Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:24.79,Default,,0,0,0,,我要去阿鲁巴岛一趟,好了
Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:26.83,Default,,0,0,0,,各位先生,再见
Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.20,Default,,0,0,0,,以及…
Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:31.45,Default,,0,0,0,,这位女士,再见
Dialogue: 0,0:10:34.45,0:10:35.45,Default,,0,0,0,,- 还好吧?\N- 还好,你呢?
Dialogue: 0,0:10:35.60,0:10:37.29,Default,,0,0,0,,- 要抱你走吗?\N- 不用,我不想…
Dialogue: 0,0:10:38.27,0:10:39.73,Default,,0,0,0,,肯尼,我…
Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:27.70,Default,,0,0,0,,该有人来管管她
Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:29.20,Default,,0,0,0,,他们不是我的小孩
Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:30.87,Default,,0,0,0,,她不听话
Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:34.00,Default,,0,0,0,,你怎么变得这么讨人厌呢?
Dialogue: 0,0:11:35.70,0:11:37.41,Default,,0,0,0,,伊莉莎白,你把他们当废物看
Dialogue: 0,0:11:37.58,0:11:38.87,Default,,0,0,0,,他们长大以后就会变成废物
Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.08,Default,,0,0,0,,你去死吧\N我日夜操劳还不是为了这些孩子
Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:43.08,Default,,0,0,0,,这一切还不是为了他们
Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:45.45,Default,,0,0,0,,上楼去洗澡
Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:47.83,Default,,0,0,0,,你明天给我去上学,听到没?
Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:50.12,Default,,0,0,0,,你要死到哪里去?
Dialogue: 0,0:11:50.29,0:11:51.29,Default,,0,0,0,,我没必要告诉你
Dialogue: 0,0:11:51.45,0:11:52.25,Default,,0,0,0,,你最好不要说
Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:53.83,Default,,0,0,0,,伊莉莎白,回来
Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:55.37,Default,,0,0,0,,他们是你的孩子
Dialogue: 0,0:11:55.50,0:11:57.25,Default,,0,0,0,,谁来照顾他们?
Dialogue: 0,0:11:58.87,0:12:01.87,Default,,0,0,0,,他在一家很诡异的餐馆当众下跪
Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:03.91,Default,,0,0,0,,真是甜蜜
Dialogue: 0,0:12:06.50,0:12:09.70,Default,,0,0,0,,是啊,你怎么说来着\N完全就是偏见
Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:10.70,Default,,0,0,0,,在谈婚姻吗?
Dialogue: 0,0:12:10.87,0:12:13.04,Default,,0,0,0,,传统,我是指传统
Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:14.29,Default,,0,0,0,,- 谢谢\N- 别给布朗任何意见
Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:16.16,Default,,0,0,0,,我爱你,宝贝
Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:17.41,Default,,0,0,0,,我爱你
Dialogue: 0,0:12:19.37,0:12:20.95,Default,,0,0,0,,曼蒂,想跳舞吗?
Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.33,Default,,0,0,0,,- 恭喜\N- 谢谢
Dialogue: 0,0:12:24.50,0:12:25.79,Default,,0,0,0,,恭喜
Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:27.98,Default,,0,0,0,,“一切都按部就班”
Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:29.85,Default,,0,0,0,,“她失去了家园和家人”
Dialogue: 0,0:12:29.99,0:12:31.85,Default,,0,0,0,,“她不会回来了”
Dialogue: 0,0:12:31.99,0:12:35.36,Default,,0,0,0,,“没有爱”
Dialogue: 0,0:12:35.49,0:12:40.33,Default,,0,0,0,,“你还能去哪里呢”
Dialogue: 0,0:12:40.47,0:12:42.80,Default,,0,0,0,,“没有爱”
Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:50.20,Default,,0,0,0,,他是一位好爸爸,对吧?
Dialogue: 0,0:12:50.37,0:12:51.87,Default,,0,0,0,,你也会是一位好父亲
Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:52.70,Default,,0,0,0,,我是啊
Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:50.64,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“伊利诺州电话中心”
Dialogue: 0,0:12:50.78,0:12:53.01,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“南方货运电话中心”
Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:54.91,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“你要继续努力,妈妈”
Dialogue: 0,0:12:55.05,0:12:56.84,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“你知道一切都迟了”
Dialogue: 0,0:12:56.98,0:12:59.45,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“没有爱”
Dialogue: 0,0:13:00.39,0:13:03.25,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“你还能去哪里呢”
Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:13.01,Default,,0,0,0,,对不起,男士
Dialogue: 0,0:13:13.16,0:13:15.12,Default,,0,0,0,,对不起,你还好吗?
Dialogue: 0,0:13:15.33,0:13:17.62,Default,,0,0,0,,干嘛带小孩来酒吧呢?
Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.33,Default,,0,0,0,,她喜欢乐团
Dialogue: 0,0:13:19.45,0:13:21.16,Default,,0,0,0,,如果无法照顾好自己的孩子
Dialogue: 0,0:13:21.33,0:13:22.91,Default,,0,0,0,,就管好自己的小弟弟
Dialogue: 0,0:13:23.08,0:13:24.29,Default,,0,0,0,,你说什么?
Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:25.91,Default,,0,0,0,,你都听到我说的话
Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:29.58,Default,,0,0,0,,当然,对不起…
Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:34.58,Default,,0,0,0,,来,帮我抱一下曼蒂
Dialogue: 0,0:13:34.70,0:13:35.87,Default,,0,0,0,,你要干什么?
Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:37.54,Default,,0,0,0,,肯尼…
Dialogue: 0,0:13:41.66,0:13:42.58,Default,,0,0,0,,肯尼
Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:50.50,Default,,0,0,0,,敢再说我女儿的坏话,我就宰了你
Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:52.79,Default,,0,0,0,,把你的眼珠子挖出来\N听明白了吗,孬种?
Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:54.87,Default,,0,0,0,,- 肯尼,放开他\N- 听明白了吗?
Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.12,Default,,0,0,0,,肯尼,别生气,来吧
Dialogue: 0,0:13:57.29,0:13:58.45,Default,,0,0,0,,- 够了\N- 他没事,好了
Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:01.37,Default,,0,0,0,,不,他没事…
Dialogue: 0,0:14:01.50,0:14:03.29,Default,,0,0,0,,我们没事了,对吧?\N扯平了,嗯?
Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:04.29,Default,,0,0,0,,走吧
Dialogue: 0,0:14:04.41,0:14:05.70,Default,,0,0,0,,嘿,我们没事了
Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:07.00,Default,,0,0,0,,我们没事了,他也还好
Dialogue: 0,0:14:07.12,0:14:08.16,Default,,0,0,0,,来,喝威士忌
Dialogue: 0,0:14:08.29,0:14:11.12,Default,,0,0,0,,给我哥儿们喝威士忌,你还好吧?
Dialogue: 0,0:14:11.25,0:14:12.91,Default,,0,0,0,,- 给我哥儿们拿冰块来\N- 坐下
Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:14.16,Default,,0,0,0,,坐下
Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:18.04,Default,,0,0,0,,这个还好,他没事
Dialogue: 0,0:14:18.16,0:14:18.87,Default,,0,0,0,,不
Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:21.29,Default,,0,0,0,,我们坐在这里玩\N你偏要过去找人麻烦
Dialogue: 0,0:14:21.95,0:14:25.20,Default,,0,0,0,,谁是你哥儿们?谁是你朋友?
Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:29.50,Default,,0,0,0,,来吧,派对时间
Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:31.00,Default,,0,0,0,,你知道我在说什么吧?
Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.04,Default,,0,0,0,,来啊
Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:37.62,Default,,0,0,0,,来啊,来啊
Dialogue: 0,0:14:42.66,0:14:43.79,Default,,0,0,0,,来啊,来跳舞
Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:45.83,Default,,0,0,0,,把孩子给贝蒂,我们去跳舞
Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:46.79,Default,,0,0,0,,我们去跳舞
Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:47.66,Default,,0,0,0,,来啊,来跳舞
Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:48.87,Default,,0,0,0,,混蛋
Dialogue: 0,0:14:52.09,0:14:54.26,Default,,0,0,0,,{\an8}♪“我的莎洛纳”
Dialogue: 0,0:14:55.59,0:14:59.12,Default,,0,0,0,,{\an8}♪何时有空陪我,莎洛纳
Dialogue: 0,0:14:59.90,0:15:02.26,Default,,0,0,0,,{\an8}♪我的莎洛纳
Dialogue: 0,0:15:03.57,0:15:04.93,Default,,0,0,0,,{\an8}♪我的莎洛纳
Dialogue: 0,0:15:05.07,0:15:06.83,Default,,0,0,0,,{\an8}♪从不停止、放弃
Dialogue: 0,0:15:06.97,0:15:07.94,Default,,0,0,0,,{\an8}♪如此肮脏的心灵
Dialogue: 0,0:15:08.07,0:15:10.90,Default,,0,0,0,,{\an8}♪总是奋起接触更年轻的心灵
Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:14.03,Default,,0,0,0,,{\an8}♪我的…
Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:17.55,Default,,0,0,0,,{\an8}♪我的莎洛纳
Dialogue: 0,0:15:26.08,0:15:27.54,Default,,0,0,0,,这里,这里
Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:38.08,Default,,0,0,0,,我谅你不敢做,肯尼
Dialogue: 0,0:15:38.62,0:15:41.29,Default,,0,0,0,,- 我谅你不敢做\N- 肯尼,肯尼
Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:49.45,Default,,0,0,0,,快脱了!
Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:17.04,Default,,0,0,0,,他醒了
Dialogue: 0,0:16:21.91,0:16:23.04,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮
Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:28.00,Default,,0,0,0,,他就是不放手啊
Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:32.50,Default,,0,0,0,,你一直过去看他,他才不断醒过来
Dialogue: 0,0:16:36.70,0:16:39.29,Default,,0,0,0,,你要镇定,宝贝
Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:56.12,Default,,0,0,0,,我不希望变得跟我妈一样
Dialogue: 0,0:16:57.79,0:16:59.12,Default,,0,0,0,,喔,宝贝
Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:07.62,Default,,0,0,0,,混蛋,安静
Dialogue: 0,0:17:07.75,0:17:08.91,Default,,0,0,0,,哈罗?
Dialogue: 0,0:17:12.83,0:17:14.12,Default,,0,0,0,,喔,不
Dialogue: 0,0:17:15.04,0:17:16.08,Default,,0,0,0,,不
Dialogue: 0,0:17:16.87,0:17:19.04,Default,,0,0,0,,班杰明·达文波特
Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:22.62,Default,,0,0,0,,为人挚爱的父亲、祖父和曾祖父
Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:24.54,Default,,0,0,0,,是一位勤劳的人
Dialogue: 0,0:17:24.66,0:17:26.83,Default,,0,0,0,,总是以家人为重
Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:31.91,Default,,0,0,0,,深爱妻子伊莉莎,至死不渝
Dialogue: 0,0:17:32.04,0:17:35.41,Default,,0,0,0,,也深爱他的女儿伊莉莎白\N和他所有的孙儿辈
Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:37.41,Default,,0,0,0,,即使生活再艰困
Dialogue: 0,0:17:37.54,0:17:40.08,Default,,0,0,0,,班杰明也不会让家人饿肚皮
Dialogue: 0,0:17:40.25,0:17:41.37,Default,,0,0,0,,长官,有什么事吗?
Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:42.79,Default,,0,0,0,,对不起,神父
Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.37,Default,,0,0,0,,肯尼斯·华特斯,你被捕了
Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:46.87,Default,,0,0,0,,- 什么?\N- 你说什么?
Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:48.12,Default,,0,0,0,,你必须跟我们走
Dialogue: 0,0:17:48.25,0:17:49.25,Default,,0,0,0,,不能等等吗?
Dialogue: 0,0:17:49.41,0:17:50.16,Default,,0,0,0,,这是我祖父的葬礼\N不能尊重一下吗?
Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:52.25,Default,,0,0,0,,立刻就走,华斯特先生
Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:54.04,Default,,0,0,0,,求求你,就不能等到葬礼结束吗?
Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:55.91,Default,,0,0,0,,好吧,我现在走
Dialogue: 0,0:17:56.08,0:17:58.00,Default,,0,0,0,,- 照顾好曼蒂\N- 好
Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:01.41,Default,,0,0,0,,好,我现在走,可以吧?
Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:06.37,Default,,0,0,0,,求求你,就不能等等吗?
Dialogue: 0,0:18:06.54,0:18:07.29,Default,,0,0,0,,这是干什么?
Dialogue: 0,0:18:07.45,0:18:09.33,Default,,0,0,0,,只要等到葬礼结束
Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:13.54,Default,,0,0,0,,算了,家伙们
Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:15.16,Default,,0,0,0,,我到那边去休息
Dialogue: 0,0:18:17.04,0:18:18.62,Default,,0,0,0,,这是干什么?
Dialogue: 0,0:18:18.75,0:18:20.41,Default,,0,0,0,,为了混蛋的交通罚单吗?
Dialogue: 0,0:18:25.20,0:18:26.58,Default,,0,0,0,,搞什么鬼啊?
Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:31.70,Default,,0,0,0,,肯尼斯·华特斯,你被捕了
Dialogue: 0,0:18:31.87,0:18:33.95,Default,,0,0,0,,因为你谋杀凯瑟琳娜·布洛
Dialogue: 0,0:18:34.45,0:18:35.70,Default,,0,0,0,,你们满脑子都是浆糊吗?
Dialogue: 0,0:18:35.87,0:18:37.33,Default,,0,0,0,,两年前你们释放了我
Dialogue: 0,0:18:37.50,0:18:39.04,Default,,0,0,0,,所以现在我们要捉你
Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:49.41,Default,,0,0,0,,这些律师至少要价2万5千美元
Dialogue: 0,0:18:49.91,0:18:52.08,Default,,0,0,0,,2万5千美元?
Dialogue: 0,0:18:52.20,0:18:54.37,Default,,0,0,0,,我有2万5千美元的话\N就去买游艇了
Dialogue: 0,0:18:54.37,0:18:56.50,Default,,0,0,0,,真是开玩笑\N他们又没有我的罪证
Dialogue: 0,0:18:56.66,0:18:57.91,Default,,0,0,0,,他们以谋杀罪逮捕你
Dialogue: 0,0:18:58.04,0:19:00.16,Default,,0,0,0,,他们一定认为手上有证据
Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:02.58,Default,,0,0,0,,不,警察就是跟我不对盘
Dialogue: 0,0:19:02.70,0:19:04.75,Default,,0,0,0,,找公设辩护律师就可以了
Dialogue: 0,0:19:07.45,0:19:09.83,Default,,0,0,0,,算了,你会忧烦操心的
Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:12.58,Default,,0,0,0,,警察都盯着我\N就像蜜蜂盯蜂蜜一样
Dialogue: 0,0:19:12.75,0:19:13.66,Default,,0,0,0,,你知道的
Dialogue: 0,0:19:13.83,0:19:14.79,Default,,0,0,0,,我有天赋
Dialogue: 0,0:19:14.95,0:19:17.37,Default,,0,0,0,,对,某种天赋
Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:20.79,Default,,0,0,0,,嘿,别担心
Dialogue: 0,0:19:20.95,0:19:22.29,Default,,0,0,0,,他们拿不出证据的
Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:26.37,Default,,0,0,0,,会没事的
Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:30.75,Default,,0,0,0,,他脸上有刮伤
Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:34.00,Default,,0,0,0,,1980年2月21日早上
Dialogue: 0,0:19:34.12,0:19:36.16,Default,,0,0,0,,他回家时,脸上有刮伤吗?
Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:39.00,Default,,0,0,0,,有,在这里
Dialogue: 0,0:19:40.29,0:19:41.75,Default,,0,0,0,,根据纪录,你指给他们看的时候
Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:44.62,Default,,0,0,0,,刮伤是从眼睛下方\N到嘴唇下方吗?
Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:45.70,Default,,0,0,0,,对
Dialogue: 0,0:19:46.20,0:19:50.08,Default,,0,0,0,,1980年7月\N你是否和华特斯先生起争执?
Dialogue: 0,0:19:50.20,0:19:52.25,Default,,0,0,0,,就是在谋杀案发生后的5个月?
Dialogue: 0,0:19:52.41,0:19:55.50,Default,,0,0,0,,对,他想从二楼窗户把我丢下去
Dialogue: 0,0:19:55.95,0:19:59.87,Default,,0,0,0,,争执中,他是否有对你说什么?
Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:03.41,Default,,0,0,0,,我问说是不是他杀了那个女人
Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:06.08,Default,,0,0,0,,他说…
Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:09.54,Default,,0,0,0,,“是,关你何屁事?”
Dialogue: 0,0:20:10.25,0:20:13.45,Default,,0,0,0,,玛西女士,能否告诉陪审团
Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:15.87,Default,,0,0,0,,为何事发过了两年多
Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:19.29,Default,,0,0,0,,你才告诉警方\N说他杀了凯瑟琳娜·布洛女士呢?
Dialogue: 0,0:20:22.16,0:20:23.62,Default,,0,0,0,,我怕他
Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:26.66,Default,,0,0,0,,我怕他也会杀了我
Dialogue: 0,0:20:26.79,0:20:28.08,Default,,0,0,0,,她对他做了什么?
Dialogue: 0,0:20:28.20,0:20:34.04,Default,,0,0,0,,玛西女士,我给你看64号的证物
Dialogue: 0,0:20:35.70,0:20:38.08,Default,,0,0,0,,我想知道你是否能指认出来
Dialogue: 0,0:20:41.41,0:20:44.33,Default,,0,0,0,,这就是肯尼当初拿的刀子
Dialogue: 0,0:20:44.75,0:20:46.54,Default,,0,0,0,,你上次看到那把刀了吗?
Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:50.41,Default,,0,0,0,,它挂在仓库的墙上,直到肯尼离职
Dialogue: 0,0:20:50.87,0:20:54.66,Default,,0,0,0,,- 他什么时候从Global Van line离职的\N- 1980年1月
Dialogue: 0,0:20:55.12,0:20:57.00,Default,,0,0,0,,当肯尼斯·华特斯以嫌疑犯身分\N遭到逮捕时
Dialogue: 0,0:20:57.41,0:20:59.00,Default,,0,0,0,,他是否有任何不在场证明?
Dialogue: 0,0:20:59.12,0:21:01.59,Default,,0,0,0,,就是2月21日当天深夜\N到次日早上九点这段期间
Dialogue: 0,0:21:02.50,0:21:04.83,Default,,0,0,0,,他声称自己在公园餐厅\N担任厨师工作
Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:07.33,Default,,0,0,0,,你们查证他的不在场证明时\N有发现什么吗?
Dialogue: 0,0:21:07.45,0:21:10.83,Default,,0,0,0,,我们证实他工作到凌晨五点
Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:14.54,Default,,0,0,0,,但是除了这一点之外\N没有人看到他什么时候离开的
Dialogue: 0,0:21:14.70,0:21:16.95,Default,,0,0,0,,他的打卡纪录不见了
Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:23.08,Default,,0,0,0,,死者的头部和胸部\N遭到台灯和烤面包机重击
Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:25.95,Default,,0,0,0,,有30处刀伤
Dialogue: 0,0:21:26.08,0:21:29.20,Default,,0,0,0,,头颈处6刀,背部3刀
Dialogue: 0,0:21:29.33,0:21:33.79,Default,,0,0,0,,腹部1刀,胸部14刀
Dialogue: 0,0:21:33.91,0:21:36.08,Default,,0,0,0,,有5刀深及心脏
Dialogue: 0,0:21:36.20,0:21:40.25,Default,,0,0,0,,有1刀从前面,几乎穿刺到背后
Dialogue: 0,0:21:40.41,0:21:41.83,Default,,0,0,0,,现场血迹斑斑
Dialogue: 0,0:21:41.95,0:21:44.12,Default,,0,0,0,,大部分是受害者的血迹\N有一些则是凶手的血迹
Dialogue: 0,0:21:44.29,0:21:46.08,Default,,0,0,0,,如果有的话
Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:49.58,Default,,0,0,0,,你们怎么判断哪些血迹\N是凯瑟琳娜·布洛女士的呢?
Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:52.33,Default,,0,0,0,,凯瑟琳娜·布洛女士的血型是B
Dialogue: 0,0:21:52.45,0:21:57.41,Default,,0,0,0,,从68号证物编号A到F
Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:00.29,Default,,0,0,0,,你们是否检查过命案现场的证物
Dialogue: 0,0:22:00.45,0:22:02.58,Default,,0,0,0,,并且证实每份证物的血型呢?
Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:06.33,Default,,0,0,0,,有,每份证物的血型都是O
Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:10.95,Default,,0,0,0,,你们有采样被告\N肯尼斯·华特斯的血型吗?
Dialogue: 0,0:22:11.08,0:22:14.54,Default,,0,0,0,,有,他的采样是O血型
Dialogue: 0,0:22:16.16,0:22:21.25,Default,,0,0,0,,1980年夏天你们见面以后\N你和华特斯先生的关系是?
Dialogue: 0,0:22:23.33,0:22:28.66,Default,,0,0,0,,我猜你可能会说\N我们相恋大约六个月左右
Dialogue: 0,0:22:28.79,0:22:32.08,Default,,0,0,0,,那段期间\N你和华特斯先生喝酒时
Dialogue: 0,0:22:32.20,0:22:34.33,Default,,0,0,0,,你是否想起他对你说过的话?
Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:38.04,Default,,0,0,0,,他说他在艾尔曾经被指控谋杀
Dialogue: 0,0:22:38.20,0:22:40.20,Default,,0,0,0,,但是警方无法找到他的罪证
Dialogue: 0,0:22:40.33,0:22:42.45,Default,,0,0,0,,他把这件事当成笑话一桩
Dialogue: 0,0:22:42.83,0:22:45.50,Default,,0,0,0,,1980年夏天过后
Dialogue: 0,0:22:45.62,0:22:49.79,Default,,0,0,0,,你是否曾经和华特斯先生\N再度提到这桩命案?
Dialogue: 0,0:22:50.70,0:22:51.75,Default,,0,0,0,,有
Dialogue: 0,0:22:54.41,0:22:56.16,Default,,0,0,0,,他说他杀了她
Dialogue: 0,0:22:56.33,0:22:59.29,Default,,0,0,0,,也拿走她的钱和珠宝
Dialogue: 0,0:22:59.45,0:23:01.58,Default,,0,0,0,,他还有告诉你其他的事吗?
Dialogue: 0,0:23:02.33,0:23:05.70,Default,,0,0,0,,他叫她德国老婊子
Dialogue: 0,0:23:05.83,0:23:08.20,Default,,0,0,0,,该死的德国老婊子
Dialogue: 0,0:23:10.79,0:23:14.16,Default,,0,0,0,,假设肯尼斯·华特斯告诉你\N“我杀了她”
Dialogue: 0,0:23:14.29,0:23:16.16,Default,,0,0,0,,之后你是否就不再见他了?
Dialogue: 0,0:23:16.62,0:23:17.00,Default,,0,0,0,,没有
Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:21.45,Default,,0,0,0,,所以你相信他是杀人犯\N但是你仍想跟他谈恋爱?
Dialogue: 0,0:23:22.04,0:23:26.25,Default,,0,0,0,,对,直到他打断我的牙齿才死心
Dialogue: 0,0:23:28.12,0:23:32.62,Default,,0,0,0,,你的九个小孩\N来自七位不同的父亲,对吗?
Dialogue: 0,0:23:32.75,0:23:33.66,Default,,0,0,0,,抗议
Dialogue: 0,0:23:33.79,0:23:34.37,Default,,0,0,0,,抗议有效
Dialogue: 0,0:23:34.54,0:23:36.95,Default,,0,0,0,,实际上,州政府是否\N宣称你是不称职的母亲
Dialogue: 0,0:23:37.08,0:23:38.45,Default,,0,0,0,,并将小孩带离,另行安置呢?
Dialogue: 0,0:23:38.58,0:23:40.12,Default,,0,0,0,,抗议,这与案情无关
Dialogue: 0,0:23:40.29,0:23:42.58,Default,,0,0,0,,抗议有效!注意问话,法西女士
Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:44.95,Default,,0,0,0,,肯尼擅自闯入凯瑟琳娜·布洛住家后
Dialogue: 0,0:23:45.08,0:23:47.79,Default,,0,0,0,,- 没有被移送到少年保护管束所?\N- 没有,那不可能…
Dialogue: 0,0:23:47.91,0:23:51.45,Default,,0,0,0,,难道你的小孩\N不会偷偷溜进邻居家中吗?
Dialogue: 0,0:23:51.62,0:23:54.04,Default,,0,0,0,,我从来不允许我的小孩\N有那种行为
Dialogue: 0,0:23:54.79,0:23:56.75,Default,,0,0,0,,请回答问题
Dialogue: 0,0:24:00.45,0:24:01.45,Default,,0,0,0,,会
Dialogue: 0,0:24:27.79,0:24:29.62,Default,,0,0,0,,我希望我们家也这么好
Dialogue: 0,0:24:29.75,0:24:31.66,Default,,0,0,0,,我不想住拖车
Dialogue: 0,0:24:31.79,0:24:35.04,Default,,0,0,0,,我想拥有一间别墅,有100个房间
Dialogue: 0,0:24:35.50,0:24:38.29,Default,,0,0,0,,10台冰箱都装满糖果
Dialogue: 0,0:24:38.41,0:24:40.20,Default,,0,0,0,,以及一座私人的湖泊
Dialogue: 0,0:24:40.37,0:24:42.16,Default,,0,0,0,,就叫做贝蒂肯尼湖
Dialogue: 0,0:24:42.29,0:24:44.41,Default,,0,0,0,,叫做肯尼贝蒂湖
Dialogue: 0,0:24:44.54,0:24:46.20,Default,,0,0,0,,我先说的
Dialogue: 0,0:24:46.37,0:24:47.70,Default,,0,0,0,,我比你大
Dialogue: 0,0:24:48.41,0:24:49.58,Default,,0,0,0,,不,别闹了
Dialogue: 0,0:24:49.70,0:24:51.45,Default,,0,0,0,,我的糖果呢?
Dialogue: 0,0:24:51.58,0:24:53.29,Default,,0,0,0,,冷静,布朗女士\N我们会处理这件事
Dialogue: 0,0:24:53.41,0:24:53.87,Default,,0,0,0,,小李,回来
Dialogue: 0,0:25:02.16,0:25:03.95,Default,,0,0,0,,开门,我是警察
Dialogue: 0,0:25:08.04,0:25:09.91,Default,,0,0,0,,你想跑到哪里去?过来
Dialogue: 0,0:25:10.08,0:25:11.25,Default,,0,0,0,,快快快
Dialogue: 0,0:25:14.91,0:25:16.62,Default,,0,0,0,,我的天
Dialogue: 0,0:25:16.75,0:25:18.54,Default,,0,0,0,,我不是说过这些孩子会闯空门吗?
Dialogue: 0,0:25:18.70,0:25:20.41,Default,,0,0,0,,肯尼,过来,站在那里
Dialogue: 0,0:25:20.58,0:25:21.75,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮,过来
Dialogue: 0,0:25:25.54,0:25:27.12,Default,,0,0,0,,过来,贝蒂·安妮
Dialogue: 0,0:25:27.75,0:25:28.83,Default,,0,0,0,,过来
Dialogue: 0,0:25:29.91,0:25:32.16,Default,,0,0,0,,嘿,死胖子,你妈是婊子
Dialogue: 0,0:25:32.29,0:25:33.54,Default,,0,0,0,,过来
Dialogue: 0,0:25:33.66,0:25:36.79,Default,,0,0,0,,别碰我妹妹,别碰我妹妹
Dialogue: 0,0:25:36.95,0:25:38.00,Default,,0,0,0,,别碰她
Dialogue: 0,0:25:38.12,0:25:39.70,Default,,0,0,0,,让他趴地
Dialogue: 0,0:25:39.83,0:25:41.16,Default,,0,0,0,,趴下来
Dialogue: 0,0:25:42.83,0:25:44.20,Default,,0,0,0,,肯尼
Dialogue: 0,0:25:44.33,0:25:45.29,Default,,0,0,0,,快跑
Dialogue: 0,0:25:45.45,0:25:48.25,Default,,0,0,0,,跑啊,贝蒂·安妮,跑啊
Dialogue: 0,0:25:50.12,0:25:51.25,Default,,0,0,0,,我们当时只是小孩子
Dialogue: 0,0:25:51.41,0:25:53.62,Default,,0,0,0,,我们在别人家里玩耍\N假装自己也有正常的生活
Dialogue: 0,0:25:53.79,0:25:55.12,Default,,0,0,0,,我不知道你在说什么
Dialogue: 0,0:25:55.29,0:25:56.75,Default,,0,0,0,,你已经有很正常的生活了
Dialogue: 0,0:25:56.91,0:25:57.79,Default,,0,0,0,,对啊
Dialogue: 0,0:25:57.91,0:26:00.12,Default,,0,0,0,,八个寄养家庭,相当正常
Dialogue: 0,0:26:00.91,0:26:01.29,Default,,0,0,0,,给你,宝贝
Dialogue: 0,0:26:01.41,0:26:04.16,Default,,0,0,0,,他们把你从我身边带走\N唯一的原因是我工作太多了
Dialogue: 0,0:26:04.29,0:26:05.70,Default,,0,0,0,,我早就对你们没有任何期盼
Dialogue: 0,0:26:05.83,0:26:06.95,Default,,0,0,0,,我们知道,妈妈
Dialogue: 0,0:26:07.08,0:26:08.83,Default,,0,0,0,,你实际上早就看破红尘了
Dialogue: 0,0:26:09.41,0:26:12.66,Default,,0,0,0,,但是,肯尼他还是很冲动
Dialogue: 0,0:26:13.54,0:26:16.33,Default,,0,0,0,,我不是说他生来就是坏胚子\N只是他就是那个坏性子
Dialogue: 0,0:26:16.45,0:26:18.95,Default,,0,0,0,,我老是害怕他会闯大祸杀人
Dialogue: 0,0:26:20.00,0:26:22.70,Default,,0,0,0,,不要对我说这些\N也不要对任何人说
Dialogue: 0,0:26:22.83,0:26:24.75,Default,,0,0,0,,你是否想过你真的了解我吗?
Dialogue: 0,0:26:24.87,0:26:27.20,Default,,0,0,0,,我是说,什么样的妈妈\N会说出那样的话来?
Dialogue: 0,0:26:32.29,0:26:34.45,Default,,0,0,0,,他们都是我的宝贝
Dialogue: 0,0:26:34.62,0:26:36.20,Default,,0,0,0,,他们不能这样做
Dialogue: 0,0:26:36.33,0:26:38.12,Default,,0,0,0,,他们当然会
Dialogue: 0,0:26:38.29,0:26:40.29,Default,,0,0,0,,为什么必须拆散他们两人呢?
Dialogue: 0,0:26:40.41,0:26:42.91,Default,,0,0,0,,为什么他们不能\N到同一家寄养家庭呢?
Dialogue: 0,0:27:06.00,0:27:07.08,Default,,0,0,0,,嘘
Dialogue: 0,0:27:20.04,0:27:21.83,Default,,0,0,0,,我不想拆散他们
Dialogue: 0,0:27:24.83,0:27:26.58,Default,,0,0,0,,好吧,肯尼,跟我来
Dialogue: 0,0:27:27.20,0:27:28.33,Default,,0,0,0,,你要带他到哪里?
Dialogue: 0,0:27:28.45,0:27:30.37,Default,,0,0,0,,你跟我来吧,甜心
Dialogue: 0,0:27:30.50,0:27:31.79,Default,,0,0,0,,不要,我不要
Dialogue: 0,0:27:31.91,0:27:33.25,Default,,0,0,0,,来吧,小家伙
Dialogue: 0,0:27:33.41,0:27:36.29,Default,,0,0,0,,- 不要,不要\N- 让他走
Dialogue: 0,0:27:36.41,0:27:39.33,Default,,0,0,0,,贝蒂,住手,让他走
Dialogue: 0,0:27:39.45,0:27:41.12,Default,,0,0,0,,- 你得让他走\N- 求你不要
Dialogue: 0,0:27:41.25,0:27:43.70,Default,,0,0,0,,- 不要带走我哥\N- 贝蒂·安妮,我们必须在一起
Dialogue: 0,0:27:43.83,0:27:45.62,Default,,0,0,0,,肯尼,别这样
Dialogue: 0,0:27:47.50,0:27:49.45,Default,,0,0,0,,被告一方可否请起立?
Dialogue: 0,0:27:53.91,0:27:57.41,Default,,0,0,0,,82-4115号起诉书
Dialogue: 0,0:27:57.58,0:28:01.00,Default,,0,0,0,,起诉指控肯尼斯·华特斯\N犯有谋杀罪
Dialogue: 0,0:28:01.12,0:28:02.62,Default,,0,0,0,,陪审团主席,你有判决吗?
Dialogue: 0,0:28:02.75,0:28:05.58,Default,,0,0,0,,被告有罪还是无罪?
Dialogue: 0,0:28:05.70,0:28:07.83,Default,,0,0,0,,我们判定被告有罪,法官大人
Dialogue: 0,0:28:07.95,0:28:09.37,Default,,0,0,0,,犯何种罪行?
Dialogue: 0,0:28:09.54,0:28:11.12,Default,,0,0,0,,一级杀人罪
Dialogue: 0,0:28:11.25,0:28:13.87,Default,,0,0,0,,82-4116…
Dialogue: 0,0:28:14.00,0:28:17.58,Default,,0,0,0,,起诉书指控肯尼斯·华特斯\N持械抢劫
Dialogue: 0,0:28:17.70,0:28:19.33,Default,,0,0,0,,陪审团主席,你有判决吗?
Dialogue: 0,0:28:19.45,0:28:22.50,Default,,0,0,0,,被告有罪还是无罪?
Dialogue: 0,0:28:22.66,0:28:24.70,Default,,0,0,0,,我们判定被告有罪
Dialogue: 0,0:28:29.75,0:28:31.45,Default,,0,0,0,,我们会上诉的,肯尼
Dialogue: 0,0:28:32.45,0:28:33.95,Default,,0,0,0,,我们会把你弄出来
Dialogue: 0,0:28:34.83,0:28:36.62,Default,,0,0,0,,我们会救你出来的,肯尼
Dialogue: 0,0:28:38.12,0:28:39.33,Default,,0,0,0,,你听到了吗?
Dialogue: 0,0:28:45.58,0:28:46.91,Default,,0,0,0,,很遗憾,宝贝
Dialogue: 0,0:28:49.33,0:28:50.83,Default,,0,0,0,,亲爱的,我想去看他
Dialogue: 0,0:28:50.95,0:28:52.70,Default,,0,0,0,,- 我可以去看他吗?\N- 不可以
Dialogue: 0,0:29:01.37,0:29:03.16,Default,,0,0,0,,如果你一直都是那个样子
Dialogue: 0,0:29:03.29,0:29:04.91,Default,,0,0,0,,我们就会采取措施
Dialogue: 0,0:29:05.04,0:29:06.50,Default,,0,0,0,,我现在就要接电话
Dialogue: 0,0:29:07.87,0:29:09.83,Default,,0,0,0,,你必须遵守这里的规矩
Dialogue: 0,0:29:09.95,0:29:11.83,Default,,0,0,0,,我只是要接我的电话
Dialogue: 0,0:29:14.79,0:29:16.33,Default,,0,0,0,,一切都结束了,可恶
Dialogue: 0,0:29:19.08,0:29:23.62,Default,,0,0,0,,冷静,我说你冷静一点
Dialogue: 0,0:29:25.70,0:29:27.75,Default,,0,0,0,,你想要这个吗?
Dialogue: 0,0:29:28.29,0:29:30.37,Default,,0,0,0,,去你的
Dialogue: 0,0:29:32.79,0:29:34.75,Default,,0,0,0,,去你的
Dialogue: 0,0:29:36.04,0:29:38.45,Default,,0,0,0,,趴下,你这混蛋
Dialogue: 0,0:29:38.58,0:29:40.37,Default,,0,0,0,,这都是你自找的,混蛋
Dialogue: 0,0:29:40.37,0:29:42.79,Default,,0,0,0,,有告诉皮特斯先生说\N这事很紧急?
Dialogue: 0,0:29:42.91,0:29:45.00,Default,,0,0,0,,两周来都没有肯尼的消息
Dialogue: 0,0:29:45.12,0:29:46.04,Default,,0,0,0,,小家伙,这不是放入你嘴巴的
Dialogue: 0,0:29:46.20,0:29:48.54,Default,,0,0,0,,过去三年\N他每周日都会打电话给我
Dialogue: 0,0:29:48.66,0:29:50.16,Default,,0,0,0,,一定是出事了
Dialogue: 0,0:29:50.33,0:29:52.29,Default,,0,0,0,,可恶,混蛋…
Dialogue: 0,0:29:52.41,0:29:54.00,Default,,0,0,0,,只要找到我哥
Dialogue: 0,0:29:54.83,0:29:57.16,Default,,0,0,0,,可恶,他人在哪儿呢?
Dialogue: 0,0:29:58.04,0:29:59.41,Default,,0,0,0,,一定是出事了,我就知道
Dialogue: 0,0:29:59.54,0:30:01.50,Default,,0,0,0,,我们现在早该有肯尼的消息
Dialogue: 0,0:30:02.62,0:30:04.25,Default,,0,0,0,,你得想开一点
Dialogue: 0,0:30:05.20,0:30:06.37,Default,,0,0,0,,想开什么?
Dialogue: 0,0:30:06.50,0:30:09.58,Default,,0,0,0,,我们成家了,这就是我们的现状
Dialogue: 0,0:30:09.75,0:30:12.41,Default,,0,0,0,,宝贝,肯尼会在监狱里度过余生
Dialogue: 0,0:30:13.04,0:30:14.25,Default,,0,0,0,,接受事实吧
Dialogue: 0,0:30:15.04,0:30:17.25,Default,,0,0,0,,我永远都无法接受
Dialogue: 0,0:30:19.45,0:30:20.87,Default,,0,0,0,,- 哈罗\N- 我是哈维·皮特斯
Dialogue: 0,0:30:21.00,0:30:21.62,Default,,0,0,0,,终于打来了
Dialogue: 0,0:30:21.75,0:30:23.79,Default,,0,0,0,,自从上诉失败之后\N我就没有肯尼的消息
Dialogue: 0,0:30:23.91,0:30:25.95,Default,,0,0,0,,一切都很好,你不要杞人忧天
Dialogue: 0,0:30:26.08,0:30:27.62,Default,,0,0,0,,什么意思?发生怎么事了?
Dialogue: 0,0:30:27.75,0:30:29.45,Default,,0,0,0,,你哥被隔离,所以无法打电话…
Dialogue: 0,0:30:29.58,0:30:31.37,Default,,0,0,0,,他为什么被隔离?
Dialogue: 0,0:30:33.29,0:30:34.83,Default,,0,0,0,,他企图自杀
Dialogue: 0,0:30:38.00,0:30:39.04,Default,,0,0,0,,你说什么?
Dialogue: 0,0:30:52.75,0:30:54.16,Default,,0,0,0,,老妹
Dialogue: 0,0:30:57.08,0:30:58.20,Default,,0,0,0,,还好吧?
Dialogue: 0,0:31:09.16,0:31:10.54,Default,,0,0,0,,你怎么能这样做?
Dialogue: 0,0:31:14.33,0:31:15.62,Default,,0,0,0,,什么?这个吗?
Dialogue: 0,0:31:20.20,0:31:21.62,Default,,0,0,0,,你应该过得更好的
Dialogue: 0,0:31:21.79,0:31:23.50,Default,,0,0,0,,去你的,肯尼
Dialogue: 0,0:31:24.87,0:31:27.37,Default,,0,0,0,,答应我以后不会再做这种事了
Dialogue: 0,0:31:31.62,0:31:33.91,Default,,0,0,0,,什么都没了,都结束了
Dialogue: 0,0:31:34.04,0:31:35.29,Default,,0,0,0,,还有最高法院啊
Dialogue: 0,0:31:35.54,0:31:37.04,Default,,0,0,0,,最高法院?
Dialogue: 0,0:31:37.16,0:31:39.20,Default,,0,0,0,,最高法院也不会受理这个案子
Dialogue: 0,0:31:39.33,0:31:40.66,Default,,0,0,0,,我完蛋了
Dialogue: 0,0:31:40.66,0:31:42.54,Default,,0,0,0,,从一开始我就注定完蛋了
Dialogue: 0,0:31:42.66,0:31:44.45,Default,,0,0,0,,你不能放弃
Dialogue: 0,0:31:45.58,0:31:46.54,Default,,0,0,0,,我们会找其他人帮忙
Dialogue: 0,0:31:46.66,0:31:47.75,Default,,0,0,0,,我会去贷款
Dialogue: 0,0:31:47.87,0:31:48.87,Default,,0,0,0,,这次我们会找顶尖的律师
Dialogue: 0,0:31:49.04,0:31:50.54,Default,,0,0,0,,嘿,贝蒂·安妮,你何时才会找到?
Dialogue: 0,0:31:50.70,0:31:52.12,Default,,0,0,0,,没有其他人了
Dialogue: 0,0:31:52.25,0:31:54.91,Default,,0,0,0,,这个地球上没有律师会鸟我
Dialogue: 0,0:31:55.50,0:31:58.29,Default,,0,0,0,,一定有的,你是清白的
Dialogue: 0,0:32:02.33,0:32:04.16,Default,,0,0,0,,你就那么确定?
Dialogue: 0,0:32:06.50,0:32:08.16,Default,,0,0,0,,你怎么可以这样问我?
Dialogue: 0,0:32:09.16,0:32:11.29,Default,,0,0,0,,你怎么可以这样问我?
Dialogue: 0,0:32:14.16,0:32:17.12,Default,,0,0,0,,我是否杀了布洛女士\N已经无所谓了
Dialogue: 0,0:32:17.66,0:32:19.95,Default,,0,0,0,,我已经一团糟了,不是吗?
Dialogue: 0,0:32:20.08,0:32:22.00,Default,,0,0,0,,我对任何人都没有意义
Dialogue: 0,0:32:26.62,0:32:28.16,Default,,0,0,0,,你女儿呢?
Dialogue: 0,0:32:30.12,0:32:31.50,Default,,0,0,0,,什么女儿?
Dialogue: 0,0:32:33.20,0:32:34.29,Default,,0,0,0,,她现在誓死不见我
Dialogue: 0,0:32:34.41,0:32:35.45,Default,,0,0,0,,我永远不能再见到她了
Dialogue: 0,0:32:35.58,0:32:37.54,Default,,0,0,0,,那不是真的
Dialogue: 0,0:32:41.83,0:32:43.04,Default,,0,0,0,,我要走了
Dialogue: 0,0:32:43.79,0:32:45.66,Default,,0,0,0,,我得去帮曼蒂
Dialogue: 0,0:32:45.83,0:32:48.33,Default,,0,0,0,,她是我一生中唯一美好的东西
Dialogue: 0,0:32:48.45,0:32:50.37,Default,,0,0,0,,我却不能给她任何东西
Dialogue: 0,0:32:51.33,0:32:53.45,Default,,0,0,0,,拜托,肯尼,我们可以的
Dialogue: 0,0:32:53.62,0:32:57.79,Default,,0,0,0,,你答应我,不会再自残了
Dialogue: 0,0:32:59.00,0:33:00.08,Default,,0,0,0,,答应我
Dialogue: 0,0:33:00.25,0:33:03.33,Default,,0,0,0,,我无法在这里度过余生
Dialogue: 0,0:33:06.83,0:33:08.04,Default,,0,0,0,,肯尼,等一下
Dialogue: 0,0:33:55.53,0:33:56.44,Default,,0,0,0,,这是什么?
Dialogue: 0,0:33:59.76,0:34:01.71,Default,,0,0,0,,我认为也许我最后\N也会取得学位
Dialogue: 0,0:34:03.63,0:34:04.67,Default,,0,0,0,,为什么?
Dialogue: 0,0:34:06.05,0:34:08.34,Default,,0,0,0,,我只是这么认为,也许…
Dialogue: 0,0:34:09.92,0:34:11.21,Default,,0,0,0,,不知道
Dialogue: 0,0:34:11.34,0:34:13.88,Default,,0,0,0,,也许我最后能申请就读法学院
Dialogue: 0,0:34:20.09,0:34:21.92,Default,,0,0,0,,你可别这样做
Dialogue: 0,0:34:22.84,0:34:24.38,Default,,0,0,0,,千万别这样做
Dialogue: 0,0:34:24.50,0:34:26.21,Default,,0,0,0,,我可以半工半读,我也许还…
Dialogue: 0,0:34:26.34,0:34:27.63,Default,,0,0,0,,别说了
Dialogue: 0,0:34:36.85,0:34:39.10,Default,,0,0,0,,这就是我要做的
Dialogue: 0,0:34:40.10,0:34:41.60,Default,,0,0,0,,别嘲笑我,好吗?
Dialogue: 0,0:34:45.68,0:34:47.30,Default,,0,0,0,,我开始试着拿到学位
Dialogue: 0,0:34:47.43,0:34:49.60,Default,,0,0,0,,然后参加那个愚蠢的GED测验
Dialogue: 0,0:34:49.72,0:34:53.35,Default,,0,0,0,,之后,如果我能更上一层楼
Dialogue: 0,0:34:53.51,0:34:55.51,Default,,0,0,0,,不保证我能成功
Dialogue: 0,0:34:57.18,0:34:58.97,Default,,0,0,0,,我会申请就读法学院
Dialogue: 0,0:34:59.14,0:35:00.93,Default,,0,0,0,,但是这要很长一段时间
Dialogue: 0,0:35:01.05,0:35:03.68,Default,,0,0,0,,肯尼,真的很长一段时间
Dialogue: 0,0:35:03.80,0:35:06.97,Default,,0,0,0,,我是说,也许我到了80岁\N才终于成为律师
Dialogue: 0,0:35:07.14,0:35:10.26,Default,,0,0,0,,即便如此,我还是不知道\N我能否找到答案
Dialogue: 0,0:35:12.51,0:35:14.35,Default,,0,0,0,,但是只要你答应我
Dialogue: 0,0:35:15.76,0:35:17.93,Default,,0,0,0,,你一定…
Dialogue: 0,0:35:18.10,0:35:20.72,Default,,0,0,0,,你不会再自残了
Dialogue: 0,0:35:21.30,0:35:22.80,Default,,0,0,0,,因为一旦你这么做…
Dialogue: 0,0:35:26.42,0:35:27.75,Default,,0,0,0,,就是不要这么做
Dialogue: 0,0:35:33.45,0:35:34.38,Default,,0,0,0,,好吧
Dialogue: 0,0:35:42.20,0:35:45.16,Default,,0,0,0,,庭上\N我的名字是贝蒂·安妮·华特斯
Dialogue: 0,0:35:45.29,0:35:47.23,Default,,0,0,0,,今天的争议是我的当事人是否…
Dialogue: 0,0:35:48.62,0:35:50.87,Default,,0,0,0,,问题在于是否库柏女士…
Dialogue: 0,0:35:51.00,0:35:53.54,Default,,0,0,0,,不,问题在于是否…可恶
Dialogue: 0,0:35:53.98,0:35:56.02,Default,,0,0,0,,再来一次,华特斯女士
Dialogue: 0,0:35:56.15,0:35:57.60,Default,,0,0,0,,深呼吸
Dialogue: 0,0:35:58.23,0:36:00.19,Default,,0,0,0,,对,深呼吸
Dialogue: 0,0:36:06.10,0:36:07.19,Default,,0,0,0,,天啊
Dialogue: 0,0:36:08.45,0:36:09.87,Default,,0,0,0,,你在做什么,小班?
Dialogue: 0,0:36:11.92,0:36:13.25,Default,,0,0,0,,大家还好吧?
Dialogue: 0,0:36:14.46,0:36:15.88,Default,,0,0,0,,嘿,你们找到了,是吗?
Dialogue: 0,0:36:16.00,0:36:17.30,Default,,0,0,0,,糟了
Dialogue: 0,0:36:18.90,0:36:20.23,Default,,0,0,0,,你忘了吗?
Dialogue: 0,0:36:20.35,0:36:21.52,Default,,0,0,0,,你忘了要去钓鱼?
Dialogue: 0,0:36:21.65,0:36:25.27,Default,,0,0,0,,没有,当然没有,我只是…
Dialogue: 0,0:36:26.31,0:36:28.85,Default,,0,0,0,,我只是不记得是这个周末
Dialogue: 0,0:36:28.98,0:36:32.06,Default,,0,0,0,,孩子们,对不起,我不能去
Dialogue: 0,0:36:32.23,0:36:35.65,Default,,0,0,0,,我要在真正的法官和律师面前\N辩论案件
Dialogue: 0,0:36:36.35,0:36:37.90,Default,,0,0,0,,你答应过的
Dialogue: 0,0:36:38.06,0:36:38.90,Default,,0,0,0,,我知道,甜心
Dialogue: 0,0:36:39.16,0:36:41.08,Default,,0,0,0,,我们改周再去,可以吗?
Dialogue: 0,0:36:41.20,0:36:42.87,Default,,0,0,0,,什么时候?等到肯尼舅舅出狱吗?
Dialogue: 0,0:36:43.04,0:36:44.16,Default,,0,0,0,,理查
Dialogue: 0,0:36:45.75,0:36:47.88,Default,,0,0,0,,甜心,对不起
Dialogue: 0,0:36:48.92,0:36:50.09,Default,,0,0,0,,我明白
Dialogue: 0,0:37:02.81,0:37:03.77,Default,,0,0,0,,我在图书馆找到这本书
Dialogue: 0,0:37:03.90,0:37:07.06,Default,,0,0,0,,书上说女人只有想自杀时\N才会开枪射死自己
Dialogue: 0,0:37:07.23,0:37:10.10,Default,,0,0,0,,所以罗密欧·寇拉德\N欺骗了布洛女士,对吧?
Dialogue: 0,0:37:10.77,0:37:13.56,Default,,0,0,0,,他太太对着自己的脑袋开枪\N你懂我的意思吗?
Dialogue: 0,0:37:13.73,0:37:14.44,Default,,0,0,0,,懂
Dialogue: 0,0:37:14.60,0:37:16.81,Default,,0,0,0,,如果我们能证明是他射杀了她呢?
Dialogue: 0,0:37:16.94,0:37:18.44,Default,,0,0,0,,我们怎么证明呢?
Dialogue: 0,0:37:19.10,0:37:20.90,Default,,0,0,0,,不知道,我们必须去调查
Dialogue: 0,0:37:21.06,0:37:23.90,Default,,0,0,0,,然后,就布洛命案来说\N他们真的会将他列入嫌疑犯
Dialogue: 0,0:37:24.02,0:37:27.10,Default,,0,0,0,,但是罗密欧·寇拉德死了,所以…
Dialogue: 0,0:37:27.23,0:37:29.10,Default,,0,0,0,,所以什么…
Dialogue: 0,0:37:29.23,0:37:31.94,Default,,0,0,0,,还是可以重新审理这个案子…
Dialogue: 0,0:37:32.06,0:37:34.81,Default,,0,0,0,,我们只要找到判例\N去问你的物证学老师
Dialogue: 0,0:37:37.69,0:37:38.81,Default,,0,0,0,,我现在真的不行
Dialogue: 0,0:37:38.94,0:37:40.90,Default,,0,0,0,,我有很多工作要做,而且…
Dialogue: 0,0:37:42.35,0:37:44.23,Default,,0,0,0,,怎么了?
Dialogue: 0,0:37:44.35,0:37:46.52,Default,,0,0,0,,- 你说\N- 没什么,我很好
Dialogue: 0,0:37:47.77,0:37:48.52,Default,,0,0,0,,孩子们出事了吗?
Dialogue: 0,0:37:48.65,0:37:50.94,Default,,0,0,0,,不是,听好,我只是…
Dialogue: 0,0:37:51.10,0:37:52.73,Default,,0,0,0,,算了
Dialogue: 0,0:37:52.90,0:37:53.85,Default,,0,0,0,,他们搜查你全身?
Dialogue: 0,0:37:53.98,0:37:55.19,Default,,0,0,0,,没有
Dialogue: 0,0:37:56.90,0:37:59.27,Default,,0,0,0,,贝蒂,是我,现在别演戏了
Dialogue: 0,0:38:02.27,0:38:04.23,Default,,0,0,0,,我现在被留校察看
Dialogue: 0,0:38:06.77,0:38:08.23,Default,,0,0,0,,留校察看?什么意思?\N我是坐牢的人
Dialogue: 0,0:38:08.40,0:38:10.40,Default,,0,0,0,,你在说什么?那是什么意思?
Dialogue: 0,0:38:11.69,0:38:14.73,Default,,0,0,0,,就是说如果我没有证明\N我就会被退学
Dialogue: 0,0:38:17.15,0:38:18.44,Default,,0,0,0,,但是你…你表现很棒啊
Dialogue: 0,0:38:18.56,0:38:20.27,Default,,0,0,0,,不,我没有
Dialogue: 0,0:38:20.40,0:38:25.56,Default,,0,0,0,,我论文迟交了,考试也没过关
Dialogue: 0,0:38:26.56,0:38:27.73,Default,,0,0,0,,他们不能这样对待你
Dialogue: 0,0:38:27.85,0:38:30.60,Default,,0,0,0,,你在这所混蛋学校中\N是最聪明的人
Dialogue: 0,0:38:30.77,0:38:33.06,Default,,0,0,0,,去他的\N我要写信给那些混蛋老师…
Dialogue: 0,0:38:33.19,0:38:35.44,Default,,0,0,0,,是啊,确定你在信中\N也称呼他们是混蛋老师
Dialogue: 0,0:38:35.56,0:38:37.52,Default,,0,0,0,,去他的,至少也该多给你分数
Dialogue: 0,0:38:37.65,0:38:38.85,Default,,0,0,0,,因为你正在处理真实的个案
Dialogue: 0,0:38:39.02,0:38:40.81,Default,,0,0,0,,他们不在乎这个
Dialogue: 0,0:38:41.60,0:38:43.48,Default,,0,0,0,,别担心这个了,好吗?
Dialogue: 0,0:38:43.60,0:38:45.23,Default,,0,0,0,,我会处理的
Dialogue: 0,0:38:47.56,0:38:48.52,Default,,0,0,0,,好吗?
Dialogue: 0,0:38:49.56,0:38:53.35,Default,,0,0,0,,好好好,别哭了,甜心
Dialogue: 0,0:38:53.52,0:38:56.40,Default,,0,0,0,,你比那些预科生强上千倍
Dialogue: 0,0:38:57.44,0:38:59.02,Default,,0,0,0,,别哭了,好不好?
Dialogue: 0,0:38:59.56,0:39:00.52,Default,,0,0,0,,我知道,对不起
Dialogue: 0,0:39:00.55,0:39:01.78,Default,,0,0,0,,不要碰触
Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:20.81,Default,,0,0,0,,- 嗨\N- 嗨
Dialogue: 0,0:39:23.85,0:39:25.10,Default,,0,0,0,,你们这个周末过得还好吗?
Dialogue: 0,0:39:25.27,0:39:27.15,Default,,0,0,0,,- 还好\N- 是吗?
Dialogue: 0,0:39:28.77,0:39:29.85,Default,,0,0,0,,- 有没有家庭作业?\N- 有一些
Dialogue: 0,0:39:29.98,0:39:31.40,Default,,0,0,0,,- 对\N- 是吗?
Dialogue: 0,0:39:33.44,0:39:35.40,Default,,0,0,0,,好,发生什么事了?
Dialogue: 0,0:39:37.73,0:39:38.85,Default,,0,0,0,,嗯?
Dialogue: 0,0:39:39.02,0:39:41.35,Default,,0,0,0,,来,说吧,发生什么事了?
Dialogue: 0,0:39:44.10,0:39:49.27,Default,,0,0,0,,我们在想,既然你这么忙
Dialogue: 0,0:39:51.02,0:39:54.73,Default,,0,0,0,,我们想说也许应该跟爸爸住一起
Dialogue: 0,0:39:56.35,0:39:58.40,Default,,0,0,0,,混蛋,是他教你这么说的吗?
Dialogue: 0,0:39:58.52,0:39:59.69,Default,,0,0,0,,不是
Dialogue: 0,0:40:00.40,0:40:01.23,Default,,0,0,0,,不是他?
Dialogue: 0,0:40:01.35,0:40:02.52,Default,,0,0,0,,不是
Dialogue: 0,0:40:04.31,0:40:06.06,Default,,0,0,0,,我身边需要有男性
Dialogue: 0,0:40:06.19,0:40:09.44,Default,,0,0,0,,你知道吗?可以谈谈男人的事情
Dialogue: 0,0:40:14.48,0:40:15.94,Default,,0,0,0,,你也这么觉得吗?
Dialogue: 0,0:40:17.48,0:40:18.69,Default,,0,0,0,,有一点
Dialogue: 0,0:40:32.27,0:40:33.40,Default,,0,0,0,,打电话给我,好吗?
Dialogue: 0,0:40:33.52,0:40:34.77,Default,,0,0,0,,让我知道你的数学考试成绩
Dialogue: 0,0:40:34.90,0:40:36.40,Default,,0,0,0,,- 好\N- 我爱你
Dialogue: 0,0:40:37.52,0:40:39.90,Default,,0,0,0,,还有你,别忘了设定闹钟
Dialogue: 0,0:40:40.02,0:40:41.73,Default,,0,0,0,,- 万一你英语课迟到的话\N- 知道了知道了,妈妈
Dialogue: 0,0:40:41.90,0:40:43.40,Default,,0,0,0,,小心头,过来
Dialogue: 0,0:40:43.56,0:40:45.56,Default,,0,0,0,,好了,妈妈,别这样
Dialogue: 0,0:40:46.10,0:40:48.40,Default,,0,0,0,,- 我爱你,我真的好爱你\N- 我也爱你,妈妈
Dialogue: 0,0:40:48.52,0:40:49.73,Default,,0,0,0,,好了
Dialogue: 0,0:40:49.85,0:40:51.40,Default,,0,0,0,,我们周五见
Dialogue: 0,0:40:51.56,0:40:53.10,Default,,0,0,0,,我们一起去看电影
Dialogue: 0,0:40:54.06,0:40:55.60,Default,,0,0,0,,再见,再见
Dialogue: 0,0:41:43.04,0:41:44.79,Default,,0,0,0,,- 杰森\N- 在
Dialogue: 0,0:41:44.79,0:41:46.83,Default,,0,0,0,,- 萧\N- 在
Dialogue: 0,0:41:46.95,0:41:49.00,Default,,0,0,0,,史帝文森
Dialogue: 0,0:41:49.16,0:41:51.12,Default,,0,0,0,,- 泰勒\N- 在
Dialogue: 0,0:41:51.25,0:41:53.12,Default,,0,0,0,,- 汤姆森\N- 在
Dialogue: 0,0:41:53.25,0:41:54.91,Default,,0,0,0,,- 沃恩\N- 在
Dialogue: 0,0:41:55.04,0:41:57.95,Default,,0,0,0,,华特斯?华特斯?
Dialogue: 0,0:41:58.70,0:42:00.45,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮·华特斯?
Dialogue: 0,0:42:02.83,0:42:04.79,Default,,0,0,0,,快点,起床
Dialogue: 0,0:42:05.58,0:42:07.75,Default,,0,0,0,,我不称职,就像我妈一样
Dialogue: 0,0:42:07.87,0:42:10.12,Default,,0,0,0,,别闹了好吗?这不是真的
Dialogue: 0,0:42:11.87,0:42:12.66,Default,,0,0,0,,但是我告诉你
Dialogue: 0,0:42:12.83,0:42:15.41,Default,,0,0,0,,如果你继续旷课下去\N铁定会被当
Dialogue: 0,0:42:16.33,0:42:19.91,Default,,0,0,0,,我早就被当了,我失去我的孩子
Dialogue: 0,0:42:21.75,0:42:23.87,Default,,0,0,0,,贝蒂,你没有失去他们
Dialogue: 0,0:42:25.25,0:42:29.12,Default,,0,0,0,,我当时没有在场,我没有
Dialogue: 0,0:42:29.91,0:42:31.79,Default,,0,0,0,,我无法帮助肯尼
Dialogue: 0,0:42:31.91,0:42:34.33,Default,,0,0,0,,特别是当你被法学院退学时
Dialogue: 0,0:42:34.45,0:42:37.50,Default,,0,0,0,,这是内衣、牛仔裤
Dialogue: 0,0:42:37.62,0:42:39.20,Default,,0,0,0,,都是干净的
Dialogue: 0,0:42:39.33,0:42:40.75,Default,,0,0,0,,来,穿上吧
Dialogue: 0,0:42:40.87,0:42:43.12,Default,,0,0,0,,我不能,我不能
Dialogue: 0,0:42:48.62,0:42:50.66,Default,,0,0,0,,今天就去上学吧
Dialogue: 0,0:42:51.83,0:42:53.16,Default,,0,0,0,,从那里开始
Dialogue: 0,0:43:29.37,0:43:31.54,Default,,0,0,0,,希尔顿的生活很充实
Dialogue: 0,0:43:31.66,0:43:34.70,Default,,0,0,0,,食物也很棒,就像妈做的一样
Dialogue: 0,0:43:34.83,0:43:36.66,Default,,0,0,0,,可以多寄一些白袜子给我吗?
Dialogue: 0,0:43:36.83,0:43:39.25,Default,,0,0,0,,我爱你,也非常想念你
Dialogue: 0,0:43:45.95,0:43:48.75,Default,,0,0,0,,我,肯尼斯·华特斯,神智清楚
Dialogue: 0,0:43:48.87,0:43:52.70,Default,,0,0,0,,将我所有的财产\N都留给我妹妹贝蒂·安妮·华特斯
Dialogue: 0,0:43:52.87,0:43:54.16,Default,,0,0,0,,另外,最重要的是
Dialogue: 0,0:43:54.33,0:44:00.62,Default,,0,0,0,,我全权委托她自行决定\N我女儿曼蒂玛西的福祉
Dialogue: 0,0:44:11.16,0:44:14.45,Default,,0,0,0,,因此我们会有两人当辩护律师\N两人当检察官
Dialogue: 0,0:44:14.83,0:44:16.66,Default,,0,0,0,,谢谢您能过来,华特斯
Dialogue: 0,0:44:18.16,0:44:19.50,Default,,0,0,0,,烫得真挺
Dialogue: 0,0:44:19.62,0:44:21.50,Default,,0,0,0,,我们还需要一名被告\N一名律师助理
Dialogue: 0,0:44:21.62,0:44:23.54,Default,,0,0,0,,我提名贝蒂·安妮当被告
Dialogue: 0,0:44:23.66,0:44:25.25,Default,,0,0,0,,我犯了何罪?
Dialogue: 0,0:44:25.41,0:44:26.54,Default,,0,0,0,,嗯…强奸罪
Dialogue: 0,0:44:26.66,0:44:28.87,Default,,0,0,0,,喔,真棒,谢了
Dialogue: 0,0:44:29.00,0:44:30.70,Default,,0,0,0,,他们分派什么案子给我们?
Dialogue: 0,0:44:30.83,0:44:32.62,Default,,0,0,0,,你知道,如果你确实有来上课…
Dialogue: 0,0:44:32.75,0:44:34.16,Default,,0,0,0,,闭嘴
Dialogue: 0,0:44:34.29,0:44:36.87,Default,,0,0,0,,斯威尔对斯泰特,1992年
Dialogue: 0,0:44:37.04,0:44:38.87,Default,,0,0,0,,斯威尔因为强奸罪\N在狱中服刑了10年
Dialogue: 0,0:44:39.04,0:44:42.00,Default,,0,0,0,,之后他向州政府申请\N强奸案的DNA比对权利
Dialogue: 0,0:44:44.25,0:44:45.75,Default,,0,0,0,,DNA比对?
Dialogue: 0,0:44:45.87,0:44:47.33,Default,,0,0,0,,对,命案现场所留证据中的\NDNA不是他的
Dialogue: 0,0:44:47.45,0:44:49.16,Default,,0,0,0,,DNA完全不符合
Dialogue: 0,0:44:49.83,0:44:50.95,Default,,0,0,0,,他就打赢了?
Dialogue: 0,0:44:51.79,0:44:53.12,Default,,0,0,0,,对
Dialogue: 0,0:44:53.25,0:44:55.75,Default,,0,0,0,,听好\N先进技术为答辩提供了保证
Dialogue: 0,0:44:55.91,0:44:58.75,Default,,0,0,0,,那些曾经不存在的东西
Dialogue: 0,0:45:01.79,0:45:03.95,Default,,0,0,0,,好,谁想当律师助理?
Dialogue: 0,0:45:44.70,0:45:45.75,Default,,0,0,0,,阿布拉
Dialogue: 0,0:45:48.08,0:45:49.91,Default,,0,0,0,,是血液,这是关键
Dialogue: 0,0:45:50.08,0:45:51.50,Default,,0,0,0,,- 什么?\N- 命案现场血迹斑斑
Dialogue: 0,0:45:51.62,0:45:53.87,Default,,0,0,0,,我要把肯尼弄出来
Dialogue: 0,0:45:54.00,0:45:55.58,Default,,0,0,0,,当时没有DNA比对这玩意
Dialogue: 0,0:45:55.75,0:45:57.04,Default,,0,0,0,,他们唯一知道的是\N凶手的血型是O型
Dialogue: 0,0:45:57.20,0:45:58.37,Default,,0,0,0,,肯尼的也是
Dialogue: 0,0:45:58.50,0:46:00.66,Default,,0,0,0,,但现在如果我们能\N将凶手和肯尼的血液进行DNA比对
Dialogue: 0,0:46:00.83,0:46:03.08,Default,,0,0,0,,就能证明肯尼的清白\N就跟强奸案如出一辙
Dialogue: 0,0:46:03.20,0:46:04.33,Default,,0,0,0,,贝蒂
Dialogue: 0,0:46:04.50,0:46:05.83,Default,,0,0,0,,抱歉,小唐
Dialogue: 0,0:46:05.95,0:46:08.00,Default,,0,0,0,,还有49个类似的案例
Dialogue: 0,0:46:08.16,0:46:09.83,Default,,0,0,0,,等等
Dialogue: 0,0:46:10.00,0:46:11.83,Default,,0,0,0,,你如何知道血液证物还在呢?
Dialogue: 0,0:46:12.00,0:46:13.58,Default,,0,0,0,,因为我们要去找到它
Dialogue: 0,0:46:13.70,0:46:15.66,Default,,0,0,0,,巴瑞·沙克会帮我们的
Dialogue: 0,0:46:15.79,0:46:16.66,Default,,0,0,0,,这里,你看
Dialogue: 0,0:46:16.79,0:46:18.25,Default,,0,0,0,,喔,我看到了,巴瑞·沙克
Dialogue: 0,0:46:18.37,0:46:21.95,Default,,0,0,0,,这就是他做的\N看,他在纽约有一项清白计划
Dialogue: 0,0:46:22.12,0:46:24.08,Default,,0,0,0,,你只要打电话给他\N他就能接手你的案子?
Dialogue: 0,0:46:24.25,0:46:25.29,Default,,0,0,0,,没错
Dialogue: 0,0:46:25.45,0:46:27.33,Default,,0,0,0,,我们两人都要陪他睡\N还是只要你来就行?
Dialogue: 0,0:46:27.45,0:46:28.54,Default,,0,0,0,,阿布拉
Dialogue: 0,0:46:28.66,0:46:30.54,Default,,0,0,0,,天啊
Dialogue: 0,0:46:30.66,0:46:32.16,Default,,0,0,0,,亲爱的沙克先生
Dialogue: 0,0:46:32.29,0:46:34.33,Default,,0,0,0,,我会大大感激您
Dialogue: 0,0:46:34.50,0:46:36.33,Default,,0,0,0,,如果您和您的清白计划\N帮得上忙的话
Dialogue: 0,0:46:36.45,0:46:38.12,Default,,0,0,0,,帮助我将我哥肯尼救出监狱
Dialogue: 0,0:46:38.25,0:46:40.62,Default,,0,0,0,,他被误判终身监禁,不得假释
Dialogue: 0,0:46:41.79,0:46:45.08,Default,,0,0,0,,1983年,肯尼在麻萨诸塞州
Dialogue: 0,0:46:45.20,0:46:49.79,Default,,0,0,0,,因为暴力犯罪、持械抢劫\N而以一级杀人罪被起诉
Dialogue: 0,0:46:51.58,0:46:54.45,Default,,0,0,0,,过去16年来,我竭尽所能
Dialogue: 0,0:46:54.58,0:46:57.58,Default,,0,0,0,,想证明我哥的清白
Dialogue: 0,0:46:58.29,0:46:59.33,Default,,0,0,0,,你还好吗?
Dialogue: 0,0:46:59.95,0:47:01.25,Default,,0,0,0,,我找不到
Dialogue: 0,0:47:02.08,0:47:03.45,Default,,0,0,0,,我找不到我的准考证
Dialogue: 0,0:47:03.58,0:47:05.45,Default,,0,0,0,,- 整个皮包都找过了?\N- 找过两次了
Dialogue: 0,0:47:05.58,0:47:07.54,Default,,0,0,0,,没有准考证,就不能进场考试
Dialogue: 0,0:47:07.66,0:47:09.20,Default,,0,0,0,,阿布拉·瑞斯
Dialogue: 0,0:47:09.87,0:47:10.79,Default,,0,0,0,,瑞斯
Dialogue: 0,0:47:15.20,0:47:16.37,Default,,0,0,0,,谢谢
Dialogue: 0,0:47:16.91,0:47:17.95,Default,,0,0,0,,下一位
Dialogue: 0,0:47:18.08,0:47:21.12,Default,,0,0,0,,抱歉,我找不到准考证\N请等一下
Dialogue: 0,0:47:21.25,0:47:23.20,Default,,0,0,0,,看我找到什么了…
Dialogue: 0,0:47:23.33,0:47:25.00,Default,,0,0,0,,- 在这里\N- 你混蛋
Dialogue: 0,0:47:26.58,0:47:28.25,Default,,0,0,0,,- 真有趣,不敢相信是你做的\N- 华特斯
Dialogue: 0,0:47:28.37,0:47:30.00,Default,,0,0,0,,你差一点就吓死我了
Dialogue: 0,0:47:30.16,0:47:33.54,Default,,0,0,0,,她太老了,什么都记不起来了
Dialogue: 0,0:47:34.12,0:47:35.12,Default,,0,0,0,,沙克先生
Dialogue: 0,0:47:35.25,0:47:38.04,Default,,0,0,0,,从被不公不义定罪的那一天起
Dialogue: 0,0:47:38.12,0:47:43.29,Default,,0,0,0,,不仅改变了我哥的人生\N也改变了我的人生
Dialogue: 0,0:47:47.25,0:47:48.29,Default,,0,0,0,,贝蒂!
Dialogue: 0,0:47:58.54,0:48:01.08,Default,,0,0,0,,错误定罪我哥哥
Dialogue: 0,0:48:01.50,0:48:05.08,Default,,0,0,0,,不仅改变了他的生活,还有我的
Dialogue: 0,0:48:06.37,0:48:08.41,Default,,0,0,0,,我必须通过这次考试
Dialogue: 0,0:48:17.00,0:48:18.04,Default,,0,0,0,,亲爱的华斯特女士
Dialogue: 0,0:48:18.16,0:48:20.29,Default,,0,0,0,,特此附上你哥肯尼的申请书一份
Dialogue: 0,0:48:20.41,0:48:23.04,Default,,0,0,0,,填写完毕后请回掷本办公室
Dialogue: 0,0:48:23.16,0:48:23.83,Default,,0,0,0,,我必须强调
Dialogue: 0,0:48:23.95,0:48:29.29,Default,,0,0,0,,我们仅受理经过DNA证物\N证明被告清白的案件
Dialogue: 0,0:48:34.20,0:48:35.62,Default,,0,0,0,,对我们来说,最重要的是
Dialogue: 0,0:48:35.75,0:48:38.95,Default,,0,0,0,,知道证物是否还存在
Dialogue: 0,0:48:39.08,0:48:41.45,Default,,0,0,0,,没有DNA证物\N我们就无法进行比对
Dialogue: 0,0:48:42.37,0:48:46.37,Default,,0,0,0,,清白计划的案件量堆积如山
Dialogue: 0,0:48:50.08,0:48:52.75,Default,,0,0,0,,所以我必须小心谨慎
Dialogue: 0,0:48:53.16,0:48:58.87,Default,,0,0,0,,在我们开始评估你哥案件前\N至少需时18个月
Dialogue: 0,0:49:04.20,0:49:06.50,Default,,0,0,0,,无论如何,你通过律师考试
Dialogue: 0,0:49:06.62,0:49:09.12,Default,,0,0,0,,成为你哥的辩护律师
Dialogue: 0,0:49:09.20,0:49:13.50,Default,,0,0,0,,你自己也应立即开始寻找DNA证物
Dialogue: 0,0:49:15.33,0:49:18.62,Default,,0,0,0,,如果你能成功找到
Dialogue: 0,0:49:19.04,0:49:20.70,Default,,0,0,0,,沙克先生可能会同意出任顾问律师
Dialogue: 0,0:49:21.12,0:49:23.08,Default,,0,0,0,,这样我们就可以一起共事
Dialogue: 0,0:49:23.20,0:49:25.20,Default,,0,0,0,,救你哥出来
Dialogue: 0,0:49:41.66,0:49:42.75,Default,,0,0,0,,妈?
Dialogue: 0,0:49:42.87,0:49:44.20,Default,,0,0,0,,我在厨房
Dialogue: 0,0:49:44.95,0:49:46.70,Default,,0,0,0,,糟糕,还没解冻完
Dialogue: 0,0:49:49.00,0:49:50.45,Default,,0,0,0,,一切都还好吧?
Dialogue: 0,0:49:50.62,0:49:52.25,Default,,0,0,0,,你不是老这么说吗?
Dialogue: 0,0:49:52.37,0:49:53.50,Default,,0,0,0,,拆开
Dialogue: 0,0:49:53.66,0:49:54.79,Default,,0,0,0,,你确定?
Dialogue: 0,0:49:54.91,0:49:57.45,Default,,0,0,0,,别看,只要拿着让我看就好
Dialogue: 0,0:50:02.45,0:50:04.04,Default,,0,0,0,,- 别看\N- 我没看
Dialogue: 0,0:50:08.45,0:50:10.08,Default,,0,0,0,,谢谢,上帝
Dialogue: 0,0:50:16.08,0:50:17.50,Default,,0,0,0,,你听到我说的话吗?
Dialogue: 0,0:50:19.50,0:50:20.58,Default,,0,0,0,,肯尼?
Dialogue: 0,0:50:23.37,0:50:25.25,Default,,0,0,0,,真棒,我们做到了
Dialogue: 0,0:50:25.41,0:50:27.00,Default,,0,0,0,,我们做到了
Dialogue: 0,0:50:27.12,0:50:28.16,Default,,0,0,0,,我亲爱的妹妹
Dialogue: 0,0:50:28.29,0:50:29.70,Default,,0,0,0,,兄弟,麻烦坐下
Dialogue: 0,0:50:29.83,0:50:31.62,Default,,0,0,0,,我妹妹成功了
Dialogue: 0,0:50:31.75,0:50:33.91,Default,,0,0,0,,我妹妹通过律师考试
Dialogue: 0,0:50:34.08,0:50:35.95,Default,,0,0,0,,我知道,但是你要坐下
Dialogue: 0,0:50:36.08,0:50:36.95,Default,,0,0,0,,华特斯,坐下
Dialogue: 0,0:50:37.12,0:50:39.29,Default,,0,0,0,,你现在必须坐下
Dialogue: 0,0:50:39.45,0:50:41.79,Default,,0,0,0,,好,我会坐下
Dialogue: 0,0:50:41.91,0:50:43.58,Default,,0,0,0,,坐下,快点
Dialogue: 0,0:50:45.33,0:50:46.54,Default,,0,0,0,,讨厌鬼,别碰我
Dialogue: 0,0:50:46.66,0:50:48.29,Default,,0,0,0,,你究竟是怎么回事?
Dialogue: 0,0:50:48.41,0:50:49.45,Default,,0,0,0,,坐下,坐下
Dialogue: 0,0:50:49.58,0:50:50.87,Default,,0,0,0,,好
Dialogue: 0,0:50:51.37,0:50:53.16,Default,,0,0,0,,我很冷静,我没事
Dialogue: 0,0:50:53.87,0:50:55.33,Default,,0,0,0,,好,好
Dialogue: 0,0:51:04.08,0:51:05.70,Default,,0,0,0,,真为你骄傲
Dialogue: 0,0:51:06.29,0:51:07.70,Default,,0,0,0,,我真为你骄傲
Dialogue: 0,0:51:14.33,0:51:15.50,Default,,0,0,0,,艾尔警察局
Dialogue: 0,0:51:15.62,0:51:20.08,Default,,0,0,0,,嗨,我是律师\N我想要找1983年命案的证据
Dialogue: 0,0:51:20.20,0:51:21.66,Default,,0,0,0,,您的贵姓大名?
Dialogue: 0,0:51:23.58,0:51:25.20,Default,,0,0,0,,阿布拉·瑞斯
Dialogue: 0,0:51:27.25,0:51:28.75,Default,,0,0,0,,如果他们知道\N我是华斯特家的小孩
Dialogue: 0,0:51:28.91,0:51:30.54,Default,,0,0,0,,谁知道他们会对证物动什么手脚?
Dialogue: 0,0:51:30.70,0:51:32.12,Default,,0,0,0,,我就是不信任他们
Dialogue: 0,0:51:32.25,0:51:33.29,Default,,0,0,0,,你可以用你夫家姓氏啊
Dialogue: 0,0:51:33.41,0:51:34.45,Default,,0,0,0,,对,但是当我想要成为自己的时候
Dialogue: 0,0:51:34.58,0:51:36.29,Default,,0,0,0,,我不能这么做,因为我是别人
Dialogue: 0,0:51:36.41,0:51:38.16,Default,,0,0,0,,在我必须成为我自己的时候\N我才想表明身分
Dialogue: 0,0:51:38.33,0:51:40.95,Default,,0,0,0,,所以为了解决问题\N你就决定装成是我?
Dialogue: 0,0:51:41.12,0:51:42.79,Default,,0,0,0,,就这一次
Dialogue: 0,0:51:42.91,0:51:45.33,Default,,0,0,0,,真好看,我喜欢那双鞋
Dialogue: 0,0:51:45.45,0:51:46.70,Default,,0,0,0,,但是从现在开始…
Dialogue: 0,0:51:46.83,0:51:47.83,Default,,0,0,0,,你就必须装成是我
Dialogue: 0,0:51:48.00,0:51:49.33,Default,,0,0,0,,好
Dialogue: 0,0:51:49.50,0:51:52.29,Default,,0,0,0,,好,再说一次\N艾尔警察局跟我说了什么?
Dialogue: 0,0:51:52.45,0:51:53.91,Default,,0,0,0,,他们那里没有那些证物了
Dialogue: 0,0:51:54.04,0:51:56.62,Default,,0,0,0,,证物目前在审理肯尼案的法院那里
Dialogue: 0,0:51:56.79,0:51:58.62,Default,,0,0,0,,周一时,麻烦你打电话过去
Dialogue: 0,0:51:58.79,0:52:00.08,Default,,0,0,0,,周一,好
Dialogue: 0,0:52:01.12,0:52:02.20,Default,,0,0,0,,如果你不能帮忙,我能谅解
Dialogue: 0,0:52:02.33,0:52:04.91,Default,,0,0,0,,我是说,我不想做任何\N会危害你新工作的事情
Dialogue: 0,0:52:05.70,0:52:07.50,Default,,0,0,0,,我是说,这是我的诉讼,不是你的
Dialogue: 0,0:52:07.62,0:52:09.12,Default,,0,0,0,,这也是我的诉讼
Dialogue: 0,0:52:09.54,0:52:11.87,Default,,0,0,0,,好,我这样看起来\N像不像是芭芭拉·布希?
Dialogue: 0,0:52:12.70,0:52:14.00,Default,,0,0,0,,有一点像
Dialogue: 0,0:52:14.12,0:52:15.25,Default,,0,0,0,,是啊
Dialogue: 0,0:52:16.62,0:52:18.41,Default,,0,0,0,,有你这种朋友,我真是三生有幸
Dialogue: 0,0:52:18.54,0:52:20.20,Default,,0,0,0,,你说对了,你真是三生有幸
Dialogue: 0,0:52:25.29,0:52:27.62,Default,,0,0,0,,没错,华特斯,1983年
Dialogue: 0,0:52:31.16,0:52:34.04,Default,,0,0,0,,好,是否有可能证物还在…
Dialogue: 0,0:52:34.16,0:52:35.58,Default,,0,0,0,,什么?他们说的是什么?
Dialogue: 0,0:52:38.87,0:52:40.66,Default,,0,0,0,,发生时,你有确切的日期吗?
Dialogue: 0,0:52:40.79,0:52:42.08,Default,,0,0,0,,发生什么?
Dialogue: 0,0:52:45.29,0:52:46.33,Default,,0,0,0,,好,谢谢
Dialogue: 0,0:52:46.45,0:52:48.25,Default,,0,0,0,,什么?他们说了什么?
Dialogue: 0,0:52:49.04,0:52:50.25,Default,,0,0,0,,他们说了什么?
Dialogue: 0,0:52:53.25,0:52:54.29,Default,,0,0,0,,阿布拉
Dialogue: 0,0:52:55.41,0:52:57.16,Default,,0,0,0,,贝蒂,他们销毁证物了
Dialogue: 0,0:52:59.29,0:52:59.66,Default,,0,0,0,,什么?
Dialogue: 0,0:52:59.79,0:53:03.08,Default,,0,0,0,,根据麻萨诸塞州法律规定\N超过10年的证物会被销毁
Dialogue: 0,0:53:03.20,0:53:06.08,Default,,0,0,0,,肯尼案的证物\N在1993年4月就被销毁了
Dialogue: 0,0:53:06.66,0:53:08.37,Default,,0,0,0,,不可能
Dialogue: 0,0:53:08.50,0:53:10.45,Default,,0,0,0,,我付出这么多努力,这么长的时间
Dialogue: 0,0:53:10.58,0:53:13.08,Default,,0,0,0,,- 我很遗憾\N- 不,等等,一定在那里
Dialogue: 0,0:53:13.25,0:53:15.45,Default,,0,0,0,,不,一定在那里\N这是他唯一的机会了
Dialogue: 0,0:53:15.62,0:53:16.83,Default,,0,0,0,,我们要让他们找出这些证物
Dialogue: 0,0:53:16.95,0:53:17.75,Default,,0,0,0,,甜心,找不出任何东西了
Dialogue: 0,0:53:17.87,0:53:20.41,Default,,0,0,0,,我们要让他们找出这些证物
Dialogue: 0,0:53:23.79,0:53:25.75,Default,,0,0,0,,- 我知道你的那些纪录…\N- 我知道,但我是有一丝丝希望…
Dialogue: 0,0:53:25.87,0:53:26.83,Default,,0,0,0,,采样可能还留在你的实验室里
Dialogue: 0,0:53:26.95,0:53:29.12,Default,,0,0,0,,但是上周那位女士跟我说\N她会去看看
Dialogue: 0,0:53:29.25,0:53:31.00,Default,,0,0,0,,艾莉丝·马雷
Dialogue: 0,0:53:31.12,0:53:33.41,Default,,0,0,0,,好,凯瑟琳·希金斯\N是否还在那里工作?
Dialogue: 0,0:53:33.54,0:53:35.83,Default,,0,0,0,,她在第一审时曾经出庭作证
Dialogue: 0,0:53:35.95,0:53:37.58,Default,,0,0,0,,琳达·克拉克
Dialogue: 0,0:53:37.70,0:53:39.41,Default,,0,0,0,,她检查过地下室所有的盒子吗?
Dialogue: 0,0:53:39.54,0:53:40.79,Default,,0,0,0,,去问督察
Dialogue: 0,0:53:40.91,0:53:42.66,Default,,0,0,0,,可以和督察讲电话吗?
Dialogue: 0,0:53:46.62,0:53:48.75,Default,,0,0,0,,好,谢谢您帮忙寻找
Dialogue: 0,0:53:50.33,0:53:51.37,Default,,0,0,0,,是哈罗兰女士?
Dialogue: 0,0:53:51.50,0:53:53.37,Default,,0,0,0,,嗨,我是阿布拉·瑞斯
Dialogue: 0,0:53:53.50,0:53:56.25,Default,,0,0,0,,我确定克拉克女士已经彻底找过了
Dialogue: 0,0:53:56.41,0:53:57.79,Default,,0,0,0,,对,不知道您是否能亲自下去找
Dialogue: 0,0:53:57.91,0:53:58.91,Default,,0,0,0,,对
Dialogue: 0,0:54:00.50,0:54:01.75,Default,,0,0,0,,什么?
Dialogue: 0,0:54:04.91,0:54:06.87,Default,,0,0,0,,不,我不明白你已经…
Dialogue: 0,0:54:08.79,0:54:11.04,Default,,0,0,0,,好,谢谢
Dialogue: 0,0:54:27.75,0:54:29.45,Default,,0,0,0,,你妈心情不太好
Dialogue: 0,0:54:30.12,0:54:31.45,Default,,0,0,0,,发生了什么事吗?
Dialogue: 0,0:54:31.83,0:54:34.66,Default,,0,0,0,,好,开始用餐吧
Dialogue: 0,0:54:40.66,0:54:41.79,Default,,0,0,0,,给你,宝贝
Dialogue: 0,0:54:42.25,0:54:43.29,Default,,0,0,0,,阿布拉?
Dialogue: 0,0:54:50.25,0:54:51.50,Default,,0,0,0,,妈,怎么了?
Dialogue: 0,0:54:52.54,0:54:53.58,Default,,0,0,0,,没事
Dialogue: 0,0:54:53.75,0:54:55.62,Default,,0,0,0,,快点吃饭,饭菜要凉了
Dialogue: 0,0:55:00.70,0:55:02.62,Default,,0,0,0,,你爸的新女友怎么样?
Dialogue: 0,0:55:03.95,0:55:06.83,Default,,0,0,0,,她做什么的?14岁还是15岁?
Dialogue: 0,0:55:08.83,0:55:10.33,Default,,0,0,0,,你来告诉他们
Dialogue: 0,0:55:10.50,0:55:11.83,Default,,0,0,0,,他们有权利知道
Dialogue: 0,0:55:12.00,0:55:13.95,Default,,0,0,0,,什么?
Dialogue: 0,0:55:14.45,0:55:15.91,Default,,0,0,0,,只是小挫折而已
Dialogue: 0,0:55:16.62,0:55:17.58,Default,,0,0,0,,贝蒂
Dialogue: 0,0:55:18.12,0:55:19.12,Default,,0,0,0,,我该怎么办,阿布拉?
Dialogue: 0,0:55:19.29,0:55:20.50,Default,,0,0,0,,放弃吗?你是这个意思吗?
Dialogue: 0,0:55:20.62,0:55:21.66,Default,,0,0,0,,不见了
Dialogue: 0,0:55:21.79,0:55:22.50,Default,,0,0,0,,他们找过了…?
Dialogue: 0,0:55:22.66,0:55:23.58,Default,,0,0,0,,就不能再找一次吗?
Dialogue: 0,0:55:23.70,0:55:24.91,Default,,0,0,0,,他们找过了
Dialogue: 0,0:55:25.08,0:55:26.45,Default,,0,0,0,,一定忙中有错
Dialogue: 0,0:55:26.58,0:55:28.83,Default,,0,0,0,,显然肯尼不该被关的
Dialogue: 0,0:55:28.95,0:55:30.20,Default,,0,0,0,,贝蒂,他们销毁证物了
Dialogue: 0,0:55:30.37,0:55:31.45,Default,,0,0,0,,没有
Dialogue: 0,0:55:32.62,0:55:35.58,Default,,0,0,0,,证物在某地,我会找到的
Dialogue: 0,0:55:36.62,0:55:40.12,Default,,0,0,0,,好,就算你真的找到了
Dialogue: 0,0:55:41.66,0:55:43.83,Default,,0,0,0,,万一DNA和肯尼的一致怎么办?
Dialogue: 0,0:55:46.83,0:55:48.00,Default,,0,0,0,,滚出去
Dialogue: 0,0:55:48.16,0:55:50.00,Default,,0,0,0,,现在就滚出我的房子
Dialogue: 0,0:55:50.12,0:55:52.75,Default,,0,0,0,,不要,你得听进去这句话
Dialogue: 0,0:55:53.33,0:55:54.87,Default,,0,0,0,,就算你是最了不起的战士
Dialogue: 0,0:55:55.00,0:55:57.08,Default,,0,0,0,,世上最有才华的律师
Dialogue: 0,0:55:57.20,0:55:59.75,Default,,0,0,0,,还是有比你更强大的力量\N你可能赢不了
Dialogue: 0,0:55:59.87,0:56:01.58,Default,,0,0,0,,你以为我没有想过吗?
Dialogue: 0,0:56:01.75,0:56:04.29,Default,,0,0,0,,对,你没有想过
Dialogue: 0,0:56:05.83,0:56:07.00,Default,,0,0,0,,快滚
Dialogue: 0,0:56:12.58,0:56:13.91,Default,,0,0,0,,抱歉了,各位
Dialogue: 0,0:56:22.54,0:56:24.04,Default,,0,0,0,,只是小挫折而已
Dialogue: 0,0:56:29.12,0:56:31.00,Default,,0,0,0,,吃你的饭,快点
Dialogue: 0,0:57:32.45,0:57:33.41,Default,,0,0,0,,早安
Dialogue: 0,0:57:33.58,0:57:34.75,Default,,0,0,0,,- 有事吗?\N- 对
Dialogue: 0,0:57:34.87,0:57:36.83,Default,,0,0,0,,我是阿布拉·瑞斯律师
Dialogue: 0,0:57:36.95,0:57:39.70,Default,,0,0,0,,我正在找肯尼斯·华特斯案件的证物
Dialogue: 0,0:57:39.87,0:57:41.08,Default,,0,0,0,,对啊,我们通过电话
Dialogue: 0,0:57:41.25,0:57:42.50,Default,,0,0,0,,你向法院查过了吗?
Dialogue: 0,0:57:42.62,0:57:44.16,Default,,0,0,0,,有,但他们找不到
Dialogue: 0,0:57:44.29,0:57:46.16,Default,,0,0,0,,好吧,正如我所说的\N他们可能销毁掉了
Dialogue: 0,0:57:46.29,0:57:47.62,Default,,0,0,0,,我是说,这个案件大概有…
Dialogue: 0,0:57:47.75,0:57:49.33,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮·华特斯?
Dialogue: 0,0:57:51.54,0:57:52.79,Default,,0,0,0,,你知道,很抱歉,我不…
Dialogue: 0,0:57:52.91,0:57:54.45,Default,,0,0,0,,我是丹尼尔警官
Dialogue: 0,0:57:54.58,0:57:55.87,Default,,0,0,0,,我认识你哥肯尼
Dialogue: 0,0:57:56.00,0:57:57.50,Default,,0,0,0,,当时我还是菜鸟…
Dialogue: 0,0:57:57.66,0:57:59.29,Default,,0,0,0,,你是他妹妹?
Dialogue: 0,0:57:59.41,0:58:01.58,Default,,0,0,0,,但我是律师,他是我的当事人
Dialogue: 0,0:58:01.75,0:58:03.12,Default,,0,0,0,,我操
Dialogue: 0,0:58:03.58,0:58:05.12,Default,,0,0,0,,我妹妹连一张生日卡\N都不会寄给我呢
Dialogue: 0,0:58:05.29,0:58:09.58,Default,,0,0,0,,我正告诉华特斯女士\N我们这里没有任何证物
Dialogue: 0,0:58:09.70,0:58:11.33,Default,,0,0,0,,这里?到目前为止?
Dialogue: 0,0:58:11.45,0:58:13.70,Default,,0,0,0,,经过太多年了
Dialogue: 0,0:58:13.83,0:58:15.29,Default,,0,0,0,,你可以找找看吗?
Dialogue: 0,0:58:16.04,0:58:17.45,Default,,0,0,0,,你真的是他的律师吗?
Dialogue: 0,0:58:17.62,0:58:18.41,Default,,0,0,0,,对
Dialogue: 0,0:58:38.87,0:58:40.79,Default,,0,0,0,,旧证物都在这里了
Dialogue: 0,0:58:40.91,0:58:42.16,Default,,0,0,0,,还有其他地方吗?
Dialogue: 0,0:58:42.33,0:58:44.08,Default,,0,0,0,,就这里,其他都是日用品
Dialogue: 0,0:58:44.87,0:58:47.50,Default,,0,0,0,,看你为你哥卖命\N我真希望有好消息给你
Dialogue: 0,0:58:53.04,0:58:54.29,Default,,0,0,0,,肯尼近况如何?
Dialogue: 0,0:58:54.45,0:58:55.79,Default,,0,0,0,,不太好
Dialogue: 0,0:58:58.04,0:58:59.66,Default,,0,0,0,,我记得那个命案
Dialogue: 0,0:59:00.41,0:59:02.33,Default,,0,0,0,,肯尼是很搞笑的家伙
Dialogue: 0,0:59:02.45,0:59:03.95,Default,,0,0,0,,我得告诉你,即使他做了…
Dialogue: 0,0:59:04.08,0:59:05.54,Default,,0,0,0,,他没有做
Dialogue: 0,0:59:07.50,0:59:08.66,Default,,0,0,0,,我以前喜欢肯尼
Dialogue: 0,0:59:08.79,0:59:10.00,Default,,0,0,0,,我们以前都喜欢肯尼
Dialogue: 0,0:59:10.75,0:59:12.16,Default,,0,0,0,,南西·泰勒不喜欢他
Dialogue: 0,0:59:12.33,0:59:14.33,Default,,0,0,0,,对啊,不过\N南西·泰勒已经不在这里工作了
Dialogue: 0,0:59:14.50,0:59:15.75,Default,,0,0,0,,为什么?
Dialogue: 0,0:59:15.87,0:59:18.16,Default,,0,0,0,,她卷进一件麻烦事
Dialogue: 0,0:59:20.66,0:59:23.79,Default,,0,0,0,,格罗顿警察局\N欧康奈尔警长办公室
Dialogue: 0,0:59:25.00,0:59:27.04,Default,,0,0,0,,不,他现在没空,先生
Dialogue: 0,0:59:28.95,0:59:30.95,Default,,0,0,0,,我会帮你留话给他
Dialogue: 0,0:59:32.45,0:59:33.95,Default,,0,0,0,,我了解
Dialogue: 0,0:59:39.25,0:59:40.70,Default,,0,0,0,,我会告诉他的
Dialogue: 0,0:59:42.83,0:59:44.54,Default,,0,0,0,,你为什么不再当警察了?
Dialogue: 0,0:59:45.62,0:59:47.58,Default,,0,0,0,,我结完婚就不当警察了
Dialogue: 0,0:59:47.75,0:59:51.29,Default,,0,0,0,,真的吗?你是说\N这和另一名警察的事无关吗?
Dialogue: 0,0:59:51.41,0:59:52.87,Default,,0,0,0,,你说什么?
Dialogue: 0,0:59:53.04,0:59:53.87,Default,,0,0,0,,他叫什么名字来着?
Dialogue: 0,0:59:54.00,0:59:55.50,Default,,0,0,0,,喔,对,史丹利·罗德尔
Dialogue: 0,0:59:55.62,0:59:57.33,Default,,0,0,0,,他发现你的丑闻
Dialogue: 0,0:59:57.50,1:00:01.33,Default,,0,0,0,,所以你指控他\N强奸女服务生路斯悌·史库柏
Dialogue: 0,1:00:02.95,1:00:04.91,Default,,0,0,0,,艾尔警察局的人这样跟你说的吗?
Dialogue: 0,1:00:06.62,1:00:07.79,Default,,0,0,0,,我确信你可以想像
Dialogue: 0,1:00:07.91,1:00:11.91,Default,,0,0,0,,当时身为当地警察局\N一枝花的情景,嗯?
Dialogue: 0,1:00:12.54,1:00:14.37,Default,,0,0,0,,我不脏
Dialogue: 0,1:00:14.50,1:00:17.08,Default,,0,0,0,,强奸罪的指控也不是假的
Dialogue: 0,1:00:17.25,1:00:18.91,Default,,0,0,0,,事实是
Dialogue: 0,1:00:19.04,1:00:21.04,Default,,0,0,0,,他们从没让我解决布洛的命案
Dialogue: 0,1:00:21.20,1:00:22.58,Default,,0,0,0,,你没有解决
Dialogue: 0,1:00:22.75,1:00:24.20,Default,,0,0,0,,你把一位清白的人关进了监狱
Dialogue: 0,1:00:24.37,1:00:27.83,Default,,0,0,0,,你因此而浪费了你的人生我很遗憾
Dialogue: 0,1:00:27.95,1:00:29.75,Default,,0,0,0,,你哥杀了那位女人
Dialogue: 0,1:01:04.70,1:01:06.20,Default,,0,0,0,,最后才会敲响!
Dialogue: 0,1:01:07.58,1:01:09.20,Default,,0,0,0,,-贝蒂·安妮\N-加油,肯尼!
Dialogue: 0,1:01:12.95,1:01:14.33,Default,,0,0,0,,- 不\N- 加油,肯尼!
Dialogue: 0,1:01:37.41,1:01:39.20,Default,,0,0,0,,- 嗨,小唐\N- 嗨,贝蒂
Dialogue: 0,1:01:39.62,1:01:40.87,Default,,0,0,0,,她睡了吗?
Dialogue: 0,1:01:41.54,1:01:43.91,Default,,0,0,0,,她通常早上5:00起床
Dialogue: 0,1:01:45.16,1:01:46.25,Default,,0,0,0,,进来吧,我去叫醒她
Dialogue: 0,1:01:46.41,1:01:47.50,Default,,0,0,0,,谢谢
Dialogue: 0,1:01:48.12,1:01:50.75,Default,,0,0,0,,宝贝甜心,猜猜是谁?
Dialogue: 0,1:01:54.16,1:01:55.50,Default,,0,0,0,,真希望我们能够用到这个
Dialogue: 0,1:01:55.62,1:01:57.62,Default,,0,0,0,,我是说,她诬陷了一名警察\N看在上帝的份上
Dialogue: 0,1:01:57.75,1:02:00.08,Default,,0,0,0,,不过这不足以证明\N她诬陷了肯尼
Dialogue: 0,1:02:00.20,1:02:03.16,Default,,0,0,0,,我是说,光这样还不够\N谢谢你
Dialogue: 0,1:02:03.33,1:02:05.33,Default,,0,0,0,,不,对新案审判来说是不够的
Dialogue: 0,1:02:05.91,1:02:07.37,Default,,0,0,0,,老天,我恨死这该死的法律体系
Dialogue: 0,1:02:07.54,1:02:09.50,Default,,0,0,0,,真他妈的绑手绑脚
Dialogue: 0,1:02:10.58,1:02:12.66,Default,,0,0,0,,对不起,我把你踢出我的房子
Dialogue: 0,1:02:14.12,1:02:15.79,Default,,0,0,0,,没事
Dialogue: 0,1:02:15.95,1:02:17.79,Default,,0,0,0,,你的小家伙和起司都糟透了
Dialogue: 0,1:02:22.08,1:02:25.37,Default,,0,0,0,,你说你是我的时候\N也是穿着那身外套吗?
Dialogue: 0,1:02:25.50,1:02:27.95,Default,,0,0,0,,对,假扮你真是糟透了\N什么地方也去不成
Dialogue: 0,1:02:30.54,1:02:32.75,Default,,0,0,0,,你知道,有一件事我们还没试过
Dialogue: 0,1:02:34.79,1:02:37.79,Default,,0,0,0,,你要花多少时间\N才能打扮得像律师一样?
Dialogue: 0,1:03:01.50,1:03:03.16,Default,,0,0,0,,嗨,我是阿布拉·瑞斯律师
Dialogue: 0,1:03:03.29,1:03:04.95,Default,,0,0,0,,这位是我同事
Dialogue: 0,1:03:05.08,1:03:07.00,Default,,0,0,0,,我想和哈罗兰女士谈谈
Dialogue: 0,1:03:07.16,1:03:08.29,Default,,0,0,0,,你有预约吗?
Dialogue: 0,1:03:08.41,1:03:10.54,Default,,0,0,0,,这是很急迫的法律事件\N哈罗兰女士知道的
Dialogue: 0,1:03:10.66,1:03:12.16,Default,,0,0,0,,我就是哈罗兰女士
Dialogue: 0,1:03:12.33,1:03:14.16,Default,,0,0,0,,哈罗,我是阿布拉·瑞斯\N我们之前通过话
Dialogue: 0,1:03:14.33,1:03:16.08,Default,,0,0,0,,没错,不过正如我在电话上说的
Dialogue: 0,1:03:16.20,1:03:18.50,Default,,0,0,0,,我是贝蒂·安妮·华特斯
Dialogue: 0,1:03:18.62,1:03:21.12,Default,,0,0,0,,有问题的证物\N就是由我哥的庭审交出的
Dialogue: 0,1:03:21.25,1:03:23.08,Default,,0,0,0,,我们这里不能有家属介入
Dialogue: 0,1:03:23.20,1:03:25.25,Default,,0,0,0,,我也是他的律师
Dialogue: 0,1:03:25.41,1:03:28.50,Default,,0,0,0,,我就是为了帮他才当律师的
Dialogue: 0,1:03:28.62,1:03:31.75,Default,,0,0,0,,我明白你找过了\N但是如果你可以再找一次的话
Dialogue: 0,1:03:31.87,1:03:34.58,Default,,0,0,0,,如果只要有人来这里\N我们就得照做的话
Dialogue: 0,1:03:34.70,1:03:36.83,Default,,0,0,0,,我们没有这种员工
Dialogue: 0,1:03:37.00,1:03:38.16,Default,,0,0,0,,听好
Dialogue: 0,1:03:38.87,1:03:41.16,Default,,0,0,0,,除了乞求您我不知道还能做什么
Dialogue: 0,1:03:42.04,1:03:44.66,Default,,0,0,0,,我请求您帮个忙
Dialogue: 0,1:03:44.83,1:03:46.62,Default,,0,0,0,,帮一位完全陌生的人,不过…
Dialogue: 0,1:03:46.75,1:03:48.00,Default,,0,0,0,,拜托您了
Dialogue: 0,1:03:49.16,1:03:52.50,Default,,0,0,0,,你说的是16年前的证物
Dialogue: 0,1:03:52.66,1:03:55.00,Default,,0,0,0,,根据我们的纪录,它已经销毁了
Dialogue: 0,1:03:55.12,1:03:58.00,Default,,0,0,0,,有没有可能纪录出错呢?
Dialogue: 0,1:03:58.75,1:04:00.12,Default,,0,0,0,,可能性极低
Dialogue: 0,1:04:00.29,1:04:01.70,Default,,0,0,0,,但有可能
Dialogue: 0,1:04:05.91,1:04:07.54,Default,,0,0,0,,他们是你的孙儿吗?
Dialogue: 0,1:04:08.12,1:04:09.12,Default,,0,0,0,,对啊
Dialogue: 0,1:04:09.25,1:04:11.20,Default,,0,0,0,,漂亮的小家伙
Dialogue: 0,1:04:11.33,1:04:12.91,Default,,0,0,0,,他们都跟您很像
Dialogue: 0,1:04:14.95,1:04:16.20,Default,,0,0,0,,拜托您了
Dialogue: 0,1:04:16.37,1:04:17.91,Default,,0,0,0,,我哥是无辜的
Dialogue: 0,1:04:18.04,1:04:20.83,Default,,0,0,0,,你说的没错,已经16年了
Dialogue: 0,1:04:21.00,1:04:23.16,Default,,0,0,0,,我家人真的希望他能回家
Dialogue: 0,1:04:58.29,1:04:59.54,Default,,0,0,0,,她在那里
Dialogue: 0,1:05:18.50,1:05:20.62,Default,,0,0,0,,为什么不到这里来呢?
Dialogue: 0,1:05:29.25,1:05:30.79,Default,,0,0,0,,放在那里就可以了
Dialogue: 0,1:05:34.95,1:05:37.66,Default,,0,0,0,,- 谢谢您\N- 不费事
Dialogue: 0,1:05:37.79,1:05:38.87,Default,,0,0,0,,来吧
Dialogue: 0,1:05:42.16,1:05:44.08,Default,,0,0,0,,你可以动手翻看检查
Dialogue: 0,1:06:15.29,1:06:16.83,Default,,0,0,0,,148…
Dialogue: 0,1:06:17.45,1:06:19.00,Default,,0,0,0,,受害人的血液
Dialogue: 0,1:06:24.00,1:06:25.25,Default,,0,0,0,,29…
Dialogue: 0,1:06:26.00,1:06:27.16,Default,,0,0,0,,受害人
Dialogue: 0,1:06:30.04,1:06:32.33,Default,,0,0,0,,A到F附件
Dialogue: 0,1:06:35.04,1:06:36.62,Default,,0,0,0,,嫌疑犯
Dialogue: 0,1:06:36.75,1:06:38.66,Default,,0,0,0,,干得好,律师
Dialogue: 0,1:06:47.54,1:06:49.45,Default,,0,0,0,,我需要申请保存证物动议
Dialogue: 0,1:06:49.62,1:06:51.79,Default,,0,0,0,,嗯,办公室已经下班了
Dialogue: 0,1:06:51.91,1:06:53.87,Default,,0,0,0,,不过早上我会帮你申请
Dialogue: 0,1:06:54.00,1:06:54.95,Default,,0,0,0,,我会给你文书工作
Dialogue: 0,1:06:55.08,1:06:56.95,Default,,0,0,0,,您只要…\N您就把纸箱留在桌上好吗?
Dialogue: 0,1:06:57.08,1:06:58.20,Default,,0,0,0,,纸箱不会有事的
Dialogue: 0,1:06:58.33,1:07:00.62,Default,,0,0,0,,我哥的人生都在那里了
Dialogue: 0,1:07:00.75,1:07:01.95,Default,,0,0,0,,拜托您了
Dialogue: 0,1:07:03.54,1:07:05.20,Default,,0,0,0,,我可以在纸箱上签我的名字吗?
Dialogue: 0,1:07:05.37,1:07:06.70,Default,,0,0,0,,真的没那个必要
Dialogue: 0,1:07:06.87,1:07:08.70,Default,,0,0,0,,求您,这要是有任何闪失…
Dialogue: 0,1:07:08.87,1:07:10.04,Default,,0,0,0,,好吧
Dialogue: 0,1:07:10.20,1:07:12.04,Default,,0,0,0,,好,谢谢您
Dialogue: 0,1:07:12.70,1:07:13.75,Default,,0,0,0,,可以借我一些胶带吗?
Dialogue: 0,1:07:13.87,1:07:15.50,Default,,0,0,0,,那里有
Dialogue: 0,1:07:15.87,1:07:18.45,Default,,0,0,0,,好,拿去吧
Dialogue: 0,1:07:19.70,1:07:20.66,Default,,0,0,0,,谢谢您
Dialogue: 0,1:07:20.83,1:07:22.12,Default,,0,0,0,,好
Dialogue: 0,1:07:32.79,1:07:34.16,Default,,0,0,0,,你漏了一处
Dialogue: 0,1:08:07.29,1:08:09.50,Default,,0,0,0,,他要出狱了
Dialogue: 0,1:08:15.08,1:08:16.37,Default,,0,0,0,,混蛋
Dialogue: 0,1:08:24.58,1:08:25.45,Default,,0,0,0,,哈罗
Dialogue: 0,1:08:25.58,1:08:26.83,Default,,0,0,0,,请问是贝蒂·安妮·华特斯?
Dialogue: 0,1:08:27.00,1:08:27.91,Default,,0,0,0,,我是
Dialogue: 0,1:08:28.04,1:08:29.50,Default,,0,0,0,,我是巴瑞·沙克
Dialogue: 0,1:08:29.66,1:08:30.45,Default,,0,0,0,,喔,我的天
Dialogue: 0,1:08:30.62,1:08:33.00,Default,,0,0,0,,嗨,嗨
Dialogue: 0,1:08:33.12,1:08:33.87,Default,,0,0,0,,你好吗?
Dialogue: 0,1:08:34.00,1:08:36.79,Default,,0,0,0,,不错,不错,好极了
Dialogue: 0,1:08:36.91,1:08:38.50,Default,,0,0,0,,恭喜你找到了证物
Dialogue: 0,1:08:38.66,1:08:40.50,Default,,0,0,0,,太了不起了
Dialogue: 0,1:08:40.62,1:08:44.45,Default,,0,0,0,,谢谢,不过我真的没做什么
Dialogue: 0,1:08:44.62,1:08:46.12,Default,,0,0,0,,你是说,除了当律师之外?
Dialogue: 0,1:08:46.25,1:08:47.83,Default,,0,0,0,,不,我是说,你知道
Dialogue: 0,1:08:48.00,1:08:50.25,Default,,0,0,0,,我们很幸运,那箱证物还在那里
Dialogue: 0,1:08:50.37,1:08:52.91,Default,,0,0,0,,我听说你打了一名老太太\N才找到它的
Dialogue: 0,1:08:53.75,1:08:55.83,Default,,0,0,0,,不是,不过那会是我下一步的行动
Dialogue: 0,1:08:58.50,1:09:00.50,Default,,0,0,0,,肯尼以为明天就可以出狱了
Dialogue: 0,1:09:02.58,1:09:03.91,Default,,0,0,0,,希望如此
Dialogue: 0,1:09:04.12,1:09:06.76,Default,,0,0,0,,检察官不喜欢承认\N他们让无辜的人进了监狱
Dialogue: 0,1:09:06.79,1:09:08.28,Default,,0,0,0,,而这一位检察官玛沙·柯克里
Dialogue: 0,1:09:08.38,1:09:09.38,Default,,0,0,0,,才刚被选上
Dialogue: 0,1:09:09.62,1:09:11.08,Default,,0,0,0,,所以她真的会不喜欢是这样子
Dialogue: 0,1:09:11.37,1:09:13.04,Default,,0,0,0,,你认为这会花多长的时间?
Dialogue: 0,1:09:13.83,1:09:16.70,Default,,0,0,0,,我们还得走完一些程序\N可能还要几个月的时间
Dialogue: 0,1:09:16.87,1:09:18.50,Default,,0,0,0,,几个月?
Dialogue: 0,1:09:18.62,1:09:19.25,Default,,0,0,0,,可能会更短
Dialogue: 0,1:09:19.37,1:09:21.54,Default,,0,0,0,,重要的是你哥如果是无辜的话
Dialogue: 0,1:09:21.70,1:09:22.95,Default,,0,0,0,,他是无辜的
Dialogue: 0,1:09:23.08,1:09:24.79,Default,,0,0,0,,那这个就是不公不义
Dialogue: 0,1:09:24.91,1:09:26.66,Default,,0,0,0,,我们会把他弄出来
Dialogue: 0,1:09:28.87,1:09:30.00,Default,,0,0,0,,谢谢你,巴瑞
Dialogue: 0,1:09:30.12,1:09:32.33,Default,,0,0,0,,谢谢你,万分感谢你的来电
Dialogue: 0,1:09:55.66,1:09:56.83,Default,,0,0,0,,不准拥抱
Dialogue: 0,1:09:56.95,1:09:57.95,Default,,0,0,0,,我是他妹
Dialogue: 0,1:09:58.08,1:10:01.33,Default,,0,0,0,,他被隔离,这是规定
Dialogue: 0,1:10:02.04,1:10:03.12,Default,,0,0,0,,走吧
Dialogue: 0,1:10:11.58,1:10:12.95,Default,,0,0,0,,谢了,老爹
Dialogue: 0,1:10:20.87,1:10:23.29,Default,,0,0,0,,- 你没事吧?\N- 是的
Dialogue: 0,1:10:25.79,1:10:30.20,Default,,0,0,0,,不知怎的,我喜欢被这样困着\N我就是个混蛋
Dialogue: 0,1:10:31.59,1:10:32.10,Default,,0,0,0,,你当时在想什么?
Dialogue: 0,1:10:32.20,1:10:34.10,Default,,0,0,0,,你为什么不做比对?
Dialogue: 0,1:10:35.50,1:10:37.95,Default,,0,0,0,,一年了,贝蒂·安妮
Dialogue: 0,1:10:38.08,1:10:39.83,Default,,0,0,0,,整整一年了
Dialogue: 0,1:10:41.50,1:10:43.62,Default,,0,0,0,,我不相信他们,我是不会做的
Dialogue: 0,1:10:43.79,1:10:44.87,Default,,0,0,0,,什么?
Dialogue: 0,1:10:45.00,1:10:46.50,Default,,0,0,0,,我不会那么做的
Dialogue: 0,1:10:47.45,1:10:51.20,Default,,0,0,0,,老天爷,肯尼,你疯了吗?
Dialogue: 0,1:10:51.37,1:10:53.58,Default,,0,0,0,,就是这个,我们等的就是这个啊
Dialogue: 0,1:10:53.70,1:10:55.37,Default,,0,0,0,,什么?你不去做那个鸟比对吗?
Dialogue: 0,1:10:55.50,1:10:57.08,Default,,0,0,0,,为何是现在?这麽突兀?
Dialogue: 0,1:10:57.20,1:10:58.95,Default,,0,0,0,,他们做比对时\N你为什么不能在现场?
Dialogue: 0,1:10:59.12,1:11:02.54,Default,,0,0,0,,他们不会准许\N他们不会同意那样的
Dialogue: 0,1:11:05.50,1:11:09.16,Default,,0,0,0,,所以我得相信那些鸟人那么做吗?
Dialogue: 0,1:11:09.29,1:11:12.75,Default,,0,0,0,,这别无选择,你必须这么做
Dialogue: 0,1:11:19.25,1:11:21.29,Default,,0,0,0,,比对出来会是阳性的
Dialogue: 0,1:11:26.45,1:11:29.33,Default,,0,0,0,,他们会找到办法的\N他们会再蹂躏我一次
Dialogue: 0,1:11:29.91,1:11:31.16,Default,,0,0,0,,你等着瞧
Dialogue: 0,1:11:33.54,1:11:34.83,Default,,0,0,0,,我得走了
Dialogue: 0,1:11:35.79,1:11:38.66,Default,,0,0,0,,你必须做比对,不然我会杀了你
Dialogue: 0,1:11:40.12,1:11:42.50,Default,,0,0,0,,那是你妹妹和律师的交代
Dialogue: 0,1:11:50.87,1:11:52.20,Default,,0,0,0,,那里到底发生了什么事?
Dialogue: 0,1:11:52.33,1:11:54.00,Default,,0,0,0,,为什么我们还拿不到比对结果?
Dialogue: 0,1:11:54.12,1:11:56.58,Default,,0,0,0,,证物还放在犯罪实验室里
Dialogue: 0,1:11:57.50,1:11:59.16,Default,,0,0,0,,就只是放在那里?
Dialogue: 0,1:11:59.29,1:12:00.83,Default,,0,0,0,,核准比对要等上六个月
Dialogue: 0,1:12:00.95,1:12:02.91,Default,,0,0,0,,五个月决定如何比对\N而现在他们什么都不做?
Dialogue: 0,1:12:03.04,1:12:03.95,Default,,0,0,0,,这就是你要告诉我的吗?
Dialogue: 0,1:12:04.12,1:12:06.54,Default,,0,0,0,,玛沙·柯克里肯定会从中作梗
Dialogue: 0,1:12:06.66,1:12:07.54,Default,,0,0,0,,我们闹饥荒吗?
Dialogue: 0,1:12:07.70,1:12:09.00,Default,,0,0,0,,我家有青少年,记得吗?
Dialogue: 0,1:12:09.12,1:12:11.83,Default,,0,0,0,,我们可否知道肯尼的DNA\N有送去实验室吗?
Dialogue: 0,1:12:11.95,1:12:13.91,Default,,0,0,0,,或者罪证采样是否还在那里呢?
Dialogue: 0,1:12:14.37,1:12:15.45,Default,,0,0,0,,还在
Dialogue: 0,1:12:15.58,1:12:17.08,Default,,0,0,0,,你看到过吗?
Dialogue: 0,1:12:17.58,1:12:19.58,Default,,0,0,0,,你为什么对此都无所作为呢?
Dialogue: 0,1:12:20.16,1:12:24.25,Default,,0,0,0,,我们每天都去电\N催检察官办公室和犯罪实验室
Dialogue: 0,1:12:24.37,1:12:26.66,Default,,0,0,0,,也利用网际网路\N比如发了八千封电子邮件
Dialogue: 0,1:12:26.79,1:12:28.29,Default,,0,0,0,,网际网路?
Dialogue: 0,1:12:28.41,1:12:30.66,Default,,0,0,0,,老天,巴瑞!网际网路做不来的
Dialogue: 0,1:12:32.20,1:12:34.04,Default,,0,0,0,,只不过得再试几次而已
Dialogue: 0,1:12:34.83,1:12:36.79,Default,,0,0,0,,太好了!你和你的网际网路慢慢来
Dialogue: 0,1:12:36.95,1:12:38.54,Default,,0,0,0,,肯尼就等着死在牢里
Dialogue: 0,1:12:41.45,1:12:42.95,Default,,0,0,0,,- 混蛋\N- 算了
Dialogue: 0,1:12:45.04,1:12:47.00,Default,,0,0,0,,你不应该当着巴瑞的面拿出来
Dialogue: 0,1:12:48.70,1:12:49.87,Default,,0,0,0,,你说的没错
Dialogue: 0,1:12:58.33,1:12:59.20,Default,,0,0,0,,你是麦克吉尔佛雷博士吧?
Dialogue: 0,1:12:59.33,1:13:00.62,Default,,0,0,0,,是,我是
Dialogue: 0,1:13:00.75,1:13:01.70,Default,,0,0,0,,我是贝蒂·安妮·华特斯
Dialogue: 0,1:13:01.83,1:13:04.54,Default,,0,0,0,,我今天要用到我哥的庭审证物
Dialogue: 0,1:13:04.66,1:13:05.66,Default,,0,0,0,,什么?对不起,我不知道他是谁…
Dialogue: 0,1:13:05.79,1:13:08.29,Default,,0,0,0,,肯尼斯·华特斯庭审的DNA证物
Dialogue: 0,1:13:08.45,1:13:09.50,Default,,0,0,0,,为什么证物就只是在这里摆着?
Dialogue: 0,1:13:09.66,1:13:10.79,Default,,0,0,0,,我们得遵守程序…
Dialogue: 0,1:13:10.95,1:13:13.12,Default,,0,0,0,,我来告诉你程序\N今天就他妈的给我比对证物
Dialogue: 0,1:13:13.29,1:13:15.37,Default,,0,0,0,,再把比对结果传真到加州\N艾德·布莱克的实验室
Dialogue: 0,1:13:15.50,1:13:16.83,Default,,0,0,0,,- 那有多难?\N- 你何不…
Dialogue: 0,1:13:16.95,1:13:19.04,Default,,0,0,0,,留下你的姓名和电话给露易斯\N有人会…
Dialogue: 0,1:13:19.20,1:13:19.91,Default,,0,0,0,,所以,那是什么?
Dialogue: 0,1:13:20.00,1:13:21.25,Default,,0,0,0,,是玛沙·柯克里告诉你不要比对吗?
Dialogue: 0,1:13:21.41,1:13:22.54,Default,,0,0,0,,对不起,我开会要迟到了
Dialogue: 0,1:13:22.70,1:13:24.87,Default,,0,0,0,,还是说你拍她马屁就能升官?
Dialogue: 0,1:13:25.04,1:13:27.75,Default,,0,0,0,,你不能这样操弄我哥的人生
Dialogue: 0,1:13:30.91,1:13:32.08,Default,,0,0,0,,你有我的姓名和电话
Dialogue: 0,1:13:32.25,1:13:34.04,Default,,0,0,0,,我打来很多次了
Dialogue: 0,1:13:34.45,1:13:37.12,Default,,0,0,0,,妈,走吧,我们要错过开球了
Dialogue: 0,1:13:37.25,1:13:38.83,Default,,0,0,0,,我马上下来
Dialogue: 0,1:13:47.20,1:13:49.04,Default,,0,0,0,,真笨,我忘了手机
Dialogue: 0,1:13:52.75,1:13:54.12,Default,,0,0,0,,你最后一次讲电话是什么时候?
Dialogue: 0,1:13:54.25,1:13:54.79,Default,,0,0,0,,我不记得了
Dialogue: 0,1:13:54.95,1:13:56.25,Default,,0,0,0,,打打看,也许会响
Dialogue: 0,1:13:56.37,1:13:57.87,Default,,0,0,0,,- 好,你找找我的桌底下\N- 好
Dialogue: 0,1:14:07.50,1:14:08.41,Default,,0,0,0,,从哪里传来的?
Dialogue: 0,1:14:08.54,1:14:09.70,Default,,0,0,0,,沙发
Dialogue: 0,1:14:14.16,1:14:15.95,Default,,0,0,0,,- 靠\N- 怎么了?
Dialogue: 0,1:14:16.79,1:14:18.37,Default,,0,0,0,,- 他是无辜的\N- 什么?
Dialogue: 0,1:14:18.54,1:14:20.87,Default,,0,0,0,,肯尼舅舅是无辜的\N那不是他的DNA
Dialogue: 0,1:14:21.79,1:14:25.70,Default,,0,0,0,,“排除肯尼斯·华特斯是男性血液的来源”
Dialogue: 0,1:14:29.33,1:14:30.91,Default,,0,0,0,,喔,我的天哪
Dialogue: 0,1:14:34.16,1:14:35.95,Default,,0,0,0,,- 你们这些家伙\N- 喔,我的天哪
Dialogue: 0,1:14:36.12,1:14:39.16,Default,,0,0,0,,- 我们做到了,你…\N- 我们做到了,我们做到了
Dialogue: 0,1:14:39.45,1:14:40.83,Default,,0,0,0,,我爱你们,我爱你
Dialogue: 0,1:14:40.95,1:14:42.45,Default,,0,0,0,,全亏了你
Dialogue: 0,1:14:56.33,1:14:58.58,Default,,0,0,0,,这就是我想的那样吗?
Dialogue: 0,1:15:00.87,1:15:01.91,Default,,0,0,0,,对
Dialogue: 0,1:15:10.00,1:15:11.62,Default,,0,0,0,,这是真的吗?
Dialogue: 0,1:15:11.79,1:15:13.00,Default,,0,0,0,,对,我们做到了
Dialogue: 0,1:15:14.62,1:15:17.50,Default,,0,0,0,,你做到了,你还真的做到了
Dialogue: 0,1:15:19.37,1:15:20.87,Default,,0,0,0,,我什么时候能出去?
Dialogue: 0,1:15:21.62,1:15:22.45,Default,,0,0,0,,再过几天
Dialogue: 0,1:15:22.58,1:15:25.29,Default,,0,0,0,,几天?连多一天我都等不及了
Dialogue: 0,1:15:25.45,1:15:26.41,Default,,0,0,0,,还有走公文流程,肯尼
Dialogue: 0,1:15:26.54,1:15:27.45,Default,,0,0,0,,你不可能就这样出狱的
Dialogue: 0,1:15:27.58,1:15:29.87,Default,,0,0,0,,有何不可?他们知道我是无辜的啊
Dialogue: 0,1:15:31.75,1:15:33.08,Default,,0,0,0,,- 他妈的你听到了吗?\N- 华特斯
Dialogue: 0,1:15:33.25,1:15:35.95,Default,,0,0,0,,- 我是无辜的,DNA比对是阴性的\N- 华特斯,华特斯
Dialogue: 0,1:15:36.08,1:15:37.70,Default,,0,0,0,,我为你感到高兴,但是请坐下
Dialogue: 0,1:15:37.87,1:15:40.33,Default,,0,0,0,,好,我宝贝妹妹真是个天才
Dialogue: 0,1:15:40.50,1:15:41.66,Default,,0,0,0,,- 你看起来气色很棒\N- 他们还是可以修理你的
Dialogue: 0,1:15:41.83,1:15:44.70,Default,,0,0,0,,- 她要把我弄出去了\N- 坐下,等探完监再说
Dialogue: 0,1:15:47.25,1:15:49.75,Default,,0,0,0,,所以会是何时呢?你觉得呢?\N周一?周二?
Dialogue: 0,1:15:49.87,1:15:51.83,Default,,0,0,0,,不是,我得向巴瑞打听
Dialogue: 0,1:15:51.95,1:15:55.00,Default,,0,0,0,,只要他一连络到玛沙·柯克里\N她就会撤销有罪判决
Dialogue: 0,1:15:55.16,1:15:56.70,Default,,0,0,0,,好吧,你告诉混蛋玛沙·柯克里
Dialogue: 0,1:15:56.83,1:15:59.29,Default,,0,0,0,,我想要一辆崭新的豪华轿车来接我
Dialogue: 0,1:15:59.41,1:16:01.29,Default,,0,0,0,,车上还要有一张放满酒类的吧台
Dialogue: 0,1:16:06.62,1:16:08.08,Default,,0,0,0,,你一定要帮我打电话给曼蒂
Dialogue: 0,1:16:08.25,1:16:10.87,Default,,0,0,0,,你一定要打电话给她\N让他们知道我是无辜的
Dialogue: 0,1:16:11.04,1:16:12.29,Default,,0,0,0,,我会
Dialogue: 0,1:16:12.41,1:16:14.16,Default,,0,0,0,,我一出去就打,我会的
Dialogue: 0,1:16:14.29,1:16:16.04,Default,,0,0,0,,告诉她我要出狱了
Dialogue: 0,1:16:16.16,1:16:18.33,Default,,0,0,0,,告诉她我想她,我想见她
Dialogue: 0,1:16:18.45,1:16:19.12,Default,,0,0,0,,你会告诉她这些话吗?
Dialogue: 0,1:16:19.25,1:16:20.33,Default,,0,0,0,,我会的
Dialogue: 0,1:16:30.20,1:16:31.62,Default,,0,0,0,,我爱你,肯尼
Dialogue: 0,1:16:31.75,1:16:33.16,Default,,0,0,0,,我爱你
Dialogue: 0,1:16:33.75,1:16:34.83,Default,,0,0,0,,我爱你
Dialogue: 0,1:16:37.04,1:16:39.58,Default,,0,0,0,,曼蒂,我是你的阿姨贝蒂·安妮
Dialogue: 0,1:16:39.70,1:16:40.91,Default,,0,0,0,,你可能不记得我了
Dialogue: 0,1:16:41.04,1:16:43.41,Default,,0,0,0,,不过我真的得和你谈谈你爸的事
Dialogue: 0,1:16:43.58,1:16:47.04,Default,,0,0,0,,这非常重要,不是什么坏事
Dialogue: 0,1:16:47.20,1:16:48.41,Default,,0,0,0,,我是说…
Dialogue: 0,1:16:48.58,1:16:51.45,Default,,0,0,0,,是好消息,我们终于找到\N证明他清白的证物了
Dialogue: 0,1:16:51.58,1:16:54.62,Default,,0,0,0,,所以他要我连络你,让你知道这件事
Dialogue: 0,1:16:54.75,1:16:56.62,Default,,0,0,0,,所以他在想…
Dialogue: 0,1:16:56.75,1:16:59.37,Default,,0,0,0,,你有0条留言
Dialogue: 0,1:17:03.79,1:17:05.54,Default,,0,0,0,,嘿,大家饿了吗?
Dialogue: 0,1:17:05.70,1:17:08.25,Default,,0,0,0,,我会扔给大家三明治\N有火腿和金枪鱼
Dialogue: 0,1:17:09.25,1:17:11.00,Default,,0,0,0,,妈,你要是扔三明治过来
Dialogue: 0,1:17:11.12,1:17:12.54,Default,,0,0,0,,屋顶会被砸出破洞来
Dialogue: 0,1:17:12.70,1:17:13.33,Default,,0,0,0,,真好笑
Dialogue: 0,1:17:13.50,1:17:15.54,Default,,0,0,0,,你带女孩子上来的话\N我会记着的
Dialogue: 0,1:17:15.66,1:17:19.62,Default,,0,0,0,,至少肯尼舅舅会认为\N这里好过监狱
Dialogue: 0,1:17:25.62,1:17:27.20,Default,,0,0,0,,- 巴瑞?\N- 嗨
Dialogue: 0,1:17:27.33,1:17:29.54,Default,,0,0,0,,谢天谢地,我在这里都快疯了
Dialogue: 0,1:17:29.70,1:17:31.37,Default,,0,0,0,,肯尼肯定也快疯了
Dialogue: 0,1:17:31.50,1:17:32.45,Default,,0,0,0,,我知道,对不起
Dialogue: 0,1:17:32.58,1:17:33.66,Default,,0,0,0,,你找到玛沙·柯克里了吗?
Dialogue: 0,1:17:33.83,1:17:34.87,Default,,0,0,0,,找到了
Dialogue: 0,1:17:35.04,1:17:37.66,Default,,0,0,0,,她说了什么?还要多久时间?
Dialogue: 0,1:17:38.20,1:17:39.70,Default,,0,0,0,,不过有问题
Dialogue: 0,1:17:58.70,1:18:00.04,Default,,0,0,0,,她说…
Dialogue: 0,1:18:02.91,1:18:05.95,Default,,0,0,0,,还是有足够的证据\N足以证明你是帮凶
Dialogue: 0,1:18:12.79,1:18:14.45,Default,,0,0,0,,所以我出不去罗?
Dialogue: 0,1:18:18.66,1:18:20.41,Default,,0,0,0,,现在不行,不过…
Dialogue: 0,1:18:23.58,1:18:25.04,Default,,0,0,0,,对不起,肯尼
Dialogue: 0,1:18:28.50,1:18:29.66,Default,,0,0,0,,没关系
Dialogue: 0,1:18:33.91,1:18:34.79,Default,,0,0,0,,我再也不能这样做了
Dialogue: 0,1:18:34.91,1:18:36.16,Default,,0,0,0,,肯尼
Dialogue: 0,1:18:36.66,1:18:37.58,Default,,0,0,0,,不能
Dialogue: 0,1:18:37.70,1:18:39.04,Default,,0,0,0,,这不公平,你知道
Dialogue: 0,1:18:39.16,1:18:40.95,Default,,0,0,0,,这不公平
Dialogue: 0,1:18:47.12,1:18:48.95,Default,,0,0,0,,- 我得走了\N- 肯尼
Dialogue: 0,1:18:49.62,1:18:51.87,Default,,0,0,0,,- 我要杀了那个臭婊子\N- 肯尼
Dialogue: 0,1:18:52.00,1:18:53.50,Default,,0,0,0,,我要杀了她
Dialogue: 0,1:18:54.45,1:18:56.75,Default,,0,0,0,,华特斯,坐下
Dialogue: 0,1:18:59.87,1:19:00.87,Default,,0,0,0,,肯尼
Dialogue: 0,1:19:02.29,1:19:03.91,Default,,0,0,0,,肯尼,肯尼,听我说
Dialogue: 0,1:19:04.08,1:19:06.00,Default,,0,0,0,,我们不能放弃
Dialogue: 0,1:19:06.12,1:19:06.83,Default,,0,0,0,,- 我们…\N- 不不不
Dialogue: 0,1:19:06.95,1:19:09.62,Default,,0,0,0,,我们现在有巴瑞挺我们\N我们要在庭上对抗她
Dialogue: 0,1:19:09.75,1:19:12.41,Default,,0,0,0,,嘿,你叫巴瑞忘了这件事吧
Dialogue: 0,1:19:12.54,1:19:14.66,Default,,0,0,0,,我们会熬过的,小妹
Dialogue: 0,1:19:14.79,1:19:17.29,Default,,0,0,0,,照顾好你的小孩,你得往前走
Dialogue: 0,1:19:17.45,1:19:19.08,Default,,0,0,0,,- 这一切都结束了\N- 还没结束
Dialogue: 0,1:19:19.20,1:19:20.08,Default,,0,0,0,,都结束了,亲爱的
Dialogue: 0,1:19:20.20,1:19:21.83,Default,,0,0,0,,- 还没结束,为什么?\N- 都结束了,亲爱的
Dialogue: 0,1:19:22.00,1:19:25.04,Default,,0,0,0,,妈的,我早就知道,混蛋
Dialogue: 0,1:19:25.16,1:19:25.95,Default,,0,0,0,,肯尼,坐下…
Dialogue: 0,1:19:26.12,1:19:27.33,Default,,0,0,0,,- 华特斯\N- 混蛋
Dialogue: 0,1:19:27.45,1:19:29.16,Default,,0,0,0,,坐下,不然你就滚出这里
Dialogue: 0,1:19:29.29,1:19:30.45,Default,,0,0,0,,嘿,兄弟,你没有听到吗?
Dialogue: 0,1:19:30.62,1:19:32.70,Default,,0,0,0,,我永远出不去了,永远
Dialogue: 0,1:19:32.83,1:19:34.87,Default,,0,0,0,,- 我会永远待在这里,兄弟\N- 坐下
Dialogue: 0,1:19:35.00,1:19:36.70,Default,,0,0,0,,- 嘿,别碰我的脸,死人\N- 来吧,坐下
Dialogue: 0,1:19:36.87,1:19:37.83,Default,,0,0,0,,我告诉你,一切都结束了
Dialogue: 0,1:19:37.95,1:19:39.16,Default,,0,0,0,,- 明白吗?\N- 我说了,坐下
Dialogue: 0,1:19:39.29,1:19:40.29,Default,,0,0,0,,我在和我妹说话
Dialogue: 0,1:19:40.41,1:19:41.33,Default,,0,0,0,,探监结束
Dialogue: 0,1:19:41.45,1:19:43.54,Default,,0,0,0,,- 手拿开\N- 肯尼,肯尼…肯尼,不要
Dialogue: 0,1:19:43.66,1:19:46.45,Default,,0,0,0,,- 那样不好…死人\N- 肯尼
Dialogue: 0,1:19:46.58,1:19:49.33,Default,,0,0,0,,- 死人,我叫你别管了\N- 肯尼
Dialogue: 0,1:19:49.45,1:19:50.87,Default,,0,0,0,,- 制服他\N- 不要
Dialogue: 0,1:19:51.83,1:19:53.08,Default,,0,0,0,,死人,混蛋
Dialogue: 0,1:19:53.20,1:19:56.91,Default,,0,0,0,,- 混蛋,臭婊子,我告诉过你了\N- 不要
Dialogue: 0,1:19:57.04,1:19:58.58,Default,,0,0,0,,我他妈的没告诉过你吗?
Dialogue: 0,1:19:58.70,1:20:02.25,Default,,0,0,0,,他们把我俩当傻子耍
Dialogue: 0,1:20:02.37,1:20:03.75,Default,,0,0,0,,- 贝蒂·安妮\N- 现在安静下来
Dialogue: 0,1:20:03.87,1:20:07.87,Default,,0,0,0,,我们就他妈的是呆瓜
Dialogue: 0,1:20:08.00,1:20:09.62,Default,,0,0,0,,我告诉过你了
Dialogue: 0,1:20:19.95,1:20:21.79,Default,,0,0,0,,看在老天的份上肯尼他孤单一人
Dialogue: 0,1:20:21.91,1:20:23.91,Default,,0,0,0,,为什么大家还恭贺我呢?
Dialogue: 0,1:20:24.08,1:20:25.45,Default,,0,0,0,,你证明他是无辜的
Dialogue: 0,1:20:25.58,1:20:26.33,Default,,0,0,0,,是啊,好吧
Dialogue: 0,1:20:26.45,1:20:28.12,Default,,0,0,0,,可是玛沙·柯克里不理会我的证明啊
Dialogue: 0,1:20:28.29,1:20:29.54,Default,,0,0,0,,我们会对抗她的
Dialogue: 0,1:20:30.66,1:20:32.16,Default,,0,0,0,,我们不会再出庭的
Dialogue: 0,1:20:32.33,1:20:34.04,Default,,0,0,0,,肯尼承受不起另一场审判了
Dialogue: 0,1:20:34.16,1:20:36.16,Default,,0,0,0,,如果我们得再证明他无辜\N我铁定完蛋
Dialogue: 0,1:20:36.33,1:20:37.45,Default,,0,0,0,,只因为那位邪恶的贱人
Dialogue: 0,1:20:37.58,1:20:40.20,Default,,0,0,0,,就算我们搜集到新证物\N也不会有庭审
Dialogue: 0,1:20:40.79,1:20:41.95,Default,,0,0,0,,那我们该怎么做?
Dialogue: 0,1:20:42.08,1:20:43.37,Default,,0,0,0,,想想
Dialogue: 0,1:20:43.50,1:20:46.16,Default,,0,0,0,,DNA不仅是证明了肯尼无辜…
Dialogue: 0,1:20:47.95,1:20:50.04,Default,,0,0,0,,也证明那些证人说谎
Dialogue: 0,1:21:16.08,1:21:17.37,Default,,0,0,0,,璐丝安娜吗?
Dialogue: 0,1:21:17.75,1:21:19.20,Default,,0,0,0,,喔,妈的
Dialogue: 0,1:21:20.87,1:21:22.12,Default,,0,0,0,,好吧
Dialogue: 0,1:21:22.70,1:21:27.12,Default,,0,0,0,,你看,情况是因为我受到威胁
Dialogue: 0,1:21:27.62,1:21:28.95,Default,,0,0,0,,谁威胁你呢?
Dialogue: 0,1:21:30.62,1:21:32.37,Default,,0,0,0,,我在电视上看过你吗?
Dialogue: 0,1:21:35.00,1:21:38.08,Default,,0,0,0,,喔,对,我知道了\N你就是位鼎鼎大名的犹太律师
Dialogue: 0,1:21:39.33,1:21:41.12,Default,,0,0,0,,璐丝安娜,谁威胁你呢?
Dialogue: 0,1:21:43.66,1:21:47.70,Default,,0,0,0,,你知道那个鸟警察南西·泰勒\N把肯尼拱出来
Dialogue: 0,1:21:47.87,1:21:52.04,Default,,0,0,0,,她绑架了我,对吧?\N她和那位警官
Dialogue: 0,1:21:52.20,1:21:57.08,Default,,0,0,0,,然后他们强行\N把我带往这家饭店的房间
Dialogue: 0,1:21:57.20,1:21:59.04,Default,,0,0,0,,那是不合法的
Dialogue: 0,1:21:59.20,1:22:00.87,Default,,0,0,0,,然后把我灌醉
Dialogue: 0,1:22:01.04,1:22:02.83,Default,,0,0,0,,你知道,我能反驳吗?
Dialogue: 0,1:22:03.25,1:22:09.79,Default,,0,0,0,,那位警官等着我为他祷告
Dialogue: 0,1:22:10.70,1:22:18.79,Default,,0,0,0,,你知道吗?\N所以我就跪下为他祷告
Dialogue: 0,1:22:21.54,1:22:24.58,Default,,0,0,0,,乞求宽恕,宽恕…宽恕什么?
Dialogue: 0,1:22:25.25,1:22:27.45,Default,,0,0,0,,因为他们混蛋谎话一堆
Dialogue: 0,1:22:27.62,1:22:28.75,Default,,0,0,0,,说他们掌握了\N所有根本不存在的证物
Dialogue: 0,1:22:29.16,1:22:32.08,Default,,0,0,0,,告诉我,我会是共犯
Dialogue: 0,1:22:32.20,1:22:34.66,Default,,0,0,0,,还威胁说要带走我女儿
Dialogue: 0,1:22:35.45,1:22:38.37,Default,,0,0,0,,我当时确实是病了
Dialogue: 0,1:22:38.83,1:22:41.95,Default,,0,0,0,,我是说,我吐了\N我是说你应该看一下
Dialogue: 0,1:22:42.12,1:22:45.62,Default,,0,0,0,,我这一生从未看过那样的照片
Dialogue: 0,1:22:46.20,1:22:48.66,Default,,0,0,0,,喔,我的天,这是其中一部分
Dialogue: 0,1:22:50.00,1:22:51.20,Default,,0,0,0,,布洛夫人的照片?
Dialogue: 0,1:22:51.33,1:22:52.91,Default,,0,0,0,,…就是发生了
Dialogue: 0,1:22:53.08,1:22:54.91,Default,,0,0,0,,他是你老公最好的朋友
Dialogue: 0,1:22:55.08,1:22:56.54,Default,,0,0,0,,对,这些照片都是
Dialogue: 0,1:22:56.66,1:22:58.87,Default,,0,0,0,,你知道,这些鸟照片
Dialogue: 0,1:22:59.04,1:23:00.95,Default,,0,0,0,,你曾经看过它们
Dialogue: 0,1:23:01.08,1:23:04.70,Default,,0,0,0,,她全身伤痕累累
Dialogue: 0,1:23:05.50,1:23:08.33,Default,,0,0,0,,连脑袋瓜子什么的都流出来了
Dialogue: 0,1:23:08.87,1:23:10.58,Default,,0,0,0,,我当时就…
Dialogue: 0,1:23:11.62,1:23:15.08,Default,,0,0,0,,我当时已经歇斯底里,抓狂了
Dialogue: 0,1:23:15.20,1:23:18.95,Default,,0,0,0,,我整个人崩溃,你知道…
Dialogue: 0,1:23:19.08,1:23:21.87,Default,,0,0,0,,他们对我说话,就像在说…
Dialogue: 0,1:23:22.00,1:23:24.45,Default,,0,0,0,,“你要这些发生在自己身上吗?”
Dialogue: 0,1:23:24.58,1:23:28.45,Default,,0,0,0,,“你想让混蛋凶手走在大街上吗?”
Dialogue: 0,1:23:28.62,1:23:30.16,Default,,0,0,0,,“这可能发生在任何人身上”
Dialogue: 0,1:23:30.33,1:23:32.79,Default,,0,0,0,,“你的母亲、孩子、你本人”
Dialogue: 0,1:23:32.91,1:23:35.04,Default,,0,0,0,,你,也就是指我
Dialogue: 0,1:23:35.95,1:23:39.33,Default,,0,0,0,,所以南西·泰勒说肯尼可能会\N杀你、你的母亲或女儿?
Dialogue: 0,1:23:39.45,1:23:42.20,Default,,0,0,0,,对,她确实这么说过,千真万确
Dialogue: 0,1:23:42.37,1:23:44.12,Default,,0,0,0,,请原谅我的法文口音
Dialogue: 0,1:23:45.04,1:23:49.45,Default,,0,0,0,,我是说\N我在丹麦有很多事情不完全对
Dialogue: 0,1:23:49.62,1:23:53.66,Default,,0,0,0,,我正试着搞定,我只是…
Dialogue: 0,1:23:53.83,1:23:55.16,Default,,0,0,0,,我是说我告诉他们
Dialogue: 0,1:23:55.29,1:23:58.58,Default,,0,0,0,,我就像…我当时竟然呆住了
Dialogue: 0,1:23:58.70,1:24:01.66,Default,,0,0,0,,我不记得肯尼说了什么
Dialogue: 0,1:24:01.95,1:24:05.79,Default,,0,0,0,,我们一旦录完音\N你会签署这份宣誓书吗?
Dialogue: 0,1:24:12.25,1:24:14.75,Default,,0,0,0,,我再也无法这样过下去了
Dialogue: 0,1:24:14.91,1:24:17.79,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮,对不起
Dialogue: 0,1:24:19.87,1:24:21.54,Default,,0,0,0,,我知道是我让你哥去坐牢
Dialogue: 0,1:24:21.66,1:24:23.54,Default,,0,0,0,,我知道是我干的好事,是我干的
Dialogue: 0,1:24:24.62,1:24:26.25,Default,,0,0,0,,对不起
Dialogue: 0,1:24:27.87,1:24:32.04,Default,,0,0,0,,可是我被按在墙上啊,我是被迫的
Dialogue: 0,1:24:34.00,1:24:37.91,Default,,0,0,0,,我告诉他们肯尼是无辜的
Dialogue: 0,1:24:38.34,1:24:39.66,Default,,0,0,0,,你知道吗?
Dialogue: 0,1:24:40.33,1:24:43.15,Default,,0,0,0,,南西·泰勒,她…
Dialogue: 0,1:24:43.38,1:24:47.25,Default,,0,0,0,,她说“只要我有翻身的机会\N就绝不放弃”
Dialogue: 0,1:24:48.37,1:24:51.83,Default,,0,0,0,,我只要知道你是否\N会签署这份宣誓书
Dialogue: 0,1:24:51.95,1:24:52.75,Default,,0,0,0,,会
Dialogue: 0,1:24:52.87,1:24:56.29,Default,,0,0,0,,所以我们离开这里后,就会…
Dialogue: 0,1:24:56.45,1:24:59.00,Default,,0,0,0,,你可以跟我们去\N我们会快速的办完宣誓书公证
Dialogue: 0,1:25:08.29,1:25:10.16,Default,,0,0,0,,那做伪证怎么办?
Dialogue: 0,1:25:11.91,1:25:13.41,Default,,0,0,0,,什么伪证?
Dialogue: 0,1:25:14.37,1:25:17.25,Default,,0,0,0,,是这样的,如果我签了这玩意
Dialogue: 0,1:25:17.37,1:25:20.04,Default,,0,0,0,,大家就会知道我之前说谎
Dialogue: 0,1:25:22.83,1:25:25.29,Default,,0,0,0,,诉讼追诉期限是多长呢?
Dialogue: 0,1:25:30.41,1:25:32.95,Default,,0,0,0,,我还不知道她能说\N这么难的法律字眼
Dialogue: 0,1:25:33.70,1:25:35.62,Default,,0,0,0,,我真想打掉她其余的牙齿
Dialogue: 0,1:25:35.87,1:25:38.62,Default,,0,0,0,,玩女人可不是你哥的强项之一
Dialogue: 0,1:25:46.35,1:25:47.85,Default,,0,0,0,,- 曼蒂吗?\N- 对
Dialogue: 0,1:25:50.35,1:25:52.01,Default,,0,0,0,,我是你阿姨贝蒂·安妮
Dialogue: 0,1:25:52.89,1:25:54.26,Default,,0,0,0,,你爸爸的妹妹
Dialogue: 0,1:25:54.85,1:25:55.93,Default,,0,0,0,,你想干嘛?
Dialogue: 0,1:25:56.05,1:25:57.39,Default,,0,0,0,,你听到我的留言了吗?
Dialogue: 0,1:25:57.51,1:25:59.10,Default,,0,0,0,,我…我得走了
Dialogue: 0,1:25:59.22,1:26:01.47,Default,,0,0,0,,我真的要和你妈谈谈
Dialogue: 0,1:26:01.64,1:26:02.64,Default,,0,0,0,,她不在家
Dialogue: 0,1:26:02.80,1:26:04.72,Default,,0,0,0,,拜托,你爸是清白的
Dialogue: 0,1:26:05.60,1:26:06.89,Default,,0,0,0,,我父亲是杀人犯
Dialogue: 0,1:26:07.01,1:26:09.89,Default,,0,0,0,,不,DNA比对证明他不是
Dialogue: 0,1:26:10.80,1:26:12.93,Default,,0,0,0,,等等,她有把他的信给你吗?
Dialogue: 0,1:26:13.68,1:26:15.85,Default,,0,0,0,,他每周都写信给你
Dialogue: 0,1:26:17.80,1:26:19.26,Default,,0,0,0,,他是清白的
Dialogue: 0,1:26:27.60,1:26:29.64,Default,,0,0,0,,妈,煎饼快好了没?
Dialogue: 0,1:26:29.80,1:26:31.18,Default,,0,0,0,,嘿,小家伙们
Dialogue: 0,1:26:32.68,1:26:34.26,Default,,0,0,0,,有人想开车吗?
Dialogue: 0,1:26:36.24,1:26:37.70,Default,,0,0,0,,后面还有煎饼吗?
Dialogue: 0,1:26:37.82,1:26:39.07,Default,,0,0,0,,喔,你想吃?
Dialogue: 0,1:26:40.32,1:26:42.20,Default,,0,0,0,,- 理查,给我一个\N- 算了吧,你输了,嘿
Dialogue: 0,1:26:42.32,1:26:44.99,Default,,0,0,0,,- 幼稚,幼稚\N- 嘿,别闹了,别闹了
Dialogue: 0,1:26:45.11,1:26:46.53,Default,,0,0,0,,你们会让我撞车的
Dialogue: 0,1:26:47.07,1:26:48.53,Default,,0,0,0,,拿去
Dialogue: 0,1:26:48.65,1:26:49.95,Default,,0,0,0,,一块煎饼
Dialogue: 0,1:26:59.99,1:27:01.11,Default,,0,0,0,,好了
Dialogue: 0,1:27:03.65,1:27:06.40,Default,,0,0,0,,你们要告诉爸爸\N我就是这样过圣诞节的吗?
Dialogue: 0,1:27:06.57,1:27:08.07,Default,,0,0,0,,有我们保密,你安啦
Dialogue: 0,1:27:08.20,1:27:10.61,Default,,0,0,0,,另外,我们也愿意当共犯
Dialogue: 0,1:27:11.78,1:27:13.65,Default,,0,0,0,,你们愿意为了彼此这么做,对吗?
Dialogue: 0,1:27:13.78,1:27:16.28,Default,,0,0,0,,要是小班努力为我去上法学院的话
Dialogue: 0,1:27:16.40,1:27:17.70,Default,,0,0,0,,我愿意老死在监狱
Dialogue: 0,1:27:17.82,1:27:20.24,Default,,0,0,0,,别费心了,我不会这样干的
Dialogue: 0,1:27:20.36,1:27:21.53,Default,,0,0,0,,你不会?
Dialogue: 0,1:27:21.65,1:27:22.57,Default,,0,0,0,,我是说,我愿意帮忙
Dialogue: 0,1:27:22.74,1:27:24.90,Default,,0,0,0,,但我认为我不会放弃\N自己真正想做的事
Dialogue: 0,1:27:25.07,1:27:25.74,Default,,0,0,0,,什么事?
Dialogue: 0,1:27:25.90,1:27:27.49,Default,,0,0,0,,每天睡到中午\N再到百货公司闲逛吗?
Dialogue: 0,1:27:27.61,1:27:29.65,Default,,0,0,0,,闭嘴,你说什么\N你会愿意为我这么做吗?
Dialogue: 0,1:27:29.82,1:27:31.78,Default,,0,0,0,,会,我愿意
Dialogue: 0,1:27:32.86,1:27:34.82,Default,,0,0,0,,你会为我牺牲你全部的人生吗?
Dialogue: 0,1:27:36.53,1:27:38.20,Default,,0,0,0,,当你身陷类似情况时…
Dialogue: 0,1:27:38.70,1:27:39.70,Default,,0,0,0,,算了
Dialogue: 0,1:27:41.53,1:27:43.74,Default,,0,0,0,,你认为我牺牲了我全部的人生吗?
Dialogue: 0,1:27:51.28,1:27:51.99,Default,,0,0,0,,没事了,来吧
Dialogue: 0,1:27:52.11,1:27:53.32,Default,,0,0,0,,嘿,把礼物给我
Dialogue: 0,1:27:53.45,1:27:54.74,Default,,0,0,0,,快点,我们走吧
Dialogue: 0,1:28:07.49,1:28:08.86,Default,,0,0,0,,圣诞快乐,曼蒂
Dialogue: 0,1:28:08.99,1:28:10.90,Default,,0,0,0,,他们都是你的表弟
Dialogue: 0,1:28:11.36,1:28:15.03,Default,,0,0,0,,谢谢,不过现在不太适合
Dialogue: 0,1:28:15.20,1:28:16.99,Default,,0,0,0,,- 对不起\N- 圣诞快乐
Dialogue: 0,1:28:17.11,1:28:19.36,Default,,0,0,0,,- 好,拿去\N- 对不起,我不能收下
Dialogue: 0,1:28:22.95,1:28:23.95,Default,,0,0,0,,走吧
Dialogue: 0,1:28:33.49,1:28:35.03,Default,,0,0,0,,小家伙给你的光碟片
Dialogue: 0,1:28:35.20,1:28:37.57,Default,,0,0,0,,天知道,搞了多久\N才准许带进来
Dialogue: 0,1:28:38.07,1:28:41.20,Default,,0,0,0,,你还记得当年\N他们不让我带宝贝给你看吗?
Dialogue: 0,1:28:42.11,1:28:44.07,Default,,0,0,0,,嘿,来吧
Dialogue: 0,1:28:44.20,1:28:46.90,Default,,0,0,0,,新年快乐
Dialogue: 0,1:28:47.07,1:28:49.40,Default,,0,0,0,,我们每个人变得更亲密了
Dialogue: 0,1:28:49.53,1:28:56.03,Default,,0,0,0,,9、8、7、6、5、4…
Dialogue: 0,1:28:56.20,1:28:59.24,Default,,0,0,0,,3、2、1…
Dialogue: 0,1:29:29.24,1:29:30.53,Default,,0,0,0,,我在工作
Dialogue: 0,1:29:30.70,1:29:32.07,Default,,0,0,0,,麻烦你了
Dialogue: 0,1:29:39.40,1:29:41.03,Default,,0,0,0,,我还记得…
Dialogue: 0,1:29:42.15,1:29:46.95,Default,,0,0,0,,我坐在厨房地板上,当时我可能…
Dialogue: 0,1:29:47.07,1:29:49.49,Default,,0,0,0,,三、四岁左右
Dialogue: 0,1:29:50.45,1:29:54.11,Default,,0,0,0,,当时我妈和阿姨谈到\N我爸的衬衫上血迹斑斑
Dialogue: 0,1:29:56.07,1:29:58.61,Default,,0,0,0,,我当时不明白,我就是…
Dialogue: 0,1:30:00.15,1:30:03.40,Default,,0,0,0,,不明白为什么\N我爸的衬衫会血迹斑斑
Dialogue: 0,1:30:03.57,1:30:04.95,Default,,0,0,0,,它并不是…
Dialogue: 0,1:30:08.57,1:30:09.90,Default,,0,0,0,,她撒谎了?
Dialogue: 0,1:30:10.78,1:30:13.03,Default,,0,0,0,,DNA证明她撒谎了
Dialogue: 0,1:30:17.49,1:30:19.70,Default,,0,0,0,,她为什么要撒这样的谎呢?
Dialogue: 0,1:30:21.99,1:30:22.90,Default,,0,0,0,,我也不知道,亲爱的
Dialogue: 0,1:30:23.03,1:30:25.24,Default,,0,0,0,,不过我们得去问她
Dialogue: 0,1:30:33.86,1:30:35.99,Default,,0,0,0,,他真的每周都写信给我吗?
Dialogue: 0,1:30:36.82,1:30:38.57,Default,,0,0,0,,写了18年
Dialogue: 0,1:30:39.70,1:30:41.86,Default,,0,0,0,,即使你还是小婴儿也一样
Dialogue: 0,1:30:47.49,1:30:49.11,Default,,0,0,0,,他出狱了吗?
Dialogue: 0,1:30:49.78,1:30:52.57,Default,,0,0,0,,没有新物证\N他们不会让他出狱的
Dialogue: 0,1:30:52.74,1:30:54.07,Default,,0,0,0,,为什么要新物证?
Dialogue: 0,1:30:54.78,1:30:57.86,Default,,0,0,0,,因为人犯错时,不会愿意认错的
Dialogue: 0,1:31:01.20,1:31:03.24,Default,,0,0,0,,我们需要你妈的声明书
Dialogue: 0,1:31:05.95,1:31:07.90,Default,,0,0,0,,我管不了她
Dialogue: 0,1:31:09.53,1:31:11.86,Default,,0,0,0,,是啊,我知道,肯尼也管不了
Dialogue: 0,1:31:17.86,1:31:19.07,Default,,0,0,0,,你知道的
Dialogue: 0,1:31:20.82,1:31:24.45,Default,,0,0,0,,麻萨诸塞州要是有死刑的话\N你爸现在可能早就死了
Dialogue: 0,1:31:45.57,1:31:47.11,Default,,0,0,0,,他为你做的
Dialogue: 0,1:32:00.20,1:32:03.36,Default,,0,0,0,,这张照片一直都贴在\N他牢房里的墙上
Dialogue: 0,1:32:32.45,1:32:36.53,Default,,0,0,0,,我和肯尼分手后\N交了这个男朋友
Dialogue: 0,1:32:36.65,1:32:37.78,Default,,0,0,0,,罗伯特
Dialogue: 0,1:32:39.49,1:32:44.65,Default,,0,0,0,,他说如果我们出卖肯尼\N就能从警察那儿拿到钱
Dialogue: 0,1:32:47.82,1:32:49.78,Default,,0,0,0,,所以他去找南西·泰勒
Dialogue: 0,1:32:50.61,1:32:56.28,Default,,0,0,0,,说我告诉他\N肯尼承认杀了布洛女士
Dialogue: 0,1:33:15.20,1:33:17.83,Default,,0,0,0,,南西·泰勒叫罗伯特滚蛋
Dialogue: 0,1:33:18.75,1:33:20.33,Default,,0,0,0,,她把我扯了进来
Dialogue: 0,1:33:21.45,1:33:23.12,Default,,0,0,0,,带我到这间饭店
Dialogue: 0,1:33:24.20,1:33:27.29,Default,,0,0,0,,让我看这些恶心的照片
Dialogue: 0,1:33:32.12,1:33:33.95,Default,,0,0,0,,她还说
Dialogue: 0,1:33:34.95,1:33:37.16,Default,,0,0,0,,他们能证明我是共犯之一
Dialogue: 0,1:33:38.33,1:33:40.12,Default,,0,0,0,,他们也会带走曼蒂
Dialogue: 0,1:34:01.87,1:34:04.12,Default,,0,0,0,,嘿,有印表机可以借用一下吗?
Dialogue: 0,1:34:07.25,1:34:10.04,Default,,0,0,0,,你能保证我签了这个以后\N不会去坐牢吗?
Dialogue: 0,1:34:12.37,1:34:13.66,Default,,0,0,0,,不,我不能
Dialogue: 0,1:34:14.75,1:34:16.12,Default,,0,0,0,,签了吧,妈
Dialogue: 0,1:34:38.25,1:34:39.91,Default,,0,0,0,,请转接玛沙·柯克里
Dialogue: 0,1:34:40.08,1:34:43.54,Default,,0,0,0,,不,巴瑞·沙克也在找她,很紧急
Dialogue: 0,1:34:45.29,1:34:46.62,Default,,0,0,0,,是柯克里女士吗?
Dialogue: 0,1:34:47.66,1:34:48.95,Default,,0,0,0,,我是贝蒂·安妮·华斯特
Dialogue: 0,1:34:49.75,1:34:52.75,Default,,0,0,0,,巴瑞现在很忙\N但是他要我告诉你
Dialogue: 0,1:34:52.87,1:34:58.37,Default,,0,0,0,,你在肯尼斯案件的关键证人\N布兰达·玛莎刚才翻供了
Dialogue: 0,1:34:58.50,1:35:00.70,Default,,0,0,0,,我们刚才传真了声明书
Dialogue: 0,1:35:00.83,1:35:02.79,Default,,0,0,0,,等一下你应该就会拿到了
Dialogue: 0,1:35:03.33,1:35:05.29,Default,,0,0,0,,等一下,巴瑞来了
Dialogue: 0,1:35:06.37,1:35:07.25,Default,,0,0,0,,玛沙
Dialogue: 0,1:35:07.37,1:35:10.58,Default,,0,0,0,,对,有布兰达·玛莎的消息了\N是吗?
Dialogue: 0,1:35:10.70,1:35:12.08,Default,,0,0,0,,喔,真的?
Dialogue: 0,1:35:12.25,1:35:14.54,Default,,0,0,0,,听好,我只是想提醒你
Dialogue: 0,1:35:14.66,1:35:18.45,Default,,0,0,0,,在你决定是否\N要撤销肯尼的有罪判决时
Dialogue: 0,1:35:18.58,1:35:22.12,Default,,0,0,0,,波士顿环球报和纽约时报的记者
Dialogue: 0,1:35:22.25,1:35:24.50,Default,,0,0,0,,肯定爱死这则故事了
Dialogue: 0,1:35:25.16,1:35:27.20,Default,,0,0,0,,不,他们都了解
Dialogue: 0,1:35:27.37,1:35:28.91,Default,,0,0,0,,是啊,电话接不完,是啊
Dialogue: 0,1:35:30.04,1:35:31.04,Default,,0,0,0,,好极了,好吧
Dialogue: 0,1:35:31.16,1:35:32.66,Default,,0,0,0,,好,再见
Dialogue: 0,1:36:10.50,1:36:13.62,Default,,0,0,0,,双方都同意撤销有罪判决吗?
Dialogue: 0,1:36:13.79,1:36:15.08,Default,,0,0,0,,- 是的,审判长\N- 是的,审判长
Dialogue: 0,1:36:15.20,1:36:16.66,Default,,0,0,0,,是的,审判长
Dialogue: 0,1:36:18.33,1:36:21.04,Default,,0,0,0,,肯尼斯·华特斯,你被释放了
Dialogue: 0,1:36:35.87,1:36:37.75,Default,,0,0,0,,- 就这样?\N- 就这样
Dialogue: 0,1:37:31.75,1:37:36.00,Default,,0,0,0,,嘿,18年哪,老兄,都没了
Dialogue: 0,1:37:36.12,1:37:36.62,Default,,0,0,0,,现在,我…
Dialogue: 0,1:37:36.79,1:37:39.75,Default,,0,0,0,,你要如何感谢你妹\N为你所做的一切?
Dialogue: 0,1:37:39.87,1:37:41.37,Default,,0,0,0,,我不知道,你会如何感谢她呢?
Dialogue: 0,1:37:41.50,1:37:42.16,Default,,0,0,0,,这是个好问题
Dialogue: 0,1:37:42.33,1:37:44.41,Default,,0,0,0,,贝蒂,这之后\N你还有接手什么大案子吗?
Dialogue: 0,1:37:44.54,1:37:48.54,Default,,0,0,0,,不,我从没计划要真正执业\N所以…
Dialogue: 0,1:37:54.66,1:37:56.91,Default,,0,0,0,,- 这是来接我们的吗?\N- 是来接你的
Dialogue: 0,1:37:57.04,1:37:58.20,Default,,0,0,0,,我们大家凑钱买的
Dialogue: 0,1:38:00.79,1:38:03.04,Default,,0,0,0,,- 嘿,肯尼,肯尼\N- 嘿
Dialogue: 0,1:38:03.16,1:38:04.95,Default,,0,0,0,,- 什么?\N- 看谁在那儿
Dialogue: 0,1:38:05.08,1:38:06.04,Default,,0,0,0,,哪里?
Dialogue: 0,1:38:06.70,1:38:07.83,Default,,0,0,0,,是曼蒂
Dialogue: 0,1:38:10.04,1:38:11.20,Default,,0,0,0,,是曼蒂吗?
Dialogue: 0,1:38:11.33,1:38:12.37,Default,,0,0,0,,对
Dialogue: 0,1:38:13.79,1:38:15.04,Default,,0,0,0,,去和她聊聊吧
Dialogue: 0,1:38:20.65,1:38:22.20,Default,,0,0,0,,稍等一下,伙计们
Dialogue: 0,1:38:30.36,1:38:31.36,Default,,0,0,0,,嗨
Dialogue: 0,1:38:31.70,1:38:32.70,Default,,0,0,0,,嗨
Dialogue: 0,1:38:56.57,1:38:58.24,Default,,0,0,0,,你长得真是漂亮
Dialogue: 0,1:39:01.03,1:39:03.15,Default,,0,0,0,,对不起,我不能就这样…
Dialogue: 0,1:39:06.03,1:39:09.20,Default,,0,0,0,,我的一生,我以为…
Dialogue: 0,1:39:11.28,1:39:12.95,Default,,0,0,0,,不是你的一生
Dialogue: 0,1:39:22.65,1:39:24.74,Default,,0,0,0,,我妈对你所做的…
Dialogue: 0,1:39:25.74,1:39:27.95,Default,,0,0,0,,我真的非常抱歉,真的很抱歉
Dialogue: 0,1:39:28.11,1:39:29.82,Default,,0,0,0,,不是你的错
Dialogue: 0,1:39:29.95,1:39:31.95,Default,,0,0,0,,不是你的错,甜心
Dialogue: 0,1:39:41.86,1:39:44.03,Default,,0,0,0,,来吧,我们出去吧,快点
Dialogue: 0,1:39:45.03,1:39:46.03,Default,,0,0,0,,来吧
Dialogue: 0,1:41:09.78,1:41:12.11,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮和肯尼湖
Dialogue: 0,1:41:15.01,1:41:17.01,Default,,0,0,0,,肯尼和贝蒂·安妮湖
Dialogue: 0,1:41:21.76,1:41:25.10,Default,,0,0,0,,即便这已经带走你另一个20年
Dialogue: 0,1:41:25.22,1:41:26.43,Default,,0,0,0,,我应该会没事的
Dialogue: 0,1:41:26.55,1:41:27.97,Default,,0,0,0,,另一个20年?
Dialogue: 0,1:41:28.10,1:41:30.85,Default,,0,0,0,,老天,我真的快疯了
Dialogue: 0,1:41:33.26,1:41:34.97,Default,,0,0,0,,不,我是说,你知道…
Dialogue: 0,1:41:39.55,1:41:41.51,Default,,0,0,0,,知道你在这里
Dialogue: 0,1:41:43.97,1:41:45.97,Default,,0,0,0,,还为我这么努力
Dialogue: 0,1:41:50.72,1:41:53.26,Default,,0,0,0,,知道你是如此爱我
Dialogue: 0,1:42:17.75,1:42:20.05,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮继续管理艾丹酒吧
Dialogue: 0,1:42:20.05,1:42:23.05,Default,,0,0,0,,并推动清白计划和立法改革
Dialogue: 0,1:42:23.35,1:42:25.45,Default,,0,0,0,,以防止错误定罪
Dialogue: 0,1:42:26.55,1:42:29.01,Default,,0,0,0,,2009年7月,证明肯尼无罪八年后
Dialogue: 0,1:42:29.01,1:42:31.05,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮收到了340万美元补偿
Dialogue: 0,1:42:31.77,1:42:34.46,Default,,0,0,0,,贝蒂·安妮赢得控告艾尔警察局和前警员南西·泰勒的重大诉讼\N(由于麻萨诸塞州法令的追溯期限\N南西·泰勒得以逃过刑事起诉)
Dialogue: 0,1:42:35.26,1:42:37.36,Default,,0,0,0,,1989年以来,242名囚犯
Dialogue: 0,1:42:37.36,1:42:39.96,Default,,0,0,0,,通过DNA测试
Dialogue: 0,1:42:40.50,1:42:43.04,Default,,0,0,0,,其中17人被判处死刑
Dialogue: 0,1:42:43.54,1:42:46.04,Default,,0,0,0,,谋杀凯特琳娜布洛的真凶
Dialogue: 0,1:42:46.45,1:42:50.00,Default,,0,0,0,,仍然消遥法外
Dialogue: 0,1:42:55.64,1:42:59.55,Default,,0,0,0,,给肯尼
Dialogue: 0,1:43:03.27,1:43:05.56,Default,,0,0,0,,导演:东尼·高德温
Dialogue: 0,1:43:07.31,1:43:09.77,Default,,0,0,0,,编剧:潘蜜拉·葛雷
Dialogue: 0,1:43:11.90,1:43:14.09,Default,,0,0,0,,制作:安德鲁·苏哲曼
Dialogue: 0,1:43:50.77,1:43:53.10,Default,,0,0,0,,希拉蕊·史汪
Dialogue: 0,1:43:54.73,1:43:58.44,Default,,0,0,0,,【 非常上诉 】
Dialogue: 0,1:44:00.78,1:44:02.77,Default,,0,0,0,,山姆·洛克威
Dialogue: 0,1:44:04.82,1:44:06.77,Default,,0,0,0,,蜜妮·卓芙
Dialogue: 0,1:44:09.10,1:44:11.31,Default,,0,0,0,,梅丽莎·里欧