"The Punisher" Roadhouse Blues
ID | 13189463 |
---|---|
Movie Name | "The Punisher" Roadhouse Blues |
Release Name | The.Punisher.S02E01.Roadhouse.Blues-Hong Kong |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 7746006 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:46,755 --> 00:00:47,798
小心注意!
3
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
該死的
4
00:00:55,972 --> 00:00:58,683
熄火!下車!
5
00:00:59,225 --> 00:01:00,310
現在要怎麼辦?
6
00:02:04,874 --> 00:02:10,088
《制裁者》
7
00:03:04,642 --> 00:03:07,061
你得閒時給我再來一杯,多謝
8
00:03:07,979 --> 00:03:08,980
給你的
9
00:03:09,689 --> 00:03:11,274
-確定不要最後才付錢?
-不要
10
00:03:11,357 --> 00:03:14,110
我要付一杯喝一杯,多謝
11
00:03:18,198 --> 00:03:19,115
不好意思
12
00:03:21,743 --> 00:03:22,869
喂,靈高
13
00:03:30,543 --> 00:03:33,046
我想應該是「年輕面孔」的詛咒
14
00:03:33,129 --> 00:03:36,216
-想要喝點甚麼?
-雪碧檸檬加冰
15
00:03:42,263 --> 00:03:43,264
你在看甚麼?
16
00:03:44,807 --> 00:03:47,644
-甚麼?
-你到底在看甚麼,粗路?
17
00:03:50,688 --> 00:03:54,025
-「粗路」?
-「醜八怪」的意思
18
00:04:08,498 --> 00:04:11,376
-怎麼樣?
-喂,孩子,是你一直在盯着我
19
00:04:11,459 --> 00:04:13,294
-你沒事吧?
-沒事
20
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
-還要甚麼嗎?
-沒有
21
00:04:18,174 --> 00:04:19,092
哇!
22
00:04:19,634 --> 00:04:20,593
真是「迷人」
23
00:04:20,677 --> 00:04:22,470
就是啊!
24
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
粗路
25
00:04:25,223 --> 00:04:27,058
真是有點搞笑
26
00:04:27,141 --> 00:04:28,851
看來你很喜歡
27
00:04:30,019 --> 00:04:31,104
我很快回來
28
00:05:15,273 --> 00:05:18,026
給我一杯啤酒,還有請你一杯
29
00:05:18,609 --> 00:05:21,529
-多謝,我遲點再喝
-現在陪我喝
30
00:05:22,363 --> 00:05:26,075
-我不在工作時喝酒
-拜託,我知道
31
00:05:26,159 --> 00:05:29,412
你不陪我喝,就可以收下七塊錢
32
00:05:29,495 --> 00:05:33,124
我不想給你錢,我要你陪我喝酒
33
00:05:33,207 --> 00:05:34,292
為甚麼?
34
00:05:34,375 --> 00:05:35,793
因為我覺得你很美
35
00:05:35,877 --> 00:05:39,422
我想知道那些紋身的故事
36
00:05:40,298 --> 00:05:41,799
因為我想舔一下
37
00:05:41,883 --> 00:05:44,135
你可能也喜歡
38
00:05:44,218 --> 00:05:47,597
我在工作,這裏的其他女人也有紋身
39
00:05:47,680 --> 00:05:52,310
告訴我,你的名字和電話號碼,我叫尊尼
40
00:05:52,393 --> 00:05:54,937
尊尼,你最好現在放手
41
00:05:55,021 --> 00:05:57,148
喂,她在工作
42
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
你抓住她的手,怎樣幫你倒酒?
43
00:05:59,442 --> 00:06:00,276
放開她
44
00:06:01,986 --> 00:06:03,571
多謝,你沒事?
45
00:06:04,280 --> 00:06:06,532
沒事,只是一個醉漢
46
00:06:06,616 --> 00:06:08,993
我想也是,才會對你浪費時間
47
00:06:09,535 --> 00:06:10,536
賤人
48
00:06:11,996 --> 00:06:13,122
真是粗俗
49
00:06:14,582 --> 00:06:16,250
不好意思,你剛才在講話?
50
00:06:18,419 --> 00:06:19,420
是的
51
00:06:22,715 --> 00:06:24,467
你破壞了我今晚的心情
52
00:06:26,552 --> 00:06:27,595
廢物
53
00:06:33,101 --> 00:06:34,727
怎樣?滾出去
54
00:06:37,897 --> 00:06:39,148
你在做甚麼?別這樣
55
00:06:42,443 --> 00:06:43,653
你有兩個選擇
56
00:06:43,736 --> 00:06:47,573
你可以自己走出去或像他那樣被我轟出去
57
00:06:47,657 --> 00:06:50,284
靈高,沒事,他只是在幫我
58
00:06:53,621 --> 00:06:55,665
-你真的沒事?
-可以將他帶走嗎?
59
00:06:55,748 --> 00:06:57,041
滾出去
60
00:07:02,755 --> 00:07:05,299
經常都遇見這種混蛋
61
00:07:06,092 --> 00:07:08,302
-你不應該承受這些
-是的,不過…
62
00:07:10,221 --> 00:07:11,848
麻煩再給我一杯啤酒?
63
00:07:12,682 --> 00:07:14,100
-沒問題
-多謝
64
00:07:17,854 --> 00:07:19,313
你根本不必那樣子
65
00:07:19,897 --> 00:07:22,108
我只是討厭混蛋
66
00:07:22,191 --> 00:07:24,861
-請收下,多謝
-不用,讓我請你
67
00:07:24,944 --> 00:07:26,571
不必了,你不必這樣做
68
00:07:26,654 --> 00:07:27,655
讓我請你
69
00:07:29,031 --> 00:07:30,032
多謝
70
00:07:32,493 --> 00:07:33,744
你叫甚麼名字?
71
00:07:34,829 --> 00:07:35,663
啊…
72
00:07:35,746 --> 00:07:37,665
-畢奇
-畢奇
73
00:07:38,666 --> 00:07:39,750
貝絲
74
00:07:41,669 --> 00:07:43,296
多謝你的啤酒,貝絲
75
00:07:43,379 --> 00:07:45,339
-畢奇,很高興認識你
-我也是
76
00:08:07,028 --> 00:08:08,446
如果我出賣他們…
77
00:08:09,572 --> 00:08:10,781
我會被殺死
78
00:08:14,285 --> 00:08:16,412
你現在還不是滿身血,被綁在椅子上
79
00:08:22,668 --> 00:08:24,629
是誰派你從紐約過來的?
80
00:08:41,479 --> 00:08:42,647
別給我搞事
81
00:08:47,151 --> 00:08:48,236
孔切夫斯基?
82
00:08:49,487 --> 00:08:50,530
你是誰?
83
00:08:51,239 --> 00:08:52,240
我是…
84
00:08:53,407 --> 00:08:55,159
不重要,我在為…
85
00:08:56,452 --> 00:08:58,329
菲歐娜工作
86
00:08:58,913 --> 00:09:03,751
啊!對,昨天原本應該要見面,她人呢?
87
00:09:03,834 --> 00:09:04,835
她死了
88
00:09:05,419 --> 00:09:07,547
有人將他們都殺死,只剩我而已
89
00:09:08,673 --> 00:09:09,966
你有拿到我要的東西?
90
00:09:10,049 --> 00:09:11,259
你沒聽見嗎?
91
00:09:12,343 --> 00:09:13,719
有人發現了
92
00:09:14,595 --> 00:09:18,182
他們為了它,而殺完全部人
93
00:09:18,266 --> 00:09:19,433
但除了你以外
94
00:09:19,517 --> 00:09:22,603
將相片帶來,我會確保你的安全
95
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
不要
96
00:09:28,442 --> 00:09:30,903
聽好,我要退出
97
00:09:31,487 --> 00:09:34,365
你給我錢,我給你相片
之後我們互不相干
98
00:09:34,448 --> 00:09:35,908
告訴我,你在哪裏?
99
00:09:37,451 --> 00:09:38,411
密歇根州
100
00:09:38,494 --> 00:09:40,997
-密歇根州的哪邊?
-我到處逃
101
00:09:41,956 --> 00:09:43,916
沒人可以找到我的地方
102
00:09:44,792 --> 00:09:46,752
我會找到任何東西的地方
103
00:09:47,920 --> 00:09:51,841
那邊很吵,我聽不見你
104
00:09:51,924 --> 00:09:53,134
明晚過來見我
105
00:09:53,217 --> 00:09:56,053
否則我會消失,你永遠都找不到我
106
00:09:57,388 --> 00:09:58,556
蘿拉客棧
107
00:09:59,098 --> 00:10:00,933
單獨過來,我會找你
108
00:10:12,445 --> 00:10:14,363
謝爾蓋,你相信天意嗎?
109
00:10:16,699 --> 00:10:19,243
我完全不知道那是甚麼
110
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
我不認識這個女子
111
00:10:26,584 --> 00:10:28,127
我之前錯過她
112
00:10:28,210 --> 00:10:31,714
但她卻回來了,這就是天意
113
00:10:32,340 --> 00:10:34,091
-是嗎?
-是
114
00:10:34,175 --> 00:10:35,176
你真幸運
115
00:10:35,259 --> 00:10:37,219
啊,這個不是運氣
116
00:10:38,179 --> 00:10:40,598
我已為你辦到了
117
00:10:41,307 --> 00:10:44,060
你答應過會放我走
118
00:10:44,143 --> 00:10:45,728
你錯了
119
00:10:47,021 --> 00:10:48,648
我答應會讓你安樂
120
00:10:50,107 --> 00:10:51,651
我不知道是甚麼意思
121
00:11:15,091 --> 00:11:16,425
你為甚麼會來這裏?
122
00:11:17,259 --> 00:11:19,929
我住在這邊的一間旅館
123
00:11:20,888 --> 00:11:24,767
我覺得這裏的音樂很好聽,所以就過來
124
00:11:25,643 --> 00:11:26,686
要去密歇根州?
125
00:11:26,769 --> 00:11:28,896
只是路過
126
00:11:29,814 --> 00:11:30,815
去哪裏?
127
00:11:32,900 --> 00:11:34,652
我即將路過的下一個地方
128
00:11:34,735 --> 00:11:37,113
-原來是個旅居人
-是的
129
00:11:37,196 --> 00:11:39,323
-就是「薩爾派瑞戴斯」
-是
130
00:11:39,407 --> 00:11:41,659
任何時候都可以隨心所欲地離開
131
00:11:41,742 --> 00:11:44,036
對,可以說是
132
00:11:44,120 --> 00:11:46,372
你學會《神秘人》,我就給你那個封號
133
00:11:49,542 --> 00:11:54,797
你就這樣為我出頭後,消失在夜晚中?
134
00:11:54,880 --> 00:11:57,508
不是,你並不需要幫助
135
00:12:00,302 --> 00:12:03,681
貝絲,很高興認識你
136
00:12:05,808 --> 00:12:08,144
-你明天就離開?
-是,一大早就走
137
00:12:10,896 --> 00:12:14,567
-要再多喝一杯嗎?
-不用,我夠了
138
00:12:14,650 --> 00:12:15,693
跟我喝一杯?
139
00:12:22,032 --> 00:12:23,993
-算了
-好啊!
140
00:12:39,675 --> 00:12:40,718
這是我的車
141
00:12:41,427 --> 00:12:42,428
好的
142
00:12:45,931 --> 00:12:49,602
你必須答應我,你不是一個混蛋
143
00:12:50,269 --> 00:12:51,270
喔…
144
00:12:51,854 --> 00:12:54,190
難道這樣不是混蛋會做的事?
145
00:12:55,649 --> 00:12:57,359
我的房間就在那邊
146
00:12:57,443 --> 00:13:01,739
不如今晚就到此為止,我可以…
147
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
上車
148
00:13:05,242 --> 00:13:06,952
好的
149
00:14:24,738 --> 00:14:25,865
你有玩吉他?
150
00:14:25,948 --> 00:14:27,741
對,就是…
151
00:14:28,617 --> 00:14:29,910
在高中時期玩
152
00:14:30,786 --> 00:14:34,456
到處奔走的樂隊,很少休息時間
153
00:14:35,749 --> 00:14:36,876
經常都發生的
154
00:14:36,959 --> 00:14:39,587
-多謝
-不客氣
155
00:14:39,670 --> 00:14:41,130
-乾杯
-乾杯
156
00:14:43,382 --> 00:14:44,842
就如大家知道的…
157
00:14:46,844 --> 00:14:50,306
每一次都會跟鼓手在一起…
158
00:14:50,848 --> 00:14:52,349
那是最糟糕的事情
159
00:14:53,142 --> 00:14:54,143
不用緊
160
00:14:54,226 --> 00:14:55,811
-要坐下嗎?
-好
161
00:15:00,357 --> 00:15:01,692
當你發現漸漸變老後
162
00:15:01,775 --> 00:15:05,112
而你只剩幾把吉他和一袋衣物
163
00:15:07,448 --> 00:15:09,325
你會發現有些事情需要改變
164
00:15:10,618 --> 00:15:13,996
有時候,不就是發生的事情替你做決定?
165
00:15:18,709 --> 00:15:19,793
-是的
-對
166
00:15:22,379 --> 00:15:25,132
原來你有一個兒子?
167
00:15:26,800 --> 00:15:28,302
-對
-喔!
168
00:15:29,011 --> 00:15:30,429
他叫雷克斯
169
00:15:31,764 --> 00:15:32,765
八歲
170
00:15:35,392 --> 00:15:37,102
我在酒吧上班時,是我媽照顧他
171
00:15:40,689 --> 00:15:42,149
你會介意嗎?
172
00:15:42,775 --> 00:15:43,734
為甚麼會呢?
173
00:15:45,361 --> 00:15:48,072
也許對於一個旅居人來說,太有負擔了
174
00:15:49,531 --> 00:15:50,574
不會
175
00:15:53,202 --> 00:15:56,455
他的出現是我人生中最美好的事
176
00:15:57,164 --> 00:15:59,416
一直以來都是我們母子兩人
177
00:15:59,500 --> 00:16:01,835
也許你會好奇,他爸爸不在我們的生活中
178
00:16:03,337 --> 00:16:06,131
這是最好的生活方式
179
00:16:08,634 --> 00:16:11,095
-那麼你呢?
-我嗎?
180
00:16:12,596 --> 00:16:14,640
沒人等你回家?
181
00:16:15,599 --> 00:16:17,309
如果有的話,我就不會出現在這裏
182
00:16:20,020 --> 00:16:22,272
好的,你可能只是說說,但我相信你
183
00:16:26,193 --> 00:16:27,653
你有一種魅力…
184
00:16:29,321 --> 00:16:31,532
我平常都不會這樣,我只是…
185
00:16:31,615 --> 00:16:33,742
我也不經常這樣做,所以…
186
00:16:35,703 --> 00:16:37,871
天啊!
187
00:16:37,955 --> 00:16:38,998
啊!
188
00:16:39,081 --> 00:16:40,624
-我們都很「習慣」這種情況
-嗯
189
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
是的
190
00:17:27,921 --> 00:17:29,423
你應該是…
191
00:17:32,259 --> 00:17:34,303
-我應該見見那個男人嗎?
-不需要
192
00:17:35,971 --> 00:17:37,097
粗路
193
00:17:37,181 --> 00:17:38,932
是的,不是開玩笑
194
00:17:41,185 --> 00:17:42,227
發生甚麼事?
195
00:17:43,562 --> 00:17:44,730
美國海軍
196
00:17:58,118 --> 00:18:00,746
我無法不察覺那隻戒指
197
00:18:04,541 --> 00:18:05,834
我曾經有一個妻子
198
00:18:08,212 --> 00:18:09,213
小朋友
199
00:18:11,048 --> 00:18:12,049
曾經?
200
00:18:13,801 --> 00:18:14,927
他們都死了
201
00:18:17,679 --> 00:18:18,889
天啊!對不起
202
00:18:21,517 --> 00:18:23,268
是因為意外嗎?
203
00:18:23,977 --> 00:18:25,521
不是,他們是從我身邊被奪走
204
00:18:25,604 --> 00:18:26,980
我無法想像
205
00:18:31,485 --> 00:18:32,903
多久以前的事?
206
00:18:34,321 --> 00:18:35,781
如果你不介意我問
207
00:18:36,824 --> 00:18:37,825
有時候…
208
00:18:38,534 --> 00:18:40,661
感覺就像昨天剛發生一樣
209
00:18:45,082 --> 00:18:47,668
有時候像是陳年舊事
210
00:19:07,896 --> 00:19:10,399
一直到處漂泊,一定很孤單
211
00:19:12,985 --> 00:19:14,444
我曾經有一個朋友
212
00:19:15,279 --> 00:19:17,990
說我們都是寂寞人
213
00:19:18,907 --> 00:19:22,494
人生就是別讓自己孤單
214
00:19:24,997 --> 00:19:26,290
我認為那是…
215
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
非常對
216
00:19:32,004 --> 00:19:33,672
一定是個女人告訴你的吧?
217
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
-對
-嗯!
218
00:19:42,931 --> 00:19:44,808
我現在不覺得孤單了
219
00:19:44,892 --> 00:19:46,018
是的
220
00:19:49,188 --> 00:19:50,606
我也是
221
00:20:15,797 --> 00:20:17,758
畢奇,我很高興你今晚出現在酒吧
222
00:20:24,181 --> 00:20:26,308
你這時候應該說:「我也是」
223
00:20:26,391 --> 00:20:27,392
法蘭
224
00:20:32,231 --> 00:20:34,024
我的名字…
225
00:20:36,026 --> 00:20:38,111
是「法蘭」,不是「畢奇」
226
00:20:41,281 --> 00:20:42,282
啊…
227
00:20:43,867 --> 00:20:46,870
我感到困惑了
228
00:20:46,954 --> 00:20:50,874
我羞辱了一些人
229
00:20:50,958 --> 00:20:53,877
一些有權勢的人,所以我必須當「畢奇」
230
00:20:53,961 --> 00:20:56,380
好讓他們不會被羞辱
231
00:20:58,423 --> 00:21:01,051
你不會是犯了法的罪犯或是…
232
00:21:01,635 --> 00:21:02,636
不是
233
00:21:04,846 --> 00:21:07,140
「不是」?只有這樣而已?
234
00:21:08,642 --> 00:21:09,643
對
235
00:21:10,852 --> 00:21:12,187
那你為甚麼告訴我?
236
00:21:13,939 --> 00:21:15,357
我想要對你坦白
237
00:21:16,608 --> 00:21:18,026
是喔?
238
00:21:21,530 --> 00:21:26,576
所以那些傷疤是你做的一些爛事造成?
239
00:21:26,660 --> 00:21:27,869
有一些是
240
00:21:31,290 --> 00:21:33,083
你並不需要告訴我
241
00:21:33,792 --> 00:21:35,127
我不想告訴你,但…
242
00:21:36,253 --> 00:21:40,173
那只是我的過去
243
00:21:41,091 --> 00:21:43,510
最重要的是我的問題
244
00:21:43,593 --> 00:21:45,929
不會造成那些人出現在你門前
245
00:21:46,847 --> 00:21:48,140
這是我對你的承諾
246
00:21:52,269 --> 00:21:54,313
該死的,我應該現在就踢你出門
247
00:21:59,359 --> 00:22:01,778
但我不想這樣做
248
00:22:07,075 --> 00:22:08,618
也許很笨
249
00:22:11,038 --> 00:22:13,665
我才在幾個小時前剛認識你
250
00:22:21,882 --> 00:22:23,050
好吧!
251
00:22:24,301 --> 00:22:25,427
法蘭
252
00:22:27,137 --> 00:22:29,056
更適合你
253
00:22:29,139 --> 00:22:30,140
對
254
00:22:32,642 --> 00:22:34,728
我也許會是「尤晶」
255
00:22:36,188 --> 00:22:38,231
-你能想像嗎?
-不能
256
00:22:38,315 --> 00:22:40,817
我一直都很討厭「尤晶」這個名字
257
00:22:45,405 --> 00:22:46,615
你好,法蘭
258
00:22:51,453 --> 00:22:53,622
事情的好與壞,我們都要接受
259
00:22:56,833 --> 00:22:57,918
對
260
00:22:59,419 --> 00:23:00,921
對啊!我想也是
261
00:23:19,022 --> 00:23:20,482
你要學習甚麼是痛苦
262
00:23:21,233 --> 00:23:23,026
甚麼是失去
263
00:24:18,290 --> 00:24:20,041
沒事,你媽媽在樓上
264
00:24:20,125 --> 00:24:22,961
我是她的朋友
265
00:24:23,044 --> 00:24:25,130
我叫畢奇,你是雷克斯吧?
266
00:24:25,213 --> 00:24:26,423
雷克斯?
267
00:24:27,215 --> 00:24:30,177
寶貝,你在家都沒來跟我講一聲
268
00:24:30,260 --> 00:24:33,972
是婆婆給我鎖匙,叫我別吵醒你
269
00:24:34,055 --> 00:24:36,433
-是喔!
-他是誰?怎麼會在這裏?
270
00:24:36,516 --> 00:24:39,728
他是我的朋友,需要地方住
271
00:24:39,811 --> 00:24:42,022
所以我就讓他住一晚
272
00:24:42,105 --> 00:24:43,940
我能理解,雷克斯,這是你的家
273
00:24:44,691 --> 00:24:47,861
我只是一位陌生人
可能是「流浪隊」的球迷
274
00:24:47,944 --> 00:24:48,862
你是嗎?
275
00:24:49,446 --> 00:24:51,323
-是
-你的隊好差!
276
00:24:51,406 --> 00:24:53,366
對啊!雷克斯
277
00:24:53,450 --> 00:24:55,410
婆婆不是要在十點帶你回家?
278
00:24:55,494 --> 00:24:57,454
托馬斯小姐又不小心跌倒
279
00:24:57,537 --> 00:24:59,706
婆婆要去幫忙
280
00:24:59,789 --> 00:25:01,583
她也沒給我吃早餐
281
00:25:01,666 --> 00:25:04,294
她覺得你家至少有些食物
282
00:25:04,961 --> 00:25:08,590
我沒想到今早會變成這樣,對不起
283
00:25:08,673 --> 00:25:10,634
我才要道歉,竟然偷偷溜走
284
00:25:10,717 --> 00:25:13,345
媽咪,這裏沒有橙汁,也沒有早餐麥片
285
00:25:13,428 --> 00:25:16,765
寶貝,我知道,我正想去超市買
286
00:25:18,600 --> 00:25:19,684
但我沒時間
287
00:25:19,768 --> 00:25:21,603
也許你應該…
288
00:25:21,686 --> 00:25:24,773
-好,我走了
-媽咪,我肚子餓
289
00:25:24,856 --> 00:25:26,942
雷克斯,這裏有甚麼特別的地方嗎?
290
00:25:27,025 --> 00:25:28,318
你喜歡的地方
291
00:25:28,401 --> 00:25:29,694
-不如…
-不必,你不必…
292
00:25:29,778 --> 00:25:32,155
不如我們三個一起去,我請你們
293
00:25:32,239 --> 00:25:34,366
我很感謝你,但你不必這樣做
294
00:25:34,449 --> 00:25:35,700
沒甚麼,只是吃早餐而已
295
00:25:35,784 --> 00:25:37,160
多那太羅!我要吃鬆餅
296
00:25:37,244 --> 00:25:40,872
我真的很喜歡鬆餅
297
00:25:41,873 --> 00:25:43,625
-你覺得呢?
-拜託你,媽媽
298
00:25:43,708 --> 00:25:45,043
-拜託,媽媽
-這是你逃走的最後機會
299
00:25:45,126 --> 00:25:47,837
我才不要逃走,我要吃鬆餅
300
00:25:49,798 --> 00:25:51,091
-穿上你的大衣
-好!
301
00:25:53,051 --> 00:25:54,761
可以給我一點糖漿嗎?
302
00:25:54,844 --> 00:25:56,846
可以給我一點嗎?啊!多謝你
303
00:25:59,266 --> 00:26:03,270
-你一個禮拜工作幾天?
-只是週末兩天·,我在教課
304
00:26:03,353 --> 00:26:05,188
教課?教甚麼?
305
00:26:05,272 --> 00:26:06,898
-吉他和鋼琴
-是喔?
306
00:26:07,983 --> 00:26:10,318
是,但酒吧的燈是開着的
307
00:26:10,402 --> 00:26:11,403
我明白
308
00:26:12,237 --> 00:26:15,073
讓這個孩子有曲棍球衣可以穿
309
00:26:15,156 --> 00:26:16,491
-我也可以聽聽音樂
-哇!
310
00:26:16,575 --> 00:26:19,202
好,已經夠了,你覺得呢?
311
00:26:19,286 --> 00:26:20,620
應該要點多一些鬆餅給你
312
00:26:20,704 --> 00:26:22,497
超好吃
313
00:26:22,581 --> 00:26:24,708
-是嗎?
-你要多一點來我家住
314
00:26:24,791 --> 00:26:26,334
我很高興聽到你這樣講
315
00:26:29,421 --> 00:26:33,300
婆婆從來不帶我來
而媽咪只有在特別日子會帶我來
316
00:26:33,383 --> 00:26:34,718
你知道…
317
00:26:37,220 --> 00:26:41,182
等等,你們不會是要結婚吧?
318
00:26:41,266 --> 00:26:42,559
-不是,我們…
-我覺得…
319
00:26:42,642 --> 00:26:44,769
我們只是朋友
320
00:26:46,563 --> 00:26:47,647
是的
321
00:26:49,482 --> 00:26:51,484
你們昨晚是上床了嗎?
322
00:26:52,235 --> 00:26:54,279
-聽我講…
-天啊!
323
00:26:54,362 --> 00:26:57,365
媽咪,我都快九歲了,我們知道這些事的
324
00:26:57,449 --> 00:26:58,408
是嗎?
325
00:26:58,491 --> 00:27:02,120
你知道網絡吧?寶琳的哥哥讓我們看…
326
00:27:02,203 --> 00:27:04,539
我覺得我們可以等下再談這個
327
00:27:04,623 --> 00:27:07,042
總之蠻噁心的,然後我就去打曲棍球了
328
00:27:07,125 --> 00:27:08,918
他有時候會聽我話的
329
00:27:09,002 --> 00:27:11,421
-雷克斯,你是曲棍球手?
-是的
330
00:27:11,504 --> 00:27:14,341
他有機會的話會打一整天
331
00:27:14,424 --> 00:27:16,426
我的兒子也是這樣的
332
00:27:17,427 --> 00:27:18,595
你有兒子?
333
00:27:22,932 --> 00:27:24,059
對
334
00:27:24,142 --> 00:27:26,645
-他在哪裏?
-寶貝,他沒有…
335
00:27:26,728 --> 00:27:30,774
我不能用普通的方式見到他
336
00:27:32,692 --> 00:27:37,113
我也無法見到我爸爸,從小就沒見過他
337
00:27:38,907 --> 00:27:43,578
無論你爸爸在哪裏,我相信他一定很想你
338
00:27:43,662 --> 00:27:46,956
他都不太認識我,你想你兒子嗎?
339
00:27:47,040 --> 00:27:48,416
每天都想
340
00:28:10,355 --> 00:28:14,526
看來這次我們要好像大人一樣說再見
341
00:28:14,609 --> 00:28:16,486
-多謝你
-沒問題
342
00:28:17,654 --> 00:28:18,863
他是個好孩子
343
00:28:20,156 --> 00:28:23,159
對,但知道的事有點太多
344
00:28:23,868 --> 00:28:27,247
他寧願打曲棍球,你可以放心
345
00:28:27,330 --> 00:28:28,540
目前為止還是
346
00:28:30,959 --> 00:28:32,961
如果我會回來的話,也許我們可以…
347
00:28:33,044 --> 00:28:35,380
-你有我的電話號碼
-是的
348
00:28:38,800 --> 00:28:40,301
-好
-好的
349
00:28:44,514 --> 00:28:45,557
保重
350
00:28:48,601 --> 00:28:50,729
那個樂隊今晚會表演
351
00:28:54,733 --> 00:28:55,942
只是讓你知道一下
352
00:28:59,446 --> 00:29:02,073
你要保重,好嗎?
353
00:29:03,450 --> 00:29:04,534
好的
354
00:29:43,364 --> 00:29:44,699
喂!
355
00:29:44,783 --> 00:29:46,868
喂,小姐,這間房是沒人入住的
356
00:29:46,951 --> 00:29:47,994
小姐!
357
00:29:50,079 --> 00:29:51,080
小姐!
358
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
對不起
359
00:29:55,460 --> 00:29:56,461
你沒事吧?
360
00:29:56,544 --> 00:29:58,046
你在跟蹤我嗎?
361
00:29:58,129 --> 00:30:00,215
我為甚麼要跟蹤你?
362
00:30:00,298 --> 00:30:02,675
喂!你沒事吧?
363
00:32:09,844 --> 00:32:10,845
啊!
364
00:32:11,763 --> 00:32:14,057
該死的
365
00:32:15,892 --> 00:32:17,185
好吧!
366
00:32:43,544 --> 00:32:45,004
-多謝
-多謝
367
00:33:02,271 --> 00:33:05,358
我沒想過會再見到你
368
00:33:05,441 --> 00:33:06,442
你知道嗎?
369
00:33:08,319 --> 00:33:09,779
這真是一個很厲害的樂隊
370
00:33:11,781 --> 00:33:13,282
-真是這樣嗎?
-是的
371
00:33:13,366 --> 00:33:14,367
喔?
372
00:33:15,076 --> 00:33:17,620
-你走了多遠?
-大概兩個小時的車程
373
00:33:17,704 --> 00:33:19,706
兩個小時
374
00:33:19,789 --> 00:33:22,667
我應該覺得開心還是難堪呢?
375
00:33:22,750 --> 00:33:25,169
我需要一些時間來
376
00:33:25,253 --> 00:33:27,964
沈澱一下這些好音樂
377
00:33:28,047 --> 00:33:30,008
我覺得如果錯過就會很可惜
378
00:33:30,091 --> 00:33:31,259
好吧!
379
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
-一次一杯啤酒?
-是的
380
00:33:42,061 --> 00:33:43,396
多謝
381
00:33:43,479 --> 00:33:44,480
不客氣
382
00:34:31,486 --> 00:34:32,487
喂
383
00:34:33,488 --> 00:34:35,782
-你沒事吧?
-沒事
384
00:34:35,865 --> 00:34:39,452
-你確定?
-對,只是…
385
00:34:41,788 --> 00:34:43,831
貝絲,給我一杯啤酒
386
00:34:43,915 --> 00:34:45,750
-別搞事
-好的
387
00:35:06,938 --> 00:35:08,648
-對不起
-那麼趕時間?
388
00:35:08,731 --> 00:35:12,026
-跟我跳舞
-對不起,住手,放開我!
389
00:35:53,109 --> 00:35:54,110
不要,不要
390
00:36:01,868 --> 00:36:04,745
小姐,對不起,有人醉了在裏面
391
00:36:04,829 --> 00:36:06,038
去用男子洗手間
392
00:36:09,709 --> 00:36:11,085
-不好意思
-有甚麼事嗎?
393
00:36:11,169 --> 00:36:13,129
我的朋友…
394
00:36:13,212 --> 00:36:16,382
她可能有點醉,我必須去看看她
395
00:36:16,465 --> 00:36:17,967
兄弟,我覺得她回家了
396
00:36:18,050 --> 00:36:20,011
-她回家了?
-對,你也應該離開
397
00:36:20,094 --> 00:36:23,264
我…她…不是,我很確定
398
00:36:23,347 --> 00:36:24,974
我想你們搞錯了
399
00:36:25,057 --> 00:36:26,100
你想得美
400
00:36:26,934 --> 00:36:27,935
退後
401
00:36:34,358 --> 00:36:35,651
-艾迪?
-孩子,你沒事吧?
402
00:36:38,613 --> 00:36:39,488
不能開槍
403
00:36:40,781 --> 00:36:42,783
沒人告訴我,還有一個男人
404
00:36:52,835 --> 00:36:54,003
笨蛋
405
00:36:56,005 --> 00:36:58,132
你惹到很大的麻煩,你知道嗎?
406
00:36:58,216 --> 00:37:00,259
是嗎?
407
00:38:36,731 --> 00:38:37,732
你是誰?
408
00:38:39,442 --> 00:38:40,943
他們為甚麼要追殺你?
409
00:38:41,027 --> 00:38:42,945
我要離開這裏
410
00:38:43,029 --> 00:38:44,447
不准動
411
00:38:45,364 --> 00:38:47,616
-他們是誰?
-我不知道
412
00:38:47,700 --> 00:38:49,785
我進來這裏後,他們問我要不要一起玩
413
00:38:49,869 --> 00:38:52,705
我拒絕了,他們就對我動手
414
00:38:52,788 --> 00:38:54,707
我不知道,女人有時真是兇
415
00:38:54,790 --> 00:38:55,708
騙人
416
00:39:00,463 --> 00:39:02,173
外面有更多的人
417
00:39:04,842 --> 00:39:08,596
怎樣?你是不能袖手旁觀的大好人?
418
00:39:09,597 --> 00:39:12,141
我只是一個無法不惹事的混蛋
419
00:39:15,853 --> 00:39:17,730
我再問你一次,孩子
420
00:39:19,106 --> 00:39:20,399
告訴我,他們是誰
421
00:39:23,819 --> 00:39:25,196
不講嗎?好的
422
00:39:28,449 --> 00:39:29,784
不要,等一下!等等!
423
00:39:31,911 --> 00:39:35,831
如果外面還有更他們的人…
424
00:39:37,041 --> 00:39:40,419
你都進來這裏了,不會丟下我不理吧?
425
00:39:43,506 --> 00:39:44,757
你可以幫助我
426
00:39:45,633 --> 00:39:46,675
對嗎?
427
00:39:47,885 --> 00:39:49,011
你跟他們一樣
428
00:39:50,304 --> 00:39:51,514
甚至更厲害
429
00:39:55,559 --> 00:39:56,560
拜託你
430
00:39:59,063 --> 00:40:02,108
非常多謝大家!下次再見
431
00:40:12,701 --> 00:40:13,702
走吧!
432
00:40:13,786 --> 00:40:17,623
-你就照着我告訴你的去做
-好
433
00:40:18,374 --> 00:40:19,375
別緊張
434
00:40:20,126 --> 00:40:21,127
不用緊
435
00:40:29,093 --> 00:40:30,970
不用緊,別怕,走這邊
436
00:40:31,637 --> 00:40:32,721
跟着我走
437
00:40:33,556 --> 00:40:34,557
別緊張
438
00:40:37,726 --> 00:40:38,936
麻煩借過
439
00:40:40,271 --> 00:40:41,814
-快走過去
-等等,甚麼?甚麼?
440
00:40:53,200 --> 00:40:54,493
走!快走!
441
00:40:54,577 --> 00:40:55,536
喂喂喂!
442
00:41:03,752 --> 00:41:05,838
喂!你到底有甚麼問題?
443
00:41:14,180 --> 00:41:16,682
喂!靈高,你快去處理這班混蛋
444
00:41:45,002 --> 00:41:45,961
給我起來
445
00:41:54,970 --> 00:41:57,515
不要!不要!救我!
446
00:42:16,367 --> 00:42:17,535
放開她!
447
00:42:26,418 --> 00:42:27,461
喂!
448
00:42:28,879 --> 00:42:30,005
來啊!
449
00:42:56,365 --> 00:42:57,324
不要!不要!
450
00:43:00,578 --> 00:43:01,996
法蘭!
451
00:44:14,652 --> 00:44:17,237
慘了,不可以
452
00:44:17,321 --> 00:44:19,615
貝絲
453
00:44:19,698 --> 00:44:20,866
沒事的
454
00:44:21,533 --> 00:44:25,245
給我一塊布!快給我一塊布!
455
00:44:25,329 --> 00:44:28,749
沒事的,有我在
456
00:44:28,832 --> 00:44:31,627
我會帶你離開這裏
457
00:44:41,095 --> 00:44:42,596
我們被跟蹤了
458
00:44:48,102 --> 00:44:49,144
小心!
459
00:44:54,441 --> 00:44:55,317
現在要怎麼辦?
460
00:45:21,343 --> 00:45:24,096
拜託,請讓我走
461
00:45:29,393 --> 00:45:31,770
老實說,我不知道這些人為甚麼要追殺我
462
00:45:31,854 --> 00:45:34,064
閉嘴!馬上給我找最近的一間醫院
463
00:45:34,148 --> 00:45:35,566
-好的
-快一點!
464
00:45:35,649 --> 00:45:37,401
再過三條街後,在紅綠燈轉左
465
00:45:37,484 --> 00:45:40,571
貝絲,你能聽見我嗎?
466
00:45:40,654 --> 00:45:42,364
可以
467
00:45:43,449 --> 00:45:45,284
我知道很痛,但你會沒事的
468
00:45:45,367 --> 00:45:48,162
-你要知道這一點
-雷克斯現在自己一人
469
00:45:48,245 --> 00:45:49,163
那個轉角在哪裏?
470
00:45:49,246 --> 00:45:51,582
-我沒見到任何轉角!
-這邊轉左!
471
00:46:04,928 --> 00:46:06,430
糟糕,你沒事吧?
472
00:46:06,513 --> 00:46:07,973
-放開我
-你先冷靜下來
473
00:46:08,056 --> 00:46:09,808
-你流血了
-快救車後的那個女人
474
00:46:09,892 --> 00:46:12,019
趕快走!
475
00:46:12,102 --> 00:46:13,687
-動作快一點!
-好的
476
00:46:13,771 --> 00:46:15,606
是槍傷,到底發生甚麼事?
477
00:46:15,689 --> 00:46:17,107
我們需要聯絡警察,慢慢來
478
00:46:17,191 --> 00:46:18,776
-我沒事
-別擔心
479
00:46:18,859 --> 00:46:20,027
拜託你,我必須回家接我的孩子
480
00:46:20,110 --> 00:46:21,612
-他們會照顧你的
-讓我走!
481
00:46:21,695 --> 00:46:23,238
-該死的
-扶好她的腳
482
00:46:23,322 --> 00:46:24,323
不要!
483
00:46:24,406 --> 00:46:26,200
對不起,我真的很對不起
484
00:46:26,283 --> 00:46:27,284
我要回家接雷克斯
485
00:46:27,367 --> 00:46:29,661
-我會打給他,他會沒事的
-拜託你
486
00:46:29,745 --> 00:46:31,455
-喂,你不能離開現場
-快去!
487
00:46:31,538 --> 00:46:33,624
-留下來!大家快一點
-要好好照顧她,聽到嗎?
488
00:46:33,707 --> 00:46:34,833
你要照顧好她!
489
00:46:34,917 --> 00:46:36,460
-走開!
-快走!
490
00:46:42,549 --> 00:46:43,550
現在要怎麼辦?
491
00:47:12,162 --> 00:47:14,373
這不是我預料之中的事
492
00:47:15,707 --> 00:47:19,378
找出那個女孩和跟她一起的人
493
00:47:22,548 --> 00:47:25,425
你要告訴我,他們在哪裏
以及不讓你的人插手
494
00:47:25,509 --> 00:47:28,470
這件事已經搞大了,看看這些爛攤子
495
00:47:30,764 --> 00:47:32,057
就說是一場地盤紛爭
496
00:47:33,141 --> 00:47:34,226
那是會發生的事情
497
00:47:36,270 --> 00:47:37,479
多謝你,中尉
498
00:47:42,234 --> 00:47:43,402
你現在可以離開了
499
00:47:53,078 --> 00:47:54,621
在窗外發現的
500
00:47:54,705 --> 00:47:57,332
應該是那個女孩試圖逃走時,留下的
501
00:48:01,837 --> 00:48:04,923
有手提電腦,是你要的東西嗎?
502
00:48:24,192 --> 00:48:25,193
給我看看
503
00:48:31,700 --> 00:48:33,076
你沒說她有幫手
504
00:48:36,955 --> 00:48:38,081
他很厲害
505
00:48:39,249 --> 00:48:40,500
是我見過最厲害的
506
00:48:43,462 --> 00:48:46,131
這是某人養的狗,脫繩了
507
00:48:48,091 --> 00:48:50,761
這麼厲害的人,應該很容易找到他
508
00:48:51,595 --> 00:48:53,305
一定有人認識他
509
00:48:55,140 --> 00:48:56,725
關心他
510
00:48:59,102 --> 00:49:00,479
或害怕他
511
00:49:06,151 --> 00:49:08,028
他們會告訴我怎樣找到他
512
00:49:29,049 --> 00:49:31,718
祝你有個美夢,混蛋
513
00:49:54,116 --> 00:49:55,283
多謝你
514
00:50:36,158 --> 00:50:37,492
還會有那些人嗎?
515
00:50:44,041 --> 00:50:45,167
我希望有
516
00:50:46,305 --> 00:51:46,161