Mond
ID | 13189515 |
---|---|
Movie Name | Mond |
Release Name | Moon.2024.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-SUDE |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 29141179 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:31,329 --> 00:02:32,204
Yeah.
3
00:02:32,371 --> 00:02:33,996
Exhale hard.
4
00:02:37,954 --> 00:02:39,121
Too slow.
5
00:02:39,246 --> 00:02:40,579
Extend your arm.
6
00:02:42,954 --> 00:02:44,579
OK, shake up the arms.
7
00:02:44,821 --> 00:02:46,363
And now, real fast...
8
00:02:46,496 --> 00:02:47,579
Left, right.
9
00:02:48,246 --> 00:02:49,329
Left, right.
10
00:02:49,454 --> 00:02:52,371
My glove hurts me when I hit.
11
00:02:52,496 --> 00:02:54,829
- Where does it hurt?
- Here in front.
12
00:02:54,996 --> 00:02:57,496
Squeeze it, it's like really hard.
13
00:02:57,704 --> 00:02:59,704
We're not hitting that hard.
14
00:02:59,871 --> 00:03:03,496
Make sure you hit the pad
with this part of your fist.
15
00:03:05,371 --> 00:03:06,454
Arms up.
16
00:03:08,329 --> 00:03:10,371
- Do I look cool?
- Sort of.
17
00:03:11,996 --> 00:03:14,371
You have to learn that if you extend,
18
00:03:14,496 --> 00:03:16,954
you have to come back to your chin.
19
00:03:17,079 --> 00:03:18,579
Quick and explosive!
20
00:03:24,121 --> 00:03:25,371
Punch just once.
21
00:03:26,454 --> 00:03:29,121
And right back to your chin. Again.
22
00:03:31,079 --> 00:03:32,579
Nice and easy.
23
00:03:32,704 --> 00:03:34,829
I hold it up and you lean in.
24
00:03:36,579 --> 00:03:38,704
Stop, you're too intense.
25
00:03:38,871 --> 00:03:41,246
You can't punch me that hard.
26
00:03:42,829 --> 00:03:45,371
You can't come into my safe zone.
27
00:03:45,579 --> 00:03:47,579
I feel really uncomfortable.
28
00:03:47,704 --> 00:03:50,954
No, I'm just showing
you it has to be fast.
29
00:03:51,871 --> 00:03:53,829
You can't waste time.
30
00:03:53,996 --> 00:03:55,579
Did you see that?
31
00:03:55,704 --> 00:03:57,079
She punched me.
32
00:04:08,954 --> 00:04:12,329
I'm worried about you supporting yourself.
33
00:04:12,871 --> 00:04:15,329
You need to organize your life, y'know?
34
00:04:16,079 --> 00:04:18,496
So far you only have 1½ clients.
35
00:04:18,704 --> 00:04:21,579
I just started, it takes time.
36
00:04:21,704 --> 00:04:23,871
What's your plan for the future?
37
00:04:24,079 --> 00:04:27,204
How long will it take?
Do you have a business plan?
38
00:04:27,371 --> 00:04:29,579
Sorry, you don't know the field.
39
00:04:29,746 --> 00:04:31,996
I mean, it's your business, right?
40
00:04:32,204 --> 00:04:33,579
I don't need a...
41
00:04:33,704 --> 00:04:35,454
Sarah! Sarah!
42
00:04:35,746 --> 00:04:40,496
Can you put your mug on the coaster?
It's not there for decoration.
43
00:04:40,704 --> 00:04:42,579
- Are you serious?
- Yeah!
44
00:04:42,704 --> 00:04:44,121
That's white wood.
45
00:04:44,329 --> 00:04:47,121
It's white wood.
The coffee ring will...
46
00:04:47,246 --> 00:04:49,746
I bet the baby's puked on it.
47
00:04:49,871 --> 00:04:51,204
Are you joking?
48
00:04:51,371 --> 00:04:54,246
Use a coaster.
You put it on the wood again.
49
00:04:54,454 --> 00:04:56,996
I don't get you.
This is my home.
50
00:04:57,204 --> 00:04:59,329
Every time, you don't care.
51
00:04:59,496 --> 00:05:02,829
- Is it 'cause you're breastfeeding?
- Seriously?
52
00:05:02,996 --> 00:05:05,079
It's not because of hormones.
53
00:05:05,204 --> 00:05:07,954
- What's your problem?
- You're a pain!
54
00:05:08,496 --> 00:05:09,996
It's always the same.
55
00:05:10,121 --> 00:05:11,954
She has to be changed.
56
00:05:12,079 --> 00:05:13,121
I'll do it.
57
00:08:44,454 --> 00:08:46,496
Finally, here we go.
58
00:08:49,579 --> 00:08:51,329
- You're a mind-reader.
- Yeah!
59
00:08:51,496 --> 00:08:53,079
Can you smoke outside?
60
00:08:53,204 --> 00:08:55,371
It stinks enough in here already.
61
00:08:55,579 --> 00:08:58,079
Leave the window open overnight.
62
00:08:58,204 --> 00:08:59,621
No...
63
00:09:01,454 --> 00:09:05,204
I want to start training again.
I'm so out of shape.
64
00:09:05,371 --> 00:09:08,704
You look great and crazy hot.
65
00:09:08,871 --> 00:09:10,746
Compared to us!
66
00:09:10,996 --> 00:09:15,204
- My belly's as fat as yours.
- Fuck you.
67
00:09:15,329 --> 00:09:18,496
- As whose?
- Fuck you.
68
00:09:18,621 --> 00:09:20,704
As fat as his, not yours!
69
00:09:22,204 --> 00:09:24,829
I got this great job offer.
70
00:09:24,954 --> 00:09:28,454
I'm going to Jordan to train some girls.
71
00:09:28,579 --> 00:09:30,579
- Where?
- Jordan.
72
00:09:31,829 --> 00:09:32,996
Seriously?
73
00:09:33,204 --> 00:09:38,204
"Send $5000 to a prince
and you'll inherit his estate"?
74
00:09:38,329 --> 00:09:39,996
And she answers!
75
00:09:40,204 --> 00:09:42,704
"I got a job offer!"
76
00:09:42,829 --> 00:09:45,954
The super-rich have
trainers in their villas
77
00:09:46,079 --> 00:09:49,454
with their own gyms
in their basement, y'know.
78
00:09:49,996 --> 00:09:51,204
No way!
79
00:09:51,371 --> 00:09:53,871
From the Austrian sticks to Jordan!
80
00:09:54,079 --> 00:09:58,454
MMA is super...
super popular in Jordan.
81
00:09:58,579 --> 00:10:00,871
Do you have to wear a hijab?
82
00:10:01,079 --> 00:10:03,579
If you arrive there not wearing one,
83
00:10:03,704 --> 00:10:07,704
they'll stone you, drag you
through the streets. No, really.
84
00:10:07,871 --> 00:10:09,496
Did you buy a scarf?
85
00:10:09,704 --> 00:10:13,204
Your grandma's won't match your shorts.
86
00:10:13,329 --> 00:10:15,371
They won't make me wear a hijab.
87
00:10:15,579 --> 00:10:18,871
- You'll wear it by choice.
- Like all the women!
88
00:10:18,996 --> 00:10:21,329
Sure, voluntarily! Of course!
89
00:10:21,746 --> 00:10:24,454
But would you wear one,
90
00:10:24,621 --> 00:10:26,371
if they said you had to?
91
00:10:26,579 --> 00:10:28,954
I dunno, if it looks good...
92
00:10:29,454 --> 00:10:33,829
- It's not just a piece of fabric.
- Don't make it so complicated.
93
00:10:33,996 --> 00:10:39,579
You can make it your brand.
Y'know like wrestlers...
94
00:10:39,746 --> 00:10:42,204
Like Mexican wrestlers
with their masks.
95
00:10:42,371 --> 00:10:46,954
You show up in a hijab and burka
and crush them all.
96
00:10:47,079 --> 00:10:50,079
"I'm an oppressed woman
and I'll fuck everyone up."
97
00:10:54,871 --> 00:10:56,829
- Now you have to.
- Oh god!
98
00:16:38,704 --> 00:16:41,871
Do you know where the
contracts and NDAs are?
99
00:16:42,079 --> 00:16:43,579
Here they are.
100
00:16:43,704 --> 00:16:45,579
Come, take a look at them.
101
00:16:46,704 --> 00:16:49,871
- Some are in Arabic, some in English.
- I'll fix them.
102
00:16:54,204 --> 00:16:55,246
Here.
103
00:17:05,204 --> 00:17:06,704
Asim... Name.
104
00:18:56,204 --> 00:18:57,454
Come on!
105
00:18:58,704 --> 00:18:59,704
Shut up!
106
00:19:54,204 --> 00:19:55,996
- Do you want some medicine?
- No.
107
00:20:05,079 --> 00:20:06,371
Drink some water.
108
00:20:06,704 --> 00:20:07,704
No.
109
00:20:07,829 --> 00:20:09,371
- Shaima, stay!
- No.
110
00:20:09,746 --> 00:20:11,204
- You can't do this.
- No.
111
00:20:30,579 --> 00:20:32,954
This isn't the time.
112
00:20:33,246 --> 00:20:35,079
Stop, I don't want to do it!
113
00:28:06,829 --> 00:28:08,579
- Sarah?
- Hi.
114
00:28:11,871 --> 00:28:13,829
- What?
- What's wrong?
115
00:28:13,954 --> 00:28:15,621
I just wanted to talk.
116
00:28:15,954 --> 00:28:19,454
It's 11 pm. Everyone here is asleep.
117
00:28:20,204 --> 00:28:22,579
Since when do you go to bed so early?
118
00:28:23,579 --> 00:28:26,204
Since we have a child.
119
00:28:28,454 --> 00:28:30,579
- Sorry.
- Is something wrong?
120
00:28:30,829 --> 00:28:32,704
No, I just wanted to talk.
121
00:28:33,579 --> 00:28:35,454
OK. Do you need anything?
122
00:28:37,371 --> 00:28:39,954
If you're so stressed, never mind.
123
00:28:40,121 --> 00:28:42,704
- I'm not stressed, I'm tired.
- Fine.
124
00:28:43,454 --> 00:28:44,454
Sorry.
125
00:28:44,579 --> 00:28:47,454
Well, if it's important... OK?
126
00:28:49,954 --> 00:28:52,329
Never mind. We'll talk tomorrow.
127
00:28:55,621 --> 00:28:56,621
- Ciao.
- Ciao.
128
00:30:55,621 --> 00:30:57,371
The mall's empty today.
129
00:30:57,496 --> 00:30:58,704
Yeah, it's true.
130
00:31:06,829 --> 00:31:08,204
- Excuse me?
- Yes?
131
00:31:08,329 --> 00:31:11,079
Do you know where the prayer rooms are?
132
00:31:11,204 --> 00:31:12,954
You want to pray? Great!
133
00:31:13,079 --> 00:31:16,121
- An example for my sisters.
- You honor your family.
134
00:31:16,246 --> 00:31:18,829
The prayer rooms are downstairs.
135
00:31:18,954 --> 00:31:20,454
Can you take us?
136
00:31:20,579 --> 00:31:22,954
- Sure.
- Good, you lead the way.
137
00:31:23,079 --> 00:31:24,496
Come on, let's go.
138
00:31:44,871 --> 00:31:46,454
Come look at this bag.
139
00:33:37,454 --> 00:33:38,579
Buying anything?
140
00:36:34,204 --> 00:36:35,871
Why are you upstairs?
141
00:36:37,079 --> 00:36:38,871
What are you doing upstairs?
142
00:36:45,079 --> 00:36:46,204
Shaima?
143
00:36:46,871 --> 00:36:48,121
Fatima?
144
00:36:50,704 --> 00:36:51,704
Nour?
145
00:36:52,329 --> 00:36:53,329
What?
146
00:36:54,496 --> 00:36:55,579
She was upstairs!
147
00:36:55,704 --> 00:36:58,329
I told Fatima. She doesn't listen.
148
00:36:58,954 --> 00:37:00,121
What is it?
149
00:37:00,621 --> 00:37:02,579
You know she's not allowed.
150
00:37:04,204 --> 00:37:08,704
We came back and forgot to tell her.
Anyway, it's not our fault.
151
00:37:08,954 --> 00:37:11,204
- Ask Fatima.
- I'm asking you!
152
00:37:12,954 --> 00:37:15,704
Shaima and I forgot to tell her.
153
00:37:15,871 --> 00:37:17,996
No, tell him that I told her.
154
00:37:18,121 --> 00:37:21,579
It's Fatima's fault, she took her.
Deal with her.
155
00:37:21,704 --> 00:37:22,954
She knows the rules.
156
00:37:24,579 --> 00:37:27,371
What's with you, Fatima? Are you crazy?
157
00:37:28,079 --> 00:37:29,996
She's not our only problem.
158
00:37:49,579 --> 00:37:50,746
Hey, Bea.
159
00:37:52,579 --> 00:37:55,829
Can you call me back?
I'd like to talk. Ciao!
160
00:39:55,746 --> 00:39:56,996
That's enough.
161
00:39:57,579 --> 00:39:59,954
- It's fine.
- You asked a lot of questions.
162
00:44:19,579 --> 00:44:20,954
Come here.
163
00:44:23,746 --> 00:44:25,329
Come to the door.
164
00:44:26,246 --> 00:44:27,496
Who is it?
165
00:44:27,871 --> 00:44:30,454
Look for the key to open the door.
166
00:44:31,871 --> 00:44:33,954
Can you help me open the door?
167
00:44:39,329 --> 00:44:40,954
Please, open the door.
168
00:44:41,371 --> 00:44:42,704
Who are you?
169
00:45:39,746 --> 00:45:41,454
What does she want?
170
00:45:41,996 --> 00:45:43,496
Why all the questions?
171
00:45:43,704 --> 00:45:46,496
She noses around.
What's she want from Fatima?
172
00:45:56,204 --> 00:45:59,329
I should tell your father.
Then we'll see.
173
00:46:00,996 --> 00:46:02,996
Why are you so soft with her?
174
00:46:03,579 --> 00:46:06,454
I'll tell your dad.
Let's see what he does.
175
00:46:14,371 --> 00:46:16,871
Man up, you can't always be soft!
176
00:46:31,496 --> 00:46:33,579
When will the driver get her?
177
00:46:33,704 --> 00:46:35,579
- Let her leave.
- OK.
178
00:46:40,121 --> 00:46:43,204
- Look at her!
- This is as one-sided as it gets.
179
00:51:26,704 --> 00:51:27,871
What's wrong?
180
00:51:33,704 --> 00:51:34,829
What's wrong?
181
00:51:37,454 --> 00:51:38,704
She hit me.
182
00:55:55,579 --> 00:55:57,829
Stay away from me.
183
00:55:58,079 --> 00:55:59,079
Aya...
184
00:55:59,496 --> 00:56:01,329
Aya, not today!
185
00:56:01,454 --> 00:56:04,079
Go to your room, Aya.
186
00:56:04,954 --> 00:56:06,954
Stop being difficult.
187
00:56:07,371 --> 00:56:08,829
Enough!
188
00:56:08,954 --> 00:56:10,204
I don't want to!
189
00:56:10,329 --> 00:56:11,079
Aya!
190
00:56:11,204 --> 00:56:12,704
You're hurting her!
191
00:56:12,829 --> 00:56:15,621
- Enough, focus on me!
- You're hurting her!
192
00:56:18,954 --> 00:56:20,746
Stop it! It's enough!
193
01:00:25,579 --> 01:00:26,704
Hello, Dad.
194
01:00:26,954 --> 01:00:28,079
Of course.
195
01:01:10,621 --> 01:01:12,954
Eva, shame on you.
Fatima's praying.
196
01:01:14,246 --> 01:01:15,329
It's alright.
197
01:01:15,496 --> 01:01:16,704
Go on, finish.
198
01:01:16,954 --> 01:01:17,954
It's OK.
199
01:01:18,079 --> 01:01:20,454
Don't be silly.
Finish your prayers.
200
01:01:21,829 --> 01:01:23,121
Don't be silly.
201
01:01:23,621 --> 01:01:24,621
C'mon.
202
01:01:41,621 --> 01:01:43,454
Aya, how did you get out?
203
01:01:47,371 --> 01:01:48,579
Let's go upstairs.
204
01:02:02,079 --> 01:02:03,579
Let's go back up.
205
01:02:07,204 --> 01:02:08,621
Before they come.
206
01:02:11,871 --> 01:02:13,704
Nour, did you let her out?
207
01:02:13,829 --> 01:02:15,371
- No.
- Don't lie!
208
01:02:15,496 --> 01:02:17,496
I didn't, leave me alone!
209
01:02:17,829 --> 01:02:19,079
Stop blaming me.
210
01:02:19,246 --> 01:02:20,454
For God's sake!
211
01:02:20,621 --> 01:02:22,454
I can't take this anymore!
212
01:02:22,621 --> 01:02:24,329
I didn't let her out, OK?
213
01:02:24,496 --> 01:02:26,704
Stop blaming me for everything!
214
01:02:27,204 --> 01:02:29,579
- Where you going?
- What's going on?
215
01:02:35,204 --> 01:02:36,454
Shaima!
216
01:02:36,996 --> 01:02:38,329
That's dangerous!
217
01:02:38,954 --> 01:02:40,329
Nour, stay away!
218
01:02:41,204 --> 01:02:43,579
- Aya, don't!
- Abdul!
219
01:02:43,704 --> 01:02:44,704
Abdul!
220
01:03:17,079 --> 01:03:18,079
Hello?
221
01:03:20,121 --> 01:03:21,121
Sarah?
222
01:03:21,746 --> 01:03:22,579
Hi.
223
01:03:22,746 --> 01:03:24,079
I can't see you.
224
01:03:25,079 --> 01:03:27,329
What's up? Have you been crying?
225
01:03:28,829 --> 01:03:30,204
You're breaking up.
226
01:03:30,329 --> 01:03:32,079
Sarah, your screen...
227
01:03:38,204 --> 01:03:39,704
You're breaking up.
228
01:03:50,621 --> 01:03:51,954
Are you OK?
229
01:03:53,079 --> 01:03:54,454
Not really.
230
01:03:54,704 --> 01:03:57,204
Sarah, your... video's gone.
231
01:03:58,204 --> 01:03:59,204
Can you hear...
232
01:15:25,996 --> 01:15:27,579
Hurry up, get dressed.
233
01:15:28,704 --> 01:15:30,121
What is this shit?
234
01:15:30,246 --> 01:15:31,829
Just put it on!
235
01:15:41,204 --> 01:15:42,871
Happy with these clothes?
236
01:15:43,579 --> 01:15:45,954
Shaima, not now. Get dressed.
237
01:15:51,329 --> 01:15:53,246
If we're caught,
I'm blaming you.
238
01:15:55,579 --> 01:15:56,704
Get dressed.
239
01:16:01,579 --> 01:16:03,746
Will you be happy
if we're caught?
240
01:16:03,871 --> 01:16:05,954
This isn't the time.
241
01:16:06,121 --> 01:16:07,329
Let's go.
242
01:16:07,579 --> 01:16:08,954
Fatima, hurry!
243
01:16:09,829 --> 01:16:11,246
What's your problem?
244
01:16:11,371 --> 01:16:14,579
What if he leaves the prayer room?
245
01:16:14,704 --> 01:16:16,996
What'll you do with your sister?
246
01:16:17,454 --> 01:16:20,204
- Do you hear yourself?
- Yeah, I do.
247
01:16:20,329 --> 01:16:21,996
What if we get caught?
248
01:16:22,121 --> 01:16:23,371
Sweetie...
249
01:16:23,496 --> 01:16:25,746
your hesitation is endangering us.
250
01:16:25,871 --> 01:16:27,579
You'll ruin our plan.
251
01:16:27,746 --> 01:16:31,329
Nour, there are many ways to run away.
252
01:16:31,454 --> 01:16:33,704
Shaima, this is the only way.
253
01:16:33,829 --> 01:16:35,329
You can get married.
254
01:16:35,454 --> 01:16:36,954
I don't want to!
255
01:16:37,079 --> 01:16:39,829
- Our parents don't care about us.
- It's no!
256
01:16:39,954 --> 01:16:41,704
- Dad is a criminal.
- No!
257
01:16:41,829 --> 01:16:43,996
Shaima, there's no time. C'mon.
258
01:16:44,121 --> 01:16:45,329
I won't.
259
01:16:45,454 --> 01:16:46,829
What's your problem?
260
01:16:46,954 --> 01:16:49,454
- Don't touch me!
- I refuse!
261
01:16:49,579 --> 01:16:51,954
I'm trying to make you understand.
262
01:16:52,079 --> 01:16:53,204
Don't push!
263
01:16:53,329 --> 01:16:55,329
I'm trying to get through to you!
264
01:16:55,496 --> 01:16:57,204
We have no time, get it?
265
01:16:57,329 --> 01:17:01,079
If we get caught, I'm blaming you!
266
01:17:01,204 --> 01:17:02,329
Enough, Shaima!
267
01:17:02,454 --> 01:17:03,579
Enough, Nour!
268
01:17:03,704 --> 01:17:08,246
When what happened to Aya
happens to you, don't blame me.
269
01:17:08,871 --> 01:17:11,454
We won't end up like Aya.
She was ill.
270
01:17:11,579 --> 01:17:13,579
You can't say yes, then no!
271
01:17:14,204 --> 01:17:16,329
You saw what happened to Aya!
272
01:17:17,746 --> 01:17:19,829
Is this a life we're living?
273
01:17:21,371 --> 01:17:24,204
- Don't say we've no choice.
- OK, let's go.
274
01:17:24,329 --> 01:17:26,454
- This is our only chance.
- Fine.
275
01:17:26,579 --> 01:17:29,204
Either take it or stay here alone!
276
01:17:29,454 --> 01:17:30,704
OK, let's go.
277
01:19:44,079 --> 01:19:45,829
Stop, no one leaves.
278
01:19:53,579 --> 01:19:56,829
Get out! You'll only make it worse!
279
01:20:02,704 --> 01:20:05,704
- They won't hurt us!
- This is your fault!
280
01:20:05,871 --> 01:20:07,579
It's all your fault!
281
01:20:08,454 --> 01:20:09,996
Open the door now!
282
01:20:15,579 --> 01:20:17,454
Don't make things worse!
283
01:20:18,996 --> 01:20:20,329
Open up!
284
01:20:20,704 --> 01:20:22,454
This is all your fault.
285
01:20:27,954 --> 01:20:30,454
Nour, it's enough!
286
01:20:31,329 --> 01:20:32,496
Come on.
287
01:20:34,579 --> 01:20:35,704
Scare them.
288
01:20:44,829 --> 01:20:46,704
Get out! Out!
289
01:20:50,746 --> 01:20:52,454
C'mon, get out!
290
01:20:57,079 --> 01:20:58,829
Get the fuck off me!
291
01:21:30,329 --> 01:21:31,579
Move it!
292
01:22:41,704 --> 01:22:44,204
Make sure you're not holding back.
293
01:22:44,329 --> 01:22:45,704
Your arm should be
294
01:22:45,829 --> 01:22:47,121
fully extended.
295
01:23:00,079 --> 01:23:01,329
Don't choke.
296
01:23:06,329 --> 01:23:07,329
Last five.
297
01:23:08,121 --> 01:23:09,121
Five...
298
01:23:09,371 --> 01:23:11,204
Four. Remember, defense.
299
01:23:11,954 --> 01:23:12,996
Three.
300
01:23:13,121 --> 01:23:14,121
Two.
301
01:23:17,621 --> 01:23:20,704
We always watched videos of you
302
01:23:20,829 --> 01:23:22,204
and looked at photos.
303
01:23:23,496 --> 01:23:26,829
Are you happy Auntie Sarah's back?
304
01:23:27,079 --> 01:23:28,954
We missed her, huh?
305
01:23:30,579 --> 01:23:33,121
- Right.
- We're so happy she's back!
306
01:23:33,246 --> 01:23:36,579
- Think she remembers me?
- Of course.
307
01:23:36,704 --> 01:23:38,121
Yes, that's right!
308
01:23:38,246 --> 01:23:38,996
I bet.
309
01:23:39,121 --> 01:23:40,829
You remember her, right?
310
01:23:41,996 --> 01:23:44,996
But maybe she can visit more often...
311
01:23:45,121 --> 01:23:46,621
your Auntie Sarah.
312
01:23:48,204 --> 01:23:51,246
You have to be careful she doesn't drown.
313
01:23:51,371 --> 01:23:53,704
Because kids can drown very quickly.
314
01:23:53,871 --> 01:23:58,204
In ten seconds. And when they
drown, they don't make a sound.
315
01:23:58,329 --> 01:24:00,121
It’s nothing dramatic.
316
01:24:00,246 --> 01:24:01,621
Not dramatic?
317
01:24:01,954 --> 01:24:05,204
But then we could sleep in again,
318
01:24:06,079 --> 01:24:07,454
eat in peace...
319
01:24:07,621 --> 01:24:11,246
It's probably easier to kill a kid,
320
01:24:11,371 --> 01:24:13,121
than to look after it.
321
01:24:13,246 --> 01:24:14,371
Y'know?
322
01:24:15,704 --> 01:24:16,496
But...
323
01:24:16,704 --> 01:24:17,954
I can help you.
324
01:24:18,579 --> 01:24:21,454
I can do it. I have more distance.
325
01:24:21,579 --> 01:24:24,246
Exactly, 'cause how would you feel after?
326
01:24:24,371 --> 01:24:26,871
I didn't seen her in a long time.
327
01:24:27,329 --> 01:24:29,704
We don't know each other that well.
328
01:24:29,871 --> 01:24:31,954
I could do it for you easy.
329
01:24:32,204 --> 01:24:34,829
- For free.
- She can hear you, y'know.
330
01:24:34,954 --> 01:24:37,454
- Quick and easy.
- Stop it!
331
01:24:37,579 --> 01:24:39,204
I wouldn't shed a tear.
332
01:24:39,329 --> 01:24:40,829
Maybe tomorrow.
333
01:24:40,954 --> 01:24:43,579
I don't know where I'll be tomorrow.
334
01:24:43,871 --> 01:24:45,704
What'd be your alibi?
335
01:24:48,454 --> 01:24:50,079
I'd cover for you.
336
01:24:50,329 --> 01:24:52,579
- You know I would.
- OK, cool.
337
01:25:10,579 --> 01:25:15,329
From the side it looks a bit stumpy.
338
01:25:15,496 --> 01:25:16,496
And besides...
339
01:25:16,704 --> 01:25:18,579
But what bothers you about it?
340
01:25:18,704 --> 01:25:21,246
It's crooked. It goes...
341
01:25:21,996 --> 01:25:25,079
- Yeah, but...
- Touch it, there's a crook.
342
01:25:25,621 --> 01:25:28,079
- Do you feel it?
- Yeah, but...
343
01:25:28,871 --> 01:25:32,454
I don't want to keep obsessing about it.
344
01:25:33,829 --> 01:25:35,996
- It costs 8,000 euros.
- Seriously?
345
01:25:36,496 --> 01:25:39,996
I've researched it
and watched videos of operations.
346
01:25:40,121 --> 01:25:41,954
I'm a bit scared.
347
01:25:42,079 --> 01:25:45,454
But do they put you under?
348
01:25:45,829 --> 01:25:47,454
- I think so.
- Really?
349
01:25:47,954 --> 01:25:51,329
I'd only do it if they put me under.
350
01:25:51,496 --> 01:25:52,579
I couldn't...
351
01:25:52,704 --> 01:25:54,954
There is some risk.
352
01:26:06,204 --> 01:26:07,954
Na-na-na, come on
353
01:26:09,329 --> 01:26:11,454
Na-na-na, come on
354
01:26:33,954 --> 01:26:36,496
Feels so good being bad
355
01:26:37,704 --> 01:26:40,829
There's no way I'm turning back
356
01:26:41,454 --> 01:26:43,704
Now the pain is my pleasure
357
01:26:43,829 --> 01:26:46,079
Nothing can measure
358
01:26:48,954 --> 01:26:51,829
Love is great, love is fine
359
01:26:52,704 --> 01:26:55,454
Out the box, out of line
360
01:26:56,454 --> 01:26:58,579
The affliction of the feeling
361
01:26:58,704 --> 01:27:00,829
leaves me wanting more
362
01:27:03,121 --> 01:27:07,204
'Cause I may be bad,
but I'm perfectly good at it
363
01:27:07,329 --> 01:27:10,746
Sex in the air, I don't care,
I love the smell of it
364
01:27:10,871 --> 01:27:14,079
Sticks and stones may break my bones
365
01:27:14,204 --> 01:27:17,621
But chains and whips excite me
366
01:27:18,246 --> 01:27:22,204
I may be bad, but I'm perfectly good at it
367
01:27:22,329 --> 01:27:25,829
Sex in the air, I don't care,
I love the smell of it
368
01:27:25,996 --> 01:27:28,996
Sticks and stones may break my bones
369
01:27:29,121 --> 01:27:32,496
But chains and whips excite me
370
01:27:32,996 --> 01:27:35,454
Come on, come on, come on
371
01:27:35,579 --> 01:27:39,329
I like it, like it
Come on, come on, come on
372
01:27:48,329 --> 01:27:50,496
S, S, S and
373
01:27:50,829 --> 01:27:52,204
M, M, M
374
01:27:52,329 --> 01:27:54,121
S, S, S and
375
01:27:54,704 --> 01:27:56,079
M, M, M
375
01:27:57,305 --> 01:28:57,703
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm