Mond

ID13189515
Movie NameMond
Release NameMoon.2024.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-SUDE
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29141179
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:31,329 --> 00:02:32,204 Yeah. 3 00:02:32,371 --> 00:02:33,996 Exhale hard. 4 00:02:37,954 --> 00:02:39,121 Too slow. 5 00:02:39,246 --> 00:02:40,579 Extend your arm. 6 00:02:42,954 --> 00:02:44,579 OK, shake up the arms. 7 00:02:44,821 --> 00:02:46,363 And now, real fast... 8 00:02:46,496 --> 00:02:47,579 Left, right. 9 00:02:48,246 --> 00:02:49,329 Left, right. 10 00:02:49,454 --> 00:02:52,371 My glove hurts me when I hit. 11 00:02:52,496 --> 00:02:54,829 - Where does it hurt? - Here in front. 12 00:02:54,996 --> 00:02:57,496 Squeeze it, it's like really hard. 13 00:02:57,704 --> 00:02:59,704 We're not hitting that hard. 14 00:02:59,871 --> 00:03:03,496 Make sure you hit the pad with this part of your fist. 15 00:03:05,371 --> 00:03:06,454 Arms up. 16 00:03:08,329 --> 00:03:10,371 - Do I look cool? - Sort of. 17 00:03:11,996 --> 00:03:14,371 You have to learn that if you extend, 18 00:03:14,496 --> 00:03:16,954 you have to come back to your chin. 19 00:03:17,079 --> 00:03:18,579 Quick and explosive! 20 00:03:24,121 --> 00:03:25,371 Punch just once. 21 00:03:26,454 --> 00:03:29,121 And right back to your chin. Again. 22 00:03:31,079 --> 00:03:32,579 Nice and easy. 23 00:03:32,704 --> 00:03:34,829 I hold it up and you lean in. 24 00:03:36,579 --> 00:03:38,704 Stop, you're too intense. 25 00:03:38,871 --> 00:03:41,246 You can't punch me that hard. 26 00:03:42,829 --> 00:03:45,371 You can't come into my safe zone. 27 00:03:45,579 --> 00:03:47,579 I feel really uncomfortable. 28 00:03:47,704 --> 00:03:50,954 No, I'm just showing you it has to be fast. 29 00:03:51,871 --> 00:03:53,829 You can't waste time. 30 00:03:53,996 --> 00:03:55,579 Did you see that? 31 00:03:55,704 --> 00:03:57,079 She punched me. 32 00:04:08,954 --> 00:04:12,329 I'm worried about you supporting yourself. 33 00:04:12,871 --> 00:04:15,329 You need to organize your life, y'know? 34 00:04:16,079 --> 00:04:18,496 So far you only have 1½ clients. 35 00:04:18,704 --> 00:04:21,579 I just started, it takes time. 36 00:04:21,704 --> 00:04:23,871 What's your plan for the future? 37 00:04:24,079 --> 00:04:27,204 How long will it take? Do you have a business plan? 38 00:04:27,371 --> 00:04:29,579 Sorry, you don't know the field. 39 00:04:29,746 --> 00:04:31,996 I mean, it's your business, right? 40 00:04:32,204 --> 00:04:33,579 I don't need a... 41 00:04:33,704 --> 00:04:35,454 Sarah! Sarah! 42 00:04:35,746 --> 00:04:40,496 Can you put your mug on the coaster? It's not there for decoration. 43 00:04:40,704 --> 00:04:42,579 - Are you serious? - Yeah! 44 00:04:42,704 --> 00:04:44,121 That's white wood. 45 00:04:44,329 --> 00:04:47,121 It's white wood. The coffee ring will... 46 00:04:47,246 --> 00:04:49,746 I bet the baby's puked on it. 47 00:04:49,871 --> 00:04:51,204 Are you joking? 48 00:04:51,371 --> 00:04:54,246 Use a coaster. You put it on the wood again. 49 00:04:54,454 --> 00:04:56,996 I don't get you. This is my home. 50 00:04:57,204 --> 00:04:59,329 Every time, you don't care. 51 00:04:59,496 --> 00:05:02,829 - Is it 'cause you're breastfeeding? - Seriously? 52 00:05:02,996 --> 00:05:05,079 It's not because of hormones. 53 00:05:05,204 --> 00:05:07,954 - What's your problem? - You're a pain! 54 00:05:08,496 --> 00:05:09,996 It's always the same. 55 00:05:10,121 --> 00:05:11,954 She has to be changed. 56 00:05:12,079 --> 00:05:13,121 I'll do it. 57 00:08:44,454 --> 00:08:46,496 Finally, here we go. 58 00:08:49,579 --> 00:08:51,329 - You're a mind-reader. - Yeah! 59 00:08:51,496 --> 00:08:53,079 Can you smoke outside? 60 00:08:53,204 --> 00:08:55,371 It stinks enough in here already. 61 00:08:55,579 --> 00:08:58,079 Leave the window open overnight. 62 00:08:58,204 --> 00:08:59,621 No... 63 00:09:01,454 --> 00:09:05,204 I want to start training again. I'm so out of shape. 64 00:09:05,371 --> 00:09:08,704 You look great and crazy hot. 65 00:09:08,871 --> 00:09:10,746 Compared to us! 66 00:09:10,996 --> 00:09:15,204 - My belly's as fat as yours. - Fuck you. 67 00:09:15,329 --> 00:09:18,496 - As whose? - Fuck you. 68 00:09:18,621 --> 00:09:20,704 As fat as his, not yours! 69 00:09:22,204 --> 00:09:24,829 I got this great job offer. 70 00:09:24,954 --> 00:09:28,454 I'm going to Jordan to train some girls. 71 00:09:28,579 --> 00:09:30,579 - Where? - Jordan. 72 00:09:31,829 --> 00:09:32,996 Seriously? 73 00:09:33,204 --> 00:09:38,204 "Send $5000 to a prince and you'll inherit his estate"? 74 00:09:38,329 --> 00:09:39,996 And she answers! 75 00:09:40,204 --> 00:09:42,704 "I got a job offer!" 76 00:09:42,829 --> 00:09:45,954 The super-rich have trainers in their villas 77 00:09:46,079 --> 00:09:49,454 with their own gyms in their basement, y'know. 78 00:09:49,996 --> 00:09:51,204 No way! 79 00:09:51,371 --> 00:09:53,871 From the Austrian sticks to Jordan! 80 00:09:54,079 --> 00:09:58,454 MMA is super... super popular in Jordan. 81 00:09:58,579 --> 00:10:00,871 Do you have to wear a hijab? 82 00:10:01,079 --> 00:10:03,579 If you arrive there not wearing one, 83 00:10:03,704 --> 00:10:07,704 they'll stone you, drag you through the streets. No, really. 84 00:10:07,871 --> 00:10:09,496 Did you buy a scarf? 85 00:10:09,704 --> 00:10:13,204 Your grandma's won't match your shorts. 86 00:10:13,329 --> 00:10:15,371 They won't make me wear a hijab. 87 00:10:15,579 --> 00:10:18,871 - You'll wear it by choice. - Like all the women! 88 00:10:18,996 --> 00:10:21,329 Sure, voluntarily! Of course! 89 00:10:21,746 --> 00:10:24,454 But would you wear one, 90 00:10:24,621 --> 00:10:26,371 if they said you had to? 91 00:10:26,579 --> 00:10:28,954 I dunno, if it looks good... 92 00:10:29,454 --> 00:10:33,829 - It's not just a piece of fabric. - Don't make it so complicated. 93 00:10:33,996 --> 00:10:39,579 You can make it your brand. Y'know like wrestlers... 94 00:10:39,746 --> 00:10:42,204 Like Mexican wrestlers with their masks. 95 00:10:42,371 --> 00:10:46,954 You show up in a hijab and burka and crush them all. 96 00:10:47,079 --> 00:10:50,079 "I'm an oppressed woman and I'll fuck everyone up." 97 00:10:54,871 --> 00:10:56,829 - Now you have to. - Oh god! 98 00:16:38,704 --> 00:16:41,871 Do you know where the contracts and NDAs are? 99 00:16:42,079 --> 00:16:43,579 Here they are. 100 00:16:43,704 --> 00:16:45,579 Come, take a look at them. 101 00:16:46,704 --> 00:16:49,871 - Some are in Arabic, some in English. - I'll fix them. 102 00:16:54,204 --> 00:16:55,246 Here. 103 00:17:05,204 --> 00:17:06,704 Asim... Name. 104 00:18:56,204 --> 00:18:57,454 Come on! 105 00:18:58,704 --> 00:18:59,704 Shut up! 106 00:19:54,204 --> 00:19:55,996 - Do you want some medicine? - No. 107 00:20:05,079 --> 00:20:06,371 Drink some water. 108 00:20:06,704 --> 00:20:07,704 No. 109 00:20:07,829 --> 00:20:09,371 - Shaima, stay! - No. 110 00:20:09,746 --> 00:20:11,204 - You can't do this. - No. 111 00:20:30,579 --> 00:20:32,954 This isn't the time. 112 00:20:33,246 --> 00:20:35,079 Stop, I don't want to do it! 113 00:28:06,829 --> 00:28:08,579 - Sarah? - Hi. 114 00:28:11,871 --> 00:28:13,829 - What? - What's wrong? 115 00:28:13,954 --> 00:28:15,621 I just wanted to talk. 116 00:28:15,954 --> 00:28:19,454 It's 11 pm. Everyone here is asleep. 117 00:28:20,204 --> 00:28:22,579 Since when do you go to bed so early? 118 00:28:23,579 --> 00:28:26,204 Since we have a child. 119 00:28:28,454 --> 00:28:30,579 - Sorry. - Is something wrong? 120 00:28:30,829 --> 00:28:32,704 No, I just wanted to talk. 121 00:28:33,579 --> 00:28:35,454 OK. Do you need anything? 122 00:28:37,371 --> 00:28:39,954 If you're so stressed, never mind. 123 00:28:40,121 --> 00:28:42,704 - I'm not stressed, I'm tired. - Fine. 124 00:28:43,454 --> 00:28:44,454 Sorry. 125 00:28:44,579 --> 00:28:47,454 Well, if it's important... OK? 126 00:28:49,954 --> 00:28:52,329 Never mind. We'll talk tomorrow. 127 00:28:55,621 --> 00:28:56,621 - Ciao. - Ciao. 128 00:30:55,621 --> 00:30:57,371 The mall's empty today. 129 00:30:57,496 --> 00:30:58,704 Yeah, it's true. 130 00:31:06,829 --> 00:31:08,204 - Excuse me? - Yes? 131 00:31:08,329 --> 00:31:11,079 Do you know where the prayer rooms are? 132 00:31:11,204 --> 00:31:12,954 You want to pray? Great! 133 00:31:13,079 --> 00:31:16,121 - An example for my sisters. - You honor your family. 134 00:31:16,246 --> 00:31:18,829 The prayer rooms are downstairs. 135 00:31:18,954 --> 00:31:20,454 Can you take us? 136 00:31:20,579 --> 00:31:22,954 - Sure. - Good, you lead the way. 137 00:31:23,079 --> 00:31:24,496 Come on, let's go. 138 00:31:44,871 --> 00:31:46,454 Come look at this bag. 139 00:33:37,454 --> 00:33:38,579 Buying anything? 140 00:36:34,204 --> 00:36:35,871 Why are you upstairs? 141 00:36:37,079 --> 00:36:38,871 What are you doing upstairs? 142 00:36:45,079 --> 00:36:46,204 Shaima? 143 00:36:46,871 --> 00:36:48,121 Fatima? 144 00:36:50,704 --> 00:36:51,704 Nour? 145 00:36:52,329 --> 00:36:53,329 What? 146 00:36:54,496 --> 00:36:55,579 She was upstairs! 147 00:36:55,704 --> 00:36:58,329 I told Fatima. She doesn't listen. 148 00:36:58,954 --> 00:37:00,121 What is it? 149 00:37:00,621 --> 00:37:02,579 You know she's not allowed. 150 00:37:04,204 --> 00:37:08,704 We came back and forgot to tell her. Anyway, it's not our fault. 151 00:37:08,954 --> 00:37:11,204 - Ask Fatima. - I'm asking you! 152 00:37:12,954 --> 00:37:15,704 Shaima and I forgot to tell her. 153 00:37:15,871 --> 00:37:17,996 No, tell him that I told her. 154 00:37:18,121 --> 00:37:21,579 It's Fatima's fault, she took her. Deal with her. 155 00:37:21,704 --> 00:37:22,954 She knows the rules. 156 00:37:24,579 --> 00:37:27,371 What's with you, Fatima? Are you crazy? 157 00:37:28,079 --> 00:37:29,996 She's not our only problem. 158 00:37:49,579 --> 00:37:50,746 Hey, Bea. 159 00:37:52,579 --> 00:37:55,829 Can you call me back? I'd like to talk. Ciao! 160 00:39:55,746 --> 00:39:56,996 That's enough. 161 00:39:57,579 --> 00:39:59,954 - It's fine. - You asked a lot of questions. 162 00:44:19,579 --> 00:44:20,954 Come here. 163 00:44:23,746 --> 00:44:25,329 Come to the door. 164 00:44:26,246 --> 00:44:27,496 Who is it? 165 00:44:27,871 --> 00:44:30,454 Look for the key to open the door. 166 00:44:31,871 --> 00:44:33,954 Can you help me open the door? 167 00:44:39,329 --> 00:44:40,954 Please, open the door. 168 00:44:41,371 --> 00:44:42,704 Who are you? 169 00:45:39,746 --> 00:45:41,454 What does she want? 170 00:45:41,996 --> 00:45:43,496 Why all the questions? 171 00:45:43,704 --> 00:45:46,496 She noses around. What's she want from Fatima? 172 00:45:56,204 --> 00:45:59,329 I should tell your father. Then we'll see. 173 00:46:00,996 --> 00:46:02,996 Why are you so soft with her? 174 00:46:03,579 --> 00:46:06,454 I'll tell your dad. Let's see what he does. 175 00:46:14,371 --> 00:46:16,871 Man up, you can't always be soft! 176 00:46:31,496 --> 00:46:33,579 When will the driver get her? 177 00:46:33,704 --> 00:46:35,579 - Let her leave. - OK. 178 00:46:40,121 --> 00:46:43,204 - Look at her! - This is as one-sided as it gets. 179 00:51:26,704 --> 00:51:27,871 What's wrong? 180 00:51:33,704 --> 00:51:34,829 What's wrong? 181 00:51:37,454 --> 00:51:38,704 She hit me. 182 00:55:55,579 --> 00:55:57,829 Stay away from me. 183 00:55:58,079 --> 00:55:59,079 Aya... 184 00:55:59,496 --> 00:56:01,329 Aya, not today! 185 00:56:01,454 --> 00:56:04,079 Go to your room, Aya. 186 00:56:04,954 --> 00:56:06,954 Stop being difficult. 187 00:56:07,371 --> 00:56:08,829 Enough! 188 00:56:08,954 --> 00:56:10,204 I don't want to! 189 00:56:10,329 --> 00:56:11,079 Aya! 190 00:56:11,204 --> 00:56:12,704 You're hurting her! 191 00:56:12,829 --> 00:56:15,621 - Enough, focus on me! - You're hurting her! 192 00:56:18,954 --> 00:56:20,746 Stop it! It's enough! 193 01:00:25,579 --> 01:00:26,704 Hello, Dad. 194 01:00:26,954 --> 01:00:28,079 Of course. 195 01:01:10,621 --> 01:01:12,954 Eva, shame on you. Fatima's praying. 196 01:01:14,246 --> 01:01:15,329 It's alright. 197 01:01:15,496 --> 01:01:16,704 Go on, finish. 198 01:01:16,954 --> 01:01:17,954 It's OK. 199 01:01:18,079 --> 01:01:20,454 Don't be silly. Finish your prayers. 200 01:01:21,829 --> 01:01:23,121 Don't be silly. 201 01:01:23,621 --> 01:01:24,621 C'mon. 202 01:01:41,621 --> 01:01:43,454 Aya, how did you get out? 203 01:01:47,371 --> 01:01:48,579 Let's go upstairs. 204 01:02:02,079 --> 01:02:03,579 Let's go back up. 205 01:02:07,204 --> 01:02:08,621 Before they come. 206 01:02:11,871 --> 01:02:13,704 Nour, did you let her out? 207 01:02:13,829 --> 01:02:15,371 - No. - Don't lie! 208 01:02:15,496 --> 01:02:17,496 I didn't, leave me alone! 209 01:02:17,829 --> 01:02:19,079 Stop blaming me. 210 01:02:19,246 --> 01:02:20,454 For God's sake! 211 01:02:20,621 --> 01:02:22,454 I can't take this anymore! 212 01:02:22,621 --> 01:02:24,329 I didn't let her out, OK? 213 01:02:24,496 --> 01:02:26,704 Stop blaming me for everything! 214 01:02:27,204 --> 01:02:29,579 - Where you going? - What's going on? 215 01:02:35,204 --> 01:02:36,454 Shaima! 216 01:02:36,996 --> 01:02:38,329 That's dangerous! 217 01:02:38,954 --> 01:02:40,329 Nour, stay away! 218 01:02:41,204 --> 01:02:43,579 - Aya, don't! - Abdul! 219 01:02:43,704 --> 01:02:44,704 Abdul! 220 01:03:17,079 --> 01:03:18,079 Hello? 221 01:03:20,121 --> 01:03:21,121 Sarah? 222 01:03:21,746 --> 01:03:22,579 Hi. 223 01:03:22,746 --> 01:03:24,079 I can't see you. 224 01:03:25,079 --> 01:03:27,329 What's up? Have you been crying? 225 01:03:28,829 --> 01:03:30,204 You're breaking up. 226 01:03:30,329 --> 01:03:32,079 Sarah, your screen... 227 01:03:38,204 --> 01:03:39,704 You're breaking up. 228 01:03:50,621 --> 01:03:51,954 Are you OK? 229 01:03:53,079 --> 01:03:54,454 Not really. 230 01:03:54,704 --> 01:03:57,204 Sarah, your... video's gone. 231 01:03:58,204 --> 01:03:59,204 Can you hear... 232 01:15:25,996 --> 01:15:27,579 Hurry up, get dressed. 233 01:15:28,704 --> 01:15:30,121 What is this shit? 234 01:15:30,246 --> 01:15:31,829 Just put it on! 235 01:15:41,204 --> 01:15:42,871 Happy with these clothes? 236 01:15:43,579 --> 01:15:45,954 Shaima, not now. Get dressed. 237 01:15:51,329 --> 01:15:53,246 If we're caught, I'm blaming you. 238 01:15:55,579 --> 01:15:56,704 Get dressed. 239 01:16:01,579 --> 01:16:03,746 Will you be happy if we're caught? 240 01:16:03,871 --> 01:16:05,954 This isn't the time. 241 01:16:06,121 --> 01:16:07,329 Let's go. 242 01:16:07,579 --> 01:16:08,954 Fatima, hurry! 243 01:16:09,829 --> 01:16:11,246 What's your problem? 244 01:16:11,371 --> 01:16:14,579 What if he leaves the prayer room? 245 01:16:14,704 --> 01:16:16,996 What'll you do with your sister? 246 01:16:17,454 --> 01:16:20,204 - Do you hear yourself? - Yeah, I do. 247 01:16:20,329 --> 01:16:21,996 What if we get caught? 248 01:16:22,121 --> 01:16:23,371 Sweetie... 249 01:16:23,496 --> 01:16:25,746 your hesitation is endangering us. 250 01:16:25,871 --> 01:16:27,579 You'll ruin our plan. 251 01:16:27,746 --> 01:16:31,329 Nour, there are many ways to run away. 252 01:16:31,454 --> 01:16:33,704 Shaima, this is the only way. 253 01:16:33,829 --> 01:16:35,329 You can get married. 254 01:16:35,454 --> 01:16:36,954 I don't want to! 255 01:16:37,079 --> 01:16:39,829 - Our parents don't care about us. - It's no! 256 01:16:39,954 --> 01:16:41,704 - Dad is a criminal. - No! 257 01:16:41,829 --> 01:16:43,996 Shaima, there's no time. C'mon. 258 01:16:44,121 --> 01:16:45,329 I won't. 259 01:16:45,454 --> 01:16:46,829 What's your problem? 260 01:16:46,954 --> 01:16:49,454 - Don't touch me! - I refuse! 261 01:16:49,579 --> 01:16:51,954 I'm trying to make you understand. 262 01:16:52,079 --> 01:16:53,204 Don't push! 263 01:16:53,329 --> 01:16:55,329 I'm trying to get through to you! 264 01:16:55,496 --> 01:16:57,204 We have no time, get it? 265 01:16:57,329 --> 01:17:01,079 If we get caught, I'm blaming you! 266 01:17:01,204 --> 01:17:02,329 Enough, Shaima! 267 01:17:02,454 --> 01:17:03,579 Enough, Nour! 268 01:17:03,704 --> 01:17:08,246 When what happened to Aya happens to you, don't blame me. 269 01:17:08,871 --> 01:17:11,454 We won't end up like Aya. She was ill. 270 01:17:11,579 --> 01:17:13,579 You can't say yes, then no! 271 01:17:14,204 --> 01:17:16,329 You saw what happened to Aya! 272 01:17:17,746 --> 01:17:19,829 Is this a life we're living? 273 01:17:21,371 --> 01:17:24,204 - Don't say we've no choice. - OK, let's go. 274 01:17:24,329 --> 01:17:26,454 - This is our only chance. - Fine. 275 01:17:26,579 --> 01:17:29,204 Either take it or stay here alone! 276 01:17:29,454 --> 01:17:30,704 OK, let's go. 277 01:19:44,079 --> 01:19:45,829 Stop, no one leaves. 278 01:19:53,579 --> 01:19:56,829 Get out! You'll only make it worse! 279 01:20:02,704 --> 01:20:05,704 - They won't hurt us! - This is your fault! 280 01:20:05,871 --> 01:20:07,579 It's all your fault! 281 01:20:08,454 --> 01:20:09,996 Open the door now! 282 01:20:15,579 --> 01:20:17,454 Don't make things worse! 283 01:20:18,996 --> 01:20:20,329 Open up! 284 01:20:20,704 --> 01:20:22,454 This is all your fault. 285 01:20:27,954 --> 01:20:30,454 Nour, it's enough! 286 01:20:31,329 --> 01:20:32,496 Come on. 287 01:20:34,579 --> 01:20:35,704 Scare them. 288 01:20:44,829 --> 01:20:46,704 Get out! Out! 289 01:20:50,746 --> 01:20:52,454 C'mon, get out! 290 01:20:57,079 --> 01:20:58,829 Get the fuck off me! 291 01:21:30,329 --> 01:21:31,579 Move it! 292 01:22:41,704 --> 01:22:44,204 Make sure you're not holding back. 293 01:22:44,329 --> 01:22:45,704 Your arm should be 294 01:22:45,829 --> 01:22:47,121 fully extended. 295 01:23:00,079 --> 01:23:01,329 Don't choke. 296 01:23:06,329 --> 01:23:07,329 Last five. 297 01:23:08,121 --> 01:23:09,121 Five... 298 01:23:09,371 --> 01:23:11,204 Four. Remember, defense. 299 01:23:11,954 --> 01:23:12,996 Three. 300 01:23:13,121 --> 01:23:14,121 Two. 301 01:23:17,621 --> 01:23:20,704 We always watched videos of you 302 01:23:20,829 --> 01:23:22,204 and looked at photos. 303 01:23:23,496 --> 01:23:26,829 Are you happy Auntie Sarah's back? 304 01:23:27,079 --> 01:23:28,954 We missed her, huh? 305 01:23:30,579 --> 01:23:33,121 - Right. - We're so happy she's back! 306 01:23:33,246 --> 01:23:36,579 - Think she remembers me? - Of course. 307 01:23:36,704 --> 01:23:38,121 Yes, that's right! 308 01:23:38,246 --> 01:23:38,996 I bet. 309 01:23:39,121 --> 01:23:40,829 You remember her, right? 310 01:23:41,996 --> 01:23:44,996 But maybe she can visit more often... 311 01:23:45,121 --> 01:23:46,621 your Auntie Sarah. 312 01:23:48,204 --> 01:23:51,246 You have to be careful she doesn't drown. 313 01:23:51,371 --> 01:23:53,704 Because kids can drown very quickly. 314 01:23:53,871 --> 01:23:58,204 In ten seconds. And when they drown, they don't make a sound. 315 01:23:58,329 --> 01:24:00,121 It’s nothing dramatic. 316 01:24:00,246 --> 01:24:01,621 Not dramatic? 317 01:24:01,954 --> 01:24:05,204 But then we could sleep in again, 318 01:24:06,079 --> 01:24:07,454 eat in peace... 319 01:24:07,621 --> 01:24:11,246 It's probably easier to kill a kid, 320 01:24:11,371 --> 01:24:13,121 than to look after it. 321 01:24:13,246 --> 01:24:14,371 Y'know? 322 01:24:15,704 --> 01:24:16,496 But... 323 01:24:16,704 --> 01:24:17,954 I can help you. 324 01:24:18,579 --> 01:24:21,454 I can do it. I have more distance. 325 01:24:21,579 --> 01:24:24,246 Exactly, 'cause how would you feel after? 326 01:24:24,371 --> 01:24:26,871 I didn't seen her in a long time. 327 01:24:27,329 --> 01:24:29,704 We don't know each other that well. 328 01:24:29,871 --> 01:24:31,954 I could do it for you easy. 329 01:24:32,204 --> 01:24:34,829 - For free. - She can hear you, y'know. 330 01:24:34,954 --> 01:24:37,454 - Quick and easy. - Stop it! 331 01:24:37,579 --> 01:24:39,204 I wouldn't shed a tear. 332 01:24:39,329 --> 01:24:40,829 Maybe tomorrow. 333 01:24:40,954 --> 01:24:43,579 I don't know where I'll be tomorrow. 334 01:24:43,871 --> 01:24:45,704 What'd be your alibi? 335 01:24:48,454 --> 01:24:50,079 I'd cover for you. 336 01:24:50,329 --> 01:24:52,579 - You know I would. - OK, cool. 337 01:25:10,579 --> 01:25:15,329 From the side it looks a bit stumpy. 338 01:25:15,496 --> 01:25:16,496 And besides... 339 01:25:16,704 --> 01:25:18,579 But what bothers you about it? 340 01:25:18,704 --> 01:25:21,246 It's crooked. It goes... 341 01:25:21,996 --> 01:25:25,079 - Yeah, but... - Touch it, there's a crook. 342 01:25:25,621 --> 01:25:28,079 - Do you feel it? - Yeah, but... 343 01:25:28,871 --> 01:25:32,454 I don't want to keep obsessing about it. 344 01:25:33,829 --> 01:25:35,996 - It costs 8,000 euros. - Seriously? 345 01:25:36,496 --> 01:25:39,996 I've researched it and watched videos of operations. 346 01:25:40,121 --> 01:25:41,954 I'm a bit scared. 347 01:25:42,079 --> 01:25:45,454 But do they put you under? 348 01:25:45,829 --> 01:25:47,454 - I think so. - Really? 349 01:25:47,954 --> 01:25:51,329 I'd only do it if they put me under. 350 01:25:51,496 --> 01:25:52,579 I couldn't... 351 01:25:52,704 --> 01:25:54,954 There is some risk. 352 01:26:06,204 --> 01:26:07,954 Na-na-na, come on 353 01:26:09,329 --> 01:26:11,454 Na-na-na, come on 354 01:26:33,954 --> 01:26:36,496 Feels so good being bad 355 01:26:37,704 --> 01:26:40,829 There's no way I'm turning back 356 01:26:41,454 --> 01:26:43,704 Now the pain is my pleasure 357 01:26:43,829 --> 01:26:46,079 Nothing can measure 358 01:26:48,954 --> 01:26:51,829 Love is great, love is fine 359 01:26:52,704 --> 01:26:55,454 Out the box, out of line 360 01:26:56,454 --> 01:26:58,579 The affliction of the feeling 361 01:26:58,704 --> 01:27:00,829 leaves me wanting more 362 01:27:03,121 --> 01:27:07,204 'Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it 363 01:27:07,329 --> 01:27:10,746 Sex in the air, I don't care, I love the smell of it 364 01:27:10,871 --> 01:27:14,079 Sticks and stones may break my bones 365 01:27:14,204 --> 01:27:17,621 But chains and whips excite me 366 01:27:18,246 --> 01:27:22,204 I may be bad, but I'm perfectly good at it 367 01:27:22,329 --> 01:27:25,829 Sex in the air, I don't care, I love the smell of it 368 01:27:25,996 --> 01:27:28,996 Sticks and stones may break my bones 369 01:27:29,121 --> 01:27:32,496 But chains and whips excite me 370 01:27:32,996 --> 01:27:35,454 Come on, come on, come on 371 01:27:35,579 --> 01:27:39,329 I like it, like it Come on, come on, come on 372 01:27:48,329 --> 01:27:50,496 S, S, S and 373 01:27:50,829 --> 01:27:52,204 M, M, M 374 01:27:52,329 --> 01:27:54,121 S, S, S and 375 01:27:54,704 --> 01:27:56,079 M, M, M 375 01:27:57,305 --> 01:28:57,703 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm