Isabella

ID13189530
Movie NameIsabella
Release NameIsabella - Ho-Cheung Pang - 2005 - Cina/Hong Kong
Year2006
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID499141
Formatsrt
Download ZIP
Download Isabella.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:46,854 --> 00:00:54,813 Huan Ya Film Co. Ltd. China Film Group Corporation (CFGC) China Film Media Asia Audio Video Distribution Co. <b>Produttori associati</b> 3 00:00:54,854 --> 00:00:59,813 Not Brothers (Hong Kong) Co. Ltd. <b>Produzioni Cinematografiche</b> 4 00:00:59,854 --> 00:01:04,813 <b>Zhuang Cheng Yang Bu Ting</b> Produttore esecutivo 5 00:01:04,854 --> 00:01:09,813 <b>Pang Ho-Cheung, Kearen Pang, Derek Tsang</b> Sceneggiatura 6 00:01:09,854 --> 00:01:14,813 <b>Pang Ho-Cheung</b> Regia 7 00:01:20,957 --> 00:01:21,957 I tuoi occhi... 8 00:01:24,416 --> 00:01:26,041 mi ricordano la mia prima ragazza. 9 00:01:30,749 --> 00:01:32,207 Sei libera stasera? 10 00:01:35,707 --> 00:01:38,186 Vieni da me? 11 00:02:42,499 --> 00:02:52,105 <b>Isabella</b> <i>(Yi sa bui lai)</i> 12 00:02:55,541 --> 00:02:57,166 Posso offrirti da bere? 13 00:03:18,416 --> 00:03:19,666 Vieni qui spesso? 14 00:03:24,374 --> 00:03:27,874 Non mi piacciono questo genere di posti. 15 00:03:29,207 --> 00:03:31,623 Ma oggi è il compleanno di un amico. 16 00:03:32,166 --> 00:03:33,791 Mi ha invitato. 17 00:03:35,374 --> 00:03:38,290 Preferisco i posti tranquilli. 18 00:03:40,249 --> 00:03:44,332 C'è un posto tranquillo a Taipa. 19 00:03:53,291 --> 00:03:54,666 Qui è soffocante. 20 00:04:10,082 --> 00:04:13,915 Quell'uomo non ti merita. 21 00:04:15,582 --> 00:04:18,998 Non rinunciare alla foresta per un albero. 22 00:04:20,874 --> 00:04:22,207 Andiamo? 23 00:04:35,999 --> 00:04:40,499 Se fossi in te, mi libererei stasera. 24 00:04:49,541 --> 00:04:52,249 <i>Dovresti pagare se non riesci a vedere.</i> 25 00:04:52,374 --> 00:04:53,415 <i>D’accordo?</i> 26 00:04:53,541 --> 00:04:54,499 <i>Stai pagando?</i> 27 00:04:54,624 --> 00:04:55,207 <i>Bene.</i> 28 00:04:55,332 --> 00:04:56,248 <i>Beviamo.</i> 29 00:04:56,374 --> 00:04:57,582 <i>Gān bēi!</i> 30 00:04:57,707 --> 00:04:59,540 <i>Il conto, prego!</i> 31 00:05:05,957 --> 00:05:07,540 Sono 390 yuan. 32 00:05:08,041 --> 00:05:09,499 Tieni il resto. 33 00:05:10,041 --> 00:05:11,374 Beh? 34 00:05:11,499 --> 00:05:14,874 E’ tutto il giorno che mi segui. Eh? 35 00:05:21,291 --> 00:05:22,707 Chi è lei? 36 00:05:23,124 --> 00:05:24,499 Una prostituta. 37 00:05:24,707 --> 00:05:26,998 È stata solo una scopata. 38 00:05:43,749 --> 00:05:45,707 Che succede, ispettore Ma? 39 00:06:39,791 --> 00:06:40,874 Alle 7. 40 00:06:40,957 --> 00:06:42,207 Dove? 41 00:06:42,332 --> 00:06:44,082 Al molo Lán Guāng. 42 00:06:55,666 --> 00:06:57,749 Non avrai il suo denaro stasera. 43 00:08:18,749 --> 00:08:20,707 Finisco la sigaretta e ti do i soldi. 44 00:09:46,874 --> 00:09:49,124 L'8 luglio 1999, 45 00:09:49,249 --> 00:09:51,874 la polizia sgominò una banda criminale, 46 00:09:51,999 --> 00:09:54,707 coinvolta in diverse sparatorie e rapimenti a Lán Guāng. 47 00:09:54,832 --> 00:09:57,082 Sequestrò mitragliatrici di fabbricazione americana, granate a mano, 48 00:09:57,207 --> 00:09:59,873 pistole, giubbotti antiproiettile e varie munizioni. 49 00:09:59,999 --> 00:10:02,999 Sette uomini e donne furono arrestati, sei tra loro erano agenti di polizia. 50 00:10:21,957 --> 00:10:23,207 Fa davvero caldo. 51 00:10:24,374 --> 00:10:26,707 Chi verrebbe a mangiare l'Hot Pot con questo tempo? 52 00:10:27,374 --> 00:10:29,624 Fa così caldo. 53 00:10:29,957 --> 00:10:32,574 Guarda, la carne è davvero, davvero fresca. 54 00:10:33,354 --> 00:10:34,598 Wow! 55 00:10:36,166 --> 00:10:38,457 Non puoi fidarti di un portoghese. 56 00:10:38,582 --> 00:10:41,790 Sai perché? Sai cosa hanno fatto? 57 00:10:41,874 --> 00:10:42,874 Erano pirati! 58 00:10:42,957 --> 00:10:46,248 Pirati. Sei fottuto se ti fidi di lui. 59 00:10:46,374 --> 00:10:47,874 E poi? 60 00:10:47,999 --> 00:10:49,874 Cosa c'entra lui con tutto questo? 61 00:10:49,999 --> 00:10:53,624 Tornerà in Portogallo per godersi la pensione. 62 00:10:55,291 --> 00:10:56,791 Vincere? Sei pazzo? 63 00:10:56,874 --> 00:10:59,207 Vincere la causa? Più facile a dirsi che a farsi. 64 00:10:59,332 --> 00:11:00,748 Beh? 65 00:11:01,707 --> 00:11:06,207 Tutto quello che puoi fare è aspettare, alla fine, usa la tua ultima risorsa. 66 00:11:06,499 --> 00:11:08,249 Fai fuori l’informatore. 67 00:11:08,707 --> 00:11:10,415 Non dire che sei un poliziotto. 68 00:11:10,541 --> 00:11:12,499 Giusto, io sono un poliziotto. 69 00:11:12,624 --> 00:11:13,832 Dimentica quel che ho detto. 70 00:11:13,916 --> 00:11:15,666 Anzi, dimentica di averlo sentito. 71 00:11:17,332 --> 00:11:19,373 La carne è davvero fresca. 72 00:11:21,207 --> 00:11:24,748 Dimmi, chi mangerebbe l'Hot Pot in un giorno come questo? 73 00:11:27,207 --> 00:11:29,707 Come ho detto, non ci si può fidare di un portoghese. 74 00:11:31,291 --> 00:11:33,916 Perché? Ho le mie ragioni. 75 00:11:34,499 --> 00:11:38,082 Cosa facevano i loro antenati? Pirati. 76 00:12:15,666 --> 00:12:16,832 Stai bene? 77 00:12:16,916 --> 00:12:18,291 Chiamate un'ambulanza. 78 00:12:18,499 --> 00:12:19,665 Portami un tovagliolo. 79 00:12:28,421 --> 00:12:30,563 - Stai bene? - Sì, tutto bene. 80 00:12:30,688 --> 00:12:31,575 Cosa è successo? 81 00:12:32,874 --> 00:12:34,165 Una pazza stronza! 82 00:12:34,313 --> 00:12:38,354 Quella ragazza è minorenne. Fai attenzione, d’accordo? 83 00:12:39,438 --> 00:12:42,126 - Va bene. - Prenditi cura di te. 84 00:12:57,957 --> 00:13:00,165 Non hai ancora 18 anni. 85 00:13:04,957 --> 00:13:06,844 Perché fai la prostituta? 86 00:13:07,604 --> 00:13:08,648 Eh? 87 00:13:10,541 --> 00:13:12,582 Non prendermi in giro. 88 00:13:13,332 --> 00:13:14,873 Capito. 89 00:13:20,416 --> 00:13:21,999 Ascolta quello che ti dico... 90 00:13:22,332 --> 00:13:27,844 Chiunque te lo chieda, gli dirai che non hai dormito con me. 91 00:13:35,249 --> 00:13:36,442 Capito? 92 00:13:37,209 --> 00:13:40,053 Te lo dico una sola volta, non sei mai venuta a letto con me! 93 00:13:42,813 --> 00:13:45,741 Non sei venuto a letto con me. 94 00:13:52,856 --> 00:13:54,895 Ma sei stato a letto con mia madre. 95 00:13:57,957 --> 00:14:00,130 Mia madre è Xiao‑chen Jia. 96 00:14:04,471 --> 00:14:06,919 Io sono tua figlia. 97 00:14:07,707 --> 00:14:09,733 Cheung  Bik‑yan! 98 00:15:38,124 --> 00:15:39,999 Ti aspetto... 99 00:16:38,541 --> 00:16:40,666 Se sapevi di essere mia figlia, 100 00:16:41,582 --> 00:16:43,665 perché hai lasciato che ti scopassi? 101 00:16:45,916 --> 00:16:49,457 Ti sarebbe importato? Non credo. 102 00:16:51,916 --> 00:16:55,624 Vai a letto con così tante donne, 103 00:16:55,749 --> 00:16:57,957 che prima o poi avresti potuto finire con tua figlia. 104 00:16:59,916 --> 00:17:01,541 Cosa vuoi? 105 00:17:04,582 --> 00:17:06,082 3 mila yuan. 106 00:17:21,749 --> 00:17:23,540 Non farti più vedere a Macao. 107 00:18:09,166 --> 00:18:10,707 Il conto. 108 00:18:44,874 --> 00:18:45,915 Via! 109 00:18:46,541 --> 00:18:47,791 Alzati. 110 00:18:47,874 --> 00:18:49,165 Alzati! 111 00:18:49,291 --> 00:18:50,207 Non prendermi per il culo! 112 00:18:50,332 --> 00:18:51,457 Questa cosa te la sei inventata. 113 00:18:51,582 --> 00:18:52,540 Sono un poliziotto. 114 00:18:52,666 --> 00:18:54,457 Secondo te, a chi crederà un giudice? 115 00:18:54,666 --> 00:18:56,166 Perché sei ancora qui? 116 00:18:56,749 --> 00:18:57,999 Sparisci! 117 00:18:58,791 --> 00:19:00,666 Smettila di dire cazzate. 118 00:19:00,999 --> 00:19:02,165 Non l'ho fatto. 119 00:19:02,291 --> 00:19:04,166 Stai zitta! 120 00:21:08,957 --> 00:21:09,790 Quando tua madre... 121 00:21:09,874 --> 00:21:11,624 Lo scorso giugno. 122 00:21:15,541 --> 00:21:16,874 Cancro ai polmoni. 123 00:21:41,874 --> 00:21:43,707 Cosa vuoi? 124 00:21:44,874 --> 00:21:48,582 Non sono qui... per trovare un padre. 125 00:21:49,666 --> 00:21:51,666 Voglio solo 3 mila yuan. 126 00:21:54,041 --> 00:21:58,541 Il mio padrone di casa ha chiuso la porta d’ingresso con il lucchetto. 127 00:22:01,749 --> 00:22:03,749 Te ne ho già dati 3 mila. 128 00:22:04,124 --> 00:22:06,165 Me lo ha detto stamattina, 129 00:22:06,582 --> 00:22:09,123 se non pago gli ultimi quattro mesi di affitto, 130 00:22:09,332 --> 00:22:11,290 non mi lascia rientrare. 131 00:22:12,332 --> 00:22:14,332 Isabella è chiusa dentro. 132 00:22:17,041 --> 00:22:18,874 Il mio cane. 133 00:22:34,124 --> 00:22:35,207 Sì? Cosa c’è? 134 00:22:36,582 --> 00:22:38,707 Qual è la stanza di Cheung  Bik‑yan? 135 00:22:41,374 --> 00:22:42,499 E’ qui per pagare il suo affitto? 136 00:22:42,624 --> 00:22:45,332 Ho chiesto il numero della sua stanza. 137 00:22:45,916 --> 00:22:47,416 Se non sei qui per pagare, sparisci. 138 00:22:47,541 --> 00:22:49,791 Voglio solo il numero della sua stanza. Non per pagare. 139 00:22:49,874 --> 00:22:51,915 E’ in ritardo di 4 mesi con l’affitto. 140 00:22:52,041 --> 00:22:56,207 Gliel'ho già detto, se non paga non lascerò entrare nessuno. 141 00:22:57,707 --> 00:22:59,540 Dille di pagare. 142 00:22:59,999 --> 00:23:01,582 Sono un poliziotto. 143 00:23:02,416 --> 00:23:03,624 E cerchi un favore? 144 00:23:03,749 --> 00:23:04,582 Non ho detto questo. 145 00:23:04,707 --> 00:23:05,998 Nemmeno un favore a un poliziotto. 146 00:23:06,124 --> 00:23:08,582 Mi deve 4 mesi di affitto. Credi che un poliziotto non paghi l'affitto? 147 00:23:08,707 --> 00:23:10,248 Ovviamente no. 148 00:23:10,374 --> 00:23:13,896 - Tutti sono poliziotti, anche mio nipote. - Non sono qui... 149 00:23:13,999 --> 00:23:16,124 - Se non paga, butterò via le sue cose. - Ascoltami... 150 00:23:16,249 --> 00:23:17,915 Puoi ascoltare, per favore? 151 00:23:18,041 --> 00:23:18,999 Non paga l'affitto da 4 mesi. 152 00:23:19,124 --> 00:23:20,332 Sono qui per lavoro. 153 00:23:20,457 --> 00:23:22,332 Lavoro? Di questi tempi la polizia paga gli affitti? 154 00:23:22,457 --> 00:23:26,873 Ho il sospetto che nella sua stanza ci sia dell'eroina. 155 00:23:27,291 --> 00:23:30,082 Aprimi la porta, e fammi controllare. 156 00:23:30,624 --> 00:23:35,124 Oppure ti ricorderai di quella chiave per tutta la vita. Capito? 157 00:23:39,332 --> 00:23:41,248 - Che sfortuna. - Eh, succede. 158 00:23:41,874 --> 00:23:43,582 Il fatto è che... 159 00:23:43,957 --> 00:23:48,332 se non fosse stato per sua madre morta, avrei già gettato via le sue cose. 160 00:23:48,457 --> 00:23:54,287 Ispettore, se manca qualcosa, non dia a me la colpa. 161 00:23:55,746 --> 00:23:56,994 Avanti. 162 00:24:11,874 --> 00:24:15,040 Cos'è questo odore? Ha un cane? 163 00:24:15,166 --> 00:24:17,582 Cane? L'ho buttato fuori. 164 00:24:17,707 --> 00:24:19,207 Sulla strada. 165 00:24:21,541 --> 00:24:23,166 Ehi! Perché te la sei presa con il mio cane? 166 00:24:24,374 --> 00:24:27,207 Lascia stare e tira fuori i soldi! 167 00:24:34,666 --> 00:24:36,082 Cosa hai fatto al mio cane? 168 00:24:36,207 --> 00:24:37,457 Voglio indietro Isabella. 169 00:24:37,582 --> 00:24:38,540 Prima paga. 170 00:24:38,666 --> 00:24:39,791 Non dire altro... 171 00:24:39,874 --> 00:24:41,207 Non ti pago! Hai cacciato il mio cane! 172 00:24:41,332 --> 00:24:42,915 Non hai pagato, e così l’ho dovuto buttare fuori. 173 00:24:43,041 --> 00:24:44,666 Dove l’hai lasciata? 174 00:24:44,791 --> 00:24:46,666 Butterò via anche il resto delle tue cose. 175 00:24:46,791 --> 00:24:48,332 Dove? Dove l'hai abbandonata? 176 00:24:48,457 --> 00:24:50,040 Sei fortunata che non l’ho cacciato io il tuo cane! 177 00:24:50,166 --> 00:24:51,166 Tu torna dentro, non sono affari tuoi. 178 00:24:51,291 --> 00:24:52,041 Cos'altro vuoi? 179 00:24:52,166 --> 00:24:53,541 Dove si trova il suo cane? 180 00:24:53,666 --> 00:24:55,124 Andiamo a cercarla. Ha buttato fuori il mio cane! 181 00:24:55,249 --> 00:24:56,374 Vai a cercare il tuo cane! 182 00:24:56,499 --> 00:24:57,249 Dove si trova? 183 00:24:57,374 --> 00:24:58,499 - Non hai il diritto! - Ridammi Isabella! 184 00:24:58,624 --> 00:24:59,499 - Pensi che te lo dirò? - E’ inutile! 185 00:25:00,332 --> 00:25:01,373 - Dove l'hai lasciata? - Tu torna a casa! 186 00:25:01,499 --> 00:25:02,999 Sei una pazza idiota! 187 00:25:03,124 --> 00:25:04,790 Presto, dimmi dove si trova. 188 00:25:04,874 --> 00:25:06,707 Zitti! 189 00:25:07,207 --> 00:25:08,623 Dov’è? 190 00:25:09,082 --> 00:25:10,748 Andatevela a cercare da soli! 191 00:25:10,874 --> 00:25:12,457 Devi dire dove l’hai lasciata. 192 00:25:12,582 --> 00:25:14,040 Andatevela a cercare da soli! 193 00:25:14,166 --> 00:25:15,666 Paga l'affitto! 194 00:25:21,479 --> 00:25:24,659 Isabella! Isabella! 195 00:26:09,749 --> 00:26:11,665 Non la troverai così. 196 00:26:12,416 --> 00:26:14,457 Dove la porti di solito? 197 00:27:09,707 --> 00:27:11,873 Chi le ha dato quel nome? 198 00:27:12,416 --> 00:27:13,874 Mia mamma. 199 00:27:14,207 --> 00:27:15,582 Perché? 200 00:27:15,791 --> 00:27:17,541 Niente. 201 00:27:20,624 --> 00:27:24,540 Mi ha comprato il cane quando si è ammalata. 202 00:27:25,749 --> 00:27:30,207 Non so perché l'avesse chiamata così. 203 00:27:31,332 --> 00:27:35,207 Dopo la sua morte, ho capito... 204 00:27:36,207 --> 00:27:38,540 da bambina la chiamavano Isabella. 205 00:27:41,249 --> 00:27:43,165 Così mi sono promessa... 206 00:27:44,624 --> 00:27:47,207 che Isabella non l’avrei mai lasciata. 207 00:28:09,249 --> 00:28:13,749 “Smarrito Cane” 208 00:28:45,207 --> 00:28:48,040 Se sei impegnato, non serve che resti. 209 00:28:49,166 --> 00:28:50,999 Dove alloggerai questa notte? 210 00:29:46,332 --> 00:29:48,873 Il 27 agosto 1999, nove agenti di polizia, furono licenziati, 211 00:29:48,999 --> 00:29:52,874 su proposta della Commissione Anti‑Corruzione e della polizia giudiziaria di Macao, 212 00:29:52,999 --> 00:29:56,040 per accuse quali estorsione, furto di armi, possesso di droga, 213 00:29:56,166 --> 00:29:59,499 e di rapporti con esponenti delle triadi. 214 00:31:06,457 --> 00:31:08,207 La tua medicina. 215 00:31:20,666 --> 00:31:21,874 Shing. 216 00:31:21,999 --> 00:31:24,540 Mio padre ha detto davvero che non vuole vederti. 217 00:31:25,124 --> 00:31:29,624 Ma prima di tutto, non pensare che mio padre e altri stiano cospirando per ingannarti. 218 00:31:29,957 --> 00:31:32,248 La questione di Curry, che diventa un testimone contro di noi, 219 00:31:32,374 --> 00:31:35,874 è sospetto non solo per te, ma anche per mio padre. 220 00:31:35,957 --> 00:31:39,248 Ha truffato milioni a mio padre e se n'è andato. 221 00:31:39,749 --> 00:31:43,124 Fuori, si parla di questo, se non ci credi, chiedi in giro. 222 00:31:47,874 --> 00:31:52,332 E allora? Significa che si deve ucciderlo? 223 00:31:53,874 --> 00:31:57,540 Dopo il passaggio alla Cina, le cose non saranno più le stesse. 224 00:32:00,249 --> 00:32:04,415 Shing, hai capito come stanno le cose? 225 00:32:11,166 --> 00:32:12,666 Va bene. 226 00:33:09,324 --> 00:33:11,332 Dammi un aiuto. 227 00:33:14,499 --> 00:33:16,540 Voglio mangiare un pasto portoghese. 228 00:33:18,082 --> 00:33:18,998 Guarda queste uova. 229 00:33:19,124 --> 00:33:20,415 Guarda. 230 00:33:20,541 --> 00:33:21,916 La carne. 231 00:33:22,041 --> 00:33:24,166 La pasta, il fumo. 232 00:33:24,332 --> 00:33:28,290 Cosa c'è di buono nel mangiare un pasto portoghese? Adesso va via. 233 00:33:32,276 --> 00:33:33,479 Ehi! Ehi, ehi! 234 00:33:34,166 --> 00:33:35,666 Se so qualcosa, ti chiamo. 235 00:33:43,624 --> 00:33:47,749 Già che ci sei, pensa anche a questo. 236 00:33:49,800 --> 00:33:52,082 Ehi! Ma qual è delle tre? Ehi! 237 00:34:11,707 --> 00:34:12,998 Fatti una giro. 238 00:34:13,124 --> 00:34:14,207 Cosa succede? 239 00:34:14,332 --> 00:34:15,588 Cosa succede? 240 00:34:16,600 --> 00:34:17,988 Vai a vedere un film al Guo Hua. 241 00:34:18,957 --> 00:34:20,290 È chiuso. 242 00:34:20,416 --> 00:34:22,874 300 dovrebbero bastare. Ora vai. 243 00:34:24,667 --> 00:34:26,207 Vai via! 244 00:35:24,624 --> 00:35:26,457 Preservativi? Non li uso. 245 00:35:26,582 --> 00:35:29,415 Lo so, altrimenti non sarei qui. 246 00:35:29,749 --> 00:35:31,457 Non voglio una sorella! 247 00:35:48,916 --> 00:35:50,874 Il 20 settembre 1999, 248 00:35:50,999 --> 00:35:53,957 un agente di polizia portoghese in pensione, 249 00:35:54,082 --> 00:35:57,040 fu colpito da un uomo armato nella trafficata zona di Sam Chan Dang. 250 00:35:57,166 --> 00:36:00,124 Rimase gravemente ferito alla guancia e al collo, 251 00:36:00,249 --> 00:36:03,415 e trasportato in ospedale. 252 00:36:04,821 --> 00:36:06,401 C’è qualcuno? 253 00:36:08,789 --> 00:36:09,678 Cosa vuoi? 254 00:36:09,854 --> 00:36:12,316 - Voglio qualcosa da portare via. - Cosa preferisci? 255 00:36:12,813 --> 00:36:14,563 Hai del cibo portoghese? 256 00:36:14,646 --> 00:36:17,514 - Che tipo di piatto portoghese? - Cos’hai? 257 00:36:17,979 --> 00:36:19,669 Abbiamo il tradizionale pasto portoghese, 258 00:36:19,729 --> 00:36:21,702 e quello per i pirati. 259 00:36:21,771 --> 00:36:23,688 Dammi il pirata. 260 00:36:44,126 --> 00:36:45,368 Chi sei? 261 00:36:53,494 --> 00:36:55,027 Dov'è andato? 262 00:36:56,646 --> 00:36:58,471 Non gli piace che... 263 00:37:01,795 --> 00:37:03,613 qualcuno gli faccia domande. 264 00:37:23,207 --> 00:37:24,748 Qualcuno ti ha cercato. 265 00:37:27,831 --> 00:37:28,982 Chi? 266 00:37:29,521 --> 00:37:31,082 Non lo so. 267 00:37:35,499 --> 00:37:36,874 Uomo o donna? 268 00:37:37,082 --> 00:37:38,623 Donna. 269 00:37:44,041 --> 00:37:45,624 Ha detto qualcosa? 270 00:37:46,332 --> 00:37:47,915 No. 271 00:37:53,457 --> 00:37:54,957 Non hai chiesto? 272 00:37:55,791 --> 00:37:57,624 Non so chi era. 273 00:38:05,582 --> 00:38:07,082 Sei stata qui tutto il giorno? 274 00:38:11,916 --> 00:38:13,957 Non c’era scuola oggi? 275 00:38:14,874 --> 00:38:16,207 Sì. 276 00:38:16,791 --> 00:38:18,457 E perché eri qui? 277 00:38:18,916 --> 00:38:21,416 Ho dimenticato l’uniforme a casa. 278 00:38:28,291 --> 00:38:30,457 Puoi prestarmi le tue chiavi stasera? 279 00:38:32,041 --> 00:38:33,457 Devo uscire. 280 00:38:34,332 --> 00:38:35,665 Dove vai? 281 00:38:36,957 --> 00:38:39,207 A riprendere la mia uniforme. 282 00:40:47,082 --> 00:40:51,040 Hai saltato le lezioni per una settimana, ti senti bene? 283 00:40:51,707 --> 00:40:53,207 Sto bene. 284 00:40:53,874 --> 00:40:56,207 Questi sono gli appunti della settimana scorsa. 285 00:40:56,499 --> 00:40:58,124 Grazie. 286 00:41:03,124 --> 00:41:04,582 Ti sei trasferita? 287 00:41:05,791 --> 00:41:07,332 Come lo sai? 288 00:41:07,457 --> 00:41:10,665 Ieri sono passato per caso da te, e ho visto... 289 00:41:10,874 --> 00:41:12,957 Ti ho vista. 290 00:41:13,082 --> 00:41:15,040 Sì? 291 00:41:16,916 --> 00:41:18,874 Era il tuo ragazzo? 292 00:41:19,291 --> 00:41:21,541 Sì, è un poliziotto. 293 00:41:35,416 --> 00:41:37,416 Sembra molto più vecchio di te. 294 00:41:38,457 --> 00:41:41,915 Non importa, la persona matura ha dei lati positivi. 295 00:41:42,041 --> 00:41:45,666 Lui mi ama, così... 296 00:41:45,791 --> 00:41:49,916 mi ha chiesto di andare a vivere con lui, così potrà prendersi cura di me. 297 00:41:50,249 --> 00:41:53,582 Non aspettarmi più, 298 00:41:53,707 --> 00:41:56,498 dove mi hai comprato da mangiare. 299 00:41:56,707 --> 00:41:59,248 Lui non vuole che parli con altri ragazzi. 300 00:42:00,541 --> 00:42:03,207 Non venirmi più a cercare. 301 00:43:24,533 --> 00:43:25,588 Guarda... 302 00:43:26,582 --> 00:43:28,582 E' tornata la corrente elettrica. 303 00:43:34,291 --> 00:43:35,916 Hai caldo? 304 00:43:42,124 --> 00:43:44,040 Il tuo telefono ha appena squillato. 305 00:43:59,749 --> 00:44:02,040 Jun sono Shing, cosa c’è? 306 00:44:08,332 --> 00:44:10,873 Va bene, passerò, grazie. 307 00:44:15,582 --> 00:44:17,290 Andiamo a Taipa. 308 00:44:19,082 --> 00:44:20,915 Per che cosa? 309 00:44:22,499 --> 00:44:25,207 C'è stato un incidente d'auto. 310 00:44:27,499 --> 00:44:31,999 C'è un... cane morto. 311 00:44:42,707 --> 00:44:44,415 Nel canale più avanti. 312 00:44:45,749 --> 00:44:46,874 Dove? 313 00:44:47,374 --> 00:44:49,915 Tra gli alberi, sdraiato nel canale. 314 00:44:50,791 --> 00:44:52,541 A circa 30 metri da qui. 315 00:44:52,666 --> 00:44:54,332 Sì, lo vedo. 316 00:44:54,457 --> 00:44:56,332 - Grazie. - Di nulla. 317 00:44:56,666 --> 00:44:58,707 Hai una foto del tuo cane? 318 00:45:01,957 --> 00:45:04,040 Aspetta qui. 319 00:45:55,249 --> 00:45:56,874 Vuoi... 320 00:45:57,082 --> 00:45:59,040 vuoi controllare tu? 321 00:46:15,249 --> 00:46:19,040 Cosa fai? Io non ho detto niente! 322 00:46:19,166 --> 00:46:21,582 Ti ho solo chiesto se volevi dare un’occhiata tu stessa! 323 00:46:22,457 --> 00:46:24,332 Non è questo il modo di scherzare! 324 00:46:25,124 --> 00:46:27,624 Perché invece togliere l’elettricità lo era? 325 00:46:33,249 --> 00:46:34,332 - Cosa? - Vieni qui. 326 00:46:34,457 --> 00:46:35,373 Perché? 327 00:46:35,499 --> 00:46:36,749 Vieni. 328 00:46:41,207 --> 00:46:43,082 La smetti di belare? 329 00:46:50,499 --> 00:46:52,499 Ha il diritto di rimanere in silenzio. 330 00:46:52,624 --> 00:46:56,540 Tutto quello che dice potrà essere utilizzato in tribunale. 331 00:46:56,666 --> 00:46:58,041 Ha capito? 332 00:47:00,999 --> 00:47:01,624 Sì. 333 00:47:01,749 --> 00:47:03,582 Le ho chiesto se ha capito. 334 00:47:03,707 --> 00:47:07,582 Dica che ha capito, non dica semplicemente “Sì”. 335 00:47:09,041 --> 00:47:10,874 Va bene, ispettore Ma. 336 00:47:11,041 --> 00:47:12,666 Cheung Bik-yan. 337 00:47:12,916 --> 00:47:14,374 Ha un fidanzato? 338 00:47:14,499 --> 00:47:15,624 Parli! 339 00:47:20,999 --> 00:47:22,749 Venga qui. 340 00:47:26,249 --> 00:47:29,874 Non dirò nulla finché non arriverà il mio avvocato... 341 00:47:30,916 --> 00:47:32,291 Basta! 342 00:47:37,624 --> 00:47:39,665 A scuola, nessuno dei ragazzi è il mio tipo. 343 00:47:41,749 --> 00:47:43,957 E quello che ti ha comprato da mangiare? 344 00:47:45,749 --> 00:47:48,207 Lui? Sta bene. 345 00:47:48,332 --> 00:47:51,457 Lui mi ama, ma... 346 00:47:51,582 --> 00:47:55,790 lui odia quando parlo con gli altri ragazzi, e quindi... 347 00:47:55,874 --> 00:47:58,457 per favore, non accompagnarmi più a scuola. 348 00:47:59,749 --> 00:48:02,124 Quando mai l'ho fatto? 349 00:48:02,749 --> 00:48:04,582 Non preoccuparti, soltanto non farlo. 350 00:48:10,749 --> 00:48:11,682 Yǐn! 351 00:48:54,900 --> 00:49:06,366 <i>♫ ♪ Anita Mui | Dream Partner</i> 352 00:49:46,874 --> 00:49:47,957 Ferma! 353 00:49:48,082 --> 00:49:49,873 Polizia di Macao! 354 00:49:51,124 --> 00:49:52,582 Ciao a tutti. 355 00:49:53,207 --> 00:49:55,790 Come state amici delle “Rovine di San Paolo”? 356 00:49:57,249 --> 00:50:01,665 Sono molto felice oggi. 357 00:50:02,332 --> 00:50:05,373 Vorrei presentarvi un ospite speciale. 358 00:50:06,082 --> 00:50:09,957 Quel bastardo di mio padre… Ma Chen-shing! 359 00:50:14,166 --> 00:50:16,916 “Sono Ma Chen-shing! Il numero uno!” 360 00:50:17,999 --> 00:50:20,415 “Ciao a tutte le persone di Macao.” 361 00:50:21,124 --> 00:50:25,415 “D'ora in poi metterò tutto il mio impegno nel fare del mio meglio.” 362 00:50:26,082 --> 00:50:31,414 “Voglio che voi sappiate che fino ad ora sono stato uno stronzo!” 363 00:50:32,332 --> 00:50:35,332 “Sinceramente, è uno stronzo!” 364 00:50:35,457 --> 00:50:37,207 “Grazie!” 365 00:50:43,249 --> 00:50:45,915 È tardi, non disturbare i vicini. 366 00:50:46,582 --> 00:50:49,207 La gente penserà che non ti ho insegnato le buone maniere. 367 00:50:49,666 --> 00:50:50,791 Vieni qui. 368 00:50:58,207 --> 00:51:00,040 Ti faccio vedere come si stappa una bottiglia. 369 00:51:01,166 --> 00:51:03,791 Non è facile, eh. 370 00:51:04,249 --> 00:51:07,582 L’altra volta hai fatto saltare il tappo solo a metà, ti ricordi? 371 00:51:07,707 --> 00:51:09,873 E ti ha rimbalzato addosso, giusto? 372 00:51:09,957 --> 00:51:14,457 Concentrati sul fondo, è la parte più resistente. 373 00:51:15,874 --> 00:51:20,290 Tu avevi usato il collo e la bottiglia è tornato indietro. 374 00:51:20,416 --> 00:51:21,749 Allora, come fare? 375 00:51:21,874 --> 00:51:23,207 Hai mai giocato a tennis? 376 00:51:23,332 --> 00:51:24,748 Su, alzati! 377 00:51:25,624 --> 00:51:28,790 Devi tirare, come quando si gioca a tennis. 378 00:51:40,749 --> 00:51:42,124 Ce la fai? 379 00:51:46,041 --> 00:51:47,374 Ci vuole coraggio, vero? 380 00:51:47,499 --> 00:51:51,249 Oppure, invece di stappare una bottiglia, possiamo anche… 381 00:51:51,374 --> 00:51:52,290 Prenderne un paio. 382 00:51:52,416 --> 00:51:55,124 Perché? Non lo so. Ma sembra divertente! 383 00:51:55,249 --> 00:51:57,540 Gridando è ancora meglio! 384 00:52:02,874 --> 00:52:05,188 Vai! Fallo! Urla! 385 00:52:05,271 --> 00:52:06,819 - Lo faccio! - Forza! 386 00:52:10,951 --> 00:52:12,146 Ancora! 387 00:52:21,499 --> 00:52:23,082 Cosa state facendo, stronzi? 388 00:52:23,207 --> 00:52:24,665 Scappiamo! 389 00:52:59,624 --> 00:53:01,540 In piedi forza. 390 00:53:03,499 --> 00:53:04,915 Aggrappati a me. 391 00:53:07,082 --> 00:53:08,415 Sei così pesante? 392 00:53:08,874 --> 00:53:10,040 In piedi. 393 00:53:10,166 --> 00:53:10,957 Dai. 394 00:53:11,082 --> 00:53:12,457 Stai cadendo! 395 00:53:17,916 --> 00:53:20,082 Accidenti, sei pesante. 396 00:54:14,916 --> 00:54:17,041 Sai che avevi provato a rimorchiarmi? 397 00:54:27,666 --> 00:54:29,291 L'anno scorso. 398 00:54:40,957 --> 00:54:42,790 Al night club... 399 00:55:12,666 --> 00:55:14,207 <i>I tuoi occhi...</i> 400 00:55:16,249 --> 00:55:18,249 <i>mi ricordano la mia prima ragazza.</i> 401 00:55:22,582 --> 00:55:24,248 <i>Sei libera stasera?</i> 402 00:55:27,541 --> 00:55:32,041 <i>Vieni da me?</i> 403 00:55:51,541 --> 00:55:53,332 In realtà... 404 00:55:54,582 --> 00:55:57,165 volevo davvero venire con te. 405 00:55:59,124 --> 00:56:00,624 Perché? 406 00:56:04,291 --> 00:56:08,791 Volevo vedere la tua casa. Non l’avevo mai vista. 407 00:56:11,124 --> 00:56:13,999 Ma poi ho pensato che probabilmente non avrei dovuto. 408 00:56:21,541 --> 00:56:23,129 Eri eccitato... 409 00:56:27,150 --> 00:56:30,338 se ti avessi seguito, cosa sarebbe successo? 410 00:57:12,666 --> 00:57:15,207 La mamma amava questa canzone. 411 00:57:22,416 --> 00:57:23,791 Dormi un po'. 412 00:57:24,124 --> 00:57:25,582 Io dormo sul divano. 413 00:57:27,249 --> 00:57:28,915 Perché? 414 00:57:34,082 --> 00:57:35,915 Perché sono un maniaco. 415 00:58:18,332 --> 00:58:19,540 Che succede? 416 00:58:34,166 --> 00:58:35,874 Ti manca il tuo cane? 417 00:58:39,916 --> 00:58:42,041 Mi manca la mamma. 418 00:59:24,916 --> 00:59:27,582 Se lo arrotoli più stretto si sfalderà. 419 00:59:31,041 --> 00:59:37,297 “Finché la coscienza è pulita, il cielo e la terra lo sapranno” - <i>[proverbio cinese]</i> 420 00:59:40,082 --> 00:59:41,873 I tuoi li hai stretti? 421 00:59:55,916 --> 01:00:00,416 Mamma, vieni a ricevere queste offerte. 422 01:00:07,207 --> 01:00:08,665 Cosa vuoi mangiare? 423 01:00:09,207 --> 01:00:10,790 Cosa ti piacerebbe? 424 01:00:12,541 --> 01:00:13,749 Ehi Shing! 425 01:00:15,457 --> 01:00:17,040 Vai a casa. Poi arrivo. 426 01:00:27,582 --> 01:00:28,873 La tua ragazza? 427 01:00:31,749 --> 01:00:33,249 Mia figlia. 428 01:00:42,874 --> 01:00:46,415 Qualcuno ti ha visto ordinare cibo portoghese. 429 01:00:51,124 --> 01:00:52,999 Non farlo. 430 01:01:00,999 --> 01:01:03,374 Per il bene della tua ragazza. 431 01:01:06,874 --> 01:01:08,790 Ti ho detto che è mia figlia. 432 01:02:55,166 --> 01:02:56,624 Come si chiama? 433 01:02:56,749 --> 01:02:58,582 E' Dang Dang. - [in cantonese: Aspettami] 434 01:03:11,124 --> 01:03:12,957 Come stai, Dang Dang? 435 01:03:38,207 --> 01:03:39,790 Cosa c’è? 436 01:03:40,041 --> 01:03:42,332 Per non farti aspettare. 437 01:05:35,332 --> 01:05:36,498 Quanti anni hai? 438 01:05:36,916 --> 01:05:38,291 Diciotto. 439 01:05:40,957 --> 01:05:42,623 Come hai conosciuto Shing? 440 01:05:44,416 --> 01:05:49,832 Lavoro al centro scommesse. Ci siamo conosciuti quando è venuto a scommettere. 441 01:05:52,124 --> 01:05:54,332 Allora tu sei... 442 01:05:55,249 --> 01:05:56,957 Sai che sei abbastanza giovane per essere sua figlia? 443 01:05:59,957 --> 01:06:01,748 Anche tu lo sei. 444 01:06:05,207 --> 01:06:09,707 Ho 26 anni. Sto con lui da quando ne avevo 16. 445 01:06:11,041 --> 01:06:13,749 Secondo te, chi di noi sceglierà? 446 01:06:15,874 --> 01:06:17,749 Da quanto tempo stai con lui? 447 01:06:18,207 --> 01:06:20,623 Ha detto di non avere una ragazza. 448 01:06:22,707 --> 01:06:25,123 E tu gli hai creduto? 449 01:06:27,624 --> 01:06:29,749 Sai com'è Shing. 450 01:06:30,666 --> 01:06:33,207 Non se ne accorge quando ferisce qualcuno. 451 01:06:34,874 --> 01:06:38,457 È così immaturo. 452 01:06:42,124 --> 01:06:47,838 Zhingo Ji-Ji ha avuto due aborti e poi si è trasferita a casa sua. 453 01:06:48,874 --> 01:06:50,457 E allora? 454 01:06:51,749 --> 01:06:53,624 Guarda là. 455 01:06:55,124 --> 01:06:59,374 Chi entra deve uscire. 456 01:07:00,749 --> 01:07:04,665 Signorina Wong, siamo diverse. 457 01:07:05,791 --> 01:07:10,291 Per lui sei un'avventura di una notte, 458 01:07:11,296 --> 01:07:16,999 ma... io sono il futuro. Vedi quelle borse lì? 459 01:07:20,749 --> 01:07:24,249 Emigreremo a Toronto verso la fine del mese. 460 01:07:26,041 --> 01:07:28,874 Se tu sei la sua ragazza, cosa sarei io? 461 01:07:28,999 --> 01:07:32,207 Anch’io sono la sua ragazza! Che cosa stai dicendo? 462 01:07:32,332 --> 01:07:35,457 Sto con lui da quando avevo 16 anni, ora ne ho 26! 463 01:07:35,582 --> 01:07:38,748 Potrei scrivere un libro su di noi! 464 01:07:38,874 --> 01:07:41,290 Non puoi vincere! Risparmia il fiato! 465 01:07:41,416 --> 01:07:45,499 Sai cosa gli piace, cosa vuole? 466 01:07:45,624 --> 01:07:48,499 Cosa puoi dargli? Felicità? 467 01:07:48,624 --> 01:07:52,499 Non ha bisogno di questo! Tutto quello di cui ha bisogno è il sesso! 468 01:07:52,624 --> 01:07:55,124 Sii più saggia! Non hai ancora capito niente! 469 01:07:55,249 --> 01:07:57,749 E se rimanessi incinta? 470 01:07:57,874 --> 01:08:03,000 Poi sarà troppo tardi per pentirsi. Te ne rendi conto? 471 01:08:03,874 --> 01:08:05,290 Cosa vuoi? 472 01:08:05,416 --> 01:08:06,416 3 mila. 473 01:08:06,541 --> 01:08:07,916 Mille. 474 01:08:08,041 --> 01:08:10,457 Prendere o lasciare. 475 01:08:18,749 --> 01:08:22,124 Per stare con lui, devi bere. 476 01:09:53,874 --> 01:09:55,939 Cosa pensi di fare? Eh? 477 01:09:56,957 --> 01:09:59,063 Hai vomitato dappertutto. 478 01:09:59,416 --> 01:10:02,021 Yan, smettila di ridere. 479 01:10:02,166 --> 01:10:04,499 Bevi durante il giorno? 480 01:10:07,916 --> 01:10:11,249 Ti ho aiutato a portare qui i vestiti. Guarda che disastro! 481 01:10:11,374 --> 01:10:15,874 Mettili nella tua stanza. Non lasciarli lì. 482 01:10:17,082 --> 01:10:18,790 Sì. 483 01:11:15,457 --> 01:11:18,290 Sbrigati, sali su! 484 01:11:36,666 --> 01:11:37,332 Dai, andiamo. 485 01:11:37,499 --> 01:11:40,146 - Vieni su, è bellissimo! - Bello? 486 01:11:40,291 --> 01:11:41,791 Guarda nella lente. 487 01:11:41,874 --> 01:11:46,374 Attraverso la lente, Macao appare diversa. 488 01:11:48,457 --> 01:11:50,332 Riesci a vederla? 489 01:11:52,291 --> 01:11:54,082 Sì! 490 01:11:54,582 --> 01:11:56,082 Pronto. 491 01:11:56,207 --> 01:11:57,873 Dai! 492 01:12:09,957 --> 01:12:12,165 Non è la stessa cosa, vero? 493 01:12:12,791 --> 01:12:14,874 Non molto. 494 01:12:15,332 --> 01:12:19,165 Ma non vedi? È capovolta! 495 01:12:19,707 --> 01:12:24,207 Ah sì! Ora che l’hai detto! 496 01:12:38,499 --> 01:12:41,124 Non è bellissima? 497 01:13:03,082 --> 01:13:05,082 E’ così piccola Macao. 498 01:13:07,332 --> 01:13:09,665 Quando ero piccola, ti incontravo spesso. 499 01:13:13,666 --> 01:13:17,582 La mamma non mi ha mai detto che eri mio padre. 500 01:13:18,916 --> 01:13:20,541 E tu come lo sapevi? 501 01:13:21,291 --> 01:13:22,791 Una sensazione. 502 01:15:41,207 --> 01:15:43,040 Come devo chiamarti? 503 01:15:43,332 --> 01:15:44,873 Quali sono le opzioni? 504 01:15:46,249 --> 01:15:49,999 Papà? È un po' strano. 505 01:15:50,791 --> 01:15:56,037 Ispettore Ma? Ma non sono un tuo inferiore. 506 01:15:58,207 --> 01:16:01,707 Shing? Ma non sono la tua ragazza. 507 01:16:03,499 --> 01:16:04,624 Cosa ne pensi? 508 01:16:04,749 --> 01:16:06,665 Non importa. 509 01:16:08,582 --> 01:16:10,998 Allora sarai Ma Chen-shing. 510 01:16:14,999 --> 01:16:16,707 Due fette, per favore. 511 01:16:22,499 --> 01:16:24,582 È dolce, Ma Chen-shing? 512 01:16:24,957 --> 01:16:27,332 No, Cheung  Bik‑yan. 513 01:16:27,457 --> 01:16:28,665 Perché? 514 01:16:32,166 --> 01:16:34,082 È molto dolce, Ma Chen-shing. 515 01:16:34,207 --> 01:16:37,873 Sto scherzando, Cheung Bik-yan. 516 01:16:38,249 --> 01:16:40,499 Bugiardo, Ma Chen-shing. 517 01:16:40,624 --> 01:16:42,915 Stupida, Cheung Bik-yan. 518 01:16:43,332 --> 01:16:44,790 Ma Chen-shing! 519 01:17:20,541 --> 01:17:21,749 Shing. 520 01:17:21,874 --> 01:17:23,798 Dove vuoi andare? 521 01:17:25,229 --> 01:17:26,779 Non rovinare tutto. 522 01:17:27,999 --> 01:17:29,499 Perché lo fai? 523 01:17:30,999 --> 01:17:34,249 Se ti metti contro Curry, ti metti contro con noi. 524 01:17:35,707 --> 01:17:39,790 Il passaggio alla Cina è imminente, lascia perdere. 525 01:17:40,082 --> 01:17:41,748 Non creare problemi. 526 01:18:24,207 --> 01:18:25,707 Devo chiedertelo adesso... 527 01:18:26,791 --> 01:18:28,374 oppure farlo più tardi? 528 01:18:46,124 --> 01:18:49,540 Dall'altra parte del confine c'è un uomo chiamato Fei Ge, 529 01:18:50,541 --> 01:18:55,041 ha contrabbandato merci insieme al mio capo. 530 01:18:57,291 --> 01:19:03,069 Io facevo da collegamento e ritiravo il denaro. 531 01:19:06,957 --> 01:19:09,707 Il mese scorso, la dogana ha sequestrato un nostro carico di merci. 532 01:19:10,582 --> 01:19:13,040 E ha arrestato Fei Ge e il suo assistente Curry. 533 01:19:14,957 --> 01:19:18,957 Molti portoghesi sono rimasti coinvolti. 534 01:19:20,874 --> 01:19:25,374 Tutti vogliono un aspetto rispettabile in vista del passaggio alla Cina. 535 01:19:27,541 --> 01:19:32,041 Così è stato deciso che Curry testimonierà contro di me. 536 01:19:36,916 --> 01:19:39,041 Vogliono che io faccia da capro espiatorio. 537 01:19:40,332 --> 01:19:42,040 Cosa si può fare? 538 01:19:43,332 --> 01:19:45,040 Niente. 539 01:19:45,166 --> 01:19:48,666 Posso scappare, o impedire a Curry, 540 01:19:49,332 --> 01:19:51,290 di comparire in tribunale. 541 01:19:56,082 --> 01:19:57,873 Scapperò con te. 542 01:20:40,457 --> 01:20:44,665 Ecco... ho riportato i tuoi appunti. 543 01:20:44,791 --> 01:20:46,916 Non preoccuparti più di copiarmi gli appunti. 544 01:20:47,541 --> 01:20:48,749 Perché? 545 01:20:50,374 --> 01:20:54,332 Niente... me ne vado. 546 01:20:56,124 --> 01:20:58,124 Scappo con il mio ragazzo. 547 01:20:59,791 --> 01:21:02,291 È il poliziotto, giusto? 548 01:21:04,249 --> 01:21:05,915 No, è un altro. 549 01:21:06,666 --> 01:21:09,582 Fa parte di una triade. 550 01:21:10,874 --> 01:21:14,749 La legge è sulle sue tracce e deve scappare. 551 01:21:15,374 --> 01:21:17,165 Vuole che io vada con lui. 552 01:21:22,874 --> 01:21:24,915 Dove andate? 553 01:21:25,332 --> 01:21:26,998 Non chiedermelo. 554 01:21:37,791 --> 01:21:41,707 Gli ho promesso che non lo dirò a nessuno. 555 01:21:42,332 --> 01:21:44,540 La polizia lo sta sorvegliando. 556 01:21:46,749 --> 01:21:48,624 Ci hai pensato bene? 557 01:21:50,166 --> 01:21:51,999 Non c'è bisogno di pensarci tanto, 558 01:21:52,207 --> 01:21:59,070 mi basta partire, incontrare persone, pregare gli dei, e va bene così. 559 01:22:05,374 --> 01:22:09,290 Devo comprare delle cose per partire. Aiutami a sceglierle. 560 01:22:11,291 --> 01:22:12,582 Va bene. 561 01:22:47,064 --> 01:22:48,235 Sì? 562 01:22:49,229 --> 01:22:50,319 Sì? 563 01:22:53,416 --> 01:22:54,999 Dove l'hanno trovata? 564 01:23:00,457 --> 01:23:02,707 Come è morta? 565 01:23:09,249 --> 01:23:10,874 Ma Chen-shing! 566 01:23:16,457 --> 01:23:18,040 Ma Chen-shing! 567 01:23:19,104 --> 01:23:20,364 Ehi! 568 01:23:21,124 --> 01:23:22,582 Dove sei? 569 01:23:23,313 --> 01:23:26,207 Ehi, Ma Chen-shing, perché sei seduto lì? 570 01:23:26,332 --> 01:23:28,082 Ho comprato un sacco di cose. 571 01:23:28,374 --> 01:23:30,540 Com'è il tempo in Thailandia? 572 01:23:31,166 --> 01:23:32,416 Qual è il tuo gruppo sanguigno? 573 01:23:32,624 --> 01:23:34,874 Io sono di tipo zero, sono dolce per le zanzare. 574 01:23:34,957 --> 01:23:38,415 Così ho comprato uno spray anti-zanzare. 575 01:23:38,541 --> 01:23:41,082 Quindi sono protetta… Ho anche... 576 01:23:41,207 --> 01:23:44,957 Ho anche comprato delle foglie di tè per alleviare il piccante. 577 01:23:46,207 --> 01:23:47,873 Ti dà fastidio il sole? 578 01:23:47,957 --> 01:23:50,790 Io non ho paura dell'abbronzatura, ma ho paura delle lentiggini. 579 01:23:50,874 --> 01:23:54,415 Protezione 100, sarà sufficiente? 580 01:23:55,457 --> 01:23:56,873 E... 581 01:23:56,957 --> 01:24:00,040 utilizzi uno spazzolino duro o morbido? 582 01:24:00,582 --> 01:24:01,707 Questo è il tuo... 583 01:24:01,874 --> 01:24:03,665 e questo il mio. 584 01:24:03,957 --> 01:24:05,582 Non voglio portare troppe cose, 585 01:24:05,707 --> 01:24:07,248 ma non voglio che mi manchi nulla. 586 01:24:07,374 --> 01:24:09,290 Cosa ne pensi? 587 01:24:09,624 --> 01:24:12,790 In Thailandia al tempio di Pariwat c’è una statua dedicata a Beckham. 588 01:24:12,874 --> 01:24:13,999 Vieni a vederlo con me? 589 01:24:14,124 --> 01:24:16,499 Ho forse detto che vieni con me? 590 01:24:40,207 --> 01:24:41,748 Quando è successo? 591 01:24:42,166 --> 01:24:46,666 Lo scorso giugno. Cancro ai polmoni. 592 01:24:55,957 --> 01:24:57,790 Come sta Yan? 593 01:24:58,666 --> 01:25:01,957 Sta bene, vive a casa mia. 594 01:25:02,999 --> 01:25:05,148 Vuole bene a suo padre. 595 01:25:08,120 --> 01:25:10,114 E anch’io. 596 01:25:11,624 --> 01:25:13,207 Va bene. 597 01:25:15,541 --> 01:25:20,041 Dopo che te ne sei andato, Hua ha iniziato a comprare le sigarette nel negozio dall'altra parte della strada. 598 01:25:21,999 --> 01:25:26,499 Poi si è messa con me ed è rimasta incinta. 599 01:25:31,499 --> 01:25:33,579 All'inizio non me lo aveva detto. 600 01:25:34,249 --> 01:25:39,165 Ma stava ingrassando, e ho dovuto chiederglielo. 601 01:25:41,916 --> 01:25:47,114 Non ha voluto abortire un’altra volta, e mi ha detto di non fare nulla. 602 01:25:48,207 --> 01:25:51,338 Ha detto che avrebbe cresciuto la bambina da sola. 603 01:25:52,416 --> 01:25:56,666 Lei pensava che usando un nuovo nome ti avrebbe dimenticato. 604 01:25:57,999 --> 01:25:59,790 Ma è stato inutile. 605 01:26:09,457 --> 01:26:11,540 Vuoi che Yan torni? 606 01:26:15,999 --> 01:26:19,874 Se avessi potuto, lo avrei fatto 16 anni fa. 607 01:26:23,957 --> 01:26:25,873 Lei ha sempre visto Yan, 608 01:26:27,374 --> 01:26:30,457 come il tuo bambino che ha abortito. 609 01:28:04,999 --> 01:28:06,749 Quel giorno per strada, 610 01:28:07,166 --> 01:28:10,207 ho visto una ragazzina con un cane. 611 01:28:13,541 --> 01:28:15,416 Mentre mi passava accanto, 612 01:28:16,957 --> 01:28:18,957 sapevo che quella era Isabella. 613 01:28:22,874 --> 01:28:25,040 Sono andata al parco con loro, 614 01:28:27,207 --> 01:28:29,540 abbiamo giocato a lungo. 615 01:28:33,916 --> 01:28:35,791 L’ho abbracciata, 616 01:28:36,791 --> 01:28:40,416 e ho sussurrato il suo nome. 617 01:28:42,124 --> 01:28:43,874 Mi ha risposto. 618 01:28:47,457 --> 01:28:49,707 Quella bambina mi ha detto, 619 01:28:50,749 --> 01:28:52,915 che si chiamava Dang Dang. 620 01:28:56,124 --> 01:28:57,957 Non volevo separarle. 621 01:29:02,374 --> 01:29:04,790 Non te l’ho mai detto, 622 01:29:06,582 --> 01:29:08,582 perché se trovavo Isabella, 623 01:29:10,707 --> 01:29:13,082 mi avresti chiesto di andarmene. 624 01:29:20,874 --> 01:29:23,499 Puoi promettermi di non lasciarmi più? 625 01:30:01,499 --> 01:30:02,957 Accetta queste offerte. 626 01:30:06,582 --> 01:30:08,040 Accettale tutte. 627 01:30:11,582 --> 01:30:13,123 Accetta queste offerte. 628 01:30:16,082 --> 01:30:19,582 Isabella! Accetta queste offerte. 629 01:30:33,999 --> 01:30:35,415 Quale è meglio? 630 01:30:35,957 --> 01:30:37,998 Più grande è meglio. 631 01:30:38,124 --> 01:30:39,457 Sì? 632 01:30:41,916 --> 01:30:42,749 Questa. 633 01:30:42,874 --> 01:30:45,415 I colori brillanti sono più allegri. 634 01:30:46,791 --> 01:30:50,488 Siete in fuga. I colori brillanti non sono una buona idea. 635 01:30:54,582 --> 01:30:55,873 E questa? 636 01:30:57,124 --> 01:30:58,082 Questa andrà bene? 637 01:30:58,207 --> 01:30:59,790 In Thailandia fa caldo. 638 01:30:59,874 --> 01:31:01,540 Questa gli dovrebbe andare bene. 639 01:31:32,740 --> 01:31:34,527 <i>Sono venuta a riposarmi</i> 640 01:31:35,813 --> 01:31:37,907 <i>Sono venuta a riposarmi</i> 641 01:31:40,282 --> 01:31:42,479 <i>Ciao piacere</i> 642 01:31:43,021 --> 01:31:45,326 <i>Ciao piacere</i> 643 01:31:46,311 --> 01:31:47,732 <i>Io sono Yan</i> 644 01:31:47,813 --> 01:31:50,521 <i>Io sono Yan</i> 645 01:31:51,582 --> 01:31:55,290 Il 10 novembre 1999, 646 01:31:55,416 --> 01:31:59,916 la polizia intervenne contro una banda di trafficanti, e arrestò cinque persone, 647 01:32:00,707 --> 01:32:04,790 tra cui il capo della banda e un altro membro, entrambi ex agenti di polizia. 648 01:32:57,582 --> 01:32:58,915 Mi scusi. 649 01:32:59,166 --> 01:33:01,332 So che non sta più con Yan. 650 01:33:01,457 --> 01:33:03,248 Può aiutarla? 651 01:33:03,874 --> 01:33:05,665 In che senso posso aiutarla? 652 01:33:06,499 --> 01:33:09,749 Mi ha detto che sta con un malvivente. 653 01:33:09,874 --> 01:33:11,874 Stanno scappando in Thailandia. 654 01:33:13,166 --> 01:33:14,666 So che lei è un poliziotto. 655 01:33:14,791 --> 01:33:16,791 Può parlarle? 656 01:33:18,082 --> 01:33:19,998 Ha incontrato da poco questo ragazzo, 657 01:33:20,124 --> 01:33:22,332 e non sa nulla di lui. 658 01:33:22,791 --> 01:33:24,957 Non voglio che si faccia del male. 659 01:33:25,541 --> 01:33:27,604 - Le può parlare? - Tu chi sei? 660 01:33:29,166 --> 01:33:30,374 Un amico. 661 01:33:30,499 --> 01:33:33,874 Che amico? Il suo ragazzo? 662 01:33:37,707 --> 01:33:40,207 Voglio solo una vita migliore per lei. 663 01:34:39,916 --> 01:34:42,082 Ho parlato con l'avvocato questa mattina. 664 01:34:44,874 --> 01:34:49,374 Se mi dichiaro colpevole, lui farà appello al giudice. 665 01:34:51,374 --> 01:34:53,540 Mi daranno 4 anni. 666 01:34:57,499 --> 01:35:01,915 Se mi comporto bene, studio un po’, e ho dei permessi premio, 667 01:35:02,082 --> 01:35:04,873 sarò fuori tra 2 anni. 668 01:35:06,457 --> 01:35:10,957 Ho impegnato il mio orologio d’oro, e il resto dei miei soldi. 669 01:35:11,624 --> 01:35:15,088 Dovrebbero essere sufficienti per pagare 3 anni di affitto. 670 01:35:18,791 --> 01:35:23,291 Sono un poliziotto, solo i codardi scappano. 671 01:35:24,749 --> 01:35:26,124 Mangiamo. 672 01:35:37,291 --> 01:35:39,999 Quando avevo 17 anni, ho messo incinta tua madre. 673 01:35:45,957 --> 01:35:47,915 Ero spaventato. 674 01:35:49,874 --> 01:35:53,567 Ho rubato alla gente al Pátio da Eterna Felicidade. 675 01:35:55,957 --> 01:35:59,082 Così ha avuto i soldi per abortire. 676 01:36:03,874 --> 01:36:05,665 Poi sono diventato un poliziotto. 677 01:36:06,416 --> 01:36:08,082 Per possedere un orologio d’oro, 678 01:36:08,707 --> 01:36:10,457 ho cercato sotto i vasi di fiori, 679 01:36:11,041 --> 01:36:14,374 e vendevo l'eroina che trovavo.. 680 01:36:19,874 --> 01:36:21,249 Lo sai... 681 01:36:22,041 --> 01:36:27,714 è difficile vivere a Macao, hai bisogno di mostrare qualcosa d'oro. 682 01:36:29,374 --> 01:36:35,255 Non che la gente ti guarderà dall'alto in basso, è che proprio non ti vedranno. 683 01:36:36,332 --> 01:36:38,582 Ho dovuto fare una scelta. 684 01:36:41,957 --> 01:36:44,332 Ho dovuto trovare un modo. 685 01:36:46,791 --> 01:36:48,666 E allora? 686 01:36:52,791 --> 01:36:55,291 Era quello sbagliato. 687 01:37:03,457 --> 01:37:05,498 Non dovevo. 688 01:37:15,291 --> 01:37:16,874 Promettimi, 689 01:37:18,291 --> 01:37:22,624 che quando esco, smettiamo di fumare. 690 01:37:22,749 --> 01:37:24,665 D’accordo? 691 01:37:34,041 --> 01:37:35,541 Prendi un po' di zuppa. 692 01:39:48,166 --> 01:39:51,166 Il 20 dicembre 1999, 693 01:39:51,291 --> 01:39:54,874 il Portogallo pose fine al suo dominio coloniale su Macao, durato più di 400 anni. 694 01:39:54,957 --> 01:39:58,873 Macao tornò ufficialmente alla Repubblica Popolare Cinese, 695 01:39:58,999 --> 01:40:03,415 diventando la Regione amministrativa speciale di Macao. 696 01:41:26,166 --> 01:41:27,582 Ti aspetto. 697 01:42:23,492 --> 01:42:37,319 <i>♫ ♪ Mariza | Oh Gente de Minha Terra</i> 698 01:44:24,874 --> 01:44:26,499 Il mio uomo... 699 01:44:26,624 --> 01:44:31,124 è in prigione sai perché? 700 01:44:35,874 --> 01:44:37,624 Per colpa mia. 701 01:44:42,957 --> 01:44:44,873 Gli ho promesso, 702 01:44:44,957 --> 01:44:49,457 che quando uscirà staremo insieme. 703 01:44:51,291 --> 01:44:55,791 Terremo un cane, cucineremo... 704 01:44:56,354 --> 01:44:59,229 e faremo delle scommesse. 705 01:44:59,707 --> 01:45:01,415 Che meraviglia! 706 01:45:03,771 --> 01:45:07,451 Ah! Ti ho detto che ho quasi smesso di fumare? 707 01:45:11,041 --> 01:45:13,124 Non vuole che fumi. 708 01:45:13,874 --> 01:45:16,374 Ha detto che le ragazze non dovrebbero fumare. 709 01:45:19,207 --> 01:45:20,873 Che maschilista. 710 01:45:25,332 --> 01:45:28,665 Ma non è importante. 711 01:45:30,166 --> 01:45:34,332 Se non gli piace, smetterò. 712 01:45:59,896 --> 01:46:05,854 <b>Peng Ho-cheung</b> Storia originale, sceneggiatore, regista 713 01:46:05,896 --> 01:46:08,813 <b>Chapman To</b> Shing (Ma Chen-shing) 714 01:46:08,896 --> 01:46:11,813 <b>Isabella Leong</b> Yan (Cheung  Bik-yan) 715 01:46:11,896 --> 01:46:14,813 <b>Anthony Wong</b> Superiore di Shing 716 01:46:14,896 --> 01:46:17,771 <b>J.J. Jia</b> Hua (madre di Yan) 717 01:46:17,896 --> 01:46:20,813 <b>Derek Tsang</b> Fai (amico di Yan) 718 01:46:20,896 --> 01:46:23,813 <b>Zhuang Cheng Yang Bu Ting</b> Produttore esecutivo 719 01:46:23,896 --> 01:46:26,813 <b>Jang Tao, Xu Jianhai</b> Produttori amministrativi 720 01:46:26,896 --> 01:46:29,813 <b>Johnny Wang</b> Direttore di produzione 721 01:46:29,896 --> 01:46:32,813 <b>Peng Ho-cheung, Kearen Pang, Derek Tsang</b> Sceneggiatori 722 01:46:32,896 --> 01:46:35,813 <b>Charlie Lam (HKSC)</b> Direttore della fotografia 723 01:46:35,896 --> 01:46:38,813 <b>Man Nien-chung</b> Direttore artistico 724 01:46:38,896 --> 01:46:41,813 <b>Stephanie Wong</b> Costumista 725 01:46:41,896 --> 01:46:44,813 <b>Peter Kam</b> Musica originale 726 01:46:44,896 --> 01:46:47,896 <b>Wenders Li</b> Montaggio 727 01:46:48,144 --> 01:46:53,144 <i>Versione italiana & sync: Esprit 07/2025</i> 727 01:46:54,305 --> 01:47:54,789 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm