Isabella
ID | 13189530 |
---|---|
Movie Name | Isabella |
Release Name | Isabella - Ho-Cheung Pang - 2005 - Cina/Hong Kong |
Year | 2006 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 499141 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:46,854 --> 00:00:54,813
Huan Ya Film Co. Ltd.
China Film Group Corporation (CFGC)
China Film Media Asia Audio Video Distribution Co.
<b>Produttori associati</b>
3
00:00:54,854 --> 00:00:59,813
Not Brothers (Hong Kong) Co. Ltd.
<b>Produzioni Cinematografiche</b>
4
00:00:59,854 --> 00:01:04,813
<b>Zhuang Cheng Yang Bu Ting</b>
Produttore esecutivo
5
00:01:04,854 --> 00:01:09,813
<b>Pang Ho-Cheung, Kearen Pang, Derek Tsang</b>
Sceneggiatura
6
00:01:09,854 --> 00:01:14,813
<b>Pang Ho-Cheung</b>
Regia
7
00:01:20,957 --> 00:01:21,957
I tuoi occhi...
8
00:01:24,416 --> 00:01:26,041
mi ricordano la mia prima ragazza.
9
00:01:30,749 --> 00:01:32,207
Sei libera stasera?
10
00:01:35,707 --> 00:01:38,186
Vieni da me?
11
00:02:42,499 --> 00:02:52,105
<b>Isabella</b>
<i>(Yi sa bui lai)</i>
12
00:02:55,541 --> 00:02:57,166
Posso offrirti da bere?
13
00:03:18,416 --> 00:03:19,666
Vieni qui spesso?
14
00:03:24,374 --> 00:03:27,874
Non mi piacciono questo genere di posti.
15
00:03:29,207 --> 00:03:31,623
Ma oggi è il compleanno di un amico.
16
00:03:32,166 --> 00:03:33,791
Mi ha invitato.
17
00:03:35,374 --> 00:03:38,290
Preferisco i posti tranquilli.
18
00:03:40,249 --> 00:03:44,332
C'è un posto tranquillo a Taipa.
19
00:03:53,291 --> 00:03:54,666
Qui è soffocante.
20
00:04:10,082 --> 00:04:13,915
Quell'uomo non ti merita.
21
00:04:15,582 --> 00:04:18,998
Non rinunciare alla foresta per un albero.
22
00:04:20,874 --> 00:04:22,207
Andiamo?
23
00:04:35,999 --> 00:04:40,499
Se fossi in te, mi libererei stasera.
24
00:04:49,541 --> 00:04:52,249
<i>Dovresti pagare se non riesci a vedere.</i>
25
00:04:52,374 --> 00:04:53,415
<i>D’accordo?</i>
26
00:04:53,541 --> 00:04:54,499
<i>Stai pagando?</i>
27
00:04:54,624 --> 00:04:55,207
<i>Bene.</i>
28
00:04:55,332 --> 00:04:56,248
<i>Beviamo.</i>
29
00:04:56,374 --> 00:04:57,582
<i>Gān bēi!</i>
30
00:04:57,707 --> 00:04:59,540
<i>Il conto, prego!</i>
31
00:05:05,957 --> 00:05:07,540
Sono 390 yuan.
32
00:05:08,041 --> 00:05:09,499
Tieni il resto.
33
00:05:10,041 --> 00:05:11,374
Beh?
34
00:05:11,499 --> 00:05:14,874
E’ tutto il giorno che mi segui. Eh?
35
00:05:21,291 --> 00:05:22,707
Chi è lei?
36
00:05:23,124 --> 00:05:24,499
Una prostituta.
37
00:05:24,707 --> 00:05:26,998
È stata solo una scopata.
38
00:05:43,749 --> 00:05:45,707
Che succede, ispettore Ma?
39
00:06:39,791 --> 00:06:40,874
Alle 7.
40
00:06:40,957 --> 00:06:42,207
Dove?
41
00:06:42,332 --> 00:06:44,082
Al molo Lán Guāng.
42
00:06:55,666 --> 00:06:57,749
Non avrai il suo denaro stasera.
43
00:08:18,749 --> 00:08:20,707
Finisco la sigaretta e ti do i soldi.
44
00:09:46,874 --> 00:09:49,124
L'8 luglio 1999,
45
00:09:49,249 --> 00:09:51,874
la polizia sgominò una banda criminale,
46
00:09:51,999 --> 00:09:54,707
coinvolta in diverse sparatorie e rapimenti a Lán Guāng.
47
00:09:54,832 --> 00:09:57,082
Sequestrò mitragliatrici di fabbricazione americana,
granate a mano,
48
00:09:57,207 --> 00:09:59,873
pistole, giubbotti antiproiettile e varie munizioni.
49
00:09:59,999 --> 00:10:02,999
Sette uomini e donne furono arrestati,
sei tra loro erano agenti di polizia.
50
00:10:21,957 --> 00:10:23,207
Fa davvero caldo.
51
00:10:24,374 --> 00:10:26,707
Chi verrebbe a mangiare l'Hot Pot
con questo tempo?
52
00:10:27,374 --> 00:10:29,624
Fa così caldo.
53
00:10:29,957 --> 00:10:32,574
Guarda, la carne è davvero,
davvero fresca.
54
00:10:33,354 --> 00:10:34,598
Wow!
55
00:10:36,166 --> 00:10:38,457
Non puoi fidarti di un portoghese.
56
00:10:38,582 --> 00:10:41,790
Sai perché?
Sai cosa hanno fatto?
57
00:10:41,874 --> 00:10:42,874
Erano pirati!
58
00:10:42,957 --> 00:10:46,248
Pirati.
Sei fottuto se ti fidi di lui.
59
00:10:46,374 --> 00:10:47,874
E poi?
60
00:10:47,999 --> 00:10:49,874
Cosa c'entra lui con tutto questo?
61
00:10:49,999 --> 00:10:53,624
Tornerà in Portogallo per godersi la pensione.
62
00:10:55,291 --> 00:10:56,791
Vincere? Sei pazzo?
63
00:10:56,874 --> 00:10:59,207
Vincere la causa?
Più facile a dirsi che a farsi.
64
00:10:59,332 --> 00:11:00,748
Beh?
65
00:11:01,707 --> 00:11:06,207
Tutto quello che puoi fare è aspettare,
alla fine, usa la tua ultima risorsa.
66
00:11:06,499 --> 00:11:08,249
Fai fuori l’informatore.
67
00:11:08,707 --> 00:11:10,415
Non dire che sei un poliziotto.
68
00:11:10,541 --> 00:11:12,499
Giusto, io sono un poliziotto.
69
00:11:12,624 --> 00:11:13,832
Dimentica quel che ho detto.
70
00:11:13,916 --> 00:11:15,666
Anzi, dimentica di averlo sentito.
71
00:11:17,332 --> 00:11:19,373
La carne è davvero fresca.
72
00:11:21,207 --> 00:11:24,748
Dimmi, chi mangerebbe l'Hot Pot
in un giorno come questo?
73
00:11:27,207 --> 00:11:29,707
Come ho detto,
non ci si può fidare di un portoghese.
74
00:11:31,291 --> 00:11:33,916
Perché?
Ho le mie ragioni.
75
00:11:34,499 --> 00:11:38,082
Cosa facevano i loro antenati?
Pirati.
76
00:12:15,666 --> 00:12:16,832
Stai bene?
77
00:12:16,916 --> 00:12:18,291
Chiamate un'ambulanza.
78
00:12:18,499 --> 00:12:19,665
Portami un tovagliolo.
79
00:12:28,421 --> 00:12:30,563
- Stai bene?
- Sì, tutto bene.
80
00:12:30,688 --> 00:12:31,575
Cosa è successo?
81
00:12:32,874 --> 00:12:34,165
Una pazza stronza!
82
00:12:34,313 --> 00:12:38,354
Quella ragazza è minorenne.
Fai attenzione, d’accordo?
83
00:12:39,438 --> 00:12:42,126
- Va bene.
- Prenditi cura di te.
84
00:12:57,957 --> 00:13:00,165
Non hai ancora 18 anni.
85
00:13:04,957 --> 00:13:06,844
Perché fai la prostituta?
86
00:13:07,604 --> 00:13:08,648
Eh?
87
00:13:10,541 --> 00:13:12,582
Non prendermi in giro.
88
00:13:13,332 --> 00:13:14,873
Capito.
89
00:13:20,416 --> 00:13:21,999
Ascolta quello che ti dico...
90
00:13:22,332 --> 00:13:27,844
Chiunque te lo chieda,
gli dirai che non hai dormito con me.
91
00:13:35,249 --> 00:13:36,442
Capito?
92
00:13:37,209 --> 00:13:40,053
Te lo dico una sola volta,
non sei mai venuta a letto con me!
93
00:13:42,813 --> 00:13:45,741
Non sei venuto a letto con me.
94
00:13:52,856 --> 00:13:54,895
Ma sei stato a letto con mia madre.
95
00:13:57,957 --> 00:14:00,130
Mia madre è Xiao‑chen Jia.
96
00:14:04,471 --> 00:14:06,919
Io sono tua figlia.
97
00:14:07,707 --> 00:14:09,733
Cheung Bik‑yan!
98
00:15:38,124 --> 00:15:39,999
Ti aspetto...
99
00:16:38,541 --> 00:16:40,666
Se sapevi di essere mia figlia,
100
00:16:41,582 --> 00:16:43,665
perché hai lasciato che ti scopassi?
101
00:16:45,916 --> 00:16:49,457
Ti sarebbe importato?
Non credo.
102
00:16:51,916 --> 00:16:55,624
Vai a letto con così tante donne,
103
00:16:55,749 --> 00:16:57,957
che prima o poi avresti potuto
finire con tua figlia.
104
00:16:59,916 --> 00:17:01,541
Cosa vuoi?
105
00:17:04,582 --> 00:17:06,082
3 mila yuan.
106
00:17:21,749 --> 00:17:23,540
Non farti più vedere a Macao.
107
00:18:09,166 --> 00:18:10,707
Il conto.
108
00:18:44,874 --> 00:18:45,915
Via!
109
00:18:46,541 --> 00:18:47,791
Alzati.
110
00:18:47,874 --> 00:18:49,165
Alzati!
111
00:18:49,291 --> 00:18:50,207
Non prendermi per il culo!
112
00:18:50,332 --> 00:18:51,457
Questa cosa te la sei inventata.
113
00:18:51,582 --> 00:18:52,540
Sono un poliziotto.
114
00:18:52,666 --> 00:18:54,457
Secondo te, a chi crederà un giudice?
115
00:18:54,666 --> 00:18:56,166
Perché sei ancora qui?
116
00:18:56,749 --> 00:18:57,999
Sparisci!
117
00:18:58,791 --> 00:19:00,666
Smettila di dire cazzate.
118
00:19:00,999 --> 00:19:02,165
Non l'ho fatto.
119
00:19:02,291 --> 00:19:04,166
Stai zitta!
120
00:21:08,957 --> 00:21:09,790
Quando tua madre...
121
00:21:09,874 --> 00:21:11,624
Lo scorso giugno.
122
00:21:15,541 --> 00:21:16,874
Cancro ai polmoni.
123
00:21:41,874 --> 00:21:43,707
Cosa vuoi?
124
00:21:44,874 --> 00:21:48,582
Non sono qui... per trovare un padre.
125
00:21:49,666 --> 00:21:51,666
Voglio solo 3 mila yuan.
126
00:21:54,041 --> 00:21:58,541
Il mio padrone di casa
ha chiuso la porta d’ingresso con il lucchetto.
127
00:22:01,749 --> 00:22:03,749
Te ne ho già dati 3 mila.
128
00:22:04,124 --> 00:22:06,165
Me lo ha detto stamattina,
129
00:22:06,582 --> 00:22:09,123
se non pago gli ultimi quattro mesi di affitto,
130
00:22:09,332 --> 00:22:11,290
non mi lascia rientrare.
131
00:22:12,332 --> 00:22:14,332
Isabella è chiusa dentro.
132
00:22:17,041 --> 00:22:18,874
Il mio cane.
133
00:22:34,124 --> 00:22:35,207
Sì? Cosa c’è?
134
00:22:36,582 --> 00:22:38,707
Qual è la stanza di Cheung Bik‑yan?
135
00:22:41,374 --> 00:22:42,499
E’ qui per pagare il suo affitto?
136
00:22:42,624 --> 00:22:45,332
Ho chiesto il numero della sua stanza.
137
00:22:45,916 --> 00:22:47,416
Se non sei qui per pagare, sparisci.
138
00:22:47,541 --> 00:22:49,791
Voglio solo il numero della sua stanza.
Non per pagare.
139
00:22:49,874 --> 00:22:51,915
E’ in ritardo di 4 mesi con l’affitto.
140
00:22:52,041 --> 00:22:56,207
Gliel'ho già detto, se non paga
non lascerò entrare nessuno.
141
00:22:57,707 --> 00:22:59,540
Dille di pagare.
142
00:22:59,999 --> 00:23:01,582
Sono un poliziotto.
143
00:23:02,416 --> 00:23:03,624
E cerchi un favore?
144
00:23:03,749 --> 00:23:04,582
Non ho detto questo.
145
00:23:04,707 --> 00:23:05,998
Nemmeno un favore a un poliziotto.
146
00:23:06,124 --> 00:23:08,582
Mi deve 4 mesi di affitto.
Credi che un poliziotto non paghi l'affitto?
147
00:23:08,707 --> 00:23:10,248
Ovviamente no.
148
00:23:10,374 --> 00:23:13,896
- Tutti sono poliziotti, anche mio nipote.
- Non sono qui...
149
00:23:13,999 --> 00:23:16,124
- Se non paga, butterò via le sue cose.
- Ascoltami...
150
00:23:16,249 --> 00:23:17,915
Puoi ascoltare, per favore?
151
00:23:18,041 --> 00:23:18,999
Non paga l'affitto da 4 mesi.
152
00:23:19,124 --> 00:23:20,332
Sono qui per lavoro.
153
00:23:20,457 --> 00:23:22,332
Lavoro?
Di questi tempi la polizia paga gli affitti?
154
00:23:22,457 --> 00:23:26,873
Ho il sospetto che nella sua stanza
ci sia dell'eroina.
155
00:23:27,291 --> 00:23:30,082
Aprimi la porta, e fammi controllare.
156
00:23:30,624 --> 00:23:35,124
Oppure ti ricorderai di quella chiave
per tutta la vita. Capito?
157
00:23:39,332 --> 00:23:41,248
- Che sfortuna.
- Eh, succede.
158
00:23:41,874 --> 00:23:43,582
Il fatto è che...
159
00:23:43,957 --> 00:23:48,332
se non fosse stato per sua madre morta,
avrei già gettato via le sue cose.
160
00:23:48,457 --> 00:23:54,287
Ispettore, se manca qualcosa,
non dia a me la colpa.
161
00:23:55,746 --> 00:23:56,994
Avanti.
162
00:24:11,874 --> 00:24:15,040
Cos'è questo odore?
Ha un cane?
163
00:24:15,166 --> 00:24:17,582
Cane?
L'ho buttato fuori.
164
00:24:17,707 --> 00:24:19,207
Sulla strada.
165
00:24:21,541 --> 00:24:23,166
Ehi! Perché te la sei presa con il mio cane?
166
00:24:24,374 --> 00:24:27,207
Lascia stare e tira fuori i soldi!
167
00:24:34,666 --> 00:24:36,082
Cosa hai fatto al mio cane?
168
00:24:36,207 --> 00:24:37,457
Voglio indietro Isabella.
169
00:24:37,582 --> 00:24:38,540
Prima paga.
170
00:24:38,666 --> 00:24:39,791
Non dire altro...
171
00:24:39,874 --> 00:24:41,207
Non ti pago!
Hai cacciato il mio cane!
172
00:24:41,332 --> 00:24:42,915
Non hai pagato,
e così l’ho dovuto buttare fuori.
173
00:24:43,041 --> 00:24:44,666
Dove l’hai lasciata?
174
00:24:44,791 --> 00:24:46,666
Butterò via anche il resto delle tue cose.
175
00:24:46,791 --> 00:24:48,332
Dove?
Dove l'hai abbandonata?
176
00:24:48,457 --> 00:24:50,040
Sei fortunata che non l’ho cacciato io il tuo cane!
177
00:24:50,166 --> 00:24:51,166
Tu torna dentro, non sono affari tuoi.
178
00:24:51,291 --> 00:24:52,041
Cos'altro vuoi?
179
00:24:52,166 --> 00:24:53,541
Dove si trova il suo cane?
180
00:24:53,666 --> 00:24:55,124
Andiamo a cercarla.
Ha buttato fuori il mio cane!
181
00:24:55,249 --> 00:24:56,374
Vai a cercare il tuo cane!
182
00:24:56,499 --> 00:24:57,249
Dove si trova?
183
00:24:57,374 --> 00:24:58,499
- Non hai il diritto!
- Ridammi Isabella!
184
00:24:58,624 --> 00:24:59,499
- Pensi che te lo dirò?
- E’ inutile!
185
00:25:00,332 --> 00:25:01,373
- Dove l'hai lasciata?
- Tu torna a casa!
186
00:25:01,499 --> 00:25:02,999
Sei una pazza idiota!
187
00:25:03,124 --> 00:25:04,790
Presto, dimmi dove si trova.
188
00:25:04,874 --> 00:25:06,707
Zitti!
189
00:25:07,207 --> 00:25:08,623
Dov’è?
190
00:25:09,082 --> 00:25:10,748
Andatevela a cercare da soli!
191
00:25:10,874 --> 00:25:12,457
Devi dire dove l’hai lasciata.
192
00:25:12,582 --> 00:25:14,040
Andatevela a cercare da soli!
193
00:25:14,166 --> 00:25:15,666
Paga l'affitto!
194
00:25:21,479 --> 00:25:24,659
Isabella!
Isabella!
195
00:26:09,749 --> 00:26:11,665
Non la troverai così.
196
00:26:12,416 --> 00:26:14,457
Dove la porti di solito?
197
00:27:09,707 --> 00:27:11,873
Chi le ha dato quel nome?
198
00:27:12,416 --> 00:27:13,874
Mia mamma.
199
00:27:14,207 --> 00:27:15,582
Perché?
200
00:27:15,791 --> 00:27:17,541
Niente.
201
00:27:20,624 --> 00:27:24,540
Mi ha comprato il cane quando si è ammalata.
202
00:27:25,749 --> 00:27:30,207
Non so perché l'avesse chiamata così.
203
00:27:31,332 --> 00:27:35,207
Dopo la sua morte, ho capito...
204
00:27:36,207 --> 00:27:38,540
da bambina la chiamavano Isabella.
205
00:27:41,249 --> 00:27:43,165
Così mi sono promessa...
206
00:27:44,624 --> 00:27:47,207
che Isabella non l’avrei mai lasciata.
207
00:28:09,249 --> 00:28:13,749
“Smarrito Cane”
208
00:28:45,207 --> 00:28:48,040
Se sei impegnato,
non serve che resti.
209
00:28:49,166 --> 00:28:50,999
Dove alloggerai questa notte?
210
00:29:46,332 --> 00:29:48,873
Il 27 agosto 1999, nove agenti di polizia,
furono licenziati,
211
00:29:48,999 --> 00:29:52,874
su proposta della Commissione Anti‑Corruzione
e della polizia giudiziaria di Macao,
212
00:29:52,999 --> 00:29:56,040
per accuse quali estorsione, furto di armi,
possesso di droga,
213
00:29:56,166 --> 00:29:59,499
e di rapporti con esponenti delle triadi.
214
00:31:06,457 --> 00:31:08,207
La tua medicina.
215
00:31:20,666 --> 00:31:21,874
Shing.
216
00:31:21,999 --> 00:31:24,540
Mio padre ha detto davvero
che non vuole vederti.
217
00:31:25,124 --> 00:31:29,624
Ma prima di tutto, non pensare che mio padre
e altri stiano cospirando per ingannarti.
218
00:31:29,957 --> 00:31:32,248
La questione di Curry,
che diventa un testimone contro di noi,
219
00:31:32,374 --> 00:31:35,874
è sospetto non solo per te,
ma anche per mio padre.
220
00:31:35,957 --> 00:31:39,248
Ha truffato milioni a mio padre
e se n'è andato.
221
00:31:39,749 --> 00:31:43,124
Fuori, si parla di questo,
se non ci credi, chiedi in giro.
222
00:31:47,874 --> 00:31:52,332
E allora?
Significa che si deve ucciderlo?
223
00:31:53,874 --> 00:31:57,540
Dopo il passaggio alla Cina,
le cose non saranno più le stesse.
224
00:32:00,249 --> 00:32:04,415
Shing, hai capito come stanno le cose?
225
00:32:11,166 --> 00:32:12,666
Va bene.
226
00:33:09,324 --> 00:33:11,332
Dammi un aiuto.
227
00:33:14,499 --> 00:33:16,540
Voglio mangiare un pasto portoghese.
228
00:33:18,082 --> 00:33:18,998
Guarda queste uova.
229
00:33:19,124 --> 00:33:20,415
Guarda.
230
00:33:20,541 --> 00:33:21,916
La carne.
231
00:33:22,041 --> 00:33:24,166
La pasta, il fumo.
232
00:33:24,332 --> 00:33:28,290
Cosa c'è di buono nel mangiare un pasto portoghese?
Adesso va via.
233
00:33:32,276 --> 00:33:33,479
Ehi! Ehi, ehi!
234
00:33:34,166 --> 00:33:35,666
Se so qualcosa, ti chiamo.
235
00:33:43,624 --> 00:33:47,749
Già che ci sei, pensa anche a questo.
236
00:33:49,800 --> 00:33:52,082
Ehi! Ma qual è delle tre?
Ehi!
237
00:34:11,707 --> 00:34:12,998
Fatti una giro.
238
00:34:13,124 --> 00:34:14,207
Cosa succede?
239
00:34:14,332 --> 00:34:15,588
Cosa succede?
240
00:34:16,600 --> 00:34:17,988
Vai a vedere un film al Guo Hua.
241
00:34:18,957 --> 00:34:20,290
È chiuso.
242
00:34:20,416 --> 00:34:22,874
300 dovrebbero bastare.
Ora vai.
243
00:34:24,667 --> 00:34:26,207
Vai via!
244
00:35:24,624 --> 00:35:26,457
Preservativi?
Non li uso.
245
00:35:26,582 --> 00:35:29,415
Lo so, altrimenti non sarei qui.
246
00:35:29,749 --> 00:35:31,457
Non voglio una sorella!
247
00:35:48,916 --> 00:35:50,874
Il 20 settembre 1999,
248
00:35:50,999 --> 00:35:53,957
un agente di polizia portoghese in pensione,
249
00:35:54,082 --> 00:35:57,040
fu colpito da un uomo armato
nella trafficata zona di Sam Chan Dang.
250
00:35:57,166 --> 00:36:00,124
Rimase gravemente ferito
alla guancia e al collo,
251
00:36:00,249 --> 00:36:03,415
e trasportato in ospedale.
252
00:36:04,821 --> 00:36:06,401
C’è qualcuno?
253
00:36:08,789 --> 00:36:09,678
Cosa vuoi?
254
00:36:09,854 --> 00:36:12,316
- Voglio qualcosa da portare via.
- Cosa preferisci?
255
00:36:12,813 --> 00:36:14,563
Hai del cibo portoghese?
256
00:36:14,646 --> 00:36:17,514
- Che tipo di piatto portoghese?
- Cos’hai?
257
00:36:17,979 --> 00:36:19,669
Abbiamo il tradizionale pasto portoghese,
258
00:36:19,729 --> 00:36:21,702
e quello per i pirati.
259
00:36:21,771 --> 00:36:23,688
Dammi il pirata.
260
00:36:44,126 --> 00:36:45,368
Chi sei?
261
00:36:53,494 --> 00:36:55,027
Dov'è andato?
262
00:36:56,646 --> 00:36:58,471
Non gli piace che...
263
00:37:01,795 --> 00:37:03,613
qualcuno gli faccia domande.
264
00:37:23,207 --> 00:37:24,748
Qualcuno ti ha cercato.
265
00:37:27,831 --> 00:37:28,982
Chi?
266
00:37:29,521 --> 00:37:31,082
Non lo so.
267
00:37:35,499 --> 00:37:36,874
Uomo o donna?
268
00:37:37,082 --> 00:37:38,623
Donna.
269
00:37:44,041 --> 00:37:45,624
Ha detto qualcosa?
270
00:37:46,332 --> 00:37:47,915
No.
271
00:37:53,457 --> 00:37:54,957
Non hai chiesto?
272
00:37:55,791 --> 00:37:57,624
Non so chi era.
273
00:38:05,582 --> 00:38:07,082
Sei stata qui tutto il giorno?
274
00:38:11,916 --> 00:38:13,957
Non c’era scuola oggi?
275
00:38:14,874 --> 00:38:16,207
Sì.
276
00:38:16,791 --> 00:38:18,457
E perché eri qui?
277
00:38:18,916 --> 00:38:21,416
Ho dimenticato l’uniforme a casa.
278
00:38:28,291 --> 00:38:30,457
Puoi prestarmi le tue chiavi stasera?
279
00:38:32,041 --> 00:38:33,457
Devo uscire.
280
00:38:34,332 --> 00:38:35,665
Dove vai?
281
00:38:36,957 --> 00:38:39,207
A riprendere la mia uniforme.
282
00:40:47,082 --> 00:40:51,040
Hai saltato le lezioni per una settimana,
ti senti bene?
283
00:40:51,707 --> 00:40:53,207
Sto bene.
284
00:40:53,874 --> 00:40:56,207
Questi sono gli appunti
della settimana scorsa.
285
00:40:56,499 --> 00:40:58,124
Grazie.
286
00:41:03,124 --> 00:41:04,582
Ti sei trasferita?
287
00:41:05,791 --> 00:41:07,332
Come lo sai?
288
00:41:07,457 --> 00:41:10,665
Ieri sono passato per caso da te,
e ho visto...
289
00:41:10,874 --> 00:41:12,957
Ti ho vista.
290
00:41:13,082 --> 00:41:15,040
Sì?
291
00:41:16,916 --> 00:41:18,874
Era il tuo ragazzo?
292
00:41:19,291 --> 00:41:21,541
Sì, è un poliziotto.
293
00:41:35,416 --> 00:41:37,416
Sembra molto più vecchio di te.
294
00:41:38,457 --> 00:41:41,915
Non importa, la persona matura
ha dei lati positivi.
295
00:41:42,041 --> 00:41:45,666
Lui mi ama, così...
296
00:41:45,791 --> 00:41:49,916
mi ha chiesto di andare a vivere con lui,
così potrà prendersi cura di me.
297
00:41:50,249 --> 00:41:53,582
Non aspettarmi più,
298
00:41:53,707 --> 00:41:56,498
dove mi hai comprato da mangiare.
299
00:41:56,707 --> 00:41:59,248
Lui non vuole che parli con altri ragazzi.
300
00:42:00,541 --> 00:42:03,207
Non venirmi più a cercare.
301
00:43:24,533 --> 00:43:25,588
Guarda...
302
00:43:26,582 --> 00:43:28,582
E' tornata la corrente elettrica.
303
00:43:34,291 --> 00:43:35,916
Hai caldo?
304
00:43:42,124 --> 00:43:44,040
Il tuo telefono ha appena squillato.
305
00:43:59,749 --> 00:44:02,040
Jun sono Shing, cosa c’è?
306
00:44:08,332 --> 00:44:10,873
Va bene, passerò, grazie.
307
00:44:15,582 --> 00:44:17,290
Andiamo a Taipa.
308
00:44:19,082 --> 00:44:20,915
Per che cosa?
309
00:44:22,499 --> 00:44:25,207
C'è stato un incidente d'auto.
310
00:44:27,499 --> 00:44:31,999
C'è un... cane morto.
311
00:44:42,707 --> 00:44:44,415
Nel canale più avanti.
312
00:44:45,749 --> 00:44:46,874
Dove?
313
00:44:47,374 --> 00:44:49,915
Tra gli alberi, sdraiato nel canale.
314
00:44:50,791 --> 00:44:52,541
A circa 30 metri da qui.
315
00:44:52,666 --> 00:44:54,332
Sì, lo vedo.
316
00:44:54,457 --> 00:44:56,332
- Grazie.
- Di nulla.
317
00:44:56,666 --> 00:44:58,707
Hai una foto del tuo cane?
318
00:45:01,957 --> 00:45:04,040
Aspetta qui.
319
00:45:55,249 --> 00:45:56,874
Vuoi...
320
00:45:57,082 --> 00:45:59,040
vuoi controllare tu?
321
00:46:15,249 --> 00:46:19,040
Cosa fai?
Io non ho detto niente!
322
00:46:19,166 --> 00:46:21,582
Ti ho solo chiesto se volevi
dare un’occhiata tu stessa!
323
00:46:22,457 --> 00:46:24,332
Non è questo il modo di scherzare!
324
00:46:25,124 --> 00:46:27,624
Perché invece togliere l’elettricità lo era?
325
00:46:33,249 --> 00:46:34,332
- Cosa?
- Vieni qui.
326
00:46:34,457 --> 00:46:35,373
Perché?
327
00:46:35,499 --> 00:46:36,749
Vieni.
328
00:46:41,207 --> 00:46:43,082
La smetti di belare?
329
00:46:50,499 --> 00:46:52,499
Ha il diritto di rimanere in silenzio.
330
00:46:52,624 --> 00:46:56,540
Tutto quello che dice
potrà essere utilizzato in tribunale.
331
00:46:56,666 --> 00:46:58,041
Ha capito?
332
00:47:00,999 --> 00:47:01,624
Sì.
333
00:47:01,749 --> 00:47:03,582
Le ho chiesto se ha capito.
334
00:47:03,707 --> 00:47:07,582
Dica che ha capito,
non dica semplicemente “Sì”.
335
00:47:09,041 --> 00:47:10,874
Va bene, ispettore Ma.
336
00:47:11,041 --> 00:47:12,666
Cheung Bik-yan.
337
00:47:12,916 --> 00:47:14,374
Ha un fidanzato?
338
00:47:14,499 --> 00:47:15,624
Parli!
339
00:47:20,999 --> 00:47:22,749
Venga qui.
340
00:47:26,249 --> 00:47:29,874
Non dirò nulla
finché non arriverà il mio avvocato...
341
00:47:30,916 --> 00:47:32,291
Basta!
342
00:47:37,624 --> 00:47:39,665
A scuola, nessuno dei ragazzi è il mio tipo.
343
00:47:41,749 --> 00:47:43,957
E quello che ti ha comprato da mangiare?
344
00:47:45,749 --> 00:47:48,207
Lui? Sta bene.
345
00:47:48,332 --> 00:47:51,457
Lui mi ama, ma...
346
00:47:51,582 --> 00:47:55,790
lui odia quando parlo con gli altri ragazzi,
e quindi...
347
00:47:55,874 --> 00:47:58,457
per favore, non accompagnarmi più a scuola.
348
00:47:59,749 --> 00:48:02,124
Quando mai l'ho fatto?
349
00:48:02,749 --> 00:48:04,582
Non preoccuparti, soltanto non farlo.
350
00:48:10,749 --> 00:48:11,682
Yǐn!
351
00:48:54,900 --> 00:49:06,366
<i>♫ ♪ Anita Mui | Dream Partner</i>
352
00:49:46,874 --> 00:49:47,957
Ferma!
353
00:49:48,082 --> 00:49:49,873
Polizia di Macao!
354
00:49:51,124 --> 00:49:52,582
Ciao a tutti.
355
00:49:53,207 --> 00:49:55,790
Come state amici delle
“Rovine di San Paolo”?
356
00:49:57,249 --> 00:50:01,665
Sono molto felice oggi.
357
00:50:02,332 --> 00:50:05,373
Vorrei presentarvi un ospite speciale.
358
00:50:06,082 --> 00:50:09,957
Quel bastardo di mio padre…
Ma Chen-shing!
359
00:50:14,166 --> 00:50:16,916
“Sono Ma Chen-shing! Il numero uno!”
360
00:50:17,999 --> 00:50:20,415
“Ciao a tutte le persone di Macao.”
361
00:50:21,124 --> 00:50:25,415
“D'ora in poi metterò tutto il mio impegno
nel fare del mio meglio.”
362
00:50:26,082 --> 00:50:31,414
“Voglio che voi sappiate
che fino ad ora sono stato uno stronzo!”
363
00:50:32,332 --> 00:50:35,332
“Sinceramente, è uno stronzo!”
364
00:50:35,457 --> 00:50:37,207
“Grazie!”
365
00:50:43,249 --> 00:50:45,915
È tardi, non disturbare i vicini.
366
00:50:46,582 --> 00:50:49,207
La gente penserà che non ti ho insegnato
le buone maniere.
367
00:50:49,666 --> 00:50:50,791
Vieni qui.
368
00:50:58,207 --> 00:51:00,040
Ti faccio vedere come si stappa una bottiglia.
369
00:51:01,166 --> 00:51:03,791
Non è facile, eh.
370
00:51:04,249 --> 00:51:07,582
L’altra volta hai fatto saltare il tappo
solo a metà, ti ricordi?
371
00:51:07,707 --> 00:51:09,873
E ti ha rimbalzato addosso, giusto?
372
00:51:09,957 --> 00:51:14,457
Concentrati sul fondo,
è la parte più resistente.
373
00:51:15,874 --> 00:51:20,290
Tu avevi usato il collo
e la bottiglia è tornato indietro.
374
00:51:20,416 --> 00:51:21,749
Allora, come fare?
375
00:51:21,874 --> 00:51:23,207
Hai mai giocato a tennis?
376
00:51:23,332 --> 00:51:24,748
Su, alzati!
377
00:51:25,624 --> 00:51:28,790
Devi tirare, come quando si gioca a tennis.
378
00:51:40,749 --> 00:51:42,124
Ce la fai?
379
00:51:46,041 --> 00:51:47,374
Ci vuole coraggio, vero?
380
00:51:47,499 --> 00:51:51,249
Oppure, invece di stappare una bottiglia,
possiamo anche…
381
00:51:51,374 --> 00:51:52,290
Prenderne un paio.
382
00:51:52,416 --> 00:51:55,124
Perché? Non lo so.
Ma sembra divertente!
383
00:51:55,249 --> 00:51:57,540
Gridando è ancora meglio!
384
00:52:02,874 --> 00:52:05,188
Vai!
Fallo! Urla!
385
00:52:05,271 --> 00:52:06,819
- Lo faccio!
- Forza!
386
00:52:10,951 --> 00:52:12,146
Ancora!
387
00:52:21,499 --> 00:52:23,082
Cosa state facendo, stronzi?
388
00:52:23,207 --> 00:52:24,665
Scappiamo!
389
00:52:59,624 --> 00:53:01,540
In piedi forza.
390
00:53:03,499 --> 00:53:04,915
Aggrappati a me.
391
00:53:07,082 --> 00:53:08,415
Sei così pesante?
392
00:53:08,874 --> 00:53:10,040
In piedi.
393
00:53:10,166 --> 00:53:10,957
Dai.
394
00:53:11,082 --> 00:53:12,457
Stai cadendo!
395
00:53:17,916 --> 00:53:20,082
Accidenti, sei pesante.
396
00:54:14,916 --> 00:54:17,041
Sai che avevi provato a rimorchiarmi?
397
00:54:27,666 --> 00:54:29,291
L'anno scorso.
398
00:54:40,957 --> 00:54:42,790
Al night club...
399
00:55:12,666 --> 00:55:14,207
<i>I tuoi occhi...</i>
400
00:55:16,249 --> 00:55:18,249
<i>mi ricordano la mia prima ragazza.</i>
401
00:55:22,582 --> 00:55:24,248
<i>Sei libera stasera?</i>
402
00:55:27,541 --> 00:55:32,041
<i>Vieni da me?</i>
403
00:55:51,541 --> 00:55:53,332
In realtà...
404
00:55:54,582 --> 00:55:57,165
volevo davvero venire con te.
405
00:55:59,124 --> 00:56:00,624
Perché?
406
00:56:04,291 --> 00:56:08,791
Volevo vedere la tua casa.
Non l’avevo mai vista.
407
00:56:11,124 --> 00:56:13,999
Ma poi ho pensato che probabilmente
non avrei dovuto.
408
00:56:21,541 --> 00:56:23,129
Eri eccitato...
409
00:56:27,150 --> 00:56:30,338
se ti avessi seguito,
cosa sarebbe successo?
410
00:57:12,666 --> 00:57:15,207
La mamma amava questa canzone.
411
00:57:22,416 --> 00:57:23,791
Dormi un po'.
412
00:57:24,124 --> 00:57:25,582
Io dormo sul divano.
413
00:57:27,249 --> 00:57:28,915
Perché?
414
00:57:34,082 --> 00:57:35,915
Perché sono un maniaco.
415
00:58:18,332 --> 00:58:19,540
Che succede?
416
00:58:34,166 --> 00:58:35,874
Ti manca il tuo cane?
417
00:58:39,916 --> 00:58:42,041
Mi manca la mamma.
418
00:59:24,916 --> 00:59:27,582
Se lo arrotoli più stretto si sfalderà.
419
00:59:31,041 --> 00:59:37,297
“Finché la coscienza è pulita, il cielo e la terra lo sapranno”
-
<i>[proverbio cinese]</i>
420
00:59:40,082 --> 00:59:41,873
I tuoi li hai stretti?
421
00:59:55,916 --> 01:00:00,416
Mamma, vieni a ricevere queste offerte.
422
01:00:07,207 --> 01:00:08,665
Cosa vuoi mangiare?
423
01:00:09,207 --> 01:00:10,790
Cosa ti piacerebbe?
424
01:00:12,541 --> 01:00:13,749
Ehi Shing!
425
01:00:15,457 --> 01:00:17,040
Vai a casa. Poi arrivo.
426
01:00:27,582 --> 01:00:28,873
La tua ragazza?
427
01:00:31,749 --> 01:00:33,249
Mia figlia.
428
01:00:42,874 --> 01:00:46,415
Qualcuno ti ha visto ordinare cibo portoghese.
429
01:00:51,124 --> 01:00:52,999
Non farlo.
430
01:01:00,999 --> 01:01:03,374
Per il bene della tua ragazza.
431
01:01:06,874 --> 01:01:08,790
Ti ho detto che è mia figlia.
432
01:02:55,166 --> 01:02:56,624
Come si chiama?
433
01:02:56,749 --> 01:02:58,582
E' Dang Dang.
-
[in cantonese: Aspettami]
434
01:03:11,124 --> 01:03:12,957
Come stai, Dang Dang?
435
01:03:38,207 --> 01:03:39,790
Cosa c’è?
436
01:03:40,041 --> 01:03:42,332
Per non farti aspettare.
437
01:05:35,332 --> 01:05:36,498
Quanti anni hai?
438
01:05:36,916 --> 01:05:38,291
Diciotto.
439
01:05:40,957 --> 01:05:42,623
Come hai conosciuto Shing?
440
01:05:44,416 --> 01:05:49,832
Lavoro al centro scommesse.
Ci siamo conosciuti quando è venuto a scommettere.
441
01:05:52,124 --> 01:05:54,332
Allora tu sei...
442
01:05:55,249 --> 01:05:56,957
Sai che sei abbastanza giovane
per essere sua figlia?
443
01:05:59,957 --> 01:06:01,748
Anche tu lo sei.
444
01:06:05,207 --> 01:06:09,707
Ho 26 anni.
Sto con lui da quando ne avevo 16.
445
01:06:11,041 --> 01:06:13,749
Secondo te, chi di noi sceglierà?
446
01:06:15,874 --> 01:06:17,749
Da quanto tempo stai con lui?
447
01:06:18,207 --> 01:06:20,623
Ha detto di non avere una ragazza.
448
01:06:22,707 --> 01:06:25,123
E tu gli hai creduto?
449
01:06:27,624 --> 01:06:29,749
Sai com'è Shing.
450
01:06:30,666 --> 01:06:33,207
Non se ne accorge quando ferisce qualcuno.
451
01:06:34,874 --> 01:06:38,457
È così immaturo.
452
01:06:42,124 --> 01:06:47,838
Zhingo Ji-Ji ha avuto due aborti
e poi si è trasferita a casa sua.
453
01:06:48,874 --> 01:06:50,457
E allora?
454
01:06:51,749 --> 01:06:53,624
Guarda là.
455
01:06:55,124 --> 01:06:59,374
Chi entra deve uscire.
456
01:07:00,749 --> 01:07:04,665
Signorina Wong, siamo diverse.
457
01:07:05,791 --> 01:07:10,291
Per lui sei un'avventura di una notte,
458
01:07:11,296 --> 01:07:16,999
ma... io sono il futuro.
Vedi quelle borse lì?
459
01:07:20,749 --> 01:07:24,249
Emigreremo a Toronto verso la fine del mese.
460
01:07:26,041 --> 01:07:28,874
Se tu sei la sua ragazza, cosa sarei io?
461
01:07:28,999 --> 01:07:32,207
Anch’io sono la sua ragazza!
Che cosa stai dicendo?
462
01:07:32,332 --> 01:07:35,457
Sto con lui da quando avevo 16 anni,
ora ne ho 26!
463
01:07:35,582 --> 01:07:38,748
Potrei scrivere un libro su di noi!
464
01:07:38,874 --> 01:07:41,290
Non puoi vincere!
Risparmia il fiato!
465
01:07:41,416 --> 01:07:45,499
Sai cosa gli piace, cosa vuole?
466
01:07:45,624 --> 01:07:48,499
Cosa puoi dargli?
Felicità?
467
01:07:48,624 --> 01:07:52,499
Non ha bisogno di questo!
Tutto quello di cui ha bisogno è il sesso!
468
01:07:52,624 --> 01:07:55,124
Sii più saggia!
Non hai ancora capito niente!
469
01:07:55,249 --> 01:07:57,749
E se rimanessi incinta?
470
01:07:57,874 --> 01:08:03,000
Poi sarà troppo tardi per pentirsi.
Te ne rendi conto?
471
01:08:03,874 --> 01:08:05,290
Cosa vuoi?
472
01:08:05,416 --> 01:08:06,416
3 mila.
473
01:08:06,541 --> 01:08:07,916
Mille.
474
01:08:08,041 --> 01:08:10,457
Prendere o lasciare.
475
01:08:18,749 --> 01:08:22,124
Per stare con lui, devi bere.
476
01:09:53,874 --> 01:09:55,939
Cosa pensi di fare? Eh?
477
01:09:56,957 --> 01:09:59,063
Hai vomitato dappertutto.
478
01:09:59,416 --> 01:10:02,021
Yan, smettila di ridere.
479
01:10:02,166 --> 01:10:04,499
Bevi durante il giorno?
480
01:10:07,916 --> 01:10:11,249
Ti ho aiutato a portare qui i vestiti.
Guarda che disastro!
481
01:10:11,374 --> 01:10:15,874
Mettili nella tua stanza.
Non lasciarli lì.
482
01:10:17,082 --> 01:10:18,790
Sì.
483
01:11:15,457 --> 01:11:18,290
Sbrigati, sali su!
484
01:11:36,666 --> 01:11:37,332
Dai, andiamo.
485
01:11:37,499 --> 01:11:40,146
- Vieni su, è bellissimo!
- Bello?
486
01:11:40,291 --> 01:11:41,791
Guarda nella lente.
487
01:11:41,874 --> 01:11:46,374
Attraverso la lente, Macao appare diversa.
488
01:11:48,457 --> 01:11:50,332
Riesci a vederla?
489
01:11:52,291 --> 01:11:54,082
Sì!
490
01:11:54,582 --> 01:11:56,082
Pronto.
491
01:11:56,207 --> 01:11:57,873
Dai!
492
01:12:09,957 --> 01:12:12,165
Non è la stessa cosa, vero?
493
01:12:12,791 --> 01:12:14,874
Non molto.
494
01:12:15,332 --> 01:12:19,165
Ma non vedi?
È capovolta!
495
01:12:19,707 --> 01:12:24,207
Ah sì! Ora che l’hai detto!
496
01:12:38,499 --> 01:12:41,124
Non è bellissima?
497
01:13:03,082 --> 01:13:05,082
E’ così piccola Macao.
498
01:13:07,332 --> 01:13:09,665
Quando ero piccola, ti incontravo spesso.
499
01:13:13,666 --> 01:13:17,582
La mamma non mi ha mai detto
che eri mio padre.
500
01:13:18,916 --> 01:13:20,541
E tu come lo sapevi?
501
01:13:21,291 --> 01:13:22,791
Una sensazione.
502
01:15:41,207 --> 01:15:43,040
Come devo chiamarti?
503
01:15:43,332 --> 01:15:44,873
Quali sono le opzioni?
504
01:15:46,249 --> 01:15:49,999
Papà?
È un po' strano.
505
01:15:50,791 --> 01:15:56,037
Ispettore Ma?
Ma non sono un tuo inferiore.
506
01:15:58,207 --> 01:16:01,707
Shing?
Ma non sono la tua ragazza.
507
01:16:03,499 --> 01:16:04,624
Cosa ne pensi?
508
01:16:04,749 --> 01:16:06,665
Non importa.
509
01:16:08,582 --> 01:16:10,998
Allora sarai Ma Chen-shing.
510
01:16:14,999 --> 01:16:16,707
Due fette, per favore.
511
01:16:22,499 --> 01:16:24,582
È dolce, Ma Chen-shing?
512
01:16:24,957 --> 01:16:27,332
No, Cheung Bik‑yan.
513
01:16:27,457 --> 01:16:28,665
Perché?
514
01:16:32,166 --> 01:16:34,082
È molto dolce, Ma Chen-shing.
515
01:16:34,207 --> 01:16:37,873
Sto scherzando, Cheung Bik-yan.
516
01:16:38,249 --> 01:16:40,499
Bugiardo, Ma Chen-shing.
517
01:16:40,624 --> 01:16:42,915
Stupida, Cheung Bik-yan.
518
01:16:43,332 --> 01:16:44,790
Ma Chen-shing!
519
01:17:20,541 --> 01:17:21,749
Shing.
520
01:17:21,874 --> 01:17:23,798
Dove vuoi andare?
521
01:17:25,229 --> 01:17:26,779
Non rovinare tutto.
522
01:17:27,999 --> 01:17:29,499
Perché lo fai?
523
01:17:30,999 --> 01:17:34,249
Se ti metti contro Curry,
ti metti contro con noi.
524
01:17:35,707 --> 01:17:39,790
Il passaggio alla Cina è imminente,
lascia perdere.
525
01:17:40,082 --> 01:17:41,748
Non creare problemi.
526
01:18:24,207 --> 01:18:25,707
Devo chiedertelo adesso...
527
01:18:26,791 --> 01:18:28,374
oppure farlo più tardi?
528
01:18:46,124 --> 01:18:49,540
Dall'altra parte del confine
c'è un uomo chiamato Fei Ge,
529
01:18:50,541 --> 01:18:55,041
ha contrabbandato merci
insieme al mio capo.
530
01:18:57,291 --> 01:19:03,069
Io facevo da collegamento
e ritiravo il denaro.
531
01:19:06,957 --> 01:19:09,707
Il mese scorso, la dogana ha sequestrato
un nostro carico di merci.
532
01:19:10,582 --> 01:19:13,040
E ha arrestato Fei Ge
e il suo assistente Curry.
533
01:19:14,957 --> 01:19:18,957
Molti portoghesi sono rimasti coinvolti.
534
01:19:20,874 --> 01:19:25,374
Tutti vogliono un aspetto rispettabile
in vista del passaggio alla Cina.
535
01:19:27,541 --> 01:19:32,041
Così è stato deciso che Curry
testimonierà contro di me.
536
01:19:36,916 --> 01:19:39,041
Vogliono che io faccia da capro espiatorio.
537
01:19:40,332 --> 01:19:42,040
Cosa si può fare?
538
01:19:43,332 --> 01:19:45,040
Niente.
539
01:19:45,166 --> 01:19:48,666
Posso scappare, o impedire a Curry,
540
01:19:49,332 --> 01:19:51,290
di comparire in tribunale.
541
01:19:56,082 --> 01:19:57,873
Scapperò con te.
542
01:20:40,457 --> 01:20:44,665
Ecco...
ho riportato i tuoi appunti.
543
01:20:44,791 --> 01:20:46,916
Non preoccuparti più
di copiarmi gli appunti.
544
01:20:47,541 --> 01:20:48,749
Perché?
545
01:20:50,374 --> 01:20:54,332
Niente... me ne vado.
546
01:20:56,124 --> 01:20:58,124
Scappo con il mio ragazzo.
547
01:20:59,791 --> 01:21:02,291
È il poliziotto, giusto?
548
01:21:04,249 --> 01:21:05,915
No, è un altro.
549
01:21:06,666 --> 01:21:09,582
Fa parte di una triade.
550
01:21:10,874 --> 01:21:14,749
La legge è sulle sue tracce e deve scappare.
551
01:21:15,374 --> 01:21:17,165
Vuole che io vada con lui.
552
01:21:22,874 --> 01:21:24,915
Dove andate?
553
01:21:25,332 --> 01:21:26,998
Non chiedermelo.
554
01:21:37,791 --> 01:21:41,707
Gli ho promesso che non lo dirò a nessuno.
555
01:21:42,332 --> 01:21:44,540
La polizia lo sta sorvegliando.
556
01:21:46,749 --> 01:21:48,624
Ci hai pensato bene?
557
01:21:50,166 --> 01:21:51,999
Non c'è bisogno di pensarci tanto,
558
01:21:52,207 --> 01:21:59,070
mi basta partire, incontrare persone,
pregare gli dei, e va bene così.
559
01:22:05,374 --> 01:22:09,290
Devo comprare delle cose per partire.
Aiutami a sceglierle.
560
01:22:11,291 --> 01:22:12,582
Va bene.
561
01:22:47,064 --> 01:22:48,235
Sì?
562
01:22:49,229 --> 01:22:50,319
Sì?
563
01:22:53,416 --> 01:22:54,999
Dove l'hanno trovata?
564
01:23:00,457 --> 01:23:02,707
Come è morta?
565
01:23:09,249 --> 01:23:10,874
Ma Chen-shing!
566
01:23:16,457 --> 01:23:18,040
Ma Chen-shing!
567
01:23:19,104 --> 01:23:20,364
Ehi!
568
01:23:21,124 --> 01:23:22,582
Dove sei?
569
01:23:23,313 --> 01:23:26,207
Ehi, Ma Chen-shing, perché sei seduto lì?
570
01:23:26,332 --> 01:23:28,082
Ho comprato un sacco di cose.
571
01:23:28,374 --> 01:23:30,540
Com'è il tempo in Thailandia?
572
01:23:31,166 --> 01:23:32,416
Qual è il tuo gruppo sanguigno?
573
01:23:32,624 --> 01:23:34,874
Io sono di tipo zero,
sono dolce per le zanzare.
574
01:23:34,957 --> 01:23:38,415
Così ho comprato uno spray anti-zanzare.
575
01:23:38,541 --> 01:23:41,082
Quindi sono protetta…
Ho anche...
576
01:23:41,207 --> 01:23:44,957
Ho anche comprato delle foglie di tè
per alleviare il piccante.
577
01:23:46,207 --> 01:23:47,873
Ti dà fastidio il sole?
578
01:23:47,957 --> 01:23:50,790
Io non ho paura dell'abbronzatura,
ma ho paura delle lentiggini.
579
01:23:50,874 --> 01:23:54,415
Protezione 100, sarà sufficiente?
580
01:23:55,457 --> 01:23:56,873
E...
581
01:23:56,957 --> 01:24:00,040
utilizzi uno spazzolino duro o morbido?
582
01:24:00,582 --> 01:24:01,707
Questo è il tuo...
583
01:24:01,874 --> 01:24:03,665
e questo il mio.
584
01:24:03,957 --> 01:24:05,582
Non voglio portare troppe cose,
585
01:24:05,707 --> 01:24:07,248
ma non voglio che mi manchi nulla.
586
01:24:07,374 --> 01:24:09,290
Cosa ne pensi?
587
01:24:09,624 --> 01:24:12,790
In Thailandia al tempio di Pariwat
c’è una statua dedicata a Beckham.
588
01:24:12,874 --> 01:24:13,999
Vieni a vederlo con me?
589
01:24:14,124 --> 01:24:16,499
Ho forse detto che vieni con me?
590
01:24:40,207 --> 01:24:41,748
Quando è successo?
591
01:24:42,166 --> 01:24:46,666
Lo scorso giugno.
Cancro ai polmoni.
592
01:24:55,957 --> 01:24:57,790
Come sta Yan?
593
01:24:58,666 --> 01:25:01,957
Sta bene, vive a casa mia.
594
01:25:02,999 --> 01:25:05,148
Vuole bene a suo padre.
595
01:25:08,120 --> 01:25:10,114
E anch’io.
596
01:25:11,624 --> 01:25:13,207
Va bene.
597
01:25:15,541 --> 01:25:20,041
Dopo che te ne sei andato, Hua ha iniziato a comprare
le sigarette nel negozio dall'altra parte della strada.
598
01:25:21,999 --> 01:25:26,499
Poi si è messa con me
ed è rimasta incinta.
599
01:25:31,499 --> 01:25:33,579
All'inizio non me lo aveva detto.
600
01:25:34,249 --> 01:25:39,165
Ma stava ingrassando,
e ho dovuto chiederglielo.
601
01:25:41,916 --> 01:25:47,114
Non ha voluto abortire un’altra volta,
e mi ha detto di non fare nulla.
602
01:25:48,207 --> 01:25:51,338
Ha detto che avrebbe cresciuto
la bambina da sola.
603
01:25:52,416 --> 01:25:56,666
Lei pensava che usando un nuovo nome
ti avrebbe dimenticato.
604
01:25:57,999 --> 01:25:59,790
Ma è stato inutile.
605
01:26:09,457 --> 01:26:11,540
Vuoi che Yan torni?
606
01:26:15,999 --> 01:26:19,874
Se avessi potuto,
lo avrei fatto 16 anni fa.
607
01:26:23,957 --> 01:26:25,873
Lei ha sempre visto Yan,
608
01:26:27,374 --> 01:26:30,457
come il tuo bambino
che ha abortito.
609
01:28:04,999 --> 01:28:06,749
Quel giorno per strada,
610
01:28:07,166 --> 01:28:10,207
ho visto una ragazzina con un cane.
611
01:28:13,541 --> 01:28:15,416
Mentre mi passava accanto,
612
01:28:16,957 --> 01:28:18,957
sapevo che quella era Isabella.
613
01:28:22,874 --> 01:28:25,040
Sono andata al parco con loro,
614
01:28:27,207 --> 01:28:29,540
abbiamo giocato a lungo.
615
01:28:33,916 --> 01:28:35,791
L’ho abbracciata,
616
01:28:36,791 --> 01:28:40,416
e ho sussurrato il suo nome.
617
01:28:42,124 --> 01:28:43,874
Mi ha risposto.
618
01:28:47,457 --> 01:28:49,707
Quella bambina mi ha detto,
619
01:28:50,749 --> 01:28:52,915
che si chiamava Dang Dang.
620
01:28:56,124 --> 01:28:57,957
Non volevo separarle.
621
01:29:02,374 --> 01:29:04,790
Non te l’ho mai detto,
622
01:29:06,582 --> 01:29:08,582
perché se trovavo Isabella,
623
01:29:10,707 --> 01:29:13,082
mi avresti chiesto di andarmene.
624
01:29:20,874 --> 01:29:23,499
Puoi promettermi di non lasciarmi più?
625
01:30:01,499 --> 01:30:02,957
Accetta queste offerte.
626
01:30:06,582 --> 01:30:08,040
Accettale tutte.
627
01:30:11,582 --> 01:30:13,123
Accetta queste offerte.
628
01:30:16,082 --> 01:30:19,582
Isabella!
Accetta queste offerte.
629
01:30:33,999 --> 01:30:35,415
Quale è meglio?
630
01:30:35,957 --> 01:30:37,998
Più grande è meglio.
631
01:30:38,124 --> 01:30:39,457
Sì?
632
01:30:41,916 --> 01:30:42,749
Questa.
633
01:30:42,874 --> 01:30:45,415
I colori brillanti sono più allegri.
634
01:30:46,791 --> 01:30:50,488
Siete in fuga.
I colori brillanti non sono una buona idea.
635
01:30:54,582 --> 01:30:55,873
E questa?
636
01:30:57,124 --> 01:30:58,082
Questa andrà bene?
637
01:30:58,207 --> 01:30:59,790
In Thailandia fa caldo.
638
01:30:59,874 --> 01:31:01,540
Questa gli dovrebbe andare bene.
639
01:31:32,740 --> 01:31:34,527
<i>Sono venuta a riposarmi</i>
640
01:31:35,813 --> 01:31:37,907
<i>Sono venuta a riposarmi</i>
641
01:31:40,282 --> 01:31:42,479
<i>Ciao piacere</i>
642
01:31:43,021 --> 01:31:45,326
<i>Ciao piacere</i>
643
01:31:46,311 --> 01:31:47,732
<i>Io sono Yan</i>
644
01:31:47,813 --> 01:31:50,521
<i>Io sono Yan</i>
645
01:31:51,582 --> 01:31:55,290
Il 10 novembre 1999,
646
01:31:55,416 --> 01:31:59,916
la polizia intervenne contro una banda di trafficanti,
e arrestò cinque persone,
647
01:32:00,707 --> 01:32:04,790
tra cui il capo della banda e un altro membro,
entrambi ex agenti di polizia.
648
01:32:57,582 --> 01:32:58,915
Mi scusi.
649
01:32:59,166 --> 01:33:01,332
So che non sta più con Yan.
650
01:33:01,457 --> 01:33:03,248
Può aiutarla?
651
01:33:03,874 --> 01:33:05,665
In che senso posso aiutarla?
652
01:33:06,499 --> 01:33:09,749
Mi ha detto che sta con un malvivente.
653
01:33:09,874 --> 01:33:11,874
Stanno scappando in Thailandia.
654
01:33:13,166 --> 01:33:14,666
So che lei è un poliziotto.
655
01:33:14,791 --> 01:33:16,791
Può parlarle?
656
01:33:18,082 --> 01:33:19,998
Ha incontrato da poco questo ragazzo,
657
01:33:20,124 --> 01:33:22,332
e non sa nulla di lui.
658
01:33:22,791 --> 01:33:24,957
Non voglio che si faccia del male.
659
01:33:25,541 --> 01:33:27,604
- Le può parlare?
- Tu chi sei?
660
01:33:29,166 --> 01:33:30,374
Un amico.
661
01:33:30,499 --> 01:33:33,874
Che amico?
Il suo ragazzo?
662
01:33:37,707 --> 01:33:40,207
Voglio solo una vita migliore per lei.
663
01:34:39,916 --> 01:34:42,082
Ho parlato con l'avvocato questa mattina.
664
01:34:44,874 --> 01:34:49,374
Se mi dichiaro colpevole,
lui farà appello al giudice.
665
01:34:51,374 --> 01:34:53,540
Mi daranno 4 anni.
666
01:34:57,499 --> 01:35:01,915
Se mi comporto bene, studio un po’,
e ho dei permessi premio,
667
01:35:02,082 --> 01:35:04,873
sarò fuori tra 2 anni.
668
01:35:06,457 --> 01:35:10,957
Ho impegnato il mio orologio d’oro,
e il resto dei miei soldi.
669
01:35:11,624 --> 01:35:15,088
Dovrebbero essere sufficienti
per pagare 3 anni di affitto.
670
01:35:18,791 --> 01:35:23,291
Sono un poliziotto,
solo i codardi scappano.
671
01:35:24,749 --> 01:35:26,124
Mangiamo.
672
01:35:37,291 --> 01:35:39,999
Quando avevo 17 anni,
ho messo incinta tua madre.
673
01:35:45,957 --> 01:35:47,915
Ero spaventato.
674
01:35:49,874 --> 01:35:53,567
Ho rubato alla gente
al Pátio da Eterna Felicidade.
675
01:35:55,957 --> 01:35:59,082
Così ha avuto i soldi per abortire.
676
01:36:03,874 --> 01:36:05,665
Poi sono diventato un poliziotto.
677
01:36:06,416 --> 01:36:08,082
Per possedere un orologio d’oro,
678
01:36:08,707 --> 01:36:10,457
ho cercato sotto i vasi di fiori,
679
01:36:11,041 --> 01:36:14,374
e vendevo l'eroina che trovavo..
680
01:36:19,874 --> 01:36:21,249
Lo sai...
681
01:36:22,041 --> 01:36:27,714
è difficile vivere a Macao,
hai bisogno di mostrare qualcosa d'oro.
682
01:36:29,374 --> 01:36:35,255
Non che la gente ti guarderà dall'alto in basso,
è che proprio non ti vedranno.
683
01:36:36,332 --> 01:36:38,582
Ho dovuto fare una scelta.
684
01:36:41,957 --> 01:36:44,332
Ho dovuto trovare un modo.
685
01:36:46,791 --> 01:36:48,666
E allora?
686
01:36:52,791 --> 01:36:55,291
Era quello sbagliato.
687
01:37:03,457 --> 01:37:05,498
Non dovevo.
688
01:37:15,291 --> 01:37:16,874
Promettimi,
689
01:37:18,291 --> 01:37:22,624
che quando esco,
smettiamo di fumare.
690
01:37:22,749 --> 01:37:24,665
D’accordo?
691
01:37:34,041 --> 01:37:35,541
Prendi un po' di zuppa.
692
01:39:48,166 --> 01:39:51,166
Il 20 dicembre 1999,
693
01:39:51,291 --> 01:39:54,874
il Portogallo pose fine al suo dominio coloniale su Macao,
durato più di 400 anni.
694
01:39:54,957 --> 01:39:58,873
Macao tornò ufficialmente
alla Repubblica Popolare Cinese,
695
01:39:58,999 --> 01:40:03,415
diventando la
Regione amministrativa speciale di Macao.
696
01:41:26,166 --> 01:41:27,582
Ti aspetto.
697
01:42:23,492 --> 01:42:37,319
<i>♫ ♪ Mariza | Oh Gente de Minha Terra</i>
698
01:44:24,874 --> 01:44:26,499
Il mio uomo...
699
01:44:26,624 --> 01:44:31,124
è in prigione
sai perché?
700
01:44:35,874 --> 01:44:37,624
Per colpa mia.
701
01:44:42,957 --> 01:44:44,873
Gli ho promesso,
702
01:44:44,957 --> 01:44:49,457
che quando uscirà staremo insieme.
703
01:44:51,291 --> 01:44:55,791
Terremo un cane, cucineremo...
704
01:44:56,354 --> 01:44:59,229
e faremo delle scommesse.
705
01:44:59,707 --> 01:45:01,415
Che meraviglia!
706
01:45:03,771 --> 01:45:07,451
Ah! Ti ho detto che ho quasi smesso di fumare?
707
01:45:11,041 --> 01:45:13,124
Non vuole che fumi.
708
01:45:13,874 --> 01:45:16,374
Ha detto che le ragazze non dovrebbero fumare.
709
01:45:19,207 --> 01:45:20,873
Che maschilista.
710
01:45:25,332 --> 01:45:28,665
Ma non è importante.
711
01:45:30,166 --> 01:45:34,332
Se non gli piace,
smetterò.
712
01:45:59,896 --> 01:46:05,854
<b>Peng Ho-cheung</b>
Storia originale, sceneggiatore, regista
713
01:46:05,896 --> 01:46:08,813
<b>Chapman To</b>
Shing (Ma Chen-shing)
714
01:46:08,896 --> 01:46:11,813
<b>Isabella Leong</b>
Yan (Cheung Bik-yan)
715
01:46:11,896 --> 01:46:14,813
<b>Anthony Wong</b>
Superiore di Shing
716
01:46:14,896 --> 01:46:17,771
<b>J.J. Jia</b>
Hua (madre di Yan)
717
01:46:17,896 --> 01:46:20,813
<b>Derek Tsang</b>
Fai (amico di Yan)
718
01:46:20,896 --> 01:46:23,813
<b>Zhuang Cheng Yang Bu Ting</b>
Produttore esecutivo
719
01:46:23,896 --> 01:46:26,813
<b>Jang Tao, Xu Jianhai</b>
Produttori amministrativi
720
01:46:26,896 --> 01:46:29,813
<b>Johnny Wang</b>
Direttore di produzione
721
01:46:29,896 --> 01:46:32,813
<b>Peng Ho-cheung, Kearen Pang, Derek Tsang</b>
Sceneggiatori
722
01:46:32,896 --> 01:46:35,813
<b>Charlie Lam (HKSC)</b>
Direttore della fotografia
723
01:46:35,896 --> 01:46:38,813
<b>Man Nien-chung</b>
Direttore artistico
724
01:46:38,896 --> 01:46:41,813
<b>Stephanie Wong</b>
Costumista
725
01:46:41,896 --> 01:46:44,813
<b>Peter Kam</b>
Musica originale
726
01:46:44,896 --> 01:46:47,896
<b>Wenders Li</b>
Montaggio
727
01:46:48,144 --> 01:46:53,144
<i>Versione italiana & sync: Esprit 07/2025</i>
727
01:46:54,305 --> 01:47:54,789
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm