Epilogue: Etta's Mission
ID | 13189712 |
---|---|
Movie Name | Epilogue: Etta's Mission |
Release Name | Epilogue: Etta's Mission |
Year | 2017 |
Kind | movie |
Language | Greek |
IMDB ID | 7408556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:12,971 --> 00:00:14,012
Ας αποκτήσουμε αυτό που θέλουμε!
3
00:00:14,179 --> 00:00:15,638
Ας πάρουμε αυτό που χρειαζόμαστε.
4
00:00:15,807 --> 00:00:17,932
Αλλά ας μην πάρουμε ποτέ αυτό που *μας αξίζει*.
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,394
Αγόρια...
6
00:00:22,271 --> 00:00:25,690
Το περίμενα ότι θα σας έβρισκα σε αυτό το… κομψό μαγαζί.
7
00:00:26,443 --> 00:00:27,650
Τι κρατάς εκεί, αγάπη μου;
8
00:00:27,818 --> 00:00:30,945
Αυτή είναι η πρώτη μας αποστολή. Απόλυτα απόρρητη.
9
00:00:31,114 --> 00:00:33,865
Ο πόλεμος τελείωσε, αλλά ο αγώνας συνεχίζεται.
10
00:00:34,033 --> 00:00:36,868
Μετά τους βομβαρδισμούς στη Λιέγη,
11
00:00:37,328 --> 00:00:40,956
στο δυτικό μέτωπο του Βελγίου, οι μεγάλες δυνάμεις βρήκαν κάτι.
12
00:00:41,124 --> 00:00:43,292
Είναι πανάρχαιο. Και πολύ ισχυρό.
13
00:00:43,460 --> 00:00:48,796
Και θέλουν να το ανακτήσουμε και να το παραδώσουμε στους Αμερικανούς.
14
00:00:48,965 --> 00:00:50,799
Δεν θέλουμε να πέσει σε λάθος χέρια, σωστά;
15
00:00:51,341 --> 00:00:53,594
Αν μου ζητάς να αντικαταστήσω τον Steve
16
00:00:53,762 --> 00:00:56,472
και να αναλάβω την αποστολή, η απάντηση είναι ναι.
17
00:00:56,639 --> 00:00:58,974
Όχι. Δεν σου ζητάω αυτό, Charlie.
18
00:00:59,142 --> 00:01:00,934
Για την ακρίβεια, εγώ είμαι υπεύθυνη.
19
00:01:06,483 --> 00:01:09,567
– Σοβαρέψου.
– Είμαι σοβαρή. Γιατί γελάς;
20
00:01:09,736 --> 00:01:11,070
– Είσαι κορίτσι.
– Ναι.
21
00:01:11,236 --> 00:01:12,528
– Ε, και η Diana ήταν κορίτσι.
22
00:01:12,697 --> 00:01:15,615
– Ναι, αλλά η Diana ήταν αλλιώς.
– Πώς δηλαδή;
23
00:01:15,784 --> 00:01:16,992
Ε, να…
24
00:01:17,826 --> 00:01:18,911
…ήταν πιο ψηλή.
25
00:01:19,078 --> 00:01:20,995
Που είναι τέλειο όταν θες κάτι από το πάνω ράφι.
26
00:01:21,164 --> 00:01:22,498
Θα το πούμε "Οι Πράκτορες του Charlie".
27
00:01:23,415 --> 00:01:27,210
Και ως αρχηγός της ομάδας, θα σας κεράσω ένα ποτό.
28
00:01:27,378 --> 00:01:29,421
– Βάλε τον Άγγλο να πει κάνα τραγούδι.
– Συγγνώμη;
29
00:01:29,631 --> 00:01:32,174
Έχω 99 φωνές, αλλά όταν πίνω, βγαίνει μόνο μία.
30
00:01:32,341 --> 00:01:33,634
Δεν κατάλαβα τίποτα απ' ό,τι είπες.
31
00:01:33,802 --> 00:01:35,385
Χαμομήλι, με δύο ζάχαρες, κούκλα.
32
00:01:35,637 --> 00:01:36,844
Τι έχει βάλει μέσα στο τσάι του;
33
00:01:37,013 --> 00:01:38,180
Τι θα λέγατε για "The Wonder Men";
34
00:01:38,347 --> 00:01:40,682
Αλλά δεν είμαστε όλοι άντρες,
το ξέχασες, Chief;
35
00:01:40,849 --> 00:01:41,933
"The Wonder Men"...
36
00:01:42,102 --> 00:01:44,645
Wonder... Δεν είναι άσχημο.
37
00:01:44,813 --> 00:01:45,853
Ναι, μου αρέσει.
38
00:01:46,022 --> 00:01:48,981
Γύρισες. Και αυτή τη φορά χωρίς το κορίτσι σου να σε φυλάει;
39
00:01:49,150 --> 00:01:51,193
– Μπορώ να το δανειστώ αυτό; Ευχαριστώ.
– Και τώρα τι θα κάνεις, ε;
40
00:01:54,989 --> 00:01:56,907
Μια κοπέλα τον ξαναχτύπησε.
41
00:01:57,075 --> 00:01:59,951
Το είδατε αυτό, παιδιά; Τον χτύπησαν δύο φορές.
42
00:02:00,120 --> 00:02:01,411
Ύψος.
43
00:02:02,329 --> 00:02:04,206
Νομίζω ότι είμαι ερωτευμένος με αυτή τη γυναίκα.
44
00:02:05,250 --> 00:02:08,794
Λοιπόν, πότε φεύγουμε, αρχηγέ;
45
00:02:09,044 --> 00:02:11,337
Μάζεψε τα γόνατά σου και φέρε κοντά το τραπέζι.
46
00:02:14,883 --> 00:02:18,344
Πάρε έναν χάρτη. Κι εσύ Charlie. Εσύ επίσης, Chief.
47
00:02:19,097 --> 00:02:20,597
Sameer, ρίξε μια ματιά.
48
00:02:20,764 --> 00:02:24,392
Λοιπόν, αν κάτι σας φανεί περίεργο...
49
00:02:25,305 --> 00:03:25,202
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm