"Go Gently" Episode #1.1
ID | 13189850 |
---|---|
Movie Name | "Go Gently" Episode #1.1 |
Release Name | Go.Gently.S01E01.1080p.HMAX.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 29923694 |
Format | srt |
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,920
<i>Olá, chamo-me Bonnie Wright.</i>
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,080
<i>Talvez me conheçam como Ginny Weasley</i>
<i>da saga Harry Potter.</i>
3
00:00:08,160 --> 00:00:13,520
<i>Preocupo-me muito com este lugar</i>
<i>a que chamamos casa: o planeta Terra.</i>
4
00:00:13,600 --> 00:00:18,480
<i>Escrevi o meu livro, Go Gently,</i>
<i>para partilhar formas de o proteger.</i>
5
00:00:18,560 --> 00:00:23,800
{\an8}<i>Agora vou correr a Califórnia e o Oregon</i>
<i>com o meu amigo Wyn Wiley...</i>
6
00:00:23,880 --> 00:00:25,000
{\an8}A acampar de carro.
7
00:00:25,080 --> 00:00:28,200
{\an8}<i>... também conhecido</i>
<i>como a drag queen Pattie Gonia.</i>
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,760
<i>Dois muggles num mundo de feiticeiros.</i>
9
00:00:30,840 --> 00:00:34,320
<i>Vamos conhecer</i>
<i>pessoas inspiradoras e mágicas</i>
10
00:00:34,400 --> 00:00:38,360
<i>que trabalham arduamente para criar</i>
<i>um impacto positivo no seu ambiente.</i>
11
00:00:38,440 --> 00:00:41,720
Ter um rio saudável aqui
tem impacto na nossa vida.
12
00:00:41,800 --> 00:00:45,040
<i>Terminaremos a nossa viagem</i>
<i>com um megaencontro em Portland</i>
13
00:00:45,120 --> 00:00:50,280
<i>para todos os que conhecemos</i>
<i>e para partilhar tudo o que aprendemos.</i>
14
00:00:50,360 --> 00:00:52,080
Não é incrível?
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,320
Vamos!
16
00:00:59,400 --> 00:01:02,640
- É oficialmente uma viagem de carro.
- É mesmo.
17
00:01:02,720 --> 00:01:05,520
- O mundo é tão bonito!
- Incrível.
18
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:15,480 --> 00:01:19,600
<i>Uma amiga de longa data, Erin Moriarty,</i>
<i>vem ajudar-me a fazer as malas.</i>
20
00:01:19,680 --> 00:01:21,160
Meu Deus!
21
00:01:21,240 --> 00:01:24,240
<i>Assim que o Wyn chegar,</i>
<i>vamos explorar Los Angeles</i>
22
00:01:24,320 --> 00:01:30,120
<i>e organizar um jantar na minha casa</i>
<i>antes de partirmos para a nossa viagem.</i>
23
00:01:41,400 --> 00:01:45,320
{\an8}Lembras-te daquele dia quente
em que fomos acampar, nos anos do Matty,
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,800
{\an8}e estávamos a assar na nossa tenda?
25
00:01:47,880 --> 00:01:48,920
O suor!
26
00:01:50,200 --> 00:01:53,000
{\an8}Sempre tiveste jeito para fazer as malas.
27
00:01:53,080 --> 00:01:57,200
{\an8}Quando vivíamos juntas,
provocava-me tanta ansiedade!
28
00:01:57,280 --> 00:02:01,760
{\an8}Precisava de duas semanas.
E tu sempre tiveste muito jeito.
29
00:02:01,840 --> 00:02:06,400
Se fosse para partir amanhã,
eu daria conta do recado.
30
00:02:06,480 --> 00:02:09,880
E eu ficaria a tremer.
Iria encolher-me toda.
31
00:02:11,760 --> 00:02:17,760
Sei que falaste com as pessoas
e que isso ditou muito do vosso trajeto.
32
00:02:17,840 --> 00:02:21,360
Vamos conhecer pessoas
e participar em atividades divertidas.
33
00:02:21,440 --> 00:02:25,040
Acho que é uma maneira maravilhosa
de desfrutar da natureza.
34
00:02:25,120 --> 00:02:28,520
Seja a surfar, a fazer caminhadas
ou a andar de caiaque...
35
00:02:28,600 --> 00:02:32,240
Vamos simplesmente fazer uma viagem
por estas paisagens incríveis.
36
00:02:32,320 --> 00:02:36,960
Não há nada mais divertido
do que conhecer lugares novos e bonitos.
37
00:02:39,880 --> 00:02:41,320
{\an8}Vamos começar em LA
38
00:02:41,400 --> 00:02:47,080
{\an8}e subir pela Califórnia até ao Oregon.
39
00:02:47,160 --> 00:02:51,600
{\an8}Depois, vamos até Bend,
uma povoação montanhosa no interior.
40
00:02:51,680 --> 00:02:57,600
Por fim, voltaremos para Portland,
onde terminaremos com este evento.
41
00:02:59,640 --> 00:03:03,680
O que gostarias
que as pessoas aprendessem?
42
00:03:03,760 --> 00:03:08,000
O meu objetivo com o programa,
aquilo que quero que o público sinta
43
00:03:08,080 --> 00:03:13,000
é que volte a apaixonar-se
pela espécie humana
44
00:03:13,080 --> 00:03:15,160
e perceba como somos fantásticos.
45
00:03:15,240 --> 00:03:18,840
Dizem-nos muitas vezes que não somos
ou que somos o problema.
46
00:03:18,920 --> 00:03:23,880
Até certo ponto, temos sido o problema,
mas também podemos ser a solução.
47
00:03:23,960 --> 00:03:27,640
E inspirar o público a fazer o mesmo,
48
00:03:27,720 --> 00:03:31,280
a convidar um amigo
para experimentar acampar comigo.
49
00:03:31,360 --> 00:03:33,480
Adoro. É mesmo fixe.
50
00:03:35,760 --> 00:03:40,200
Quero arrumar o meu material
numa caixa prática.
51
00:03:40,280 --> 00:03:43,480
- Isso é lá fora.
- Vamos a isso.
52
00:03:47,720 --> 00:03:51,080
Estava a pensar
nos tempos em que vivíamos juntas
53
00:03:51,160 --> 00:03:54,080
e fazíamos coisas ao ar livre.
54
00:03:54,160 --> 00:03:57,160
Sentia-me uma criança,
que me estavas a ensinar.
55
00:03:57,240 --> 00:04:03,560
Tenho o fogão de campismo, as panelas,
os pratos, a minha faca e uma espátula.
56
00:04:03,640 --> 00:04:09,800
Algo para ferver água e um candeeiro.
Isso é uma pequena cafeteira francesa.
57
00:04:09,880 --> 00:04:12,560
- É tão gira!
- Muito. Gosto de coisas assim.
58
00:04:12,640 --> 00:04:16,320
Isto prende uma faca
e é também uma tábua de cortar.
59
00:04:16,400 --> 00:04:19,520
As coisas multifuncionais
são ótimas para acampar.
60
00:04:19,600 --> 00:04:23,200
Vou revelar a tua alcunha, "pai".
Chamávamos-te pai porque...
61
00:04:23,280 --> 00:04:27,160
Conseguia reparar tudo em casa.
Se algo se estragava, eu resolvia.
62
00:04:27,240 --> 00:04:30,960
E eu observava-te
e pensava como era incrível.
63
00:04:31,040 --> 00:04:32,760
Eras muito engenhosa.
64
00:04:32,840 --> 00:04:37,960
Mesmo agora,
não estou a ajudar em nada, só a ver.
65
00:04:39,560 --> 00:04:43,920
Pronto, já está. Obrigada pela ajuda.
66
00:04:44,000 --> 00:04:47,440
Claro que sim.
Aprendi e estou muito feliz por ti.
67
00:04:47,520 --> 00:04:50,280
- Mal posso esperar para ver.
- Eu também.
68
00:05:02,480 --> 00:05:08,400
Esta é uma caminhada fácil.
Por norma, faço caminhadas de salto alto.
69
00:05:09,880 --> 00:05:12,800
Usar sapatos é uma ocasião especial.
70
00:05:12,880 --> 00:05:16,560
- Desculpa.
- Não, força.
71
00:05:19,120 --> 00:05:22,360
Tenho uns calções iguais.
Não estou a brincar.
72
00:05:22,440 --> 00:05:27,600
Sabes que és gay quando reconheces calções
só de os ver passar.
73
00:05:27,680 --> 00:05:30,000
Meu Deus!
74
00:05:31,280 --> 00:05:36,120
"Faz um programa sobre a natureza."
"Vai ser divertido."
75
00:05:36,200 --> 00:05:41,160
Eu e a Bonnie conhecemo-nos
pela comunidade ambientalista.
76
00:05:41,240 --> 00:05:46,280
E, como os únicos dois ruivos do grupo,
fomos formando um vínculo aos poucos.
77
00:05:46,360 --> 00:05:51,280
E há seis meses, ela perguntou:
"Queres fazer um programa comigo?"
78
00:05:51,360 --> 00:05:57,360
E eu respondi:
"Estou borrado de medo, mas adorava."
79
00:05:59,040 --> 00:06:01,880
Sendo um miúdo nascido nos anos 90,
80
00:06:01,960 --> 00:06:05,520
sempre tive uma ligação espiritual
com a família Weasley.
81
00:06:05,600 --> 00:06:11,320
Espero, no fim disto tudo,
tornar-me membro honorário da família.
82
00:06:17,120 --> 00:06:20,600
Esta é a minha vida.
É, também, a vida da Pattie.
83
00:06:20,680 --> 00:06:25,440
Duas pessoas, 85 malas.
Vamos lá ver como corre.
84
00:06:25,520 --> 00:06:28,880
É o primeiro dia
e estamos a caminho da casa da Bonnie.
85
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
Estou triste.
86
00:06:36,120 --> 00:06:41,280
É uma casa na árvore literal.
Uma árvore dentro da casa.
87
00:06:44,040 --> 00:06:47,240
Lembra quando os noivos
se veem pela primeira vez.
88
00:06:47,320 --> 00:06:49,920
"Estou ansioso por ver a minha noiva."
89
00:06:52,280 --> 00:06:53,720
- Olá!
- Olá!
90
00:06:53,800 --> 00:06:57,080
- É tão bom ver-te!
- Igualmente.
91
00:06:57,160 --> 00:07:01,400
- É tão bom estar aqui! Olá, cachorrinhos.
- É a comissão de boas-vindas.
92
00:07:01,480 --> 00:07:05,080
Como estão, cachorrinhos?
Não estão interessados em mim.
93
00:07:05,160 --> 00:07:08,440
- Olá. Toma algumas flores.
- Obrigada. És muito amável.
94
00:07:08,520 --> 00:07:11,600
- É o começo da nossa viagem.
- Eu sei.
95
00:07:11,680 --> 00:07:15,120
- Estás entusiasmada?
- Muito. Só quero começar.
96
00:07:15,200 --> 00:07:18,520
Vem para dentro.
Deixa-me fazer-te uma chávena de chá.
97
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
Que chá queres?
Preferes com cafeína ou de ervas?
98
00:07:29,480 --> 00:07:33,480
- Gosto de tudo com gelo porque sou gay.
- Queres gelado?
99
00:07:33,560 --> 00:07:37,120
- Pode servi-lo quente e pôr em gelo.
- Acho que tenho gelo.
100
00:07:37,200 --> 00:07:43,360
<i>Hoje, vamos à Happy Isles</i>
<i>experimentar algumas roupas vintage.</i>
101
00:07:43,440 --> 00:07:47,000
- E arranjar um vestido para mim.
- Adoro. Sim.
102
00:07:47,080 --> 00:07:51,920
Temos de estar giros. Vai ser espetacular.
Adoro lojas de artigos em segunda mão.
103
00:07:52,000 --> 00:07:57,720
Pedi a todos que trouxessem
uma prenda gira para o jantar...
104
00:07:57,800 --> 00:08:01,880
- Para a despedida.
- Quero algo engraçado.
105
00:08:01,960 --> 00:08:05,000
Quero graça e comida. Só quero petiscos.
106
00:08:05,080 --> 00:08:10,000
- Vou mostrar a cultura das bombas.
- Adoro a cultura americana das bombas.
107
00:08:10,080 --> 00:08:12,360
Acho que nunca comi um Twinkie.
108
00:08:12,440 --> 00:08:16,560
- O que é um Twinkie?
- É a América em forma de sobremesa.
109
00:08:19,240 --> 00:08:23,960
Só quero ser o mais curioso possível.
110
00:08:24,040 --> 00:08:29,280
Ultimamente, há muita coisa na vida
que me entristece em relação ao clima.
111
00:08:29,360 --> 00:08:34,120
Estou pronto para algumas soluções,
pronto para a resolução de problemas.
112
00:08:34,200 --> 00:08:37,440
Estou pronto para ver
tudo o que há de bom no mundo
113
00:08:37,520 --> 00:08:41,440
e todas as possibilidades
que surgem quando pomos mãos à obra.
114
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
Quando se ganha outra perspetiva,
115
00:08:45,840 --> 00:08:49,960
tudo se torna mais fácil de gerir
e menos avassalador,
116
00:08:50,040 --> 00:08:53,480
como a existência na Internet pode ser.
117
00:08:53,560 --> 00:08:57,480
Mas quando conhecemos pessoas,
percebemos que os humanos são fixes.
118
00:08:57,560 --> 00:09:02,120
Estão a acontecer coisas boas.
Estou muito entusiasmado com isso.
119
00:09:02,200 --> 00:09:06,520
Estou entusiasmado por fazer amigos,
por ver o que entusiasma as pessoas
120
00:09:06,600 --> 00:09:08,680
e ficar entusiasmado com isso.
121
00:09:08,760 --> 00:09:12,080
- Estou pronto para fazer amigos novos.
- Eu também!
122
00:09:19,000 --> 00:09:21,240
- Vamos ver o nosso carro?
- Vamos.
123
00:09:21,320 --> 00:09:26,960
- Não quero deixar os teus cachorros.
- Eles podem vir connosco lá fora.
124
00:09:27,040 --> 00:09:28,560
Este é o nosso carro.
125
00:09:28,640 --> 00:09:30,640
- Adoro! Combino!
- Pois combinas!
126
00:09:30,720 --> 00:09:33,640
É perfeito. Olá, eletricidade.
127
00:09:33,720 --> 00:09:37,120
Achas que todas as tuas malas
vão caber aqui dentro?
128
00:09:37,200 --> 00:09:39,120
- Nem pensar.
- Não?
129
00:09:39,200 --> 00:09:42,400
- Nem pensar!
- Nem mesmo aqui?
130
00:09:42,480 --> 00:09:44,160
Nem pensar.
131
00:09:49,640 --> 00:09:52,480
- É lindo.
- É enorme!
132
00:09:52,560 --> 00:09:56,320
- Estamos com 41 % de bateria.
- Um pneu está com pouca pressão.
133
00:09:56,400 --> 00:09:59,920
Isso não soa bem.
"Conduzir para verificar a pressão."
134
00:10:00,000 --> 00:10:02,080
Temos de calibrar os nossos pneus.
135
00:10:02,160 --> 00:10:06,680
Pronto. Tudo tem um botão.
136
00:10:07,480 --> 00:10:12,200
- O cabo é um desastre.
- É difícil de...
137
00:10:13,160 --> 00:10:17,320
- Acho que conseguimos.
- Agora é capaz de nos dizer...
138
00:10:17,400 --> 00:10:21,480
- Pronto. Já está.
- Acho que conseguimos.
139
00:10:22,200 --> 00:10:25,360
Fogo, isto aconteceu mesmo.
140
00:10:26,720 --> 00:10:29,160
Conseguimos. Estou tão orgulhoso de nós!
141
00:10:29,240 --> 00:10:33,080
- Vamos tomar o nosso chá e almoçar.
- Vamos tomar o nosso chá.
142
00:10:33,760 --> 00:10:37,800
- Isto são bolachas digestivas.
- Estou ansioso por prová-las.
143
00:10:37,880 --> 00:10:41,560
É a coisa mais simples
que alguma vez vais comer na vida.
144
00:10:41,640 --> 00:10:45,600
Deve-se mergulhar em chá quente,
mas tu não gostas de chá quente...
145
00:10:45,680 --> 00:10:47,600
Isto é típico dos ingleses?
146
00:10:47,680 --> 00:10:51,920
É muito inglês.
É muito simples, mas muito reconfortante.
147
00:10:52,000 --> 00:10:56,360
- Gosto disto.
- Vendem-nas numa loja local.
148
00:10:56,440 --> 00:11:00,520
- Ótimo. Eles sabiam que vinhas.
- Sim.
149
00:11:00,600 --> 00:11:03,440
- Vamos.
- Vamos comer!
150
00:11:03,520 --> 00:11:04,920
Vamos a isto.
151
00:11:05,000 --> 00:11:09,800
- É como entrar num computador.
- Para mim... é muito alto.
152
00:11:11,800 --> 00:11:16,720
- Meu Deus!
- Fez-se um barulho. Vamos lá.
153
00:11:16,800 --> 00:11:22,200
- Está um bocado aos solavancos.
- Isto é uma loucura. Conseguimos mesmo.
154
00:11:22,280 --> 00:11:24,920
Disseste Cafe Gratitude?
155
00:11:25,000 --> 00:11:31,360
- Cafe Gratitude.
- Então, M-C-D-O-N-A-L-D-S?
156
00:11:37,560 --> 00:11:41,880
<i>Alugámos este carro porque queríamos</i>
<i>que a viagem fosse totalmente elétrica</i>
157
00:11:41,960 --> 00:11:45,320
<i>e precisávamos</i>
<i>de muito espaço para o nosso equipamento.</i>
158
00:11:54,680 --> 00:11:56,600
Conseguimos. Primeira viagem.
159
00:11:56,680 --> 00:12:00,160
- Cafe Gratitude. Chegámos.
- Estou pronta para almoçar.
160
00:12:03,400 --> 00:12:08,480
- Olá. Como está?
- Sou a Heather. Vou cuidar de vocês.
161
00:12:08,560 --> 00:12:11,240
{\an8}Tudo é de origem vegetal e orgânico.
162
00:12:11,320 --> 00:12:14,400
{\an8}Tudo é uma afirmação.
Podem encomendar dessa forma.
163
00:12:14,480 --> 00:12:18,520
Em vez do burrito de pequeno-almoço,
podem dizer-me como são valorizados.
164
00:12:18,600 --> 00:12:20,440
- Obrigada, Heather.
- De nada.
165
00:12:20,520 --> 00:12:26,880
- Só o nome... Ser Mágico.
- Sim. Ser Conectado.
166
00:12:26,960 --> 00:12:28,920
- Ser Intuitivo.
- Ser Deslumbrante.
167
00:12:29,000 --> 00:12:32,680
É a alga nori que leva que é...
168
00:12:33,440 --> 00:12:35,560
Querem beber alguma coisa?
169
00:12:35,640 --> 00:12:39,960
- Eu quero um Ser Magnífico.
- E é magnífico.
170
00:12:40,040 --> 00:12:42,200
Igualmente.
171
00:12:42,280 --> 00:12:45,000
- Ser Abundante.
- É tão abundante!
172
00:12:45,080 --> 00:12:50,000
Sim! Perfeito.
E fazemos sempre a pergunta do dia.
173
00:12:50,080 --> 00:12:53,240
A de hoje é:
o que vos faz sentir-se valorizados?
174
00:12:53,320 --> 00:12:56,960
Podem refletir um pouco
ou dizer-me que já estou a abusar.
175
00:12:57,040 --> 00:13:00,800
- Façam o que quiserem.
- Vamos refletir sobre isso.
176
00:13:02,200 --> 00:13:06,160
- O que te faz sentir valorizada?
- O que me faz sentir valorizada?
177
00:13:06,240 --> 00:13:08,920
Palavras de incentivo ou um presente?
178
00:13:09,000 --> 00:13:11,600
Quando alguém cozinha para mim
ou eu cozinho.
179
00:13:11,680 --> 00:13:17,280
É uma demonstração muito bonita de carinho
e faz-me sentir valorizada.
180
00:13:17,360 --> 00:13:21,720
Sim. O que me faz sentir valorizado?
Gosto de palavras de incentivo.
181
00:13:21,800 --> 00:13:25,040
Adoro dar e receber palavras de incentivo.
182
00:13:25,120 --> 00:13:29,800
Muito bem. Ser Muito Abundante.
183
00:13:29,880 --> 00:13:33,120
E Ser Muito Genuíno.
184
00:13:34,200 --> 00:13:38,800
- Ser Muito Puro e Ser Completo.
- Obrigado.
185
00:13:38,880 --> 00:13:41,920
E, surpresa, um Ser Completo também.
186
00:13:42,000 --> 00:13:43,920
- Obrigado.
- Obrigada.
187
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Parece ótimo. É mesmo bom.
188
00:13:47,080 --> 00:13:50,160
- Experimenta isto.
- É bom.
189
00:13:50,240 --> 00:13:56,280
É como esparguete. Tens de rodar.
A sério. Funciona.
190
00:13:57,760 --> 00:14:00,920
- Destruímos a mesa.
- Destruímos a comida.
191
00:14:01,000 --> 00:14:06,480
- Sinto-me pura, completa... e cheia.
- Estamos cheios.
192
00:14:06,560 --> 00:14:11,200
- Tenho alguns chocolates para a viagem.
- Isso é perfeito.
193
00:14:12,080 --> 00:14:14,880
Obrigado a todos.
194
00:14:14,960 --> 00:14:19,280
Meu Deus,
é impossível perder o nosso carro!
195
00:14:23,800 --> 00:14:26,360
Vamos à Happy Isles.
196
00:14:26,440 --> 00:14:30,760
Foi onde comprei o vestido de noiva.
É um lugar especial. Vai ser giro voltar.
197
00:14:30,840 --> 00:14:33,640
<i>É óbvio que ambos adoramos o vintage.</i>
198
00:14:33,720 --> 00:14:36,280
<i>Adoro vintage, ir às compras, lantejoulas.</i>
199
00:14:37,440 --> 00:14:40,080
Chegámos.
200
00:14:46,160 --> 00:14:50,080
- Olá.
- Como estás?
201
00:14:50,720 --> 00:14:53,080
- Bem-vinda de volta.
- É tão bom ver-te!
202
00:14:53,160 --> 00:14:56,200
Esta loja é incrível!
203
00:14:57,760 --> 00:15:00,600
- Obrigado por nos receberes.
- Isto é o máximo.
204
00:15:01,800 --> 00:15:07,240
- O que te levou a abrir esta loja?
- Achei que precisava de existir.
205
00:15:07,320 --> 00:15:12,680
{\an8}<i>Com 20 anos, trabalhei numa loja vintage</i>
<i>e as pessoas ligavam-me constantemente</i>
206
00:15:12,760 --> 00:15:16,040
{\an8}a perguntar por algo
para usar no seu casamento,
207
00:15:16,120 --> 00:15:19,120
mas não era
o tipo de artigos que tínhamos.
208
00:15:19,200 --> 00:15:26,160
<i>Eu tinha um conceito de peças vintage</i>
<i>escolhidas a dedo, mas era muito jovem.</i>
209
00:15:26,240 --> 00:15:30,080
Um dia, apercebi-me
de que podia fazer isso sozinha.
210
00:15:30,160 --> 00:15:33,640
Tinha de acontecer e aqui está ela.
211
00:15:33,720 --> 00:15:38,280
- Aqui estamos nós a fazer a coisa.
- Vamos dar uma olhadela de perto.
212
00:15:41,480 --> 00:15:45,240
Este, supostamente,
pertenceu à Whitney Houston.
213
00:15:45,320 --> 00:15:49,280
Foi o que nos disseram.
Portanto, é um dos bons.
214
00:15:49,360 --> 00:15:52,720
- A dona Whitney é um XS.
- Esse vestido é deslumbrante.
215
00:15:52,800 --> 00:15:58,480
- Tenho medo de o vestir.
- Estes vestidos são muito especiais.
216
00:16:01,720 --> 00:16:06,200
- A revelação. Consigo ouvir-te a chegar.
- Abre!
217
00:16:09,160 --> 00:16:14,560
Boa opção! Gosto mesmo muito.
218
00:16:19,160 --> 00:16:22,200
- Giro!
- Para o meu covil.
219
00:16:22,280 --> 00:16:26,960
A parte de trás é tão gira! É incrível!
220
00:16:29,080 --> 00:16:32,120
Brilha. Também fica bem sem o cinto.
221
00:16:32,200 --> 00:16:34,480
Um acessório de cabelo para amanhã.
222
00:16:37,640 --> 00:16:39,760
- Ela é metálica.
- Eu sou metálica.
223
00:16:39,840 --> 00:16:45,080
Ela é cozinheira e folha de alumínio.
Adoro.
224
00:16:45,160 --> 00:16:48,000
É incrível pensar nas histórias.
225
00:16:48,080 --> 00:16:50,760
Imagina as noites que passaram com eles.
226
00:16:50,840 --> 00:16:53,680
As pessoas, as conversas que tiveram.
227
00:16:54,880 --> 00:16:59,720
Vou manter este vestido enquanto decido
e, depois, podes ir tu experimentar.
228
00:16:59,800 --> 00:17:02,320
Deve-se sempre experimentar sentado.
229
00:17:02,400 --> 00:17:05,320
- Como te sentes?
- Sinto-me muito bem sentada.
230
00:17:05,400 --> 00:17:07,840
- É a minha vez?
- Sim. Eu fico aqui.
231
00:17:07,920 --> 00:17:11,240
- Vamos lá. Diverte-te.
- Mal posso esperar.
232
00:17:12,880 --> 00:17:15,920
- Vou abrir.
- Estás preparada?
233
00:17:17,560 --> 00:17:19,720
- É giro...
- Adoro!
234
00:17:19,800 --> 00:17:23,600
- Sabes? Sabes?
- Flores da primavera.
235
00:17:27,960 --> 00:17:31,080
Pronto. Um, dois, três!
236
00:17:31,160 --> 00:17:33,920
Sabes?
237
00:17:34,000 --> 00:17:37,080
- É giro.
- Pele.
238
00:17:37,160 --> 00:17:43,800
- Acho que os encontrámos. Está ótimo.
- Eu vou de fato e tu de vestido. Adoro.
239
00:17:45,600 --> 00:17:47,080
- Olá.
- Olá.
240
00:17:47,160 --> 00:17:50,960
Gostamos destes dois porque combinam.
241
00:17:51,040 --> 00:17:54,560
Estou a sentir uma energia.
242
00:17:54,640 --> 00:17:58,960
Mal podemos esperar
para dar uma nova história a estas roupas.
243
00:17:59,040 --> 00:18:04,120
Esta experiência tem sido muito divertida
e acho incrível
244
00:18:04,200 --> 00:18:10,080
ver e usar um exemplo
de que o clima e o ambientalismo
245
00:18:10,160 --> 00:18:13,600
não precisam de ser
assustadores ou tristes.
246
00:18:13,680 --> 00:18:17,440
Podem ter lantejoulas.
Podem ser divertidos. Podem ser bonitos.
247
00:18:17,520 --> 00:18:21,480
- Podem ser coisas em segunda mão.
- As pessoas começam a perceber.
248
00:18:21,560 --> 00:18:26,560
Mesmo de um ano para o outro,
a consciencialização cresce.
249
00:18:26,640 --> 00:18:30,240
- Isso dá-me muita esperança.
- Obrigado por nos receberes.
250
00:18:32,600 --> 00:18:35,840
- É a minha vez de conduzir?
- Sim, é a tua vez.
251
00:18:35,920 --> 00:18:39,640
- Espero não bater com o carro!
- Espera. É do outro lado.
252
00:18:39,720 --> 00:18:43,720
- Quero abrir-te a porta.
- Meu Deus!
253
00:18:50,240 --> 00:18:53,400
<i>Vamos ter com o Michael,</i>
<i>que fundou a Usal,</i>
254
00:18:53,480 --> 00:18:55,440
<i>uma comunidade muito fixe em LA</i>
255
00:18:55,520 --> 00:18:58,160
<i>que proporciona experiências e aventuras</i>
256
00:18:58,240 --> 00:19:01,200
<i>para pessoas</i>
<i>que querem passar mais tempo ao ar livre.</i>
257
00:19:03,200 --> 00:19:08,800
<i>Ele vai ajudar-nos a arrumar o material</i>
<i>para a viagem às Ilhas do Canal.</i>
258
00:19:08,880 --> 00:19:11,000
Acho que chegámos.
259
00:19:17,160 --> 00:19:18,680
- Olá.
- Olá.
260
00:19:18,760 --> 00:19:20,240
- Olá!
- Sejam bem-vindos.
261
00:19:20,320 --> 00:19:22,120
- É bom ver-te.
- Como estás?
262
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
- Estou bem.
- Bem-vinda à Usal.
263
00:19:24,280 --> 00:19:26,680
- Prazer em conhecer-te.
- Chamo-me Michael.
264
00:19:26,760 --> 00:19:31,040
- Olá. Como estão?
- Esta é a nossa família, a comunidade.
265
00:19:31,120 --> 00:19:33,280
Olá, pessoal.
266
00:19:34,560 --> 00:19:36,480
Fala-me da Usal.
267
00:19:36,560 --> 00:19:40,240
{\an8}Somos uma comunidade
que oferece experiências na natureza
268
00:19:40,320 --> 00:19:42,680
{\an8}para os entusiastas da natureza moderna.
269
00:19:42,760 --> 00:19:46,040
Para pessoas que vivem em cidades,
270
00:19:46,120 --> 00:19:50,280
com empregos que, provavelmente,
não lhes permitem estar ao ar livre,
271
00:19:50,360 --> 00:19:55,000
mas querem ter a natureza
nos seus momentos livres.
272
00:19:55,080 --> 00:19:58,320
Para onde se vai
se se quiser procurar alimentos ou pescar?
273
00:19:58,400 --> 00:20:00,120
Ou viajar de mochila.
274
00:20:00,200 --> 00:20:05,560
Pode ser muito assustador fazer algo novo.
275
00:20:07,280 --> 00:20:10,360
Uma das nossas viagens
é para a ilha de Santa Cruz.
276
00:20:10,440 --> 00:20:15,880
Temos um limite de peso
de cerca de 30 kg por pessoa.
277
00:20:15,960 --> 00:20:20,120
O melhor das viagens de mochila
é que todos as fazem de forma diferente.
278
00:20:20,200 --> 00:20:24,520
Vão ver as diferenças nas mochilas.
279
00:20:24,600 --> 00:20:29,520
Esperamos poder inspirar-vos
em relação ao material para levar.
280
00:20:39,600 --> 00:20:44,600
Calçado para acampar.
Um boné, porque apanho escaldões.
281
00:20:44,680 --> 00:20:49,760
Um conjunto de cozinha.
Utensílios. Primeiros socorros.
282
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
- Meu Deus...
- Pois é.
283
00:20:52,880 --> 00:20:54,720
Isto é uma tenda?
284
00:20:55,400 --> 00:20:58,320
Muito importante.
285
00:20:59,720 --> 00:21:05,440
<i>O meu artigo essencial são os saltos,</i>
<i>porque ando de mochila em modo drag</i>
286
00:21:05,520 --> 00:21:08,520
e é preciso calçado essencial.
287
00:21:08,600 --> 00:21:13,080
Mesmo que não seja essencial,
se queres, isso é mais importante.
288
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Exatamente.
289
00:21:14,240 --> 00:21:17,840
Talvez só não leves tanta comida.
290
00:21:19,440 --> 00:21:25,040
<i>Este é um kit essencial para eu sobreviver</i>
<i>à nossa viagem de mochila.</i>
291
00:21:25,120 --> 00:21:28,560
- São duas noites?
- É uma noite.
292
00:21:30,320 --> 00:21:34,400
Trouxe um boné para me proteger do sol.
293
00:21:34,480 --> 00:21:37,320
Roupas térmicas
para vestir por baixo das calças.
294
00:21:37,400 --> 00:21:41,440
Outra camisola. Um impermeável.
Meias para o caso de estas se molharem.
295
00:21:41,520 --> 00:21:46,040
Protetor solar, pensos rápidos,
óculos de sol, elástico para o cabelo.
296
00:21:46,120 --> 00:21:50,760
- Isto é para proteger o meu pescoço.
- Parece ótimo. Também estás aprovada.
297
00:21:50,840 --> 00:21:55,760
- Obrigada.
- Vamos passar à nossa equipa.
298
00:21:57,720 --> 00:22:04,240
{\an8}Este é o meu bem mais precioso
porque detesto carregar coisas.
299
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
Tudo cabe lá dentro.
300
00:22:06,800 --> 00:22:10,720
Este é um casaco isolado
que prendo a isto.
301
00:22:10,800 --> 00:22:13,120
Não preciso de levar nada nas mãos.
302
00:22:13,200 --> 00:22:16,440
Gosto de como é mais uma peça de roupa
do que uma mala.
303
00:22:16,520 --> 00:22:20,600
É fixe e tem estilo. É uma cor bonita.
304
00:22:20,680 --> 00:22:24,120
{\an8}Duas navalhas.
Levo uma no bolso e outra na mochila.
305
00:22:24,200 --> 00:22:27,960
Tripé e tinta de óleo para pintar
nas caminhadas de um só dia.
306
00:22:28,040 --> 00:22:30,240
Levas aí alguma obra de arte?
307
00:22:30,320 --> 00:22:33,200
- Não.
- Vá lá!
308
00:22:34,560 --> 00:22:37,600
{\an8}Temos tido muita chuva em LA.
309
00:22:37,680 --> 00:22:41,960
{\an8}Por isso,
as cascatas estão lindas e caudalosas.
310
00:22:42,040 --> 00:22:45,760
Esta é uma mochila para as cascatas.
Biquíni.
311
00:22:45,840 --> 00:22:48,400
Sem dúvida!
312
00:22:49,160 --> 00:22:53,360
Adoro pescar truta nos lagos alpinos.
313
00:22:53,440 --> 00:22:57,960
Tenho uma frigideira e um conjunto
com tudo o que é necessário para cozinhar.
314
00:22:58,040 --> 00:23:01,040
{\an8}Espátula, óleo, sal e pimenta, fogareiro.
315
00:23:01,120 --> 00:23:04,600
Até uma pequena tábua de cortar.
316
00:23:05,480 --> 00:23:10,600
{\an8}As viagens são inspiradas na fotografia
e na documentação da vida ao ar livre.
317
00:23:10,680 --> 00:23:14,520
Este é um estojo para a câmara
que se prende ao peito.
318
00:23:14,600 --> 00:23:19,320
Podem prendê-lo a uma mochila ou ao peito.
319
00:23:19,400 --> 00:23:22,960
Assim, ao caminhar,
a câmara fica focada na pessoa.
320
00:23:23,040 --> 00:23:26,560
Muito bem.
Obrigado por partilharem connosco.
321
00:23:27,800 --> 00:23:29,560
Como é que vieram parar aqui?
322
00:23:29,640 --> 00:23:36,600
Têm todos uma história
de "antes e depois da natureza"?
323
00:23:36,680 --> 00:23:39,880
Eu trabalhava no setor musical.
324
00:23:39,960 --> 00:23:42,560
É a típica história da malta de LA.
325
00:23:42,640 --> 00:23:46,480
Pode ser avassalador,
muito político, exigente
326
00:23:46,560 --> 00:23:49,560
e pode parecer
que o mundo está contra nós.
327
00:23:49,640 --> 00:23:56,480
A minha fuga era a minha autocaravana.
Era uma forma de partir quando quisesse.
328
00:23:56,560 --> 00:24:00,640
Não é que o fizesse muitas vezes,
mas o facto de o poder fazer.
329
00:24:00,720 --> 00:24:02,680
Não queria ser amante da natureza.
330
00:24:02,760 --> 00:24:08,120
Só queria ter um porto seguro no quintal.
331
00:24:09,280 --> 00:24:13,320
Fiz os meus melhores amigos na Usal.
Ela é a minha melhor amiga.
332
00:24:13,400 --> 00:24:16,120
Conhecemo-nos na nossa primeira viagem.
333
00:24:16,200 --> 00:24:21,840
Não estamos juntos apenas aqui.
Agora também fazemos outras coisas juntos.
334
00:24:21,920 --> 00:24:24,680
Há imenso espaço dentro da Usal.
335
00:24:25,880 --> 00:24:31,040
Nunca passava tempo ao ar livre
antes da pandemia.
336
00:24:31,120 --> 00:24:35,440
{\an8}A minha casa não era a melhor
e quando soube que ia ficar presa ali...
337
00:24:35,520 --> 00:24:37,920
Precisava de fugir, mas não podia.
338
00:24:38,000 --> 00:24:41,280
Eu e a minha melhor amiga,
também das caminhadas GorpGirl,
339
00:24:41,360 --> 00:24:48,000
decidimos todos os sábados,
durante a quarentena da pandemia,
340
00:24:48,080 --> 00:24:49,720
fazer uma caminhada.
341
00:24:49,800 --> 00:24:53,120
Por isso, todos os sábados
fazíamos uma caminhada diferente,
342
00:24:53,200 --> 00:24:56,760
a percorrer muitos trilhos.
343
00:24:56,840 --> 00:25:02,840
É muito terapêutico, necessário
e realmente ajuda
344
00:25:02,920 --> 00:25:08,640
quando vivemos num ambiente tóxico,
não podemos sair e temos o ar livre ali.
345
00:25:09,680 --> 00:25:13,120
O que estão a fazer aqui
é poderoso e importante.
346
00:25:13,200 --> 00:25:18,240
Gostar de atividades ao ar livre
foi considerado masculino muito tempo.
347
00:25:18,320 --> 00:25:22,760
Muitos querem sair de casa,
mas talvez não tenham apoio.
348
00:25:22,840 --> 00:25:25,480
E vocês estão a proporcionar isso.
É mágico.
349
00:25:25,560 --> 00:25:29,280
Vocês são brutais. É mesmo fixe.
350
00:25:29,360 --> 00:25:35,240
- Desejamos-vos boa sorte na viagem.
- Felizmente, tenho-te a ti para tudo.
351
00:25:35,320 --> 00:25:37,720
- Sou a tua mula de carga.
- Vai correr bem.
352
00:25:37,800 --> 00:25:40,960
Se precisarem de dicas,
já sabem a quem ligar.
353
00:25:51,520 --> 00:25:56,480
<i>Estamos a regressar à minha casa</i>
<i>para preparar o jantar de despedida.</i>
354
00:25:56,560 --> 00:26:01,600
<i>O Wyn vai apresentar a Pattie</i>
<i>e eu vou fazer um caril de lentilhas.</i>
355
00:26:10,520 --> 00:26:12,240
Porque escreveste o livro?
356
00:26:12,320 --> 00:26:16,880
Sem me dar conta, tenho estado interessada
357
00:26:16,960 --> 00:26:21,200
em estar atenta às minhas ações
e a como se ligam a questões mais amplas.
358
00:26:21,280 --> 00:26:25,240
Estava a começar
a desenvolver diferentes práticas em casa
359
00:26:25,320 --> 00:26:29,360
que não estava a partilhar,
estava só a fazer em casa.
360
00:26:29,440 --> 00:26:35,320
Quando escolhi o nome,
que define o tom do livro,
361
00:26:35,400 --> 00:26:38,280
tudo fez sentido.
362
00:26:39,040 --> 00:26:42,760
Queria transmitir a ideia
de que, embora precisemos de viajar,
363
00:26:42,840 --> 00:26:46,400
se não tivermos cuidado
com o planeta ou nós mesmos,
364
00:26:46,480 --> 00:26:48,640
não será sustentável.
365
00:26:51,520 --> 00:26:56,160
O último capítulo chama-se "Ir mais além"
e descreve como podemos começar em casa,
366
00:26:56,240 --> 00:27:01,120
onde nos sentimos mais confiantes,
mas não podemos ficar por aí.
367
00:27:01,200 --> 00:27:05,560
O mundo não vai mudar
se nos concentrarmos em ações individuais.
368
00:27:06,360 --> 00:27:11,640
As pessoas que vamos conhecer
têm um espírito mais comunitário.
369
00:27:11,720 --> 00:27:17,400
Não são atores globais,
mas são atores locais.
370
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
Esse é o próximo passo.
371
00:27:20,640 --> 00:27:23,880
<i>Quando só se está a fazer</i>
<i>estas ações individuais em casa,</i>
372
00:27:23,960 --> 00:27:25,840
<i>pode parecer assoberbante.</i>
373
00:27:25,920 --> 00:27:30,920
<i>Também temos de sair para o mundo</i>
<i>e fazer parte da nossa comunidade.</i>
374
00:27:31,000 --> 00:27:32,720
<i>É esse o intuito desta viagem,</i>
375
00:27:32,800 --> 00:27:38,440
<i>conhecer pessoas e ganhar esperança</i>
<i>no seu compromisso com a ação climática.</i>
376
00:27:40,840 --> 00:27:42,800
Nozes.
377
00:27:51,200 --> 00:27:53,200
Hora de provar.
378
00:27:58,840 --> 00:28:00,960
Beijo do chefe.
379
00:28:01,040 --> 00:28:03,560
- Nem te rales.
- Se é que posso dizê-lo.
380
00:28:21,080 --> 00:28:25,600
É a isto que chamamos
ser profissionalmente gay.
381
00:28:25,680 --> 00:28:30,680
<i>Estou a entrar em modo drag</i>
<i>e a dar os últimos retoques,</i>
382
00:28:30,760 --> 00:28:35,560
que incluem pôr
um pouco de blush natural na cara.
383
00:28:38,520 --> 00:28:44,880
Antes da Pattie, eu era fotógrafo
e ia a uma conferência de fotografia.
384
00:28:44,960 --> 00:28:49,200
E no final, todos os anos,
havia uma festa de dança gigante.
385
00:28:49,280 --> 00:28:53,800
O convite era para irmos
como aquilo que queríamos ser.
386
00:28:53,880 --> 00:28:58,560
<i>Foi então que pensei</i>
<i>em fazer drag pela primeira vez.</i>
387
00:28:58,640 --> 00:29:02,320
Foi tão divertido, tão libertador!
388
00:29:02,400 --> 00:29:07,280
<i>Foi maravilhoso ver-me ao espelho</i>
<i>e ver a feminilidade e a identidade queer</i>
389
00:29:07,360 --> 00:29:13,200
que tinha deixado de fora da minha vida
mesmo ali à minha frente.
390
00:29:14,960 --> 00:29:19,120
Dancei a noite toda e foi uma noite linda.
391
00:29:19,200 --> 00:29:24,080
Lembro-me de amigos a tirarem-me fotos.
Foi tão divertido e tão bom!
392
00:29:24,160 --> 00:29:26,480
Mas o que eu não estava a prever
393
00:29:26,560 --> 00:29:30,520
era que essas fotos
acabariam por chegar à Internet.
394
00:29:30,600 --> 00:29:36,160
Pessoas da minha cidade, no Nebrasca,
viram as fotos e, de um dia para o outro,
395
00:29:36,240 --> 00:29:42,080
quase todos os meus amigos me abandonaram
396
00:29:42,160 --> 00:29:48,880
porque eu já não vivia
de uma forma que os deixasse confortáveis.
397
00:29:48,960 --> 00:29:52,920
Estava a viver de forma genuína,
a ser quem eu era.
398
00:29:53,000 --> 00:29:56,640
Atiraram ovos à minha casa quando voltei.
399
00:29:56,720 --> 00:29:59,880
Passei seis meses triste e sozinho.
400
00:29:59,960 --> 00:30:03,760
Os meus amigos convidaram-me
para uma viagem de mochila.
401
00:30:03,840 --> 00:30:06,040
Fui buscar a minha mochila,
402
00:30:06,120 --> 00:30:11,280
vi umas botas de salto alto
ao lado da minha mochila e pensei:
403
00:30:11,360 --> 00:30:15,360
"E se pusesse estas botas
dentro desta mochila?"
404
00:30:15,440 --> 00:30:18,720
E no último dia da viagem,
405
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
tirei as botas de salto alto,
406
00:30:21,360 --> 00:30:25,520
pavoneei-me pelos trilhos
e tirámos algumas fotos e fizemos vídeos.
407
00:30:25,600 --> 00:30:27,800
Fui para casa e editei um vídeo.
408
00:30:27,880 --> 00:30:32,480
Publiquei numa conta de Insta a brincar
chamada Pattie Gonia
409
00:30:32,560 --> 00:30:35,400
que pensei que os meus amigos seguiriam.
410
00:30:35,480 --> 00:30:40,240
Quando acordei, no dia seguinte,
o vídeo já tinha milhões de visualizações.
411
00:30:41,040 --> 00:30:47,600
<i>Mas o que realmente me marcou foram</i>
<i>as pessoas queer que entraram em contato</i>
412
00:30:47,680 --> 00:30:52,200
<i>e disseram que eram queer</i>
<i>e também adoravam viajar de mochila.</i>
413
00:30:52,280 --> 00:30:54,960
<i>Um guarda-florestal queer</i>
<i>do Parque de Denali</i>
414
00:30:55,040 --> 00:30:58,800
queria organizar uma Parada do Orgulho lá.
415
00:30:58,880 --> 00:31:02,200
Se me dissessem, então,
que, quatro anos depois,
416
00:31:02,280 --> 00:31:05,240
<i>haveria uma comunidade</i>
<i>de meio milhão de pessoas queer</i>
417
00:31:05,320 --> 00:31:09,640
<i>a fazer viagens de mochila,</i>
<i>a organizar colónias para jovens queer</i>
418
00:31:09,720 --> 00:31:15,000
e a angariar muito dinheiro,
eu dir-vos-ia que estavam loucos,
419
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
mas foi isso que aconteceu.
420
00:31:17,160 --> 00:31:21,680
Quem quer que seja
tem um armário de onde sair.
421
00:31:21,760 --> 00:31:24,120
<i>E, para mim, é fazer drag,</i>
422
00:31:24,200 --> 00:31:28,600
defender o nosso clima
e ser uma pessoa muito visível.
423
00:31:28,680 --> 00:31:31,400
É algo poderoso quando podemos
424
00:31:31,480 --> 00:31:36,640
assumir quem somos,
calçar as nossas botas e começar.
425
00:31:36,720 --> 00:31:39,720
Há uma porrada de coisas
para fazer neste mundo.
426
00:31:39,800 --> 00:31:41,800
Posso usar palavrões no programa?
427
00:31:41,880 --> 00:31:44,120
Está bem, ótimo.
428
00:31:46,520 --> 00:31:50,320
Vamos pôr a peruca.
429
00:31:53,680 --> 00:31:59,040
<i>Quando ponho uma peruca</i>
<i>é quando entro em modo drag.</i>
430
00:32:00,880 --> 00:32:05,560
Fico tão bem com este vestido! É perfeito.
431
00:32:07,200 --> 00:32:10,080
- Perfeito.
- Já estamos prontos para o que vier.
432
00:32:10,160 --> 00:32:12,160
Aqui vou eu.
433
00:32:12,240 --> 00:32:16,480
Se não cair destas escadas,
será uma proeza de uma vida.
434
00:32:17,720 --> 00:32:19,000
Olá, querida.
435
00:32:20,800 --> 00:32:24,400
- Queres dar um jantar?
- Sim! É melhor ir arranjar-me.
436
00:32:27,160 --> 00:32:30,440
<i>Um maravilhoso grupo de amigos</i>
<i>vem jantar connosco.</i>
437
00:32:30,520 --> 00:32:33,240
<i>Cada pessoa faz parte da minha vida</i>
438
00:32:33,320 --> 00:32:36,920
<i>e contribui com conhecimentos únicos.</i>
439
00:32:40,640 --> 00:32:46,040
{\an8}- Olá! Meu Deus!
- Desculpa estar toda molhada.
440
00:32:46,920 --> 00:32:50,160
{\an8}Se olhares para a tua esquerda,
chegou outra ruiva.
441
00:32:50,240 --> 00:32:52,000
- Como estás?
- Tão bom ver-te!
442
00:32:52,080 --> 00:32:53,440
Obrigada por vires.
443
00:32:53,520 --> 00:32:55,960
Fica à vontade.
444
00:32:57,280 --> 00:33:00,960
- Bem-vindos. É tão bom ver-vos!
- Igualmente.
445
00:33:01,040 --> 00:33:03,080
Sentem-se à mesa.
446
00:33:03,160 --> 00:33:07,080
- Está tão bonita!
- Está linda.
447
00:33:10,800 --> 00:33:14,640
Vou pôr o pão aqui
e podemos passá-lo para todos.
448
00:33:16,160 --> 00:33:18,600
{\an8}- Alguém quer uma bebida?
- Espumante rosé.
449
00:33:18,680 --> 00:33:20,360
{\an8}Perfeito.
450
00:33:20,440 --> 00:33:23,120
{\an8}- Foi um dia longo.
- Foi mesmo.
451
00:33:23,200 --> 00:33:25,840
{\an8}É tão bom ver-te!
Obrigada por teres vindo.
452
00:33:25,920 --> 00:33:27,320
Fica à vontade.
453
00:33:27,400 --> 00:33:30,720
Este tem feijão-branco
e aquele tem lentilhas.
454
00:33:30,800 --> 00:33:32,840
{\an8}Este é o meu lugar?
455
00:33:36,880 --> 00:33:40,600
Estamos prestes a partir
numa viagem de carro de um mês.
456
00:33:40,680 --> 00:33:43,880
- Vai ser uma loucura.
- O que é que envolve?
457
00:33:43,960 --> 00:33:47,920
Acampar, fazer caminhadas,
andar de caiaque até um parque.
458
00:33:48,000 --> 00:33:51,120
O Madonna Inn. Tudo a que temos direito.
459
00:33:52,000 --> 00:33:56,160
Vamos até ao Oregon
e conhecer pessoas fixes pelo caminho.
460
00:33:56,240 --> 00:34:00,200
É interessante ver o que é possível
quando as pessoas realmente usam
461
00:34:00,280 --> 00:34:03,800
quem são e o que fazem
e aplicam ambos ao clima.
462
00:34:03,880 --> 00:34:07,120
Vamos celebrar as coisas boas
que os humanos estão a fazer.
463
00:34:07,200 --> 00:34:09,240
Focar nessas histórias.
464
00:34:09,320 --> 00:34:15,520
<i>Vamos visitar a minha cidade natal, Bend,</i>
<i>onde ela vai conhecer amigas minhas drag.</i>
465
00:34:15,600 --> 00:34:17,520
<i>Vamos ao bingo das drags.</i>
466
00:34:17,600 --> 00:34:22,080
Terminamos nos arredores de Portland,
onde celebramos com um grande jantar.
467
00:34:22,160 --> 00:34:26,960
Estamos a organizar um evento
para mostrar o poder da união das pessoas.
468
00:34:27,040 --> 00:34:28,280
Isso é incrível.
469
00:34:28,360 --> 00:34:31,840
Espero que um de vocês
nos dê uma máscara de dormir.
470
00:34:31,920 --> 00:34:35,960
- Uma máscara de dormir!
- Lamento desiludir-vos...
471
00:34:36,040 --> 00:34:39,520
- Adoramos cartões.
- Estão coisas a cair!
472
00:34:39,600 --> 00:34:42,800
"As melhores coisas da vida
são as pessoas que amamos,
473
00:34:42,880 --> 00:34:46,480
os sítios que vimos
e as memórias que criámos."
474
00:34:46,560 --> 00:34:51,680
- Que cartão perfeito!
- Temos muitas memórias para criar.
475
00:34:54,040 --> 00:34:58,760
Sim, vamos precisar
de uma sanita portátil... boa.
476
00:34:58,840 --> 00:35:04,920
"Usar só uma vez." Adoro.
Isto tem de ser levado a sério.
477
00:35:05,000 --> 00:35:09,120
- Adoro.
- Aqui está o meu segundo presente.
478
00:35:10,320 --> 00:35:15,200
- Aguarelas? Tintas?
- Meu Deus, adoro!
479
00:35:15,280 --> 00:35:16,360
Muito fofo.
480
00:35:16,440 --> 00:35:21,000
É para poderem pintar a vossa viagem
enquanto estão a viajar.
481
00:35:21,080 --> 00:35:24,520
- Isto é ótimo.
- Obrigada, Kevin.
482
00:35:25,840 --> 00:35:29,240
Pattie, sigo-te há anos e inspiraste-me
483
00:35:29,320 --> 00:35:33,280
<i>como ambientalista queer</i>
<i>a poder explorar a natureza</i>
484
00:35:33,360 --> 00:35:35,520
e abraçar verdadeiramente quem sou.
485
00:35:35,600 --> 00:35:39,080
Bonnie, sei que te interessas
por estilos de vida sustentáveis.
486
00:35:39,160 --> 00:35:44,000
Trabalhei numa loja de desperdício zero.
Tenho cuidado com os produtos que compro.
487
00:35:44,080 --> 00:35:47,440
Portanto, não são duas prendas,
mas sim um dois-em-um.
488
00:35:47,520 --> 00:35:51,760
É uma faca para colheita e um pincel.
489
00:35:52,440 --> 00:35:54,800
Adoro.
490
00:35:55,880 --> 00:35:59,960
- Tão tecnológicos com a nossa faquinha!
- Isto é mesmo fixe.
491
00:36:00,040 --> 00:36:04,680
- Adoro.
- Ótimos presentes. Cindy, é a tua vez.
492
00:36:04,760 --> 00:36:11,160
- Aqueles são sacos de lixo reutilizáveis.
- Isto é incrível!
493
00:36:11,240 --> 00:36:16,120
Podem usá-los quando estiverem a acampar
ou a fazer caminhadas.
494
00:36:16,200 --> 00:36:17,680
Cindy, isto é ótimo.
495
00:36:17,760 --> 00:36:21,120
- "Não deixar rasto."
- Isso é do meu jardim.
496
00:36:21,200 --> 00:36:22,600
Cindy, não acredito...
497
00:36:22,680 --> 00:36:27,880
Sempre que se sentirem stressados,
na viagem ou em qualquer outra situação,
498
00:36:27,960 --> 00:36:31,560
podem cheirar um pouco
e, com sorte, relaxar um pouco.
499
00:36:31,640 --> 00:36:34,880
- Cindy, adoro isto.
- Acabado de sair do teu jardim.
500
00:36:37,120 --> 00:36:42,240
Adoro comunicar
e é importante comunicar durante a viagem.
501
00:36:42,320 --> 00:36:45,680
E, às vezes,
é difícil encontrar a palavra certa.
502
00:36:45,760 --> 00:36:48,040
Por isso, fui à minha livraria local
503
00:36:48,120 --> 00:36:52,680
e comprei este livro,
um dicionário da escola da vida.
504
00:36:52,760 --> 00:36:56,040
- É um dicionário muito moderno.
- Adoro.
505
00:36:56,120 --> 00:37:00,880
Diz: "Custa encontrar as palavras certas
para o que queremos dizer.
506
00:37:00,960 --> 00:37:07,160
O dicionário da escola da vida ajuda
a expressar as intenções verdadeiras."
507
00:37:07,240 --> 00:37:10,360
Pode parecer sério,
mas também é muito divertido.
508
00:37:10,440 --> 00:37:16,240
Vão descobrir palavras interessantes.
Palavras como "desespero alegre".
509
00:37:16,320 --> 00:37:20,360
- O que achas de viver comigo?
- Um desespero alegre.
510
00:37:20,440 --> 00:37:23,520
Isto é perfeito para o passageiro,
durante a viagem.
511
00:37:23,600 --> 00:37:27,760
Podemos aprender uma palavra
ou expressão nova todos os dias.
512
00:37:27,840 --> 00:37:30,080
- Adoro.
- Eu também.
513
00:37:30,160 --> 00:37:32,120
- Muito obrigada.
- Agradeço imenso.
514
00:37:32,200 --> 00:37:34,960
- Presentes incríveis!
- Tão generosos! Adoramos.
515
00:37:35,040 --> 00:37:37,720
Vou buscar o prato principal?
516
00:37:44,040 --> 00:37:47,600
Que sítio vos deixa mais entusiasmados?
517
00:37:47,680 --> 00:37:53,240
Uma coisa que me entusiasma imenso
é a última atividade na Califórnia.
518
00:37:53,320 --> 00:37:57,920
Vamos remar com a tribo Yurok
em canoas de sequoia vermelha.
519
00:37:58,000 --> 00:38:01,720
Imaginem um tronco de árvore
convertido numa canoa.
520
00:38:01,800 --> 00:38:05,360
Vamos ter com a Brook, cujo trabalho é
521
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
o maior projeto
de remoção de barragens nos EUA.
522
00:38:09,040 --> 00:38:15,160
É um encerramento maciço de barragens
e a regeneração de rios e cursos de água.
523
00:38:15,240 --> 00:38:19,320
Será incrível
para todos os espaços aquáticos.
524
00:38:19,400 --> 00:38:23,000
Estou desejosa de conhecer pessoas,
explorar os seus mundos,
525
00:38:23,080 --> 00:38:27,440
entrar nas suas toquinhas
e aprender coisas novas.
526
00:38:32,360 --> 00:38:36,000
<i>- Vais levar as tuas roupas de drag ?</i>
<i>- Vai.</i>
527
00:38:37,040 --> 00:38:42,120
- A minha mala pode ser deste tamanho.
- Há sete caixas de perucas, por isso...
528
00:38:42,200 --> 00:38:45,920
- Meu Deus!
- Sete?
529
00:38:46,000 --> 00:38:49,600
- Pensava que eram três!
- Não, são sete.
530
00:38:53,160 --> 00:38:55,240
Obrigada a todos por terem vindo.
531
00:38:55,320 --> 00:39:00,840
Já estamos prontos para partir amanhã.
Obrigada por terem vindo.
532
00:39:00,920 --> 00:39:05,040
- Obrigada, pessoal.
- Obrigada!
533
00:39:05,120 --> 00:39:07,560
- Adoramos-vos.
- À nossa!
534
00:39:07,640 --> 00:39:10,240
Obrigada por terem vindo.
535
00:39:10,320 --> 00:39:13,040
Aqui vamos nós!
536
00:39:23,520 --> 00:39:25,840
Algumas destas coisas...
537
00:39:29,840 --> 00:39:36,800
Consegui arrumar as minhas coisas.
Queria levar a minha almofada.
538
00:39:38,400 --> 00:39:40,440
Isso seria bom.
539
00:39:40,520 --> 00:39:43,640
- Vamos.
- Vamos!
540
00:39:43,720 --> 00:39:47,840
Numa típica viagem de carro,
saímos com uma hora e meia de atraso.
541
00:39:47,920 --> 00:39:50,840
- Mas conseguimos!
- Ainda vamos embora.
542
00:39:50,920 --> 00:39:53,080
Estamos a sair de casa.
543
00:39:53,160 --> 00:39:57,160
- É melhor carregar o carro.
- Vai caber?
544
00:39:58,440 --> 00:40:03,200
- Devemos pôr o nosso jantar na geleira?
- Vamos a isso.
545
00:40:03,960 --> 00:40:07,760
- Adoro sobras. São a refeição mais fácil.
- É fácil de cozinhar.
546
00:40:07,840 --> 00:40:11,000
Está feito! Cozinhámos!
547
00:40:11,880 --> 00:40:14,280
Começa a viagem.
548
00:40:15,200 --> 00:40:17,720
Nem acredito que está a caber tudo.
549
00:40:17,800 --> 00:40:20,520
- A sério. Não.
- Um, dois, três.
550
00:40:20,600 --> 00:40:23,440
Conseguimos! Vamos lá.
551
00:40:26,720 --> 00:40:29,240
<i>Vamos surfar. Mal posso esperar.</i>
552
00:40:29,320 --> 00:40:31,360
<i>Vamos ter com a minha amiga Kassia,</i>
553
00:40:31,440 --> 00:40:36,280
<i>a surfista de longboard mais incrível,</i>
<i>e partilhar a água com ela.</i>
554
00:40:36,360 --> 00:40:38,400
<i>Ela é tão positiva!</i>
555
00:40:38,480 --> 00:40:42,440
<i>O oceano é o meu primeiro amor verdadeiro</i>
<i>no que respeita a natureza</i>
556
00:40:42,520 --> 00:40:45,720
<i>e foi o que me levou</i>
<i>a enfrentar a crise climática.</i>
557
00:40:45,800 --> 00:40:46,960
<i>Vamos molhar-nos!</i>
558
00:40:47,040 --> 00:40:50,120
Olha para nós.
Uma sanduíche de Bonnie em pão arco-íris.
559
00:40:50,200 --> 00:40:52,880
{\an8}Sim! Como é?
560
00:40:54,520 --> 00:40:56,360
Preciso de me alongar.
561
00:40:56,440 --> 00:41:02,400
Esta é uma ótima opção antes de surfar
ou de fazer viagens longas.
562
00:41:02,480 --> 00:41:04,880
Isto é divertido. Um passinho de dança.
563
00:41:04,960 --> 00:41:07,720
- É um passo de dança.
- Sou eu na pista de dança.
564
00:41:07,800 --> 00:41:12,760
<i>- É um twerk, não um tweak.</i>
<i>- Estamos a fazer twerk, não tweak.</i>
565
00:41:14,680 --> 00:41:18,120
Tenho uma confissão.
Já tenho vontade de fazer chichi.
566
00:41:18,200 --> 00:41:23,200
Ótimo, fazer chichi é um dos elementos
mais importantes do surf.
567
00:41:23,280 --> 00:41:25,560
Eu prendia o chichi até chegar à água.
568
00:41:25,640 --> 00:41:28,440
Vou mesmo aguentar até chegar à água.
569
00:41:28,520 --> 00:41:32,400
- Nunca se sabe.
- Meu Deus!
570
00:41:32,480 --> 00:41:36,160
Estamos a ganhar embalo.
Queremos apanhar a onda.
571
00:41:36,240 --> 00:41:39,680
Não queremos que a onda nos apanhe.
Essa é a diferença.
572
00:41:39,760 --> 00:41:42,680
- Que metáfora para a vida!
- Não é?
573
00:41:43,560 --> 00:41:47,360
Estou muito entusiasmada
com o rumo que o surf está a tomar
574
00:41:47,440 --> 00:41:51,240
porque há
muito mais diversidade e inclusão.
575
00:41:51,320 --> 00:41:54,880
Não é tão "macho desportista", como...
576
00:41:54,960 --> 00:41:57,920
Não é preciso fazer o tempo todo
para ser bem-vindo.
577
00:41:58,000 --> 00:42:03,720
Antes, nos desportos radicais,
parecia que só podiam surfar os bons.
578
00:42:03,800 --> 00:42:10,200
Se não me tornasse boa,
seria sempre uma principiante.
579
00:42:19,760 --> 00:42:23,120
Não estou a surfar
para ser a melhor do mundo.
580
00:42:23,200 --> 00:42:27,360
Também não estou a surfar
para ganhar algo ou vencer alguém.
581
00:42:27,440 --> 00:42:31,440
Só quero estar na praia com amigos,
quero ficar com um belo bronzeado.
582
00:42:31,520 --> 00:42:35,120
- Fazer parte de uma comunidade.
- E sentir a energia da água.
583
00:42:35,200 --> 00:42:38,880
E sentir a água, mergulhar na natureza.
584
00:42:40,840 --> 00:42:45,240
Quero estar cá fora,
não sentada em frente a um ecrã.
585
00:42:45,320 --> 00:42:50,520
Quero sentir a terra,
sentir o sol e o vento.
586
00:42:50,600 --> 00:42:56,440
Quero mover-me em sintonia
com os ciclos naturais da vida e do tempo.
587
00:42:58,640 --> 00:43:03,200
Essa paixão está a deixar-me entusiasmado.
É disso que se trata, certo?
588
00:43:03,280 --> 00:43:06,920
Há muita esperança neste mundo
quando olhamos uns para os outros
589
00:43:07,000 --> 00:43:10,920
para nos inspirarmos,
agirmos e fazermos acontecer.
590
00:43:22,360 --> 00:43:24,480
Isto é difícil.
591
00:43:31,240 --> 00:43:32,760
Quase!
592
00:43:43,560 --> 00:43:46,200
Quando apanho a onda,
tenho de fazer assim.
593
00:43:46,280 --> 00:43:51,600
Quando estou na prancha.
Há lá coisa mais iniciante?
594
00:44:01,840 --> 00:44:05,240
Vamos preparar-nos para remar.
Pode vir aí uma onda.
595
00:44:05,320 --> 00:44:07,240
Vai, Bonnie!
596
00:44:22,840 --> 00:44:24,600
Como é que ela é tão boa?
597
00:44:57,040 --> 00:44:59,440
<i>Foi tão divertido! Estou tão sem fôlego!</i>
598
00:44:59,520 --> 00:45:02,520
<i>Estou esgotada. Passámos horas na água.</i>
599
00:45:02,600 --> 00:45:09,560
<i>Já podemos começar a nossa viagem,</i>
<i>após um mergulho no oceano gelado.</i>
600
00:45:09,640 --> 00:45:12,800
<i>Vamos secar-nos e fazer-nos à estrada.</i>
601
00:45:17,400 --> 00:45:20,800
Já faz muito tempo que não acampo à chuva.
602
00:45:20,880 --> 00:45:27,080
<i>Quando a tenda tem o fundo encharcado...</i>
<i>Que se lixe o Bake Off. São só as tendas.</i>
603
00:45:27,680 --> 00:45:30,240
- Olha este granizo.
- Está a cair granizo!
604
00:45:30,320 --> 00:45:34,560
Na Califórnia.
É a música perfeita para este momento.
605
00:45:34,640 --> 00:45:36,160
<i>Alguém anda a perder água</i>
606
00:45:36,240 --> 00:45:40,840
<i>Todos os dias desta semana</i>
<i>Planeta encharcado</i>
607
00:45:40,920 --> 00:45:44,840
- Olha aquela poça!
- Viagem de carro.
608
00:45:44,920 --> 00:45:48,000
<i>Ponham as mãos no ar</i>
<i>Por este planeta encharcado</i>
609
00:45:48,080 --> 00:45:51,360
<i>Acenem como se importassem</i>
<i>Por este planeta encharcado</i>
610
00:45:51,440 --> 00:45:55,000
<i>Falamos de bacias hidrográficas</i>
<i>Por este planeta encharcado</i>
611
00:45:55,080 --> 00:45:58,200
<i>Vou fazer chover</i>
<i>Por este planeta encharcado</i>
612
00:45:58,280 --> 00:46:01,120
Vamos a uma quinta chamada Sow a Heart.
613
00:46:01,200 --> 00:46:05,880
Vamos conhecer o Ryland
porque ele é um cofundador
614
00:46:05,960 --> 00:46:09,240
da Kiss the Ground,
uma organização sem fins lucrativos
615
00:46:09,320 --> 00:46:13,920
que sensibiliza e cria políticas
a favor da agricultura regenerativa
616
00:46:14,000 --> 00:46:20,000
como uma solução incrível
para o nosso sistema agrícola em rutura,
617
00:46:20,080 --> 00:46:25,760
que mata os solos e não nos alimenta
com alimentos ricos em nutrientes.
618
00:46:25,840 --> 00:46:32,800
Esperamos vir a aprender como funciona
uma quinta regenerativa em pequena escala.
619
00:46:32,880 --> 00:46:35,600
- Estás a chegar. Abranda.
- Está bem.
620
00:46:35,680 --> 00:46:37,680
Aqui à esquerda.
621
00:46:37,760 --> 00:46:41,360
- Aqui mesmo?
- Quinta Sow a Heart.
622
00:46:41,440 --> 00:46:45,400
- Chegámos.
- Vamos passar-te por cima.
623
00:46:45,480 --> 00:46:47,840
Cuidado.
624
00:46:47,920 --> 00:46:50,280
- Vou bater-lhe?
- Não. Estás bem.
625
00:46:50,360 --> 00:46:54,240
Pensei que teria um tridente ou assim.
626
00:46:54,320 --> 00:46:56,600
Isto é um acesso?
627
00:46:57,280 --> 00:47:00,080
Recua um pouco, se for possível.
628
00:47:00,160 --> 00:47:03,600
É possível.
Mais uma vez, tu é que és estranha.
629
00:47:09,920 --> 00:47:12,640
O quê? Não vi.
630
00:47:16,720 --> 00:47:19,400
A câmara não me mostrou!
631
00:47:26,120 --> 00:47:29,400
Estamos neste carro há uma hora.
632
00:47:30,520 --> 00:47:34,400
- Parecem todos muito preocupados.
- Não!
633
00:48:07,560 --> 00:48:10,880
Legendas: Ana Filipa Vieira
plint.com
633
00:48:11,305 --> 00:49:11,377