Saint Clare

ID13189864
Movie NameSaint Clare
Release NameSaint.Clare.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID9024562
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,835 --> 00:00:03,705 (arrows whooshing) 2 00:00:11,579 --> 00:00:14,582 (mysterious music) 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 4 00:00:25,492 --> 00:00:28,095 (ball rolling) 5 00:00:29,631 --> 00:00:31,498 (ball clacking) 6 00:00:36,905 --> 00:00:39,641 (pensive music) 7 00:00:45,613 --> 00:00:48,248 (sullen music) 8 00:01:03,631 --> 00:01:05,733 - [Clare] Everything I have said and done 9 00:01:05,767 --> 00:01:07,502 has been in the hands of God. 10 00:01:09,236 --> 00:01:13,440 I was born to do this, I am not afraid. 11 00:01:13,473 --> 00:01:17,612 Everything I have said and done has been in the hands of God. 12 00:01:17,645 --> 00:01:19,714 (gentle music) 13 00:01:19,747 --> 00:01:24,318 Everything I have said and done has been in the hands of God. 14 00:01:25,753 --> 00:01:27,655 I was born to do this. 15 00:01:27,689 --> 00:01:29,189 I am not afraid. 16 00:01:30,725 --> 00:01:33,695 (mysterious music) 17 00:01:36,764 --> 00:01:41,168 <i>Everything I have said and done</i> <i>has been in the hands of God.</i> 18 00:01:54,616 --> 00:01:56,216 (bone snaps) 19 00:01:57,785 --> 00:01:59,353 (gentle vocalizing) 20 00:01:59,386 --> 00:02:03,223 <i>Everything I've said and done</i> <i>has been in the hands of God.</i> 21 00:02:04,826 --> 00:02:06,493 <i>I was born to do this.</i> 22 00:02:06,527 --> 00:02:09,764 (gentle vocalizing continues) 23 00:02:14,102 --> 00:02:15,570 I am not afraid. 24 00:02:22,043 --> 00:02:25,312 (suspenseful music) 25 00:02:37,257 --> 00:02:40,494 (choir singing) 26 00:02:51,606 --> 00:02:52,840 (camera clicking) 27 00:02:52,874 --> 00:02:56,010 (choir singing continues) 28 00:02:56,044 --> 00:02:57,277 (camera clicking) 29 00:02:57,310 --> 00:03:00,180 (choir singing continues) 30 00:03:03,316 --> 00:03:04,384 (camera clicking) 31 00:03:04,418 --> 00:03:07,655 (choir singing continues) 32 00:03:08,623 --> 00:03:09,724 (camera clicking) 33 00:03:10,892 --> 00:03:13,828 (choir singing continues) 34 00:03:17,197 --> 00:03:18,533 (camera clicking) 35 00:03:19,734 --> 00:03:22,402 (choir singing continues) 36 00:03:23,171 --> 00:03:24,672 (camera clicking) 37 00:03:27,474 --> 00:03:31,311 (choir singing concludes) 38 00:03:37,250 --> 00:03:39,987 (excited music) 39 00:04:04,244 --> 00:04:07,014 - Oh, hey. - Hey. 40 00:04:07,048 --> 00:04:08,983 - Why are you sitting over here? 41 00:04:09,016 --> 00:04:10,084 - What? 42 00:04:10,118 --> 00:04:11,953 - You can't read? It's not coming. 43 00:04:11,986 --> 00:04:13,054 - You gotta walk, man. 44 00:04:13,087 --> 00:04:14,454 - Sorry. - See ya. 45 00:04:14,488 --> 00:04:15,656 (sighs) 46 00:04:16,256 --> 00:04:17,457 - Thanks. 47 00:04:20,828 --> 00:04:22,462 (phone beeps) 48 00:04:25,867 --> 00:04:28,335 (car approaching) 49 00:04:29,170 --> 00:04:30,437 - [Joe] Hi. Hi there. 50 00:04:30,470 --> 00:04:32,240 Excuse me. I'm lost. 51 00:04:32,272 --> 00:04:34,509 I'm looking for a White Sands. 52 00:04:34,542 --> 00:04:36,376 My girls are about to get out of practice. 53 00:04:36,409 --> 00:04:38,880 - You can't look it up on your phone? 54 00:04:38,913 --> 00:04:41,682 - Well, my phone died and one of my girls took the charger. 55 00:04:41,716 --> 00:04:43,050 I think you know how that goes. 56 00:04:43,084 --> 00:04:45,019 You know, I left a really big meeting 57 00:04:45,052 --> 00:04:46,821 just so I could get here in time. 58 00:04:48,321 --> 00:04:49,590 - Dressed like that? 59 00:04:51,559 --> 00:04:54,361 - Oh, you're funny. (laughs) 60 00:04:54,394 --> 00:04:55,362 You're funny. 61 00:04:55,395 --> 00:04:58,365 - I know White Sands isn't far. 62 00:04:58,398 --> 00:05:01,035 You've gotta take the interstate to get there. 63 00:05:01,068 --> 00:05:03,403 Um, I'm not totally sure though. 64 00:05:03,436 --> 00:05:05,372 I'm not from around here. 65 00:05:05,405 --> 00:05:06,406 - Hey, hang on a second. 66 00:05:06,439 --> 00:05:07,608 I got an idea. 67 00:05:07,642 --> 00:05:10,645 How about I compensate you for your time? 68 00:05:11,546 --> 00:05:13,781 - Just doing my good deed for the day. 69 00:05:13,815 --> 00:05:14,849 - You know what? 70 00:05:14,882 --> 00:05:16,416 Speaking of good deeds, can I offer you a ride? 71 00:05:16,449 --> 00:05:17,718 I mean, where do you need to go? 72 00:05:17,752 --> 00:05:19,821 - I'm okay. I'm waiting for the bus. 73 00:05:19,854 --> 00:05:22,190 - You can't be waiting out here by yourself. 74 00:05:22,223 --> 00:05:23,323 Just come on. 75 00:05:23,356 --> 00:05:24,457 I'll give you a ride. 76 00:05:24,491 --> 00:05:25,526 Look, you got nothing to worry about. 77 00:05:25,560 --> 00:05:28,029 I am not a creep. I'm just, I'm a dad. 78 00:05:29,163 --> 00:05:32,332 (mysterious music) 79 00:05:37,939 --> 00:05:40,340 (car revving) 80 00:05:49,150 --> 00:05:50,350 - Um, 81 00:05:51,018 --> 00:05:52,086 what happened here? 82 00:05:53,054 --> 00:05:54,487 - Oh, yeah. 83 00:05:55,455 --> 00:05:56,891 I need to get that fixed. 84 00:05:57,825 --> 00:05:58,826 Straight? 85 00:05:59,492 --> 00:06:01,863 - Yes. - Okay. 86 00:06:01,896 --> 00:06:03,030 (door locks click) 87 00:06:03,064 --> 00:06:06,067 (mysterious music continues) 88 00:06:10,104 --> 00:06:12,707 (phone vibrating) 89 00:06:16,010 --> 00:06:19,213 - So what time were you supposed to pick them up? 90 00:06:19,247 --> 00:06:21,481 - Oh, we got time. 91 00:06:21,515 --> 00:06:23,784 - I thought you said you were in a rush. 92 00:06:27,555 --> 00:06:28,890 Do you smoke around them? 93 00:06:28,923 --> 00:06:33,995 - (laughs) You like to ask questions, don't you? 94 00:06:34,028 --> 00:06:36,998 (church bells ringing) 95 00:06:41,401 --> 00:06:43,070 - [Clare] <i>Everything I</i> <i>have said and done</i> 96 00:06:43,104 --> 00:06:45,072 <i>has been in the hands of God.</i> 97 00:06:47,575 --> 00:06:49,243 <i>I was born to do this.</i> 98 00:06:49,277 --> 00:06:50,845 <i>I am not afraid.</i> 99 00:06:53,480 --> 00:06:56,684 (people screaming) 100 00:06:59,387 --> 00:07:02,857 <i>Everything I have said and done</i> <i>has been in the hands of God.</i> 101 00:07:04,525 --> 00:07:06,327 Um, I can just get off at the next light. 102 00:07:06,360 --> 00:07:07,460 - No. - I can walk from there. 103 00:07:07,494 --> 00:07:08,863 - Yeah. - I can. 104 00:07:08,896 --> 00:07:11,464 It's really close. 105 00:07:12,465 --> 00:07:13,668 - Okey dokes. 106 00:07:17,571 --> 00:07:19,073 - [Clare] You just passed it. - Aw. 107 00:07:19,106 --> 00:07:20,608 - You follow directions as good as you smell. 108 00:07:20,641 --> 00:07:21,709 No wonder your so lost. 109 00:07:21,742 --> 00:07:23,544 - Oh, whoa. Take it easy little missy. 110 00:07:23,577 --> 00:07:24,645 - [Clare] Where are we going? 111 00:07:24,679 --> 00:07:26,113 - Relax, have some of this, okay? 112 00:07:27,815 --> 00:07:30,017 Don't be a big baby, just... 113 00:07:30,051 --> 00:07:31,819 It's, it's good. 114 00:07:32,920 --> 00:07:35,423 Go ahead. Go ahead. It's all right. 115 00:07:35,455 --> 00:07:36,824 Help you relax. 116 00:07:42,462 --> 00:07:43,698 - Everything I have said and done 117 00:07:43,731 --> 00:07:45,533 has been in the hands of God. 118 00:07:46,133 --> 00:07:48,703 (screaming) 119 00:07:48,736 --> 00:07:51,806 I was born to do this. I'm not afraid. 120 00:07:54,342 --> 00:07:55,576 - What was that? 121 00:07:55,609 --> 00:07:57,545 - It's a quote from Joan of Arc. 122 00:07:57,578 --> 00:07:59,714 She led the French to battle against England 123 00:07:59,747 --> 00:08:02,183 and then became a Saint for her actions. 124 00:08:03,184 --> 00:08:04,752 - Right. 125 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 Wasn't she burned alive? 126 00:08:06,287 --> 00:08:07,555 - She was. 127 00:08:08,923 --> 00:08:13,060 She also killed an awful lot of men before that. 128 00:08:13,094 --> 00:08:15,396 (groaning) 129 00:08:15,429 --> 00:08:17,131 See, you indeed, are correct. 130 00:08:18,132 --> 00:08:21,602 I have nothing to worry about. Only you do. 131 00:08:21,635 --> 00:08:24,405 (dramatic music) 132 00:08:24,438 --> 00:08:25,539 - What are you doing? 133 00:08:25,573 --> 00:08:28,709 (dramatic music) 134 00:08:29,343 --> 00:08:32,013 (tires squealing) 135 00:08:41,322 --> 00:08:43,991 (car crashes) 136 00:08:45,593 --> 00:08:48,729 (opera music) 137 00:08:49,597 --> 00:08:51,232 - Everything I have said and done 138 00:08:51,265 --> 00:08:53,367 has been in the hands of God. 139 00:08:53,401 --> 00:08:56,037 (opera music continues) 140 00:09:28,335 --> 00:09:31,872 (opera music continues) 141 00:09:33,941 --> 00:09:36,077 (Joe coughing) 142 00:09:42,716 --> 00:09:44,251 (knife clicks) 143 00:09:46,720 --> 00:09:49,824 <i>Dear God, what have</i> <i>you made of me?</i> 144 00:09:49,857 --> 00:09:51,692 (indistinct whispering) 145 00:09:51,725 --> 00:09:52,860 <i>Have mercy.</i> 146 00:09:53,894 --> 00:09:56,730 <i>Have mercy, have</i> <i>mercy on my soul.</i> 147 00:09:56,764 --> 00:09:58,332 <i>Why don't I feel bad about this?</i> 148 00:09:58,365 --> 00:09:59,333 <i>Why?</i> 149 00:09:59,366 --> 00:10:01,335 <i>Why do I feed on this?</i> 150 00:10:02,236 --> 00:10:03,838 <i>Is it my burden to carry?</i> 151 00:10:05,072 --> 00:10:06,073 <i>My gift?</i> 152 00:10:07,374 --> 00:10:08,642 <i>My curse?</i> 153 00:10:10,545 --> 00:10:11,745 <i>Why?</i> 154 00:10:12,880 --> 00:10:15,249 <i>Why have you made me this way?</i> 155 00:10:16,518 --> 00:10:19,653 (classical music) (pan sizzling) 156 00:10:35,169 --> 00:10:38,607 Oh wow, how darling. 157 00:10:38,639 --> 00:10:40,107 - Where have you been? 158 00:10:40,141 --> 00:10:41,742 I've been waiting here for hours. 159 00:10:41,775 --> 00:10:45,146 - You have not just been waiting, Jules. 160 00:10:45,179 --> 00:10:46,947 We've been dancing. 161 00:10:46,981 --> 00:10:48,682 - She gave me weed. - Oh. 162 00:10:48,716 --> 00:10:51,586 - We were waiting for you though, to do the peyote. 163 00:10:51,620 --> 00:10:52,720 - Okay, Gigi. 164 00:10:52,753 --> 00:10:53,787 - Oh, come on. 165 00:10:53,821 --> 00:10:56,690 She knows I'm joking. 166 00:10:56,724 --> 00:10:59,493 Better not drink the tea tonight though, sweetie. 167 00:10:59,528 --> 00:11:00,728 - What? 168 00:11:00,761 --> 00:11:03,230 - It smells delicious in here, what you cooking? 169 00:11:03,264 --> 00:11:04,431 - [Gigi] Beef stew. 170 00:11:04,465 --> 00:11:07,134 - [Juliana] So, are you just gonna ignore my question? 171 00:11:07,168 --> 00:11:08,669 Where have you been? 172 00:11:08,702 --> 00:11:09,904 The poli sci exam. 173 00:11:09,937 --> 00:11:11,372 We were supposed to study. 174 00:11:11,405 --> 00:11:12,574 (dramatic music) 175 00:11:12,607 --> 00:11:14,609 - I was waiting for you. 176 00:11:14,643 --> 00:11:15,776 - Waited for me? 177 00:11:15,809 --> 00:11:17,278 - Yeah. - Where? 178 00:11:17,311 --> 00:11:18,613 - You know the Goats Cafe. 179 00:11:18,647 --> 00:11:19,980 - The Goats? 180 00:11:20,549 --> 00:11:21,550 - Yeah. 181 00:11:21,583 --> 00:11:22,917 - You said to meet you at the house. 182 00:11:22,950 --> 00:11:24,752 So why didn't you text me? 183 00:11:24,785 --> 00:11:28,155 - Oh, I was zoned out and my phone died. 184 00:11:28,189 --> 00:11:30,891 Gigi, did you give this girl the upper or the downer? 185 00:11:30,925 --> 00:11:32,627 'Cause she's 21 questions over here. 186 00:11:32,661 --> 00:11:33,662 - Hmm. 187 00:11:33,694 --> 00:11:35,564 Maybe she's more the ketamine type. 188 00:11:35,597 --> 00:11:36,897 - [Clare] No, I'm just scaring her. 189 00:11:36,931 --> 00:11:38,933 - All right, fine. Let's just eat. 190 00:11:38,966 --> 00:11:42,069 Pre-code films were whole other thing. 191 00:11:42,102 --> 00:11:49,644 Hollywood in 1931 was a radical bed of progressive ideas. 192 00:11:49,678 --> 00:11:53,714 And women, women were just a femme fatale, 193 00:11:53,747 --> 00:11:58,152 or the ingenue, or the doting wife or the victim. 194 00:11:58,185 --> 00:11:59,386 No. 195 00:11:59,420 --> 00:12:02,056 Women were whole people. 196 00:12:04,091 --> 00:12:07,629 Emancipated from the harness of how a woman 197 00:12:07,662 --> 00:12:09,531 is supposed to behave. 198 00:12:09,564 --> 00:12:13,000 Now, my mom, Clare's great grandma 199 00:12:13,033 --> 00:12:15,402 was a Hollywood screenwriter - [Juliana] Oh really. 200 00:12:15,436 --> 00:12:17,805 - in the '60s and '70s, yeah, 201 00:12:17,838 --> 00:12:20,508 and she did this one spaghetti western 202 00:12:20,542 --> 00:12:23,911 and that is how I got into acting. 203 00:12:23,944 --> 00:12:26,247 And I even taught little Clare. 204 00:12:26,280 --> 00:12:30,884 All my favorite screen combat moves, didn't I? 205 00:12:31,885 --> 00:12:33,354 - You never told me that. 206 00:12:37,659 --> 00:12:38,859 - [Clare] Oh! 207 00:12:38,892 --> 00:12:41,996 (classical music) 208 00:12:44,365 --> 00:12:46,867 (both laughing) 209 00:12:48,035 --> 00:12:50,904 By the way, I'm sorry for missing our study day today. 210 00:12:50,938 --> 00:12:51,972 It won't happen again. 211 00:12:52,006 --> 00:12:54,609 - Dude, don't sweat it. We're good. 212 00:12:54,643 --> 00:12:57,244 - Um, well text me when you get home? 213 00:12:57,278 --> 00:12:59,514 - Always. Bye. 214 00:12:59,547 --> 00:13:01,015 Oh, and Clare? 215 00:13:02,249 --> 00:13:05,019 Goats was closed today for a private event. 216 00:13:06,787 --> 00:13:08,122 See you tomorrow. 217 00:13:14,962 --> 00:13:18,098 (classical music) 218 00:13:38,986 --> 00:13:42,156 (mysterious music) 219 00:13:43,290 --> 00:13:44,992 (door creaks) 220 00:14:02,376 --> 00:14:03,377 (knife clicks) 221 00:14:17,692 --> 00:14:20,994 (door creaking) 222 00:14:21,028 --> 00:14:24,198 (mysterious music continues) 223 00:14:41,482 --> 00:14:42,650 (door creaks) 224 00:14:44,652 --> 00:14:46,320 (clothes hangers rattling) 225 00:14:56,531 --> 00:14:57,866 (suspenseful music) 226 00:14:57,898 --> 00:14:59,299 - [Bob] Hey, there. (Clare gasps) 227 00:14:59,333 --> 00:15:00,334 - Fuck off. 228 00:15:00,367 --> 00:15:01,402 Jesus. 229 00:15:01,435 --> 00:15:04,338 Bob, how many times do I have to kill you? 230 00:15:04,371 --> 00:15:05,439 - Clare Bleeker. 231 00:15:05,472 --> 00:15:06,808 New day, same habit. 232 00:15:06,841 --> 00:15:09,878 - Whatever this is, can we just reschedule it for another time? 233 00:15:09,910 --> 00:15:11,145 I really need to sleep. 234 00:15:11,178 --> 00:15:13,548 - That's a big negative, my auburn vendetta. 235 00:15:13,581 --> 00:15:16,150 Oh hey, that'd be a great assassin name for you. 236 00:15:16,183 --> 00:15:20,053 - Nobody hires me to do what I do yet. 237 00:15:20,688 --> 00:15:23,257 Um, Bob, what is this? 238 00:15:23,957 --> 00:15:25,225 What are you doing here? 239 00:15:25,259 --> 00:15:27,529 - I am here representing the last itsy bitsy piece 240 00:15:27,562 --> 00:15:28,996 of your conscience. 241 00:15:29,029 --> 00:15:31,165 - Really? Because I don't feel bad about what I do. 242 00:15:31,766 --> 00:15:34,536 - No? Not even about me? 243 00:15:34,569 --> 00:15:35,637 Thought we were pals. 244 00:15:35,670 --> 00:15:37,505 - No, I'm in college. 245 00:15:37,539 --> 00:15:38,706 You're decomposing. 246 00:15:38,740 --> 00:15:43,410 - I remember our first encounter like it was yesterday. 247 00:15:43,444 --> 00:15:46,447 (mysterious music) 248 00:15:48,482 --> 00:15:52,119 (indistinct whispering) 249 00:15:58,927 --> 00:16:01,361 (Bob grunting) 250 00:16:03,096 --> 00:16:05,567 - What are you doing down there? 251 00:16:05,600 --> 00:16:09,804 - Oh, I'm not doing much. 252 00:16:09,838 --> 00:16:11,338 You know, just... 253 00:16:11,972 --> 00:16:13,173 - Are you drunk? 254 00:16:15,242 --> 00:16:16,578 - Yeah. 255 00:16:16,611 --> 00:16:18,412 Yes, I have been drinking. 256 00:16:18,445 --> 00:16:19,514 - Can you get up? 257 00:16:19,547 --> 00:16:21,048 (bob grunts) 258 00:16:22,817 --> 00:16:26,086 - Oh, I can't. 259 00:16:26,119 --> 00:16:28,957 - Okay, I'm gonna call someone for help. 260 00:16:28,989 --> 00:16:30,457 - No, no, no, no. 261 00:16:30,491 --> 00:16:31,593 Please, don't, don't. 262 00:16:32,894 --> 00:16:34,361 Don't call anybody, yeah. 263 00:16:34,995 --> 00:16:36,363 Just give me a hand. 264 00:16:46,473 --> 00:16:48,342 Oh, thank you. 265 00:16:50,812 --> 00:16:52,647 - You wanna talk about it? 266 00:16:52,680 --> 00:16:54,214 (Bob sighs) 267 00:16:55,048 --> 00:16:56,250 - 30 years. 268 00:16:58,620 --> 00:17:00,487 30 years of marriage. 269 00:17:01,890 --> 00:17:03,223 I never even looked at another woman. 270 00:17:03,257 --> 00:17:06,159 I never thought about another woman, I never cared. 271 00:17:06,193 --> 00:17:10,264 I find out that she cheated on me my whole life. 272 00:17:10,297 --> 00:17:14,702 Stepped on and, and, and taken advantage of 273 00:17:14,736 --> 00:17:17,005 and taken for granted 274 00:17:17,037 --> 00:17:23,310 and over and over and over and over and over. 275 00:17:24,044 --> 00:17:25,947 I never thought. 276 00:17:25,980 --> 00:17:28,382 I never thought that she would do that to me. 277 00:17:33,755 --> 00:17:36,624 - I'm sure you'll find somebody that cares about you 278 00:17:36,658 --> 00:17:38,225 the way you deserve. 279 00:17:40,127 --> 00:17:41,395 I'm sorry. 280 00:17:48,135 --> 00:17:50,470 Oh, oh, okay. 281 00:17:50,505 --> 00:17:53,741 (Bob sobbing) 282 00:17:53,775 --> 00:17:56,243 Okay, getting too tight. 283 00:17:56,744 --> 00:17:57,712 Okay. 284 00:17:57,745 --> 00:17:59,914 (Bob sobbing) Stop, stop. 285 00:17:59,948 --> 00:18:00,982 Get off me! 286 00:18:01,015 --> 00:18:04,686 - (screams) No, no, no, no, no. 287 00:18:04,719 --> 00:18:06,521 Please, please, please. 288 00:18:06,554 --> 00:18:09,423 (dramatic music) 289 00:18:16,096 --> 00:18:17,932 - What is your point? 290 00:18:17,966 --> 00:18:20,300 Why? Why are you haunting me? 291 00:18:20,334 --> 00:18:24,939 You slipped and fell and broke your dumb head open, okay? 292 00:18:24,973 --> 00:18:26,808 So you can't be my conscience 293 00:18:26,841 --> 00:18:30,210 uttering its last dying breaths or whatever you just said. 294 00:18:30,243 --> 00:18:32,080 - I'm here to warn you. 295 00:18:32,112 --> 00:18:33,047 - About? 296 00:18:33,081 --> 00:18:34,515 - The man you murdered today. 297 00:18:34,549 --> 00:18:37,685 - Oh, please don't tell me I'm gonna start seeing him too. 298 00:18:37,719 --> 00:18:39,787 - He did not act alone. 299 00:18:40,655 --> 00:18:43,091 Be mindful of what you say tomorrow. 300 00:18:43,123 --> 00:18:44,559 - To whom? 301 00:18:44,592 --> 00:18:47,962 - Be mindful. 302 00:18:47,996 --> 00:18:50,497 - Okay, thank you for being useless. 303 00:18:50,531 --> 00:18:51,532 Goodnight, Bob. 304 00:19:02,010 --> 00:19:03,645 You're still here, Bob. 305 00:19:05,880 --> 00:19:09,017 (dramatic music) 306 00:19:09,050 --> 00:19:10,183 - [Amity] I don't know. 307 00:19:10,217 --> 00:19:11,653 I heard the detective on this case 308 00:19:11,686 --> 00:19:12,787 is like a sexy fox. 309 00:19:12,820 --> 00:19:15,590 - [Juliana] Who cares? This whole thing is so psycho. 310 00:19:15,623 --> 00:19:18,059 When Theresa went missing, they didn't do half the crap 311 00:19:18,092 --> 00:19:19,961 they're making us do right now. 312 00:19:19,994 --> 00:19:21,261 - Wait, the girl went missing? 313 00:19:21,294 --> 00:19:23,363 - Wait, who's the guy? 314 00:19:23,397 --> 00:19:25,399 - I don't know, but look, see these two girls 315 00:19:25,432 --> 00:19:27,969 from our school, they were the last people that saw him. 316 00:19:28,002 --> 00:19:31,338 And they told me, pretended like he needed directions 317 00:19:31,371 --> 00:19:33,675 to help pick up his daughters. 318 00:19:33,708 --> 00:19:36,144 - Men should never ask for directions. 319 00:19:36,176 --> 00:19:38,880 - Fact check. Homie had no daughters. 320 00:19:38,913 --> 00:19:40,815 - Classic. - Shocking. 321 00:19:40,848 --> 00:19:43,618 - Just trifling, you know. - There's a girl missing? 322 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - These girls are so cool. (girls chatting indistinctly) 323 00:19:45,987 --> 00:19:47,287 They don't even hear you. 324 00:19:47,320 --> 00:19:49,456 - So a girl went missing? 325 00:19:49,489 --> 00:19:52,359 - Yeah, it was last year, Theresa Holmes. 326 00:19:52,392 --> 00:19:54,595 She was so kind, she was talented. 327 00:19:54,629 --> 00:19:55,730 - Okay. 328 00:19:55,763 --> 00:19:58,166 She was in other people's boyfriends is what she was. 329 00:19:58,198 --> 00:19:59,232 - Okay, sis. 330 00:19:59,266 --> 00:20:01,368 - Well it wasn't her sis of her sis? 331 00:20:01,401 --> 00:20:04,471 - Anyway, they found traces of GHB and fentanyl 332 00:20:04,505 --> 00:20:06,174 and a flask in his car. 333 00:20:06,206 --> 00:20:08,241 So those girls dodged a bullet. 334 00:20:08,275 --> 00:20:10,812 - [Clare] I knew it. - [Juliana] Knew what? 335 00:20:10,845 --> 00:20:14,582 - Um, oh in my head, in my head, I was thinking about something. 336 00:20:14,615 --> 00:20:17,585 - God you are so hot but so weird Clare. 337 00:20:17,618 --> 00:20:19,453 (phone vibrating) 338 00:20:19,486 --> 00:20:21,189 - So did they say anything else? 339 00:20:21,221 --> 00:20:23,191 - No, but I mean, it had to be after school hours 340 00:20:23,223 --> 00:20:24,659 or they wouldn't be interrogating us. 341 00:20:24,692 --> 00:20:26,661 - Interrogating? 342 00:20:26,694 --> 00:20:28,830 Wait, is that what's happening here? 343 00:20:28,863 --> 00:20:29,931 - Yes, Einstein. 344 00:20:29,964 --> 00:20:31,899 What do you think we're in line for, a juice press? 345 00:20:31,933 --> 00:20:33,067 - Oh my God, I need an alibi. 346 00:20:33,101 --> 00:20:34,869 - Why? - I invoke the Sixth. 347 00:20:34,902 --> 00:20:36,269 - It's the Fifth, Amity. 348 00:20:36,303 --> 00:20:37,872 And you're not gonna do well in there without an alibi 349 00:20:37,905 --> 00:20:39,073 for yesterday afternoon. 350 00:20:39,107 --> 00:20:40,407 - Can you be my alibi? 351 00:20:40,440 --> 00:20:42,442 - You're so cute, but I can't. - Why? 352 00:20:42,476 --> 00:20:44,879 - Firstly, you wouldn't be able to bear the pressure 353 00:20:44,912 --> 00:20:45,947 of a cross-interrogation 354 00:20:45,980 --> 00:20:47,949 and would likely end crushed by the web of lies 355 00:20:47,982 --> 00:20:49,249 of your own making. 356 00:20:49,282 --> 00:20:51,451 Secondly, a false testimony in a murder case 357 00:20:51,485 --> 00:20:52,820 is a federal charge. 358 00:20:52,854 --> 00:20:54,622 Third of all, you don't actually think they're looking 359 00:20:54,655 --> 00:20:56,824 for a suspect amongst us, right? 360 00:20:56,858 --> 00:20:57,625 - I don't know. 361 00:20:57,658 --> 00:20:59,026 - [College Dean] Juliana LeBlanc. 362 00:20:59,060 --> 00:21:00,427 - Here. 363 00:21:05,398 --> 00:21:08,669 - This is ridiculous and a dumb waste of my time. 364 00:21:08,703 --> 00:21:10,638 By the way, I knew it was the Fifth. 365 00:21:10,671 --> 00:21:13,373 I mean, I was so, so obviously joking. 366 00:21:13,406 --> 00:21:15,643 It's just like Juliana needs to get off her high horse. 367 00:21:15,676 --> 00:21:17,779 You know? She thinks I'm not smart, 368 00:21:17,812 --> 00:21:21,516 but I always get the last laugh in the end. 369 00:21:21,549 --> 00:21:23,117 Remember that, Clare. 370 00:21:23,151 --> 00:21:24,886 So a juice press is so 2012. 371 00:21:24,919 --> 00:21:27,121 Anyway, it's like, who's standing in line for a juice? 372 00:21:27,155 --> 00:21:28,923 - Wait, why don't you wanna tell anyone 373 00:21:28,956 --> 00:21:30,825 where you were yesterday? 374 00:21:30,858 --> 00:21:33,094 - Because it's private. 375 00:21:33,127 --> 00:21:34,427 - [College Dean] Clare Bleeker. 376 00:21:34,461 --> 00:21:35,897 - Yeah, good luck with that, kid. 377 00:21:35,930 --> 00:21:38,766 Let's hope Juliana is as good a friend as she says she is. 378 00:21:42,036 --> 00:21:43,638 (sighs) 379 00:21:45,072 --> 00:21:46,941 - [College Dean] Clare, this is Detective Timmons. 380 00:21:46,974 --> 00:21:49,342 Miss Bleeker is one of our newer student. 381 00:21:49,376 --> 00:21:51,712 She's an East Coast transplant. 382 00:21:51,746 --> 00:21:53,848 - Oh yeah, where on the East Coast? 383 00:21:54,982 --> 00:21:58,019 (clock ticking in background) 384 00:22:00,154 --> 00:22:01,222 - New York. 385 00:22:01,255 --> 00:22:02,790 - What got you moving here? 386 00:22:06,359 --> 00:22:07,929 - Dead parents. 387 00:22:10,932 --> 00:22:12,432 - Um... 388 00:22:12,465 --> 00:22:14,367 I'm sorry to hear that. 389 00:22:15,903 --> 00:22:16,904 All right, Miss Bleeker, 390 00:22:16,938 --> 00:22:18,405 I don't wish to take too much of your time, 391 00:22:18,438 --> 00:22:20,241 but can you walk us through your day yesterday 392 00:22:20,274 --> 00:22:22,076 from about 2:00 PM to 8:00 PM? 393 00:22:23,244 --> 00:22:24,612 - Mm-hmm. 394 00:22:25,079 --> 00:22:26,514 - Yeah, um... 395 00:22:26,547 --> 00:22:29,951 (suspenseful music) 396 00:22:29,984 --> 00:22:31,686 Started at school. 397 00:22:33,087 --> 00:22:34,055 - Yeah. 398 00:22:34,088 --> 00:22:37,658 - Then I went to the bus stop. 399 00:22:37,692 --> 00:22:39,727 - Which bus? The bus up on campus? 400 00:22:39,760 --> 00:22:41,896 - [Student] <i>It's not coming.</i> 401 00:22:41,929 --> 00:22:43,831 - Yeah, yeah. 402 00:22:43,865 --> 00:22:44,932 On campus. 403 00:22:46,234 --> 00:22:47,535 - And what happened next? 404 00:22:47,568 --> 00:22:50,838 (suspenseful music) 405 00:22:53,774 --> 00:22:57,578 - I was reading a book and I went home 406 00:22:57,612 --> 00:23:00,348 and had a study date with my friend. 407 00:23:00,380 --> 00:23:03,084 (Joe laughing) 408 00:23:07,121 --> 00:23:08,388 - [Timmons] Which friend was that? 409 00:23:08,421 --> 00:23:09,790 - LeBlanc. 410 00:23:09,824 --> 00:23:10,958 Um... 411 00:23:10,992 --> 00:23:13,094 And then, then... 412 00:23:13,127 --> 00:23:14,394 we had dinner with my... 413 00:23:14,427 --> 00:23:15,363 I had a study date... 414 00:23:15,395 --> 00:23:16,496 - Clare. - Grandma. 415 00:23:16,530 --> 00:23:18,299 - Clare. - Detective to repeat it. 416 00:23:18,332 --> 00:23:19,667 - Clare. 417 00:23:20,668 --> 00:23:21,736 - Sorry? 418 00:23:23,371 --> 00:23:25,139 - I said you can go. 419 00:23:26,841 --> 00:23:27,875 - Okay. 420 00:23:27,909 --> 00:23:30,111 Well, you know where to find me if you need me. 421 00:23:33,147 --> 00:23:34,382 - You have pets? 422 00:23:34,414 --> 00:23:38,019 - No, just bad habits. 423 00:23:40,521 --> 00:23:44,424 (students chattering indistinctly) 424 00:23:44,457 --> 00:23:45,726 - [Bob] Well, it's like I always say. 425 00:23:45,760 --> 00:23:46,694 - Don't. 426 00:23:46,727 --> 00:23:48,829 - I'm just saying- - Don't. 427 00:23:48,863 --> 00:23:50,898 - I didn't think it went that bad. 428 00:23:52,033 --> 00:23:53,067 - Yeah, right. 429 00:23:53,100 --> 00:23:56,537 It went fucking amazing because I blacked out 430 00:23:56,570 --> 00:23:58,539 and I have absolutely 431 00:23:58,572 --> 00:24:00,841 no recollection of what I just said. 432 00:24:00,875 --> 00:24:04,111 - Ah, don't say, oh, Uncle Bob didn't warn you. 433 00:24:04,145 --> 00:24:06,714 (tense music) 434 00:24:08,481 --> 00:24:09,917 - Well, look who it is... 435 00:24:11,319 --> 00:24:12,720 Clare Bleeker. 436 00:24:12,753 --> 00:24:13,955 - Um, 437 00:24:13,988 --> 00:24:16,157 I'm sorry, what, what is your name? 438 00:24:16,190 --> 00:24:18,225 (chuckles) 439 00:24:18,259 --> 00:24:19,226 - You're funny. 440 00:24:19,260 --> 00:24:20,928 Amity told me you were funny. 441 00:24:20,962 --> 00:24:23,164 - Amity's ex, ah... 442 00:24:24,565 --> 00:24:26,600 Cool. I, I have to go. 443 00:24:26,634 --> 00:24:28,903 - Wait, where to? You need a ride? 444 00:24:28,936 --> 00:24:30,071 - No, I... 445 00:24:31,205 --> 00:24:32,106 uh... 446 00:24:32,139 --> 00:24:33,641 (mysterious music) 447 00:24:33,674 --> 00:24:35,543 yeah, actually, yeah. Yes. 448 00:24:35,576 --> 00:24:37,878 (door opens, closes) 449 00:24:37,912 --> 00:24:40,147 (mysterious music) 450 00:24:47,154 --> 00:24:50,324 Yeah, and then just right up this street is my house. 451 00:24:50,358 --> 00:24:51,792 - [Radio Reporter] <i>...homicide case.</i> 452 00:24:51,826 --> 00:24:54,996 - So what happened with you and Truman earlier today? 453 00:24:55,029 --> 00:24:57,198 - [Radio Reporter] <i>...tragically found dead.</i> 454 00:24:57,231 --> 00:24:59,066 - Huh? - In the hallway. 455 00:24:59,100 --> 00:25:02,737 I saw you guys, looked like some tension. 456 00:25:02,770 --> 00:25:05,072 - Oh, that kid is whack. 457 00:25:05,106 --> 00:25:06,040 He deserved it. 458 00:25:06,073 --> 00:25:07,308 (radio reporter talking indistinctly) 459 00:25:07,341 --> 00:25:08,843 - Why did he deserve it? 460 00:25:08,876 --> 00:25:09,777 - [Radio Reporter] <i>Well, it</i> <i>seems like police arrived</i> 461 00:25:09,810 --> 00:25:10,711 <i>at the scene this morning.</i> 462 00:25:10,745 --> 00:25:12,446 - Amity didn't tell you? 463 00:25:12,480 --> 00:25:13,981 - Tell me what? 464 00:25:14,015 --> 00:25:15,616 - [Radio Reporter] <i>He's been</i> <i>identified as Joe Morton.</i> 465 00:25:15,649 --> 00:25:18,886 - Look, all you need to know is he did something 466 00:25:18,919 --> 00:25:21,655 he regretted and he won't do it again. 467 00:25:21,689 --> 00:25:24,158 - [Radio Reporter] <i>...a targeted attack.</i> 468 00:25:24,191 --> 00:25:25,226 <i>Targeted attack?</i> 469 00:25:25,259 --> 00:25:26,560 - Well, this is me. 470 00:25:26,594 --> 00:25:28,329 - [Radio Reporter] <i>Investigators are trying-</i> 471 00:25:28,362 --> 00:25:30,664 - That was easy and painless. 472 00:25:30,698 --> 00:25:32,333 So maybe we'll hop in again. 473 00:25:32,366 --> 00:25:33,567 Thank you. 474 00:25:36,404 --> 00:25:37,304 - Hey, Clare. 475 00:25:38,239 --> 00:25:39,407 Look, I know you're new in town, 476 00:25:39,440 --> 00:25:41,275 but I'm throwing a party tonight. 477 00:25:42,143 --> 00:25:43,644 Would you wanna come? 478 00:25:43,677 --> 00:25:44,645 Not with me, not with me. 479 00:25:44,678 --> 00:25:48,015 Just you or others if you want? 480 00:25:50,251 --> 00:25:51,252 - Yeah? 481 00:25:54,121 --> 00:25:56,924 - Yeah, yeah. Why not? 482 00:25:56,957 --> 00:25:58,626 - Awesome. 483 00:25:58,659 --> 00:26:00,561 And just can you do me one thing? 484 00:26:00,594 --> 00:26:04,698 Just, don't tell Amity I invited you. 485 00:26:04,732 --> 00:26:07,134 I just don't want it to be a thing. 486 00:26:07,168 --> 00:26:08,969 You know what I mean? 487 00:26:09,003 --> 00:26:09,770 - Okay. 488 00:26:09,804 --> 00:26:10,905 (Bob clicks tongue) 489 00:26:10,938 --> 00:26:13,040 - All right. Dope. I'll see you tonight. 490 00:26:14,742 --> 00:26:16,944 - All right, party! 491 00:26:16,977 --> 00:26:18,813 I'm gonna come by about seven. We'll get ready together. 492 00:26:18,846 --> 00:26:20,581 It's gonna be awesome. 493 00:26:21,582 --> 00:26:23,717 (vehicle engine cranks) 494 00:26:24,585 --> 00:26:27,888 I don't know how you girls do it. 495 00:26:27,922 --> 00:26:30,357 I, ah, gosh. 496 00:26:30,391 --> 00:26:33,694 This is both painful and difficult at the same time. 497 00:26:33,727 --> 00:26:36,230 - Wow, Bob, you've been dead for only a month 498 00:26:36,263 --> 00:26:40,267 and you've already summed up the entire female experience. 499 00:26:40,301 --> 00:26:42,470 Okay, stop that. I cannot let you do this anymore. 500 00:26:42,504 --> 00:26:44,138 This is painful. 501 00:26:45,940 --> 00:26:46,941 Close. 502 00:26:47,741 --> 00:26:49,343 Okay, stay still. 503 00:26:56,016 --> 00:27:00,821 Bob, where do you go when you're not like... 504 00:27:03,157 --> 00:27:04,125 - Here? 505 00:27:04,158 --> 00:27:07,294 - Yeah, like why aren't you in heaven yet? 506 00:27:07,328 --> 00:27:11,765 Are you on some type of heaven probation or? 507 00:27:11,799 --> 00:27:13,234 - Why do you ask? 508 00:27:14,503 --> 00:27:18,405 - Just wondering if you'd seen my mom and dad by any chance? 509 00:27:19,707 --> 00:27:21,375 - I have not. 510 00:27:21,408 --> 00:27:24,145 (somber music) 511 00:27:27,582 --> 00:27:31,418 - I think about them a lot actually. 512 00:27:34,054 --> 00:27:36,457 I know that what I'm doing is right. 513 00:27:36,490 --> 00:27:38,826 I can, I just feel it in my soul. 514 00:27:38,859 --> 00:27:42,096 But then I think maybe they're up there looking down 515 00:27:42,129 --> 00:27:47,134 and saying, normal Clare Bleeker is enough. 516 00:27:48,669 --> 00:27:50,804 - Maybe they're up there thinking 517 00:27:51,705 --> 00:27:54,509 that they want normal Clare Bleeker 518 00:27:54,543 --> 00:27:56,844 to have some normal fun. 519 00:27:56,877 --> 00:27:59,813 (somber music continues) 520 00:28:01,815 --> 00:28:03,284 - No more killing. 521 00:28:12,092 --> 00:28:14,762 <i>I am the result</i> <i>of a fallen world.</i> 522 00:28:19,700 --> 00:28:24,038 <i>But has to give light,</i> <i>last endure burning.</i> 523 00:28:24,772 --> 00:28:27,474 (somber music continues) 524 00:28:41,121 --> 00:28:44,024 (upbeat music) (people chattering) 525 00:28:44,925 --> 00:28:46,427 - [Bob] What's that smell? 526 00:28:47,428 --> 00:28:48,429 - [Clare] Regrets. 527 00:28:49,698 --> 00:28:51,198 This is good. 528 00:28:51,232 --> 00:28:55,369 See, this is the acceptable kind of trouble. 529 00:28:56,737 --> 00:28:58,339 - Juliana meeting us here? 530 00:28:59,173 --> 00:29:00,542 - No. 531 00:29:00,575 --> 00:29:01,809 - Why? 532 00:29:01,842 --> 00:29:03,545 - Because I didn't tell her. 533 00:29:03,578 --> 00:29:04,912 - Why not? 534 00:29:04,945 --> 00:29:07,147 - Bob, why try to kill the mood with all the questions? 535 00:29:07,181 --> 00:29:11,252 Okay? This is a night for us to get out and be normal 536 00:29:11,285 --> 00:29:13,120 and be social. 537 00:29:13,153 --> 00:29:15,690 Bob and Clare, Bob and Clare. Are you with me? 538 00:29:15,724 --> 00:29:17,858 Okay? Watch me, be normal. 539 00:29:17,891 --> 00:29:19,960 Hey, you, you. 540 00:29:19,994 --> 00:29:22,896 (upbeat music continues) 541 00:29:23,998 --> 00:29:24,765 Mm. 542 00:29:24,798 --> 00:29:26,100 (camera clicks) 543 00:29:26,133 --> 00:29:27,301 Oh my God. 544 00:29:27,334 --> 00:29:28,335 (camera clicks) 545 00:29:28,369 --> 00:29:30,471 No. No more. No, I don't. 546 00:29:30,505 --> 00:29:32,674 - You photograph disgustingly well. 547 00:29:32,707 --> 00:29:34,609 Emphasis on disgusting by the way. 548 00:29:34,643 --> 00:29:36,143 Didn't expect to see you here tonight. 549 00:29:36,176 --> 00:29:36,944 - Same. 550 00:29:36,977 --> 00:29:38,747 - Well, I'm here on a work night. 551 00:29:38,779 --> 00:29:40,247 Just a mere and humble observant 552 00:29:40,281 --> 00:29:42,684 of this wild fucking human display. 553 00:29:42,717 --> 00:29:44,852 - Hmm. What kind of work is that? 554 00:29:44,885 --> 00:29:46,954 - Well, I'm actually, I'm working on a series 555 00:29:46,987 --> 00:29:50,759 titled Demented Debauchery of Intoxicated College Students. 556 00:29:50,791 --> 00:29:52,926 - Oh. - It'll make for like an edgy, 557 00:29:52,960 --> 00:29:54,828 pricey coffee table book somewhere, I don't know. 558 00:29:54,862 --> 00:29:58,332 - Glad to be collecting dust in some old dude's house. 559 00:29:58,365 --> 00:29:59,933 - What makes you think you made the cut? 560 00:29:59,967 --> 00:30:01,302 - Clearly, I am the cover. 561 00:30:01,335 --> 00:30:03,804 I'm just demented debauchery at its finest. 562 00:30:03,837 --> 00:30:05,439 (student yelling) 563 00:30:06,407 --> 00:30:07,575 Wow. 564 00:30:07,609 --> 00:30:11,011 - So what brings you here on this delectable evening? 565 00:30:11,045 --> 00:30:13,782 - A ghost of a dead mailman that haunts me 566 00:30:13,814 --> 00:30:15,149 told me to do it. 567 00:30:16,216 --> 00:30:19,019 - Better tell lover boy I come with the package. 568 00:30:20,087 --> 00:30:21,221 Get it? 569 00:30:21,255 --> 00:30:23,824 - So what else did this ghost tell you to do, Clare? 570 00:30:23,857 --> 00:30:25,192 - I'd rather not say. 571 00:30:25,225 --> 00:30:26,994 Let's just drop the ghost. Drop the ghost. 572 00:30:27,027 --> 00:30:28,797 - Shall we, you wanna go inside? - Fuck the ghost 573 00:30:28,829 --> 00:30:29,698 for the rest of the night? 574 00:30:29,731 --> 00:30:31,031 - Yeah. - Yeah. 575 00:30:31,065 --> 00:30:33,802 - I'll be your ghost. - Yeah, he's not cool at all. 576 00:30:33,834 --> 00:30:36,571 (upbeat music) 577 00:30:50,084 --> 00:30:52,152 ♪ Let me go ♪ 578 00:31:02,463 --> 00:31:06,066 (upbeat music continues) 579 00:31:07,101 --> 00:31:10,104 ♪ Some faces I know ♪ 580 00:31:14,843 --> 00:31:18,045 ♪ Doesn't matter where I go ♪ 581 00:31:20,715 --> 00:31:22,650 ♪ I see you ♪ 582 00:31:26,120 --> 00:31:30,558 ♪ Would you tell me about the dream again ♪ 583 00:31:34,094 --> 00:31:37,898 ♪ The one of learning how to breathe ♪ 584 00:31:40,200 --> 00:31:44,639 ♪ At the garden of the seas ♪ 585 00:31:44,672 --> 00:31:47,374 ♪♪ Is only you and me ♪ 586 00:31:51,846 --> 00:31:56,216 ♪ Would you take it out of me again ♪ 587 00:32:00,020 --> 00:32:03,625 (upbeat music continues) 588 00:32:06,528 --> 00:32:08,630 ♪ Do you hear me ♪ 589 00:32:14,067 --> 00:32:16,638 ♪ Do you hear me ♪ 590 00:32:19,707 --> 00:32:22,376 Do you know where the bathroom is? 591 00:32:22,409 --> 00:32:23,912 - It's upstairs. 592 00:32:23,944 --> 00:32:26,013 You want me to wait for you? 593 00:32:26,748 --> 00:32:28,215 Okay. 594 00:32:32,754 --> 00:32:36,023 (people chattering) (upbeat music) 595 00:32:54,843 --> 00:32:57,512 (sirens wailing) 596 00:32:59,714 --> 00:33:02,517 - Cops are here! Cops are here! 597 00:33:03,518 --> 00:33:06,453 (upbeat music continues) (people yelling) 598 00:33:20,768 --> 00:33:22,537 - [Clare] Why is Timmons here? 599 00:33:22,570 --> 00:33:26,574 - [Cop] Is anybody up there? Need your IDs out. 600 00:33:26,608 --> 00:33:29,611 (tense music) 601 00:33:34,816 --> 00:33:38,085 (suspenseful music) 602 00:33:41,723 --> 00:33:44,157 (camera clicking) 603 00:33:49,797 --> 00:33:51,566 (camera clicking) 604 00:33:54,368 --> 00:33:55,369 - Fuck. 605 00:33:56,738 --> 00:33:58,006 (camera clicking) 606 00:33:58,038 --> 00:33:59,807 What the? What the fuck? 607 00:34:02,610 --> 00:34:05,045 (footsteps approaching) 608 00:34:10,685 --> 00:34:11,886 - [Wade] Whoa. 609 00:34:11,920 --> 00:34:13,788 - Uh, hi. 610 00:34:13,821 --> 00:34:15,255 - What's up, but? 611 00:34:16,724 --> 00:34:18,225 How'd you find my room? 612 00:34:18,960 --> 00:34:20,562 - That's your room? 613 00:34:21,663 --> 00:34:23,031 Yeah, I didn't know that. 614 00:34:23,063 --> 00:34:24,431 I checked all the doors, 615 00:34:24,464 --> 00:34:27,035 but they were all locked and yours wasn't. 616 00:34:27,067 --> 00:34:29,637 So, yeah you know, the cops. 617 00:34:29,671 --> 00:34:31,606 I was trying to hide. 618 00:34:31,639 --> 00:34:33,273 - This is pretty annoying. 619 00:34:33,741 --> 00:34:34,876 - Yeah. 620 00:34:34,909 --> 00:34:36,209 - [Wade] It's just a noise complaint 621 00:34:36,243 --> 00:34:38,312 but people inevitably bring drugs to these things. 622 00:34:38,345 --> 00:34:40,815 So, cops stay a lot longer than they should. 623 00:34:46,219 --> 00:34:47,555 (mysterious music) 624 00:34:47,589 --> 00:34:49,624 What are you hiding, Clare Bleeker? 625 00:34:50,357 --> 00:34:52,359 And why are you even in there? 626 00:34:52,392 --> 00:34:54,194 Are you running from the cops? 627 00:34:54,227 --> 00:34:56,798 - Everybody started bolting, so I did. 628 00:34:56,831 --> 00:34:59,033 All right, well look, make yourself comfortable 629 00:34:59,067 --> 00:35:01,134 'cause it's, it's gonna be a while. 630 00:35:03,871 --> 00:35:06,173 You know, half my nicotine addiction 631 00:35:06,206 --> 00:35:08,643 comes from manual fixation, 632 00:35:08,676 --> 00:35:11,079 (camera clicking) 633 00:35:11,111 --> 00:35:13,748 which I don't get from vaping. 634 00:35:15,750 --> 00:35:17,284 - I have to go. 635 00:35:17,317 --> 00:35:18,385 - Wait, are you sure? 636 00:35:18,418 --> 00:35:20,153 - Yeah, I have to be home. 637 00:35:20,187 --> 00:35:22,222 - Look, I would not risk that if I were you. 638 00:35:22,255 --> 00:35:23,858 - I gotta get home. 639 00:35:23,891 --> 00:35:26,894 (mysterious music continues) 640 00:35:31,131 --> 00:35:34,702 (indistinct whispering) 641 00:35:39,272 --> 00:35:41,208 (car engine cranks) 642 00:35:44,378 --> 00:35:48,683 (indistinct whispering) 643 00:35:50,918 --> 00:35:53,655 (upbeat music playing on radio) 644 00:36:00,227 --> 00:36:01,863 (music stops) 645 00:36:03,965 --> 00:36:06,868 (suspenseful music) 646 00:36:18,579 --> 00:36:21,516 (upbeat music playing in house) 647 00:36:36,998 --> 00:36:42,469 - [Man] No, I couldn't get anybody tonight. (indistinct) 648 00:36:48,743 --> 00:36:50,645 - [Cole] Death is more welcome here than you. 649 00:36:50,678 --> 00:36:52,547 Next! - [Assistant Director] Next. 650 00:36:55,016 --> 00:36:56,117 - Hey, Amity. 651 00:36:56,150 --> 00:36:58,285 How are you? - Clare, wish me luck. 652 00:36:58,318 --> 00:37:00,988 Actually, don't you say break a leg 653 00:37:01,022 --> 00:37:02,657 'cause we're in the theater, so. 654 00:37:02,690 --> 00:37:04,592 - What part are you auditioning for? 655 00:37:04,625 --> 00:37:08,361 - Myra. (chuckles) Obviously, the female lead. 656 00:37:08,395 --> 00:37:12,299 You know what? You actually have a Helga vibe. 657 00:37:12,332 --> 00:37:14,267 Clare Voyant. 658 00:37:14,301 --> 00:37:15,770 You see what I did there with your name? 659 00:37:15,803 --> 00:37:16,904 It's supporting but. 660 00:37:16,938 --> 00:37:19,173 - I actually related a bit more 661 00:37:19,207 --> 00:37:21,308 to the two male protagonist. 662 00:37:21,341 --> 00:37:22,476 - You would. 663 00:37:22,510 --> 00:37:24,779 - Yeah, also he dies after the first act. 664 00:37:24,812 --> 00:37:27,548 - [Cole] The only thing you're projecting is vomit. 665 00:37:27,582 --> 00:37:28,448 Next! 666 00:37:28,482 --> 00:37:29,717 - Amity, I wanted to just talk to you 667 00:37:29,751 --> 00:37:33,755 about something pretty important. 668 00:37:33,788 --> 00:37:34,756 - Okay? Shoot. 669 00:37:34,789 --> 00:37:37,592 - What was your relationship like with Wade? 670 00:37:37,625 --> 00:37:38,425 - Why? 671 00:37:38,458 --> 00:37:40,595 - Did he ever say anything 672 00:37:40,628 --> 00:37:43,296 or make you do anything that felt forced? 673 00:37:43,330 --> 00:37:44,364 - What are you asking me? 674 00:37:44,397 --> 00:37:48,770 - If he put you in a position- 675 00:37:48,803 --> 00:37:51,939 - Why are you all of a sudden curious about Wade? 676 00:37:51,973 --> 00:37:53,174 Did he ask you out? 677 00:37:53,207 --> 00:37:56,978 - No, I barely saw him the other night. 678 00:37:57,011 --> 00:37:58,311 - The other night? 679 00:37:58,345 --> 00:37:59,547 Like at his party? 680 00:38:00,615 --> 00:38:06,154 So you went to my ex's party without us? (scoffs) 681 00:38:06,187 --> 00:38:08,089 Do you know how sketchy that sounds? 682 00:38:08,122 --> 00:38:09,157 - Amity- 683 00:38:09,190 --> 00:38:10,390 - We're trying to prep. 684 00:38:10,423 --> 00:38:12,226 - Okay, you shut up! 685 00:38:12,260 --> 00:38:13,360 - Amity, it wasn't like that. 686 00:38:13,393 --> 00:38:14,662 - That's exactly what Theresa said. 687 00:38:14,695 --> 00:38:16,597 - What does Theresa have to do it with this? 688 00:38:16,631 --> 00:38:17,397 - Oh God. 689 00:38:17,430 --> 00:38:19,600 I'd rather pass a kidney stone. 690 00:38:19,634 --> 00:38:20,400 Next. 691 00:38:20,433 --> 00:38:21,669 - I have to audition. 692 00:38:21,702 --> 00:38:23,538 - Amity, darling. 693 00:38:23,571 --> 00:38:25,006 Mwah. Mwah. - Mwah. Mwah. 694 00:38:25,039 --> 00:38:28,176 - Finally, a true thespian in the sea of dilettantes. 695 00:38:28,209 --> 00:38:29,342 - They're all Philistines. 696 00:38:29,376 --> 00:38:32,479 - Entre vous. (chuckles) 697 00:38:37,218 --> 00:38:40,320 (suspenseful music) 698 00:38:40,353 --> 00:38:41,722 - [Clare] A girl went missing? 699 00:38:41,756 --> 00:38:44,592 - Yeah, it was last year, Theresa Holmes. 700 00:38:44,625 --> 00:38:48,428 (suspenseful music continues) 701 00:38:53,366 --> 00:38:56,103 (keyboard clacking) 702 00:39:21,696 --> 00:39:25,800 (suspenseful music continues) 703 00:39:31,272 --> 00:39:33,473 (hands tapping) 704 00:39:36,110 --> 00:39:37,945 - Have you seen my text? 705 00:39:37,979 --> 00:39:39,113 - My phone's been off. 706 00:39:42,083 --> 00:39:44,585 - I'm just gonna get to the point. 707 00:39:44,619 --> 00:39:47,889 There is something really, really- 708 00:39:47,922 --> 00:39:50,358 - I thought you were gonna get straight to the point, Clare. 709 00:39:50,390 --> 00:39:51,592 - Okay. 710 00:39:54,128 --> 00:39:55,329 I found photos of Amity 711 00:39:55,363 --> 00:39:56,530 that I don't think she wanted to taken. 712 00:39:56,564 --> 00:39:58,666 And there was another of a missing girl, 713 00:39:58,699 --> 00:40:00,635 she went missing last year. 714 00:40:00,668 --> 00:40:05,539 And then I found photos of you. 715 00:40:05,573 --> 00:40:07,608 - What? - You were unconscious. 716 00:40:07,642 --> 00:40:08,910 - Well, I don't do drugs and I don't drink. 717 00:40:08,943 --> 00:40:11,846 So frankly, I don't know what you're talking about. 718 00:40:11,879 --> 00:40:13,614 - I know what I saw. 719 00:40:13,648 --> 00:40:15,049 I'm trying to help you. 720 00:40:15,082 --> 00:40:17,084 Has Wade done anything or said- 721 00:40:17,118 --> 00:40:18,152 - Wade? 722 00:40:18,185 --> 00:40:19,520 - It was in his room, the photos. 723 00:40:19,553 --> 00:40:20,655 - So you did hook up with him? 724 00:40:20,688 --> 00:40:23,157 - What? No, I didn't hook up with him. 725 00:40:23,190 --> 00:40:25,660 - Clare, listen, I like you and all, 726 00:40:25,693 --> 00:40:27,460 but you just got here six months ago 727 00:40:27,494 --> 00:40:29,462 whilst I've known Amity since middle school. 728 00:40:29,496 --> 00:40:30,865 Now, I don't give a damn 729 00:40:30,898 --> 00:40:32,465 that you hooked up with her ex or whatever- 730 00:40:32,499 --> 00:40:33,935 - I didn't hook- - It doesn't matter. 731 00:40:33,968 --> 00:40:37,104 But if you think I'm not keeping track of all the lies 732 00:40:37,138 --> 00:40:39,407 you've been spewing regularly, you are wrong. 733 00:40:39,439 --> 00:40:40,574 - What lies? 734 00:40:40,608 --> 00:40:41,909 - Goats Cafe, Clare, or the party 735 00:40:41,943 --> 00:40:43,711 you didn't think of inviting your friends to. 736 00:40:43,744 --> 00:40:45,579 - Oh my God. This is different. - And now it turns out you were 737 00:40:45,613 --> 00:40:46,814 Wade's bedroom. 738 00:40:47,648 --> 00:40:49,417 You're a little dishonest, Clare. 739 00:40:49,449 --> 00:40:51,018 - [Clare] This, this is what matters. 740 00:40:51,052 --> 00:40:54,622 - You're smart, you're pretty, but you're dishonest. 741 00:40:54,655 --> 00:40:55,990 - This is- - If you really think there's 742 00:40:56,023 --> 00:40:58,125 something wrong, then why not just go to the police? 743 00:40:58,159 --> 00:40:59,560 Hmm? 744 00:41:01,062 --> 00:41:02,129 Precisely. 745 00:41:06,600 --> 00:41:08,069 Later, Clare. 746 00:41:09,070 --> 00:41:10,404 (door slams closed) 747 00:41:10,438 --> 00:41:13,774 (suspenseful music) (indistinct vocalizing) 748 00:41:25,419 --> 00:41:26,454 - [Clare] Mr. Edwards. 749 00:41:26,486 --> 00:41:28,422 - Uh-uh, no ma'am. - Ah, Mr. Edwards? 750 00:41:28,456 --> 00:41:29,457 - Not today. (knocking on door) 751 00:41:29,489 --> 00:41:31,392 - Auditions are over. No. 752 00:41:31,425 --> 00:41:32,860 - But Mr. Edwards. - Director. 753 00:41:32,893 --> 00:41:35,963 - Director Edwards. I have this proposition for you. 754 00:41:35,997 --> 00:41:36,998 - Mm. 755 00:41:37,031 --> 00:41:40,468 - Because someone as riveting as yourself 756 00:41:40,500 --> 00:41:43,404 should not settle for just small town production 757 00:41:43,437 --> 00:41:45,139 of a spell binding piece of literature. 758 00:41:45,172 --> 00:41:47,541 Your vision is Broadway or- (knocking on door continues) 759 00:41:47,575 --> 00:41:49,243 - We're working in here. 760 00:41:49,276 --> 00:41:50,711 Carry on. 761 00:41:50,745 --> 00:41:53,481 - Because you're like, then you're just this true feminist. 762 00:41:53,514 --> 00:41:56,217 You're a trailblazer, Mr. Edwards. 763 00:41:56,250 --> 00:41:58,152 Can I assist you? 764 00:41:58,185 --> 00:41:59,920 - No, I don't babysit. 765 00:41:59,954 --> 00:42:02,223 But I did come up with the best idea right now. 766 00:42:02,256 --> 00:42:03,524 It just popped into my brain. 767 00:42:03,557 --> 00:42:05,092 Gender is a construct. 768 00:42:05,126 --> 00:42:08,362 So you can play the male lead, Sidney Brule. 769 00:42:08,396 --> 00:42:09,363 - Oh, great idea. 770 00:42:09,397 --> 00:42:10,564 - Opposite Amity Liston. 771 00:42:10,598 --> 00:42:13,367 And if you are late ever again, you're out. 772 00:42:13,401 --> 00:42:14,635 Move it. - Okay, great. 773 00:42:14,668 --> 00:42:16,637 - I'm out of here. I'm off the clock. 774 00:42:16,670 --> 00:42:19,974 (suspenseful music) 775 00:42:24,912 --> 00:42:27,581 (running footsteps approaching) 776 00:42:30,751 --> 00:42:32,253 - Miss Bleeker, may I have a word with you 777 00:42:32,286 --> 00:42:33,621 in the dean's office? 778 00:42:34,655 --> 00:42:37,024 - Yeah, of course. 779 00:42:40,361 --> 00:42:42,329 - [Timmons] Clare, do you remember last time we spoke 780 00:42:42,363 --> 00:42:43,998 that it was about Joe Morton? 781 00:42:44,999 --> 00:42:45,933 - Who? 782 00:42:45,966 --> 00:42:48,369 - The man who was murdered in his car. 783 00:42:48,402 --> 00:42:50,971 - Oh, right. What about it? 784 00:42:51,005 --> 00:42:53,808 - Well, the victim's only witnesses recently testified 785 00:42:53,841 --> 00:42:55,943 that they saw a redheaded girl waiting 786 00:42:55,976 --> 00:42:59,080 at the campus bus stop the day of the murder. 787 00:42:59,113 --> 00:43:01,982 But what time exactly did you get home that night? 788 00:43:04,185 --> 00:43:06,687 - (sighs) Forgive me I'm, 789 00:43:06,720 --> 00:43:09,390 having a little deja vu here. 790 00:43:09,423 --> 00:43:11,492 Ah well, let's see. 791 00:43:11,526 --> 00:43:12,760 The bus was late. 792 00:43:12,793 --> 00:43:16,730 I was reading a book and I lost track of time, 793 00:43:16,764 --> 00:43:18,966 and then I went home. 794 00:43:20,067 --> 00:43:23,270 I had a study date with my friend, Juliana LeBlanc. 795 00:43:23,304 --> 00:43:26,508 And then we made dinner with my grandma Gigi. 796 00:43:26,541 --> 00:43:28,709 And then I just went to bed. 797 00:43:28,742 --> 00:43:31,045 - Well, we spoke with your grandmother earlier today. 798 00:43:31,078 --> 00:43:32,012 - Hmm. 799 00:43:32,046 --> 00:43:34,081 - She said you were three hours late. 800 00:43:35,082 --> 00:43:36,317 - Okay, and? 801 00:43:36,350 --> 00:43:39,753 - And Juliana didn't mention that when we interrogated her. 802 00:43:41,455 --> 00:43:42,656 - She must have forgot. 803 00:43:42,690 --> 00:43:45,025 Doesn't really seem like a relevant detail. 804 00:43:45,059 --> 00:43:47,361 - Buses aren't hours late, Miss Bleeker. 805 00:43:47,394 --> 00:43:49,263 - Outrageous, I know. 806 00:43:49,296 --> 00:43:51,632 What a waste of my time. 807 00:43:51,665 --> 00:43:53,467 But I didn't see the guy that you're talking about. 808 00:43:53,501 --> 00:43:57,671 So, I'm sorry I don't have more intel for you detective. 809 00:43:57,705 --> 00:43:59,039 But that's not a crime, is it? 810 00:43:59,073 --> 00:44:01,610 - No, it's not, but giving a false testimony is. 811 00:44:01,642 --> 00:44:03,077 And for some strange reason, 812 00:44:03,110 --> 00:44:06,347 you and your two closest friends all have murky testimonies 813 00:44:06,380 --> 00:44:08,015 on the day a man was murdered. 814 00:44:08,048 --> 00:44:11,352 - Am I being detained, detective? 815 00:44:11,385 --> 00:44:14,155 - No, you can go. 816 00:44:15,022 --> 00:44:16,790 But Clare, let me be clear. 817 00:44:16,824 --> 00:44:19,260 You have a three-hour gap in your alibi. 818 00:44:20,127 --> 00:44:21,395 I will find out why. 819 00:44:24,498 --> 00:44:26,635 - Detective Timmons, do you know 820 00:44:26,667 --> 00:44:29,270 how many women have gone missing in this town 821 00:44:29,303 --> 00:44:30,738 in the last 30 years? 822 00:44:30,771 --> 00:44:32,940 (tense music) 823 00:44:32,973 --> 00:44:33,974 53. 824 00:44:35,209 --> 00:44:37,978 54 with Theresa Holmes. 825 00:44:38,012 --> 00:44:41,782 In a single town in the course of only three decades, 826 00:44:41,815 --> 00:44:43,717 my brain, just, I- 827 00:44:43,751 --> 00:44:45,753 How does something like that go unnoticed? 828 00:44:45,786 --> 00:44:48,389 How does so many women go unnoticed? 829 00:44:48,422 --> 00:44:50,191 - Clare, you're being naive, 830 00:44:50,224 --> 00:44:52,860 if you don't think we're aware, people go missing. 831 00:44:52,893 --> 00:44:54,028 It's what keeps me up at night. 832 00:44:54,061 --> 00:44:55,597 And it's the reason why I warned you 833 00:44:55,630 --> 00:44:57,097 the first time I saw you. 834 00:44:57,865 --> 00:44:59,133 But something tells me 835 00:44:59,166 --> 00:45:01,502 that you're withholding pivotal information here. 836 00:45:01,536 --> 00:45:03,404 - Unless this guy has something to do 837 00:45:03,437 --> 00:45:05,105 with these missing girls. 838 00:45:06,941 --> 00:45:08,709 I think my job is done here. 839 00:45:11,879 --> 00:45:15,783 I'm allowed to leave, right? 840 00:45:17,451 --> 00:45:18,452 - There's the door. 841 00:45:25,859 --> 00:45:27,529 - [Clare] He can't have anything on me. 842 00:45:27,562 --> 00:45:28,762 He can't. He can't. 843 00:45:28,796 --> 00:45:30,998 Because if he did, he'd already have me detained 844 00:45:31,031 --> 00:45:33,467 and I didn't leave any DNA evidence behind 845 00:45:33,500 --> 00:45:34,536 because they had already had me. 846 00:45:34,569 --> 00:45:35,769 - Hmm. 847 00:45:35,803 --> 00:45:37,805 - How would I bring up all these missing girls? 848 00:45:37,838 --> 00:45:39,574 Timmons just doesn't say anything. 849 00:45:39,608 --> 00:45:41,809 He literally didn't say anything. 850 00:45:41,842 --> 00:45:43,244 It's like, why doesn't anybody care? 851 00:45:43,277 --> 00:45:46,313 - People tend to not want to talk about that kind of stuff. 852 00:45:46,347 --> 00:45:47,448 - What does that mean? 853 00:45:47,481 --> 00:45:48,849 - The ugly stuff in the world. 854 00:45:48,882 --> 00:45:50,585 They wanna pretend it's not there. 855 00:45:50,619 --> 00:45:52,019 - Well, what does that mean to me? 856 00:45:52,052 --> 00:45:53,854 Well, like, we should just go on living our lives 857 00:45:53,887 --> 00:45:55,089 while all these girls are missing? 858 00:45:55,122 --> 00:45:56,924 Why am I even talking to you, Bob? 859 00:45:56,957 --> 00:45:58,092 - Well technically, you're not. 860 00:45:58,125 --> 00:45:59,159 - Timmons, 861 00:45:59,193 --> 00:46:00,894 he's always watching so I can't really do anything. 862 00:46:00,928 --> 00:46:02,597 But on top of that right, 863 00:46:02,631 --> 00:46:05,266 I'm just jeopardizing all of my friends. 864 00:46:05,299 --> 00:46:07,167 - You don't really have any friends left, do you? 865 00:46:07,201 --> 00:46:09,671 - There's Juliana, there's Amity, there's something 866 00:46:09,704 --> 00:46:11,539 that's not right about that. 867 00:46:11,573 --> 00:46:13,608 And then you've got Wade, Wade. 868 00:46:13,642 --> 00:46:15,710 He's got this so many photos. 869 00:46:15,744 --> 00:46:17,911 Look at her. How did they get in his room? 870 00:46:17,945 --> 00:46:19,514 Why does he have them? 871 00:46:19,547 --> 00:46:20,881 I need to figure out this puzzle. 872 00:46:20,914 --> 00:46:23,685 I need to put all of the pieces together. 873 00:46:23,718 --> 00:46:24,686 It'll work out. 874 00:46:24,719 --> 00:46:26,086 But, but I can't, I can't. 875 00:46:26,120 --> 00:46:28,455 Because I shouldn't. I shouldn't be doing this. 876 00:46:28,489 --> 00:46:30,424 I can't be doing this because I've done too many things 877 00:46:30,457 --> 00:46:32,893 and they're going to resurface that I've done in the past. 878 00:46:32,926 --> 00:46:34,128 I don't know what to do. 879 00:46:34,161 --> 00:46:35,863 I need to know what to do. What do I do, Bob? 880 00:46:35,896 --> 00:46:37,865 What do I do? What do I do? 881 00:46:38,866 --> 00:46:41,435 - You have to finish what you started. 882 00:46:41,468 --> 00:46:42,537 - I can't. I can't. 883 00:46:42,570 --> 00:46:43,937 - You have to go back. - I can't. 884 00:46:43,971 --> 00:46:46,541 - You have to go back to the house on Oak Street. 885 00:46:47,808 --> 00:46:49,443 - Like Joan of Arc? 886 00:46:49,476 --> 00:46:53,347 Like Joan of Arc, guided solely by my visions. 887 00:46:54,549 --> 00:46:56,417 - Joan burned, Clare. 888 00:47:01,656 --> 00:47:04,825 (insects chirring) (mysterious music) 889 00:47:22,843 --> 00:47:25,613 (door creaking) 890 00:47:26,847 --> 00:47:30,017 (mysterious music continues) 891 00:47:36,624 --> 00:47:39,627 (door creaking closed) 892 00:48:03,016 --> 00:48:07,087 (mysterious music continues) 893 00:48:32,514 --> 00:48:36,350 (mysterious music continues) 894 00:49:14,087 --> 00:49:15,590 (suspenseful music) 895 00:49:15,623 --> 00:49:17,391 (muffled conversation) 896 00:49:17,424 --> 00:49:19,828 (camera clicking) 897 00:49:19,861 --> 00:49:23,130 (suspenseful music) 898 00:49:32,574 --> 00:49:35,510 (camera clicking) 899 00:49:36,276 --> 00:49:38,780 - [Cole] Something so evil, 900 00:49:38,813 --> 00:49:41,683 it infects all of those who touch it. 901 00:49:42,684 --> 00:49:46,721 Death trap is a Chinese box 902 00:49:46,754 --> 00:49:50,592 of moving parts that makes you question everything 903 00:49:50,625 --> 00:49:52,059 that you just learned. 904 00:49:52,993 --> 00:49:56,029 Who is an ally? 905 00:49:56,063 --> 00:49:57,464 Who is not? 906 00:49:57,498 --> 00:50:00,033 Who is a murderer? 907 00:50:00,835 --> 00:50:03,938 And who is a victim? 908 00:50:03,972 --> 00:50:06,373 I'm gonna take this great play 909 00:50:06,406 --> 00:50:12,179 and make it extraordinary by casting Clare Bleeker 910 00:50:12,212 --> 00:50:14,448 as the male lead, Sidney Brule, 911 00:50:14,481 --> 00:50:15,683 - What? 912 00:50:15,717 --> 00:50:21,255 - the washed up writer who's desperate for a second chance. 913 00:50:21,288 --> 00:50:25,259 And Amity Liston will play Clifford, the young 914 00:50:25,292 --> 00:50:29,196 and plucky student who Sydney is trying to steal the play 915 00:50:29,229 --> 00:50:30,732 of death trap from. 916 00:50:30,765 --> 00:50:32,000 - I'm an ingenue. 917 00:50:32,032 --> 00:50:33,267 - Uh-huh. 918 00:50:33,300 --> 00:50:36,203 And Wade, you will be playing Sydney's wife, 919 00:50:36,236 --> 00:50:39,507 the clingy Machiavellian Myra. 920 00:50:39,541 --> 00:50:42,409 - So I get to play Clare's clingy wife? 921 00:50:42,442 --> 00:50:43,511 - Mm-hmm. 922 00:50:43,545 --> 00:50:44,612 - Sexy. 923 00:50:44,646 --> 00:50:46,146 - What? 924 00:50:46,179 --> 00:50:47,615 - Miss Liston. 925 00:50:47,649 --> 00:50:48,650 - I just- 926 00:50:48,683 --> 00:50:51,886 - Whatever it is you are channeling here, 927 00:50:51,920 --> 00:50:55,155 I need you to save it for the stage. 928 00:50:55,188 --> 00:50:56,490 Okay? (door opening) 929 00:50:56,524 --> 00:50:59,761 Rehearsal time, it's indeed where this belongs. 930 00:50:59,794 --> 00:51:01,930 (door closes) - Indeed. 931 00:51:01,963 --> 00:51:07,367 - Now, donde esta, mi psychic Helga. 932 00:51:07,401 --> 00:51:08,201 Helga? 933 00:51:08,235 --> 00:51:10,038 - Hey. Hey. I'm here. I'm here. 934 00:51:10,070 --> 00:51:11,171 Sorry, I was working on a film- 935 00:51:11,204 --> 00:51:12,740 - No, no, no, no. 936 00:51:12,774 --> 00:51:15,043 I do not tolerate tardiness. 937 00:51:15,075 --> 00:51:16,276 Be gone. 938 00:51:18,546 --> 00:51:20,147 - Are are, are you serious right now? 939 00:51:20,180 --> 00:51:21,649 - Deadly. Out. 940 00:51:21,683 --> 00:51:23,751 - Okay, okay, okay. 941 00:51:25,452 --> 00:51:30,592 - (laughs) And that is what we call acting. 942 00:51:31,358 --> 00:51:32,392 See what I'm doing there, kids? 943 00:51:32,426 --> 00:51:33,728 Helga, Helga, Helga, Helga, 944 00:51:33,761 --> 00:51:35,128 please come back. 945 00:51:35,162 --> 00:51:36,664 We miss you already. 946 00:51:36,698 --> 00:51:37,732 Please take a seat 947 00:51:37,765 --> 00:51:40,200 and use your psychic abilities to make sure 948 00:51:40,233 --> 00:51:43,504 that you never, ever, ever disappoint me again. 949 00:51:43,538 --> 00:51:45,740 Or you'll be out like me from the closet. 950 00:51:46,239 --> 00:51:47,542 (camera clicking) 951 00:51:47,575 --> 00:51:51,345 - I can't wait to get started so I can watch Helga die 952 00:51:51,378 --> 00:51:54,782 a very slow and excruciating death. 953 00:51:56,050 --> 00:52:01,121 - Wow, Clare here is clearly overcompensating for her lack 954 00:52:01,154 --> 00:52:06,493 of talent by method acting, which I stan. 955 00:52:06,861 --> 00:52:07,862 - Okay. 956 00:52:07,895 --> 00:52:09,262 - Bravo, Clare. 957 00:52:09,998 --> 00:52:10,999 Bravo. 958 00:52:11,032 --> 00:52:13,500 Now everybody, up, up, up. 959 00:52:14,201 --> 00:52:16,738 Use our instruments people. 960 00:52:16,771 --> 00:52:19,107 A five, six, seven, eight. 961 00:52:19,139 --> 00:52:22,142 (suspenseful music) To the right, to the left. 962 00:52:22,175 --> 00:52:24,378 To the right, to the left. 963 00:52:24,411 --> 00:52:26,146 To the right, to the left. 964 00:52:26,547 --> 00:52:27,815 To the right. 965 00:52:27,849 --> 00:52:29,249 - [All students] The tip of the tongue, the teeth, the lips. 966 00:52:29,282 --> 00:52:30,618 The tip of the tongue, the teeth, the lips. 967 00:52:30,652 --> 00:52:32,620 The tip of the tongue, the teeth, the lips. (repeating) 968 00:52:42,864 --> 00:52:45,800 (suspenseful music continues) 969 00:52:51,539 --> 00:52:53,440 (laughing) 970 00:52:56,811 --> 00:52:59,914 (suspenseful music continues) 971 00:53:08,156 --> 00:53:09,824 - Clare. 972 00:53:09,857 --> 00:53:11,224 Clare, what happened? 973 00:53:12,259 --> 00:53:13,561 Clare, what's your problem? 974 00:53:13,594 --> 00:53:14,629 Hey, hey, wait. 975 00:53:14,662 --> 00:53:16,597 (punch thuds) (Truman groans) 976 00:53:17,197 --> 00:53:18,298 - Don't come near me. 977 00:53:18,331 --> 00:53:20,500 - You're actually insane. 978 00:53:20,535 --> 00:53:22,904 What the fuck? You're a nut job, fuck. 979 00:53:23,905 --> 00:53:26,874 (mysterious music) (vocalizing) 980 00:53:43,791 --> 00:53:45,793 (tires squeal) 981 00:53:56,904 --> 00:53:59,941 (suspenseful music) 982 00:54:12,120 --> 00:54:13,320 - [Clare] So? 983 00:54:13,955 --> 00:54:15,355 - So what? 984 00:54:15,388 --> 00:54:17,024 - So what is our plan? 985 00:54:17,058 --> 00:54:19,627 - There is a curfew in place. 986 00:54:19,660 --> 00:54:21,829 That is the plan. 987 00:54:21,863 --> 00:54:22,864 - A curfew. 988 00:54:22,897 --> 00:54:24,632 What does a curfew do in this situation? 989 00:54:24,665 --> 00:54:27,400 - It is a necessary precaution, 990 00:54:27,434 --> 00:54:29,436 given the extreme circumstances that we're in. 991 00:54:29,469 --> 00:54:30,705 - The only person right now 992 00:54:30,738 --> 00:54:33,574 who is in extreme circumstances is Juliana. 993 00:54:33,608 --> 00:54:35,510 If we don't do something immediately, 994 00:54:35,543 --> 00:54:37,377 she's gonna disappear like the rest of the girls. 995 00:54:37,410 --> 00:54:39,180 - There's gonna be a vigil. 996 00:54:39,213 --> 00:54:40,648 We'll go to the vigil. 997 00:54:40,681 --> 00:54:43,316 - What, what does a vigil do, Gigi? 998 00:54:43,350 --> 00:54:45,385 We should be out looking right now. 999 00:54:45,418 --> 00:54:46,888 And what is with the coffee? 1000 00:54:46,921 --> 00:54:48,089 You don't even drink coffee. 1001 00:54:48,122 --> 00:54:52,359 - It's to keep me up, while you sleep. 1002 00:54:52,392 --> 00:54:54,028 - Are you serious? - Yes. 1003 00:54:54,061 --> 00:54:56,531 - Right now, anything could be happening to her. 1004 00:54:56,564 --> 00:55:00,535 - I hear you talking to yourself at night. 1005 00:55:00,568 --> 00:55:03,204 Detective Timmons says I should take particular care 1006 00:55:03,237 --> 00:55:06,607 with you because of your fragile state of mind. 1007 00:55:06,641 --> 00:55:08,308 - But is he insinuating that I'm crazy? 1008 00:55:08,341 --> 00:55:09,677 - No, it's not like that. 1009 00:55:09,710 --> 00:55:11,813 - Is that what you think? - No, that's not what I think. 1010 00:55:11,846 --> 00:55:14,649 But you've been through a lot, Clare. 1011 00:55:14,682 --> 00:55:16,483 You've seen some horrifying things. 1012 00:55:16,517 --> 00:55:19,821 And I know that you sneak out at night. 1013 00:55:19,854 --> 00:55:23,390 To do what I have no idea, but it has to stop. 1014 00:55:23,423 --> 00:55:26,294 From now on, it is home, school, home. 1015 00:55:26,326 --> 00:55:28,930 - Until when? - Until I say so. 1016 00:55:34,202 --> 00:55:36,436 What was this doing in your drawer? 1017 00:55:39,740 --> 00:55:41,441 - Protection. - Oh, come on. 1018 00:55:41,474 --> 00:55:43,010 What is this for? 1019 00:55:44,377 --> 00:55:47,648 What is it you do when you sneak out at night? 1020 00:55:54,655 --> 00:55:55,723 Tell me. 1021 00:55:58,092 --> 00:55:59,126 - I can't tell you. 1022 00:56:01,896 --> 00:56:03,030 I can't tell anyone. 1023 00:56:04,932 --> 00:56:06,667 - (sighs) Jesus. 1024 00:56:10,972 --> 00:56:12,607 You are grounded. 1025 00:56:18,112 --> 00:56:19,780 - I'm not your child, Gigi. 1026 00:56:24,252 --> 00:56:26,687 - No, you're not. 1027 00:56:26,721 --> 00:56:30,725 Because I had to bury my child with my own hands. 1028 00:56:30,758 --> 00:56:33,694 (somber music) 1029 00:56:34,695 --> 00:56:37,064 I'm not gonna bury my granddaughter also. 1030 00:56:45,306 --> 00:56:48,009 (somber music continues) 1031 00:56:56,617 --> 00:57:00,121 (indistinct whispering) 1032 00:57:02,556 --> 00:57:04,091 - [Mom] Clare! 1033 00:57:04,125 --> 00:57:05,492 Oh my God! 1034 00:57:08,996 --> 00:57:12,600 (somber music continues) 1035 00:57:17,772 --> 00:57:20,741 [Mom] <i>Clare, you have</i> <i>to promise me something.</i> 1036 00:57:20,775 --> 00:57:24,011 <i>You'll never tell anyone what</i> <i>you did in the woods today.</i> 1037 00:57:24,045 --> 00:57:25,279 <i>Okay?</i> 1038 00:57:25,313 --> 00:57:26,881 <i>Even if you saved a life.</i> 1039 00:57:28,416 --> 00:57:29,583 <i>It will haunt you, Clare.</i> 1040 00:57:29,617 --> 00:57:32,353 <i>It will change</i> <i>your life forever.</i> 1041 00:57:32,386 --> 00:57:34,555 <i>And not everyone</i> <i>will understand you.</i> 1042 00:57:35,523 --> 00:57:37,725 <i>Not everyone will</i> <i>see you as a hero.</i> 1043 00:57:39,327 --> 00:57:41,629 <i>You have to bear</i> <i>this secret alone.</i> 1044 00:57:43,664 --> 00:57:45,166 <i>But whenever you</i> <i>feel like you need</i> 1045 00:57:45,199 --> 00:57:49,003 <i>to take this burden off your</i> <i>shoulders, you come talk to me.</i> 1046 00:57:50,237 --> 00:57:52,340 <i>I'll always be with you</i> 1047 00:57:52,373 --> 00:57:53,908 <i>when all goes dark.</i> 1048 00:57:53,941 --> 00:57:56,944 (creaking) (somber music continues) 1049 00:58:00,114 --> 00:58:01,115 - Mom? 1050 00:58:06,020 --> 00:58:08,656 Please grant me strength. 1051 00:58:08,689 --> 00:58:11,625 Holy Mary, Mother of God, please grant me strength. 1052 00:58:11,659 --> 00:58:13,561 Please do not abandon me. 1053 00:58:13,594 --> 00:58:16,030 Holy Mary, Mother of God, please, 1054 00:58:16,063 --> 00:58:17,598 please grant me strength. 1055 00:58:17,631 --> 00:58:19,499 Please do not abandon me. 1056 00:58:20,500 --> 00:58:22,303 Holy Mary, mother of God, please, 1057 00:58:22,336 --> 00:58:25,039 please grant me strength. 1058 00:58:25,072 --> 00:58:26,607 (somber music) 1059 00:58:26,640 --> 00:58:29,343 To thee, do we cry poor children of Eve, 1060 00:58:29,377 --> 00:58:34,148 to thee, do we send up our sighs, 1061 00:58:34,181 --> 00:58:37,118 mourning and weeping in this valley of tears. 1062 00:58:38,652 --> 00:58:40,721 Please, Holy Mary mother of God. 1063 00:58:43,257 --> 00:58:46,794 The blood, it won't come off. 1064 00:58:48,963 --> 00:58:51,665 Help me carry this burden, I can't do this anymore. 1065 00:58:51,699 --> 00:58:54,268 I'm not strong enough. 1066 00:58:55,503 --> 00:58:56,904 I belong nowhere. 1067 00:58:58,672 --> 00:59:01,042 Show me the way, make me your vessel. 1068 00:59:02,410 --> 00:59:05,279 Please do not abandon me. 1069 00:59:08,949 --> 00:59:13,320 Pray for us sinners now and in the hour of our death. 1070 00:59:14,321 --> 00:59:15,322 Amen. 1071 00:59:19,326 --> 00:59:21,362 (dramatic music) 1072 00:59:21,395 --> 00:59:22,496 - Help me. 1073 00:59:22,531 --> 00:59:25,266 (dramatic music continues) 1074 00:59:47,721 --> 00:59:50,191 - Who are you taking the photos for? 1075 00:59:50,224 --> 00:59:54,061 - Clare, please don't do something you may regret. 1076 00:59:54,095 --> 00:59:55,663 - Who are you taking the photos for? 1077 00:59:55,696 --> 00:59:56,831 - Okay, look, I'll answer whatever question you have, 1078 00:59:56,864 --> 00:59:58,199 but you need to put the knife down. 1079 00:59:58,232 --> 00:59:59,100 - No. 1080 00:59:59,133 --> 01:00:00,968 Who are you taking the photos for? 1081 01:00:01,001 --> 01:00:03,104 - I don't know what you're asking me. 1082 01:00:03,137 --> 01:00:04,805 - Photo that you took of me the night of the party. 1083 01:00:04,839 --> 01:00:06,774 Why did I find it in some stranger's basement? 1084 01:00:06,807 --> 01:00:08,008 Hmm? What was it doing there? 1085 01:00:08,042 --> 01:00:09,610 Who are you selling these photos to? 1086 01:00:09,643 --> 01:00:11,679 - Your, your photo? - Don't act fucking stupid. 1087 01:00:11,712 --> 01:00:13,013 You know what I'm talking about. 1088 01:00:13,047 --> 01:00:14,982 - Look, my camera was stolen the night of the party. 1089 01:00:15,015 --> 01:00:16,984 Okay? When the cops came, all right? 1090 01:00:17,017 --> 01:00:18,752 All those photos that I took are gone. 1091 01:00:18,786 --> 01:00:20,387 Literally, I didn't get a chance to download them. 1092 01:00:20,421 --> 01:00:21,422 I lost- 1093 01:00:21,455 --> 01:00:23,124 - Are you lying to me? - No. Look, 1094 01:00:23,157 --> 01:00:25,659 every single photo I took that night is gone. 1095 01:00:25,693 --> 01:00:26,927 Including yours. 1096 01:00:26,961 --> 01:00:29,630 I'm working on film again. 1097 01:00:29,663 --> 01:00:32,733 - What do you know about the house on Oak Street? 1098 01:00:32,766 --> 01:00:34,702 - Who told you? Was it, was it Wade? 1099 01:00:34,735 --> 01:00:36,103 - What about Wade? 1100 01:00:36,137 --> 01:00:38,873 - He thinks I took some promiscuous photos of his girl 1101 01:00:38,906 --> 01:00:40,908 when I didn't even know what I was walking myself into. 1102 01:00:40,941 --> 01:00:42,977 Okay? And I don't even think Amity did either. 1103 01:00:43,010 --> 01:00:44,778 I was just answering some stupid photography ad, 1104 01:00:44,812 --> 01:00:45,880 to make some cash. 1105 01:00:45,913 --> 01:00:47,915 Okay? I didn't even go back. That's it. 1106 01:00:47,948 --> 01:00:49,750 - Did you take this photo? 1107 01:00:51,652 --> 01:00:54,355 - No, but I recognized the background. 1108 01:00:55,222 --> 01:00:56,457 That's the house. 1109 01:00:56,490 --> 01:00:59,393 (mysterious music) 1110 01:01:07,536 --> 01:01:09,136 (light clicks on) 1111 01:01:18,613 --> 01:01:21,749 (camera clicking) 1112 01:01:22,816 --> 01:01:25,686 (choir singing) 1113 01:01:34,995 --> 01:01:37,831 - [Gigi] Are you friends with my granddaughter? 1114 01:01:42,436 --> 01:01:44,673 Do you know my granddaughter? 1115 01:01:44,705 --> 01:01:47,374 (choir singing continues) 1116 01:02:12,667 --> 01:02:14,101 - [Truman] Mrs. Newberry, right? 1117 01:02:14,134 --> 01:02:16,270 Yeah, we didn't get a chance to introduce ourselves. 1118 01:02:16,303 --> 01:02:17,271 My name is Truman. 1119 01:02:17,304 --> 01:02:18,640 - You're friends with my granddaughter? 1120 01:02:18,673 --> 01:02:20,207 - Oh, yes, yes. I know Clare. 1121 01:02:20,241 --> 01:02:21,342 - And where is Clare? 1122 01:02:21,375 --> 01:02:23,310 - I haven't seen her since... 1123 01:02:23,344 --> 01:02:24,579 - Since what? 1124 01:02:24,613 --> 01:02:27,081 She told me she was with her friends. 1125 01:02:27,114 --> 01:02:30,251 She's not home and she's not here. 1126 01:02:30,284 --> 01:02:32,152 So, so where is she? 1127 01:02:32,186 --> 01:02:33,588 Where is she? 1128 01:02:33,622 --> 01:02:36,357 Where is my granddaughter? 1129 01:02:36,390 --> 01:02:37,825 I can't lose her too. 1130 01:02:37,858 --> 01:02:39,661 I can't lose her. 1131 01:02:39,694 --> 01:02:44,965 I can't lose her too. (sobbing) 1132 01:02:49,403 --> 01:02:50,572 - Hello? 1133 01:02:50,605 --> 01:02:53,274 Have you seen my friend, Juliana LeBlanc? 1134 01:02:54,108 --> 01:02:56,176 She went missing three days ago. 1135 01:02:58,345 --> 01:02:59,346 Have you seen her? 1136 01:03:01,015 --> 01:03:02,449 - I'm sorry kid, I haven't. 1137 01:03:02,483 --> 01:03:03,551 - Are you sure? 1138 01:03:03,585 --> 01:03:04,952 Can you take another look please? 1139 01:03:04,985 --> 01:03:09,256 'Cause I've been searching all night and I'm so tired. 1140 01:03:13,294 --> 01:03:14,562 Can I use your bathroom? 1141 01:03:14,596 --> 01:03:16,363 It'll be really quick, I promise. 1142 01:03:25,205 --> 01:03:26,373 Uh, 1143 01:03:27,676 --> 01:03:29,476 where is it, your bathroom? 1144 01:03:32,246 --> 01:03:33,648 - On the left. 1145 01:03:33,682 --> 01:03:36,551 - And can I get a glass of water? 1146 01:03:36,584 --> 01:03:37,951 I'm so thirsty. 1147 01:03:39,186 --> 01:03:40,187 - Yeah. 1148 01:03:52,701 --> 01:03:55,436 (lively music playing on radio) 1149 01:04:26,601 --> 01:04:28,335 (pills crushing) 1150 01:04:29,870 --> 01:04:33,440 (lively music continues) 1151 01:04:56,765 --> 01:04:58,065 Here you go. 1152 01:05:07,509 --> 01:05:10,645 (suspenseful music) 1153 01:05:18,385 --> 01:05:21,054 - Thank you for your hospitality. 1154 01:05:30,565 --> 01:05:33,701 (suspenseful music continues) 1155 01:05:54,021 --> 01:05:56,957 (insect wings fluttering) 1156 01:06:14,709 --> 01:06:17,679 - [Caller] <i>Gibbs needs more</i> <i>product within two days.</i> 1157 01:06:17,712 --> 01:06:18,847 <i>Raw stuff.</i> 1158 01:06:18,880 --> 01:06:20,113 <i>Younger.</i> 1159 01:06:21,215 --> 01:06:23,317 - You can't seem to understand this is a process. 1160 01:06:24,752 --> 01:06:26,086 It takes time to get these girls. 1161 01:06:26,119 --> 01:06:27,789 - [Caller] <i>We run</i> <i>a business, Randall,</i> 1162 01:06:27,822 --> 01:06:29,089 <i>and you're behind on delivery.</i> 1163 01:06:29,122 --> 01:06:30,825 <i>Either you're in or you're out.</i> 1164 01:06:30,859 --> 01:06:32,861 - Well things have been a bit backed up 1165 01:06:32,894 --> 01:06:35,763 since the Joe situation. 1166 01:06:35,797 --> 01:06:38,031 - [Caller] <i>Gibbs was sorry</i> <i>to hear about your brother.</i> 1167 01:06:38,065 --> 01:06:42,002 - Yeah, well he did all the pickups, you know, 1168 01:06:42,035 --> 01:06:44,471 and now I'm running this thing all myself. 1169 01:06:44,506 --> 01:06:46,306 - [Caller] <i>What about</i> <i>the recruiter we got you?</i> 1170 01:06:46,340 --> 01:06:49,511 - (scoffs) Whose idea was that? 1171 01:06:49,544 --> 01:06:50,645 Hold on. 1172 01:06:51,478 --> 01:06:53,180 Hey. 1173 01:06:53,213 --> 01:06:56,116 Whoa, whoa. Oh, hello. 1174 01:06:57,585 --> 01:06:58,887 Hi. 1175 01:06:58,920 --> 01:07:00,053 There she is. 1176 01:07:00,087 --> 01:07:02,189 (chuckles) You're not gonna believe 1177 01:07:02,222 --> 01:07:04,993 what just knocked on my door. 1178 01:07:05,058 --> 01:07:06,828 She showed up looking for the other one. 1179 01:07:06,861 --> 01:07:09,631 - [Caller] <i>The van will be at</i> <i>your place in an hour.</i> 1180 01:07:09,664 --> 01:07:11,131 <i>Better have them both on it.</i> 1181 01:07:11,164 --> 01:07:12,165 - Hey, the guys are coming. 1182 01:07:12,199 --> 01:07:13,668 I'll send you stuff ASAP. 1183 01:07:15,168 --> 01:07:16,871 All right, listen up. 1184 01:07:16,905 --> 01:07:18,006 Girl in the bed's done. 1185 01:07:18,038 --> 01:07:19,908 All right? She's got pick up in an hour. 1186 01:07:19,941 --> 01:07:21,743 Meanwhile, I caught another one. 1187 01:07:21,776 --> 01:07:24,478 So she's gonna need some pictures, she needs video. 1188 01:07:24,512 --> 01:07:25,880 And I'll tell you, if you get done early, 1189 01:07:25,914 --> 01:07:27,982 you can have some fun with her before the van picks her up. 1190 01:07:28,016 --> 01:07:30,785 Okay? Have at it, let's go. 1191 01:07:35,790 --> 01:07:37,825 Hey, take the braids out. 1192 01:07:37,859 --> 01:07:39,027 Little messy. 1193 01:07:41,696 --> 01:07:42,697 There you go. 1194 01:07:43,965 --> 01:07:46,133 Yeah. All right. Clear out. 1195 01:07:47,669 --> 01:07:50,470 There we go. There we go. 1196 01:07:50,505 --> 01:07:54,042 (camera clicking) (chains rattling) 1197 01:07:54,074 --> 01:07:55,275 Oh, it's good. 1198 01:07:56,176 --> 01:07:58,513 - Randall, can I get her for the video? 1199 01:07:58,546 --> 01:08:00,615 - [Randall] All right. Hey, I'm done. 1200 01:08:01,448 --> 01:08:04,318 Okey dokes. Bring her on. 1201 01:08:04,351 --> 01:08:05,352 Showtime. 1202 01:08:06,554 --> 01:08:07,789 Hang on a second. 1203 01:08:08,623 --> 01:08:09,691 I'm getting a vision. 1204 01:08:10,825 --> 01:08:12,894 You two look good together. 1205 01:08:12,927 --> 01:08:15,462 Why don't we spice up this video? 1206 01:08:15,495 --> 01:08:18,198 Maybe introduce some product testing to the package 1207 01:08:18,231 --> 01:08:21,301 and get a bidding war going on. 1208 01:08:21,335 --> 01:08:22,837 Put on a mask and get camera ready. 1209 01:08:22,870 --> 01:08:24,471 - I ain't getting paid enough for this shit, man. 1210 01:08:24,505 --> 01:08:27,474 - I'll do it. - Yes! Yes! 1211 01:08:27,508 --> 01:08:28,843 What's wrong with you, Justin? 1212 01:08:28,876 --> 01:08:30,410 - Jesus Christ. 1213 01:08:32,112 --> 01:08:34,181 Hey, Randall. How much did you give her, man? 1214 01:08:34,214 --> 01:08:35,717 She can't even stand up straight. 1215 01:08:36,851 --> 01:08:38,820 I can't pick up the girl. 1216 01:08:38,853 --> 01:08:40,688 - [Man] You want me to reset the lights by the bed? 1217 01:08:40,722 --> 01:08:42,690 - [Randall] No, just pull the horse over. 1218 01:08:42,724 --> 01:08:43,891 Let's go. 1219 01:08:45,994 --> 01:08:50,197 - Everything I've said and done has been the will of God. 1220 01:08:50,230 --> 01:08:52,533 - What? What did you say? 1221 01:08:53,166 --> 01:08:55,036 - I am not afraid. 1222 01:08:55,069 --> 01:08:56,871 (fingers snapping) 1223 01:08:56,904 --> 01:08:58,372 I'm not afraid. 1224 01:08:59,107 --> 01:09:01,241 I was born to do this. 1225 01:09:01,274 --> 01:09:04,612 - Hey Randall, I don't like this, man. 1226 01:09:05,880 --> 01:09:07,515 You are so high. 1227 01:09:07,548 --> 01:09:09,449 - [Clare] <i>Everything I have</i> <i>said and done</i> 1228 01:09:09,483 --> 01:09:12,053 <i>has been in the hands of God.</i> 1229 01:09:12,086 --> 01:09:15,489 <i>I was born to do</i> <i>this, I'm not afraid.</i> 1230 01:09:16,124 --> 01:09:19,326 (suspenseful music) 1231 01:09:19,359 --> 01:09:22,262 (excited music) 1232 01:09:22,295 --> 01:09:24,164 (Clare grunting) 1233 01:09:26,868 --> 01:09:28,770 (man groaning) 1234 01:09:40,081 --> 01:09:42,482 (Clare groaning) 1235 01:09:44,052 --> 01:09:46,253 (Clare groaning) 1236 01:09:56,296 --> 01:10:00,233 (excited music continues) 1237 01:10:00,267 --> 01:10:02,570 (man groaning) 1238 01:10:03,203 --> 01:10:04,672 Come on you- 1239 01:10:06,774 --> 01:10:07,875 Let her go. 1240 01:10:07,909 --> 01:10:08,943 - Why should I? 1241 01:10:08,976 --> 01:10:11,045 - I won't have mercy on your soul if you don't. 1242 01:10:11,079 --> 01:10:14,882 - On my soul? (laughs) 1243 01:10:15,883 --> 01:10:16,984 - Let her go. 1244 01:10:17,018 --> 01:10:18,019 (Randall laughing) 1245 01:10:18,052 --> 01:10:20,320 (siren wailing) 1246 01:10:21,089 --> 01:10:23,323 Help! Help! 1247 01:10:23,356 --> 01:10:24,759 We're down here. 1248 01:10:24,792 --> 01:10:26,194 - Oh! 1249 01:10:26,226 --> 01:10:28,629 - Help, help us, please. 1250 01:10:28,663 --> 01:10:30,230 We're down here. Please help us. 1251 01:10:30,263 --> 01:10:31,498 I'm so scared. 1252 01:10:31,532 --> 01:10:34,702 Please, please, please, someone help me. (laughs) 1253 01:10:34,736 --> 01:10:37,205 (man grunting) 1254 01:10:37,237 --> 01:10:40,007 (footsteps approaching) 1255 01:10:44,712 --> 01:10:48,082 (suspenseful music) 1256 01:10:48,116 --> 01:10:49,717 - Oh, shit. 1257 01:10:50,885 --> 01:10:52,720 What the fuck happened here? 1258 01:10:53,453 --> 01:10:55,223 Randall, Jesus Christ, man. 1259 01:10:55,255 --> 01:10:56,824 You had one job. 1260 01:10:56,858 --> 01:10:58,325 - You fuckin' piece of shit. 1261 01:10:59,694 --> 01:11:00,661 - Clare. 1262 01:11:00,695 --> 01:11:02,230 (man groaning) 1263 01:11:02,262 --> 01:11:04,264 (gunshot firing) 1264 01:11:04,297 --> 01:11:06,868 All right, let's try to all walk outta here alive. 1265 01:11:06,901 --> 01:11:07,902 Shall we? 1266 01:11:07,935 --> 01:11:09,369 - Tell him to let her go. 1267 01:11:10,238 --> 01:11:11,438 Do it! 1268 01:11:12,006 --> 01:11:13,007 - Go on. 1269 01:11:15,042 --> 01:11:17,979 - Put the scissors on the floor and pass them to me. 1270 01:11:25,853 --> 01:11:26,954 (gunshot firing) 1271 01:11:26,988 --> 01:11:30,124 (Randall grunting) 1272 01:11:30,158 --> 01:11:31,424 - That was fair. 1273 01:11:31,458 --> 01:11:33,261 And I'd say we're even now, don't you? 1274 01:11:33,293 --> 01:11:35,863 - Where do all the girls go, Timmons? 1275 01:11:36,697 --> 01:11:37,698 Hmm? 1276 01:11:38,833 --> 01:11:40,668 How much do they go for? 1277 01:11:41,769 --> 01:11:44,806 (Juliana coughing) 1278 01:11:48,810 --> 01:11:51,212 (Randall groaning) 1279 01:11:51,245 --> 01:11:53,881 By the way, I loved killing your brother. 1280 01:11:53,915 --> 01:11:56,918 (suspenseful music) 1281 01:12:00,221 --> 01:12:01,956 I have to go get Timmons. 1282 01:12:01,989 --> 01:12:04,192 - Clare, please, please, please, don't leave me. 1283 01:12:04,225 --> 01:12:05,293 - I have to. 1284 01:12:05,358 --> 01:12:06,994 - Please, don't leave me, please. 1285 01:12:07,028 --> 01:12:08,029 - Fuck. 1286 01:12:08,062 --> 01:12:10,965 (Juliana crying) 1287 01:12:10,998 --> 01:12:13,100 There, there, there, there. 1288 01:12:13,134 --> 01:12:16,336 (Juliana crying) 1289 01:12:19,807 --> 01:12:22,944 You're safe, you're safe. You're safe, you're safe. 1290 01:12:23,878 --> 01:12:25,313 No one's gonna hurt you. 1291 01:12:25,345 --> 01:12:27,414 No one's gonna hurt you. I promise. 1292 01:12:29,083 --> 01:12:31,619 Hey, hey, hey, you're safe. 1293 01:12:33,821 --> 01:12:36,524 (sullen music) 1294 01:12:43,396 --> 01:12:46,567 (water dripping) 1295 01:12:55,042 --> 01:12:58,579 (sullen music continues) 1296 01:13:25,740 --> 01:13:26,741 Gigi. 1297 01:13:28,376 --> 01:13:29,577 Gigi, 1298 01:13:31,145 --> 01:13:33,047 I know you're mad and I'm sorry 1299 01:13:33,080 --> 01:13:36,617 but you're never gonna believe what happened. 1300 01:13:36,651 --> 01:13:38,152 You have to see what's on TV. 1301 01:13:38,185 --> 01:13:40,755 <i>- ...versity town has been</i> <i>discovered to be the nest,</i> 1302 01:13:40,788 --> 01:13:42,290 <i>of a human trafficking</i> - We found Juliana! 1303 01:13:42,323 --> 01:13:43,658 <i>- operation that has run</i> 1304 01:13:43,691 --> 01:13:45,893 for more than 40 years. 1305 01:13:45,927 --> 01:13:48,461 A local college student, Juliana LeBlanc 1306 01:13:48,495 --> 01:13:52,333 who went missing three days ago, was found alive 1307 01:13:52,366 --> 01:13:53,868 inside the basement 1308 01:13:53,901 --> 01:13:56,737 of trafficking ring leader, Randall Morton. 1309 01:13:56,771 --> 01:13:58,940 Mr. Morton and his brother Joe, 1310 01:13:58,973 --> 01:14:03,010 had previously been convicted with bail years prior. 1311 01:14:03,044 --> 01:14:05,112 When another student came to this house 1312 01:14:05,146 --> 01:14:06,547 looking for her friend, 1313 01:14:06,580 --> 01:14:08,883 <i>she walked into the scene</i> <i>of a gruesome death,</i> 1314 01:14:08,916 --> 01:14:10,418 - Gigi! <i>- that miraculously,</i> 1315 01:14:10,450 --> 01:14:12,954 - You're missing it. <i>- Juliana was spared from.</i> 1316 01:14:12,987 --> 01:14:14,121 What happened? 1317 01:14:15,156 --> 01:14:17,758 - It, it was really scary. 1318 01:14:18,059 --> 01:14:19,527 I... 1319 01:14:20,194 --> 01:14:21,562 The door was open 1320 01:14:21,595 --> 01:14:25,099 and then I could hear yelling coming from the basement. 1321 01:14:25,132 --> 01:14:27,134 <i>And then I went in and then</i> 1322 01:14:27,168 --> 01:14:28,736 I was like walking- 1323 01:14:28,769 --> 01:14:32,206 - It took such courage for this young lady to 1324 01:14:32,239 --> 01:14:34,008 <i>walk into the wolf's mouth.</i> 1325 01:14:34,041 --> 01:14:37,445 <i>But her action saved</i> <i>her best friend's life.</i> 1326 01:14:37,477 --> 01:14:38,846 <i>Stay tuned for more information</i> 1327 01:14:38,879 --> 01:14:40,715 <i>on the Pickmann Flats</i> <i>trafficking case.</i> 1328 01:14:40,748 --> 01:14:42,984 <i>We'll be right back</i> <i>after a short break.</i> 1329 01:14:43,017 --> 01:14:45,119 (TV clicks off) 1330 01:14:46,354 --> 01:14:49,156 (somber music) 1331 01:14:56,263 --> 01:14:58,199 (Clare sighs) 1332 01:15:04,238 --> 01:15:06,941 (Clare crying softly) 1333 01:15:13,714 --> 01:15:16,183 (floor creaking) (tense music) 1334 01:15:16,217 --> 01:15:18,819 - Oh, don't worry, Clare. 1335 01:15:18,853 --> 01:15:21,522 She got to die peacefully in her own home. 1336 01:15:22,923 --> 01:15:25,359 Well, not too peacefully since she had a heart attack 1337 01:15:25,393 --> 01:15:27,628 the second she realized I was after you. 1338 01:15:28,629 --> 01:15:29,930 Remember, I tried to make a deal with you, 1339 01:15:29,964 --> 01:15:32,633 but you had to go all Rambo in that basement. 1340 01:15:34,068 --> 01:15:36,504 You could have spared your grandmother's life. 1341 01:15:36,537 --> 01:15:39,473 - All they do is take from me. 1342 01:15:39,508 --> 01:15:40,509 They take from me. 1343 01:15:40,541 --> 01:15:42,309 - What? What? What are you saying? 1344 01:15:42,343 --> 01:15:43,577 I cannot hear you. 1345 01:15:43,611 --> 01:15:46,680 - The last thing I have is... 1346 01:15:49,250 --> 01:15:50,451 ...gone. 1347 01:15:50,484 --> 01:15:53,287 I have nothing. I have nothing. 1348 01:15:53,320 --> 01:15:55,656 (tense music continues) 1349 01:15:55,689 --> 01:15:57,625 Are you here to kill me now? 1350 01:15:57,658 --> 01:15:59,960 (Timmons laughing) 1351 01:15:59,994 --> 01:16:02,730 - Clare, I think there's been a misunderstanding. 1352 01:16:03,597 --> 01:16:05,399 I'm not here to kill you. 1353 01:16:05,433 --> 01:16:07,301 I don't want you dead at all. 1354 01:16:08,569 --> 01:16:10,638 I want you to work for me. 1355 01:16:10,671 --> 01:16:12,907 No, with, with me. 1356 01:16:12,940 --> 01:16:14,543 See, as you rightfully pointed out, 1357 01:16:14,575 --> 01:16:16,710 you have nothing to live for. 1358 01:16:16,744 --> 01:16:21,348 No family members left, but you are a weapon. 1359 01:16:21,382 --> 01:16:24,819 Oh my God, Clare, we could make so much money together. 1360 01:16:24,852 --> 01:16:27,054 I'm telling you, you'd be set for life. 1361 01:16:28,022 --> 01:16:29,290 - Ah. 1362 01:16:31,025 --> 01:16:32,827 I would never. 1363 01:16:33,327 --> 01:16:34,295 Never. 1364 01:16:34,328 --> 01:16:37,798 - I expected a little resistance. 1365 01:16:39,133 --> 01:16:41,869 See, I've done some research on you, Miss Bleeker. 1366 01:16:41,902 --> 01:16:44,738 Your father left when you were in fifth grade. 1367 01:16:44,772 --> 01:16:48,609 Mom had a rare heart condition that went undiagnosed. 1368 01:16:49,477 --> 01:16:51,612 She died when you were only 14. 1369 01:16:52,813 --> 01:16:56,984 After that, you moved from New York to Connecticut, 1370 01:16:57,952 --> 01:16:59,720 from friends' houses to boarding schools 1371 01:16:59,753 --> 01:17:02,022 until you ended up here. 1372 01:17:02,056 --> 01:17:04,225 But it appears that wherever you went, 1373 01:17:05,226 --> 01:17:07,596 somehow a mysterious surge in murder cases 1374 01:17:07,628 --> 01:17:10,498 made to look like suicides or accidents happened. 1375 01:17:10,532 --> 01:17:12,833 I know you killed Joe Morton. 1376 01:17:12,867 --> 01:17:15,604 I know you're responsible for the mailman's death 1377 01:17:15,636 --> 01:17:17,805 and virtually every other unsolved murder 1378 01:17:17,838 --> 01:17:20,141 in the cities you've lived in. 1379 01:17:20,174 --> 01:17:22,143 Join me, Clare. 1380 01:17:22,176 --> 01:17:25,079 Or it's only a matter of time until you get caught. 1381 01:17:26,113 --> 01:17:27,648 I can protect you. 1382 01:17:27,681 --> 01:17:28,883 - Detective... 1383 01:17:30,351 --> 01:17:32,353 I believe in what I do. 1384 01:17:33,687 --> 01:17:35,590 I hope I get caught. 1385 01:17:35,624 --> 01:17:38,192 (Timmons groans) 1386 01:17:38,225 --> 01:17:41,295 (suspenseful music) 1387 01:17:44,198 --> 01:17:46,433 (Timmons grunting) 1388 01:17:50,371 --> 01:17:51,705 - [Timmons] Hey! 1389 01:17:56,710 --> 01:17:58,846 (Clare groans) 1390 01:18:03,384 --> 01:18:05,819 (Clare coughing) 1391 01:18:05,853 --> 01:18:07,388 You had your chance. 1392 01:18:07,421 --> 01:18:10,357 (suspenseful music) 1393 01:18:10,891 --> 01:18:13,160 (Timmons laughing) 1394 01:18:36,850 --> 01:18:40,421 (indistinct whispering) 1395 01:18:40,454 --> 01:18:43,924 (gentle music) 1396 01:18:50,364 --> 01:18:54,969 - [Clare] <i>What has to give</i> <i>light must endure burning.</i> 1397 01:18:59,006 --> 01:19:03,210 <i>What has to fight must</i> <i>endure destruction.</i> 1398 01:19:06,113 --> 01:19:07,114 <i>Burn.</i> 1399 01:19:07,815 --> 01:19:10,751 (gentle music continues) 1400 01:19:26,767 --> 01:19:28,737 (fire roaring) 1401 01:19:28,769 --> 01:19:31,905 (Clare screaming) 1402 01:19:49,557 --> 01:19:52,059 (Clare screaming) 1403 01:19:53,360 --> 01:19:56,864 (gentle music continues) 1404 01:20:23,991 --> 01:20:26,226 (neck snaps) (body thuds) 1405 01:20:27,595 --> 01:20:31,332 (Clare breathing heavily) 1406 01:20:47,582 --> 01:20:50,552 (crowd chattering) 1407 01:20:56,890 --> 01:20:59,326 - [Cole] Cheryl, you made it. 1408 01:20:59,360 --> 01:21:01,563 Thank you for coming. Are you loving? 1409 01:21:01,596 --> 01:21:05,099 - [Man] It's great, man. - [Cole] I know I'm, phenomenal. 1410 01:21:06,367 --> 01:21:07,702 (sighs) Pumpkin. 1411 01:21:07,736 --> 01:21:09,738 - Hi, Cole. - We're so glad you made it 1412 01:21:09,771 --> 01:21:11,372 and that you're doing all right? 1413 01:21:11,405 --> 01:21:12,473 - Yes, of course. 1414 01:21:12,507 --> 01:21:13,842 - Front row, honey. 1415 01:21:13,874 --> 01:21:16,243 Where you belong. - [Juliana] Yeah. 1416 01:21:16,276 --> 01:21:18,813 - [Cole] I'm watching you two, trouble. 1417 01:21:18,847 --> 01:21:21,816 (people chattering and laughing) 1418 01:21:21,850 --> 01:21:24,151 Hey, pull it together people. 1419 01:21:24,184 --> 01:21:25,820 (staff yelling) Oh my God, oh my God. 1420 01:21:25,854 --> 01:21:28,288 Oh my God, you! I can't! 1421 01:21:28,322 --> 01:21:30,958 Okay. There are reviewers here for Christ's sake. 1422 01:21:30,991 --> 01:21:32,025 - [Costumer] Do you have my tape measure? 1423 01:21:32,059 --> 01:21:34,094 - [Cole] Ah, yes, yes, yes, yes, yes. 1424 01:21:34,128 --> 01:21:35,963 - [Costumer] Okay. - [Cole] Amity, Amity. 1425 01:21:35,996 --> 01:21:38,132 - Can you stand still please? 1426 01:21:38,165 --> 01:21:40,401 - [Cole] Yes. - This fit you fine last week. 1427 01:21:40,434 --> 01:21:42,637 - Maybe I'm losing weight. (phone vibrating) 1428 01:21:42,670 --> 01:21:44,138 - Not in the trunk. 1429 01:21:44,171 --> 01:21:45,172 - Ah! 1430 01:21:46,073 --> 01:21:47,809 Okay, Do I look manly enough for you? 1431 01:21:47,842 --> 01:21:49,109 - No. 1432 01:21:49,143 --> 01:21:51,345 - Ah, Clifford's ready, we open in five. Let's go! 1433 01:21:51,378 --> 01:21:54,381 - Five! We can't be late. Move it. Move it. 1434 01:21:54,415 --> 01:21:56,383 Props, props, props. 1435 01:21:56,417 --> 01:21:59,019 Please stop me from putting this in someone's face. 1436 01:21:59,052 --> 01:22:00,354 You, perfection. 1437 01:22:00,387 --> 01:22:03,725 Yes. I love it. Meow. Meow. (grunts) 1438 01:22:03,758 --> 01:22:05,760 Come on, OMG. 1439 01:22:05,794 --> 01:22:07,127 There are reviewers here. 1440 01:22:07,161 --> 01:22:08,897 They are totally judging me. 1441 01:22:08,929 --> 01:22:10,330 We are going to hell. 1442 01:22:10,665 --> 01:22:11,999 Curtain! 1443 01:22:13,167 --> 01:22:15,369 - [Amity] Oh my God, I am like bringing down the house. 1444 01:22:20,642 --> 01:22:21,776 (Amity chuckles) 1445 01:22:21,810 --> 01:22:22,777 - Forever. 1446 01:22:22,811 --> 01:22:23,845 Forever. 1447 01:22:23,878 --> 01:22:24,913 Forever. 1448 01:22:24,945 --> 01:22:25,979 Forever. 1449 01:22:26,013 --> 01:22:28,282 Forever and ever. 1450 01:22:28,315 --> 01:22:29,617 Forever, no. 1451 01:22:35,489 --> 01:22:36,990 (Amity sighs) 1452 01:22:42,463 --> 01:22:45,800 - Here, why don't you take some of my flowers? 1453 01:22:45,834 --> 01:22:47,635 I have like way too many. 1454 01:22:52,239 --> 01:22:54,609 Look at Wade. (laughs) 1455 01:22:54,642 --> 01:22:57,512 At least we don't need him to finish the play. 1456 01:22:58,746 --> 01:23:00,047 But we do need you. 1457 01:23:01,415 --> 01:23:02,584 So, hurry up. 1458 01:23:04,084 --> 01:23:05,587 It's opening night. 1459 01:23:10,157 --> 01:23:14,294 - Hey, break a leg, Clare. 1460 01:23:34,481 --> 01:23:35,517 - Good luck. 1461 01:23:36,751 --> 01:23:37,752 - Thank you. 1462 01:23:45,727 --> 01:23:48,495 (somber music) 1463 01:23:54,936 --> 01:23:56,270 - [Bob] Hi, Clare. 1464 01:23:59,373 --> 01:24:00,875 - Where have you been this entire time? 1465 01:24:00,909 --> 01:24:03,076 I could have used your help, you know? 1466 01:24:04,044 --> 01:24:05,547 Gigi's dead. 1467 01:24:07,815 --> 01:24:08,816 - I know, 1468 01:24:11,019 --> 01:24:13,287 but she's, she's here. 1469 01:24:13,320 --> 01:24:16,356 She's, she's watching over you. 1470 01:24:18,225 --> 01:24:22,764 And she wants you to know she's very proud of you 1471 01:24:25,033 --> 01:24:26,634 and so are your parents. 1472 01:24:29,069 --> 01:24:33,206 But there is one last thing 1473 01:24:33,240 --> 01:24:38,412 that you have to do and you can only do it now 1474 01:24:40,113 --> 01:24:41,214 - We're about to go. 1475 01:24:41,248 --> 01:24:43,116 This is pretty disastrous timing, Bob. 1476 01:24:43,150 --> 01:24:46,521 - The Tale of Oak Street isn't over. 1477 01:24:47,956 --> 01:24:49,156 - What? 1478 01:24:50,558 --> 01:24:53,661 - The code is 1713. 1479 01:24:55,095 --> 01:24:56,931 - Code for what? 1480 01:24:56,965 --> 01:25:00,068 (phone vibrating) 1481 01:25:00,100 --> 01:25:03,337 (mysterious music) 1482 01:25:19,687 --> 01:25:22,090 - [Timmons] <i>Gibbs needs more</i> <i>product within two days.</i> 1483 01:25:22,122 --> 01:25:24,458 (camera clicks) <i>Raw stuff. Younger.</i> 1484 01:25:26,928 --> 01:25:28,896 <i>What about the</i> <i>recruiter we got you?</i> 1485 01:25:36,771 --> 01:25:38,906 - He thinks I took some promiscuous photos 1486 01:25:38,940 --> 01:25:40,273 of his girlfriend. (camera clicking) 1487 01:25:40,307 --> 01:25:41,776 - [Amity] Juliana thinks I'm not smart, 1488 01:25:41,809 --> 01:25:44,979 but I always get the last laugh in the end. 1489 01:25:45,013 --> 01:25:46,714 Remember that, Clare. 1490 01:25:46,748 --> 01:25:49,817 (suspenseful music) 1491 01:26:07,001 --> 01:26:10,203 (crowd chattering) 1492 01:26:22,349 --> 01:26:25,620 (suspenseful music continues) 1493 01:26:55,016 --> 01:26:56,751 - [Amity] Break a leg. 1494 01:27:03,124 --> 01:27:07,260 (suspenseful music continues) 1495 01:27:26,413 --> 01:27:28,549 - [Clare] <i>Everything I</i> <i>have said and done</i> 1496 01:27:28,583 --> 01:27:30,383 <i>has been in the hands of God.</i> 1497 01:27:30,417 --> 01:27:33,821 (audience screaming) 1498 01:27:42,063 --> 01:27:44,932 (dramatic music) 1499 01:27:55,342 --> 01:27:58,311 (solemn music) 1500 01:28:40,254 --> 01:28:45,526 (dramatic music) 1501 01:28:54,001 --> 01:28:56,804 (excited music) 1502 01:29:34,242 --> 01:29:38,079 (indistinct vocalizing) 1503 01:29:41,249 --> 01:29:44,886 (excited music continues) 1504 01:30:01,535 --> 01:30:05,405 (vocalizing continues) 1505 01:30:32,566 --> 01:30:36,436 (excited music continues) 1506 01:31:00,127 --> 01:31:03,664 (excited music continues) 1507 01:31:17,078 --> 01:31:21,215 (vocalizing continues) 1508 01:31:29,790 --> 01:31:33,661 (excited music continues) 1509 01:32:08,262 --> 01:32:11,766 (excited music concludes) 1509 01:32:12,305 --> 01:33:12,429 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm