"Phantom: Requiem for the Phantom" Jissen
ID | 13189887 |
---|---|
Movie Name | "Phantom: Requiem for the Phantom" Jissen |
Release Name | [smplstc] Episode 03 - Practice.mkv |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 1410132 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.7
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: phantom
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Phantom-day,Alex,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0025181B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.185185,0,2,6,6,12,1
Style: Phantom-night,Alex,58,&H0025181B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.066667,0,2,6,6,12,1
Style: Phantom-alternate,Alex,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0025181B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.888889,0,8,6,6,12,1
Style: Tradução ED,Alex,45,&H00FCDCD2,&H000000FF,&H006D3322,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,20,20,15,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:52.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1\i1}Romero...
Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:56.03,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1\i1}Se você tivesse nascido e crescido em um país diferente...
Dialogue: 0,0:01:56.03,0:01:58.00,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1\i1}também teria...
Dialogue: 0,0:01:59.11,0:02:02.25,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...uma expressão pacífica como essa?
Dialogue: 0,0:02:05.79,0:02:07.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Lizzie, ainda está aqui?
Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:09.84,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você vai para o México amanhã, não é?
Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:17.04,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Pensei que teria que dar uma passada para ter certeza que você seria uma boa garota enquanto eu estivesse fora.
Dialogue: 0,0:02:18.13,0:02:19.23,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Quem é ele?
Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:22.94,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não o acha bonitinho?
Dialogue: 0,0:02:23.85,0:02:28.58,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não vejo diferença na cara desses japas, você vê?
Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:31.57,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Acho que tudo que vejo é uma cara de calmo.
Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:35.57,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Acha que ele pode matar pessoas?
Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:38.13,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Só pode estar brincando.
Dialogue: 0,0:02:38.13,0:02:40.37,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ele parece que não mata nem um inseto.
Dialogue: 0,0:02:40.37,0:02:41.48,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}É.
Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:44.36,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Talvez seja verdade.
Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:55.69,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Bom, mantenha o ritmo.
Dialogue: 0,0:02:55.69,0:02:58.65,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}A faca é uma arma e um escudo ao mesmo tempo.
Dialogue: 0,0:02:58.65,0:02:59.42,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso porque...
Dialogue: 0,0:03:12.23,0:03:14.37,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Em uma batalha com facas,
Dialogue: 0,0:03:14.37,0:03:18.67,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}se você conseguir tirar a faca da mão do seu oponente, a luta acaba.
Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:29.76,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Está dizendo...
Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:31.09,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}...como naquele dia?
Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:58.10,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Por que você fica segurando seu inimigo, quando ele ainda possui uma faca?
Dialogue: 0,0:04:30.56,0:04:36.89,Phantom-alternate,,0000,0000,0000,,{\be1\an8}Um agente do FBI foi encontrado morto enquanto estava de serviço em Tijuana, México.
Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:36.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Lembre-se de todas as palavras que você ver e ouvir.
Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:42.41,Phantom-alternate,,0000,0000,0000,,{\be1\an8}Com base nas evidências encontradas na cena do crime, as autoridades iniciaram uma investigação.
Dialogue: 0,0:04:42.41,0:04:45.92,Phantom-alternate,,0000,0000,0000,,{\be1\an8}Detetive Brice tem investigado um grupo terrorista na América do Sul,
Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:46.40,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nada.
Dialogue: 0,0:04:45.92,0:04:50.59,Phantom-alternate,,0000,0000,0000,,{\be1\an8}Noche de Sangre, e a sua relação com uma base militar norte-americana.
Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:56.42,Phantom-alternate,,0000,0000,0000,,{\be1\an8}E acredita-se que essa Noche de Sangre tem relação com esse caso.
Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:08.04,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ela vai matar novamente.
Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:36.16,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Como está indo o progresso de Zwei?
Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:39.53,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}As técnicas dele estão quase perfeitas.
Dialogue: 0,0:05:54.93,0:05:56.53,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Um bom ritmo.
Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:00.83,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ein, venha!
Dialogue: 0,0:06:00.83,0:06:01.64,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim.
Dialogue: 0,0:06:18.12,0:06:20.88,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ninguém a verá desse jeito.
Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:25.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Completamente coberta por essa pele branca, macia e suave,
Dialogue: 0,0:06:25.59,0:06:28.00,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}que encobre uma arma letal.
Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.59,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Fique em posição.
Dialogue: 0,0:06:38.89,0:06:39.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ein.
Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:42.87,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você é perfeita.
Dialogue: 0,0:06:42.87,0:06:46.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu a fiz, e a criei.
Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:47.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Um material perfeito.
Dialogue: 0,0:06:49.82,0:06:53.69,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Quero que essa perfeição seja minha pela eternidade.
Dialogue: 0,0:06:55.37,0:07:01.39,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Complete Zwei com suas próprias mãos e torne-o perfeito como você.
Dialogue: 0,0:07:01.39,0:07:02.17,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim.
Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:06.39,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Essa é a última coisa a se\Nfazer para completar sua perfeição.
Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:08.86,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ein.
Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:13.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Prove para mim a próxima etapa de sua perfeição.
Dialogue: 0,0:07:13.65,0:07:15.42,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim, Master.
Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:33.92,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Ein...
Dialogue: 0,0:07:33.92,0:07:35.43,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Está atrasada.
Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:36.19,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Vamos!
Dialogue: 0,0:07:37.13,0:07:39.13,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Precisamos nos preparar.
Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:46.64,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por quanto tempo pretendem me fazer esperar?
Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:52.32,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vocês sabem como sou importante para sua organização, não sabem?
Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:58.10,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Venho passando por situações perigosas para poder vender armamento militar para vocês.
Dialogue: 0,0:07:58.81,0:08:03.79,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Seus serviços vêm sendo\Npagos em dia, capitão Wallace.
Dialogue: 0,0:08:03.79,0:08:06.07,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas bem, isso tudo foi repentino.
Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:08.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não há mais nada que eu possa fazer, não é?
Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:11.66,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Fui arrastado para um caso de homicídio, enquanto estava de férias.
Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:13.69,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Que infortúnio.
Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:17.94,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Parece que a vítima era um investigador do FBI.
Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:19.93,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Alguém que você conhecia?
Dialogue: 0,0:08:22.29,0:08:23.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não tenho nada a ver com isso.
Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:27.43,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não sei por que, mas estão suspeitando de mim.
Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:30.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendo.
Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:35.49,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se eu for investigado, também será ruim\Npara a sua organização.
Dialogue: 0,0:08:35.49,0:08:38.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A Inferno tem a responsabilidade de cuidar de mim.
Dialogue: 0,0:08:40.60,0:08:42.15,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Bem, de fato.
Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:49.39,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vamos apenas dizer que, em algumas horas, você verá o nascer do sol no Caribe.
Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:53.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso é o que eu quero.
Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:05.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Escolha a arma que achar melhor.
Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:05.70,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Hum?
Dialogue: 0,0:09:06.29,0:09:07.53,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mais treinamento?
Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:09.70,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não, esta noite...
Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:11.22,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}...é o seu teste.
Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:22.98,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Teste?
Dialogue: 0,0:09:56.22,0:09:57.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Siga-me.
Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:01.95,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não deveríamos ir a uma pista?
Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:02.86,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que está acontecendo aqui?
Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:05.47,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que estão planejando?
Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:11.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mr. McGuire.
Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:14.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ele é da marinha americana, capitão Wallace.
Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:19.86,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Um membro da Inferno?
Dialogue: 0,0:10:23.54,0:10:26.72,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Provavelmente, alto calibre e automática.
Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:29.06,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ela é a guarda-costas.
Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:31.31,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas que droga está havendo aqui?
Dialogue: 0,0:10:31.31,0:10:32.22,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esse cara...
Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:36.30,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você fez mais do que podia lidar.
Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:42.19,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se só tivesse seguido nosso acordo, não teríamos esses problemas.
Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:46.99,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas você foi longe demais com a venda de armas para terroristas.
Dialogue: 0,0:10:46.99,0:10:49.99,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Além do mais, você foi marcado pelo FBI.
Dialogue: 0,0:10:51.81,0:10:55.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O maior código de conduta da Inferno é o segredo.
Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:57.33,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vocês estão tentando...
Dialogue: 0,0:10:57.33,0:10:58.13,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Scythe.
Dialogue: 0,0:10:58.13,0:10:59.80,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Capitão Wallace.
Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:03.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A Inferno preparou um tratamento especial para você.
Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:04.88,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, corra.
Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:05.97,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O quê?
Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:07.75,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Daremos dez minutos.
Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:11.73,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Depois disso, mandaremos alguém atrás de você.
Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:13.87,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se conseguir fugir, a vitória é sua.
Dialogue: 0,0:11:17.59,0:11:19.73,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Está tudo bem?
Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:20.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Perfeito.
Dialogue: 0,0:11:21.13,0:11:24.24,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Há um depósito de armas dentro do galpão.
Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:25.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, escolha a que mais gostar.
Dialogue: 0,0:11:30.19,0:11:31.82,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que estão tentando fazer?
Dialogue: 0,0:11:32.27,0:11:37.82,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Estou falando sobre lhe darmos a chance de conquistar sua vida e liberdade com suas próprias mãos.
Dialogue: 0,0:11:38.74,0:11:41.88,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso não é o suficiente para um oficial militar como você?
Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.93,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}É assim que pretendem me tratar, depois de tudo que tenho feito?
Dialogue: 0,0:11:44.93,0:11:45.93,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Depois de tudo o que fiz por vocês...
Dialogue: 0,0:11:45.93,0:11:48.25,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Seu tempo é curto, pretende desperdiçá-lo?
Dialogue: 0,0:11:49.66,0:11:50.59,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Droga!
Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:03.64,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A situação é como ouviu.
Dialogue: 0,0:12:03.64,0:12:06.55,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Zwei, estou dando a você sua primeira missão.
Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:10.16,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mate aquele homem.
Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:14.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Use o método que desejar.
Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:15.32,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mostre-nos o quanto melhorou.
Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:19.42,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Espere, não estou pronto...
Dialogue: 0,0:12:19.42,0:12:20.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Seu treinamento acabou.
Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:23.55,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você o completou bem.
Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:25.75,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}De forma excelente.
Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:27.96,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Pode usá-lo na vida real com facilidade.
Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:33.60,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você é considerado um Phantom da Inferno para estes fins,
Dialogue: 0,0:12:33.60,0:12:35.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}seja mais confiante.
Dialogue: 0,0:12:35.65,0:12:37.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Confiança?
Dialogue: 0,0:12:37.46,0:12:38.38,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A confiança para matar alguém...
Dialogue: 0,0:12:39.55,0:12:41.85,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vá, Zwei.
Dialogue: 0,0:12:41.85,0:12:43.08,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu não posso.
Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:45.84,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não posso fazer isso!
Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:59.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vou dar mais uma chance para você.
Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:01.64,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Aceite-a e sobreviva,
Dialogue: 0,0:13:02.32,0:13:04.33,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}ou recuse-a e morra.
Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:36.54,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ele ficará bem?
Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:39.12,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Seu oponente é um capitão da Marinha, que ainda está ativo em serviço, não é?
Dialogue: 0,0:13:39.94,0:13:41.52,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso não deve ser problema.
Dialogue: 0,0:13:42.03,0:13:45.12,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Afinal, nós estamos vigiando todo o caminho.
Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:50.12,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso tudo é para testemunharmos as habilidades dele com nossos próprios olhos.
Dialogue: 0,0:14:04.84,0:14:06.72,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Que arma ele escolheu?
Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:10.86,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Se você fosse a caça, pense em como fugiria.
Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:12.52,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Se está tentando escapar, pense diferente.
Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:23.73,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Seu oponente deve estar sempre um passo à frente.
Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:25.17,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Isto porque...
Dialogue: 0,0:14:33.58,0:14:34.97,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Phantom.
Dialogue: 0,0:14:34.97,0:14:36.54,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Como está vendo isso?
Dialogue: 0,0:14:37.25,0:14:41.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Capitão Wallace é um profissional treinado.
Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:43.79,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Seu treinamento e sua experiência são muito maiores que a de Zwei.
Dialogue: 0,0:14:45.09,0:14:46.97,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas se manter a mente limpa.
Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:51.19,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Zwei tem melhores reflexos e concentração.
Dialogue: 0,0:14:51.19,0:14:52.39,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E a sua conclusão?
Dialogue: 0,0:14:53.47,0:14:54.80,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}50-50.
Dialogue: 0,0:14:55.31,0:14:59.90,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O potencial individual deles decidirá o resultado.
Dialogue: 0,0:14:59.90,0:15:02.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E sobre as chances de Zwei vencer?
Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:05.43,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não sei como está o condicionamento físico do capitão Wallace.
Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:26.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Espere! Por favor, espere!
Dialogue: 0,0:15:30.68,0:15:32.82,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Estou desarmado.
Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:34.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Escute-me!
Dialogue: 0,0:15:36.52,0:15:41.58,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não sei por que eles mandaram um garoto como você fazer uma coisa dessas,
Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:42.53,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}mas pense bem!
Dialogue: 0,0:15:43.94,0:15:46.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não temos razões para nos matarmos.
Dialogue: 0,0:15:50.03,0:15:52.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você não tem família?
Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:56.15,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tenho um irmão mais novo.
Dialogue: 0,0:15:57.24,0:16:00.63,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Queria dar ao meu irmão uma vida sem privações.
Dialogue: 0,0:16:01.42,0:16:04.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1\i1}Se você puder ver um rato, na verdade, há trinta por perto.{\i0}
Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.64,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1\i1}Alguém que mente uma vez, mentirá novamente.{\i0}
Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:11.88,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Andei por muitos lugares perigosos durante a minha vida.
Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:14.57,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas finalmente ele irá para uma universidade.
Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:17.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Pelo menos, quero cuidar dele até que se forme.
Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:21.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Trabalhadores, são muito mais que uma ferramenta.
Dialogue: 0,0:16:21.41,0:16:23.15,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Assassinos são ferramentas.
Dialogue: 0,0:16:23.94,0:16:27.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você e eu fomos apenas usados pela Inferno.
Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:31.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}É tudo culpa dessa organização.
Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:43.25,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Pensei que duas balas resolveriam as coisas.
Dialogue: 0,0:16:44.17,0:16:48.30,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que faremos caso o garoto perca?
Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:52.52,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Todos os bons shows precisam de medidas preventivas.
Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:56.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Como precaução, vamos esperar dentro do carro?
Dialogue: 0,0:16:56.65,0:16:57.50,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Muito bem.
Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:25.88,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A brincadeira acabou.
Dialogue: 0,0:17:28.04,0:17:31.90,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Já vi muitos como você.
Dialogue: 0,0:17:31.90,0:17:34.52,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Um covarde que nem consegue puxar um gatilho.
Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:41.35,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vou ensiná-lo como se deve fazer para matar alguém...
Dialogue: 0,0:17:50.15,0:17:52.28,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso dói?
Dialogue: 0,0:17:56.15,0:17:58.08,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Matar pessoas...
Dialogue: 0,0:18:02.13,0:18:05.38,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}...isso não é um trabalho que qualquer um faça.
Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:10.47,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não subestime o oponente.
Dialogue: 0,0:18:10.47,0:18:12.39,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você ainda tem muito o que aprender.
Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:51.55,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Zwei.
Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:58.63,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você foi bem para a sua primeira vez.
Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:00.54,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por quê?
Dialogue: 0,0:19:02.22,0:19:03.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por quê?
Dialogue: 0,0:19:03.78,0:19:06.59,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Será que estou sonhando?
Dialogue: 0,0:19:08.64,0:19:10.37,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não disse para você?
Dialogue: 0,0:19:10.37,0:19:12.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso tudo é como um longo sonho.
Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:14.56,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esta é a continuação desse sonho.
Dialogue: 0,0:19:15.19,0:19:18.20,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Na qual você morre ou fica louco.
Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:21.08,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esse sonho nunca acaba.
Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:24.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Quer pôr um fim nisto?
Dialogue: 0,0:19:28.08,0:19:29.47,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Cabe apenas a você.
Dialogue: 0,0:19:31.12,0:19:37.06,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Jogue fora seus olhos, ouvidos e alma.
Dialogue: 0,0:19:37.06,0:19:39.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E torne-se "Zwei".
Dialogue: 0,0:19:40.18,0:19:43.40,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Veja tudo pelos olhos de Zwei.
Dialogue: 0,0:19:43.40,0:19:45.91,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E ouça tudo pelos ouvidos de Zwei.
Dialogue: 0,0:19:45.91,0:19:49.12,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se fizer isso, não temerá mais nada.
Dialogue: 0,0:19:49.12,0:19:50.62,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você não sofrerá.
Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:51.66,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E se sentirá à vontade.
Dialogue: 0,0:19:52.86,0:19:54.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu...
Dialogue: 0,0:19:54.61,0:19:56.04,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu...
Dialogue: 0,0:19:58.53,0:20:01.49,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Meu nome não é Zwei.
Dialogue: 0,0:20:02.20,0:20:03.84,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendo.
Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:05.53,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Acho que você está certo.
Dialogue: 0,0:20:07.04,0:20:09.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que quer que eu faça?
Dialogue: 0,0:20:11.50,0:20:12.87,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, acabe com isso...
Dialogue: 0,0:20:13.83,0:20:14.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Com tudo isso...
Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:40.75,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você não está mais sozinho.
Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:51.76,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Levante-se, Zwei.
Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:54.28,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Zwei.
Dialogue: 0,0:21:03.84,0:21:06.99,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Onde encontrou esse rapaz?
Dialogue: 0,0:21:06.99,0:21:10.59,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Uma recomendação de uma certa afiliada no Japão.
Dialogue: 0,0:21:11.23,0:21:12.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendo.
Dialogue: 0,0:21:12.74,0:21:17.93,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Então um talento como esse, escondia-se naquele pequeno país?
Dialogue: 0,0:21:18.57,0:21:19.25,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim.
Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:34.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você passou em seu teste.
Dialogue: 0,0:21:38.50,0:21:41.48,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Agora você é um membro da Inferno.
Dialogue: 0,0:21:53.01,0:21:59.71,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Se fizer uma cobra cair dentro de um transe, desordenada,
Dialogue: 0,0:21:59.78,0:22:03.15,Tradução ED,,0000,0000,0000,,isso afetaria o longo caminho que as cobras seguem.
Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:06.26,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Com um ódio muito pesado.
Dialogue: 0,0:22:06.33,0:22:11.56,Tradução ED,,0000,0000,0000,,As verdades e mentiras florescem abundantemente junto com as flores,
Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:16.65,Tradução ED,,0000,0000,0000,,compreendendo o desprezo para com o defeito do sonho.
Dialogue: 0,0:22:24.21,0:22:26.12,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Esforce-se muito nisso.
Dialogue: 0,0:22:27.55,0:22:29.40,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Agarre-se à sua vida.
Dialogue: 0,0:22:30.82,0:22:35.21,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Dedos abrem-se na palidez.
Dialogue: 0,0:22:35.81,0:22:38.06,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Antes de encarar tudo.
Dialogue: 0,0:22:38.98,0:22:42.44,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Mas como um assassino,
Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:45.62,Tradução ED,,0000,0000,0000,,você hesitará e cobiçará.
Dialogue: 0,0:22:45.69,0:22:50.28,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Você pode quebrar tudo isso em pedaços?
Dialogue: 0,0:22:50.46,0:22:52.72,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Desmaie em agonia!
Dialogue: 0,0:22:53.43,0:23:00.14,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Em horas de depravação, também poderia fazer isso lindamente.
Dialogue: 0,0:23:00.21,0:23:03.53,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Cuspa o sangue, contamine-o com veneno.
Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:06.57,Tradução ED,,0000,0000,0000,,E não enfrentará um inferno eterno.
Dialogue: 0,0:23:06.66,0:23:11.94,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Mas se não pode olhar para nenhum lugar além de lá, olhe para o céu.
Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:14.39,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Enquanto fica queimado e roncando.
Dialogue: 0,0:23:14.45,0:23:17.34,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Vamos sorrir no amanhã.
Dialogue: 0,0:23:25.44,0:23:27.37,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você é como eu costumava ser.
Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:30.69,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sei tudo sobre esse desespero...
Dialogue: 0,0:23:31.49,0:23:33.44,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}...e sofrimento.