"Phantom: Requiem for the Phantom" Setsuna
ID | 13189890 |
---|---|
Movie Name | "Phantom: Requiem for the Phantom" Setsuna |
Release Name | [smplstc] Episode 05 - Moment.mkv |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 1414753 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.7
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Default
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Phantom-day,Alex,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0025181B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.185185,0,2,6,6,12,1
Style: Phantom-night,Alex,58,&H0025181B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.066667,0,2,6,6,12,1
Style: Phantom-alternate,Alex,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0025181B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.888889,0,8,6,6,12,1
Style: Tradução ED,Alex,45,&H00FCDCD2,&H000000FF,&H006D3322,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,20,20,15,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}
Dialogue: 0,0:01:55.87,0:01:58.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sam, já lhe disse, não foi?
Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:01.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não precisamos de drogas pesadas na Melanie Square.
Dialogue: 0,0:02:01.46,0:02:03.50,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}P-Por favor, espere, Tony-san.
Dialogue: 0,0:02:03.50,0:02:05.39,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu não tive escolha.
Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:08.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O Ben-aniki insistiu em vendê-las.
Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:12.70,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Como se eu me importasse com a sua situação.
Dialogue: 0,0:02:12.70,0:02:15.98,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Este território pertence a nós, a Família Stone.
Dialogue: 0,0:02:15.98,0:02:22.13,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não terei misericórdia com aqueles que se negarem a seguir as minhas leis, mesmo que seja o presidente ou a primeira-dama.
Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:24.48,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Já basta.
Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:30.19,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Gant-ossan.
Dialogue: 0,0:02:30.78,0:02:32.79,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Levarei esse cara comigo.
Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:33.70,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não se importa, certo?
Dialogue: 0,0:02:35.83,0:02:36.95,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Faça como desejar.
Dialogue: 0,0:02:38.32,0:02:40.96,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Estou vendo que sua atitude "apegada aos velhos costumes" não mudou.
Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:46.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Provavelmente, você é o único mafioso que ainda não permite drogas pesadas aqui.
Dialogue: 0,0:02:46.46,0:02:51.04,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Só quero que a nossa Melaine Square seja um lugar limpo para as crianças.
Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:54.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A cidade não terá uma forma de ganhar dinheiro se nos curvarmos às novas forças.
Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:58.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não seja tão arrogante, seu moleque.
Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:01.60,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Afinal, você não está trabalhando para atender às expectativas de ninguém.
Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:03.34,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você está ferindo meus ouvidos.
Dialogue: 0,0:03:09.15,0:03:11.36,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tony cabeça-de-pedra, hein?
Dialogue: 0,0:03:14.14,0:03:15.18,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Papai!
Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:18.41,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Duke, você veio?
Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:22.52,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Desculpe por aparecer de repente, Tony.
Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:23.12,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Eva.
Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:27.13,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Nós só fomos ver um filme na Square.
Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:32.13,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Papai, não se esqueceu, né? Vamos ao parque de diversões depois de amanhã.
Dialogue: 0,0:03:32.13,0:03:34.69,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Claro que não me esqueci!
Dialogue: 0,0:03:34.69,0:03:37.55,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}É impossível me esquecer do dia em que vou brincar com você.
Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:38.64,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim.
Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:40.85,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Tony, um instante?
Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:48.11,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Esse maldito novamente?
Dialogue: 0,0:03:52.89,0:03:54.70,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Devemos resolver isso de uma vez por todas.
Dialogue: 0,0:03:55.09,0:03:59.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mostre a eles o que acontecerá se não cumprirem.
Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:00.07,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim, senhor.
Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:08.84,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Miss McCunnen.
Dialogue: 0,0:04:08.84,0:04:10.67,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Aqui é Richard Harrington.
Dialogue: 0,0:04:11.59,0:04:15.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Estou hoje aqui esperando uma boa resposta.
Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:17.68,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vamos fornecer-lhe o máximo de lucro do negócio.
Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:20.71,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendi. Esse não é um mau negócio.
Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:23.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas minha resposta não mudará.
Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:24.96,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por quê?
Dialogue: 0,0:04:24.96,0:04:26.64,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não me faça explicar novamente.
Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:29.48,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Melanie Square é o território da nossa família.
Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:32.86,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Aqueles que moram aqui, que ganham a vida aqui,
Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:34.73,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}todos são a minha família.
Dialogue: 0,0:04:35.34,0:04:38.20,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nunca os venderei.
Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:40.03,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Então é assim.
Dialogue: 0,0:04:40.03,0:04:43.57,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vá embora e conte ao seu chefe.
Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:47.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ou quer ouvir a resposta de uma bala e ir embora como um cadáver?
Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:53.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Parece que vocês ainda não sabem o quão aterrorizantes nós, a Inferno, podemos ser.
Dialogue: 0,0:04:53.21,0:04:54.36,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que disse?
Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:58.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esperaremos três dias.
Dialogue: 0,0:04:58.65,0:05:01.10,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esta é sua última chance.
Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:03.68,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tenho fé que mudará de opinião.
Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:06.68,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tony Stone.
Dialogue: 0,0:05:13.42,0:05:15.33,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Que arrogante maldito!
Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:18.34,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que é essa atitude dele, Tony?
Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:20.36,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ele me deixou arrepiado mesmo sendo só um blefe.
Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:21.91,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Lutz, Rob.
Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:25.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Investiguem tudo sobre a Inferno cuidadosamente.
Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.87,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Acho que eles são mais do que uma organização recém surgida.
Dialogue: 0,0:05:28.87,0:05:30.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendido.
Dialogue: 0,0:05:49.15,0:05:50.27,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Está pronto?
Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:52.27,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A hora que quiser.
Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:48.08,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mesmo que tenha conseguido tomar a arma de seu inimigo, não significa que acabou.
Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:50.33,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendido.
Dialogue: 0,0:06:51.74,0:06:53.58,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esplêndido.
Dialogue: 0,0:06:54.82,0:06:57.50,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mesmo que você não fosse nada no começo,
Dialogue: 0,0:06:57.50,0:06:59.17,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}desenvolveu seu potencial.
Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:02.17,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}É porque tenho uma ótima treinadora.
Dialogue: 0,0:07:12.79,0:07:16.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tenho duas missões que eu quero que você cumpra.
Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:18.15,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Está pronto para isso?
Dialogue: 0,0:07:18.49,0:07:20.15,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Duas?
Dialogue: 0,0:07:20.82,0:07:23.12,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Darei os detalhes em minha casa.
Dialogue: 0,0:07:23.12,0:07:23.86,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Venha comigo.
Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:25.06,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Casa?
Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:40.92,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esta é a sua casa, Miss McCunnen?
Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:42.24,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso mesmo.
Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:46.43,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Embora seja muito grande para alguém que vive sozinha e não tem família.
Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:51.60,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}A Lizzie saiu hoje para cuidar de um caso à noite.
Dialogue: 0,0:07:55.44,0:07:58.73,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}O mais importante, por favor, conte-me os detalhes da missão.
Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:13.59,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}A primeira tarefa é ser meu guarda-costas esta noite e me fazer companhia.
Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:18.25,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu disse, não? A Lizzie não está aqui.
Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:23.21,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}A segurança desta mansão é perfeita, mas só como formalidade, quero que alguém fique aqui.
Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:29.22,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Por que uma diretora como você sempre tem apenas um guarda?
Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:31.93,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Preciso de mais alguém?
Dialogue: 0,0:08:35.25,0:08:40.23,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}E a segunda missão é vigiar uma certa mãe e o filho dela.
Dialogue: 0,0:08:40.52,0:08:42.77,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendido. Se é uma ordem.
Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:44.48,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Não faça isso.
Dialogue: 0,0:08:45.41,0:08:47.76,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Você não é uma marionete.
Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:50.39,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Você precisa saber por que tem que vigiá-los de perto,
Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:54.91,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}ou o significado de tudo isso, está bem?
Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:00.75,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você foi incapaz de descobrir algo útil sobre a Inferno?
Dialogue: 0,0:09:00.75,0:09:02.25,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}S-Sim.
Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:05.41,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Já fui atrás de todos os vendedores de informações e informantes que pude encontrar,
Dialogue: 0,0:09:05.41,0:09:08.04,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}mas todos eles deram informações inconsistentes.
Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:11.18,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Há alguns boatos de que eles têm envolvimento com a família Vellucio.
Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:17.27,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Também há o nome da família Cervantes. E claro, até o nome dos Bloodies apareceu.
Dialogue: 0,0:09:17.58,0:09:19.27,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que é isso?
Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:23.66,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Lutz, desde quando você se tornou um maldito tão imprestável?
Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:25.45,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Desculpe.
Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:26.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Pare com isso, Anton.
Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.70,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eles fizeram seu trabalho corretamente.
Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:31.28,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que quer dizer?
Dialogue: 0,0:09:31.28,0:09:34.83,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A Inferno aumentou seu poder em um curto período de tempo.
Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:36.66,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Fizeram várias coisas.
Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:38.94,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eles têm diretores que nunca se mostraram aos outros.
Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:41.71,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Então, há a informação vinda de Lutz e Rob...
Dialogue: 0,0:09:42.31,0:09:44.77,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se pensar bem nisso, a resposta aparecerá sozinha.
Dialogue: 0,0:09:45.61,0:09:50.30,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eles são uma família especial que têm muitas ligações com as famílias da costa oeste.
Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:51.79,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O quê?
Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:56.31,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A atitude daquele cara comprova tudo isso.
Dialogue: 0,0:09:59.27,0:10:03.82,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A única forma de sobrevivermos, é agirmos antes da Inferno.
Dialogue: 0,0:10:04.58,0:10:06.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E ele sabe disso.
Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:10.12,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Chefe, está dizendo que teremos de entregar a Melanie Square para eles?
Dialogue: 0,0:10:10.75,0:10:12.57,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nem de brincadeira.
Dialogue: 0,0:10:12.57,0:10:16.26,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vocês não fariam o que pudessem para proteger todos da Square, não importa quem fossem os inimigos?
Dialogue: 0,0:10:16.94,0:10:20.37,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Anton, prepare uma reunião com a Inferno o mais breve possível.
Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:23.97,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}No entanto, dê a eles uma condição.
Dialogue: 0,0:10:25.05,0:10:27.80,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Diga para trazerem o chefe deles.
Dialogue: 0,0:10:27.80,0:10:30.05,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tony, não me diga...
Dialogue: 0,0:10:33.78,0:10:35.63,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Iremos negociar.
Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:38.06,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Uma negociação.
Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:45.91,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Pelo o que sabemos do padrão da organização, não sei se trarão o verdadeiro chefe deles.
Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:47.89,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Porém, isso não será um problema.
Dialogue: 0,0:10:48.63,0:10:51.24,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso será o bastante para provocar uma briga.
Dialogue: 0,0:10:51.24,0:10:54.66,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas se fizermos isso, com certeza revidarão.
Dialogue: 0,0:10:54.66,0:10:58.28,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso mesmo. Não só a Square, mas a sua família estará em grave perigo.
Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:01.22,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Deixarei essa parte para vocês.
Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:02.44,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Vocês devem protegê-los.
Dialogue: 0,0:11:03.39,0:11:07.29,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Façam com que eles sintam o sofrimento por terem provocado um inimigo tão problemático.
Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:15.76,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Então, o destino da mãe e do filho será decidido com base nos que eles farão.
Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.48,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Exatamente. Mesmo assim...
Dialogue: 0,0:11:19.55,0:11:20.31,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}...você fará?
Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:28.58,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Conte-me.
Dialogue: 0,0:11:29.89,0:11:32.24,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Não porque você só está cumprindo suas ordens.
Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:37.74,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Me dê a sua resposta.
Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:16.77,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Depressa, depressa!
Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:17.58,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Certo.
Dialogue: 0,0:12:20.62,0:12:21.53,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Obrigada.
Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:23.16,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}De nada.
Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:29.92,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Você parece acostumado com isso.
Dialogue: 0,0:12:29.92,0:12:33.67,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Pare se misturar com as ovelhas, você precisa usar pele de ovelha.
Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:39.25,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Como a quinta pessoa por quem passamos era?
Dialogue: 0,0:12:40.08,0:12:41.89,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Um homem caucasiano de vinte anos,
Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:45.21,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}usando um boné dos Dodgers e com camisa branca.
Dialogue: 0,0:12:45.21,0:12:50.52,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Pela conversa ao celular, parece que se perdeu de seu amigo e estava tentando encontrar o lugar para encontrá-lo.
Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:52.32,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Correto.
Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:57.67,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Mesmo quando estiver com a pele de ovelha, nunca perca o olfato do lobo.
Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:00.41,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso é outra coisa que me ensinou.
Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:13.19,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Espere.
Dialogue: 0,0:13:16.63,0:13:19.34,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Certo, comprei isso pra você.
Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:37.32,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Bem, então, Duke. Vejo você depois.
Dialogue: 0,0:13:37.32,0:13:38.40,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim, Papai.
Dialogue: 0,0:13:38.40,0:13:40.69,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Tony, por favor, tome cuidado.
Dialogue: 0,0:13:42.82,0:13:47.23,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Anton-aniki disse que os preparativos estão todos prontos.
Dialogue: 0,0:13:48.08,0:13:48.83,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Vamos.
Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:58.84,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Cabeças de Pedra, o que farão hoje arrumados desse jeito?
Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:02.55,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Gant-ossan... Isso não é da sua conta.
Dialogue: 0,0:14:02.99,0:14:07.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Escutem, não façam nada que possa causar a morte de civis.
Dialogue: 0,0:14:08.21,0:14:09.23,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se isso acontecer...
Dialogue: 0,0:14:09.89,0:14:11.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eu sei.
Dialogue: 0,0:14:13.26,0:14:17.14,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A mansão está fortemente guardada por Abel e Bark.
Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:19.74,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Esta noite, ela é o local mais seguro de Las Vegas.
Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:21.90,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}E a Inferno?
Dialogue: 0,0:14:21.90,0:14:22.86,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Em breve.
Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:29.58,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Suponho que possa deixar este caso com você, Miss McCunnen?
Dialogue: 0,0:14:29.58,0:14:32.61,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Sim, isso também diz respeito ao nosso futuro.
Dialogue: 0,0:14:32.61,0:14:34.65,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Farei eles me respeitarem.
Dialogue: 0,0:14:34.65,0:14:37.21,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Obrigado pela sua preocupação.
Dialogue: 0,0:14:37.21,0:14:40.30,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas como responsável por este distrito, minha situação é um pouco complicada.
Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:45.58,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Queremos a Melanie Square para nós sem torná-la um campo de batalha durante o processo.
Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:46.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, faça-nos esse favor.
Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:48.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Miss McCunnen.
Dialogue: 0,0:14:48.42,0:14:50.15,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, fique tranquilo.
Dialogue: 0,0:14:50.15,0:14:55.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Com nossos dois trunfos, venceremos a maioria dos jogos.
Dialogue: 0,0:15:05.83,0:15:08.06,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Acabamos de receber informações do Rob.
Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:09.54,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}A reunião começará logo.
Dialogue: 0,0:15:09.54,0:15:10.72,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendo.
Dialogue: 0,0:15:11.98,0:15:16.27,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, fique tranquila. Não houve nenhum movimento anormal nesta área.
Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:19.96,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se nada acontecer esta noite, a vitória será nossa.
Dialogue: 0,0:15:55.60,0:15:57.26,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isto é inesperado.
Dialogue: 0,0:15:57.26,0:16:00.84,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Uma bela mulher como você é uma diretora da Inferno.
Dialogue: 0,0:16:00.84,0:16:02.95,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Todos ficam surpresos na primeira vez.
Dialogue: 0,0:16:02.95,0:16:05.22,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Espero que você não seja só um acessório.
Dialogue: 0,0:16:05.22,0:16:08.80,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Dissemos para trazerem o chefe de vocês.
Dialogue: 0,0:16:09.16,0:16:12.32,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não vou dizer que eu sou a número um da Inferno.
Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:16.87,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entretanto, posso garantir que me foi concedida autoridade completa para este assunto.
Dialogue: 0,0:16:16.87,0:16:18.42,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Exatamente como ela disse.
Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:20.31,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Por favor, não faça comentários rudes.
Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:25.32,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Tire as suas mãos da Melanie Square.
Dialogue: 0,0:16:25.71,0:16:28.23,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Acha mesmo que iremos atender a esse pedido?
Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:29.83,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Eventualmente, pagaremos por isso.
Dialogue: 0,0:16:29.83,0:16:31.87,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Essa é a lei da máfia.
Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:35.27,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não há necessidade.
Dialogue: 0,0:16:35.27,0:16:39.04,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nós queremos apenas a Melanie Square.
Dialogue: 0,0:16:42.04,0:16:46.26,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Aqueles que vivem lá não conseguem achar seu lugar na sociedade e trabalham na escuridão.
Dialogue: 0,0:16:47.69,0:16:52.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}É um refúgio para renegados e excluídos.
Dialogue: 0,0:16:53.43,0:16:54.01,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mas...
Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:57.77,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}eles são a nossa família.
Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.78,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nunca trairemos a nossa família.
Dialogue: 0,0:17:01.78,0:17:04.23,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Isso iria contra os nossos princípios.
Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:09.83,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Cabeça de pedra, vivendo pelos velhos costumes, exatamente como seu apelido... Não é mesmo, Tony Stone?
Dialogue: 0,0:17:10.58,0:17:15.75,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você dirá a mesma coisa mesmo se a sua verdadeira família estiver em perigo?
Dialogue: 0,0:17:18.95,0:17:23.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Se fizerem isso, vocês poderão perder tudo.
Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:24.46,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Estão cientes disso?
Dialogue: 0,0:17:24.46,0:17:26.73,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Perguntarei mais uma vez.
Dialogue: 0,0:17:26.73,0:17:30.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entregará a Melanie Square para Inferno?
Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:44.48,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não.
Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:07.30,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você está demorando, Phantom.
Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:13.07,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que foi isso?
Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:14.80,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Abaixem-se! É um sniper!
Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:28.48,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Atirem nele! Matem-no!
Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:29.94,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não dá! Está muito longe!
Dialogue: 0,0:18:43.02,0:18:44.79,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Zwei, é a sua vez.
Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:49.79,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O que disse?
Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:52.38,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nosso chefe está bem?
Dialogue: 0,0:18:53.28,0:18:54.96,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}O acordo não foi feito.
Dialogue: 0,0:18:54.96,0:18:57.11,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Chefe e Anton-aniki estão bem, mas...
Dialogue: 0,0:18:57.11,0:18:58.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Rob e Lutz estão...
Dialogue: 0,0:18:58.51,0:19:00.50,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Não pode ser...
Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:03.54,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}De qualquer forma, Nee-san. Por favor, fique com o Duke.
Dialogue: 0,0:19:03.54,0:19:04.51,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Entendido.
Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:40.60,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Que pessoas malucas.
Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:44.10,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Inferno.
Dialogue: 0,0:19:47.36,0:19:48.11,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Mamãe...
Dialogue: 0,0:19:48.53,0:19:51.18,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Duke, ainda não foi dormir?
Dialogue: 0,0:19:51.18,0:19:54.13,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Ei, o onii-chan que eu vi no parque de diversões...
Dialogue: 0,0:20:39.95,0:20:41.24,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Eva! Eva!
Dialogue: 0,0:21:35.22,0:21:36.84,Phantom-day,,0000,0000,0000,,{\be1}Maravilhoso.
Dialogue: 0,0:21:41.85,0:21:43.17,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Você é...
Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:45.96,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}...maravilhoso.
Dialogue: 0,0:21:53.01,0:21:59.71,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Se fizer uma cobra cair dentro de um transe, desordenada,
Dialogue: 0,0:21:59.78,0:22:03.15,Tradução ED,,0000,0000,0000,,isso afetaria o longo caminho que as cobras seguem.
Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:06.26,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Com um ódio muito pesado.
Dialogue: 0,0:22:06.33,0:22:11.56,Tradução ED,,0000,0000,0000,,As verdades e mentiras florescem abundantemente junto com as flores,
Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:16.65,Tradução ED,,0000,0000,0000,,compreendendo o desprezo para com o defeito do sonho.
Dialogue: 0,0:22:24.21,0:22:26.12,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Esforce-se muito nisso.
Dialogue: 0,0:22:27.55,0:22:29.40,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Agarre-se à sua vida.
Dialogue: 0,0:22:30.82,0:22:35.21,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Dedos abrem-se na palidez.
Dialogue: 0,0:22:35.81,0:22:38.06,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Antes de encarar tudo.
Dialogue: 0,0:22:38.98,0:22:42.44,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Mas como um assassino,
Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:45.62,Tradução ED,,0000,0000,0000,,você hesitará e cobiçará.
Dialogue: 0,0:22:45.69,0:22:50.28,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Você pode quebrar tudo isso em pedaços?
Dialogue: 0,0:22:50.46,0:22:52.72,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Desmaie em agonia!
Dialogue: 0,0:22:53.43,0:23:00.14,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Em horas de depravação, também poderia fazer isso lindamente.
Dialogue: 0,0:23:00.21,0:23:03.53,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Cuspa o sangue, contamine-o com veneno.
Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:06.57,Tradução ED,,0000,0000,0000,,E não enfrentará um inferno eterno.
Dialogue: 0,0:23:06.66,0:23:11.94,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Mas se não pode olhar para nenhum lugar além de lá, olhe para o céu.
Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:14.39,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Enquanto fica queimado e roncando.
Dialogue: 0,0:23:14.45,0:23:17.34,Tradução ED,,0000,0000,0000,,Vamos sorrir no amanhã.
Dialogue: 0,0:23:25.03,0:23:26.20,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Como ferramentas...
Dialogue: 0,0:23:26.79,0:23:28.25,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}ou como mero equipamento...
Dialogue: 0,0:23:29.16,0:23:34.02,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}Nós temos apenas que desempenhar nossas funções.
Dialogue: 0,0:23:34.02,0:23:39.07,Phantom-night,,0000,0000,0000,,{\be1}