"24 in 24: Last Chef Standing" Shift 2: Simplicity
ID | 13189899 |
---|---|
Movie Name | "24 in 24: Last Chef Standing" Shift 2: Simplicity |
Release Name | 24.in.24.Last.Chef.Standing.S02E02.WEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 36373860 |
Format | srt |
1
00:00:00,934 --> 00:00:01,935
No último turno...
2
00:00:02,035 --> 00:00:04,804
Suas 24 horas começam agora.
3
00:00:04,904 --> 00:00:07,340
24 chefs iniciaram
sua jornada épica
4
00:00:07,440 --> 00:00:10,010
de 24 horas
cozinhando sem parar.
5
00:00:10,110 --> 00:00:11,478
Certo, pessoal, vamos lá!
6
00:00:11,578 --> 00:00:12,979
Nas primeiras 3 horas,
7
00:00:13,079 --> 00:00:14,414
os chefs batalharam
por suas vidas
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,383
e 11 foram eliminados,
9
00:00:16,483 --> 00:00:19,652
incluindo uma das maiores
surpresas na história
10
00:00:19,753 --> 00:00:21,021
das competições culinárias.
11
00:00:21,121 --> 00:00:22,255
Eu escolho o prato um.
12
00:00:22,355 --> 00:00:24,157
Marc, é sua vez de ir embora.
13
00:00:24,257 --> 00:00:25,725
Marc Murphy!
14
00:00:25,825 --> 00:00:28,294
O chef de Oklahoma Kevin Lee
mostrou sua força
15
00:00:28,395 --> 00:00:29,896
e ganhou a faca de ouro.
16
00:00:29,963 --> 00:00:31,164
Ela tem grande poder.
17
00:00:31,264 --> 00:00:32,499
E combina com o meu avental.
18
00:00:32,599 --> 00:00:35,735
Agora, 13 chefs
entram na 4ª hora.
19
00:00:35,835 --> 00:00:37,837
- Tá confiante?
- De jeito nenhum!
20
00:00:37,937 --> 00:00:40,140
Eles serão testados
de formas inesperadas.
21
00:00:40,240 --> 00:00:42,275
- O quê?
- Mas antes, 2 chefs
22
00:00:42,375 --> 00:00:43,843
têm que encarar
as consequências
23
00:00:43,943 --> 00:00:45,712
de suas decisões anteriores.
24
00:00:45,812 --> 00:00:47,280
Caramba, isso é difícil!
25
00:00:47,380 --> 00:00:51,217
Este é o "24 em 24:
O Último Chef em Pé".
26
00:00:51,317 --> 00:00:53,286
{\an8}12H23-BURBANK, CALIFÓRNIA
27
00:00:53,386 --> 00:00:56,389
Bem, pessoal, parabéns.
Vocês passaram para o 2º turno.
28
00:00:58,658 --> 00:01:02,929
Faltam só 20 horas e meia
e mais 21 desafios.
29
00:01:02,996 --> 00:01:05,265
E a boa notícia é a seguinte:
30
00:01:05,365 --> 00:01:09,769
o chef vencedor vai sair
com US$ 75 mil no bolso.
31
00:01:09,869 --> 00:01:11,304
Nada mau
pra um dia de trabalho.
32
00:01:11,404 --> 00:01:12,772
- É!
- Não mesmo.
33
00:01:12,872 --> 00:01:15,975
O 2º turno é focado
em simplicidade,
34
00:01:16,076 --> 00:01:17,777
o que, ironicamente,
35
00:01:17,877 --> 00:01:19,846
é uma das habilidades
mais difíceis de se dominar.
36
00:01:19,946 --> 00:01:20,947
Cozinhar com simplicidade
37
00:01:21,047 --> 00:01:23,383
é pegar um número limitado
de ingredientes
38
00:01:23,483 --> 00:01:25,452
e maximizar o potencial deles.
39
00:01:25,552 --> 00:01:26,853
Por falar em simplicidade,
40
00:01:26,953 --> 00:01:31,391
no momento nós temos 13 chefs,
mas só temos espaço para 12.
41
00:01:31,491 --> 00:01:35,495
Temos que chegar a apenas
um chef por estação.
42
00:01:35,595 --> 00:01:37,997
Eu tô chorando por dentro.
Eu passei pelo 1º turno.
43
00:01:38,098 --> 00:01:40,066
Não precisei fazer
muita coisa pra passar.
44
00:01:40,166 --> 00:01:41,701
Todo mundo tem sua
estação na cozinha
45
00:01:41,801 --> 00:01:43,803
e eu tô ao lado da Stephanie.
46
00:01:43,903 --> 00:01:45,972
Tô começando a sentir
que isso vai ser um problema.
47
00:01:46,072 --> 00:01:49,342
Stephanie e LT,
vocês sobreviveram ao 1º turno
48
00:01:49,442 --> 00:01:51,077
ao escolher a sala de descanso.
49
00:01:51,177 --> 00:01:53,213
Eu avisei
que escolher descansar
50
00:01:53,313 --> 00:01:55,415
poderia trazer dor depois.
51
00:01:55,515 --> 00:01:57,317
O depois é agora.
52
00:01:57,417 --> 00:01:58,485
Olha aí.
53
00:01:58,585 --> 00:02:01,754
Então, o 4º desafio é uma
batalha direta de eliminação
54
00:02:01,855 --> 00:02:05,425
entre a chef Stephanie
e o chef LT.
55
00:02:05,525 --> 00:02:07,460
- É!
- Vamos lá!
56
00:02:07,560 --> 00:02:10,663
Um de vocês tem que conquistar
essa última estação.
57
00:02:10,730 --> 00:02:14,033
Eu sou Iron Chef, sou Top Chef,
tenho 7 restaurantes.
58
00:02:14,134 --> 00:02:15,444
Com todas essas coisas,
você gostaria de dizer:
59
00:02:15,468 --> 00:02:17,871
"Eu vou chegar aqui e vou ganhar
por causa de tudo isso",
60
00:02:17,971 --> 00:02:20,006
mas eu não sei muito
sobre o LT,
61
00:02:20,106 --> 00:02:23,009
e perder pra ele seria tão ruim
62
00:02:23,109 --> 00:02:25,578
quanto fazer parte
da 1ª eliminação em massa.
63
00:02:25,678 --> 00:02:26,679
LT e Stephanie,
64
00:02:26,779 --> 00:02:28,891
vocês se arrependem de pegar
a estação da sala de descanso?
65
00:02:28,915 --> 00:02:31,050
É, eu tenho que enfrentar
uma gigante agora.
66
00:02:31,151 --> 00:02:33,429
Eu sou de Cleveland, Ohio.
Joguei futebol minha vida toda.
67
00:02:33,453 --> 00:02:34,613
Fui um atleta do maior nível.
68
00:02:34,654 --> 00:02:37,190
Eu ainda treino, levanto peso,
corro, faço boxe,
69
00:02:37,290 --> 00:02:39,170
e fico na cozinha do meu
restaurante o dia todo,
70
00:02:39,225 --> 00:02:40,260
além disso.
71
00:02:40,360 --> 00:02:42,929
E agora, tipo, como é
que eu derroto a Stephanie?
72
00:02:42,996 --> 00:02:44,297
O seu desafio é simples.
73
00:02:44,397 --> 00:02:46,208
É um sanduíche de manteiga
de amendoim e geleia.
74
00:02:46,232 --> 00:02:47,734
- Adorei.
- Legal.
75
00:02:47,834 --> 00:02:49,002
Então, o seu desafio
76
00:02:49,102 --> 00:02:51,504
é usar esses 3 ingredientes
emblemáticos,
77
00:02:51,604 --> 00:02:53,106
manteiga de amendoim,
geleia e pão,
78
00:02:53,206 --> 00:02:55,575
e fazer um almoço sofisticado.
79
00:02:57,076 --> 00:02:58,676
Pensem em que
outros ingredientes básicos
80
00:02:58,745 --> 00:03:00,780
vocês poderiam combinar
com esses 3,
81
00:03:00,880 --> 00:03:02,749
porque, no espírito
da simplicidade,
82
00:03:02,849 --> 00:03:05,852
vocês só podem pegar
3 outros ingredientes
83
00:03:05,952 --> 00:03:07,120
pra fazer o seu almoço.
84
00:03:07,220 --> 00:03:09,789
- Oh...
- Legal.
85
00:03:09,889 --> 00:03:11,858
O chef que fizer
o melhor almoço
86
00:03:11,958 --> 00:03:13,326
vai ganhar a estação.
87
00:03:13,426 --> 00:03:15,695
O chef que perder,
infelizmente, vai embora.
88
00:03:15,795 --> 00:03:17,363
Oh. Que difícil!
89
00:03:17,430 --> 00:03:19,799
Kevin, você ainda tá
com a faca de ouro.
90
00:03:19,899 --> 00:03:20,967
O que isso quer dizer?
91
00:03:21,067 --> 00:03:23,236
A faca de ouro é o que dá
opções aos chefs.
92
00:03:23,336 --> 00:03:24,837
Se quiser ficar
com a faca de ouro,
93
00:03:24,938 --> 00:03:26,206
vai ter que cozinhar por ela.
94
00:03:26,306 --> 00:03:27,607
- Oh!
- É!
95
00:03:27,707 --> 00:03:29,342
Você pode escolher
ficar de fora,
96
00:03:29,442 --> 00:03:32,679
e aí um deles dois
vai ganhar a faca de ouro.
97
00:03:32,779 --> 00:03:35,782
Mas se você competir e ganhar,
você fica com a faca de ouro,
98
00:03:35,882 --> 00:03:39,586
vai pra sala de descanso
e direto pro turno número 3.
99
00:03:39,686 --> 00:03:41,154
Oh!
100
00:03:41,254 --> 00:03:44,090
Se você competir e perder,
tchauzinho, Kevin.
101
00:03:44,190 --> 00:03:45,325
Oh!
102
00:03:45,425 --> 00:03:47,760
O que você escolhe?
103
00:03:47,860 --> 00:03:51,664
Eu sei que ter o poder
de ter opções nessa competição
104
00:03:51,764 --> 00:03:53,366
vai ser importante,
105
00:03:53,466 --> 00:03:56,069
mas competir com o LT
e a Stephanie Izard,
106
00:03:56,169 --> 00:03:59,038
uma é Iron Chef e o outro
é um chef que eu não conheço.
107
00:03:59,138 --> 00:04:00,673
Eu não sei do que ele é capaz.
108
00:04:00,773 --> 00:04:02,642
Eu vou deixar
eles se enfrentarem aí.
109
00:04:02,742 --> 00:04:04,844
Vocês podem ficar com a faca.
110
00:04:04,944 --> 00:04:06,946
Eu não quero
enfrentar eles agora.
111
00:04:07,046 --> 00:04:09,582
- Desistindo da faca tão cedo?
- Aqui está, chef.
112
00:04:09,682 --> 00:04:12,352
Boa notícia para os chefs
que não estão competindo:
113
00:04:12,452 --> 00:04:14,754
vocês podem ir pra
sala de descanso e relaxar.
114
00:04:14,854 --> 00:04:16,522
- Obrigado!
- De nada.
115
00:04:16,623 --> 00:04:17,857
Boa sorte, chefs. Boa sorte.
116
00:04:17,957 --> 00:04:19,158
- Obrigada.
- Oh.
117
00:04:19,259 --> 00:04:20,293
Você fez a coisa certa.
118
00:04:20,393 --> 00:04:21,861
LT e Stephanie,
vocês têm 30 minutos
119
00:04:21,961 --> 00:04:23,429
pra fazer
um almoço sofisticado
120
00:04:23,529 --> 00:04:25,832
usando manteiga de amendoim,
geleia e pão
121
00:04:25,932 --> 00:04:29,068
e apenas 3 ingredientes
à sua escolha.
122
00:04:29,168 --> 00:04:31,504
E os seus 30 minutos
pra ganhar a estação
123
00:04:31,604 --> 00:04:35,742
e a faca de ouro
começam agora.
124
00:04:37,610 --> 00:04:39,112
Chegando atrás de você.
125
00:04:39,212 --> 00:04:40,713
São só 3 coisas.
126
00:04:40,813 --> 00:04:42,715
Esse é difícil.
Não sei em que restaurante
127
00:04:42,815 --> 00:04:44,417
você vai achar
um "almoço sofisticado"
128
00:04:44,517 --> 00:04:45,551
e eles só vão usar
129
00:04:45,652 --> 00:04:47,062
um sanduíche de manteiga
de amendoim e geleia
130
00:04:47,086 --> 00:04:48,321
e 3 outros ingredientes,
131
00:04:48,421 --> 00:04:50,323
mas é isso que vamos fazer.
132
00:04:50,423 --> 00:04:52,692
O LT não tem medo de pressão.
133
00:04:52,792 --> 00:04:54,360
Ele era jogador
de futebol da NFL,
134
00:04:54,460 --> 00:04:56,663
mas convenhamos:
ele vai enfrentar a Stephanie.
135
00:04:56,729 --> 00:04:59,049
Vamos ver como o LT consegue
dominar o nervosismo com isso.
136
00:04:59,132 --> 00:05:00,633
- É.
- Atrás de você.
137
00:05:00,733 --> 00:05:04,370
Peguei missô, umas anchovas
e alface-gem.
138
00:05:04,470 --> 00:05:06,230
{\an8}Então vou fazer uma espécie
de salada Caesar.
139
00:05:06,272 --> 00:05:07,573
{\an8}Vamos sair do mundo
do sanduíche
140
00:05:07,674 --> 00:05:09,909
{\an8}e recriar como se ele fosse
uma salada,
141
00:05:10,009 --> 00:05:11,453
um prato que é um pouco
mais aprimorado
142
00:05:11,477 --> 00:05:12,612
que um simples sanduíche.
143
00:05:12,712 --> 00:05:14,056
Então eu pensei: "Beleza,
vou fazer um molho bacana
144
00:05:14,080 --> 00:05:15,491
com a manteiga de amendoim
e o missô.
145
00:05:15,515 --> 00:05:19,052
Vou pegar a geleia e fazer uma
redução como molho à parte".
146
00:05:19,152 --> 00:05:20,520
Queria poder usar vinagre.
147
00:05:20,620 --> 00:05:23,423
Eu quero tostar o pão, fazer
uns pedacinhos crocantes.
148
00:05:23,523 --> 00:05:25,591
Então e coloco no forno
e começo a tostar.
149
00:05:25,692 --> 00:05:27,260
A minha esposa, Asseret,
150
00:05:27,360 --> 00:05:28,504
nós abrimos
o nosso restaurante juntos
151
00:05:28,528 --> 00:05:29,829
há uns 3 anos
152
00:05:29,896 --> 00:05:32,198
e nós sacrificamos muito.
153
00:05:32,298 --> 00:05:35,368
Então poder vencer seria
uma ótima oportunidade
154
00:05:35,468 --> 00:05:36,979
de levar a minha esposa
pra nossa lua de mel,
155
00:05:37,003 --> 00:05:38,304
já que a gente ainda não teve.
156
00:05:38,404 --> 00:05:40,707
E eu vim aqui pra validar
quem eu sou dentro da culinária,
157
00:05:40,807 --> 00:05:42,241
quem eu sou como competidor.
158
00:05:42,342 --> 00:05:43,942
Eu tenho que vencer
de uma gigante, sabe?
159
00:05:43,976 --> 00:05:45,445
Ah, eu quero muito
essa estação.
160
00:05:46,512 --> 00:05:48,815
21 minutos e meio, pessoal.
161
00:05:48,915 --> 00:05:51,551
Vou fazer uma espécie
de sopa e sanduíche.
162
00:05:51,651 --> 00:05:53,586
É difícil, porque
163
00:05:53,686 --> 00:05:55,926
o pão, a manteiga de amendoim
e a geleia são muito doces.
164
00:05:55,988 --> 00:05:56,989
Você precisa da cebola.
165
00:05:57,090 --> 00:05:58,691
A cebola é fundamental
pra algo saboroso,
166
00:05:58,791 --> 00:06:00,560
e eu quero algo
salgadinho também,
167
00:06:00,660 --> 00:06:03,596
então eu uso queijo cheddar
e maçã verde
168
00:06:03,696 --> 00:06:05,631
pra dar acidez ao prato.
169
00:06:05,732 --> 00:06:07,400
Eu coloco um pouco de geleia,
170
00:06:07,500 --> 00:06:09,168
um pouco de manteiga
de amendoim
171
00:06:09,268 --> 00:06:10,770
{\an8}e vou fazer uma sopa
172
00:06:10,870 --> 00:06:12,772
{\an8}com literalmente
os 6 ingredientes,
173
00:06:12,872 --> 00:06:14,107
{\an8}tirando o pão.
174
00:06:14,207 --> 00:06:15,751
Sabe o que eu queria
que a gente tivesse?
175
00:06:15,775 --> 00:06:16,976
Os limões.
176
00:06:17,076 --> 00:06:18,911
Vinagre, limões, alho...
177
00:06:19,011 --> 00:06:20,713
Endo vindo como
uma das favoritas,
178
00:06:20,813 --> 00:06:22,949
ir pra casa tão cedo
simplesmente não é uma opção.
179
00:06:23,049 --> 00:06:26,018
Mas o Top Chef e o Iron Chef
foram há muito tempo.
180
00:06:26,119 --> 00:06:29,021
Já faz tempo que participei de
uma competição grande e venci,
181
00:06:29,122 --> 00:06:31,858
então ir bem me faria sentir
que é, eu sou capaz,
182
00:06:31,958 --> 00:06:33,359
eu ainda sou capaz.
183
00:06:33,459 --> 00:06:35,003
Tá meio arrependido
por a gente ter feito isso?
184
00:06:35,027 --> 00:06:36,129
Ah, tô.
185
00:06:36,195 --> 00:06:37,573
Não consigo me decidir
se me arrependo ou não.
186
00:06:37,597 --> 00:06:39,198
Eu te digo quando
a gente terminar.
187
00:06:39,298 --> 00:06:41,401
- Oi, chefs.
- Oi, chef.
188
00:06:41,501 --> 00:06:43,503
O que tá rolando aqui?
Tá todo mundo bem?
189
00:06:43,603 --> 00:06:45,571
Quem tá dormindo?
190
00:06:45,671 --> 00:06:48,007
- A Damaris e a Nini.
- Já?
191
00:06:48,107 --> 00:06:50,243
Eu não tô dormindo.
Tô guardando minha energia.
192
00:06:50,343 --> 00:06:51,663
Tá bem, guardando
a sua energia...
193
00:06:51,744 --> 00:06:55,214
- Eu sou empática.
- Faltam 7 minutos e meio.
194
00:06:55,314 --> 00:06:59,018
{\an8}A sopa tá boa, mas tendendo
um pouco pra doce.
195
00:06:59,118 --> 00:07:01,020
{\an8}Deixa eu tentar colocar
um pouco mais de acidez.
196
00:07:01,120 --> 00:07:03,456
Vou colocar um pouco mais
de raspas de maçã nela.
197
00:07:03,556 --> 00:07:06,426
Acho que, pra mim, a maior
surpresa foi ver o Marc Murphy
198
00:07:06,526 --> 00:07:08,060
ir pra casa no 1º turno.
199
00:07:08,161 --> 00:07:09,896
- Eu escolho o prato um.
- Kathleen.
200
00:07:09,962 --> 00:07:11,264
Eu venci. Legal.
201
00:07:11,364 --> 00:07:12,865
- Parabéns.
- Obrigada.
202
00:07:12,965 --> 00:07:15,868
Isso serviu pra mostrar
que o jogo é equilibrado.
203
00:07:17,036 --> 00:07:18,938
Pro sanduíche,
vamos fazer uma versão
204
00:07:19,038 --> 00:07:21,607
do sanduíche queijo grelhado
com manteiga de amendoim.
205
00:07:21,707 --> 00:07:23,018
Por sorte, a gente tem
alguns ingredientes
206
00:07:23,042 --> 00:07:24,277
que ficam na nossa estação
207
00:07:24,377 --> 00:07:25,745
e a gente pode usar
como quiser.
208
00:07:25,845 --> 00:07:28,147
O açúcar é um deles,
além de manteiga e água.
209
00:07:28,247 --> 00:07:29,858
É tudo o que você precisa
pra fazer uma calda de caramelo
210
00:07:29,882 --> 00:07:31,250
pra regar o sanduíche.
211
00:07:31,350 --> 00:07:33,986
Faltam 3 minutos, pessoal!
3 minutos!
212
00:07:34,086 --> 00:07:36,064
Então, tenho um molho
de manteiga de amendoim e missô
213
00:07:36,088 --> 00:07:38,691
{\an8}e uma redução de geleia de uva,
e parece doce demais.
214
00:07:38,791 --> 00:07:42,228
{\an8}Eu tô colocando bastante missô
pra dar um toque salgado
215
00:07:42,328 --> 00:07:45,531
pra combater a doçura vinda
da manteiga de amendoim,
216
00:07:45,631 --> 00:07:47,834
mas também estou colocando
anchovas na geleia.
217
00:07:47,934 --> 00:07:49,502
Eu só quero que essa geleia
218
00:07:49,602 --> 00:07:51,771
seja mais do que geleia
no prato.
219
00:07:53,039 --> 00:07:55,308
Eu experimentei e pensei:
"Tá muito bom".
220
00:07:55,408 --> 00:07:57,243
- Prontinho.
- Falta 1 minuto.
221
00:07:57,343 --> 00:07:58,787
Por fim, pra terminar
de decorar o prato,
222
00:07:58,811 --> 00:08:00,880
eu coloco um pouco mais
de maçã por cima da sopa
223
00:08:00,980 --> 00:08:02,715
e rego o prato
com a calda de caramelo,
224
00:08:02,815 --> 00:08:04,150
dando coesão ao visual.
225
00:08:04,250 --> 00:08:05,485
As folhas de alface,
226
00:08:05,585 --> 00:08:08,888
eu misturo com o molho de missô
e manteiga de amendoim,
227
00:08:08,988 --> 00:08:10,708
rego com o molho
de geleia de uva e anchovas
228
00:08:10,790 --> 00:08:12,925
e, é claro, salpico
com migalhas de pão.
229
00:08:13,726 --> 00:08:18,598
5, 4, 3, 2, 1!
230
00:08:21,601 --> 00:08:22,902
Bom trabalho, pessoal!
231
00:08:23,002 --> 00:08:24,036
Bem, nesse momento,
232
00:08:24,136 --> 00:08:26,105
nenhum dos dois parece
amar o que fez.
233
00:08:26,205 --> 00:08:27,406
Eu tô nervosa pelos dois.
234
00:08:27,507 --> 00:08:28,884
Certo, chef,
como estão se sentindo?
235
00:08:28,908 --> 00:08:31,186
Eu tô aqui pensando sobre
o que eu queria ter feito, sabe?
236
00:08:31,210 --> 00:08:32,445
É. Com certeza.
237
00:08:32,545 --> 00:08:33,679
É um desafio difícil.
238
00:08:33,779 --> 00:08:34,914
Bom, chefs, o próximo jurado
239
00:08:35,014 --> 00:08:37,483
foi indicado 3 vezes
ao James Beard
240
00:08:37,583 --> 00:08:41,187
e seu restaurante homônimo
recebeu duas estrelas Michelin.
241
00:08:41,287 --> 00:08:43,823
- Caramba.
- E um de seus objetivos
242
00:08:43,923 --> 00:08:47,293
é trazer a perfeição
da simplicidade pra mesa.
243
00:08:47,393 --> 00:08:51,097
Deem as boas-vindas
ao chef Graham Elliot.
244
00:08:52,331 --> 00:08:54,500
{\an8}Como vão?
É bom ver vocês.
245
00:08:54,600 --> 00:08:56,869
O Graham Elliot
é extremamente talentoso,
246
00:08:56,969 --> 00:08:58,137
e sabe o que eu fiz pra ele?
247
00:08:58,237 --> 00:09:00,239
Uma sopa e um sanduíche.
Ótimo.
248
00:09:00,339 --> 00:09:01,884
- Senhor. Como vai?
- Bom te ver, também.
249
00:09:01,908 --> 00:09:05,144
Chef Stephanie, por favor,
venha apresentar o seu prato.
250
00:09:06,946 --> 00:09:08,681
Espero que o meu sabor
se destaque,
251
00:09:08,781 --> 00:09:11,150
porque eu não quero
ir pra casa tão cedo.
252
00:09:11,250 --> 00:09:14,353
Eu preciso ainda estar aqui
quando o relógio chegar a zero.
253
00:09:14,453 --> 00:09:16,489
Eu quis manter
um almoço tradicional.
254
00:09:16,589 --> 00:09:17,723
Fiz uma sopa e um sanduíche,
255
00:09:17,823 --> 00:09:20,459
mas criando uma evolução
nos sabores.
256
00:09:20,560 --> 00:09:22,995
{\an8}Então temos um
sanduíche grelhado de maçã,
257
00:09:23,062 --> 00:09:24,397
{\an8}manteiga de amendoim
258
00:09:24,497 --> 00:09:26,457
{\an8}e cheddar com caramelo
com uva e pimenta-do-reino.
259
00:09:26,532 --> 00:09:28,901
{\an8}A sopa usa todos esses
sabores diferentes,
260
00:09:29,001 --> 00:09:31,804
e escolhi a cebola
pra trazer notas salgadas.
261
00:09:37,209 --> 00:09:40,980
A acidez, a cremosidade,
a crocância,
262
00:09:41,080 --> 00:09:42,782
o uso dos ingredientes,
estão ótimos.
263
00:09:42,882 --> 00:09:45,217
É simples,
mas é claramente aprimorado.
264
00:09:45,318 --> 00:09:49,789
Um ponto a considerar é que
está um pouco pro lado doce.
265
00:09:49,889 --> 00:09:51,257
Sabe, obviamente, com geleia,
266
00:09:51,357 --> 00:09:52,892
existe a tendência
disso acontecer.
267
00:09:52,992 --> 00:09:54,527
- Obrigado, Steph.
- Obrigada, chef.
268
00:09:54,627 --> 00:09:55,695
Obrigado.
269
00:09:55,795 --> 00:09:57,997
Certo, LT, vem pra cá.
270
00:09:58,097 --> 00:10:00,900
Eu com certeza criei
uma versão moderna
271
00:10:01,000 --> 00:10:02,568
do sanduíche
de manteiga de amendoim
272
00:10:02,668 --> 00:10:05,838
e estava preocupado com como
os jurados interpretariam isso.
273
00:10:05,938 --> 00:10:07,506
- Como vai, chef?
- Bem, como vai?
274
00:10:07,607 --> 00:10:09,809
{\an8}Eu fiz um coulis
de geleia de uva e anchovas,
275
00:10:09,909 --> 00:10:12,044
{\an8}fiz um molho
de manteiga de amendoim e missô,
276
00:10:12,144 --> 00:10:14,413
{\an8}e também
migalhas crocantes de pão
277
00:10:14,513 --> 00:10:16,282
{\an8}com um pouco de anchovas também.
278
00:10:24,123 --> 00:10:25,925
Bem, definitivamente,
é criativo.
279
00:10:26,025 --> 00:10:27,927
Eu realmente adorei o uso
dos ingredientes,
280
00:10:28,027 --> 00:10:30,129
o que você fez,
como usou o molho.
281
00:10:30,196 --> 00:10:31,564
Eu sinto que o missô
282
00:10:31,664 --> 00:10:33,733
está quase mais forte do que
a manteiga de amendoim.
283
00:10:33,833 --> 00:10:36,202
O amendoim ficou
um pouco ofuscado.
284
00:10:36,302 --> 00:10:39,939
Certo, chef, pode ficar aqui.
E Stephanie, volte pra cá.
285
00:10:40,039 --> 00:10:42,742
Certo, chef Graham.
Você vai escolher um vencedor,
286
00:10:42,842 --> 00:10:44,910
e um vai ficar
e o outro vai pra casa.
287
00:10:45,011 --> 00:10:46,278
É sempre uma decisão difícil.
288
00:10:46,379 --> 00:10:49,415
Pra mim, quando você pensa
na criatividade, na técnica,
289
00:10:49,515 --> 00:10:51,784
no empratamento,
mas especialmente no sabor
290
00:10:51,884 --> 00:10:52,952
e na evolução
291
00:10:53,052 --> 00:10:54,563
de um sanduíche básico
de amendoim com geleia,
292
00:10:54,587 --> 00:10:57,723
um alcançou isso
um pouco mais do que o outro,
293
00:10:57,823 --> 00:10:59,959
- então...
- Qual chef ganha?
294
00:11:02,828 --> 00:11:04,163
Parabéns...
295
00:11:07,600 --> 00:11:10,302
Então, Graham,
qual chef ganha?
296
00:11:15,341 --> 00:11:16,776
A chef Stephanie...
297
00:11:16,876 --> 00:11:20,613
captou a essência do desafio
e o prato estava incrível.
298
00:11:20,713 --> 00:11:22,314
Oh, obrigada. Obrigada, chef.
299
00:11:22,415 --> 00:11:23,716
LT, sinto muito.
300
00:11:23,816 --> 00:11:25,661
Infelizmente, isso significa
que precisa ir embora.
301
00:11:25,685 --> 00:11:27,329
- Eu agradeço, chef.
- Ótimo trabalho, chef.
302
00:11:27,353 --> 00:11:28,487
Se eu for perder de alguém,
303
00:11:28,587 --> 00:11:29,831
é melhor perder
pra uma Iron Chef,
304
00:11:29,855 --> 00:11:31,123
mas eu ainda tô chateado, sabe?
305
00:11:31,223 --> 00:11:33,526
Tipo, eu tive a oportunidade
e não mostrei o meu melhor.
306
00:11:33,626 --> 00:11:35,995
{\an8}4 DESAFIOS COMPLETADOS
4 HORAS E 28 MINUTOS
307
00:11:36,095 --> 00:11:38,998
Então, Steph,
você não só ganhou a estação...
308
00:11:39,098 --> 00:11:40,666
Oh, eu ganhei
o negócio da faca!
309
00:11:40,766 --> 00:11:43,135
Você é a nova dona
da faca de ouro!
310
00:11:43,235 --> 00:11:44,713
Tô superfeliz por ganhar
a faca de ouro,
311
00:11:44,737 --> 00:11:46,972
mas também agora
a minha adrenalina tá correndo.
312
00:11:47,073 --> 00:11:49,241
Eu acho que depois
de vencer um desafio
313
00:11:49,341 --> 00:11:51,811
você pensa: "Tá na hora.
Vamos seguir em frente".
314
00:11:51,911 --> 00:11:53,512
Oh, vou usar broches
com mais frequência.
315
00:11:53,612 --> 00:11:55,181
Você precisa voltar
à sua estação.
316
00:11:55,281 --> 00:11:56,282
Tá bem.
317
00:11:56,382 --> 00:11:57,717
E os outros chefs,
venham pra cá.
318
00:11:57,817 --> 00:12:00,486
Beleza!
319
00:12:00,586 --> 00:12:02,288
Faltam só mais 19 horas.
320
00:12:04,056 --> 00:12:07,126
- É incrível, cara.
- Ótimo trabalho, Stephanie!
321
00:12:07,226 --> 00:12:09,028
Você pode fazer
todas as escolhas agora.
322
00:12:09,128 --> 00:12:11,197
A Stephanie Izard ganhou
e ainda tá na competição,
323
00:12:11,297 --> 00:12:13,866
e vai ser uma força
pelas próximas
324
00:12:13,966 --> 00:12:15,510
sei lá quantas horas
em que eu estiver aqui.
325
00:12:15,534 --> 00:12:16,802
Parabéns, chefs.
326
00:12:16,902 --> 00:12:18,370
Agora todos vocês
conquistaram
327
00:12:18,471 --> 00:12:20,106
a sua própria estação.
328
00:12:20,206 --> 00:12:21,807
Sabe o que eu acho
que isso merece?
329
00:12:21,907 --> 00:12:23,542
Agora que vocês todos
têm suas estações?
330
00:12:23,642 --> 00:12:26,846
Uma refeição pra celebrar.
Culinária.
331
00:12:26,946 --> 00:12:28,981
- Ai, não.
- Cadê?
332
00:12:29,081 --> 00:12:31,383
Oh!
333
00:12:31,484 --> 00:12:33,519
A gente não para
de surpreender.
334
00:12:33,586 --> 00:12:34,854
- Ai, ai, ai.
- Adorei.
335
00:12:34,954 --> 00:12:36,956
Certo, chefs, encontrem
um cloche
336
00:12:37,056 --> 00:12:38,457
e fiquem próximos a ele.
337
00:12:38,557 --> 00:12:40,259
- Um Chianti.
- Gostei das velas.
338
00:12:40,359 --> 00:12:42,495
- Lindo!
- Um jantar à luz de velas.
339
00:12:42,595 --> 00:12:43,863
Mal posso esperar.
340
00:12:43,963 --> 00:12:45,798
Todos nós sabemos
que tem uma reviravolta.
341
00:12:45,898 --> 00:12:49,435
Bem-vindos ao 5º desafio.
Esse é um teste de sabor.
342
00:12:49,535 --> 00:12:51,046
2º TURNO - SIMPLICIDADE
DESAFIO 5 DE 24
343
00:12:51,070 --> 00:12:52,171
TESTE DE SABOR
344
00:12:52,271 --> 00:12:56,075
Debaixo desses cloches há
12 pratos idênticos de massa.
345
00:12:56,175 --> 00:13:00,713
Vocês vão ter que descobrir
o que exatamente tem neles.
346
00:13:00,813 --> 00:13:04,116
E, é claro, queremos que suas
papilas façam a identificação,
347
00:13:04,216 --> 00:13:05,451
não os seus olhos.
348
00:13:05,551 --> 00:13:08,354
Por isso temos as vendas.
Momento sexy.
349
00:13:08,454 --> 00:13:10,489
Eu sou metade massa,
metade água.
350
00:13:10,589 --> 00:13:13,292
Michael e, vocês querem
que eu vença isso fácil assim?
351
00:13:13,392 --> 00:13:16,595
Há apenas sete ingredientes
no total
352
00:13:16,695 --> 00:13:18,864
que vocês precisam identificar.
353
00:13:18,964 --> 00:13:23,302
Não precisam identificar
a massa, sal, pimenta, manteiga
354
00:13:23,402 --> 00:13:24,603
nem azeite de oliva.
355
00:13:24,703 --> 00:13:25,704
- Certo.
- Entendi.
356
00:13:25,805 --> 00:13:27,106
Vou dar a vocês 90 segundos.
357
00:13:27,206 --> 00:13:28,440
- Oh.
- Oh!
358
00:13:28,541 --> 00:13:29,581
- Que pouquinho!
- Só isso?
359
00:13:29,675 --> 00:13:31,443
3, 2, 1.
360
00:13:34,213 --> 00:13:37,316
Eu dou a primeira mordida.
Tem sabor forte de alho.
361
00:13:37,416 --> 00:13:40,319
Manjericão e alho chegam
com tudo na primeira mordida.
362
00:13:40,386 --> 00:13:42,321
Quero dizer, parece
bafo de vampiro.
363
00:13:42,421 --> 00:13:44,390
Eu tô com dificuldade.
364
00:13:44,490 --> 00:13:48,060
Eu sei que é um tipo de pesto,
mas não consigo descobrir.
365
00:13:48,160 --> 00:13:51,063
Seus outros sentidos
se aguçam quando um é tirado.
366
00:13:51,163 --> 00:13:52,698
Não é simplesmente manjericão.
367
00:13:52,798 --> 00:13:55,634
Geralmente é feito com pinoli,
mas não é pinoli.
368
00:13:55,734 --> 00:13:57,903
Voltaggio, adorei como você
tá cavando o prato,
369
00:13:58,003 --> 00:13:59,371
parece uma missão
de exploração.
370
00:13:59,471 --> 00:14:00,816
Eu começo a colocar a mão
no prato,
371
00:14:00,840 --> 00:14:01,907
tipo, tô me jogando nele.
372
00:14:02,007 --> 00:14:03,218
Chefs de renome mundial, tipo...
373
00:14:03,242 --> 00:14:04,443
- Adorei.
- Tô adorando.
374
00:14:04,543 --> 00:14:05,845
Atacando o prato.
375
00:14:05,945 --> 00:14:08,047
- Tô sentindo tomate...
- Tomate seco.
376
00:14:08,147 --> 00:14:10,516
- Acho que tem parmesão.
- Suco de limão.
377
00:14:10,616 --> 00:14:13,419
- Acho que tem rúcula.
- Isso é pistache.
378
00:14:13,485 --> 00:14:16,088
Não tenho 100% de certeza
sobre nenhum deles.
379
00:14:16,188 --> 00:14:18,591
Quando não dá pra ver,
é difícil, gente.
380
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
Eu presumo que isso conte
pro próximo desafio,
381
00:14:20,793 --> 00:14:22,561
então tenho que acertar.
382
00:14:22,661 --> 00:14:26,465
5, 4, 3, 2, 1.
383
00:14:26,565 --> 00:14:28,267
Todo mundo, para de comer.
384
00:14:28,367 --> 00:14:29,735
Continuem com os olhos vendados.
385
00:14:29,835 --> 00:14:31,470
Certo, culinária, pode levar.
386
00:14:31,570 --> 00:14:33,072
Eu só senti 3 ingredientes,
chef.
387
00:14:33,172 --> 00:14:35,441
Eu também. Obrigado.
388
00:14:35,541 --> 00:14:37,476
E um deles é massa, então...
389
00:14:37,576 --> 00:14:39,311
Certo, chefs.
Tirem as máscaras.
390
00:14:39,411 --> 00:14:41,580
À sua frente, tem um cartão
e uma caneta.
391
00:14:41,680 --> 00:14:44,149
Anotem 7 ingredientes.
392
00:14:44,250 --> 00:14:46,051
Nem mais, nem menos,
393
00:14:46,118 --> 00:14:48,220
e coloquem seus nomes
no final.
394
00:14:48,320 --> 00:14:50,155
Eu começo a anotar
os ingredientes e penso:
395
00:14:50,256 --> 00:14:52,091
"Acho que não vou me sair
muito bem nessa".
396
00:14:52,191 --> 00:14:55,127
É muito difícil provar sem ver.
397
00:14:55,227 --> 00:14:56,729
Certo, pessoal, abaixem
os cartões
398
00:14:56,829 --> 00:14:59,164
e passem todos eles pra Esther.
399
00:14:59,265 --> 00:15:00,833
Nós vamos corrigir todos.
400
00:15:00,933 --> 00:15:02,368
Voltem para as suas estações.
401
00:15:02,468 --> 00:15:04,803
Certo, pessoal,
pro 6º desafio,
402
00:15:04,904 --> 00:15:08,073
vamos pedir que façam
outro prato simples básico,
403
00:15:08,173 --> 00:15:09,909
seu melhor prato de massa.
404
00:15:10,009 --> 00:15:11,577
2º TURNO - SIMPLICIDADE
DESAFIO 6 DE 24
405
00:15:11,677 --> 00:15:12,811
MELHOR PRATO DE MASSA
406
00:15:12,912 --> 00:15:15,614
Mas, como sempre,
tem um pequeno porém.
407
00:15:15,714 --> 00:15:18,217
- É claro.
- Então, o número de ingredientes
408
00:15:18,317 --> 00:15:19,952
que vocês adivinharam
corretamente
409
00:15:20,019 --> 00:15:23,455
é o número de ingredientes
que vão poder usar.
410
00:15:25,357 --> 00:15:26,358
Eu tô um pouco nervoso.
411
00:15:26,458 --> 00:15:27,869
Sabe, eu acho que tenho
um bom paladar,
412
00:15:27,893 --> 00:15:30,262
mas quem sabe, quando você
tá vendado?
413
00:15:30,362 --> 00:15:32,631
{\an8}Qual foi a sua resposta
dos ingredientes?
414
00:15:32,731 --> 00:15:34,500
{\an8}- Estou com elas aqui.
- É.
415
00:15:34,600 --> 00:15:36,068
Não foram boas.
416
00:15:36,168 --> 00:15:38,904
Certo, as respostas corretas
são as seguintes:
417
00:15:39,004 --> 00:15:41,407
- rúcula...
- Oh.
418
00:15:41,507 --> 00:15:43,542
Manjericão, alho,
tomate seco...
419
00:15:43,642 --> 00:15:44,643
Isso!
420
00:15:44,743 --> 00:15:48,681
Suco de limão, pistache...
E... parmesão.
421
00:15:48,781 --> 00:15:50,516
Certo, aí vão os resultados,
pessoal.
422
00:15:50,616 --> 00:15:52,251
Brittanny, 4.
423
00:15:52,351 --> 00:15:53,819
Laurence, 3.
424
00:15:53,886 --> 00:15:56,655
- Tomate não conta?
- Kevin, 4.
425
00:15:56,755 --> 00:15:58,624
Damaris, 3.
426
00:15:58,724 --> 00:16:00,526
Chef Gabe, 2.
427
00:16:00,626 --> 00:16:01,894
Gabe!
428
00:16:01,994 --> 00:16:03,295
Você é de Florença!
429
00:16:03,395 --> 00:16:05,164
A terra da rúcula!
Tipo, o quê?
430
00:16:05,264 --> 00:16:07,399
Eles vão tirar
minha cidadania italiana.
431
00:16:07,499 --> 00:16:10,235
Tipo: "Ei, por favor,
devolva o seu passaporte".
432
00:16:10,336 --> 00:16:11,870
Bryan, 3.
433
00:16:11,971 --> 00:16:13,505
Nini, 5.
434
00:16:13,605 --> 00:16:15,874
- Bom trabalho, Nini.
- Uau!
435
00:16:15,975 --> 00:16:17,810
Sawyer, 3.
436
00:16:17,910 --> 00:16:19,445
Steph, 2.
437
00:16:19,545 --> 00:16:20,646
- Isso!
- Acertou dois?
438
00:16:20,746 --> 00:16:23,415
- Kathleen, 5.
- Bom trabalho.
439
00:16:23,515 --> 00:16:24,626
- Iêi.
- Bom trabalho, Kathleen.
440
00:16:24,650 --> 00:16:25,751
- Uau.
- Elia, dois.
441
00:16:25,851 --> 00:16:26,885
Eu coloquei tomate.
442
00:16:26,952 --> 00:16:29,655
- Kelsey, 5.
- Uau.
443
00:16:29,755 --> 00:16:32,191
Eu queria acertar todos os 7,
mas vou aceitar os 5.
444
00:16:32,291 --> 00:16:34,259
Eu não fui
à escola de culinária,
445
00:16:34,360 --> 00:16:36,462
e algumas pessoas
acertaram 2.
446
00:16:36,562 --> 00:16:38,397
Qual é, gente,
vocês são chefs profissionais!
447
00:16:38,497 --> 00:16:40,666
Então, nossa escala
vai de 2 a 5.
448
00:16:40,766 --> 00:16:43,535
Isso vai testar ao máximo
sua simplicidade.
449
00:16:43,635 --> 00:16:46,005
Esse é um desafio eliminatório.
450
00:16:46,105 --> 00:16:49,008
O chef que fizer
o melhor prato de massa
451
00:16:49,108 --> 00:16:50,843
vai receber a faca de ouro.
452
00:16:50,943 --> 00:16:55,314
O chef com o prato de massa
de menos êxito vai embora.
453
00:16:55,414 --> 00:16:57,716
E por falar na faca de ouro,
454
00:16:57,816 --> 00:17:01,120
Steph, no momento você
só tem dois ingredientes.
455
00:17:01,220 --> 00:17:02,254
Isso mesmo.
456
00:17:02,354 --> 00:17:04,790
Então parabéns, você ganhou
um ingrediente a mais
457
00:17:04,890 --> 00:17:07,092
por causa da faca de ouro,
e agora você tem três.
458
00:17:08,293 --> 00:17:09,495
Obrigada.
459
00:17:09,595 --> 00:17:13,866
E você pode tirar um ingrediente
do total de outro chef.
460
00:17:13,966 --> 00:17:17,469
Então você ganha um
e pode tirar um de outra pessoa.
461
00:17:17,569 --> 00:17:19,571
Seria muito ruim se eu tirasse
1 de quem tem 2.
462
00:17:19,671 --> 00:17:20,773
Obviamente, chef,
463
00:17:20,873 --> 00:17:23,075
você pode dificultar
pra aqueles que têm 2.
464
00:17:23,175 --> 00:17:24,843
Stephanie,
não dê ouvidos a ele.
465
00:17:24,943 --> 00:17:26,245
Caramba, isso é difícil.
466
00:17:26,345 --> 00:17:29,048
Pessoal, mostrem com
os dedos quantos vocês têm.
467
00:17:29,148 --> 00:17:31,150
Alguns outros chefs
só acertaram 2 ingredientes
468
00:17:31,250 --> 00:17:32,618
e só ficariam com 1,
469
00:17:32,718 --> 00:17:34,720
e seria muito difícil
fazer um prato de massa
470
00:17:34,820 --> 00:17:36,522
com 1 ingrediente.
471
00:17:36,622 --> 00:17:38,757
Será que eu quero equilibrar
o jogo um pouco,
472
00:17:38,857 --> 00:17:40,559
ou quero escolher alguém
que talvez seja
473
00:17:40,659 --> 00:17:42,327
um dos competidores mais fortes
474
00:17:42,428 --> 00:17:44,329
pra tentar tirar ele logo?
475
00:17:44,430 --> 00:17:45,798
Essa é uma decisão importante!
476
00:17:45,898 --> 00:17:48,434
Não abaixem as mãos.
Levantem bem as mãos!
477
00:17:48,534 --> 00:17:51,303
Tenho que admitir, esse jogo
tá ficando muito bom.
478
00:17:53,138 --> 00:17:55,641
Eu vou escolher...
479
00:17:59,344 --> 00:18:02,081
Steph, você pode tirar
1 ingrediente
480
00:18:02,181 --> 00:18:03,649
do total de outro chef.
481
00:18:03,749 --> 00:18:06,251
Só porque eu vejo essa pessoa
482
00:18:06,351 --> 00:18:09,154
como um dos melhores
adversários aqui,
483
00:18:09,254 --> 00:18:10,689
vou tirar 1 do Kevin.
484
00:18:10,789 --> 00:18:12,891
- O quê?
- Isso!
485
00:18:12,991 --> 00:18:15,160
Kevin, você passa de 4 pra 3,
486
00:18:15,260 --> 00:18:16,838
e aposto que você tá puto
por ter perdido a faca, não é?
487
00:18:16,862 --> 00:18:18,664
Agora eu quero a faca de volta!
488
00:18:18,764 --> 00:18:20,399
Desculpa.
489
00:18:20,499 --> 00:18:22,801
Eu ter vencido
as 2 primeiras rodadas
490
00:18:22,901 --> 00:18:24,036
dessa competição
491
00:18:24,136 --> 00:18:26,338
colocou um alvo
nas minhas costas,
492
00:18:26,438 --> 00:18:29,241
mas sinto que eu tô começando
a ganhar respeito.
493
00:18:29,341 --> 00:18:31,877
Isso me dá confiança
pra cozinhar bem.
494
00:18:31,977 --> 00:18:34,413
Então agora o Kevin tem 3,
a Steph tem 3
495
00:18:34,513 --> 00:18:35,824
e o resto de vocês
sabe quantos têm.
496
00:18:35,848 --> 00:18:37,182
Uma notícia boa:
497
00:18:37,282 --> 00:18:41,553
o chef com o melhor prato
vai ganhar US$ 2.400.
498
00:18:43,589 --> 00:18:45,757
E assim como no teste de sabor,
499
00:18:45,858 --> 00:18:48,694
não vamos contar a massa
como um ingrediente.
500
00:18:48,794 --> 00:18:50,329
E se estiverem ambiciosos
501
00:18:50,429 --> 00:18:52,097
e quiserem fazer
a própria massa,
502
00:18:52,197 --> 00:18:55,167
qualquer ingrediente
que vocês usem pra fazer massa,
503
00:18:55,267 --> 00:18:57,569
mesmo que sejam
vários ingredientes,
504
00:18:57,669 --> 00:19:00,372
não vão contar também.
505
00:19:00,472 --> 00:19:02,875
E nós não vamos contar
os ingredientes da despensa,
506
00:19:02,975 --> 00:19:06,278
sal, pimenta, manteiga,
nem azeite de oliva.
507
00:19:06,378 --> 00:19:08,680
40 minutos no cronômetro.
508
00:19:08,780 --> 00:19:11,884
Seu melhor prato de massa
com ingredientes limitados.
509
00:19:11,984 --> 00:19:13,652
Seu tempo começa agora.
510
00:19:13,752 --> 00:19:15,020
Vamos lá!
511
00:19:15,120 --> 00:19:17,055
Eu preciso mesmo
de um balde?
512
00:19:17,156 --> 00:19:18,657
4 coisas.
513
00:19:18,757 --> 00:19:20,292
Ai, ai, ai,
não tem ingredientes.
514
00:19:20,392 --> 00:19:21,660
Eu quero alguma coisa fresca.
515
00:19:21,760 --> 00:19:23,395
Então, qual seria
a estratégia aqui?
516
00:19:23,495 --> 00:19:24,939
Se vocês só tivessem
uns 2 ingredientes,
517
00:19:24,963 --> 00:19:29,968
vocês então usariam uma
massa pronta, uma massa seca,
518
00:19:30,102 --> 00:19:32,738
e focariam no uso criativo
de outros ingredientes?
519
00:19:32,838 --> 00:19:36,175
Ou fariam sua massa do zero,
não importando a situação?
520
00:19:36,275 --> 00:19:37,715
Bem, quem tá julgando
é você, não eu.
521
00:19:37,776 --> 00:19:39,311
Mas, tipo, se eu vejo alguém
522
00:19:39,411 --> 00:19:42,181
que se deu ao trabalho
de fazer a própria massa,
523
00:19:42,281 --> 00:19:43,521
eu vou considerar
um pouco mais.
524
00:19:43,582 --> 00:19:44,850
Você poderia fazer um ravioli.
525
00:19:44,950 --> 00:19:46,361
Poderia fazer qualquer tipo
de coisa.
526
00:19:46,385 --> 00:19:49,655
É, eu prefiro uma massa simples
e incrível feita do zero
527
00:19:49,755 --> 00:19:52,591
com só um pouco de manteiga,
sabe, ou parmesão.
528
00:19:52,691 --> 00:19:54,402
Porque, tipo, digamos que
eles tenham 2 ingredientes
529
00:19:54,426 --> 00:19:55,894
e façam a massa,
530
00:19:55,994 --> 00:19:59,431
depois coloquem um pouco
de ricota, uma gema pra selar.
531
00:19:59,531 --> 00:20:00,642
- Pois é.
- Manteiga dourada.
532
00:20:00,666 --> 00:20:02,277
- Ficaria lindo.
- É difícil ganhar desse prato.
533
00:20:02,301 --> 00:20:04,369
É, eu logo pensei
em manteiga dourada e sálvia,
534
00:20:04,469 --> 00:20:05,470
independentemente.
535
00:20:05,571 --> 00:20:06,939
É muito difícil
ganhar desse prato.
536
00:20:07,039 --> 00:20:08,316
- É.
- Porque, no fim das contas,
537
00:20:08,340 --> 00:20:09,484
manteiga dourada
e água de macarrão
538
00:20:09,508 --> 00:20:10,676
nunca é ruim.
539
00:20:10,776 --> 00:20:11,843
- Com toda certeza.
- É.
540
00:20:11,944 --> 00:20:13,955
Quando a Liz e eu abrimos
nosso primeiro restaurante,
541
00:20:13,979 --> 00:20:16,081
o Lola, em 1997,
542
00:20:16,181 --> 00:20:18,250
eu estava muito estressado
antes da inauguração
543
00:20:18,350 --> 00:20:20,652
e liguei pro Jonathan Waxman
e disse:
544
00:20:20,752 --> 00:20:22,821
"Wax, faltam 3 dias,
você pode vir?
545
00:20:22,921 --> 00:20:25,023
Preciso que experimente
o cardápio".
546
00:20:25,123 --> 00:20:26,658
E eu cozinhei tudo do cardápio.
547
00:20:26,758 --> 00:20:30,062
Ele sentou no bar, ele, eu
e a Liz, e eu perguntei:
548
00:20:30,162 --> 00:20:31,730
"Críticas?"
549
00:20:31,830 --> 00:20:34,533
E ele disse: "Tire 1 ingrediente
de cada prato".
550
00:20:34,633 --> 00:20:36,902
E eu: "De quais?"
551
00:20:37,002 --> 00:20:38,503
Ele: "De qualquer um.
Tipo, você..."
552
00:20:38,604 --> 00:20:40,539
Ele disse: "Eu sei
como você cozinha.
553
00:20:40,639 --> 00:20:41,840
Você tá pensando demais.
554
00:20:41,940 --> 00:20:43,375
Tá exagerando nas coisas.
555
00:20:43,442 --> 00:20:45,244
Tire alguns dos ingredientes".
556
00:20:45,344 --> 00:20:47,479
E... foi um conselho incrível,
557
00:20:47,579 --> 00:20:49,047
porque eu acho que
às vezes...
558
00:20:49,147 --> 00:20:52,117
Tipo, pra mim, era o primeiro
restaurante que nós abrimos,
559
00:20:52,217 --> 00:20:53,785
mas na competição também,
560
00:20:53,885 --> 00:20:55,621
às vezes você pensa demais
nas coisas...
561
00:20:55,721 --> 00:20:57,656
E tenta deixar elas
mais complicadas
562
00:20:57,756 --> 00:20:58,924
do que precisam ser.
563
00:20:59,024 --> 00:21:00,501
Mas, por exemplo,
quando penso em você
564
00:21:00,525 --> 00:21:01,636
e quando você estava começando,
565
00:21:01,660 --> 00:21:03,262
você era incrivelmente criativo.
566
00:21:03,362 --> 00:21:05,063
Você estava fora demais
da curva.
567
00:21:05,163 --> 00:21:06,498
Não demais,
mas você entendeu.
568
00:21:06,598 --> 00:21:08,267
Você testou todos os limites.
569
00:21:08,367 --> 00:21:09,368
É.
570
00:21:09,468 --> 00:21:11,436
Você era um chef
que testava os limites.
571
00:21:11,536 --> 00:21:13,839
E agora que você ficou
um pouco mais velho,
572
00:21:13,939 --> 00:21:16,408
parece que a simplicidade
tem mais espaço.
573
00:21:16,508 --> 00:21:19,678
É, e eu acho que foi
por crescer, amadurecer.
574
00:21:19,778 --> 00:21:21,747
Eu lembro que alguém me falou
que é que nem vinho,
575
00:21:21,847 --> 00:21:24,049
quando você é jovem,
você é ácido e bravo
576
00:21:24,149 --> 00:21:26,952
e, sabe, você descansa
um pouco e fica mais maduro.
577
00:21:27,052 --> 00:21:29,488
Mas sentar e olhar
pra um tomate e pensar:
578
00:21:29,588 --> 00:21:30,856
"Como eu desidrato a pele dele,
579
00:21:30,956 --> 00:21:33,458
faço um pó e passo
a geleia de tomate nele?"
580
00:21:33,558 --> 00:21:36,061
Comparado com: "Cara,
esse tomate é muito bom,
581
00:21:36,161 --> 00:21:37,763
ainda tá quente,
eu acabei de colher ele.
582
00:21:37,863 --> 00:21:39,598
O que posso não fazer
com ele?"
583
00:21:39,698 --> 00:21:41,933
E é nessa fase que eu estou.
584
00:21:42,034 --> 00:21:44,102
{\an8}Eu só tenho 2 ingredientes,
585
00:21:44,202 --> 00:21:46,338
{\an8}o que significa que eu tenho
que fazer massa fresca.
586
00:21:46,438 --> 00:21:49,041
O que nós usarmos na massa
não conta como ingrediente,
587
00:21:49,141 --> 00:21:52,244
então a minha estratégia
é fazer uma massa
588
00:21:52,344 --> 00:21:54,913
que tem muitos ingredientes
em termos de sabor,
589
00:21:55,013 --> 00:21:58,283
que vai sustentar o meu prato
que só tem dois ingredientes.
590
00:21:58,383 --> 00:22:00,319
Estou pensando em um nhoque
de ervas e ricota
591
00:22:00,419 --> 00:22:03,221
{\an8}com cogumelos e confit de pato.
592
00:22:03,322 --> 00:22:05,223
<i>Voilà!</i> Olha só.
593
00:22:05,324 --> 00:22:06,892
Um pouco de ricota,
queijo parmesão,
594
00:22:06,992 --> 00:22:08,660
o Parmigiano Reggiano, pecorino,
595
00:22:08,760 --> 00:22:11,163
um pouco de noz-moscada,
cebolinha-francesa, manjericão.
596
00:22:11,263 --> 00:22:12,731
Eles ficariam por cima,
mas dessa vez
597
00:22:12,831 --> 00:22:14,066
estão
dentro do nhoque.
598
00:22:14,166 --> 00:22:15,400
Que tal?
599
00:22:15,500 --> 00:22:18,337
{\an8}Pra mim, um nhoque de ricota
pede um molho boscaiola.
600
00:22:18,437 --> 00:22:20,772
{\an8}E, italiano, "boscaiola"
significa "da floresta",
601
00:22:20,872 --> 00:22:23,308
{\an8}um molho
que os caçadores cozinham
602
00:22:23,408 --> 00:22:24,910
ao voltar pra casa
603
00:22:25,010 --> 00:22:26,810
com os ingredientes
que encontram na floresta.
604
00:22:26,845 --> 00:22:30,182
E os cogumelos e o pato
estão perfeitos.
605
00:22:30,282 --> 00:22:32,584
{\an8}Você vai mesmo usar
a massa seca?
606
00:22:32,684 --> 00:22:34,486
{\an8}Acho que sim.
607
00:22:34,586 --> 00:22:36,588
{\an8}Se eu tentar fazer
a massa agora,
608
00:22:36,688 --> 00:22:38,290
{\an8}o que eu consigo, e faço
uma ótima massa,
609
00:22:38,390 --> 00:22:39,734
tenho receio
de não ter tempo de fazer
610
00:22:39,758 --> 00:22:41,093
esses 4 ingredientes brilharem,
611
00:22:41,193 --> 00:22:43,762
então vou fazer espaguete
612
00:22:43,862 --> 00:22:46,031
no molho de cenoura
com manteiga.
613
00:22:46,131 --> 00:22:48,667
{\an8}A minha estratégia é deixar
o prato leve e fresco,
614
00:22:48,767 --> 00:22:50,635
{\an8}porque eu sei que muitos
desses pratos de massa
615
00:22:50,736 --> 00:22:53,105
vão ter porco e ser pesados.
616
00:22:53,205 --> 00:22:56,141
Esse é o suco da cenoura.
Vai ficar igual a um xarope.
617
00:22:56,241 --> 00:22:57,542
Vai ser o nosso molho.
618
00:22:57,642 --> 00:23:00,178
Eu quero fazer um prato
como eu faria em um restaurante,
619
00:23:00,278 --> 00:23:02,013
que não é tão italiano,
620
00:23:02,114 --> 00:23:05,784
talvez mais com cara
de delicatessen alemã.
621
00:23:05,884 --> 00:23:07,386
Eu adoro
salmão defumado enlatado,
622
00:23:07,486 --> 00:23:10,122
é um ingrediente muito legal
que as pessoas não usam muito.
623
00:23:10,222 --> 00:23:13,759
Também vou fazer gremolata
de limão-Meyer e endro.
624
00:23:13,859 --> 00:23:15,527
- Oi, chef.
- Oi, como vai?
625
00:23:15,627 --> 00:23:17,996
Você ganhou o melhor prato
no 1º turno.
626
00:23:18,096 --> 00:23:20,966
Foi uma loucura.
Eu tô muito feliz por isso.
627
00:23:21,066 --> 00:23:23,735
- Tá confiante?
- De jeito nenhum!
628
00:23:25,270 --> 00:23:27,339
{\an8}Eu obviamente queria fazer
minha própria massa.
629
00:23:27,439 --> 00:23:30,509
Eu sou uma das novatas.
630
00:23:30,575 --> 00:23:33,345
Vencer o MasterChef impulsionou
a minha carreira
631
00:23:33,445 --> 00:23:35,547
e eu também confio
no meu paladar.
632
00:23:35,647 --> 00:23:36,982
É um dos meus pontos fortes.
633
00:23:37,082 --> 00:23:38,483
Acho que é por isso
que sou capaz
634
00:23:38,583 --> 00:23:40,118
de fazer pratos deliciosos
635
00:23:40,218 --> 00:23:41,753
sem ter treinamento
profissional.
636
00:23:41,853 --> 00:23:44,489
Eu quero fazer
um belo fettuccine fininho
637
00:23:44,589 --> 00:23:46,324
{\an8}com um molho cremoso
de limão,
638
00:23:46,425 --> 00:23:49,394
{\an8}queijo parmesão e panko
e nozes por cima.
639
00:23:49,494 --> 00:23:51,663
Eu acertei 5 ingredientes.
640
00:23:51,763 --> 00:23:53,899
Eu ganhei o direito de usar
5 ingredientes,
641
00:23:53,999 --> 00:23:56,902
então posso dar o toque
de castanha, o salgado,
642
00:23:57,002 --> 00:23:59,237
a acidez, a crocância.
643
00:23:59,337 --> 00:24:01,473
Essa máquina é terrível.
644
00:24:01,573 --> 00:24:03,942
Apesar de 5 ingredientes
ainda não serem muito,
645
00:24:04,009 --> 00:24:06,812
estou me sentindo bem melhor
do que quem tem 2 ou 3.
646
00:24:06,912 --> 00:24:09,181
Mal posso esperar pra mostrar
a esses veteranos
647
00:24:09,281 --> 00:24:11,483
do que eu sou capaz
e vencer o desafio.
648
00:24:11,583 --> 00:24:12,884
Vamos lá, Kelse!
649
00:24:14,119 --> 00:24:15,187
{\an8}2 ingredientes.
650
00:24:15,287 --> 00:24:17,823
{\an8}2 ingredientes.
Porco e heavy cream.
651
00:24:17,923 --> 00:24:19,043
Eu queria ter um pouco mais,
652
00:24:19,090 --> 00:24:20,892
mas massa é um
dos meus fortes.
653
00:24:20,992 --> 00:24:22,712
Eu tô confiante que mesmo
com 2 ingredientes
654
00:24:22,761 --> 00:24:24,663
eu posso ir bem nesse desafio.
655
00:24:24,763 --> 00:24:27,766
O porco é uma proteína
bem equilibrada
656
00:24:27,833 --> 00:24:29,334
e já tem o tempero.
657
00:24:29,434 --> 00:24:31,903
A gordura cria o umami
na sua boca.
658
00:24:32,003 --> 00:24:34,639
Então vou fazer bucatini
com ragu cremoso de porco.
659
00:24:34,739 --> 00:24:37,642
{\an8}Vai parecer ter muito mais
do que 2 ingredientes.
660
00:24:37,742 --> 00:24:39,344
{\an8}Eu não vou ficar
entre os últimos.
661
00:24:39,444 --> 00:24:40,979
Tem que ficar delicioso, né?
662
00:24:42,147 --> 00:24:43,515
Vai ficar.
663
00:24:44,349 --> 00:24:47,152
{\an8}Beleza. Eu tenho que fazer
meu melhor prato de massa
664
00:24:47,252 --> 00:24:48,854
usando apenas
3 ingredientes.
665
00:24:48,954 --> 00:24:50,455
Parece quase impossível.
666
00:24:50,555 --> 00:24:53,124
O que vamos fazer
é um lámen de frutos do mar.
667
00:24:53,225 --> 00:24:54,693
Vou usar o lámen pronto.
668
00:24:54,793 --> 00:24:58,897
{\an8}Acho bem divertido,
me faz sentir muita nostalgia.
669
00:24:58,997 --> 00:25:00,966
Na minha infância como
sino-americano,
670
00:25:01,032 --> 00:25:02,501
a comida era a linguagem
do amor,
671
00:25:02,601 --> 00:25:04,503
e depois da escola
o que a gente comia
672
00:25:04,603 --> 00:25:06,004
era macarrão instantâneo.
673
00:25:06,104 --> 00:25:07,744
Espero que eu consiga
aprimorar esse prato
674
00:25:07,806 --> 00:25:09,608
e fazer algo
totalmente diferente.
675
00:25:09,708 --> 00:25:11,276
Esse é um molho
de manteiga e alho
676
00:25:11,376 --> 00:25:12,896
que vamos colocar
por cima do macarrão.
677
00:25:12,978 --> 00:25:15,089
Nós vamos colocar bastante
caviar vermelho por cima dele,
678
00:25:15,113 --> 00:25:16,353
provavelmente grelhar
o camarão.
679
00:25:16,381 --> 00:25:17,482
Vencer essa competição
680
00:25:17,582 --> 00:25:19,684
significaria tudo
pra minha família.
681
00:25:19,784 --> 00:25:22,254
Eu tenho um bebê de 6 meses
em casa chamado Ivo.
682
00:25:22,354 --> 00:25:25,524
Agora, tudo o que eu faço
683
00:25:25,624 --> 00:25:28,860
é tentando dar a ele um futuro
de que ele se orgulhe,
684
00:25:28,960 --> 00:25:30,529
onde ele tenha êxito.
685
00:25:30,629 --> 00:25:32,340
{\an8}Eu sei que quero fazer
um molho muito saboroso
686
00:25:32,364 --> 00:25:34,065
{\an8}com limão,
carne de caranguejo,
687
00:25:34,132 --> 00:25:35,600
{\an8}cebola e hortelã.
688
00:25:35,700 --> 00:25:37,111
O ingrediente principal
que eu escolhi,
689
00:25:37,135 --> 00:25:39,671
que eu sei que vai dar uma
grande profundidade de sabor,
690
00:25:39,771 --> 00:25:41,172
é o tempero de frutos do mar,
691
00:25:41,273 --> 00:25:43,642
porque ele tem muitos
ingredientes em um só.
692
00:25:43,742 --> 00:25:47,212
Estamos tentando criar sabor
onde não tem.
693
00:25:47,312 --> 00:25:50,649
Eu não preciso ser a melhor,
eu só não preciso ser a pior.
694
00:25:50,749 --> 00:25:52,117
Certo.
695
00:25:52,217 --> 00:25:53,818
Isso vai ser muito difícil.
696
00:25:53,919 --> 00:25:55,879
{\an8}Eu sou conhecida por fazer
comida sulista moderna,
697
00:25:55,921 --> 00:25:59,391
{\an8}mas nós não fazemos
muito macarrão do zero no Sul.
698
00:25:59,491 --> 00:26:02,060
O que eu faria normalmente
é macarrão com queijo,
699
00:26:02,160 --> 00:26:04,596
mas três ingredientes
não são suficientes
700
00:26:04,696 --> 00:26:05,864
pra macarrão com queijo.
701
00:26:05,964 --> 00:26:07,265
Eu vou fazer frango e bolinhos
702
00:26:07,332 --> 00:26:10,769
{\an8}com uma inspiração
meio asiática, uma coisa assim.
703
00:26:10,869 --> 00:26:12,313
{\an8}Mas eu vou fazer
os bolinhos mais finos,
704
00:26:12,337 --> 00:26:13,838
{\an8}assim parece mais macarrão.
705
00:26:13,939 --> 00:26:17,309
Eu fiz a minha massa
e tenho que fazer o caldo.
706
00:26:17,409 --> 00:26:19,844
Isso é picante,
é um molhinho picante.
707
00:26:19,945 --> 00:26:23,481
Eu preciso de acidez, picância,
preciso de bastante sal,
708
00:26:23,582 --> 00:26:26,451
{\an8}então vou usar yuzu kosho
e furikake,
709
00:26:26,551 --> 00:26:29,621
{\an8}ingredientes asiáticos
que têm vários elementos
710
00:26:29,721 --> 00:26:33,291
{\an8}e transformam meus
3 ingredientes em uns 6.
711
00:26:33,391 --> 00:26:36,695
{\an8}E aí, em vez de fritar o frango,
vou grelhar ele primeiro
712
00:26:36,795 --> 00:26:38,229
e depois jogar na frigideira.
713
00:26:38,330 --> 00:26:39,598
É difícil ser uma chef sulista,
714
00:26:39,698 --> 00:26:42,467
porque a culinária sulista
não tem o respeito que merece,
715
00:26:42,567 --> 00:26:44,603
então eu tenho
que passar dessa rodada.
716
00:26:44,703 --> 00:26:47,772
Certo, respire fundo
e limpe sua estação.
717
00:26:47,872 --> 00:26:51,509
{\an8}Eu quero fazer a massa fresca,
então vamos fazer.
718
00:26:51,610 --> 00:26:53,211
Bem, eu tenho 3 ingredientes
pra usar.
719
00:26:53,311 --> 00:26:54,655
Eu tô um pouco desapontado
comigo mesmo,
720
00:26:54,679 --> 00:26:56,114
mas sendo ítalo-americano,
721
00:26:56,214 --> 00:26:58,783
vou fazer o macarrão
e uma versão de linguine
722
00:26:58,883 --> 00:27:01,286
e vôngoles com salsinha,
manteiga e limão.
723
00:27:01,386 --> 00:27:02,530
{\an8}Então eu logo ponho
os vôngoles pra cozinhar.
724
00:27:02,554 --> 00:27:05,523
{\an8}Eles vão me dar o sal
e o umami que eu não tenho
725
00:27:05,624 --> 00:27:07,592
{\an8}de outros ingredientes
como o alho,
726
00:27:07,692 --> 00:27:08,727
que eu gostaria de ter.
727
00:27:08,827 --> 00:27:10,137
Também estou fazendo
uma manteiga com salsinha,
728
00:27:10,161 --> 00:27:11,830
pra dar um belo brilho à massa.
729
00:27:11,930 --> 00:27:13,999
A água da massa tá pronta.
Tá fervendo.
730
00:27:14,099 --> 00:27:17,202
Eu fiquei em segundo lugar
em 3 temporadas do Top Chef.
731
00:27:17,302 --> 00:27:18,937
Eu nunca venci
uma competição inteira,
732
00:27:19,037 --> 00:27:20,338
e quero fazer isso aqui, agora.
733
00:27:20,438 --> 00:27:23,408
Faltam 17 minutos, pessoal!
17 minutos!
734
00:27:23,508 --> 00:27:25,443
{\an8}Eu quero fazer algo
que me represente.
735
00:27:25,543 --> 00:27:27,479
{\an8}Eu sou uma dos poucos chefs
736
00:27:27,579 --> 00:27:29,848
que acertaram 5
dos 7 ingredientes.
737
00:27:29,948 --> 00:27:32,150
Eu tenho alface, hortelã,
molho de peixe,
738
00:27:32,250 --> 00:27:34,753
barriga de porco e limões.
739
00:27:34,853 --> 00:27:38,289
Eu vou fazer algo vietnamita:
bún chá Hanoi.
740
00:27:38,390 --> 00:27:40,592
{\an8}É um macarrão vermicelli
de arroz.
741
00:27:40,692 --> 00:27:43,228
{\an8}A comida vietnamita
leva muitos ingredientes.
742
00:27:43,328 --> 00:27:44,996
{\an8}Eu coloco a barriga de porco
pra grelhar
743
00:27:45,096 --> 00:27:47,832
e transformo a outra
em uma almôndega
744
00:27:47,899 --> 00:27:49,434
que vai no molho.
745
00:27:49,534 --> 00:27:52,937
Com a idade, fui ficando
bem mais vietnamita
746
00:27:53,038 --> 00:27:54,739
e orgulhosa de ser vietnamita.
747
00:27:54,839 --> 00:27:56,474
E eu acho
que a culinária vietnamita
748
00:27:56,574 --> 00:27:59,744
vai me destacar
nessa competição.
749
00:27:59,844 --> 00:28:01,312
Parece bom.
750
00:28:01,413 --> 00:28:02,714
{\an8}Você vai fazer a massa, ou...?
751
00:28:02,814 --> 00:28:04,549
{\an8}Vou fazer nhoque de ricota
do zero.
752
00:28:04,649 --> 00:28:06,051
{\an8}Eu só posso usar
3 ingredientes
753
00:28:06,151 --> 00:28:08,720
no meu melhor prato de massa.
754
00:28:08,820 --> 00:28:09,988
Que vergonha.
755
00:28:10,088 --> 00:28:12,090
Eu não tô pensando em fazer
só um prato simples,
756
00:28:12,190 --> 00:28:13,958
tô pensando
em um macarrão simples.
757
00:28:14,059 --> 00:28:17,629
Então vou fazer nhoque
de ricota all'Amatriciana
758
00:28:17,729 --> 00:28:21,066
{\an8}com um sugo de tomate,
guanciale e parmesão.
759
00:28:21,132 --> 00:28:22,367
{\an8}Oh!
760
00:28:22,467 --> 00:28:23,702
{\an8}Quase que eu ralo o meu dedo.
761
00:28:23,802 --> 00:28:25,570
Ingredientes
que vão causar impacto
762
00:28:25,670 --> 00:28:28,006
e eu vou poder mostrar
de várias formas.
763
00:28:28,106 --> 00:28:31,443
Eu quero pôr pedacinhos
crocantes de guanciale por cima
764
00:28:31,543 --> 00:28:33,878
e também quero
pedaços refogados
765
00:28:33,978 --> 00:28:36,347
pra quando você comer
o molho de tomate.
766
00:28:36,448 --> 00:28:38,550
Eu também quero muito
destacar o parmesão,
767
00:28:38,650 --> 00:28:40,127
então ele vai na massa
do nhoque de ricota
768
00:28:40,151 --> 00:28:41,753
e nós vamos deixar ele crocante
769
00:28:41,853 --> 00:28:43,088
e pegar esses pedaços
770
00:28:43,188 --> 00:28:46,558
pra usar no lugar de migalhas
de pão com a massa.
771
00:28:46,658 --> 00:28:48,102
Todo mundo vai passar
pelas mesmas coisas
772
00:28:48,126 --> 00:28:49,461
nas próximas 24 horas.
773
00:28:49,561 --> 00:28:51,338
Em termos de culinária,
meu treinamento foi francês,
774
00:28:51,362 --> 00:28:53,465
mas eu morei na Itália,
minha esposa é italiana
775
00:28:53,531 --> 00:28:55,734
e vencer uma competição
pela minha esposa e meus filhos
776
00:28:55,834 --> 00:28:56,935
é o meu foco.
777
00:28:57,035 --> 00:28:58,979
Eu sei que eles estão em casa
torcendo pela minha vitória,
778
00:28:59,003 --> 00:29:00,338
me mandando vibrações positivas,
779
00:29:00,438 --> 00:29:02,340
e é por eles
que eu tô fazendo isso.
780
00:29:02,440 --> 00:29:04,618
{\an8}Stephanie, por que você decidiu
fazer sua própria massa?
781
00:29:04,642 --> 00:29:06,377
{\an8}Eu tenho poucos ingredientes,
782
00:29:06,478 --> 00:29:08,847
{\an8}então eu acho que eu devia
ter meu momento de brilhar
783
00:29:08,947 --> 00:29:10,248
{\an8}com a massa em si.
784
00:29:10,348 --> 00:29:11,892
É uma espécie de macarrão chinês
bem legal
785
00:29:11,916 --> 00:29:13,051
cortado com tesoura,
786
00:29:13,151 --> 00:29:14,862
{\an8}então vai se destacar
com meus 3 ingredientes.
787
00:29:14,886 --> 00:29:16,831
{\an8}Pra esse prato, vou fazer
macarrão cortado com tesoura
788
00:29:16,855 --> 00:29:18,356
{\an8}com manteiga dourada,
789
00:29:18,456 --> 00:29:20,325
{\an8}molho de camarão com limão
e hortelã frita.
790
00:29:20,425 --> 00:29:22,494
É crucial, quando você faz
um prato simples,
791
00:29:22,594 --> 00:29:24,763
que o molho esteja
perfeitamente equilibrado.
792
00:29:24,863 --> 00:29:26,297
Tem o óleo da pasta
de camarão,
793
00:29:26,397 --> 00:29:29,434
os limões e a hortelã
pra dar um frescor.
794
00:29:29,534 --> 00:29:31,136
A hortelã deve fazer
tudo se encaixar.
795
00:29:31,236 --> 00:29:33,271
Nossa, a faca dourada,
graças a Deus.
796
00:29:33,371 --> 00:29:35,607
Agora vou cruzar os dedos
pra isso dar certo.
797
00:29:35,707 --> 00:29:37,208
{\an8}- Kevin!
- E aí, chef?
798
00:29:37,308 --> 00:29:39,410
{\an8}Quantos ingredientes...
Oh, foi você que perdeu 1!
799
00:29:39,511 --> 00:29:41,579
{\an8}Eu tinha 4!
800
00:29:41,679 --> 00:29:43,114
Se eu tivesse 4 ingredientes,
801
00:29:43,214 --> 00:29:45,550
com certeza faria
carbonara com kimchi.
802
00:29:45,650 --> 00:29:47,685
Mas agora eu só tenho
3 ingredientes
803
00:29:47,786 --> 00:29:48,920
com que cozinhar,
804
00:29:49,020 --> 00:29:50,755
eu vou ter que improvisar
pra garantir
805
00:29:50,855 --> 00:29:52,624
que eu não vá pra casa
nessa rodada.
806
00:29:52,724 --> 00:29:54,492
Stephanie,
eu vou me lembrar disso.
807
00:29:54,592 --> 00:29:56,494
Eu vou fazer uma sopa
de macarrão com frango.
808
00:29:56,594 --> 00:29:57,714
{\an8}Sopa de macarrão com frango?
809
00:29:57,796 --> 00:30:00,999
{\an8}É. Eu tenho frango,
alho e pimenta fresno.
810
00:30:01,065 --> 00:30:02,367
{\an8}Vou fazer meu próprio caldo.
811
00:30:02,467 --> 00:30:04,245
Eu sabia que poderia utilizar
as asas de frango
812
00:30:04,269 --> 00:30:05,937
de várias formas diferentes.
813
00:30:06,037 --> 00:30:07,877
Vou fazer caldo de galinha,
tirar a carne delas
814
00:30:07,939 --> 00:30:10,742
e usar a pele
pra deixar crocante.
815
00:30:10,842 --> 00:30:12,586
Podem trazer mais
asas de galinha, por favor?
816
00:30:12,610 --> 00:30:15,213
Enquanto eles estão usando
o tempo pra fazer a massa,
817
00:30:15,313 --> 00:30:18,249
eu quero mostrar
que posso criar sabor.
818
00:30:18,349 --> 00:30:20,418
O que achou da Steph
te atacar daquele jeito?
819
00:30:20,518 --> 00:30:22,287
Eu vejo isso como respeito,
certo?
820
00:30:22,387 --> 00:30:24,189
Uma das chefs que eu admirei
a minha vida toda
821
00:30:24,289 --> 00:30:26,124
me escolheu pra tirar
um ingrediente
822
00:30:26,224 --> 00:30:27,725
porque achou que eu era
uma ameaça.
823
00:30:27,826 --> 00:30:29,737
Gostei de como você falou
que admirou ela a vida toda.
824
00:30:29,761 --> 00:30:31,105
É uma boa forma
de chamar ela de velha.
825
00:30:31,129 --> 00:30:33,198
Eu admiro você
a minha vida toda também, chef.
826
00:30:33,298 --> 00:30:34,999
Bom, eu sou velho.
827
00:30:35,099 --> 00:30:38,036
Tem muitos chefs talentosos
nesta cozinha agora.
828
00:30:38,136 --> 00:30:39,470
Restam 12 chefs.
829
00:30:39,571 --> 00:30:41,148
Qualquer um poderia ganhar
em qualquer momento,
830
00:30:41,172 --> 00:30:44,375
mas infelizmente um deles
vai pra casa.
831
00:30:47,545 --> 00:30:49,914
Bem, pessoal, estamos aqui
há cerca de 6 horas.
832
00:30:50,014 --> 00:30:52,784
Nas primeiras 2 horas, acho
que a adrenalina toma conta,
833
00:30:52,884 --> 00:30:56,554
mas quem tem a resistência,
a perseverança,
834
00:30:56,654 --> 00:30:59,157
o desejo de ganhar
a competição?
835
00:30:59,257 --> 00:31:02,327
3 minutos, pessoal!
Faltam 3 minutos!
836
00:31:03,928 --> 00:31:06,698
Cozinhar massa seca
pode ser delicado.
837
00:31:06,798 --> 00:31:09,300
Você não quer que ela
fique muito dura,
838
00:31:09,400 --> 00:31:11,736
e eu espero
que essa massa cozinhe.
839
00:31:11,836 --> 00:31:13,805
Isso não tá cozinhando.
840
00:31:13,905 --> 00:31:15,006
{\an8}Eu adoro usar pouca coisa.
841
00:31:15,106 --> 00:31:18,543
{\an8}Talvez isso seja pouco demais,
mas a gente tá dando um jeito.
842
00:31:18,643 --> 00:31:21,045
Nossa, o cheiro aqui tá bom!
843
00:31:22,847 --> 00:31:25,183
Eu experimento a massa
e tá um pouco salgado demais.
844
00:31:25,283 --> 00:31:27,552
Eu equilibro o sal
com um pouco de açúcar
845
00:31:27,652 --> 00:31:29,621
e um pouco mais de água.
846
00:31:29,721 --> 00:31:33,658
Eu tô muito, muito nervosa
com alguns dos meus adversários.
847
00:31:33,758 --> 00:31:35,093
Sendo ítalo-americano
848
00:31:35,193 --> 00:31:38,229
e alguém que é sócio de
um restaurante ítalo-americano,
849
00:31:38,329 --> 00:31:39,931
eu tô bem confiante
com o meu prato.
850
00:31:40,031 --> 00:31:41,132
É o melhor da simplicidade.
851
00:31:41,232 --> 00:31:43,468
Falta 1 minuto, pessoal!
852
00:31:43,568 --> 00:31:44,669
Eu tô muito feliz,
853
00:31:44,769 --> 00:31:47,906
porque são dois nhoques
e um monte de linguines.
854
00:31:48,006 --> 00:31:49,607
Como está se sentindo, chef?
Tudo bem?
855
00:31:49,707 --> 00:31:51,209
- Eu tô bem.
- Se sente confiante?
856
00:31:51,309 --> 00:31:52,343
Espero que sim.
857
00:31:52,443 --> 00:31:53,745
Eu não posso estragar isso,
858
00:31:53,845 --> 00:31:56,080
mas me arrisquei muito
usando o macarrão instantâneo,
859
00:31:56,180 --> 00:31:58,216
então não tô superconfiante.
860
00:31:58,316 --> 00:31:59,584
Queria umas ervas frescas.
861
00:32:01,519 --> 00:32:04,289
Finalmente, o macarrão
fica cozido e no ponto certo.
862
00:32:04,389 --> 00:32:05,757
Eu sei que o meu prato
é diferente.
863
00:32:05,857 --> 00:32:08,626
Eu tô feliz por isso.
Espero que ele se destaque.
864
00:32:08,726 --> 00:32:09,761
- 10...
- Ai, meu Deus!
865
00:32:09,861 --> 00:32:14,265
9, 8, 7, 6, 5,
866
00:32:14,365 --> 00:32:18,703
4, 3, 2, 1!
867
00:32:18,803 --> 00:32:20,605
Mãos pra cima, chefs!
868
00:32:20,705 --> 00:32:22,307
Mãos pra cima.
869
00:32:22,407 --> 00:32:24,275
Bom trabalho, chefs.
870
00:32:24,375 --> 00:32:25,443
Foi por pouco.
871
00:32:25,543 --> 00:32:27,946
Pessoal, só um lembrete
do que tá em jogo:
872
00:32:28,046 --> 00:32:30,748
o melhor prato de macarrão
ganha a faca de ouro
873
00:32:30,848 --> 00:32:32,717
e US$ 2.400
874
00:32:32,817 --> 00:32:34,419
e passa pra próxima rodada.
875
00:32:34,519 --> 00:32:36,788
O chef que perder vai pra casa.
876
00:32:36,888 --> 00:32:39,057
Chef Kelsey, é a sua vez.
877
00:32:39,157 --> 00:32:41,826
A proposta é uma simplicidade
aprimorada,
878
00:32:41,926 --> 00:32:43,246
deixando os ingredientes
brilharem
879
00:32:43,294 --> 00:32:44,329
com uma massa fresca.
880
00:32:44,429 --> 00:32:45,797
E eu quero essa faca de ouro.
881
00:32:45,897 --> 00:32:47,265
Graham, você vai ver um monte
882
00:32:47,365 --> 00:32:48,509
de coisas estranhas
acontecendo ao fundo,
883
00:32:48,533 --> 00:32:49,634
mas ainda estamos filmando.
884
00:32:49,734 --> 00:32:51,602
- Então só...
- Tá certo.
885
00:32:53,471 --> 00:32:55,573
{\an8}Eu fiz um fettuccine fresco,
886
00:32:55,673 --> 00:32:58,076
{\an8}molho cremoso
de manteiga dourada e limão
887
00:32:58,176 --> 00:32:59,486
{\an8}coberto por um pangrattato
de nozes
888
00:32:59,510 --> 00:33:01,946
{\an8}com farinha panko
e nozes pra dar crocância.
889
00:33:06,351 --> 00:33:08,786
Tem muita nuance
no que você fez.
890
00:33:08,886 --> 00:33:11,789
O macarrão tá ótimo,
tem uma textura incrível.
891
00:33:11,889 --> 00:33:13,624
Talvez eu colocasse
um pouco mais de sal,
892
00:33:13,725 --> 00:33:15,059
mas está delicioso.
893
00:33:15,159 --> 00:33:18,763
É reconfortante, mostra técnica
e você deveria se orgulhar.
894
00:33:18,863 --> 00:33:19,998
- Ótimo trabalho.
- Obrigada.
895
00:33:20,098 --> 00:33:21,942
Elia, por favor venha pra cá
com seu prato de massa
896
00:33:21,966 --> 00:33:23,901
de dois ingredientes.
897
00:33:24,002 --> 00:33:25,670
<i>Voilà!</i>
898
00:33:25,770 --> 00:33:27,047
{\an8}Por favor, conte o que você fez.
899
00:33:27,071 --> 00:33:29,340
{\an8}É um bucatini
com ragu cremoso de porco.
900
00:33:29,440 --> 00:33:31,909
{\an8}Sabe, eu usei 2 ingredientes,
o creme e o porco,
901
00:33:32,010 --> 00:33:33,153
{\an8}que é a minha proteína favorita.
902
00:33:33,177 --> 00:33:35,446
{\an8}Tem gordura, tem um pouco
de acidez, sal.
903
00:33:35,546 --> 00:33:37,015
{\an8}Já tem tudo nele.
904
00:33:40,685 --> 00:33:41,853
Tendo apenas 2 ingredientes,
905
00:33:41,953 --> 00:33:44,155
você obviamente
ficou em desvantagem.
906
00:33:44,222 --> 00:33:46,591
Mas foi muito inteligente
usar o porco.
907
00:33:46,691 --> 00:33:48,259
O creme
não acrescentou muito.
908
00:33:48,359 --> 00:33:51,229
Eu acho que ele encorpa o prato,
mas meio que deixa pesado,
909
00:33:51,329 --> 00:33:52,740
- então... obrigado.
- Obrigada. Obrigada.
910
00:33:52,764 --> 00:33:56,067
- Chef Bryan, é a sua vez.
- Chef.
911
00:33:56,167 --> 00:33:57,607
- Como vai o senhor?
- Bem, como vai?
912
00:33:57,668 --> 00:33:58,669
Bem.
913
00:33:58,770 --> 00:34:01,272
{\an8}Então, o que eu fiz foi
um prato de linguine e vôngoles.
914
00:34:01,372 --> 00:34:02,673
{\an8}Fiz minha própria massa
915
00:34:02,774 --> 00:34:05,343
{\an8}e sugiro que você misture
com a manteiga com salsinha.
916
00:34:10,615 --> 00:34:11,783
Visualmente, está lindo.
917
00:34:11,883 --> 00:34:14,652
Adorei a cor e como
você separou
918
00:34:14,752 --> 00:34:16,587
e a gente tem que misturar.
919
00:34:16,687 --> 00:34:19,157
Acho que o macarrão
poderia cozinhar por mais tempo.
920
00:34:19,257 --> 00:34:20,258
Certo.
921
00:34:20,324 --> 00:34:23,361
Mas os vôngoles e o molho
especialmente estão incríveis.
922
00:34:23,461 --> 00:34:24,595
- Ótimo trabalho.
- Obrigado.
923
00:34:24,695 --> 00:34:27,665
- Chef Sawyer, vem pra cá.
- Queridos jurados.
924
00:34:27,765 --> 00:34:32,303
{\an8}Aqui nós temos um nhoque
de ricota all'Amatriciana
925
00:34:32,403 --> 00:34:35,306
{\an8}com sugo de tomate
e guanciale,
926
00:34:35,406 --> 00:34:37,075
{\an8}crocante de Parmigiano Reggiano
927
00:34:37,175 --> 00:34:38,876
{\an8}e pimenta-do-reino tostada.
928
00:34:43,514 --> 00:34:45,783
É um gol de placa.
Tá delicioso e é marcante.
929
00:34:45,883 --> 00:34:47,452
Tem uma bela apresentação,
930
00:34:47,552 --> 00:34:51,556
mas eu sinto que uma erva
que deixasse ele mais leve
931
00:34:51,656 --> 00:34:53,825
e mais vibrante
poderia acrescentar algo,
932
00:34:53,925 --> 00:34:55,726
- mas está ótimo.
- Obrigado, chef.
933
00:34:55,827 --> 00:34:57,195
Ele adorou,
934
00:34:57,295 --> 00:34:59,363
mas ao mesmo tempo
entende onde eu falhei.
935
00:34:59,464 --> 00:35:00,874
Se eu tivesse
mais alguns ingredientes,
936
00:35:00,898 --> 00:35:02,400
a salsinha seria perfeita.
937
00:35:02,500 --> 00:35:04,235
Certo, vamos lá, Damaris.
938
00:35:04,335 --> 00:35:07,071
No Kentucky, nós quase
não fazemos macarrão,
939
00:35:07,171 --> 00:35:09,040
a não ser por essa versão
de bolinho.
940
00:35:09,140 --> 00:35:10,341
{\an8}Eu tinha 3 ingredientes,
941
00:35:10,441 --> 00:35:14,378
{\an8}então peguei yuzu kosho
e também furikake.
942
00:35:19,183 --> 00:35:22,286
Eu acho muito legal
você ter feito um macarrão
943
00:35:22,386 --> 00:35:24,489
bem diferente
do que a gente viu.
944
00:35:24,555 --> 00:35:29,026
O caldo em si está saboroso,
mas o sal tá bem dominante.
945
00:35:29,127 --> 00:35:32,096
Isso é algo que definitivamente
está exagerado.
946
00:35:32,196 --> 00:35:33,698
Obrigada, chefs.
947
00:35:34,899 --> 00:35:37,068
Eu nunca fui demitida
depois de 2 turnos,
948
00:35:37,168 --> 00:35:39,737
mas acho que com
uma competição tão acirrada,
949
00:35:39,837 --> 00:35:41,305
eu posso estar encrencada.
950
00:35:45,943 --> 00:35:47,879
{\an8}- O Gabe tá dormindo?
- O quê?
951
00:35:47,979 --> 00:35:51,415
{\an8}- O Gabe tá dormindo?
- Tá.
952
00:35:53,684 --> 00:35:55,786
Certo, Gabe, vamos.
Acorda.
953
00:35:55,887 --> 00:35:57,755
Depois da adrenalina
de cozinhar,
954
00:35:57,855 --> 00:36:00,825
eu tô começando me sentir
um pouco cansado.
955
00:36:00,925 --> 00:36:02,560
Eu preciso do meu sono
de beleza.
956
00:36:02,660 --> 00:36:04,495
Sou uma princesa
que dorme 8 horas.
957
00:36:04,595 --> 00:36:05,930
Venha apresentar o seu prato.
958
00:36:06,030 --> 00:36:07,398
- Chef.
- Como vai?
959
00:36:07,498 --> 00:36:12,436
{\an8}Hoje eu fiz um nhoque de ricota
e ervas com molho boscaiola
960
00:36:12,537 --> 00:36:15,072
{\an8}com manteiga dourada
e confit de pato.
961
00:36:18,543 --> 00:36:21,546
Pode me falar sobre
a técnica usada no nhoque?
962
00:36:21,646 --> 00:36:24,182
Usei ricota, farinha,
noz-moscada,
963
00:36:24,282 --> 00:36:26,017
Parmigiano Reggiano
de 36 meses,
964
00:36:26,117 --> 00:36:28,152
pecorino romano
e um pouquinho de ovo
965
00:36:28,252 --> 00:36:29,520
pra dar liga.
966
00:36:29,620 --> 00:36:30,755
E, é claro, ervas.
967
00:36:30,855 --> 00:36:35,026
Foi um uso muito inteligente
dos ingredientes pra dar sabor.
968
00:36:35,126 --> 00:36:37,361
Com o confit, geralmente
eu penso
969
00:36:37,461 --> 00:36:40,398
numa carne macia,
se desfazendo, sabe?
970
00:36:40,498 --> 00:36:44,569
E aqui dá pra ver que quando
é salteada fica crocante
971
00:36:44,669 --> 00:36:47,371
e você perde a essência
do confit.
972
00:36:47,471 --> 00:36:49,173
Mas é um prato muito,
muito bom.
973
00:36:49,273 --> 00:36:50,441
Muito saboroso, obrigado.
974
00:36:50,541 --> 00:36:51,742
Grazie, chef. Obrigado.
975
00:36:51,842 --> 00:36:53,844
Sendo um prato com apenas
2 ingredientes,
976
00:36:53,945 --> 00:36:55,479
eu tô muito orgulhoso de mim.
977
00:36:55,580 --> 00:36:57,415
Certo, Steph.
Vem pra cá.
978
00:36:57,515 --> 00:36:59,183
- Oi, Steph.
- Bom ver você, chef.
979
00:36:59,283 --> 00:37:01,185
{\an8}Então, eu fiz macarrão
cortado com tesoura.
980
00:37:01,285 --> 00:37:03,854
{\an8}O molho é pasta de camarão,
limão grelhado
981
00:37:03,921 --> 00:37:05,189
{\an8}pra dar o sabor de torrado
982
00:37:05,256 --> 00:37:07,058
{\an8}e hortelã, minha erva preferida.
983
00:37:11,095 --> 00:37:13,731
Eu sinto que a hortelã
é o que faz esse prato brilhar,
984
00:37:13,831 --> 00:37:16,000
é a estrela do show.
985
00:37:16,100 --> 00:37:17,134
O macarrão, obviamente,
986
00:37:17,235 --> 00:37:18,812
tem uma textura incrível,
muito inteligente.
987
00:37:18,836 --> 00:37:20,037
Ótima acidez.
988
00:37:20,137 --> 00:37:22,974
Sabe, talvez eu ainda colocasse
um pouco mais de sal.
989
00:37:23,074 --> 00:37:24,075
- Ótimo.
- Obrigado.
990
00:37:24,175 --> 00:37:26,377
- Obrigada, chef.
- Certo, Laurence.
991
00:37:26,477 --> 00:37:28,255
Eu me arrisquei muito usando
o macarrão instantâneo.
992
00:37:28,279 --> 00:37:31,849
Sei que não é a massa clássica
que outros chefs usam.
993
00:37:31,949 --> 00:37:35,820
Eu espero que o chef Elliot
possa sentir essa nostalgia.
994
00:37:35,920 --> 00:37:38,055
Fiz pra você
um macarrão instantâneo
995
00:37:38,122 --> 00:37:39,323
com frutos do mar,
996
00:37:39,423 --> 00:37:41,993
{\an8}caviar vermelho
e molho de manteiga a alho.
997
00:37:42,093 --> 00:37:43,294
{\an8}O macarrão instantâneo,
998
00:37:43,394 --> 00:37:46,264
{\an8}curei o camarão no sal
e bicarbonato de sódio
999
00:37:46,364 --> 00:37:47,999
{\an8}e pus alho frito por cima.
1000
00:37:53,170 --> 00:37:54,772
Acho que o camarão está
muito bem cozido
1001
00:37:54,872 --> 00:37:57,708
e o caviar vermelho
dá um destaque,
1002
00:37:57,808 --> 00:38:00,811
mas se for usar
macarrão pronto,
1003
00:38:00,911 --> 00:38:04,148
tem que estar em um nível
totalmente diferente.
1004
00:38:04,248 --> 00:38:06,550
Acho que poderia estar
um pouco mais saboroso,
1005
00:38:06,651 --> 00:38:08,486
com base em alguns ingredientes
que você usou.
1006
00:38:08,586 --> 00:38:13,324
Eu não sei se o macarrão em si
foi aprimorado, então, obrigado.
1007
00:38:13,424 --> 00:38:14,458
Obrigado.
1008
00:38:14,558 --> 00:38:17,061
Acho que ele não gostou do uso
do macarrão instantâneo.
1009
00:38:17,161 --> 00:38:20,331
Acho que ele não entendeu
o que eu estava tentando fazer.
1010
00:38:23,267 --> 00:38:24,268
Aqui está.
1011
00:38:24,368 --> 00:38:26,704
{\an8}Eu fiz macarrão
com caranguejo e cebola,
1012
00:38:26,804 --> 00:38:30,441
{\an8}tempero de frutos do mar,
hortelã e limão.
1013
00:38:34,378 --> 00:38:35,813
Adorei a textura do molho.
1014
00:38:35,880 --> 00:38:37,682
A massa segura muito bem.
1015
00:38:37,782 --> 00:38:40,017
O caranguejo
está muito saboroso.
1016
00:38:40,117 --> 00:38:42,253
Eu talvez colocasse
alguma coisa
1017
00:38:42,353 --> 00:38:44,388
pra dar um pouco mais
de acidez.
1018
00:38:44,488 --> 00:38:45,589
- Obrigada.
- Obrigado.
1019
00:38:45,690 --> 00:38:47,124
Certo, Nini.
1020
00:38:47,925 --> 00:38:50,194
{\an8}Então, eu fiz
barriga de porco grelhada,
1021
00:38:50,294 --> 00:38:53,164
{\an8}almôndega de porco
no caldo de molho de peixe.
1022
00:38:53,264 --> 00:38:54,665
{\an8}Acompanhando, temos
o macarrão,
1023
00:38:54,765 --> 00:38:57,134
{\an8}e também alface e hortelã.
1024
00:39:03,507 --> 00:39:06,344
O caldo em si dá vontade
de beber.
1025
00:39:06,444 --> 00:39:08,112
Quero dizer,
está muito saboroso.
1026
00:39:08,212 --> 00:39:10,548
O macarrão, eu sinto que ficou
1027
00:39:10,648 --> 00:39:14,785
como backing vocal
da Beyoncé aqui,
1028
00:39:14,885 --> 00:39:16,787
mas eu acho que está
muito gostoso
1029
00:39:16,887 --> 00:39:18,189
e você deveria se orgulhar dele.
1030
00:39:18,289 --> 00:39:19,557
- Obrigada.
- Obrigado.
1031
00:39:19,657 --> 00:39:21,192
Brittanny, você é a próxima.
1032
00:39:21,292 --> 00:39:22,927
- Oi, chef.
- Oi.
1033
00:39:23,027 --> 00:39:24,128
Que bonito.
1034
00:39:24,228 --> 00:39:25,429
{\an8}Então, esse é um espaguete
1035
00:39:25,529 --> 00:39:26,931
{\an8}com molho de cenoura
e manteiga.
1036
00:39:27,031 --> 00:39:29,567
{\an8}Tem cobertura de cenoura, endro,
1037
00:39:29,667 --> 00:39:34,238
{\an8}gremolata de limão-Meyer
e salmão-prateado defumado.
1038
00:39:39,043 --> 00:39:41,245
O molho que você fez
usando a cenoura,
1039
00:39:41,312 --> 00:39:42,346
eu amei a ideia,
1040
00:39:42,446 --> 00:39:44,281
mas a cenoura em si
1041
00:39:44,382 --> 00:39:46,083
poderia cozinhar
por mais tempo.
1042
00:39:46,183 --> 00:39:48,986
Quando você usa o salmão em lata
e o macarrão
1043
00:39:49,086 --> 00:39:50,354
que você
não fez do zero,
1044
00:39:50,454 --> 00:39:53,457
você precisa acertar totalmente
todas as partes do prato.
1045
00:39:53,557 --> 00:39:55,359
Isso definitivamente
vai contar contra você.
1046
00:39:55,459 --> 00:39:56,694
- Obrigada.
- Obrigado.
1047
00:39:56,794 --> 00:39:59,663
Eu saí de uma vitória
no 1º turno
1048
00:39:59,764 --> 00:40:04,402
e sinto que começamos no alto
e despencamos da montanha.
1049
00:40:04,502 --> 00:40:08,072
E eu não tô pronta
pra ir embora.
1050
00:40:08,172 --> 00:40:10,841
E por último,
mas não menos importante.
1051
00:40:10,941 --> 00:40:12,610
E não vamos esquecer
que a Stephanie
1052
00:40:12,710 --> 00:40:14,445
tirou um dos ingredientes
do Kevin
1053
00:40:14,512 --> 00:40:16,147
com a faca de ouro.
1054
00:40:16,247 --> 00:40:17,348
Lindo.
1055
00:40:17,448 --> 00:40:19,250
{\an8}Das asas de frango,
pensei em usar a pele
1056
00:40:19,350 --> 00:40:21,118
{\an8}pra criar textura,
fazer um caldo.
1057
00:40:21,218 --> 00:40:22,662
{\an8}E eu quis usar pimenta
fresno porque eu queria deixar
1058
00:40:22,686 --> 00:40:24,464
{\an8}um pouco mais complexo do
que uma sopa de frango normal,
1059
00:40:24,488 --> 00:40:26,157
{\an8}dar um pouco de calor.
1060
00:40:31,328 --> 00:40:32,530
Muito saboroso.
1061
00:40:32,630 --> 00:40:34,665
Foi muito inteligente
usar a pimenta.
1062
00:40:34,765 --> 00:40:38,235
Você obviamente usou
uma massa seca pronta,
1063
00:40:38,335 --> 00:40:40,337
mas ter trazido tanto sabor
1064
00:40:40,438 --> 00:40:42,873
das outras coisas
que você pode usar
1065
00:40:42,973 --> 00:40:45,876
mostra uma grande profundidade
da habilidade culinária.
1066
00:40:45,976 --> 00:40:47,621
- Bom trabalho. Obrigado.
- Obrigado, chef.
1067
00:40:47,645 --> 00:40:49,747
Certo, então
você experimentou tudo.
1068
00:40:49,847 --> 00:40:51,282
O que está pensando?
1069
00:40:51,382 --> 00:40:54,652
Sabe, eu acho que temos
destaques muito claros pra mim.
1070
00:40:54,752 --> 00:40:56,120
E também
tem algumas pessoas
1071
00:40:56,220 --> 00:40:57,488
que acho que erraram bastante.
1072
00:40:57,588 --> 00:40:59,523
Certo, pessoal,
vamos dar a notícia.
1073
00:40:59,623 --> 00:41:03,461
Só existem alguns chefs
que me intimidam um pouco,
1074
00:41:03,561 --> 00:41:05,496
e o Graham é um deles.
1075
00:41:05,596 --> 00:41:08,466
Com ele, não dá
pra se esconder atrás de nada.
1076
00:41:09,467 --> 00:41:12,603
Certo, chefs, temos
boas notícias e más notícias.
1077
00:41:12,703 --> 00:41:17,141
O vencedor da faca de ouro
e dos US$ 2.400...
1078
00:41:20,811 --> 00:41:22,112
é o Sawyer.
1079
00:41:22,213 --> 00:41:24,215
- Ótimo trabalho.
- É!
1080
00:41:24,315 --> 00:41:25,449
Parabéns, chef.
1081
00:41:25,549 --> 00:41:27,017
Steph, pode trazer
a faca pra ele.
1082
00:41:27,117 --> 00:41:28,419
Depois de apenas um desafio,
1083
00:41:28,519 --> 00:41:29,729
eu tive que entregar
a faca de ouro.
1084
00:41:29,753 --> 00:41:31,898
Espero que ela venha com
alguma coisa totalmente maluca.
1085
00:41:31,922 --> 00:41:33,457
Olha, isso é incrível.
1086
00:41:33,557 --> 00:41:34,959
Ganhar a faca de ouro mostra
1087
00:41:35,059 --> 00:41:36,460
que há um motivo
pra eu estar aqui,
1088
00:41:36,560 --> 00:41:38,028
mas me dá um pouquinho
de vantagem.
1089
00:41:38,128 --> 00:41:39,568
Quando você tem uma série
de acertos,
1090
00:41:39,597 --> 00:41:40,965
espera poder continuar.
1091
00:41:41,065 --> 00:41:44,268
Jonathon você ganhou US$ 2.400
e a faca de ouro
1092
00:41:44,368 --> 00:41:46,871
e está a salvo
para o próximo turno.
1093
00:41:46,971 --> 00:41:48,672
Certo, Graham.
Agora a notícia ruim.
1094
00:41:48,772 --> 00:41:50,508
Quais chefs ficaram por último?
1095
00:41:50,608 --> 00:41:52,710
Os 3 que se destacaram foram...
1096
00:41:56,780 --> 00:41:58,215
Brittanny,
1097
00:41:58,949 --> 00:42:00,284
Damaris
1098
00:42:01,051 --> 00:42:02,653
e Laurence.
1099
00:42:02,753 --> 00:42:04,822
Então, Graham,
você tem que escolher um
1100
00:42:04,922 --> 00:42:06,724
que vai pra casa.
1101
00:42:06,824 --> 00:42:08,492
Infelizmente...
1102
00:42:12,429 --> 00:42:13,864
Laurence.
1103
00:42:13,964 --> 00:42:15,599
Você vai ter que ir embora.
1104
00:42:15,699 --> 00:42:18,636
- Ótimo trabalho, chef.
- Ótimo trabalho, chef.
1105
00:42:19,937 --> 00:42:22,206
- Eu pensei que fosse eu.
- Obrigado, pessoal.
1106
00:42:22,306 --> 00:42:24,742
Eu queria que tivesse
sido diferente.
1107
00:42:24,842 --> 00:42:27,545
E isso é parte da loucura
do 24 em 24.
1108
00:42:27,645 --> 00:42:30,080
Depende de um jurado só,
com um prato.
1109
00:42:30,180 --> 00:42:31,591
Às vezes você ganha,
às vezes você perde.
1110
00:42:31,615 --> 00:42:35,286
{\an8}6 DESAFIOS COMPLETADOS
6 HORAS E 59 MINUTOS
1111
00:42:35,386 --> 00:42:37,788
Damaris e Brittanny,
vocês estão a salvo.
1112
00:42:37,888 --> 00:42:40,558
Obviamente, o resto dos chefs
também estão a salvo.
1113
00:42:40,658 --> 00:42:43,594
Mas que isso sirva de lição
pra todos durante a competição,
1114
00:42:43,694 --> 00:42:45,429
vocês têm altos e baixos.
1115
00:42:45,529 --> 00:42:48,098
Isso é difícil.
Eu tô um pouco abalada.
1116
00:42:48,198 --> 00:42:50,143
Eu pensei que a parte
mais difícil dessa competição
1117
00:42:50,167 --> 00:42:52,202
seria como eu lidaria
com a falta de sono,
1118
00:42:52,303 --> 00:42:55,472
mas na verdade é como
eu controlo as minhas emoções
1119
00:42:55,573 --> 00:42:56,840
durante 24 horas.
1120
00:42:56,941 --> 00:42:59,743
E a minha confiança tá abalada
ao entrar no 3º turno.
1121
00:42:59,843 --> 00:43:01,612
Graham, muito obrigada por vir.
1122
00:43:01,679 --> 00:43:03,189
- Obrigada, chef.
- Eu agradeço. Muito obrigado.
1123
00:43:03,213 --> 00:43:04,524
Obrigado, chef.
Foi muito bom te ver.
1124
00:43:04,548 --> 00:43:05,616
Você também.
1125
00:43:05,716 --> 00:43:10,054
Parabéns, pessoal.
Só faltam mais 18 desafios!
1126
00:43:10,154 --> 00:43:11,589
Beleza.
1127
00:43:11,689 --> 00:43:13,657
Mais 18 desafios?
1128
00:43:13,757 --> 00:43:15,237
Então, o que estamos esperando,
chefs?
1129
00:43:15,326 --> 00:43:17,428
O 3º turno começa agora.
1130
00:43:21,065 --> 00:43:22,066
No próximo episódio...
1131
00:43:22,166 --> 00:43:23,243
{\an8}Passando, passando, passando.
1132
00:43:23,267 --> 00:43:24,535
{\an8}Os 11 chefs restantes
1133
00:43:24,635 --> 00:43:27,037
{\an8}vão ter que criar uma refeição
black-tie de 3 pratos...
1134
00:43:27,137 --> 00:43:28,405
{\an8}Isso é bem black-tie.
1135
00:43:28,505 --> 00:43:30,107
{\an8}Com ingredientes nada ideais.
1136
00:43:30,207 --> 00:43:32,176
{\an8}- Leite com morango.
- Queijo pimento?
1137
00:43:32,276 --> 00:43:36,547
{\an8}Venham logo pra cá!
3, 2, 1!