The Summer Hikaru Died

ID13190443
Movie NameThe Summer Hikaru Died
Release NameThe.Summer.Hikaru.Died.S01E02.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID33028568
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,560 我说啊! 3 00:00:18,643 --> 00:00:20,812 佳纪 你骑太快了啦! 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,315 佳纪 5 00:00:33,783 --> 00:00:35,160 谢啦 6 00:00:44,878 --> 00:00:46,087 怎么了吗? 7 00:00:46,171 --> 00:00:49,632 是因为那个吧 村郊的婆婆死掉的事情 8 00:00:50,133 --> 00:00:51,926 早上老妈告诉我的 9 00:00:52,635 --> 00:00:54,345 不是村郊 10 00:00:54,429 --> 00:00:55,764 是松浦 11 00:00:55,847 --> 00:00:57,098 对 就是那个 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,308 松浦 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,898 我还是第一次看到巡逻车呢 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,483 好帅啊 15 00:01:30,340 --> 00:01:36,054 《光死去的夏天》 16 00:02:48,168 --> 00:02:52,422 《光死去的夏天》 17 00:02:58,219 --> 00:02:59,971 第2集:疑惑 18 00:03:00,054 --> 00:03:04,309 话说 早会时原老说的那个啊 19 00:03:04,893 --> 00:03:08,354 你说住在首立的阿婆的事情吗? 20 00:03:08,438 --> 00:03:09,272 对 21 00:03:09,355 --> 00:03:13,276 听说她是把手强行塞到喉咙里死掉的 22 00:03:14,027 --> 00:03:15,528 好可怕 23 00:03:15,612 --> 00:03:16,988 就是说啊 24 00:03:17,071 --> 00:03:18,156 是诅咒! 25 00:03:18,656 --> 00:03:22,285 那个老婆婆 一定是看到了不该看的东西 26 00:03:24,787 --> 00:03:28,666 这样的话 这段一边哭一边唱比较好吧? 27 00:03:28,750 --> 00:03:31,336 这样就有点太夸张了吧 28 00:03:32,003 --> 00:03:36,257 最近好多这种阴暗的消息 感觉真讨厌 29 00:03:39,844 --> 00:03:44,182 老实说 我搞不好也被诅咒了 30 00:03:44,682 --> 00:03:45,516 什么? 31 00:03:46,100 --> 00:03:50,355 我平时不是都会 穿过东门的山路回足取吗? 32 00:03:50,438 --> 00:03:51,272 对啊 33 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 那边的隧道最近在施工 34 00:03:54,400 --> 00:03:57,153 所以得改走一般不会走的林道 35 00:03:58,071 --> 00:04:02,408 那条林道超级恐怖 36 00:04:04,077 --> 00:04:07,830 什么啊 好蠢 只是比较黑不是吗? 37 00:04:07,914 --> 00:04:09,749 才不只是这样 38 00:04:10,333 --> 00:04:12,627 我没办法往森林里看 39 00:04:12,710 --> 00:04:16,130 我也不知道怎么说 总之我只能看着路 40 00:04:16,214 --> 00:04:20,009 就算想看向森林 身体也动不了 41 00:04:22,470 --> 00:04:24,597 好可怕! 42 00:04:24,681 --> 00:04:26,474 超让人在意的! 43 00:04:27,934 --> 00:04:29,352 就是这样 拜托了! 44 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 佳纪 陪我一起回家吧 45 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 我不要 46 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 -怎么这样? -吵死了 47 00:04:34,607 --> 00:04:37,068 就当成参加试胆活动嘛! 48 00:04:37,151 --> 00:04:40,154 那种事情 只有偶尔来的白痴观光客才会做 49 00:04:40,238 --> 00:04:43,449 好嘛 一起走啦 好不好? 50 00:04:43,533 --> 00:04:45,785 你们说的好像很有趣耶 51 00:04:45,868 --> 00:04:47,287 我也想去 52 00:04:47,370 --> 00:04:49,038 -咦? -什么? 53 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 没问题吗? 54 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 光不是最怕这种的吗? 55 00:04:56,087 --> 00:04:59,632 你以前还被恐怖片吓到昏迷了两小时 56 00:04:59,716 --> 00:05:03,094 那个啊 最近变得不怕了 57 00:05:03,594 --> 00:05:05,513 对吧 佳纪? 58 00:05:06,306 --> 00:05:08,433 是啊 59 00:05:10,268 --> 00:05:14,731 那么 总之成员就是 佳纪、结希、朝子 60 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 还有光了 61 00:05:18,860 --> 00:05:22,196 一起去真的比较安全吗? 62 00:05:23,698 --> 00:05:27,827 抱歉 我来晚了 63 00:05:27,910 --> 00:05:28,745 其实呢… 64 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 你去哪里鬼混了? 65 00:05:32,832 --> 00:05:35,376 外面很热 总之我们先进屋吧 66 00:05:36,461 --> 00:05:37,378 (禁止进入) 67 00:05:37,462 --> 00:05:39,547 混帐 这样可是犯罪 68 00:05:40,214 --> 00:05:42,592 你们是要我来调查的吧 69 00:05:44,093 --> 00:05:46,929 要拿好鼠笼喔 70 00:05:47,013 --> 00:05:50,266 -等等 你这家伙到底在想什么? -住手啊 71 00:05:53,478 --> 00:05:55,146 打扰了 72 00:05:57,482 --> 00:05:59,901 天啊 真脏呢 73 00:06:03,613 --> 00:06:07,408 对了 武田先生的父亲呢? 过得好吗? 74 00:06:07,492 --> 00:06:12,413 他说完“下一个轮到我了”后 便把自己关在房间 不肯出来了 75 00:06:13,498 --> 00:06:14,415 果然啊 76 00:06:14,499 --> 00:06:17,794 你这家伙 我们这边可是出人命了 77 00:06:17,877 --> 00:06:22,298 说不定就是你那什么公司 强行介入害的 78 00:06:22,381 --> 00:06:27,678 我倒认为让那些一无所知的大企业 继续进行开发才更不妙 79 00:06:28,387 --> 00:06:32,683 就这一点上 我想你们 还得感谢一下我们公司呢 80 00:06:34,143 --> 00:06:36,896 公司吗? 81 00:06:36,979 --> 00:06:39,190 可实际如何也无从得知 82 00:06:39,273 --> 00:06:41,901 不只松浦婆婆 83 00:06:41,984 --> 00:06:45,238 最近村子里的怪事变多了 84 00:06:45,780 --> 00:06:49,700 你知道忌堂的儿子失踪了吧? 85 00:06:50,284 --> 00:06:52,578 恐怕仪式没有完成 86 00:06:52,662 --> 00:06:55,706 因此让“那个”发生了异变 87 00:07:03,422 --> 00:07:06,134 真不舒服 88 00:07:07,468 --> 00:07:09,095 小希 你怕了吗? 89 00:07:09,178 --> 00:07:12,390 什么?才没有 90 00:07:13,766 --> 00:07:15,476 好可怕! 91 00:07:15,560 --> 00:07:17,311 -超恐怖! -好了 进去吧 92 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 等等 不要丢下我啊! 93 00:07:19,647 --> 00:07:21,274 说不定会死 94 00:07:21,357 --> 00:07:23,568 我说不定会死翘翘! 95 00:07:31,284 --> 00:07:32,243 奇怪? 96 00:07:34,370 --> 00:07:36,080 -什么事都没发生嘛 -对啊 97 00:07:36,164 --> 00:07:37,790 -太好了 -是啊 98 00:07:37,874 --> 00:07:41,210 感觉真的很普通的样子 99 00:07:42,128 --> 00:07:45,131 谢谢你们 是我想太多了 100 00:07:45,214 --> 00:07:47,091 回去路上小心 101 00:07:49,927 --> 00:07:52,054 “取脑大人” 102 00:07:52,847 --> 00:07:55,975 这人似乎看见过些什么啊 103 00:07:57,393 --> 00:08:01,647 她小时候好像在山里 遭遇过什么恐怖的事 104 00:08:01,731 --> 00:08:04,192 应该是那时候看到的吧 105 00:08:06,027 --> 00:08:08,946 原来如此 所以才疯了吗? 106 00:08:09,655 --> 00:08:12,909 不 她以前还算正常 107 00:08:13,409 --> 00:08:16,579 是在女儿被神隐后才出问题的 108 00:08:16,662 --> 00:08:17,788 你还真清楚 109 00:08:20,625 --> 00:08:24,754 这位婆婆非常恐惧在山里的那个东西 110 00:08:25,838 --> 00:08:30,051 越是恐惧 反而引来了对方 111 00:08:30,635 --> 00:08:33,471 还得原路返回啊 真麻烦 112 00:08:33,971 --> 00:08:36,807 -我们真了不起 -有虫子咬我 113 00:08:36,891 --> 00:08:39,977 只有凉爽这点能当作慰藉了 114 00:08:50,988 --> 00:08:52,698 什么? 115 00:08:53,616 --> 00:08:55,785 怎么有个之字形的东西? 116 00:08:59,163 --> 00:09:00,414 怎么回事? 117 00:09:12,260 --> 00:09:13,427 不能看 118 00:09:13,511 --> 00:09:14,929 奇怪 119 00:09:15,012 --> 00:09:18,140 正在对着我晃动 120 00:09:18,224 --> 00:09:19,433 佳纪 121 00:09:20,268 --> 00:09:22,812 你看了啊? 122 00:09:24,689 --> 00:09:25,815 这可不行啊 123 00:09:27,441 --> 00:09:28,901 会跟来的 124 00:09:32,863 --> 00:09:33,823 过来 125 00:09:42,582 --> 00:09:45,751 为什么突然要跑来三笠家? 126 00:09:47,461 --> 00:09:52,049 因为情况比我想的更严重 所以我需要一个安全的地方 127 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 我刚刚在三笠先生的这座神社 128 00:09:55,469 --> 00:09:58,306 布置了类似结界的东西 129 00:09:58,889 --> 00:09:59,807 什么? 130 00:10:08,649 --> 00:10:12,153 话说 今早我也去了一趟那座山里 131 00:10:12,653 --> 00:10:15,740 然后在那里捡到了个好东西 132 00:10:17,033 --> 00:10:18,075 就是这个 133 00:10:18,659 --> 00:10:22,455 那是晃平以前用的包包 134 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 是被他儿子光带去山里了吗? 135 00:10:25,499 --> 00:10:28,377 总之我们打开看看吧 136 00:10:33,424 --> 00:10:35,176 这是什么啊? 137 00:10:35,676 --> 00:10:37,928 黑色的石头? 138 00:10:38,012 --> 00:10:41,932 这原本应该是人的头吧 139 00:10:42,016 --> 00:10:43,851 这个吗? 140 00:10:44,560 --> 00:10:46,520 里面为什么会有这种东西? 141 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 天知道 142 00:10:48,189 --> 00:10:51,192 不过这东西拥有很强大的魔力 143 00:10:53,402 --> 00:10:57,239 只要带着这个 那些危险的东西基本都不敢靠近 144 00:10:58,032 --> 00:11:02,953 我一开始以为是它 让山里那些污秽消失的 145 00:11:03,037 --> 00:11:06,457 等等 山里的污秽消失了? 146 00:11:06,957 --> 00:11:11,087 不过如果是这个的功劳 效果范围不可能那么广 147 00:11:11,587 --> 00:11:14,048 婆婆也不会出事才对 148 00:11:14,131 --> 00:11:15,758 到底是怎么回事? 149 00:11:15,841 --> 00:11:18,260 从山上下来了呢 150 00:11:19,970 --> 00:11:24,809 八成是以我们不知道的形式 藏在某处吧 151 00:11:25,643 --> 00:11:28,687 就跟晃平说的一样 152 00:11:28,771 --> 00:11:30,272 (首立 希望山町 腕刈) 153 00:11:30,356 --> 00:11:31,732 我们该怎么办呢? 154 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 (足取) 155 00:11:34,402 --> 00:11:35,319 那么 156 00:11:35,903 --> 00:11:37,571 我可以随意调查吗? 157 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 怎么回事?刚刚那是什么声音? 158 00:11:44,995 --> 00:11:46,122 小朝? 159 00:11:47,206 --> 00:11:50,251 咦?等等 我们要去哪里? 160 00:11:50,334 --> 00:11:52,461 小朝? 161 00:11:53,712 --> 00:11:55,464 喂 “光” 162 00:11:58,300 --> 00:11:59,468 你没事吧? 163 00:12:02,012 --> 00:12:03,722 只是鼻血啊 164 00:12:04,223 --> 00:12:05,975 你有带纸巾吗? 165 00:12:06,058 --> 00:12:06,892 没有 166 00:12:06,976 --> 00:12:09,395 你做了什么? 167 00:12:09,478 --> 00:12:11,230 感觉很不对劲啊 168 00:12:13,274 --> 00:12:15,985 那家伙想要黏到你身上 169 00:12:16,986 --> 00:12:18,654 我就把它毁掉 放进身体里了 170 00:12:20,239 --> 00:12:24,326 就是吸收?吞下去之类的吧 171 00:12:24,410 --> 00:12:27,246 不过因为遭到抵抗 所以才流鼻血了 172 00:12:28,080 --> 00:12:30,124 对了 佳纪 173 00:12:30,875 --> 00:12:33,502 除了我以外的都别去看 174 00:12:34,378 --> 00:12:36,672 看了的话 会被跟上的 175 00:12:36,755 --> 00:12:38,591 因为它们都很寂寞 176 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 你只要看着我就够了 177 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 要黏着你的也只有我就够了 178 00:12:43,804 --> 00:12:44,889 什么啊? 179 00:12:45,389 --> 00:12:48,601 理解能力真差 总之别看就对了 180 00:12:48,684 --> 00:12:50,311 看到的话就告诉我 181 00:12:51,103 --> 00:12:53,439 我知道了 衣服要被你拉坏了 182 00:12:57,693 --> 00:12:59,069 出来了 183 00:12:59,612 --> 00:13:02,156 抱歉把你们两个扔在原地 184 00:13:02,239 --> 00:13:04,325 咦?你流血了? 185 00:13:04,909 --> 00:13:07,453 是啊 半路摔了一跤 186 00:13:07,536 --> 00:13:09,955 我刚刚好像有听到“啪”的一声 187 00:13:10,039 --> 00:13:13,334 可能有谁误发了 驱赶野兽的空包弹吧 188 00:13:13,417 --> 00:13:15,252 我们是没遇到什么事啦 189 00:13:15,753 --> 00:13:19,256 大家听到的是那样啊 190 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 林道里那股讨厌的感觉也消失了 191 00:13:24,803 --> 00:13:26,514 相互抵销了吗? 192 00:13:28,516 --> 00:13:29,517 “光” 193 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 果然会痛吗? 194 00:13:32,394 --> 00:13:35,231 不会 因为我没有痛觉 195 00:13:43,447 --> 00:13:48,077 现在就算不带走 你也可以一直待在我身边了 196 00:13:55,125 --> 00:13:56,961 所以我不会让任何人把你抢走的 197 00:13:57,878 --> 00:13:59,964 《光死去的夏天》 198 00:14:00,047 --> 00:14:01,840 《光死去的夏天》 199 00:14:06,637 --> 00:14:07,471 光 200 00:14:09,014 --> 00:14:12,851 你如果有了真正喜欢的人 就得赶紧跟人家结婚喔 201 00:14:13,352 --> 00:14:15,312 不然会怎么样? 202 00:14:15,813 --> 00:14:18,399 会被取大人带到山里 203 00:14:19,900 --> 00:14:21,652 这是忌堂家的规定 204 00:14:22,152 --> 00:14:25,489 根据约定 只要是这个家的人就不会受到伤害 205 00:14:25,990 --> 00:14:28,158 早点让人进家门也能早点安心 206 00:14:28,909 --> 00:14:30,786 为什么要带走呢? 207 00:14:31,287 --> 00:14:35,207 因为会寂寞啊 这个家里的东西带不走 作为代替 208 00:14:35,291 --> 00:14:37,751 就带走你最重要的人 209 00:14:38,252 --> 00:14:41,422 不过这些都是迷信 210 00:14:42,089 --> 00:14:43,757 很寂寞 211 00:15:06,614 --> 00:15:07,823 总觉得… 212 00:15:10,159 --> 00:15:13,495 有点变态 怎么会变成这样? 213 00:15:13,579 --> 00:15:15,539 搞什么啊? 214 00:15:15,623 --> 00:15:18,042 我也不懂啊 不是你起的头吗? 215 00:15:18,125 --> 00:15:21,587 因为你很在意对吧?我的里面 216 00:15:21,670 --> 00:15:24,757 你说毁掉 放进身体里是什么意思? 217 00:15:24,840 --> 00:15:28,552 走林道回家的那天你到底做了什么? 218 00:15:28,636 --> 00:15:30,554 所以就说要让你看嘛 219 00:15:39,271 --> 00:15:40,272 佳纪 220 00:15:45,319 --> 00:15:47,112 把手放进来看看 221 00:15:47,613 --> 00:15:48,447 什么? 222 00:15:53,869 --> 00:15:56,038 总觉得有种怪怪的… 223 00:15:56,872 --> 00:15:57,790 怎么样? 224 00:15:57,873 --> 00:15:58,707 咦? 225 00:15:59,208 --> 00:16:03,379 好像腌在调料里的鸡肉 226 00:16:03,462 --> 00:16:04,630 冰冰凉凉的 227 00:16:06,215 --> 00:16:10,010 你好温暖啊 228 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 真好 229 00:16:14,139 --> 00:16:17,393 好久没有过活着的东西 在里面的感觉了 230 00:16:18,102 --> 00:16:21,522 再把手抬高一点看看 231 00:16:29,613 --> 00:16:31,532 那里感觉好舒服啊 232 00:16:31,615 --> 00:16:33,617 这样很舒服吗? 233 00:16:33,701 --> 00:16:36,745 像是被摸头一样 234 00:16:36,829 --> 00:16:39,289 从来没有人碰过我的这个地方 235 00:16:52,928 --> 00:16:54,346 吓到了吗? 236 00:16:55,139 --> 00:16:56,223 可恶 237 00:16:57,891 --> 00:16:58,767 怎么啦? 238 00:16:59,268 --> 00:17:01,186 又不会脏 239 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 衣服? 240 00:17:09,028 --> 00:17:11,530 赔本大放送 241 00:17:11,613 --> 00:17:12,448 开玩笑的 242 00:17:14,825 --> 00:17:16,618 等等 怎么啦? 243 00:17:21,582 --> 00:17:23,125 被讨厌了啊 244 00:17:24,501 --> 00:17:27,796 快把衣服穿上 你是野人吗? 245 00:17:29,590 --> 00:17:30,799 可能喔 246 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 (香菇包) 247 00:17:37,347 --> 00:17:38,223 好 248 00:17:38,307 --> 00:17:39,308 咦? 249 00:17:39,391 --> 00:17:42,311 这不是辻中家的儿子吗? 250 00:17:42,394 --> 00:17:44,188 都长这么大了啊 251 00:17:44,271 --> 00:17:45,564 那个孩子… 252 00:17:45,647 --> 00:17:49,568 妹妹过得好吗? 怎么好像常跟学校请假啊? 253 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 山崎先生那边也很担心 254 00:17:51,737 --> 00:17:54,656 说是早上起不来 255 00:17:55,532 --> 00:17:58,452 但大家早上都会犯困的吧 256 00:17:58,535 --> 00:18:01,455 小薰才初中一年级吧? 我说真的 也不能事事都惯着她啊 257 00:18:01,538 --> 00:18:05,459 不过她妈妈是东京人 可能都拿大都市那套来教孩子吧 258 00:18:06,293 --> 00:18:09,505 说起来之前也是 你父母不是吵架了吗? 259 00:18:09,588 --> 00:18:12,174 大家都很担心喔 大半夜的 260 00:18:12,257 --> 00:18:13,717 佳纪你也不容易吧 261 00:18:13,801 --> 00:18:15,886 如果有烦恼 随时可以来找我 262 00:18:15,969 --> 00:18:17,638 对了 你是摄影社的? 有好好努力吗? 263 00:18:17,721 --> 00:18:21,725 我儿子以前在田径社 还拿过大赛的亚军呢 264 00:18:22,309 --> 00:18:24,770 还有佳纪啊 刘海还是去剪一下比较好喔 265 00:18:25,270 --> 00:18:26,939 来 找你的零钱 266 00:18:27,022 --> 00:18:28,023 对吧 267 00:18:48,293 --> 00:18:49,920 不行 不可以 268 00:18:50,504 --> 00:18:52,798 小弟弟 赶紧悬崖勒马吧 269 00:18:52,881 --> 00:18:54,216 什么?那个… 270 00:18:54,299 --> 00:18:57,845 你最近在靠近的东西相当危险 271 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 立刻远离它吧 272 00:18:59,805 --> 00:19:02,099 再这样下去的话 会“混合” 273 00:19:02,850 --> 00:19:04,560 “混合”? 274 00:19:07,229 --> 00:19:10,566 有点难以解释 275 00:19:11,108 --> 00:19:14,736 如果跟那东西交融太深 就会无法继续当人的 276 00:19:15,237 --> 00:19:17,489 那个…你是哪位? 277 00:19:17,573 --> 00:19:19,449 你别怕 278 00:19:19,533 --> 00:19:21,910 我只是个路过的家庭主妇 279 00:19:21,994 --> 00:19:24,121 但比别人能看到多一点东西而已 280 00:19:26,165 --> 00:19:27,624 我没有骗你 281 00:19:28,375 --> 00:19:32,754 首立那边不是有座 被当成禁地的山吗? 282 00:19:32,838 --> 00:19:37,176 那里一直散发着一种很讨厌的感觉 283 00:19:37,968 --> 00:19:40,804 我知道那里确实有着不好的东西 284 00:19:42,306 --> 00:19:44,892 就是光失踪的那座山 285 00:19:44,975 --> 00:19:48,270 不过最近却消失了 286 00:19:48,353 --> 00:19:50,355 那种讨厌的感觉突然就不见了 287 00:19:50,856 --> 00:19:52,524 于是我就在想 288 00:19:53,025 --> 00:19:57,404 “是跑哪去了呢?真可怕 发生了什么事啊?” 289 00:19:58,322 --> 00:20:01,867 那东西是在你身边吧 290 00:20:07,289 --> 00:20:10,125 为什么…你知道些什么吗? 291 00:20:10,626 --> 00:20:12,544 不 我不知道 292 00:20:14,838 --> 00:20:18,508 但我知道你再这样下去是不行的 293 00:20:19,885 --> 00:20:22,596 这情况我真的前所未见 294 00:20:27,559 --> 00:20:29,311 其中想必有什么隐情吧? 295 00:20:33,065 --> 00:20:36,109 如果你想谈谈 就用这个联络我吧 296 00:20:36,193 --> 00:20:38,070 (我的二维码 来添加好友吧) 297 00:20:39,613 --> 00:20:41,281 (暮林理惠 试着发送第一条消息吧) 298 00:20:45,118 --> 00:20:47,537 谢谢你 299 00:21:02,261 --> 00:21:03,387 不可以 300 00:21:04,263 --> 00:21:05,514 佳纪 301 00:21:07,516 --> 00:21:08,767 佳纪 302 00:21:11,895 --> 00:21:14,815 佳纪… 303 00:21:14,898 --> 00:21:15,816 不可以 304 00:21:15,899 --> 00:21:16,817 佳纪 305 00:21:18,652 --> 00:21:20,570 秘密 306 00:22:58,043 --> 00:23:01,046 字幕翻译:吕思欣 307 00:23:02,305 --> 00:24:02,560 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm