The Summer Hikaru Died
ID | 13190443 |
---|---|
Movie Name | The Summer Hikaru Died |
Release Name | The.Summer.Hikaru.Died.S01E02.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 33028568 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,350 --> 00:00:18,560
我说啊!
3
00:00:18,643 --> 00:00:20,812
佳纪 你骑太快了啦!
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,315
佳纪
5
00:00:33,783 --> 00:00:35,160
谢啦
6
00:00:44,878 --> 00:00:46,087
怎么了吗?
7
00:00:46,171 --> 00:00:49,632
是因为那个吧
村郊的婆婆死掉的事情
8
00:00:50,133 --> 00:00:51,926
早上老妈告诉我的
9
00:00:52,635 --> 00:00:54,345
不是村郊
10
00:00:54,429 --> 00:00:55,764
是松浦
11
00:00:55,847 --> 00:00:57,098
对 就是那个
12
00:00:57,182 --> 00:00:58,308
松浦
13
00:01:02,520 --> 00:01:04,898
我还是第一次看到巡逻车呢
14
00:01:04,981 --> 00:01:06,483
好帅啊
15
00:01:30,340 --> 00:01:36,054
《光死去的夏天》
16
00:02:48,168 --> 00:02:52,422
《光死去的夏天》
17
00:02:58,219 --> 00:02:59,971
第2集:疑惑
18
00:03:00,054 --> 00:03:04,309
话说 早会时原老说的那个啊
19
00:03:04,893 --> 00:03:08,354
你说住在首立的阿婆的事情吗?
20
00:03:08,438 --> 00:03:09,272
对
21
00:03:09,355 --> 00:03:13,276
听说她是把手强行塞到喉咙里死掉的
22
00:03:14,027 --> 00:03:15,528
好可怕
23
00:03:15,612 --> 00:03:16,988
就是说啊
24
00:03:17,071 --> 00:03:18,156
是诅咒!
25
00:03:18,656 --> 00:03:22,285
那个老婆婆
一定是看到了不该看的东西
26
00:03:24,787 --> 00:03:28,666
这样的话
这段一边哭一边唱比较好吧?
27
00:03:28,750 --> 00:03:31,336
这样就有点太夸张了吧
28
00:03:32,003 --> 00:03:36,257
最近好多这种阴暗的消息
感觉真讨厌
29
00:03:39,844 --> 00:03:44,182
老实说 我搞不好也被诅咒了
30
00:03:44,682 --> 00:03:45,516
什么?
31
00:03:46,100 --> 00:03:50,355
我平时不是都会
穿过东门的山路回足取吗?
32
00:03:50,438 --> 00:03:51,272
对啊
33
00:03:51,356 --> 00:03:53,900
那边的隧道最近在施工
34
00:03:54,400 --> 00:03:57,153
所以得改走一般不会走的林道
35
00:03:58,071 --> 00:04:02,408
那条林道超级恐怖
36
00:04:04,077 --> 00:04:07,830
什么啊 好蠢 只是比较黑不是吗?
37
00:04:07,914 --> 00:04:09,749
才不只是这样
38
00:04:10,333 --> 00:04:12,627
我没办法往森林里看
39
00:04:12,710 --> 00:04:16,130
我也不知道怎么说
总之我只能看着路
40
00:04:16,214 --> 00:04:20,009
就算想看向森林 身体也动不了
41
00:04:22,470 --> 00:04:24,597
好可怕!
42
00:04:24,681 --> 00:04:26,474
超让人在意的!
43
00:04:27,934 --> 00:04:29,352
就是这样 拜托了!
44
00:04:29,435 --> 00:04:31,854
佳纪 陪我一起回家吧
45
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
我不要
46
00:04:32,855 --> 00:04:34,524
-怎么这样?
-吵死了
47
00:04:34,607 --> 00:04:37,068
就当成参加试胆活动嘛!
48
00:04:37,151 --> 00:04:40,154
那种事情
只有偶尔来的白痴观光客才会做
49
00:04:40,238 --> 00:04:43,449
好嘛 一起走啦 好不好?
50
00:04:43,533 --> 00:04:45,785
你们说的好像很有趣耶
51
00:04:45,868 --> 00:04:47,287
我也想去
52
00:04:47,370 --> 00:04:49,038
-咦?
-什么?
53
00:04:51,582 --> 00:04:53,626
没问题吗?
54
00:04:53,710 --> 00:04:56,004
光不是最怕这种的吗?
55
00:04:56,087 --> 00:04:59,632
你以前还被恐怖片吓到昏迷了两小时
56
00:04:59,716 --> 00:05:03,094
那个啊 最近变得不怕了
57
00:05:03,594 --> 00:05:05,513
对吧 佳纪?
58
00:05:06,306 --> 00:05:08,433
是啊
59
00:05:10,268 --> 00:05:14,731
那么 总之成员就是
佳纪、结希、朝子
60
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
还有光了
61
00:05:18,860 --> 00:05:22,196
一起去真的比较安全吗?
62
00:05:23,698 --> 00:05:27,827
抱歉 我来晚了
63
00:05:27,910 --> 00:05:28,745
其实呢…
64
00:05:28,828 --> 00:05:30,747
你去哪里鬼混了?
65
00:05:32,832 --> 00:05:35,376
外面很热 总之我们先进屋吧
66
00:05:36,461 --> 00:05:37,378
(禁止进入)
67
00:05:37,462 --> 00:05:39,547
混帐 这样可是犯罪
68
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
你们是要我来调查的吧
69
00:05:44,093 --> 00:05:46,929
要拿好鼠笼喔
70
00:05:47,013 --> 00:05:50,266
-等等 你这家伙到底在想什么?
-住手啊
71
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
打扰了
72
00:05:57,482 --> 00:05:59,901
天啊 真脏呢
73
00:06:03,613 --> 00:06:07,408
对了 武田先生的父亲呢?
过得好吗?
74
00:06:07,492 --> 00:06:12,413
他说完“下一个轮到我了”后
便把自己关在房间 不肯出来了
75
00:06:13,498 --> 00:06:14,415
果然啊
76
00:06:14,499 --> 00:06:17,794
你这家伙 我们这边可是出人命了
77
00:06:17,877 --> 00:06:22,298
说不定就是你那什么公司
强行介入害的
78
00:06:22,381 --> 00:06:27,678
我倒认为让那些一无所知的大企业
继续进行开发才更不妙
79
00:06:28,387 --> 00:06:32,683
就这一点上 我想你们
还得感谢一下我们公司呢
80
00:06:34,143 --> 00:06:36,896
公司吗?
81
00:06:36,979 --> 00:06:39,190
可实际如何也无从得知
82
00:06:39,273 --> 00:06:41,901
不只松浦婆婆
83
00:06:41,984 --> 00:06:45,238
最近村子里的怪事变多了
84
00:06:45,780 --> 00:06:49,700
你知道忌堂的儿子失踪了吧?
85
00:06:50,284 --> 00:06:52,578
恐怕仪式没有完成
86
00:06:52,662 --> 00:06:55,706
因此让“那个”发生了异变
87
00:07:03,422 --> 00:07:06,134
真不舒服
88
00:07:07,468 --> 00:07:09,095
小希 你怕了吗?
89
00:07:09,178 --> 00:07:12,390
什么?才没有
90
00:07:13,766 --> 00:07:15,476
好可怕!
91
00:07:15,560 --> 00:07:17,311
-超恐怖!
-好了 进去吧
92
00:07:17,395 --> 00:07:19,564
等等 不要丢下我啊!
93
00:07:19,647 --> 00:07:21,274
说不定会死
94
00:07:21,357 --> 00:07:23,568
我说不定会死翘翘!
95
00:07:31,284 --> 00:07:32,243
奇怪?
96
00:07:34,370 --> 00:07:36,080
-什么事都没发生嘛
-对啊
97
00:07:36,164 --> 00:07:37,790
-太好了
-是啊
98
00:07:37,874 --> 00:07:41,210
感觉真的很普通的样子
99
00:07:42,128 --> 00:07:45,131
谢谢你们 是我想太多了
100
00:07:45,214 --> 00:07:47,091
回去路上小心
101
00:07:49,927 --> 00:07:52,054
“取脑大人”
102
00:07:52,847 --> 00:07:55,975
这人似乎看见过些什么啊
103
00:07:57,393 --> 00:08:01,647
她小时候好像在山里
遭遇过什么恐怖的事
104
00:08:01,731 --> 00:08:04,192
应该是那时候看到的吧
105
00:08:06,027 --> 00:08:08,946
原来如此 所以才疯了吗?
106
00:08:09,655 --> 00:08:12,909
不 她以前还算正常
107
00:08:13,409 --> 00:08:16,579
是在女儿被神隐后才出问题的
108
00:08:16,662 --> 00:08:17,788
你还真清楚
109
00:08:20,625 --> 00:08:24,754
这位婆婆非常恐惧在山里的那个东西
110
00:08:25,838 --> 00:08:30,051
越是恐惧 反而引来了对方
111
00:08:30,635 --> 00:08:33,471
还得原路返回啊 真麻烦
112
00:08:33,971 --> 00:08:36,807
-我们真了不起
-有虫子咬我
113
00:08:36,891 --> 00:08:39,977
只有凉爽这点能当作慰藉了
114
00:08:50,988 --> 00:08:52,698
什么?
115
00:08:53,616 --> 00:08:55,785
怎么有个之字形的东西?
116
00:08:59,163 --> 00:09:00,414
怎么回事?
117
00:09:12,260 --> 00:09:13,427
不能看
118
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
奇怪
119
00:09:15,012 --> 00:09:18,140
正在对着我晃动
120
00:09:18,224 --> 00:09:19,433
佳纪
121
00:09:20,268 --> 00:09:22,812
你看了啊?
122
00:09:24,689 --> 00:09:25,815
这可不行啊
123
00:09:27,441 --> 00:09:28,901
会跟来的
124
00:09:32,863 --> 00:09:33,823
过来
125
00:09:42,582 --> 00:09:45,751
为什么突然要跑来三笠家?
126
00:09:47,461 --> 00:09:52,049
因为情况比我想的更严重
所以我需要一个安全的地方
127
00:09:53,134 --> 00:09:55,386
我刚刚在三笠先生的这座神社
128
00:09:55,469 --> 00:09:58,306
布置了类似结界的东西
129
00:09:58,889 --> 00:09:59,807
什么?
130
00:10:08,649 --> 00:10:12,153
话说 今早我也去了一趟那座山里
131
00:10:12,653 --> 00:10:15,740
然后在那里捡到了个好东西
132
00:10:17,033 --> 00:10:18,075
就是这个
133
00:10:18,659 --> 00:10:22,455
那是晃平以前用的包包
134
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
是被他儿子光带去山里了吗?
135
00:10:25,499 --> 00:10:28,377
总之我们打开看看吧
136
00:10:33,424 --> 00:10:35,176
这是什么啊?
137
00:10:35,676 --> 00:10:37,928
黑色的石头?
138
00:10:38,012 --> 00:10:41,932
这原本应该是人的头吧
139
00:10:42,016 --> 00:10:43,851
这个吗?
140
00:10:44,560 --> 00:10:46,520
里面为什么会有这种东西?
141
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
天知道
142
00:10:48,189 --> 00:10:51,192
不过这东西拥有很强大的魔力
143
00:10:53,402 --> 00:10:57,239
只要带着这个
那些危险的东西基本都不敢靠近
144
00:10:58,032 --> 00:11:02,953
我一开始以为是它
让山里那些污秽消失的
145
00:11:03,037 --> 00:11:06,457
等等 山里的污秽消失了?
146
00:11:06,957 --> 00:11:11,087
不过如果是这个的功劳
效果范围不可能那么广
147
00:11:11,587 --> 00:11:14,048
婆婆也不会出事才对
148
00:11:14,131 --> 00:11:15,758
到底是怎么回事?
149
00:11:15,841 --> 00:11:18,260
从山上下来了呢
150
00:11:19,970 --> 00:11:24,809
八成是以我们不知道的形式
藏在某处吧
151
00:11:25,643 --> 00:11:28,687
就跟晃平说的一样
152
00:11:28,771 --> 00:11:30,272
(首立 希望山町 腕刈)
153
00:11:30,356 --> 00:11:31,732
我们该怎么办呢?
154
00:11:31,816 --> 00:11:32,942
(足取)
155
00:11:34,402 --> 00:11:35,319
那么
156
00:11:35,903 --> 00:11:37,571
我可以随意调查吗?
157
00:11:41,409 --> 00:11:43,619
怎么回事?刚刚那是什么声音?
158
00:11:44,995 --> 00:11:46,122
小朝?
159
00:11:47,206 --> 00:11:50,251
咦?等等 我们要去哪里?
160
00:11:50,334 --> 00:11:52,461
小朝?
161
00:11:53,712 --> 00:11:55,464
喂 “光”
162
00:11:58,300 --> 00:11:59,468
你没事吧?
163
00:12:02,012 --> 00:12:03,722
只是鼻血啊
164
00:12:04,223 --> 00:12:05,975
你有带纸巾吗?
165
00:12:06,058 --> 00:12:06,892
没有
166
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
你做了什么?
167
00:12:09,478 --> 00:12:11,230
感觉很不对劲啊
168
00:12:13,274 --> 00:12:15,985
那家伙想要黏到你身上
169
00:12:16,986 --> 00:12:18,654
我就把它毁掉 放进身体里了
170
00:12:20,239 --> 00:12:24,326
就是吸收?吞下去之类的吧
171
00:12:24,410 --> 00:12:27,246
不过因为遭到抵抗 所以才流鼻血了
172
00:12:28,080 --> 00:12:30,124
对了 佳纪
173
00:12:30,875 --> 00:12:33,502
除了我以外的都别去看
174
00:12:34,378 --> 00:12:36,672
看了的话 会被跟上的
175
00:12:36,755 --> 00:12:38,591
因为它们都很寂寞
176
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
你只要看着我就够了
177
00:12:41,010 --> 00:12:43,304
要黏着你的也只有我就够了
178
00:12:43,804 --> 00:12:44,889
什么啊?
179
00:12:45,389 --> 00:12:48,601
理解能力真差 总之别看就对了
180
00:12:48,684 --> 00:12:50,311
看到的话就告诉我
181
00:12:51,103 --> 00:12:53,439
我知道了 衣服要被你拉坏了
182
00:12:57,693 --> 00:12:59,069
出来了
183
00:12:59,612 --> 00:13:02,156
抱歉把你们两个扔在原地
184
00:13:02,239 --> 00:13:04,325
咦?你流血了?
185
00:13:04,909 --> 00:13:07,453
是啊 半路摔了一跤
186
00:13:07,536 --> 00:13:09,955
我刚刚好像有听到“啪”的一声
187
00:13:10,039 --> 00:13:13,334
可能有谁误发了
驱赶野兽的空包弹吧
188
00:13:13,417 --> 00:13:15,252
我们是没遇到什么事啦
189
00:13:15,753 --> 00:13:19,256
大家听到的是那样啊
190
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
林道里那股讨厌的感觉也消失了
191
00:13:24,803 --> 00:13:26,514
相互抵销了吗?
192
00:13:28,516 --> 00:13:29,517
“光”
193
00:13:30,309 --> 00:13:31,894
果然会痛吗?
194
00:13:32,394 --> 00:13:35,231
不会 因为我没有痛觉
195
00:13:43,447 --> 00:13:48,077
现在就算不带走
你也可以一直待在我身边了
196
00:13:55,125 --> 00:13:56,961
所以我不会让任何人把你抢走的
197
00:13:57,878 --> 00:13:59,964
《光死去的夏天》
198
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
《光死去的夏天》
199
00:14:06,637 --> 00:14:07,471
光
200
00:14:09,014 --> 00:14:12,851
你如果有了真正喜欢的人
就得赶紧跟人家结婚喔
201
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
不然会怎么样?
202
00:14:15,813 --> 00:14:18,399
会被取大人带到山里
203
00:14:19,900 --> 00:14:21,652
这是忌堂家的规定
204
00:14:22,152 --> 00:14:25,489
根据约定
只要是这个家的人就不会受到伤害
205
00:14:25,990 --> 00:14:28,158
早点让人进家门也能早点安心
206
00:14:28,909 --> 00:14:30,786
为什么要带走呢?
207
00:14:31,287 --> 00:14:35,207
因为会寂寞啊
这个家里的东西带不走 作为代替
208
00:14:35,291 --> 00:14:37,751
就带走你最重要的人
209
00:14:38,252 --> 00:14:41,422
不过这些都是迷信
210
00:14:42,089 --> 00:14:43,757
很寂寞
211
00:15:06,614 --> 00:15:07,823
总觉得…
212
00:15:10,159 --> 00:15:13,495
有点变态 怎么会变成这样?
213
00:15:13,579 --> 00:15:15,539
搞什么啊?
214
00:15:15,623 --> 00:15:18,042
我也不懂啊 不是你起的头吗?
215
00:15:18,125 --> 00:15:21,587
因为你很在意对吧?我的里面
216
00:15:21,670 --> 00:15:24,757
你说毁掉 放进身体里是什么意思?
217
00:15:24,840 --> 00:15:28,552
走林道回家的那天你到底做了什么?
218
00:15:28,636 --> 00:15:30,554
所以就说要让你看嘛
219
00:15:39,271 --> 00:15:40,272
佳纪
220
00:15:45,319 --> 00:15:47,112
把手放进来看看
221
00:15:47,613 --> 00:15:48,447
什么?
222
00:15:53,869 --> 00:15:56,038
总觉得有种怪怪的…
223
00:15:56,872 --> 00:15:57,790
怎么样?
224
00:15:57,873 --> 00:15:58,707
咦?
225
00:15:59,208 --> 00:16:03,379
好像腌在调料里的鸡肉
226
00:16:03,462 --> 00:16:04,630
冰冰凉凉的
227
00:16:06,215 --> 00:16:10,010
你好温暖啊
228
00:16:12,096 --> 00:16:13,597
真好
229
00:16:14,139 --> 00:16:17,393
好久没有过活着的东西
在里面的感觉了
230
00:16:18,102 --> 00:16:21,522
再把手抬高一点看看
231
00:16:29,613 --> 00:16:31,532
那里感觉好舒服啊
232
00:16:31,615 --> 00:16:33,617
这样很舒服吗?
233
00:16:33,701 --> 00:16:36,745
像是被摸头一样
234
00:16:36,829 --> 00:16:39,289
从来没有人碰过我的这个地方
235
00:16:52,928 --> 00:16:54,346
吓到了吗?
236
00:16:55,139 --> 00:16:56,223
可恶
237
00:16:57,891 --> 00:16:58,767
怎么啦?
238
00:16:59,268 --> 00:17:01,186
又不会脏
239
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
衣服?
240
00:17:09,028 --> 00:17:11,530
赔本大放送
241
00:17:11,613 --> 00:17:12,448
开玩笑的
242
00:17:14,825 --> 00:17:16,618
等等 怎么啦?
243
00:17:21,582 --> 00:17:23,125
被讨厌了啊
244
00:17:24,501 --> 00:17:27,796
快把衣服穿上 你是野人吗?
245
00:17:29,590 --> 00:17:30,799
可能喔
246
00:17:33,385 --> 00:17:35,304
(香菇包)
247
00:17:37,347 --> 00:17:38,223
好
248
00:17:38,307 --> 00:17:39,308
咦?
249
00:17:39,391 --> 00:17:42,311
这不是辻中家的儿子吗?
250
00:17:42,394 --> 00:17:44,188
都长这么大了啊
251
00:17:44,271 --> 00:17:45,564
那个孩子…
252
00:17:45,647 --> 00:17:49,568
妹妹过得好吗?
怎么好像常跟学校请假啊?
253
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
山崎先生那边也很担心
254
00:17:51,737 --> 00:17:54,656
说是早上起不来
255
00:17:55,532 --> 00:17:58,452
但大家早上都会犯困的吧
256
00:17:58,535 --> 00:18:01,455
小薰才初中一年级吧?
我说真的 也不能事事都惯着她啊
257
00:18:01,538 --> 00:18:05,459
不过她妈妈是东京人
可能都拿大都市那套来教孩子吧
258
00:18:06,293 --> 00:18:09,505
说起来之前也是
你父母不是吵架了吗?
259
00:18:09,588 --> 00:18:12,174
大家都很担心喔 大半夜的
260
00:18:12,257 --> 00:18:13,717
佳纪你也不容易吧
261
00:18:13,801 --> 00:18:15,886
如果有烦恼 随时可以来找我
262
00:18:15,969 --> 00:18:17,638
对了 你是摄影社的?
有好好努力吗?
263
00:18:17,721 --> 00:18:21,725
我儿子以前在田径社
还拿过大赛的亚军呢
264
00:18:22,309 --> 00:18:24,770
还有佳纪啊
刘海还是去剪一下比较好喔
265
00:18:25,270 --> 00:18:26,939
来 找你的零钱
266
00:18:27,022 --> 00:18:28,023
对吧
267
00:18:48,293 --> 00:18:49,920
不行 不可以
268
00:18:50,504 --> 00:18:52,798
小弟弟 赶紧悬崖勒马吧
269
00:18:52,881 --> 00:18:54,216
什么?那个…
270
00:18:54,299 --> 00:18:57,845
你最近在靠近的东西相当危险
271
00:18:57,928 --> 00:18:59,721
立刻远离它吧
272
00:18:59,805 --> 00:19:02,099
再这样下去的话 会“混合”
273
00:19:02,850 --> 00:19:04,560
“混合”?
274
00:19:07,229 --> 00:19:10,566
有点难以解释
275
00:19:11,108 --> 00:19:14,736
如果跟那东西交融太深
就会无法继续当人的
276
00:19:15,237 --> 00:19:17,489
那个…你是哪位?
277
00:19:17,573 --> 00:19:19,449
你别怕
278
00:19:19,533 --> 00:19:21,910
我只是个路过的家庭主妇
279
00:19:21,994 --> 00:19:24,121
但比别人能看到多一点东西而已
280
00:19:26,165 --> 00:19:27,624
我没有骗你
281
00:19:28,375 --> 00:19:32,754
首立那边不是有座
被当成禁地的山吗?
282
00:19:32,838 --> 00:19:37,176
那里一直散发着一种很讨厌的感觉
283
00:19:37,968 --> 00:19:40,804
我知道那里确实有着不好的东西
284
00:19:42,306 --> 00:19:44,892
就是光失踪的那座山
285
00:19:44,975 --> 00:19:48,270
不过最近却消失了
286
00:19:48,353 --> 00:19:50,355
那种讨厌的感觉突然就不见了
287
00:19:50,856 --> 00:19:52,524
于是我就在想
288
00:19:53,025 --> 00:19:57,404
“是跑哪去了呢?真可怕
发生了什么事啊?”
289
00:19:58,322 --> 00:20:01,867
那东西是在你身边吧
290
00:20:07,289 --> 00:20:10,125
为什么…你知道些什么吗?
291
00:20:10,626 --> 00:20:12,544
不 我不知道
292
00:20:14,838 --> 00:20:18,508
但我知道你再这样下去是不行的
293
00:20:19,885 --> 00:20:22,596
这情况我真的前所未见
294
00:20:27,559 --> 00:20:29,311
其中想必有什么隐情吧?
295
00:20:33,065 --> 00:20:36,109
如果你想谈谈 就用这个联络我吧
296
00:20:36,193 --> 00:20:38,070
(我的二维码 来添加好友吧)
297
00:20:39,613 --> 00:20:41,281
(暮林理惠
试着发送第一条消息吧)
298
00:20:45,118 --> 00:20:47,537
谢谢你
299
00:21:02,261 --> 00:21:03,387
不可以
300
00:21:04,263 --> 00:21:05,514
佳纪
301
00:21:07,516 --> 00:21:08,767
佳纪
302
00:21:11,895 --> 00:21:14,815
佳纪…
303
00:21:14,898 --> 00:21:15,816
不可以
304
00:21:15,899 --> 00:21:16,817
佳纪
305
00:21:18,652 --> 00:21:20,570
秘密
306
00:22:58,043 --> 00:23:01,046
字幕翻译:吕思欣
307
00:23:02,305 --> 00:24:02,560
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm