I Know What You Did Last Summer
ID | 13190560 |
---|---|
Movie Name | I Know What You Did Last Summer |
Release Name | I Know What You Did Last Summer 1997 1080p BluRay x264-OFT |
Year | 1997 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 119345 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:02,076 --> 00:01:06,375
JE SAIS CE QUE TU AS FAIT
L'ETE DERNIER
3
00:03:18,267 --> 00:03:23,266
JE T'AIME
4
00:04:14,563 --> 00:04:17,463
FESTIVAL CROAKER
DU 4 JUILLET
5
00:04:27,162 --> 00:04:32,862
Bienvenue sur scène
à nos six finalistes.
6
00:04:34,362 --> 00:04:38,061
Elles sont superbes,
n'est-ce pas ?
7
00:04:38,261 --> 00:04:43,261
Vous avez travaillé dur. Vos parents
aussi. On est fier de vous.
8
00:04:53,560 --> 00:04:56,460
Elle est faite pour ça.
9
00:04:56,660 --> 00:05:03,260
- Elle a de si gros... seins.
- Elle fait des exercices pour ça.
10
00:05:03,460 --> 00:05:09,359
J'en ai marre de ce sexisme.
Arrêtez de dire ça les gars !
11
00:05:09,459 --> 00:05:13,959
"Dans l'esprit de Mère Térésa,
quelle sera votre contribution -
12
00:05:14,059 --> 00:05:18,559
- à la communauté
et au monde en général ?"
13
00:05:18,759 --> 00:05:26,058
A la fin de l'été, je voudrais faire
sérieusement du cinéma à New York.
14
00:05:26,158 --> 00:05:33,358
En distrayant le monde par l'art,
je servirai mon pays.
15
00:05:37,057 --> 00:05:40,557
C'est toi qui lui as dit
de dire ces conneries ?
16
00:05:40,657 --> 00:05:46,057
Vas-y ma belle !
Ils sont à ses pieds.
17
00:05:51,156 --> 00:05:58,356
Et cette année la reine Croaker
est miss Helen Shivers.
18
00:06:04,855 --> 00:06:08,055
C'est ma copine !
19
00:06:12,655 --> 00:06:15,155
C'est ma petite amie !
20
00:06:51,252 --> 00:06:54,652
- Ça va mes cheveux ?
- Parfait.
21
00:06:54,852 --> 00:06:59,352
Les cheveux ça compte. Surtout
quand on devient un grand avocat.
22
00:06:59,552 --> 00:07:04,552
Les femmes qui font carrière
oublient cet aspect.
23
00:07:04,651 --> 00:07:08,151
Les cheveux ça compte.
J'ai pigé.
24
00:07:09,951 --> 00:07:14,051
- Tu rentres avec moi ?
- Non. Je rentrerai tard.
25
00:07:14,251 --> 00:07:20,850
- Miss Croaker va se bourrer ?
- C'est qu'on a de l'humour !
26
00:07:24,350 --> 00:07:30,850
- Julie, voilà un drink. Gratis.
- Ça ne me dit rien du tout.
27
00:07:31,050 --> 00:07:35,449
T'as pas envie de sortir avec moi
avant ton départ ?
28
00:07:39,649 --> 00:07:43,149
Non, je ne pense pas Max.
29
00:07:43,349 --> 00:07:47,749
On est amis depuis si longtemps.
Il faut des adieux.
30
00:07:49,249 --> 00:07:52,748
Un toast... à notre santé.
31
00:07:53,448 --> 00:07:58,948
A notre dernier été d'adolescents
décadents et immatures.
32
00:08:00,048 --> 00:08:05,747
- Il y en a un qui a trop bu.
- Fous le camp toi !
33
00:08:08,447 --> 00:08:12,047
- Du calme, du calme !
- Barry, il n'y a rien entre eux.
34
00:08:12,247 --> 00:08:16,547
Allez, ça suffit comme ça.
35
00:08:17,947 --> 00:08:23,846
- Je m'occupe d'elle, c'est tout.
- Merci pote. Bon, on se barre.
36
00:08:24,646 --> 00:08:29,146
Oui, allons à Dawson's Beach.
Une petite virée.
37
00:08:34,246 --> 00:08:37,345
Salut.
38
00:08:49,545 --> 00:08:53,544
Ils sont en train de se peloter
quand ils entendent à la radio -
39
00:08:53,644 --> 00:08:59,744
- qu'un tueur s'est enfui de l'asile
d'aliénés avec un crochet.
40
00:08:59,844 --> 00:09:06,743
- C'est pas du tout comme ça.
- La ferme ! La fille a donc peur.
41
00:09:06,943 --> 00:09:11,643
Elle veut rentrer. Le gars s'énerve
et démarre à toute allure.
42
00:09:11,843 --> 00:09:16,543
Non, le gars cherche de l'aide
et la fille reste dans l'auto.
43
00:09:16,743 --> 00:09:23,542
- Elle entend un grattement et...
- Pas un grattement, des gouttes.
44
00:09:23,742 --> 00:09:29,042
Non, le gars pend à un arbre.
Ses pieds effleurent le toit.
45
00:09:29,242 --> 00:09:35,341
Non, il a été décapité
et son sang coule sur l'auto.
46
00:09:35,541 --> 00:09:40,241
Non, il avait pas été décapité
mais éventré avec un crochet.
47
00:09:43,041 --> 00:09:47,341
- C'est ce qu'on m'a dit.
- C'est pas ça du tout.
48
00:09:47,541 --> 00:09:53,840
Ils rentrent chez elle et
ils trouvent un crochet plein de sang.
49
00:09:54,040 --> 00:09:58,640
C'est la vérité.
Ça s'est passé comme ça.
50
00:09:58,740 --> 00:10:02,640
Il s'est rien passé du tout.
C'est des histoires.
51
00:10:02,740 --> 00:10:09,039
- Non, pas du tout. C'est vrai.
- Je ne pense pas Ray.
52
00:10:09,239 --> 00:10:13,739
C'est des histoires sur les dangers
du sexe avant le mariage.
53
00:10:13,839 --> 00:10:22,238
Chapeau pour ton QI,
mais ce sont des histoires.
54
00:10:22,338 --> 00:10:28,238
Elles sont dues en général à
un incident qui a vraiment eu lieu.
55
00:10:41,537 --> 00:10:48,437
J'aurai alors terminé mon contrat
de deux ans au "Guiding Light", -
56
00:10:48,537 --> 00:10:55,036
- et toi ta première année
comme quarterback aux Steelers.
57
00:10:55,236 --> 00:11:01,136
Puis on s'enfuit en Europe
ou aux îles Caïmans. -
58
00:11:01,336 --> 00:11:05,735
- où tu me feras le premier
des trois enfants. -
59
00:11:05,935 --> 00:11:10,135
- avant de te faire désintoxiquer.
60
00:11:10,235 --> 00:11:15,035
Puis on vivra très heureux.
Bla bla bla.
61
00:11:15,735 --> 00:11:21,234
Ray ? Où t'es ?
62
00:11:22,034 --> 00:11:25,734
Je vais te transpercer.
63
00:11:26,534 --> 00:11:30,734
- Tu crois vraiment à ces conneries ?
- C'est la vérité.
64
00:11:30,934 --> 00:11:35,833
Le crochet est un symbole phallique.
Il est finalement castré.
65
00:11:37,133 --> 00:11:40,233
Tu vas me manquer.
66
00:11:40,333 --> 00:11:45,033
Tu peux laisser tomber Boston
et venir à New York.
67
00:11:45,133 --> 00:11:50,332
On peut pas traîner au café
à s'acharner sur un portable.
68
00:11:50,532 --> 00:11:56,232
- Il y a que toi qui me comprennes.
- Je sais.
69
00:11:56,432 --> 00:11:59,332
Ça me fait tellement de peine.
70
00:11:59,532 --> 00:12:05,531
Tu vas t'amouracher d'une étudiante
en philo, tatouée et le crâne rasé.
71
00:12:05,731 --> 00:12:11,931
- Pas mal comme idée !
- Je ne te reverrai plus jamais.
72
00:12:12,031 --> 00:12:18,731
Les relations du lycée réussissent
bien mieux que toutes les autres.
73
00:12:18,931 --> 00:12:23,330
D'où tu sors ça ?
74
00:12:34,929 --> 00:12:38,329
Tu es sûre ?
75
00:13:01,528 --> 00:13:07,127
- Passe-moi les clés.
- Il y a que moi qui la conduise.
76
00:13:07,227 --> 00:13:12,127
Je sais chéri,
mais la Reine Croaker doit rentrer.
77
00:13:12,227 --> 00:13:16,527
- Salut.
- Donne-moi les clés.
78
00:13:16,727 --> 00:13:21,526
Rentre avec moi derrière.
Je te laisserai faire des choses.
79
00:13:21,726 --> 00:13:26,426
- Il y a que moi qui la conduise.
- Allez, rentre !
80
00:13:39,925 --> 00:13:43,925
Tu roules comme un con.
81
00:13:44,625 --> 00:13:48,625
Tu peux dire "alcoolique" ?
82
00:13:53,724 --> 00:13:57,724
C'est quoi cette foutue musique ?
83
00:14:14,823 --> 00:14:16,923
Qu'est-ce qui te prend ?
84
00:14:18,223 --> 00:14:20,622
Fais attention !
85
00:14:28,322 --> 00:14:31,622
- C'était quoi ?
- Tout le monde va bien ?
86
00:14:31,822 --> 00:14:36,621
- C'était un animal je crois.
- Tu saignes.
87
00:14:37,921 --> 00:14:42,121
- C'est pas à moi ça.
- Ça devait être un chien.
88
00:14:42,321 --> 00:14:46,021
Mon Dieu, ma putain de bagnole !
89
00:14:50,520 --> 00:14:55,120
- Tu peux pas regarder où tu vas ?
- C'est allé si vite.
90
00:14:55,320 --> 00:14:59,520
- C'est pas un chien qui a fait ça.
- Un animal, si.
91
00:14:59,620 --> 00:15:04,220
- Mon père va être furax.
- C'était un accident.
92
00:15:04,420 --> 00:15:09,319
- Si c'est un animal, il est où ?
- Il a dû s'enfuir.
93
00:15:09,519 --> 00:15:14,219
- J'espère qu'on ne l'a pas tué.
- Oh mon Dieu...
94
00:15:22,018 --> 00:15:25,218
- C'est pas possible.
- Je croyais...
95
00:15:25,418 --> 00:15:29,718
- Je ne l'ai pas vu.
- Ce n'est pas vrai.
96
00:15:29,818 --> 00:15:32,818
Je rêve.
97
00:15:36,317 --> 00:15:39,817
Regarde de ce côté-ci.
98
00:15:49,516 --> 00:15:54,116
Je n'ai pas pu le voir.
Je vous le jure.
99
00:15:54,216 --> 00:16:00,216
- Il est mort ?
- Prends son pouls. Tu roulais toi.
100
00:16:21,614 --> 00:16:25,514
Il est mort je crois.
101
00:16:28,314 --> 00:16:34,414
- C'est qui ?
- Il a le visage tout en sang.
102
00:16:34,613 --> 00:16:39,913
- Qu'est-ce qu'il faisait ici ?
- On doit appeler une ambulance.
103
00:16:40,113 --> 00:16:43,013
Pas si vite.
104
00:16:43,213 --> 00:16:47,613
- Le type est mort.
- T'es pas un médecin.
105
00:16:47,713 --> 00:16:51,912
Réfléchis Julie. Si on appelle
la police on est baisé.
106
00:16:52,112 --> 00:16:55,812
- C'était un accident.
- Réfléchissons un peu.
107
00:16:56,012 --> 00:17:01,812
A quoi ? Il traversait la route
en pleine nuit.
108
00:17:01,912 --> 00:17:07,511
- Tu ne roulais pas vite.
- Ils croiront pas que je roulais.
109
00:17:07,611 --> 00:17:13,111
- C'est mon auto. Je vais morfler.
- Ce n'est pas vrai.
110
00:17:13,211 --> 00:17:16,911
Je suis complètement bourré.
Je suis baisé.
111
00:17:17,011 --> 00:17:20,410
On appelle la police
pour raconter la vérité.
112
00:17:20,510 --> 00:17:24,710
C'est un homicide.
113
00:17:25,510 --> 00:17:30,110
- On sera de toute façon condamné.
- Bon, on s'en va.
114
00:17:30,210 --> 00:17:32,910
Vous êtes fous ou quoi ?
115
00:17:33,110 --> 00:17:37,409
- Il y a du sang partout.
- On peut nettoyer.
116
00:17:37,609 --> 00:17:44,209
- On va voir la police !
- Arrête tes conneries !
117
00:17:44,309 --> 00:17:49,309
Essayons de rester calmes.
118
00:17:49,409 --> 00:17:56,108
S'ils voient qu'il a été heurté
par une auto, ils te retrouveront.
119
00:17:57,208 --> 00:18:01,208
- Alors on balance le corps.
- T'as perdu la tête ?
120
00:18:01,408 --> 00:18:05,807
- On dira qu'on n'a jamais été ici.
- On le jette dans l'eau.
121
00:18:07,607 --> 00:18:11,207
Quand ils le retrouveront
il n'y aura plus de preuves.
122
00:18:11,407 --> 00:18:15,207
S'ils le retrouvent un jour.
123
00:18:17,107 --> 00:18:21,806
Les courants peuvent l'entraîner
dans la mer.
124
00:18:22,006 --> 00:18:25,306
Ne comptez pas sur moi.
125
00:18:25,406 --> 00:18:28,706
J'ai peur Julie.
Je ne suis pas comme vous.
126
00:18:28,906 --> 00:18:35,205
Je n'ai pas de parents ou d'argent
pour m'en sortir. Je t'en prie.
127
00:18:35,405 --> 00:18:43,405
Il en va de ton avenir Julie.
Pense à la fac. A ta bourse.
128
00:18:43,605 --> 00:18:49,704
Le gars est déjà mort. Si on va voir
les flics on est morts nous aussi.
129
00:18:58,004 --> 00:19:01,804
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Aide-moi.
130
00:19:07,903 --> 00:19:10,903
Ils ralentissent.
131
00:19:11,603 --> 00:19:13,903
- C'est qui ?
- C'est Max.
132
00:19:14,103 --> 00:19:18,103
Débarrasse-t'en !
133
00:19:22,302 --> 00:19:27,802
- Vous êtes en panne ?
- En fait non.
134
00:19:28,702 --> 00:19:33,602
Barry a trop bu. Il vomit dehors,
c'est une auto neuve.
135
00:19:33,802 --> 00:19:38,301
- On dirait pas qu'elle est neuve.
- Faut pas boire et conduire.
136
00:19:38,501 --> 00:19:41,201
Son père va être fou.
137
00:19:44,801 --> 00:19:49,600
- Je peux t'aider Max ?
- Souris, on verra plus tard.
138
00:19:53,900 --> 00:19:58,700
D'accord Max, on verra.
Bonne soirée.
139
00:19:59,1000 --> 00:20:05,199
- T'as l'air d'un fils à papa.
- A la prochaine.
140
00:20:08,699 --> 00:20:12,199
Prends soin de toi. Julie.
141
00:20:59,796 --> 00:21:03,496
Même si son corps échoue
sur la côte -
142
00:21:03,696 --> 00:21:08,095
- il sera mangé par les crabes
et les petits poissons.
143
00:21:08,295 --> 00:21:11,995
Peut-être aussi par un requin.
144
00:21:13,095 --> 00:21:16,595
De ce côté-ci.
145
00:21:19,694 --> 00:21:23,194
Dépose-le.
146
00:21:28,894 --> 00:21:32,894
- Allons-y.
- Attends.
147
00:21:32,994 --> 00:21:37,693
- On pourrait regarder qui c'était.
- Pourquoi ?
148
00:21:37,793 --> 00:21:42,093
- Juste pour savoir.
- J'ai pas envie de savoir.
149
00:21:42,293 --> 00:21:47,193
Faisons comme si c'était un fou
avec un crochet. Ray, aide-moi.
150
00:21:50,892 --> 00:21:57,292
- J'en suis pas capable.
- Barry, ce n'est pas trop tard.
151
00:21:57,392 --> 00:22:03,292
- Toi tu la fermes !
- Mon Dieu, je vais m'en occuper.
152
00:22:05,591 --> 00:22:09,591
Aidez-moi !
153
00:22:10,791 --> 00:22:14,891
Ma couronne !
Il a pris ma couronne !
154
00:22:44,589 --> 00:22:46,689
Par ici !
155
00:23:01,588 --> 00:23:05,187
- Partons ici.
- On rentre à la maison.
156
00:23:05,387 --> 00:23:13,487
Et ne reparlez jamais de ça.
Jamais.
157
00:23:13,687 --> 00:23:19,187
Il n'y a plus qu'à faire
une thérapie. D'accord ?
158
00:23:21,686 --> 00:23:26,986
- J'en parlerai plus jamais.
- Faisons un pacte.
159
00:23:27,186 --> 00:23:31,186
On emporte ça dans la tombe.
160
00:23:31,986 --> 00:23:34,785
Julie ?
161
00:23:36,385 --> 00:23:40,985
- Ne hoche pas la tête. Dis-le !
- Ouais, d'accord.
162
00:23:41,785 --> 00:23:45,785
- "On emporte ça dans la tombe."
- Laisse-la !
163
00:23:45,985 --> 00:23:52,184
- Dis-le, merde !
- On emporte ça dans la tombe.
164
00:24:00,584 --> 00:24:04,184
Ça va aller.
165
00:24:28,682 --> 00:24:31,882
UN AN PLUS TARD
166
00:24:48,081 --> 00:24:50,680
C'est l'heure.
167
00:24:53,880 --> 00:24:58,480
Magne-toi le cul.
On est en retard.
168
00:24:58,580 --> 00:25:01,480
J'ai changé d'avis.
169
00:25:01,680 --> 00:25:06,779
Allez, viens.
espèce de cachet d'aspirine !
170
00:25:10,379 --> 00:25:13,679
Viens !
171
00:25:13,879 --> 00:25:18,779
Tu rentres chez toi cet été,
tu vas prendre des couleurs.
172
00:25:20,878 --> 00:25:23,178
Allons-y !
173
00:25:46,577 --> 00:25:51,276
Rappelle-toi,
prends le soleil et amuse-toi.
174
00:25:57,276 --> 00:26:00,976
Julie ? Bienvenue ma chérie.
175
00:26:05,175 --> 00:26:08,675
Tu m'as manqué.
176
00:26:11,475 --> 00:26:14,675
Il est bon le poisson ?
177
00:26:16,475 --> 00:26:20,974
Je voulais de la lotte
mais c'est une mauvaise saison.
178
00:26:24,674 --> 00:26:28,174
- Tu te drogues ?
- Quoi ?
179
00:26:28,274 --> 00:26:31,574
Je voulais voir ta réaction.
180
00:26:32,574 --> 00:26:37,673
Non maman. Je ne me drogue pas.
181
00:26:38,773 --> 00:26:43,673
Qu'est-ce que t'as alors ?
T'as l'air souffrante.
182
00:26:44,373 --> 00:26:47,473
J'ai eu une année difficile.
183
00:27:09,471 --> 00:27:11,571
BREVET D'APTITUDE
184
00:27:12,971 --> 00:27:19,171
Tu as reçu du courrier. Ton bulletin
scolaire est arrivé récemment.
185
00:27:19,370 --> 00:27:23,370
C'est pas très fameux mais
la session d'été s'est bien passée.
186
00:27:23,570 --> 00:27:29,570
- C'est aussi ta dernière chance.
- C'est pas aussi terrible que ça.
187
00:27:29,670 --> 00:27:32,670
Qu'est-ce qui est arrivé à ma fille ?
188
00:27:32,870 --> 00:27:38,169
T'es partie et t'as pas appelé
et t'es pas venue.
189
00:27:38,269 --> 00:27:42,369
Ton père doit se retourner
dans sa tombe.
190
00:27:58,268 --> 00:28:01,268
JE SAIS CE QUE TU AS FAIT
L'ETE DERNIER !
191
00:28:11,167 --> 00:28:16,167
C'est de qui ? Il n'y a ni timbre
ni l'adresse de l'expéditeur.
192
00:28:16,267 --> 00:28:20,766
- Pourquoi ? Il y a marqué quoi ?
- Rien.
193
00:29:48,361 --> 00:29:54,160
Doucement les gars...
On appelle ça du verre. Ça casse.
194
00:29:57,260 --> 00:30:00,060
Bonjour.
195
00:30:07,259 --> 00:30:11,359
Regardez qui vient là !
196
00:30:11,559 --> 00:30:17,459
Elsa, j'ai besoin de parler à Helen.
T'as son numéro à New York ?
197
00:30:17,659 --> 00:30:21,958
- Son numéro à New York ?
- Ouais, je dois lui parler.
198
00:30:22,158 --> 00:30:28,858
Elle n'a pas de numéro à New York.
Essaye au rayon parfums.
199
00:30:32,658 --> 00:30:36,057
Effrayant, n'est-ce pas ?
200
00:30:36,257 --> 00:30:39,857
Julie.
201
00:30:42,057 --> 00:30:46,157
- T'es rentrée quand ?
- Hier.
202
00:30:46,357 --> 00:30:51,656
- Ça fait plaisir de te voir.
- Et tes projets à New York ?
203
00:30:51,856 --> 00:30:56,256
J'y suis allée un moment.
Ça n'a pas vraiment marché.
204
00:31:01,056 --> 00:31:05,255
Quelqu'un m'a envoyé ça.
205
00:31:05,355 --> 00:31:09,655
- Quelqu'un est au courant.
- Comment ?
206
00:31:09,755 --> 00:31:14,755
- Je ne sais pas.
- On a tellement fait attention.
207
00:31:14,955 --> 00:31:19,754
Et s'il y avait eu
quelqu'un d'autre cette nuit-là ?
208
00:31:19,854 --> 00:31:23,954
- Qui ça ? Il y a un an de ça.
- Je ne sais pas.
209
00:31:26,354 --> 00:31:29,054
Barry a vu ça ?
210
00:31:30,954 --> 00:31:35,353
- Tu vois Barry à l'école ?
- Rarement. Il est vraiment rentré ?
211
00:31:36,353 --> 00:31:41,653
- J'ai aperçu sa voiture l'autre jour.
- Vous avez rompu ?
212
00:31:44,753 --> 00:31:48,253
Qu'est-ce que vous faites ici
vous deux ?
213
00:31:51,852 --> 00:31:55,052
Salut Barry.
214
00:32:00,852 --> 00:32:06,851
"Je sais ce que tu as fait l'été
dernier." Quelle connerie !
215
00:32:06,951 --> 00:32:13,651
- On a besoin d'aide.
- La tête que vous faites !
216
00:32:13,851 --> 00:32:16,251
T'es un con.
217
00:32:16,451 --> 00:32:22,250
- On ne peut pas ignorer ça.
- Pourquoi ce serait lié à ça ?
218
00:32:22,450 --> 00:32:26,350
- T'as fait tant d'autres choses.
- Mais un seul meurtre.
219
00:32:26,550 --> 00:32:29,350
Ferme-la, merde !
220
00:32:33,050 --> 00:32:37,749
- On n'a tué personne.
- Il était encore vivant.
221
00:32:37,949 --> 00:32:41,349
Il était au milieu de la route.
222
00:32:41,449 --> 00:32:45,249
- Il s'appelait David Egan.
- Comment ?
223
00:32:45,449 --> 00:32:51,848
David Egan. Il a été retrouvé
trois semaines après qu'on...
224
00:32:52,048 --> 00:32:58,848
Son corps a été pris dans un filet.
C'était dans le journal.
225
00:32:59,048 --> 00:33:03,648
La police a appelé ça
une noyade accidentelle.
226
00:33:03,748 --> 00:33:08,147
Mais il est mort à cause de nous.
c'est sûr.
227
00:33:11,247 --> 00:33:17,547
Et Ray ? Tu lui as montré la lettre ?
Qu'est-ce qu'il en dit ?
228
00:33:17,747 --> 00:33:22,746
On a rompu l'été dernier.
Il travaille dans le nord.
229
00:33:25,046 --> 00:33:32,646
Supposons qu'il y avait quelqu'un.
Pourquoi écrire un an plus tard ?
230
00:33:32,846 --> 00:33:36,945
C'est sûrement un con
qui veut nous emmerder.
231
00:33:39,445 --> 00:33:43,145
Max.
232
00:33:43,345 --> 00:33:47,245
- Max, tu penses ?
- Qui d'autre ? Il était là.
233
00:33:52,644 --> 00:33:57,444
Vous attendez ici.
Je sais ce que je fais.
234
00:34:04,144 --> 00:34:09,443
Tiens ! Je me demandais justement
comment allait Barry Cox.
235
00:34:09,643 --> 00:34:16,743
Salut Max. T'as une petite minute ?
C'est privé.
236
00:34:16,943 --> 00:34:20,942
Ce n'est pas assez privé pour toi ?
237
00:34:26,742 --> 00:34:28,842
Quoi ?
238
00:34:30,742 --> 00:34:33,142
On a eu ta lettre.
239
00:34:33,342 --> 00:34:37,241
- Fais pas le con. Tu nous a vus.
- Quelle mouche t'a piqué ?
240
00:34:38,641 --> 00:34:43,541
Je vais te dire. Je vais te tuer
si tu continues comme ça.
241
00:34:43,641 --> 00:34:46,941
- Lâche-moi !
- T'as compris ?
242
00:34:58,840 --> 00:35:04,839
Espèce d'enculé !
Ne me cherche pas.
243
00:35:04,939 --> 00:35:08,039
Je te mets les flics au cul.
244
00:35:08,239 --> 00:35:14,639
- Il a reconnu la lettre ?
- Il ne va plus t'ennuyer.
245
00:35:14,839 --> 00:35:19,039
Je lui ai foutu la trouille.
246
00:35:20,338 --> 00:35:23,338
Quelle surprise !
247
00:35:30,138 --> 00:35:32,638
Donc Ray est devenu pêcheur.
248
00:35:32,838 --> 00:35:38,237
Ouais, depuis un an presque.
Je travaille sur celui-là, là-bas.
249
00:35:38,337 --> 00:35:40,537
C'est bien.
250
00:35:40,737 --> 00:35:45,537
Amusez-vous bien.
Moi je me barre.
251
00:35:48,237 --> 00:35:51,236
T'as une minute ?
252
00:35:51,336 --> 00:35:58,336
Je dois reprendre mon travail.
Appelle-moi pour qu'on se voie.
253
00:36:07,135 --> 00:36:09,435
Il faut qu'on se parle.
254
00:36:10,835 --> 00:36:14,635
- Tu penses que c'est Max ?
- Barry, oui.
255
00:36:14,835 --> 00:36:22,134
Il est en train de glander.
Il n'a rien d'autre à faire.
256
00:36:23,034 --> 00:36:30,234
- Et... ça marche à la fac ?
- Donc t'es pêcheur ?
257
00:36:30,434 --> 00:36:34,733
La prophétie s'est réalisée.
Je suis les traces de mon père.
258
00:36:34,933 --> 00:36:40,333
- Tu as connu ton père ?
- Je sais qu'il était pêcheur.
259
00:36:42,133 --> 00:36:47,433
Selon toi, je suis responsable
de ce qui s'est passé l'été dernier.
260
00:36:47,633 --> 00:36:55,032
Non, je suis responsable de mes
propres actes. Je te condamne pas.
261
00:36:56,432 --> 00:37:01,732
Mais je ne veux plus te revoir.
262
00:39:05,023 --> 00:39:08,123
Il y a quelqu'un ?
263
00:39:37,021 --> 00:39:40,321
Il y a quelqu'un ?
264
00:39:49,720 --> 00:39:52,320
JE SAIS
265
00:40:29,218 --> 00:40:32,118
Merde, ma veste !
266
00:40:34,717 --> 00:40:38,317
Hank, il y a quelqu'un
qui est venu ici ?
267
00:40:38,517 --> 00:40:41,917
Juste toi et moi.
268
00:40:46,617 --> 00:40:49,416
Espèce de con !
269
00:40:58,816 --> 00:41:00,516
Max, tu vas me le payer cher.
270
00:41:00,516 --> 00:41:01,816
Max, tu vas me le payer cher.
271
00:41:57,312 --> 00:41:59,512
Au secours !
272
00:41:59,712 --> 00:42:04,711
Au secours ! Au secours !
273
00:42:10,811 --> 00:42:14,511
Qu'est-ce que tu veux ?
274
00:42:21,510 --> 00:42:27,510
Je suis désolé. Je le jure,
c'était pas notre intention.
275
00:42:30,710 --> 00:42:34,309
Un instant s'il vous plaît.
276
00:42:42,309 --> 00:42:47,309
- Julie...
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
277
00:42:47,809 --> 00:42:52,408
Non. Pour la quarantième fois,
j'ai pas pu voir son visage.
278
00:42:52,608 --> 00:42:56,608
Quelqu'un a voulu te tuer.
Faut aller à la police
279
00:42:56,708 --> 00:43:02,008
S'il avait voulu, il l'aurait fait.
Il veut nous faire peur.
280
00:43:02,208 --> 00:43:05,407
- C'est qui ?
- Un type avec un ciré.
281
00:43:05,507 --> 00:43:09,007
Ça nous avance bien.
Il y a plein de pêcheurs.
282
00:43:09,207 --> 00:43:14,707
A propos...
T'as un ciré toi.
283
00:43:16,807 --> 00:43:21,706
- Tu vas pas me suspecter.
- Ça nous sert à rien tout ça.
284
00:43:25,806 --> 00:43:29,106
Peut-être qu'on devrait
se mettre à table.
285
00:43:29,306 --> 00:43:33,706
Non. On a conclu un pacte
et on doit le respecter.
286
00:43:33,906 --> 00:43:38,305
C'est pas raisonnable.
Le secret nous démolit.
287
00:43:38,505 --> 00:43:41,205
On va pas voir la police.
288
00:43:41,405 --> 00:43:46,205
On pourrait en finir et vivre
un peu normalement.
289
00:43:46,405 --> 00:43:54,004
C'était un meurtre Julie.
Tu l'as dit toi-même.
290
00:43:55,804 --> 00:44:00,904
- On le retrouve et on le cogne.
- Comme la nuit dernière ?
291
00:44:01,004 --> 00:44:06,603
Il a raison. Le mec ira pas chez les
flics. On le retrouve et on discute.
292
00:44:08,803 --> 00:44:11,603
Et comment on le trouve ?
293
00:44:11,803 --> 00:44:16,903
Ça doit être un ami ou un parent...
C'était quoi son nom ?
294
00:44:20,602 --> 00:44:26,302
- David Egan.
- Ouais. David Egan.
295
00:44:28,402 --> 00:44:31,702
Il ne faut pas exclure Max.
296
00:44:31,802 --> 00:44:37,001
- Trouve-le. Barry a peut-être tort ?
- Et toi et moi ?
297
00:44:37,101 --> 00:44:42,201
Ecoute, mets-toi ça dans la tête,
il n'y a pas de "toi et moi".
298
00:44:53,100 --> 00:44:58,300
Je peux accéder à la bibliothèque
et voir ce dont on a besoin.
299
00:44:58,500 --> 00:45:01,100
Egan... David.
300
00:45:03,900 --> 00:45:08,899
- Tous ces articles sont sur lui ?
- Ouais, ou ils le mentionnent.
301
00:45:10,999 --> 00:45:14,399
Attends. Le 5 juillet,
il y a deux ans. C'est quoi ?
302
00:45:15,199 --> 00:45:20,898
"Susie Willis, noyée coincée dans
une auto près de Dawson's Beach."
303
00:45:21,098 --> 00:45:25,298
- "Le conducteur, Egan, indemne."
- Je m'en souviens.
304
00:45:25,498 --> 00:45:30,098
Susie était fiancée à David.
305
00:45:30,298 --> 00:45:34,397
Il avait son nom tatoué
sur son bras. Je l'ai vu.
306
00:45:35,797 --> 00:45:40,697
"Sa mère et sa sœur,
de Maribel County, lui ont survécu."
307
00:45:40,897 --> 00:45:44,997
Elles habitent
en pleine cambrousse.
308
00:45:45,197 --> 00:45:47,797
On n'a rien à perdre.
309
00:45:53,096 --> 00:45:56,396
Tourne à droite...
Là derrière.
310
00:46:08,695 --> 00:46:14,395
On dit juste "On a tué votre fils
et on était dans le coin, donc..."
311
00:46:14,595 --> 00:46:16,695
On verra. On improvise.
312
00:46:16,895 --> 00:46:21,594
Angela Lansbury avait toujours
un plan.
313
00:46:31,394 --> 00:46:35,093
Et si elles nous reconnaissent ?
Elles peuvent nous tuer.
314
00:46:35,293 --> 00:46:38,793
Elles auraient déjà pu le faire.
315
00:46:38,993 --> 00:46:42,393
C'est arrivé à Jodie Foster.
Un tueur en série a ouvert.
316
00:46:56,792 --> 00:47:00,092
Bon, on aura essayé.
317
00:47:11,291 --> 00:47:14,791
On ajoute "effraction"
à nos crimes ?
318
00:47:14,991 --> 00:47:18,891
Vous avez besoin
d'un coup de main ?
319
00:47:21,090 --> 00:47:26,490
Salut. Notre voiture a calé.
On pourrait téléphoner chez vous ?
320
00:47:36,189 --> 00:47:40,589
- Le téléphone est là.
- Merci.
321
00:47:40,789 --> 00:47:45,789
Jodie.
T'appelles le dépanneur ?
322
00:47:46,789 --> 00:47:50,988
D'accord... Angela.
323
00:48:07,187 --> 00:48:11,587
Je m'appelle Missy Egan.
Vous êtes de Maribel ?
324
00:48:11,787 --> 00:48:15,287
- Non, de Southport.
- Mon lycée était à Southport.
325
00:48:15,487 --> 00:48:20,686
- On ne s'est pas vu ? Quelle année ?
- En 88.
326
00:48:20,886 --> 00:48:27,386
Votre nom, "Egan", me dit
quelque chose. Vous aviez un frère ?
327
00:48:27,486 --> 00:48:30,886
Oui, mais il était plus jeune.
David.
328
00:48:31,086 --> 00:48:35,185
- Il a passé son bac quand ?
- En 92. Il est mort en juillet.
329
00:48:35,285 --> 00:48:39,885
- Je suis désolée.
- Merci.
330
00:48:40,085 --> 00:48:44,585
Vous vivez seule ?
331
00:48:45,485 --> 00:48:48,285
Ouais, seule.
332
00:48:48,485 --> 00:48:53,584
Mon père est mort il y a longtemps
et ma mère est dans un hospice.
333
00:48:53,784 --> 00:48:58,084
Elle a mal vécu
ce qui est arrivé à David.
334
00:48:58,284 --> 00:49:02,784
Rien n'est plus pareil
depuis qu'il est mort.
335
00:49:06,783 --> 00:49:09,683
Ils sont en route.
336
00:49:09,883 --> 00:49:14,283
Vous voulez boire quelque chose
en attendant ?
337
00:49:14,483 --> 00:49:18,483
- Merci.
- C'est très gentil.
338
00:49:31,782 --> 00:49:38,781
Je me souviens de David.
Il avait un ami. Son nom déjà ?
339
00:49:38,981 --> 00:49:43,381
Il fréquentait ce gars, non ?
Il s'appelait comment ?
340
00:49:43,581 --> 00:49:48,381
Je ne connaissais pas beaucoup
les amis de David.
341
00:49:50,780 --> 00:49:53,980
Il y avait un gars...
342
00:49:54,180 --> 00:50:02,180
Après sa mort,
il nous a rendu une brève visite.
343
00:50:02,380 --> 00:50:08,279
Un gars vraiment sympa.
Il était séduisant et élégant et...
344
00:50:09,379 --> 00:50:15,279
On a eu brièvement le béguin
mais ça n'a pas marché.
345
00:50:15,479 --> 00:50:20,378
Il ne l'a jamais dit mais
il avait du mal à me fréquenter.
346
00:50:22,978 --> 00:50:27,578
- Où il est maintenant cet ami ?
- Oh, je ne sais pas.
347
00:50:27,778 --> 00:50:31,078
- Vous vous rappelez son nom ?
- Billy.
348
00:50:31,278 --> 00:50:35,577
- Et son nom de famille ?
- Blue. Billy Blue.
349
00:50:36,477 --> 00:50:43,077
- On devrait attendre dehors.
- Ne soyez pas ridicules. Restez.
350
00:50:43,277 --> 00:50:47,877
- Je ne veux pas les rater.
- Merci pour le téléphone.
351
00:50:48,077 --> 00:50:52,276
Vous êtes les bienvenues.
Je n'ai pas beaucoup de visites.
352
00:50:52,476 --> 00:50:57,076
- Ça va ?
- Désolée, j'avais les boules.
353
00:50:58,576 --> 00:51:03,876
Le fait d'être dans cette maison
et de voir sa sœur...
354
00:51:04,675 --> 00:51:10,575
- Tu réalises ce qu'on a fait ?
- C'était un accident.
355
00:51:12,875 --> 00:51:17,075
On a tué un homme et ruiné la vie
de ses proches.
356
00:51:17,275 --> 00:51:22,674
On n'a pas tant de pouvoir.
Tu nous accordes trop d'importance.
357
00:51:27,374 --> 00:51:31,574
- Vous avez oublié vos cigarettes.
- Merci.
358
00:51:34,373 --> 00:51:39,873
- La voiture a de nouveau démarré.
- Oui, elle a aussitôt démarré.
359
00:51:40,073 --> 00:51:43,573
C'est drôle comme ça se produit.
360
00:52:01,472 --> 00:52:07,271
- Et maintenant ?
- On essaye de retrouver Billy Blue.
361
00:52:12,371 --> 00:52:16,271
Peut-être qu'il voulait mourir.
362
00:52:16,471 --> 00:52:20,070
- Quoi ?
- David Egan.
363
00:52:20,270 --> 00:52:25,070
Sa copine est morte sur la même
route, le 4 juillet. Un an avant.
364
00:52:25,270 --> 00:52:30,370
Il était peut-être sur la route
attendant qu'on le heurte.
365
00:52:30,570 --> 00:52:35,069
Ouais, si ça t'aide à mieux dormir
la nuit...
366
00:52:36,369 --> 00:52:41,269
Qu'est-ce qui nous arrive ?
On était les meilleures amies.
367
00:52:42,669 --> 00:52:45,469
On a vécu tant de choses
ensemble.
368
00:52:46,569 --> 00:52:49,668
Tu me manques.
369
00:53:30,566 --> 00:53:32,866
Salut papa !
370
00:55:47,157 --> 00:55:51,756
Est-ce que miss Crevée et Vannée
a un petit instant ?
371
00:55:53,656 --> 00:55:56,256
Qu'est-ce que tu veux ?
372
00:55:56,456 --> 00:56:00,756
On fait l'inventaire demain.
J'ai besoin de toi à 10 heures.
373
00:56:00,956 --> 00:56:06,155
Impossible. Je prends part
au défilé demain.
374
00:56:06,355 --> 00:56:12,255
Papa m'a confié le magasin
et je veux te voir à 10 heures.
375
00:56:12,455 --> 00:56:16,855
La reine sortante doit
participer au défilé.
376
00:56:17,055 --> 00:56:20,754
C'est une tradition.
Je ne peux rien y faire.
377
00:56:22,154 --> 00:56:27,054
Toi et tes cheveux...
C'est pitoyable.
378
00:56:27,254 --> 00:56:32,654
- Va-t'en, tu veux bien ?
- Si pitoyable.
379
00:57:50,848 --> 00:57:54,448
BIENTÔT
380
00:58:03,148 --> 00:58:08,147
Quoi ?
Oh mon Dieu...
381
00:59:23,042 --> 00:59:25,742
Max...
382
00:59:46,341 --> 00:59:52,840
- T'es sûre qu'il était mort ?
- Je l'ai vu... couvert de crabes.
383
00:59:54,440 --> 00:59:57,240
C'est toi qui ouvres.
384
01:00:08,439 --> 01:00:13,839
Il était là
et il portait ta veste Barry.
385
01:00:14,039 --> 01:00:19,538
- Les crabes l'ont emporté ?
- Je te crois Julie.
386
01:00:19,738 --> 01:00:23,838
- Il a emporté le corps.
- Pourquoi ça ?
387
01:00:24,038 --> 01:00:29,938
Pourquoi il a essayé de t'écraser et
de massacrer les cheveux d'Helen ?
388
01:00:30,138 --> 01:00:34,937
- Rentrons à la maison.
- Où est ta veste Barry ?
389
01:00:35,137 --> 01:00:42,237
Tu vois pas ? Il nous a eus.
On peut pas aller à la police.
390
01:00:42,437 --> 01:00:47,437
Il nous observe et il attend.
Qu'est-ce que tu attends ?
391
01:00:48,037 --> 01:00:52,336
Qu'est-ce que tu attends ?
392
01:00:57,236 --> 01:00:59,336
Qu'est-ce que tu fais ici ?
393
01:00:59,536 --> 01:01:03,036
- Je vous cherchais.
- Je vais te tuer.
394
01:01:04,335 --> 01:01:08,035
- Arrête !
- Je n'ai rien fait.
395
01:01:08,235 --> 01:01:12,135
- Tu es un sale menteur.
- Laisse-le. Reprends-toi.
396
01:01:12,335 --> 01:01:18,335
- Mais il est derrière tout ça.
- Il me poursuit aussi.
397
01:01:20,234 --> 01:01:23,434
J'ai reçu une lettre.
398
01:01:23,534 --> 01:01:28,134
Une lettre ? Moi j'ai été écrasé,
Helen perd ses cheveux, -
399
01:01:28,234 --> 01:01:34,133
- Julie trouve un corps dans une
auto et toi t'as une lettre. Bravo.
400
01:01:34,333 --> 01:01:39,333
- T'as tué Max et t'a pris ma veste.
- Max est mort ?
401
01:01:39,533 --> 01:01:46,033
T'as toujours voulu être notre ami
mais t'étais trop jaloux.
402
01:01:46,233 --> 01:01:49,332
Espèce de con !
403
01:01:49,532 --> 01:01:54,032
On doit se serrer les coudes.
On doit s'entraider.
404
01:02:00,832 --> 01:02:05,131
Si c'est pas notre pêcheur,
c'est qui alors ?
405
01:02:05,331 --> 01:02:10,831
- D'après nous c'est Billy Blue.
- D'où tu sors ça ?
406
01:02:11,031 --> 01:02:15,331
- David avait un ami de ce nom.
- Probablement un ami du lycée.
407
01:02:15,531 --> 01:02:19,630
Selon sa sœur.
il aurait passé son bac en 92.
408
01:02:19,830 --> 01:02:24,230
Elsa en 92. Son annuaire
contient peut-être quelque chose.
409
01:02:25,130 --> 01:02:28,630
C'est dur à croire que c'est lui.
410
01:02:28,830 --> 01:02:31,530
Oui, mais il avait pas encore
été écrasé.
411
01:02:33,230 --> 01:02:40,529
- Il a peut-être un autre nom.
- Il a peut-être menti à Missy.
412
01:02:40,729 --> 01:02:44,729
- Si on montre le livre à Missy...
- Elle pourrait le désigner.
413
01:02:44,929 --> 01:02:48,629
Je vais nulle part.
414
01:02:49,928 --> 01:02:53,528
Des photos d'identité du lycée...
415
01:02:54,728 --> 01:02:59,428
- J'y vais. Toi t'as le défilé.
- Pas question.
416
01:02:59,528 --> 01:03:03,228
- Mais si, au cas où il y assiste.
- Je ne veux pas qu'il vienne.
417
01:03:03,428 --> 01:03:07,527
Ce serait notre chance.
On pourrait le prendre.
418
01:03:08,827 --> 01:03:13,627
Je vais voir Missy. Barry, tu vas
avec Helen. S'il se manifeste...
419
01:03:13,727 --> 01:03:16,227
Je lui botte le derrière.
420
01:03:16,427 --> 01:03:20,226
- On dirait un groupe d'autodéfense.
- On est le 4 juillet Ray.
421
01:03:20,426 --> 01:03:25,226
Il va y avoir ce qu'il a prévu
aujourd'hui à moins qu'on l'arrête.
422
01:03:25,426 --> 01:03:31,526
Tu vois pas ? C'est le moment
de prendre une décision.
423
01:03:32,326 --> 01:03:37,825
- Et la bonne cette fois-ci.
- Pas bonne mais intelligente.
424
01:03:38,025 --> 01:03:41,625
Alors partons.
On peut partir, disparaître.
425
01:03:41,825 --> 01:03:45,425
Mais j'ai déjà disparu.
Je veux revivre maintenant.
426
01:03:48,824 --> 01:03:53,224
On doit y faire face.
Tu décides quoi Ray ?
427
01:05:01,520 --> 01:05:04,319
Barry.
428
01:05:04,919 --> 01:05:08,519
Là-bas !
429
01:05:36,317 --> 01:05:38,817
Où il est, merde ?
430
01:06:07,615 --> 01:06:11,015
Missy ?
431
01:07:11,111 --> 01:07:15,211
Je t'en prie.
Missy...
432
01:07:15,311 --> 01:07:21,110
Tu te souviens de moi,
l'autre jour ? La panne de voiture ?
433
01:07:21,310 --> 01:07:23,410
Qu'est-ce que tu fais ici ?
434
01:08:03,008 --> 01:08:06,707
Je t'en prie, on doit discuter.
435
01:08:06,907 --> 01:08:11,107
J'ai besoin de retrouver l'ami
de ton frère. Billy Blue.
436
01:08:11,207 --> 01:08:16,407
- Tu peux feuilleter l'annuaire ?
- Mais c'est quoi tout ça ?
437
01:08:16,507 --> 01:08:22,806
C'est en rapport avec ton frère
et avec le 4 juillet dernier.
438
01:08:23,006 --> 01:08:28,606
- Comment ça ?
- Ce n'était pas un accident.
439
01:08:28,806 --> 01:08:32,906
- Je sais.
- Tu sais quoi ?
440
01:08:33,106 --> 01:08:35,905
Il s'est tué.
441
01:08:37,505 --> 01:08:41,905
Il est monté pour mourir
là où Susie était morte.
442
01:08:42,005 --> 01:08:46,505
Toute la ville lui reprochait
sa mort.
443
01:08:46,705 --> 01:08:52,304
- Il se le reprochait lui-même.
- Comment tu sais ça ?
444
01:08:52,404 --> 01:08:55,004
Il a laissé un petit mot.
445
01:08:56,204 --> 01:09:02,404
Je ne l'ai pas montré à l'assurance.
Ils ne payent pas en cas de suicide.
446
01:09:05,903 --> 01:09:11,503
Ça n'a plus grande importance,
l'argent a été dépensé.
447
01:09:11,603 --> 01:09:13,803
JE N'OUBLIERAI JAMAIS
L'ETE DERNIER
448
01:09:15,503 --> 01:09:19,802
C'est pas une lettre d'adieu,
mais une menace de mort.
449
01:09:20,502 --> 01:09:25,302
- De quoi tu parles ?
- Ton frère ne s'est pas tué.
450
01:09:25,402 --> 01:09:30,302
J'étais là et celui qui a envoyé ça
était là aussi.
451
01:09:30,502 --> 01:09:34,901
- Où tu l'as vu ?
- On l'a heurté. Un accident.
452
01:09:35,601 --> 01:09:40,001
- Mon frère s'est noyé.
- Avec le tatouage de "Susie".
453
01:09:40,201 --> 01:09:44,801
Il n'a pas de tatouage.
T'as rien vu du tout. Va-t'en !
454
01:09:47,701 --> 01:09:51,500
Va-t'en d'ici !
455
01:09:59,100 --> 01:10:01,600
Oh mon Dieu...
456
01:10:02,1000 --> 01:10:05,599
Ce n'était pas ton frère.
457
01:10:26,498 --> 01:10:33,997
- Je serai au balcon.
- Il avait un énorme crochet.
458
01:10:36,097 --> 01:10:41,597
Tout ira bien.
Il ne t'arrivera rien du tout.
459
01:10:44,397 --> 01:10:46,697
Bon travail mesdames.
460
01:10:46,897 --> 01:10:51,596
Voici la lauréate de l'an dernier,
Helen Shivers.
461
01:11:07,395 --> 01:11:12,895
Nous passons maintenant
à l'élection.
462
01:11:51,292 --> 01:11:54,292
Mon Dieu !
463
01:12:04,091 --> 01:12:06,191
Barry !
464
01:12:11,391 --> 01:12:14,491
Aidez-le !
465
01:12:28,490 --> 01:12:31,190
Excusez-moi.
466
01:12:31,390 --> 01:12:36,289
- Quel est le problème ?
- Il va le tuer.
467
01:12:36,389 --> 01:12:39,989
- Là, sur le balcon.
- On reste calme.
468
01:12:40,189 --> 01:12:43,589
Lâchez-moi !
469
01:12:50,488 --> 01:12:53,688
Restez derrière moi.
470
01:13:03,288 --> 01:13:08,187
Personne. Ce n'est pas le genre
de blagues que j'aime.
471
01:13:08,287 --> 01:13:13,087
Le pêcheur était là.
Il a tué Barry.
472
01:13:13,287 --> 01:13:18,187
Il n'y a personne ici.
Venez, on descend.
473
01:13:23,186 --> 01:13:26,086
Attention, ne tombez pas !
474
01:13:26,186 --> 01:13:31,186
Mesdames, messieurs, fausse alerte.
On reprend bientôt.
475
01:13:36,285 --> 01:13:41,485
Je vous reconduis chez vous.
Vos parents s'inquiètent.
476
01:13:41,685 --> 01:13:45,385
Vous devez me croire.
477
01:13:46,285 --> 01:13:49,784
Je vais vous ramener, d'accord ?
478
01:13:52,684 --> 01:13:58,784
Excusez-moi.
On a besoin de ceci.
479
01:14:05,783 --> 01:14:08,383
Allez !
480
01:14:08,483 --> 01:14:13,083
Ensuite il l'a tué avec un crochet.
481
01:14:13,183 --> 01:14:17,083
C'était le même crochet
que pour vos cheveux ?
482
01:14:17,283 --> 01:14:21,882
Non, il a utilisé des ciseaux,
pauvre con.
483
01:14:22,082 --> 01:14:25,782
Je sais, ça a l'air fou
mais c'est la vérité.
484
01:14:25,982 --> 01:14:32,482
Autrefois il y avait un fou avec
un crochet au lieu d'une main.
485
01:14:38,681 --> 01:14:42,681
Il faudra prendre l'allée.
486
01:14:54,180 --> 01:14:58,580
Ecoute.
espèce de petit merdeux...
487
01:14:58,680 --> 01:15:03,080
Il y a eu un meurtre et t'iras
en enfer si t'en tiens pas compte.
488
01:15:03,280 --> 01:15:08,279
Je vais contacter les parents
de Barry et on va le rechercher.
489
01:15:08,479 --> 01:15:13,179
Il a dû te jouer un tour,
c'est tout.
490
01:15:15,579 --> 01:15:22,178
Oh... Je vais voir
si le type a besoin d'aide.
491
01:15:34,677 --> 01:15:37,077
C'est lui...
492
01:15:37,177 --> 01:15:40,177
Qu'est-ce qu'il y a ?
493
01:15:40,277 --> 01:15:44,177
C'est lui ! Derrière vous !
494
01:15:44,377 --> 01:15:46,677
Derrière vous !
495
01:16:34,073 --> 01:16:37,373
"Susie Willis tuée
coincée dans une auto."
496
01:16:37,573 --> 01:16:42,373
"Son père, Benjamin,
un pêcheur local, l'a survécu."
497
01:17:03,671 --> 01:17:06,271
Elsa...
498
01:17:06,471 --> 01:17:11,371
Elsa !
Ouvre la porte !
499
01:17:15,371 --> 01:17:19,570
Elsa, ouvre la porte !
Mon Dieu, dépêche-toi !
500
01:17:23,370 --> 01:17:27,870
Qu'est-ce que tu fais ? Elsa !
501
01:17:27,970 --> 01:17:32,770
Mon Dieu, dépêche-toi !
Ouvre !
502
01:17:34,469 --> 01:17:37,569
J'arrive.
503
01:17:41,069 --> 01:17:45,269
- L'autre entrée est ouverte.
- J'ai été attaquée.
504
01:17:45,469 --> 01:17:47,969
Tu as quoi ?
505
01:17:48,169 --> 01:17:53,968
Ferme l'autre porte. J'appelle
la police. Fais ce que je te dis !
506
01:18:45,065 --> 01:18:48,165
Elsa...
507
01:18:58,164 --> 01:19:01,164
Elsa ?
508
01:19:03,264 --> 01:19:07,163
Elsa. où tu es ?
509
01:23:01,748 --> 01:23:04,747
Ray.
510
01:23:08,747 --> 01:23:11,347
Ray !
511
01:23:15,447 --> 01:23:21,046
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- C'est pas David Egan qu'on a tué.
512
01:23:21,146 --> 01:23:23,346
Mais le père de Susie.
Ben Willis.
513
01:23:23,546 --> 01:23:28,946
- Mais son corps a été retrouvé.
- C'est Willis qui a tué David.
514
01:23:29,046 --> 01:23:35,845
- Et nous on a tué Willis ?
- Mais s'il n'était pas mort ?
515
01:23:37,545 --> 01:23:40,545
C'est de la folie.
516
01:23:40,645 --> 01:23:43,445
Viens, monte.
517
01:23:43,645 --> 01:23:47,845
- Non, on doit voir Helen et Barry.
- Oui.
518
01:24:01,244 --> 01:24:03,743
C'est toi...
519
01:24:04,743 --> 01:24:07,143
C'est toi.
520
01:24:07,343 --> 01:24:10,843
Billy Blue.
T'es allé voir Missy.
521
01:24:11,043 --> 01:24:16,443
- C'est toi l'ami. Le pêcheur.
- Je vais t'expliquer. Attends !
522
01:24:24,542 --> 01:24:27,642
- Attends !
- Arrête !
523
01:24:31,942 --> 01:24:36,041
- Je vous en prie, aidez-moi.
- Du calme.
524
01:24:36,241 --> 01:24:39,941
Il faut que j'appelle la police.
525
01:24:40,041 --> 01:24:43,841
Sur le bateau ! Vite !
526
01:25:31,738 --> 01:25:35,137
T'as des problèmes ?
527
01:25:36,737 --> 01:25:40,437
Oui, j'ai un tas de problèmes.
528
01:25:44,637 --> 01:25:49,336
C'est dommage,
on est le 4 juillet.
529
01:25:49,536 --> 01:25:55,036
Les gosses de ton âge devraient
s'amuser. Boire, faire la fête. -
530
01:25:55,236 --> 01:26:00,536
- écraser des gens, puis
s'en tirer à bon compte, etc...
531
01:26:03,136 --> 01:26:06,035
C'est vous...
532
01:26:06,235 --> 01:26:11,635
- Ben Willis.
- Bien. T'as enquêté toi aussi.
533
01:27:51,028 --> 01:27:53,728
Bienvenue à bord Ray.
534
01:29:52,320 --> 01:29:56,420
Ouvre la porte Julie.
Tu ne peux plus te cacher.
535
01:32:09,011 --> 01:32:12,111
Allez, viens Julie.
536
01:32:24,410 --> 01:32:29,610
- Bonne fête Julie.
- C'était un accident.
537
01:32:29,810 --> 01:32:34,809
Si t'abandonnes un homme mort,
assure-toi qu'il l'est vraiment.
538
01:33:26,406 --> 01:33:31,306
On n'a jamais tué personne.
Toute cette année c'était...
539
01:33:31,506 --> 01:33:36,705
La culpabilité me rongeait.
Il fallait que je sache qui c'était.
540
01:33:36,905 --> 01:33:39,605
C'est pour ça que j'ai vu Missy.
541
01:33:39,805 --> 01:33:45,105
Désolé de ne pas te l'avoir dit,
mais je voulais te ravoir.
542
01:33:45,305 --> 01:33:49,604
Je ne pouvais pas te perdre
une seconde fois.
543
01:33:49,804 --> 01:33:55,704
Je t'aime. Il y a que toi
qui me comprennes.
544
01:33:56,704 --> 01:34:00,604
Je sais.
545
01:34:07,803 --> 01:34:13,203
Vous avez une idée
pourquoi ce type voulait vous tuer ?
546
01:34:14,003 --> 01:34:16,303
Aucune.
547
01:34:16,503 --> 01:34:19,702
Le voilà.
548
01:34:32,902 --> 01:34:35,701
Ne vous inquiétez pas.
549
01:34:35,901 --> 01:34:41,201
On retrouvera le corps.
C'est toujours comme ça.
550
01:34:49,300 --> 01:34:51,500
UN AN PLUS TARD
551
01:34:51,600 --> 01:34:56,100
Je suis parmi les meilleures,
merci beaucoup.
552
01:34:56,300 --> 01:35:01,100
Tu me manques aussi mais je te vois
d'ici peu. J'adore New York.
553
01:35:01,1000 --> 01:35:06,899
Bien sûr que je t'aime davantage.
Tu le sais bien.
554
01:35:07,099 --> 01:35:09,899
Mais je dois me doucher.
555
01:35:09,999 --> 01:35:14,099
- Julie, t'as reçu du courrier.
- Merci Deb.
556
01:35:16,999 --> 01:35:19,398
Une serviette.
557
01:35:19,498 --> 01:35:25,598
Arrête ton char. Tu pourras m'avoir
dans deux semaines.
558
01:35:25,698 --> 01:35:29,398
Je t'aime, moi aussi. Au revoir.
559
01:35:58,796 --> 01:36:01,296
FÊTE DE PISCINE
SAMEDI MIDI
560
01:36:19,994 --> 01:36:26,794
JE N'AI PAS OUBLIE
560
01:36:27,305 --> 01:37:27,890
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-