I Know What You Did Last Summer

ID13190616
Movie NameI Know What You Did Last Summer
Release NameI Know What You Did Last Summer 1997 1080p BluRay x264-OFT
Year1997
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID119345
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:01,970 --> 00:01:06,223 나는 네가 지난 여름에 한 일을 알고 있다 3 00:04:21,072 --> 00:04:24,576 <i>독립 47주년 축제 최종 본선</i> 4 00:04:24,743 --> 00:04:26,995 <i>경쟁자...</i> 5 00:04:27,162 --> 00:04:29,748 6명을 소개합니다 6 00:04:29,915 --> 00:04:32,083 모두 나오세요 7 00:04:32,250 --> 00:04:34,085 박수 부탁해요 8 00:04:34,252 --> 00:04:36,337 모두 다 이쁘죠? 9 00:04:36,504 --> 00:04:38,547 여러분 모두는 10 00:04:38,714 --> 00:04:41,133 일도 열심히 하고 11 00:04:41,300 --> 00:04:43,219 정말 뿌듯합니다 12 00:04:53,645 --> 00:04:56,231 쟤 좀 봐 정말 타고났어 13 00:04:56,397 --> 00:04:59,692 가슴 끝내준다 대단해 14 00:05:00,777 --> 00:05:03,279 가슴 크게 하는 운동했어 15 00:05:03,446 --> 00:05:06,449 보는 것도 지겨운데 16 00:05:06,616 --> 00:05:08,534 중계방송 그만해 17 00:05:09,451 --> 00:05:11,036 <i>그래...</i> 18 00:05:11,203 --> 00:05:14,456 테레사 수녀의 정신으로 19 00:05:14,623 --> 00:05:18,460 우리 사회에 어떤 봉사를 할거죠? 20 00:05:18,627 --> 00:05:22,464 여름이 지나면 뉴욕에 가서 21 00:05:22,631 --> 00:05:26,175 배우로써 경력을 쌓을 거예요 22 00:05:26,342 --> 00:05:30,137 예술적 재능으로 이바지 할 거예요 23 00:05:30,304 --> 00:05:33,516 예술로 국가에 보답하겠어요 24 00:05:37,103 --> 00:05:39,480 네가 그렇게 말하랬어? 25 00:05:40,648 --> 00:05:42,607 죽여줘! 26 00:05:43,650 --> 00:05:46,152 모두 침을 흘려 캡이야 27 00:05:50,991 --> 00:05:53,577 올해의 여왕은... 28 00:05:54,953 --> 00:05:57,288 <i>헬렌 시버스입니다!</i> 29 00:06:03,377 --> 00:06:05,671 그래, 잘했어! 30 00:06:05,838 --> 00:06:08,215 내 친구예요! 31 00:06:12,678 --> 00:06:15,388 내 여자 친구입니다! 32 00:06:16,681 --> 00:06:18,641 좋아! 33 00:06:22,145 --> 00:06:24,439 죽여줬어! 34 00:06:51,130 --> 00:06:53,591 - 머리 어때? - 태풍에도 끄떡없겠다 35 00:06:53,758 --> 00:06:56,719 머리모양이 중요해 36 00:06:56,886 --> 00:06:59,305 네가 성공한 변호사가 돼도 37 00:06:59,472 --> 00:07:04,351 머리만 좋으면 다 되는 줄 알아 38 00:07:04,517 --> 00:07:06,895 머리 모양이 중요해? 알았어 39 00:07:09,731 --> 00:07:13,818 - 집에 갈래? - 아니, 엄마한테 늦는다고 해 40 00:07:13,985 --> 00:07:17,072 미스 크로커는 한잔해야지 41 00:07:17,238 --> 00:07:21,075 - 너무 놀리지마 - 죽여주네 42 00:07:24,411 --> 00:07:26,330 내가 한잔 줄께 43 00:07:26,497 --> 00:07:28,499 고맙지만 44 00:07:28,666 --> 00:07:30,918 굴 넣은건 못 마셔 45 00:07:31,085 --> 00:07:33,504 떠나기 전에 46 00:07:33,671 --> 00:07:35,588 송별파티 할래? 47 00:07:39,717 --> 00:07:43,262 뭐라구? 난 그럴 생각없어 48 00:07:43,429 --> 00:07:47,767 오랜 친구를 그냥 보낼 순 없어 49 00:07:47,934 --> 00:07:48,935 맞아 50 00:07:49,102 --> 00:07:50,937 건배! 51 00:07:51,104 --> 00:07:52,854 우리를 위해! 52 00:07:53,563 --> 00:07:56,441 미완의 청춘의 53 00:07:56,608 --> 00:07:59,027 여름을 위해서! 54 00:08:00,112 --> 00:08:02,030 술들 취했군 55 00:08:03,281 --> 00:08:05,867 꼬시지마 56 00:08:07,619 --> 00:08:09,370 싸우지마! 57 00:08:10,496 --> 00:08:12,373 진정해, 그냥 친구야! 58 00:08:12,540 --> 00:08:14,959 그만둬 그런짓 지겨워! 59 00:08:17,878 --> 00:08:19,964 네 여자 돌봐 주는거야 60 00:08:20,131 --> 00:08:24,175 고마워 우리 뜨자 61 00:08:24,342 --> 00:08:25,760 그래 62 00:08:25,927 --> 00:08:29,264 도우슨 비치로 드라이브 가자 63 00:08:34,144 --> 00:08:35,770 안녕 64 00:08:49,158 --> 00:08:51,785 차에서 키스할 때 65 00:08:51,952 --> 00:08:54,830 킬러가 탈출했다는 66 00:08:54,997 --> 00:08:56,540 뉴스가 나왔어 67 00:08:56,707 --> 00:08:59,375 그는 갈고리 손을 가졌어 68 00:08:59,542 --> 00:09:02,211 임마! 그 얘기는 틀렸어 69 00:09:02,378 --> 00:09:06,841 닥쳐, 그래서 여자는 겁에 질렸어, 맞지? 70 00:09:07,008 --> 00:09:08,509 집에 가려했어 71 00:09:08,676 --> 00:09:12,430 몸이 단 남자... 화내며 속력을 내고... 72 00:09:12,597 --> 00:09:13,930 그게 아냐 73 00:09:14,097 --> 00:09:16,433 남자는 구조 요청을 하러 갔어 74 00:09:16,600 --> 00:09:20,812 - 그때 차 지붕 긁는 소리 났어 - 긁는 소리 아니고 75 00:09:20,979 --> 00:09:23,356 물 떨어지는 소리야 76 00:09:23,523 --> 00:09:26,026 나무에 매달린 남자 다리가 77 00:09:26,193 --> 00:09:29,112 차 지붕에 닿는 소리였어 78 00:09:29,279 --> 00:09:30,738 목이 베어서 79 00:09:30,905 --> 00:09:33,741 피가 떨어지는 소리야 그래서 80 00:09:33,908 --> 00:09:35,367 '뚝 뚝 뚝' 한거야 81 00:09:35,534 --> 00:09:40,289 목이 잘린게 아냐 갈고리에 내장이 터진거야 82 00:09:43,209 --> 00:09:45,960 - 난 그렇게 들었어 - 잘못 들었어 83 00:09:47,545 --> 00:09:49,714 여자 집에 갔는데 84 00:09:49,881 --> 00:09:52,884 피묻은 갈고리가 차문에 걸려있었어 85 00:09:53,927 --> 00:09:56,054 그게 원본이고 86 00:09:56,221 --> 00:09:58,723 진짜로 있었던 얘기야 87 00:09:58,890 --> 00:10:02,643 뭐가 진짜야 꾸며낸 얘기야 88 00:10:02,810 --> 00:10:06,396 - 그렇지 않아, 실화야 - 그건 아냐 89 00:10:06,563 --> 00:10:09,107 - 맹세해 - 제발...! 90 00:10:09,274 --> 00:10:13,862 혼전 관계를 갖지 말라는 얘기야 91 00:10:14,613 --> 00:10:16,156 난 말이야... 92 00:10:16,323 --> 00:10:18,574 네 지능지수가 의심스러워 93 00:10:18,741 --> 00:10:22,286 전부터 내려온 괴담이야 94 00:10:23,371 --> 00:10:26,791 실제 있었던 일이라구 95 00:10:41,471 --> 00:10:44,266 그때가 되면 96 00:10:44,432 --> 00:10:48,562 일일연속극 계약도 끝날거야 97 00:10:48,728 --> 00:10:52,773 넌 스틸러스팀의 쿼터백 될 거고 98 00:10:52,940 --> 00:10:55,109 - 카우보이 팀이야 - 어쨌든... 99 00:10:55,276 --> 00:10:58,362 그때 우린 유럽에 도망갈 수 있어 100 00:10:58,529 --> 00:11:00,114 케이만 섬이나 101 00:11:00,281 --> 00:11:01,532 어디든지 102 00:11:01,699 --> 00:11:03,784 애를 가질 수 있는 103 00:11:03,951 --> 00:11:06,036 어디든 말이야 104 00:11:06,203 --> 00:11:08,788 네가 미치기 전에 105 00:11:08,955 --> 00:11:10,290 그리고 106 00:11:10,456 --> 00:11:11,958 우린 행복할거야 107 00:11:12,125 --> 00:11:15,169 기타 등등 108 00:11:19,299 --> 00:11:21,885 어디가? 109 00:11:22,051 --> 00:11:23,969 갈고리로 널 죽이러! 110 00:11:26,638 --> 00:11:28,974 그런 황당한 얘기 안 믿어 111 00:11:29,141 --> 00:11:32,311 - 진짜래도! - 갈고리는 상징이야 112 00:11:32,477 --> 00:11:35,230 - 그래? - 외팔이를 말 하는거야 113 00:11:37,232 --> 00:11:40,276 - 네가 그리울거야 - 그럴 필요없어 114 00:11:40,443 --> 00:11:44,780 넌 대학 포기하고 나랑 뉴욕 가면 돼 115 00:11:44,947 --> 00:11:47,283 커피숍에 죽치고서 116 00:11:47,450 --> 00:11:49,160 사랑만 할 순 없어 117 00:11:49,327 --> 00:11:52,330 - 그럴 곳도 없고 - 날 이해 못해 118 00:11:52,496 --> 00:11:55,333 - 네 고민 알아 - 정확하게 119 00:11:56,459 --> 00:11:59,002 나도 같이 있고싶어 120 00:11:59,169 --> 00:12:02,005 넌 대학가서 121 00:12:02,172 --> 00:12:05,592 날라리 같은 애랑 사랑에 빠질거야 122 00:12:05,759 --> 00:12:08,428 그거 멋있겠군 123 00:12:08,595 --> 00:12:10,513 그럼 끝이야 124 00:12:12,265 --> 00:12:15,935 고교 때 사귀던 사이가 125 00:12:16,101 --> 00:12:19,021 결혼 확률 높은 것 알아? 126 00:12:19,188 --> 00:12:21,565 그래? 어디서 읽었어? 127 00:12:34,869 --> 00:12:36,496 정말 하고싶어? 128 00:13:01,561 --> 00:13:03,562 - 주머니 손빼 - 차키 줘 129 00:13:03,729 --> 00:13:06,941 누구찬데? 내차 아무도 못 몰아 130 00:13:07,108 --> 00:13:10,152 알고있어 미의 여왕이 집에 가야해 131 00:13:10,319 --> 00:13:12,405 고마워! 132 00:13:12,571 --> 00:13:15,616 - 안녕, 애들아 - 키 내놔 133 00:13:15,783 --> 00:13:17,702 - 많아 취했어 - 천만에 134 00:13:17,868 --> 00:13:20,286 나랑 뒤에 타 재미있게 해줄께 135 00:13:20,453 --> 00:13:22,914 내가 운전할거야 136 00:13:23,081 --> 00:13:26,626 - 알았어? - 알았다니까, 어서 타 137 00:13:37,970 --> 00:13:39,346 세상에! 138 00:13:39,513 --> 00:13:42,391 네가 운전하면 안돼 알아? 139 00:13:43,350 --> 00:13:46,895 '알콜중독'이라고 들어 봤어? 140 00:13:53,901 --> 00:13:56,821 음악이 이게 뭐야? 141 00:14:13,795 --> 00:14:15,839 - 그러지 마! - 뭐야! 142 00:14:16,006 --> 00:14:19,217 - 무슨 짓이야? - 조심해! 143 00:14:28,309 --> 00:14:29,810 - 뭐야? - 몰라 144 00:14:29,977 --> 00:14:32,188 모두 괜찮아? 145 00:14:32,354 --> 00:14:33,939 동물인 것 같아 146 00:14:34,648 --> 00:14:36,067 피가 나! 147 00:14:38,152 --> 00:14:41,071 - 내 피가 아냐 - 개 였을거야 148 00:14:42,280 --> 00:14:44,949 세상에! 내차 봐! 149 00:14:50,497 --> 00:14:52,874 어떻게 운전 한거야? 150 00:14:53,041 --> 00:14:55,168 갑자기 나타나서 못 봤어! 151 00:14:55,335 --> 00:14:57,711 - 개는 아니야 - 사슴일거야 152 00:14:57,878 --> 00:15:01,173 - 술병을 떨어뜨려서 - 아빠가 죽일거야 153 00:15:01,340 --> 00:15:04,218 - 사고였어 - 어디 있지? 154 00:15:04,384 --> 00:15:06,720 사슴이라면 어디있어? 155 00:15:06,887 --> 00:15:09,389 - 도망갔겠지 - 그러길 바래 156 00:15:09,556 --> 00:15:12,142 - 죽지 않았겠지 - 망할! 가자 157 00:15:12,309 --> 00:15:14,435 세상에! 158 00:15:21,859 --> 00:15:23,694 - 아냐! - 이럴수가! 159 00:15:23,861 --> 00:15:25,196 내 생각엔... 160 00:15:25,363 --> 00:15:27,031 난 아무도 못 봤어 161 00:15:27,198 --> 00:15:28,741 이럴 순 없어! 162 00:15:29,449 --> 00:15:31,868 믿을수 없어! 163 00:15:36,081 --> 00:15:37,958 - 그쪽 살펴봐 - 응 164 00:15:38,125 --> 00:15:39,543 가자 165 00:15:49,468 --> 00:15:52,596 누군지 모르겠어, 정말이야! 166 00:15:53,889 --> 00:15:55,850 - 죽었어? - 몰라 167 00:15:56,892 --> 00:15:58,144 - 맥박 짚어봐 - 못해! 168 00:15:58,310 --> 00:16:00,396 - 네가 치었어! - 빨리 해! 169 00:16:21,540 --> 00:16:23,041 죽은 것 같아 170 00:16:25,043 --> 00:16:28,046 제기랄! 171 00:16:28,213 --> 00:16:29,923 누구야? 172 00:16:30,090 --> 00:16:33,093 식별이 안돼 173 00:16:33,260 --> 00:16:37,013 - 얼굴이 뭉개졌어 - 여기서 뭐하고 있었지? 174 00:16:37,180 --> 00:16:39,765 경찰을 불러야해 175 00:16:39,932 --> 00:16:41,309 뭘 서둘러? 176 00:16:42,935 --> 00:16:44,437 이자는 죽었어 177 00:16:44,604 --> 00:16:47,607 넌 의사가 아냐 네가 정할게 아냐! 178 00:16:47,773 --> 00:16:49,317 머리를 써, 줄리 179 00:16:49,483 --> 00:16:52,986 - 경찰 부르면 우린 끝이야 - 사고잖아 180 00:16:53,153 --> 00:16:55,655 잠깐만 생각해봐 181 00:16:55,822 --> 00:16:58,366 뭘 생각해? 182 00:16:58,533 --> 00:17:01,453 이자는 한밤중에 길을 건넜어 183 00:17:01,620 --> 00:17:03,914 넌 음주도 과속도 안 했어 184 00:17:04,080 --> 00:17:05,916 - 차에 술이 쏟아졌어 - 넌 말짱해 185 00:17:06,082 --> 00:17:07,499 내가 운전한 것 안믿어! 186 00:17:07,666 --> 00:17:10,127 내 차야 날 지목할거야 187 00:17:10,294 --> 00:17:13,339 - 안그럴거야 - 농담해? 188 00:17:13,505 --> 00:17:15,633 날 봐, 취했어 189 00:17:15,799 --> 00:17:17,801 - 난 망했어! - 경찰에 신고하고 190 00:17:17,968 --> 00:17:20,346 사실대로 말하면 믿어줄거야 191 00:17:20,512 --> 00:17:21,972 살인이라구 192 00:17:25,308 --> 00:17:27,727 우린 사형 당할거야 193 00:17:29,020 --> 00:17:32,982 - 그럼 그냥가자 - 안돼, 미쳤어? 194 00:17:33,149 --> 00:17:35,318 사방에 피투성이야 195 00:17:35,485 --> 00:17:37,320 치우면 돼 196 00:17:37,487 --> 00:17:40,489 내말 들어! 경찰서에 가야돼! 197 00:17:40,656 --> 00:17:42,199 이럴 시간 없어! 198 00:17:42,366 --> 00:17:44,368 빨리 떠야돼! 199 00:17:45,827 --> 00:17:47,371 진정해봐 200 00:17:47,537 --> 00:17:49,331 잘 생각해 봐 201 00:17:49,498 --> 00:17:51,041 모르겠어? 202 00:17:51,208 --> 00:17:54,044 차 흔적 조사하면 밝혀져 203 00:17:54,211 --> 00:17:57,046 뺑소니가 되는거야 204 00:17:57,213 --> 00:17:58,589 시체 치우자 205 00:17:59,799 --> 00:18:03,177 - 넌 미쳤어 - 여기 안온걸로 해 206 00:18:03,344 --> 00:18:05,930 시체 바다에 빠트려 207 00:18:07,682 --> 00:18:11,185 몇 주 동안 못 찾아 증거가 없어질거야 208 00:18:11,352 --> 00:18:13,395 발견해도 그래 209 00:18:17,190 --> 00:18:18,775 파도가 심해 210 00:18:18,942 --> 00:18:21,778 떨어뜨리면 바다로 갈거야 211 00:18:21,945 --> 00:18:23,863 난 그럴수 없어 212 00:18:25,490 --> 00:18:27,158 난 겁나, 줄리 213 00:18:27,325 --> 00:18:29,702 난 너희랑 틀려, 여길 빠져나갈 214 00:18:29,868 --> 00:18:31,745 돈도 가족도 없어 215 00:18:33,539 --> 00:18:37,042 - 제발... - 너의 장래도 걸렸어 216 00:18:37,209 --> 00:18:38,877 생각해봐 217 00:18:39,920 --> 00:18:41,880 대학... 218 00:18:42,047 --> 00:18:43,882 넌 대학 장학금 받았어 219 00:18:44,049 --> 00:18:47,510 경찰에 가면 우리도 끝장이야 220 00:18:55,893 --> 00:18:57,562 젠장! 221 00:18:58,187 --> 00:19:00,606 - 어떻게 하지? - 날 도와줘 222 00:19:07,863 --> 00:19:09,781 속도를 줄인다! 223 00:19:11,033 --> 00:19:12,576 누구지? 224 00:19:12,743 --> 00:19:15,120 - 맥스야 - 쫓아버려! 225 00:19:22,293 --> 00:19:24,253 차 고장났어? 226 00:19:24,420 --> 00:19:26,005 사실은... 227 00:19:28,758 --> 00:19:30,593 배리가 취해서 228 00:19:30,760 --> 00:19:33,637 새차에 토할까봐... 229 00:19:33,804 --> 00:19:36,264 이젠 새차 같지도 않군 230 00:19:36,431 --> 00:19:38,308 음주 운전해서 그래 231 00:19:38,475 --> 00:19:41,269 아빠한테 야단맞겠다 232 00:19:44,439 --> 00:19:46,274 무슨일이지? 233 00:19:46,441 --> 00:19:49,694 잘난척하는 미소 짓지마 234 00:19:53,947 --> 00:19:56,492 좋아, 그러지 235 00:19:56,658 --> 00:19:58,952 잘가 236 00:20:00,120 --> 00:20:03,207 부자 꽁무니나 따라다녀 237 00:20:03,374 --> 00:20:05,376 다음에 봐 238 00:20:06,418 --> 00:20:09,879 조심해, 줄리 239 00:20:59,884 --> 00:21:03,346 몇 주 뒤에 시체가 발견돼도... 240 00:21:03,513 --> 00:21:05,890 물고기 밥이 돼있을거야 241 00:21:07,934 --> 00:21:09,853 상어가 먹으면 더 좋고 242 00:21:13,188 --> 00:21:15,107 저쪽으로 옮겨 243 00:21:19,695 --> 00:21:21,697 - 내려 놔 - 조심해 244 00:21:21,864 --> 00:21:23,282 그거야 245 00:21:28,661 --> 00:21:30,037 쳐 넣어 246 00:21:30,204 --> 00:21:31,956 - 기다려 - 뭘? 247 00:21:33,040 --> 00:21:35,543 지갑 찾아봐 누군지 봐 248 00:21:35,710 --> 00:21:37,712 - 왜? - 몰라 249 00:21:37,879 --> 00:21:40,381 그냥 알고싶어 250 00:21:40,548 --> 00:21:42,216 난 알기 싫어 251 00:21:42,383 --> 00:21:45,218 그냥 정신병원을 탈출한 252 00:21:45,385 --> 00:21:47,220 갈고리로 생각해 253 00:21:47,387 --> 00:21:48,763 레이, 도와줘 254 00:21:50,891 --> 00:21:52,559 난 못하겠어 255 00:21:52,726 --> 00:21:55,228 우리 약속했잖아! 256 00:21:55,395 --> 00:21:57,314 아직 안 늦었어 257 00:21:57,481 --> 00:22:01,484 - 닥쳐! - 내가 할게! 258 00:22:05,738 --> 00:22:07,948 날 잡았어! 떼어내! 259 00:22:11,368 --> 00:22:12,786 - 내 왕관! - 안돼! 260 00:22:12,953 --> 00:22:14,997 왕관을 잡았어! 261 00:22:44,983 --> 00:22:46,735 여기야! 262 00:23:01,666 --> 00:23:05,211 - 빨리 가자 - 집에 돌아가서 263 00:23:05,378 --> 00:23:07,796 무슨일이 있어도 264 00:23:07,963 --> 00:23:11,466 이 얘기는 다시 안하는거야 265 00:23:11,633 --> 00:23:13,468 알겠어? 266 00:23:13,635 --> 00:23:16,972 나중에 정신과 의사한테나 해 267 00:23:17,138 --> 00:23:19,057 헬렌! 268 00:23:21,726 --> 00:23:25,396 - 난 절대 말 안해 - 약속했어 269 00:23:25,563 --> 00:23:29,108 무덤까지 가져가야 해 270 00:23:29,275 --> 00:23:31,193 그럴게 271 00:23:36,323 --> 00:23:38,784 고갯짓 말고 말로해! 272 00:23:39,534 --> 00:23:41,035 그래, 좋아 273 00:23:41,786 --> 00:23:44,330 무덤까지 가져 가는거야, 말해! 274 00:23:44,497 --> 00:23:45,832 보내 줘! 275 00:23:45,999 --> 00:23:49,043 말하라구 276 00:23:49,210 --> 00:23:52,297 무덤까지 가져 갈거야 277 00:24:00,554 --> 00:24:02,514 그럼 됐어 278 00:24:16,360 --> 00:24:19,363 '들어오지 마시오' 279 00:24:28,872 --> 00:24:32,042 '1년후' 280 00:24:49,016 --> 00:24:50,768 갈 시간이야 281 00:24:53,896 --> 00:24:56,774 빨리! 늦었어! 282 00:24:56,940 --> 00:24:58,442 빨리 나와 283 00:24:58,609 --> 00:25:01,444 마음 바꿨어 안갈래 284 00:25:01,611 --> 00:25:05,615 인상 펴고 차에 타 당장 285 00:25:10,495 --> 00:25:12,038 빨리라고 말했어! 286 00:25:13,748 --> 00:25:16,084 집에가서 287 00:25:16,250 --> 00:25:18,835 썬탠이나 하는거야 288 00:25:20,921 --> 00:25:23,048 가자 289 00:25:46,862 --> 00:25:49,615 재미있게 놀다와 290 00:25:59,082 --> 00:26:01,126 잘 왔다, 얘야 291 00:26:05,130 --> 00:26:07,089 보고싶었어! 292 00:26:11,385 --> 00:26:12,928 맛이 어떠니? 293 00:26:16,140 --> 00:26:20,018 가자미 할까 했는데 철이 아니어서 294 00:26:24,689 --> 00:26:28,192 - 너 혹시 마약하나? - 네? 295 00:26:28,359 --> 00:26:31,696 사실을 알고 싶구나 296 00:26:35,825 --> 00:26:37,869 마약같은거 안해요 297 00:26:38,828 --> 00:26:43,749 그런데 왜 그래? 얼굴이 창백해 보여 298 00:26:44,499 --> 00:26:47,586 너무 힘들었어요 299 00:27:10,024 --> 00:27:11,650 '우등상, 줄리 제임스' 300 00:27:13,109 --> 00:27:15,904 편지 왔더라, 오늘 왔어 301 00:27:16,070 --> 00:27:19,199 성적표는 아냐 지난주에 왔으니까 302 00:27:19,365 --> 00:27:23,369 성적은 나빴지만 여름학기는 잘했어요 303 00:27:23,536 --> 00:27:26,372 그래야지, 학장도 그러더구나 304 00:27:26,539 --> 00:27:31,210 - 걱정할거 없어요 - 너 대체 왜 이러니? 305 00:27:32,711 --> 00:27:35,672 전화도 안하고 한번 오지도 않고 306 00:27:38,258 --> 00:27:40,344 돌아가신 아빠가 벌떡 일어나겠다 307 00:27:58,528 --> 00:28:01,238 '나는 네가 지난여름에 한일을 알고 있다!' 308 00:28:10,914 --> 00:28:12,666 누가 보냈어요? 309 00:28:13,750 --> 00:28:17,045 - 주소도 없어요 - 왜? 무슨 편진데? 310 00:28:17,211 --> 00:28:19,588 - 왜? 무슨 편진데? - 아무것도 아녜요 311 00:29:48,464 --> 00:29:50,382 조심해요! 312 00:29:50,549 --> 00:29:53,093 유리예요, 깨져요 313 00:29:57,221 --> 00:29:58,932 안녕하세요 314 00:30:07,357 --> 00:30:10,068 아니, 이게 누구야? 315 00:30:11,444 --> 00:30:14,947 헬렌의 뉴욕 전화번호 좀 316 00:30:15,113 --> 00:30:17,491 알려구요 317 00:30:17,658 --> 00:30:21,870 - 뉴욕 전화번호? - 얘기할게 있어서요 318 00:30:22,037 --> 00:30:25,207 헬렌은 뉴욕 전화가 없어 319 00:30:25,374 --> 00:30:28,209 향수코너에 가봐 왼쪽으로 320 00:30:28,376 --> 00:30:30,294 3미터 321 00:30:32,672 --> 00:30:34,590 꼴이 말이 아니지? 322 00:30:42,223 --> 00:30:43,808 언제 왔어? 323 00:30:44,474 --> 00:30:46,226 어제 324 00:30:46,393 --> 00:30:48,311 반가워 325 00:30:49,562 --> 00:30:51,690 뉴욕은? 326 00:30:51,856 --> 00:30:56,361 갔었어, 잠깐동안 뜻대로 잘 안됐어 327 00:31:01,031 --> 00:31:03,742 누가 이걸 보냈어 328 00:31:03,909 --> 00:31:05,244 세상에! 329 00:31:05,411 --> 00:31:08,372 - 누군가 알고있어 - 어떻게? 330 00:31:09,748 --> 00:31:12,751 - 나도 몰라 - 우린 조심했어 331 00:31:12,918 --> 00:31:14,920 그랬을까? 332 00:31:15,087 --> 00:31:18,798 누가 봤다면? 누군가 있었다면? 333 00:31:19,882 --> 00:31:22,427 - 누가? 1년전 일이야 - 나도 모르겠어 334 00:31:26,556 --> 00:31:29,100 배리도 이거 봤어? 335 00:31:30,810 --> 00:31:32,687 학교에서 배리 만났어? 336 00:31:32,854 --> 00:31:35,397 - 학교가 커서 못 봐 - 집에 왔을까? 337 00:31:36,440 --> 00:31:38,734 차가 헬스에 있는 것 봤어 338 00:31:39,776 --> 00:31:41,737 너네 끝난거야? 339 00:31:44,489 --> 00:31:46,783 여긴 웬일이야? 340 00:31:51,829 --> 00:31:53,748 안녕, 배리 341 00:32:00,921 --> 00:32:03,799 별거 아냐 '나는 네가 지난여름에 한일을 알고 있다'? 342 00:32:03,966 --> 00:32:06,801 무슨 수작이야? 343 00:32:06,968 --> 00:32:09,721 - 도움이 필요해 - 그래 344 00:32:09,888 --> 00:32:12,140 너희들 거울 좀 봐 345 00:32:12,307 --> 00:32:15,060 - 꼴이 말도 아냐 - 넌 비열해 346 00:32:17,312 --> 00:32:18,813 그냥 무시할 순 없어 347 00:32:18,980 --> 00:32:22,316 이게 무슨 상관이야? 348 00:32:22,483 --> 00:32:26,403 - 지난여름엔 많은일이 있었어 - 살인밖엔 생각 안나 349 00:32:26,570 --> 00:32:28,739 닥쳐! 350 00:32:32,951 --> 00:32:36,622 - 우린 안 죽였어 - 빠뜨릴 때 살아있었어 351 00:32:36,789 --> 00:32:39,123 또 생각하라구? 352 00:32:39,290 --> 00:32:43,169 - 그건 사고였어 - 그는 데이빗 이간이야 353 00:32:43,628 --> 00:32:45,213 누구? 354 00:32:45,379 --> 00:32:47,298 데이빗 이간 355 00:32:48,466 --> 00:32:52,345 3주후에 발견됐어 356 00:32:52,512 --> 00:32:55,931 새우잡이 그물에 건져 올려졌어 357 00:32:57,140 --> 00:32:58,850 신문에 났었어 358 00:32:59,017 --> 00:33:01,937 경찰은 사고사 라고 했어 359 00:33:03,980 --> 00:33:06,691 하지만 우리 때문에 죽은건 360 00:33:06,858 --> 00:33:08,276 분명해 361 00:33:11,029 --> 00:33:13,030 레이는 뭐래? 362 00:33:15,074 --> 00:33:17,535 편지 보여줬어? 363 00:33:17,701 --> 00:33:20,204 지난여름 후에 만난적 없어 364 00:33:20,371 --> 00:33:22,915 취직했단 말만 들었어 365 00:33:26,377 --> 00:33:28,837 누가 그때 있었다고 쳐 366 00:33:29,963 --> 00:33:34,801 왜 일년이나 지나서 편지를 보내? 그냥 미친놈이야 367 00:33:39,472 --> 00:33:41,349 맥스야 368 00:33:43,393 --> 00:33:47,271 - 맥스라고? - 누가 또 있겠어? 369 00:33:52,776 --> 00:33:55,237 - 여기서 기다려 - 어쩔거야? 370 00:33:55,404 --> 00:33:57,322 알아서 할게 371 00:34:04,078 --> 00:34:05,496 웬일이야? 372 00:34:06,289 --> 00:34:09,500 배리 콕스가 여길 다 오고? 373 00:34:12,503 --> 00:34:17,007 얘기 좀 할까? 조용한데서 374 00:34:17,174 --> 00:34:20,093 여기가 조용하잖아? 375 00:34:26,641 --> 00:34:28,935 그래, 뭐야? 376 00:34:30,896 --> 00:34:33,147 - 네 편지 봤어 - 무슨 소리야? 377 00:34:33,314 --> 00:34:35,608 수작 부리지마! 우릴 봤잖아? 378 00:34:35,774 --> 00:34:38,110 무슨 헛소리야? 379 00:34:38,277 --> 00:34:41,113 - 세상에! - 똑똑히 들어 380 00:34:41,280 --> 00:34:43,490 너 하나 없애는 건 일도 아냐 381 00:34:43,657 --> 00:34:45,868 - 이거 놔! - 알겠어? 382 00:34:58,671 --> 00:35:00,632 개자식! 383 00:35:02,050 --> 00:35:04,802 날 시험할 생각마! 384 00:35:04,969 --> 00:35:08,138 감옥에 처넣을 줄 알아! 385 00:35:08,305 --> 00:35:11,516 - 맥스가 그랬대? - 다신 안그럴거야 386 00:35:11,683 --> 00:35:13,977 - 어쨌는데? - 손 봐줬지 387 00:35:14,144 --> 00:35:17,064 - 어떻게? - 겁 좀 줬어 388 00:35:20,108 --> 00:35:22,027 놀랍군 389 00:35:30,243 --> 00:35:32,745 레이가 어부가 됐어? 390 00:35:33,537 --> 00:35:35,039 1년이 다 돼가 391 00:35:35,206 --> 00:35:38,292 난 여기서 일해 392 00:35:38,458 --> 00:35:39,876 그거 멋있군 393 00:35:40,043 --> 00:35:42,879 잘 들 살아 난 곧 뜰거야 394 00:35:48,009 --> 00:35:49,427 시간있어? 395 00:35:51,012 --> 00:35:53,515 난 일하러 가야해 396 00:35:53,682 --> 00:35:56,850 전화해, 같이 만나 397 00:35:57,017 --> 00:35:58,936 그래 398 00:36:07,695 --> 00:36:09,530 할 말이 있어 399 00:36:10,864 --> 00:36:14,409 - 맥스가 보냈다고 생각해? - 배리생각이야, 난 모르겠어 400 00:36:14,575 --> 00:36:17,328 맥스는 너희들 싫어해 401 00:36:17,495 --> 00:36:20,873 사고칠지 몰라 다른 할일도 없잖냐? 402 00:36:21,040 --> 00:36:23,042 그럴수도 있지 403 00:36:23,209 --> 00:36:25,420 그래... 404 00:36:25,586 --> 00:36:27,422 대학생활은 어때? 405 00:36:27,587 --> 00:36:30,173 이제 어부가 됐구나 406 00:36:30,340 --> 00:36:32,676 그래, 타고난거지 407 00:36:32,843 --> 00:36:36,221 - 아버지처럼 - 넌 아빠 모르잖아? 408 00:36:36,388 --> 00:36:39,850 아버진 선원이었어 그것밖에 몰라 409 00:36:41,893 --> 00:36:44,645 지난여름 생각 많이했어 410 00:36:44,812 --> 00:36:47,440 내 책임이라는 것 알고있어 411 00:36:47,606 --> 00:36:50,151 아니야 412 00:36:50,318 --> 00:36:53,738 내 책임이야 널 원망 안해 413 00:36:56,574 --> 00:36:58,659 하지만 만나기 싫었어 414 00:37:31,065 --> 00:37:32,483 이런! 415 00:39:05,069 --> 00:39:07,029 누구요? 416 00:39:36,932 --> 00:39:38,392 이봐요 417 00:39:51,279 --> 00:39:52,489 '나는 안다' 418 00:40:22,058 --> 00:40:23,726 빌어먹을 419 00:40:29,232 --> 00:40:31,150 내 쟈켓 어디갔지? 420 00:40:33,985 --> 00:40:38,198 다른 사람 누가 있었어요? 421 00:40:38,365 --> 00:40:40,283 우리 뿐이야 422 00:40:46,748 --> 00:40:48,500 돌아와! 423 00:40:58,592 --> 00:41:00,511 맥스, 넌 죽었어 424 00:41:57,272 --> 00:41:59,608 살려줘! 425 00:42:02,444 --> 00:42:04,779 아무나요!! 426 00:42:10,784 --> 00:42:12,870 뭘 원해? 427 00:42:20,753 --> 00:42:23,547 미안해요! 428 00:42:23,714 --> 00:42:25,424 죽일 생각은 없었어! 429 00:42:26,550 --> 00:42:28,509 하지 마세요 430 00:42:30,678 --> 00:42:32,597 잠깐만요 431 00:42:45,859 --> 00:42:47,569 어떻게 된거야? 432 00:42:47,736 --> 00:42:51,782 40번도 더 대답했어 얼굴을 못 봤어 433 00:42:51,948 --> 00:42:54,034 널 죽이려했어 434 00:42:54,201 --> 00:42:56,578 경찰에 가야돼 435 00:42:56,745 --> 00:42:59,498 죽이려는게 아니었어 436 00:42:59,665 --> 00:43:02,083 우릴 갖고 노는거야 437 00:43:02,249 --> 00:43:05,336 - 누가? - 비옷 입은 어부 438 00:43:05,503 --> 00:43:08,798 그럼 잡아, 여긴 작은 어촌이야 439 00:43:08,964 --> 00:43:13,052 그러고 보니... 너도 어부잖아? 440 00:43:16,888 --> 00:43:19,683 - 어떻게 날 의심할 수 있어? - 이러지마 441 00:43:19,849 --> 00:43:21,726 도움이 안돼! 442 00:43:25,605 --> 00:43:29,192 이봐 경찰에 자수하자 443 00:43:32,320 --> 00:43:35,656 - 안돼, 약속했잖아 - 이젠 그 비밀이 444 00:43:35,823 --> 00:43:37,700 우릴 망칠거야 445 00:43:37,866 --> 00:43:41,286 난 경찰서 안가 너희도 안돼 446 00:43:41,453 --> 00:43:43,288 인생에 조그만 흠은 447 00:43:43,455 --> 00:43:46,083 되겠지만 이젠 끝내야해 448 00:43:46,250 --> 00:43:48,127 어떻게 끝내? 449 00:43:48,293 --> 00:43:51,713 사고가 아니고 살인이야 450 00:43:51,879 --> 00:43:54,298 알아? 살인이라구 451 00:43:55,341 --> 00:43:58,636 누군지 알아내서 다 죽일거야 452 00:43:58,803 --> 00:44:01,264 - 어젯밤처럼? - 닥쳐! 453 00:44:01,431 --> 00:44:02,849 배리 말이 맞아 454 00:44:03,015 --> 00:44:04,851 경찰엔 안갈거야 455 00:44:05,017 --> 00:44:06,685 그자를 찾아야돼 456 00:44:09,062 --> 00:44:11,648 어떻게 찾아? 457 00:44:11,815 --> 00:44:16,236 가족이나 친구짓일거야 458 00:44:16,403 --> 00:44:18,321 이름이 뭐였지? 459 00:44:20,657 --> 00:44:23,117 - 데이빗 이간 - 맞아 460 00:44:28,247 --> 00:44:31,667 맥스를 제외하지마 그 녀석이 맞을거야 461 00:44:31,834 --> 00:44:34,795 맥스 만나봐, 그는 아니길 바라지? 462 00:44:34,962 --> 00:44:36,797 내가 원하는건 우리가- 463 00:44:36,964 --> 00:44:39,799 잘 들어, 이제 464 00:44:39,966 --> 00:44:41,843 '우리'라는건 없어 465 00:44:52,937 --> 00:44:55,314 도서관에 연결해볼게 466 00:44:55,481 --> 00:44:58,233 원하는걸 찾을 수 있을거야 467 00:44:58,400 --> 00:45:01,195 이간, 데이빗 468 00:45:01,361 --> 00:45:02,738 '이간, 데이빗' '탐색중' 469 00:45:03,655 --> 00:45:05,699 이게 다 그 기사야? 470 00:45:05,866 --> 00:45:08,994 이름이 있는건 다 뽑았어 471 00:45:10,703 --> 00:45:14,373 2년전 7월 5일이야 이게 뭐지? 472 00:45:14,540 --> 00:45:16,876 '수지 윌리스 익사' 473 00:45:17,043 --> 00:45:19,378 '도우슨 비치에서' 474 00:45:19,545 --> 00:45:21,881 '차에 갇힌 채 추락' 475 00:45:22,048 --> 00:45:23,925 '운전자 이간은 살아남' 476 00:45:24,091 --> 00:45:25,301 그 사건 기억나 477 00:45:25,468 --> 00:45:29,012 수지는 약혼자였어 결혼을 앞두고 있었지 478 00:45:30,472 --> 00:45:34,351 팔에 수지란 문신 있었어, 내가봤어 479 00:45:34,935 --> 00:45:36,561 '부고' '사고사' 480 00:45:36,728 --> 00:45:39,731 누이 멜리사는 마리벨에 살고있음 481 00:45:40,774 --> 00:45:44,902 시골에 살고있어 어떻게 하지? 482 00:45:45,069 --> 00:45:47,905 어쨌든 해보는 거지 뭐 483 00:45:52,952 --> 00:45:54,411 - 우회전 - 어디서? 484 00:45:55,287 --> 00:45:56,497 뒤쪽이야 485 00:46:08,716 --> 00:46:10,260 정확히 어쩔거야? 486 00:46:10,426 --> 00:46:14,430 동생을 죽였는데 지나가다... 487 00:46:14,597 --> 00:46:17,182 들렀다고 하지 뭐 488 00:46:17,349 --> 00:46:21,687 계획을 짜야잖아? 아무리 초보라도 계획은 짜 489 00:46:31,446 --> 00:46:34,282 우릴 알아보고 490 00:46:34,448 --> 00:46:36,284 - 쏘면 어쩌지? - 그럴 생각이면 491 00:46:36,450 --> 00:46:38,536 벌써 했어 492 00:46:38,703 --> 00:46:40,037 <i>양들의 침묵의</i> 493 00:46:40,204 --> 00:46:42,248 주인공된 기분이야 494 00:46:56,678 --> 00:46:58,638 이쯤에서 관두자 495 00:47:11,233 --> 00:47:13,652 무단 침입죄 추가되겠어 496 00:47:14,695 --> 00:47:16,155 무슨 일이죠? 497 00:47:21,160 --> 00:47:23,995 차가 고장났어요 498 00:47:24,162 --> 00:47:26,581 전화 좀 써도 될까요? 499 00:47:36,215 --> 00:47:39,176 - 저기 있어요 - 감사합니다 500 00:47:39,343 --> 00:47:41,845 아, 조디 501 00:47:43,305 --> 00:47:45,849 정비소에 전화해 줘 502 00:47:46,850 --> 00:47:48,602 알았어 503 00:47:48,769 --> 00:47:51,063 안젤라 504 00:48:07,036 --> 00:48:11,539 미시 이간이에요 마리벨 살아요? 505 00:48:11,706 --> 00:48:15,293 - 사우스포트요 - 거기 고등학교 다녔어요 506 00:48:15,460 --> 00:48:18,964 낯이 익어요, 몇 년도 졸업이죠? 507 00:48:19,130 --> 00:48:22,300 - 88년도요 - 당신 이름이... 508 00:48:22,467 --> 00:48:24,552 이간 들은 것 같아요 509 00:48:24,719 --> 00:48:27,554 오빠가 있었죠? 510 00:48:27,721 --> 00:48:30,808 동생이었어요 데이빗이요 511 00:48:30,975 --> 00:48:35,145 - 언제 졸업했죠? - 92년이요, 지난여름에 죽었어요 512 00:48:36,105 --> 00:48:38,065 죄송해요 513 00:48:38,649 --> 00:48:39,900 괜찮아요 514 00:48:40,067 --> 00:48:42,986 혼자 살아요? 515 00:48:45,571 --> 00:48:48,199 네, 그래요 516 00:48:48,366 --> 00:48:51,411 아빠는 일찍 돌아가셨고 517 00:48:51,577 --> 00:48:54,122 엄만 병원에 있어요 518 00:48:54,288 --> 00:48:56,624 데이빗이 죽고 더 나빠졌어요 519 00:48:58,001 --> 00:49:00,711 모든게 예전 같지 않아요 520 00:49:06,633 --> 00:49:08,093 사람 보낸대 521 00:49:09,594 --> 00:49:14,266 기다리는 동안 차 한잔 드세요 522 00:49:14,433 --> 00:49:18,602 - 고마워요 - 친절하시군요 523 00:49:31,615 --> 00:49:35,869 데이빗 생각나요 친구 이름이 뭐였더라? 524 00:49:36,036 --> 00:49:38,788 누구요? 525 00:49:38,955 --> 00:49:40,790 친한 친구였는데 526 00:49:40,957 --> 00:49:43,376 이름이 뭐였지? 527 00:49:44,210 --> 00:49:48,422 데이빗 친구는 잘 몰라요 528 00:49:50,632 --> 00:49:53,927 한명 있긴 했는데... 529 00:49:54,094 --> 00:49:57,973 있었어요, 죽은 후에 한번 들렀어요 530 00:49:58,140 --> 00:50:00,517 조문 왔었죠 531 00:50:00,684 --> 00:50:02,311 그래요? 532 00:50:03,562 --> 00:50:07,065 정말 좋은 사람이었어요 아주 잘생기고... 533 00:50:09,442 --> 00:50:13,613 짧은 순간이었지만 잘해줬어요 534 00:50:13,780 --> 00:50:15,615 그걸로 끝났지만 535 00:50:15,782 --> 00:50:20,411 얘긴 안 했지만 가슴아파 했어요 536 00:50:22,954 --> 00:50:24,581 그 친구 어디 살죠? 537 00:50:24,748 --> 00:50:27,334 몰라요 538 00:50:27,501 --> 00:50:30,837 - 이름 기억나요? - 빌리 539 00:50:31,004 --> 00:50:35,592 - 성은요? - 블루, 빌리 블루 540 00:50:36,551 --> 00:50:40,221 저기... 차에 가봐야겠어요 541 00:50:40,387 --> 00:50:43,099 무슨 소리예요 있어요 542 00:50:43,265 --> 00:50:45,810 정비차 놓칠까봐서요 543 00:50:45,976 --> 00:50:48,687 - 전화 잘 썼어요 - 언제든 좋아요 544 00:50:48,854 --> 00:50:51,357 찾아오는 사람이 없거든요 545 00:50:52,399 --> 00:50:54,359 괜찮아? 546 00:50:55,235 --> 00:50:57,028 내가 실수했어 미안해 547 00:50:58,530 --> 00:51:02,450 그의 누나랑 얘길 하다니... 548 00:51:04,577 --> 00:51:06,204 우리가 무슨짓 한거지? 549 00:51:09,207 --> 00:51:10,666 사고였어 550 00:51:12,793 --> 00:51:17,005 한 남자를 죽이고 가족까지 망쳤어 551 00:51:17,172 --> 00:51:21,343 우리 탓이 아냐 우린 그런 힘없어 552 00:51:27,431 --> 00:51:30,726 - 담배 놓고 갔어요 - 고마워요 553 00:51:34,438 --> 00:51:37,024 시동 걸렸네요? 554 00:51:37,191 --> 00:51:39,652 글쎄 말예요 걸리네요 555 00:51:39,819 --> 00:51:41,445 웃기는 일도 다있네 556 00:52:01,463 --> 00:52:03,632 이제 어쩌지? 557 00:52:03,799 --> 00:52:06,719 빌리 블루를 찾아야해 558 00:52:12,433 --> 00:52:14,351 자살하려 했을거야 559 00:52:16,269 --> 00:52:20,148 - 누가? - 데이빗 이간 560 00:52:20,982 --> 00:52:25,111 여자친구가 1년전 거기서 죽었어 561 00:52:25,278 --> 00:52:30,617 자기 때문이라고 생각해서 차로 받아주길 기다렸을꺼야 562 00:52:30,783 --> 00:52:33,493 편할대로 생각해 563 00:52:36,246 --> 00:52:41,418 우리 왜 이렇게됐지? 제일 친한 친구였는데 564 00:52:42,669 --> 00:52:45,547 많은걸 같이 했지 565 00:52:46,673 --> 00:52:48,633 보고 싶었어 566 00:52:55,306 --> 00:52:57,266 글쎄... 567 00:53:30,631 --> 00:53:32,049 아빠 568 00:55:47,259 --> 00:55:50,303 꼴이 엉망이네 잘 나갈때가 그립지? 569 00:55:53,640 --> 00:55:56,184 왜 왔어? 570 00:55:56,351 --> 00:56:00,438 내일 재고 파악해 10시까지 나와 571 00:56:00,605 --> 00:56:03,983 안돼 행진해야돼 572 00:56:06,860 --> 00:56:11,323 가게 책임자는 나야 10시야 573 00:56:12,366 --> 00:56:15,828 미의 여왕 송별 행진해야돼 574 00:56:16,870 --> 00:56:19,498 전통이라 싫어도 참석해야돼 575 00:56:22,166 --> 00:56:26,671 머리손질에... 시간낭비 하다니 576 00:56:26,838 --> 00:56:29,006 제발 가 줘 577 00:56:29,173 --> 00:56:31,092 한심하군 578 00:57:51,042 --> 00:57:52,710 '곧 죽는다' 579 00:58:00,884 --> 00:58:03,053 여보세요? 580 00:58:03,220 --> 00:58:05,514 뭐? 세상에! 581 00:59:22,919 --> 00:59:24,170 맥스! 582 00:59:46,275 --> 00:59:49,528 - 정말 죽었어? - 그렇다니까, 죽었어 583 00:59:49,695 --> 00:59:52,615 게에 덮여있었어 584 00:59:54,282 --> 00:59:56,034 네가 열어 585 01:00:08,463 --> 01:00:11,340 말도 안돼 여기 있었어! 586 01:00:11,506 --> 01:00:13,717 네 자켓 입고 있었어 587 01:00:13,884 --> 01:00:16,470 어디갔지? 게들이 옮겼나? 588 01:00:16,637 --> 01:00:18,138 분명히 있었어 589 01:00:18,305 --> 01:00:20,390 난 네말 믿어 590 01:00:20,557 --> 01:00:23,894 - 그가 치운거야 - 왜지? 591 01:00:24,061 --> 01:00:26,812 몰라, 왜 널 치려고 했겠어? 592 01:00:26,979 --> 01:00:30,483 헬렌 머리는? 우릴 갖고 놀아! 593 01:00:30,650 --> 01:00:33,444 - 집에 가자 - 네 자켓 어디있어? 594 01:00:35,029 --> 01:00:40,076 우린 완전히 걸렸어 이젠 경찰에 못 가 595 01:00:40,242 --> 01:00:44,496 우릴 지켜보며 기다리고 있어 596 01:00:44,663 --> 01:00:47,123 뭘 기다리는 거야? 597 01:00:48,166 --> 01:00:50,877 대체 뭘 기다리냐구? 598 01:00:57,425 --> 01:00:59,301 여기서 뭐해? 599 01:00:59,468 --> 01:01:03,097 - 너희들 찾고 있었어 - 죽여버리겠어 600 01:01:03,263 --> 01:01:05,224 그만둬! 601 01:01:05,391 --> 01:01:08,102 왜 이래? 난 아무짓 안했어 602 01:01:08,268 --> 01:01:12,106 - 거짓말 하고있어! - 관둬! 진정해봐 603 01:01:12,272 --> 01:01:14,608 항상 그가 있었어 604 01:01:14,774 --> 01:01:18,486 - 이 좁은 바닥에 어부는 몇 안돼 - 내게도 공격했어 605 01:01:20,363 --> 01:01:22,281 편지가 왔어 606 01:01:23,282 --> 01:01:25,159 편지 받았다구? 607 01:01:25,326 --> 01:01:28,162 난 치이고 헬렌은 머리가 엉망이 됐어 608 01:01:28,329 --> 01:01:32,082 줄리 차에 시체넣고 넌 편지만 받았다구? 609 01:01:32,249 --> 01:01:34,126 시체라니? 무슨 소리야? 610 01:01:34,292 --> 01:01:37,337 웃기지마, 네가 맥스를 죽였잖아 611 01:01:37,504 --> 01:01:40,799 - 맥스가 죽어? - 왜 그러지? 612 01:01:40,966 --> 01:01:43,719 넌 우리랑 친하려고 따라다녔어 613 01:01:43,885 --> 01:01:46,054 우리를 질투했어 614 01:01:46,221 --> 01:01:47,388 나쁜 자식! 615 01:01:47,555 --> 01:01:48,848 그만 해! 616 01:01:50,307 --> 01:01:51,976 우린 힘을 합쳐야해 617 01:01:52,143 --> 01:01:54,103 서로 도와야 한다구 618 01:02:00,985 --> 01:02:05,238 이놈이 아니면 누구야? 619 01:02:05,405 --> 01:02:07,323 빌리 블루야 620 01:02:09,451 --> 01:02:10,827 어떻게 알지? 621 01:02:10,994 --> 01:02:13,329 빌리 블루가 친구라고 했어 622 01:02:13,496 --> 01:02:15,331 데이빗 학교친구야 623 01:02:15,498 --> 01:02:19,586 누나 말이 92년 졸업생이래 624 01:02:19,753 --> 01:02:21,754 엘자가 92년도 졸업생이야 625 01:02:21,920 --> 01:02:24,339 그녀 앨범 보면 돼 626 01:02:24,506 --> 01:02:26,425 데이빗 맞아? 627 01:02:26,592 --> 01:02:28,677 아닐지도 몰라 628 01:02:28,844 --> 01:02:31,555 얼굴을 제대로 못 봤잖아 629 01:02:33,307 --> 01:02:35,142 블루가 가명이냐? 630 01:02:36,726 --> 01:02:40,521 그래 맞아 미시에게 거짓말 했을거야 631 01:02:40,688 --> 01:02:43,524 미시에게 앨범 보여주면 돼 632 01:02:43,691 --> 01:02:47,195 - 찾아낼 거야 - 난 가기 싫어 633 01:02:50,615 --> 01:02:53,658 경찰이 할 일이야 634 01:02:54,743 --> 01:02:56,703 난 갈거야 635 01:02:56,870 --> 01:02:59,372 - 넌 행진해야지 - 됐어 636 01:02:59,539 --> 01:03:01,958 나타날지 모르니 있어 637 01:03:02,125 --> 01:03:05,712 - 다시 보기 싫어 - 이번이 잡을 수 있는 638 01:03:05,879 --> 01:03:07,631 기회야 639 01:03:07,798 --> 01:03:09,298 난 미시한테 갈께 640 01:03:09,465 --> 01:03:13,552 넌 그가 나타나면... 641 01:03:13,719 --> 01:03:16,305 - 박살 낼거야 - 모두 조심해 642 01:03:16,472 --> 01:03:18,474 너희들 폭력조직 같애 643 01:03:18,641 --> 01:03:20,226 7월 4일이야, 레이 644 01:03:20,392 --> 01:03:21,769 바로 그날이야 645 01:03:21,936 --> 01:03:25,272 우리가 안 막으면 무슨 일 벌어져 646 01:03:25,438 --> 01:03:28,233 줄리, 제발 어리석은 짓 마 647 01:03:28,399 --> 01:03:31,569 결정할 때가 온거야 648 01:03:31,736 --> 01:03:34,447 옳은 결정 해야해 649 01:03:34,614 --> 01:03:38,076 관심없어 현명하게 하고싶어 650 01:03:38,243 --> 01:03:41,579 그럼 여길 뜨면 돼 사라지는거야 651 01:03:41,746 --> 01:03:45,541 내 인생을 잃었어 그걸 찾고싶어 652 01:03:49,002 --> 01:03:51,255 피하지 말고 맞서야 돼 653 01:03:51,421 --> 01:03:53,340 레이 넌 어쩔거야? 654 01:05:04,865 --> 01:05:06,325 저기야! 655 01:05:12,497 --> 01:05:14,166 비켜요! 656 01:05:20,463 --> 01:05:22,423 비켜요! 657 01:05:36,728 --> 01:05:38,980 대체 어디 있지? 658 01:06:13,388 --> 01:06:14,847 여보세요 659 01:07:11,109 --> 01:07:13,069 제발 660 01:07:16,363 --> 01:07:21,118 저 기억하죠? 차 고장나서... 661 01:07:21,285 --> 01:07:23,537 여긴 웬일이죠? 662 01:08:03,033 --> 01:08:05,076 할 말이 있어요 663 01:08:06,827 --> 01:08:10,998 찾아야해요 그를 만나야돼요 664 01:08:11,165 --> 01:08:13,250 앨범 좀 봐줘요 665 01:08:13,417 --> 01:08:15,169 무슨 일이에요? 666 01:08:16,504 --> 01:08:20,507 설명은 힘들지만 동생과 관계 있어요 667 01:08:20,673 --> 01:08:22,717 작년 7월 4일 668 01:08:22,884 --> 01:08:24,302 무슨 일인데요? 669 01:08:25,345 --> 01:08:28,473 동생 죽음은 사고가 아니었어요 670 01:08:28,640 --> 01:08:31,601 - 알아요 - 뭘 알죠? 671 01:08:33,019 --> 01:08:35,979 - 자살했어요 - 뭐요? 672 01:08:37,564 --> 01:08:41,902 죽으러 간 거예요 수지가 죽은곳에 673 01:08:42,069 --> 01:08:45,280 모두 그녀의 죽음이 동생 탓이라고 했죠 674 01:08:45,447 --> 01:08:47,866 그래서... 자책감을 느꼈죠 675 01:08:48,033 --> 01:08:49,952 자살인걸 어떻게 알죠? 676 01:08:52,745 --> 01:08:55,164 쪽지 남겼어요 677 01:08:56,249 --> 01:08:59,377 보험회사 몰래 감춰뒀어요 678 01:08:59,544 --> 01:09:02,964 자살이면 보험금 안주니까요 679 01:09:05,883 --> 01:09:08,802 이제 그런건... 괜찮아요 680 01:09:08,969 --> 01:09:11,513 돈은 다 써버렸으니까 681 01:09:12,055 --> 01:09:13,807 '난 지난여름을 잊지 못한다' 682 01:09:15,600 --> 01:09:19,813 이건 유서가 아니라 협박편지예요 683 01:09:19,980 --> 01:09:23,733 무슨 소리예요? 684 01:09:23,900 --> 01:09:26,735 동생은 자살한게 아니에요 685 01:09:26,902 --> 01:09:30,239 동생을 봤어요 686 01:09:30,406 --> 01:09:31,866 어디서 봤죠? 687 01:09:32,032 --> 01:09:34,994 길을 건넜어요, 동생은 우리 차에 치었어요 688 01:09:36,620 --> 01:09:38,080 그는 익사했어요 689 01:09:38,247 --> 01:09:40,082 분명히 봤어요 '수지'란 문신도 있었어요 690 01:09:40,249 --> 01:09:42,417 - 그는 문신 없어 - 난 봤어요 691 01:09:42,584 --> 01:09:44,919 넌 아무것도 몰라! 꺼져 692 01:09:47,922 --> 01:09:50,216 내집에서 나가 693 01:09:58,974 --> 01:10:00,809 세상에! 694 01:10:03,061 --> 01:10:05,689 우리가 죽인건 데이빗 이간이 아냐 695 01:10:13,280 --> 01:10:15,948 <i>볼륨 좀 올려봐 여기에 사람이 많아</i> 696 01:10:16,115 --> 01:10:19,118 <i>볼륨을 올려 1, 2, 3</i> 697 01:10:19,285 --> 01:10:21,913 좋아, 거기다 고정해 놔 698 01:10:26,584 --> 01:10:29,462 침착해 2층에 있을게 699 01:10:29,629 --> 01:10:31,463 갈고리를 가졌어 700 01:10:31,630 --> 01:10:34,216 봤어, 무서운 갈고리야 701 01:10:36,134 --> 01:10:38,553 모두 다 잘될거야 702 01:10:38,720 --> 01:10:41,848 내가 지켜줄께 703 01:10:44,142 --> 01:10:45,977 잘했어요 704 01:10:46,144 --> 01:10:49,021 작년도 여왕 헬렌 시버스 양을 705 01:10:49,188 --> 01:10:51,273 소개합니다! 706 01:11:07,330 --> 01:11:10,041 대회를 계속하죠 707 01:11:10,208 --> 01:11:13,127 재능경연을 하겠습니다 708 01:11:51,372 --> 01:11:52,872 세상에! 709 01:12:11,181 --> 01:12:13,142 도와줘요 2층이에요! 710 01:12:13,309 --> 01:12:14,560 살려줘요! 711 01:12:16,562 --> 01:12:17,980 도와 줘요! 712 01:12:20,607 --> 01:12:22,109 배리! 713 01:12:22,276 --> 01:12:24,069 좀 도와 줘요! 714 01:12:24,777 --> 01:12:27,113 그를 살려줘요! 715 01:12:28,448 --> 01:12:31,200 - 실례합니다 - 그가 잡혔어요! 716 01:12:33,077 --> 01:12:35,413 - 왜 그래요? - 내 친구를 죽여요! 717 01:12:35,580 --> 01:12:37,915 - 누가 누굴요? - 2층에요! 718 01:12:38,082 --> 01:12:40,001 모두 진정해요 719 01:12:40,168 --> 01:12:41,835 저리 비켜요! 720 01:12:42,002 --> 01:12:45,172 <i>자리로 돌아가요 아무일 없어요</i> 721 01:12:50,510 --> 01:12:53,638 아가씨... 내뒤에 서요 722 01:13:03,272 --> 01:13:08,110 여긴 아무도 없어요 장난치고는 심하군요 723 01:13:08,277 --> 01:13:09,820 - 여기 있었어요 - 누가요? 724 01:13:09,987 --> 01:13:12,948 - 어부요, 배리를 죽였어요 - 배리? 725 01:13:13,115 --> 01:13:16,451 누구 말하는 거요? 아무도 없어요 726 01:13:16,618 --> 01:13:19,537 아무도 없어요 내려가요 727 01:13:23,166 --> 01:13:24,793 조심해요 728 01:13:36,345 --> 01:13:41,183 집에 데려다 주죠 부모가 걱정하겠어 729 01:13:42,393 --> 01:13:44,603 제 말 믿어줘요 730 01:13:46,397 --> 01:13:48,981 내가 데려다 드리지 731 01:13:53,152 --> 01:13:56,197 실례해요 이건 반납하시죠 732 01:14:05,664 --> 01:14:08,333 제발, 빨리 나와 733 01:14:08,500 --> 01:14:10,919 갈고리로 죽였다구? 734 01:14:11,086 --> 01:14:12,170 그래요 735 01:14:12,337 --> 01:14:16,133 그 갈고리로 당신 머릴 짜르고? 736 01:14:17,175 --> 01:14:19,844 그건 가위였어 멍청아 737 01:14:22,096 --> 01:14:25,850 헛소리 같겠지만 정말이에요 738 01:14:26,016 --> 01:14:29,186 갈고리 얘기는 나도 들었지만 739 01:14:29,353 --> 01:14:32,857 어부가 아니고 정신병자였어 740 01:14:38,528 --> 01:14:41,197 골목으로 가야겠군 741 01:14:54,084 --> 01:14:58,547 봐요, 아무리 촌구석 멍청한 경찰이래도 742 01:14:58,714 --> 01:15:02,384 내말 무시하면 지옥에 떨어질거야 743 01:15:02,551 --> 01:15:05,262 내가 어떻게 할지 말해주지 744 01:15:05,429 --> 01:15:08,222 배리의 부모 만나 행방을 찾아볼게 745 01:15:08,389 --> 01:15:11,559 아마 너를 놀리고 있는 걸거야 746 01:15:15,521 --> 01:15:16,898 오, 이런... 747 01:15:17,064 --> 01:15:19,066 잠깐만 기다려 748 01:15:19,233 --> 01:15:22,361 도움이 필요한 것 같아 749 01:15:35,582 --> 01:15:36,1000 그자야 750 01:15:37,167 --> 01:15:38,877 무슨 문제요? 751 01:15:40,253 --> 01:15:41,378 그자예요! 752 01:15:42,087 --> 01:15:45,674 당신 뒤에요! 뒤에요! 753 01:16:33,928 --> 01:16:36,305 '수지, 교통사고로 죽다' 754 01:16:36,472 --> 01:16:39,141 '그녀의 아버지 벤 윌리스는' 755 01:16:39,308 --> 01:16:41,269 '이 지방 어부이다' 756 01:17:03,622 --> 01:17:05,124 엘자 757 01:17:09,503 --> 01:17:11,380 열어 줘! 758 01:17:15,301 --> 01:17:18,053 문열어! 빨리요! 759 01:17:18,220 --> 01:17:19,637 제발! 760 01:17:23,308 --> 01:17:25,059 엘자 뭐해? 761 01:17:25,226 --> 01:17:27,729 엘자, 문열어! 762 01:17:27,895 --> 01:17:29,063 빨리! 763 01:17:29,230 --> 01:17:32,817 문 좀 열어 줘, 제발! 764 01:17:34,402 --> 01:17:36,486 - 가고 있어 - 엘자! 765 01:17:40,407 --> 01:17:43,577 앞문도 열려있는데 766 01:17:43,744 --> 01:17:45,203 누군가 날 죽이려해! 767 01:17:45,370 --> 01:17:47,873 뭐라구? 768 01:17:48,040 --> 01:17:50,292 정문 잠궈 경찰 불러야해 769 01:17:50,459 --> 01:17:52,710 - 무슨 일이야? - 시키는 대로 해! 770 01:18:16,566 --> 01:18:17,984 빨리 받아 771 01:19:03,151 --> 01:19:04,903 엘자, 어디있어? 772 01:23:14,721 --> 01:23:17,265 여기서 뭐해? 773 01:23:17,432 --> 01:23:19,516 우린 안 죽였어 딴사람이 죽였어 774 01:23:19,683 --> 01:23:21,101 뭐? 775 01:23:21,268 --> 01:23:23,270 수지 아버지야 그가 어부야 776 01:23:23,437 --> 01:23:25,689 데이빗 시체가 발견됐잖아 777 01:23:25,856 --> 01:23:28,859 난 윌리스가 죽였다고 생각해 778 01:23:29,026 --> 01:23:32,947 그가 데이빗을 죽이고 우리가 그를? 779 01:23:33,113 --> 01:23:35,990 그가 죽지 않고 살아있다면? 780 01:23:37,200 --> 01:23:38,660 말도 안돼 781 01:23:41,371 --> 01:23:43,373 빨리 올라와 들어와 782 01:23:43,539 --> 01:23:47,001 - 헬렌과 배리 찾아야해 - 그러자 783 01:23:56,426 --> 01:23:57,719 '빌리 블루' 784 01:24:01,264 --> 01:24:02,808 네가? 785 01:24:04,226 --> 01:24:07,270 - 세상에! 너였어 - 뭐가? 786 01:24:07,437 --> 01:24:09,647 빌리 블루, 미시한테 갔었지? 787 01:24:09,814 --> 01:24:11,774 네가 빌리 블루야 788 01:24:11,941 --> 01:24:13,317 네가 그 어부야 789 01:24:13,484 --> 01:24:14,986 설명할께 790 01:24:15,152 --> 01:24:16,570 기다려! 791 01:24:24,452 --> 01:24:26,413 - 줄리! - 오지마! 792 01:24:32,252 --> 01:24:34,087 제발 도와줘요 793 01:24:34,254 --> 01:24:36,006 진정해, 얘야 794 01:24:36,172 --> 01:24:38,717 경찰을 불러야해요 795 01:24:39,759 --> 01:24:41,677 배 안으로 가, 빨리! 796 01:25:18,295 --> 01:25:20,297 '배리 콕스가 팀을 승리로 이끌다' 797 01:25:20,464 --> 01:25:22,382 '줄리 제임스 어린이들 쇼에 데려가다' 798 01:25:31,599 --> 01:25:34,602 무슨 문제라도 있나? 799 01:25:36,479 --> 01:25:40,524 큰 위험에 빠졌어요 800 01:25:44,612 --> 01:25:46,654 안됐구나 801 01:25:46,821 --> 01:25:49,365 독립기념일인데 802 01:25:50,450 --> 01:25:52,869 재밌게 놀아야 하는데... 803 01:25:53,036 --> 01:25:54,913 파티나 하면서... 804 01:25:55,080 --> 01:25:57,040 사람들 사이를 뛰어다니며 805 01:25:57,207 --> 01:26:00,585 살인을 저질러놓고 말야 806 01:26:02,878 --> 01:26:04,838 당신이군요 807 01:26:06,090 --> 01:26:08,717 - 벤 윌리스? - 맞았어 808 01:26:08,884 --> 01:26:11,720 잘도 찾아다니더군 809 01:27:51,063 --> 01:27:52,773 승선을 환영한다 810 01:29:52,302 --> 01:29:53,970 문열어! 811 01:29:54,137 --> 01:29:56,472 숨을데 없어! 812 01:32:08,179 --> 01:32:09,973 빨리 813 01:32:24,194 --> 01:32:26,405 즐거운 기념일이야 814 01:32:26,572 --> 01:32:28,031 제발! 그건 사고였어요 815 01:32:28,198 --> 01:32:31,535 알고있어 충고 하나할까? 816 01:32:31,702 --> 01:32:34,996 죽이려면 분명히 죽었나 확인하라구 817 01:33:26,503 --> 01:33:28,922 우린 안 죽였어 1년 내내... 818 01:33:29,088 --> 01:33:30,089 알아 819 01:33:31,424 --> 01:33:33,718 죄책감에 괴로웠어 820 01:33:33,885 --> 01:33:36,638 누군지 알고 싶었어 821 01:33:36,804 --> 01:33:39,473 그래서 미시를 찾아갔었어 822 01:33:39,640 --> 01:33:42,059 얘기 안한것 미안해 823 01:33:42,226 --> 01:33:44,102 널 되찾고 싶었어 824 01:33:45,562 --> 01:33:47,981 다시 잃기는 싫어 825 01:33:49,733 --> 01:33:51,818 사랑해 826 01:33:53,612 --> 01:33:56,614 아무도 너만큼 날 몰라 827 01:33:56,781 --> 01:33:59,158 네 고통 이해해 828 01:34:07,625 --> 01:34:10,586 왜 자네들을 죽이려 했는지 아나? 829 01:34:14,047 --> 01:34:16,258 - 몰라요 - 올라옵니다 830 01:34:32,773 --> 01:34:34,692 걱정하지마 831 01:34:35,734 --> 01:34:37,820 시체가 발견될거야 832 01:34:37,987 --> 01:34:40,281 대개는 그렇지 833 01:34:49,372 --> 01:34:51,332 '1년 후' 834 01:34:51,499 --> 01:34:53,751 우등생으로 뽑혔어 835 01:34:53,918 --> 01:34:56,045 정말 고마워 836 01:34:56,212 --> 01:34:59,215 나도 보고싶어 몇주후에 볼거야 837 01:34:59,382 --> 01:35:01,675 나도 못 기다려 뉴욕이 그리워 838 01:35:01,842 --> 01:35:04,511 물론 네가 더 그립지 839 01:35:04,678 --> 01:35:07,180 널 사랑하는거 알지? 840 01:35:07,347 --> 01:35:09,766 샤워해야해 늦겠어 841 01:35:09,933 --> 01:35:12,102 줄리, 편지왔어 842 01:35:12,686 --> 01:35:14,104 고마워 843 01:35:17,024 --> 01:35:19,191 타올뿐이지 844 01:35:19,358 --> 01:35:21,736 그만해 845 01:35:21,902 --> 01:35:25,531 만나서 실컷 해줘 846 01:35:25,698 --> 01:35:27,867 나도 사랑해 847 01:35:28,034 --> 01:35:29,744 그래, 안녕 848 01:35:59,313 --> 01:36:01,231 '토요일 풀장파티야' 849 01:36:24,878 --> 01:36:26,755 '난 아직도 알고 있다' 849 01:36:27,305 --> 01:37:27,890 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-