I Know What You Did Last Summer
ID | 13190616 |
---|---|
Movie Name | I Know What You Did Last Summer |
Release Name | I Know What You Did Last Summer 1997 1080p BluRay x264-OFT |
Year | 1997 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 119345 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:01,970 --> 00:01:06,223
나는 네가 지난 여름에
한 일을 알고 있다
3
00:04:21,072 --> 00:04:24,576
<i>독립 47주년 축제
최종 본선</i>
4
00:04:24,743 --> 00:04:26,995
<i>경쟁자...</i>
5
00:04:27,162 --> 00:04:29,748
6명을 소개합니다
6
00:04:29,915 --> 00:04:32,083
모두 나오세요
7
00:04:32,250 --> 00:04:34,085
박수 부탁해요
8
00:04:34,252 --> 00:04:36,337
모두 다 이쁘죠?
9
00:04:36,504 --> 00:04:38,547
여러분 모두는
10
00:04:38,714 --> 00:04:41,133
일도 열심히 하고
11
00:04:41,300 --> 00:04:43,219
정말 뿌듯합니다
12
00:04:53,645 --> 00:04:56,231
쟤 좀 봐
정말 타고났어
13
00:04:56,397 --> 00:04:59,692
가슴 끝내준다
대단해
14
00:05:00,777 --> 00:05:03,279
가슴 크게 하는 운동했어
15
00:05:03,446 --> 00:05:06,449
보는 것도 지겨운데
16
00:05:06,616 --> 00:05:08,534
중계방송 그만해
17
00:05:09,451 --> 00:05:11,036
<i>그래...</i>
18
00:05:11,203 --> 00:05:14,456
테레사 수녀의 정신으로
19
00:05:14,623 --> 00:05:18,460
우리 사회에 어떤
봉사를 할거죠?
20
00:05:18,627 --> 00:05:22,464
여름이 지나면
뉴욕에 가서
21
00:05:22,631 --> 00:05:26,175
배우로써
경력을 쌓을 거예요
22
00:05:26,342 --> 00:05:30,137
예술적 재능으로
이바지 할 거예요
23
00:05:30,304 --> 00:05:33,516
예술로 국가에
보답하겠어요
24
00:05:37,103 --> 00:05:39,480
네가 그렇게
말하랬어?
25
00:05:40,648 --> 00:05:42,607
죽여줘!
26
00:05:43,650 --> 00:05:46,152
모두 침을 흘려
캡이야
27
00:05:50,991 --> 00:05:53,577
올해의 여왕은...
28
00:05:54,953 --> 00:05:57,288
<i>헬렌 시버스입니다!</i>
29
00:06:03,377 --> 00:06:05,671
그래, 잘했어!
30
00:06:05,838 --> 00:06:08,215
내 친구예요!
31
00:06:12,678 --> 00:06:15,388
내 여자 친구입니다!
32
00:06:16,681 --> 00:06:18,641
좋아!
33
00:06:22,145 --> 00:06:24,439
죽여줬어!
34
00:06:51,130 --> 00:06:53,591
- 머리 어때?
- 태풍에도 끄떡없겠다
35
00:06:53,758 --> 00:06:56,719
머리모양이 중요해
36
00:06:56,886 --> 00:06:59,305
네가 성공한
변호사가 돼도
37
00:06:59,472 --> 00:07:04,351
머리만 좋으면
다 되는 줄 알아
38
00:07:04,517 --> 00:07:06,895
머리 모양이 중요해?
알았어
39
00:07:09,731 --> 00:07:13,818
- 집에 갈래?
- 아니, 엄마한테 늦는다고 해
40
00:07:13,985 --> 00:07:17,072
미스 크로커는
한잔해야지
41
00:07:17,238 --> 00:07:21,075
- 너무 놀리지마
- 죽여주네
42
00:07:24,411 --> 00:07:26,330
내가 한잔 줄께
43
00:07:26,497 --> 00:07:28,499
고맙지만
44
00:07:28,666 --> 00:07:30,918
굴 넣은건 못 마셔
45
00:07:31,085 --> 00:07:33,504
떠나기 전에
46
00:07:33,671 --> 00:07:35,588
송별파티 할래?
47
00:07:39,717 --> 00:07:43,262
뭐라구?
난 그럴 생각없어
48
00:07:43,429 --> 00:07:47,767
오랜 친구를 그냥
보낼 순 없어
49
00:07:47,934 --> 00:07:48,935
맞아
50
00:07:49,102 --> 00:07:50,937
건배!
51
00:07:51,104 --> 00:07:52,854
우리를 위해!
52
00:07:53,563 --> 00:07:56,441
미완의 청춘의
53
00:07:56,608 --> 00:07:59,027
여름을 위해서!
54
00:08:00,112 --> 00:08:02,030
술들 취했군
55
00:08:03,281 --> 00:08:05,867
꼬시지마
56
00:08:07,619 --> 00:08:09,370
싸우지마!
57
00:08:10,496 --> 00:08:12,373
진정해, 그냥 친구야!
58
00:08:12,540 --> 00:08:14,959
그만둬
그런짓 지겨워!
59
00:08:17,878 --> 00:08:19,964
네 여자 돌봐 주는거야
60
00:08:20,131 --> 00:08:24,175
고마워
우리 뜨자
61
00:08:24,342 --> 00:08:25,760
그래
62
00:08:25,927 --> 00:08:29,264
도우슨 비치로
드라이브 가자
63
00:08:34,144 --> 00:08:35,770
안녕
64
00:08:49,158 --> 00:08:51,785
차에서 키스할 때
65
00:08:51,952 --> 00:08:54,830
킬러가 탈출했다는
66
00:08:54,997 --> 00:08:56,540
뉴스가 나왔어
67
00:08:56,707 --> 00:08:59,375
그는 갈고리 손을
가졌어
68
00:08:59,542 --> 00:09:02,211
임마!
그 얘기는 틀렸어
69
00:09:02,378 --> 00:09:06,841
닥쳐, 그래서 여자는
겁에 질렸어, 맞지?
70
00:09:07,008 --> 00:09:08,509
집에 가려했어
71
00:09:08,676 --> 00:09:12,430
몸이 단 남자...
화내며 속력을 내고...
72
00:09:12,597 --> 00:09:13,930
그게 아냐
73
00:09:14,097 --> 00:09:16,433
남자는 구조 요청을
하러 갔어
74
00:09:16,600 --> 00:09:20,812
- 그때 차 지붕 긁는 소리 났어
- 긁는 소리 아니고
75
00:09:20,979 --> 00:09:23,356
물 떨어지는 소리야
76
00:09:23,523 --> 00:09:26,026
나무에 매달린
남자 다리가
77
00:09:26,193 --> 00:09:29,112
차 지붕에 닿는 소리였어
78
00:09:29,279 --> 00:09:30,738
목이 베어서
79
00:09:30,905 --> 00:09:33,741
피가 떨어지는 소리야
그래서
80
00:09:33,908 --> 00:09:35,367
'뚝 뚝 뚝' 한거야
81
00:09:35,534 --> 00:09:40,289
목이 잘린게 아냐
갈고리에 내장이 터진거야
82
00:09:43,209 --> 00:09:45,960
- 난 그렇게 들었어
- 잘못 들었어
83
00:09:47,545 --> 00:09:49,714
여자 집에 갔는데
84
00:09:49,881 --> 00:09:52,884
피묻은 갈고리가
차문에 걸려있었어
85
00:09:53,927 --> 00:09:56,054
그게 원본이고
86
00:09:56,221 --> 00:09:58,723
진짜로 있었던 얘기야
87
00:09:58,890 --> 00:10:02,643
뭐가 진짜야
꾸며낸 얘기야
88
00:10:02,810 --> 00:10:06,396
- 그렇지 않아, 실화야
- 그건 아냐
89
00:10:06,563 --> 00:10:09,107
- 맹세해
- 제발...!
90
00:10:09,274 --> 00:10:13,862
혼전 관계를 갖지
말라는 얘기야
91
00:10:14,613 --> 00:10:16,156
난 말이야...
92
00:10:16,323 --> 00:10:18,574
네 지능지수가
의심스러워
93
00:10:18,741 --> 00:10:22,286
전부터 내려온 괴담이야
94
00:10:23,371 --> 00:10:26,791
실제 있었던 일이라구
95
00:10:41,471 --> 00:10:44,266
그때가 되면
96
00:10:44,432 --> 00:10:48,562
일일연속극
계약도 끝날거야
97
00:10:48,728 --> 00:10:52,773
넌 스틸러스팀의
쿼터백 될 거고
98
00:10:52,940 --> 00:10:55,109
- 카우보이 팀이야
- 어쨌든...
99
00:10:55,276 --> 00:10:58,362
그때 우린 유럽에
도망갈 수 있어
100
00:10:58,529 --> 00:11:00,114
케이만 섬이나
101
00:11:00,281 --> 00:11:01,532
어디든지
102
00:11:01,699 --> 00:11:03,784
애를 가질 수 있는
103
00:11:03,951 --> 00:11:06,036
어디든 말이야
104
00:11:06,203 --> 00:11:08,788
네가 미치기 전에
105
00:11:08,955 --> 00:11:10,290
그리고
106
00:11:10,456 --> 00:11:11,958
우린 행복할거야
107
00:11:12,125 --> 00:11:15,169
기타 등등
108
00:11:19,299 --> 00:11:21,885
어디가?
109
00:11:22,051 --> 00:11:23,969
갈고리로 널 죽이러!
110
00:11:26,638 --> 00:11:28,974
그런 황당한 얘기
안 믿어
111
00:11:29,141 --> 00:11:32,311
- 진짜래도!
- 갈고리는 상징이야
112
00:11:32,477 --> 00:11:35,230
- 그래?
- 외팔이를 말 하는거야
113
00:11:37,232 --> 00:11:40,276
- 네가 그리울거야
- 그럴 필요없어
114
00:11:40,443 --> 00:11:44,780
넌 대학 포기하고
나랑 뉴욕 가면 돼
115
00:11:44,947 --> 00:11:47,283
커피숍에 죽치고서
116
00:11:47,450 --> 00:11:49,160
사랑만 할 순 없어
117
00:11:49,327 --> 00:11:52,330
- 그럴 곳도 없고
- 날 이해 못해
118
00:11:52,496 --> 00:11:55,333
- 네 고민 알아
- 정확하게
119
00:11:56,459 --> 00:11:59,002
나도 같이 있고싶어
120
00:11:59,169 --> 00:12:02,005
넌 대학가서
121
00:12:02,172 --> 00:12:05,592
날라리 같은 애랑
사랑에 빠질거야
122
00:12:05,759 --> 00:12:08,428
그거 멋있겠군
123
00:12:08,595 --> 00:12:10,513
그럼 끝이야
124
00:12:12,265 --> 00:12:15,935
고교 때 사귀던 사이가
125
00:12:16,101 --> 00:12:19,021
결혼 확률 높은 것 알아?
126
00:12:19,188 --> 00:12:21,565
그래?
어디서 읽었어?
127
00:12:34,869 --> 00:12:36,496
정말 하고싶어?
128
00:13:01,561 --> 00:13:03,562
- 주머니 손빼
- 차키 줘
129
00:13:03,729 --> 00:13:06,941
누구찬데?
내차 아무도 못 몰아
130
00:13:07,108 --> 00:13:10,152
알고있어
미의 여왕이 집에 가야해
131
00:13:10,319 --> 00:13:12,405
고마워!
132
00:13:12,571 --> 00:13:15,616
- 안녕, 애들아
- 키 내놔
133
00:13:15,783 --> 00:13:17,702
- 많아 취했어
- 천만에
134
00:13:17,868 --> 00:13:20,286
나랑 뒤에 타
재미있게 해줄께
135
00:13:20,453 --> 00:13:22,914
내가 운전할거야
136
00:13:23,081 --> 00:13:26,626
- 알았어?
- 알았다니까, 어서 타
137
00:13:37,970 --> 00:13:39,346
세상에!
138
00:13:39,513 --> 00:13:42,391
네가 운전하면 안돼
알아?
139
00:13:43,350 --> 00:13:46,895
'알콜중독'이라고
들어 봤어?
140
00:13:53,901 --> 00:13:56,821
음악이 이게 뭐야?
141
00:14:13,795 --> 00:14:15,839
- 그러지 마!
- 뭐야!
142
00:14:16,006 --> 00:14:19,217
- 무슨 짓이야?
- 조심해!
143
00:14:28,309 --> 00:14:29,810
- 뭐야?
- 몰라
144
00:14:29,977 --> 00:14:32,188
모두 괜찮아?
145
00:14:32,354 --> 00:14:33,939
동물인 것 같아
146
00:14:34,648 --> 00:14:36,067
피가 나!
147
00:14:38,152 --> 00:14:41,071
- 내 피가 아냐
- 개 였을거야
148
00:14:42,280 --> 00:14:44,949
세상에! 내차 봐!
149
00:14:50,497 --> 00:14:52,874
어떻게 운전 한거야?
150
00:14:53,041 --> 00:14:55,168
갑자기 나타나서
못 봤어!
151
00:14:55,335 --> 00:14:57,711
- 개는 아니야
- 사슴일거야
152
00:14:57,878 --> 00:15:01,173
- 술병을 떨어뜨려서
- 아빠가 죽일거야
153
00:15:01,340 --> 00:15:04,218
- 사고였어
- 어디 있지?
154
00:15:04,384 --> 00:15:06,720
사슴이라면 어디있어?
155
00:15:06,887 --> 00:15:09,389
- 도망갔겠지
- 그러길 바래
156
00:15:09,556 --> 00:15:12,142
- 죽지 않았겠지
- 망할! 가자
157
00:15:12,309 --> 00:15:14,435
세상에!
158
00:15:21,859 --> 00:15:23,694
- 아냐!
- 이럴수가!
159
00:15:23,861 --> 00:15:25,196
내 생각엔...
160
00:15:25,363 --> 00:15:27,031
난 아무도 못 봤어
161
00:15:27,198 --> 00:15:28,741
이럴 순 없어!
162
00:15:29,449 --> 00:15:31,868
믿을수 없어!
163
00:15:36,081 --> 00:15:37,958
- 그쪽 살펴봐
- 응
164
00:15:38,125 --> 00:15:39,543
가자
165
00:15:49,468 --> 00:15:52,596
누군지 모르겠어,
정말이야!
166
00:15:53,889 --> 00:15:55,850
- 죽었어?
- 몰라
167
00:15:56,892 --> 00:15:58,144
- 맥박 짚어봐
- 못해!
168
00:15:58,310 --> 00:16:00,396
- 네가 치었어!
- 빨리 해!
169
00:16:21,540 --> 00:16:23,041
죽은 것 같아
170
00:16:25,043 --> 00:16:28,046
제기랄!
171
00:16:28,213 --> 00:16:29,923
누구야?
172
00:16:30,090 --> 00:16:33,093
식별이 안돼
173
00:16:33,260 --> 00:16:37,013
- 얼굴이 뭉개졌어
- 여기서 뭐하고 있었지?
174
00:16:37,180 --> 00:16:39,765
경찰을 불러야해
175
00:16:39,932 --> 00:16:41,309
뭘 서둘러?
176
00:16:42,935 --> 00:16:44,437
이자는 죽었어
177
00:16:44,604 --> 00:16:47,607
넌 의사가 아냐
네가 정할게 아냐!
178
00:16:47,773 --> 00:16:49,317
머리를 써, 줄리
179
00:16:49,483 --> 00:16:52,986
- 경찰 부르면 우린 끝이야
- 사고잖아
180
00:16:53,153 --> 00:16:55,655
잠깐만 생각해봐
181
00:16:55,822 --> 00:16:58,366
뭘 생각해?
182
00:16:58,533 --> 00:17:01,453
이자는 한밤중에
길을 건넜어
183
00:17:01,620 --> 00:17:03,914
넌 음주도 과속도
안 했어
184
00:17:04,080 --> 00:17:05,916
- 차에 술이 쏟아졌어
- 넌 말짱해
185
00:17:06,082 --> 00:17:07,499
내가 운전한 것 안믿어!
186
00:17:07,666 --> 00:17:10,127
내 차야
날 지목할거야
187
00:17:10,294 --> 00:17:13,339
- 안그럴거야
- 농담해?
188
00:17:13,505 --> 00:17:15,633
날 봐, 취했어
189
00:17:15,799 --> 00:17:17,801
- 난 망했어!
- 경찰에 신고하고
190
00:17:17,968 --> 00:17:20,346
사실대로 말하면
믿어줄거야
191
00:17:20,512 --> 00:17:21,972
살인이라구
192
00:17:25,308 --> 00:17:27,727
우린 사형 당할거야
193
00:17:29,020 --> 00:17:32,982
- 그럼 그냥가자
- 안돼, 미쳤어?
194
00:17:33,149 --> 00:17:35,318
사방에 피투성이야
195
00:17:35,485 --> 00:17:37,320
치우면 돼
196
00:17:37,487 --> 00:17:40,489
내말 들어!
경찰서에 가야돼!
197
00:17:40,656 --> 00:17:42,199
이럴 시간 없어!
198
00:17:42,366 --> 00:17:44,368
빨리 떠야돼!
199
00:17:45,827 --> 00:17:47,371
진정해봐
200
00:17:47,537 --> 00:17:49,331
잘 생각해 봐
201
00:17:49,498 --> 00:17:51,041
모르겠어?
202
00:17:51,208 --> 00:17:54,044
차 흔적 조사하면
밝혀져
203
00:17:54,211 --> 00:17:57,046
뺑소니가 되는거야
204
00:17:57,213 --> 00:17:58,589
시체 치우자
205
00:17:59,799 --> 00:18:03,177
- 넌 미쳤어
- 여기 안온걸로 해
206
00:18:03,344 --> 00:18:05,930
시체 바다에 빠트려
207
00:18:07,682 --> 00:18:11,185
몇 주 동안 못 찾아
증거가 없어질거야
208
00:18:11,352 --> 00:18:13,395
발견해도 그래
209
00:18:17,190 --> 00:18:18,775
파도가 심해
210
00:18:18,942 --> 00:18:21,778
떨어뜨리면
바다로 갈거야
211
00:18:21,945 --> 00:18:23,863
난 그럴수 없어
212
00:18:25,490 --> 00:18:27,158
난 겁나, 줄리
213
00:18:27,325 --> 00:18:29,702
난 너희랑 틀려,
여길 빠져나갈
214
00:18:29,868 --> 00:18:31,745
돈도 가족도 없어
215
00:18:33,539 --> 00:18:37,042
- 제발...
- 너의 장래도 걸렸어
216
00:18:37,209 --> 00:18:38,877
생각해봐
217
00:18:39,920 --> 00:18:41,880
대학...
218
00:18:42,047 --> 00:18:43,882
넌 대학 장학금
받았어
219
00:18:44,049 --> 00:18:47,510
경찰에 가면
우리도 끝장이야
220
00:18:55,893 --> 00:18:57,562
젠장!
221
00:18:58,187 --> 00:19:00,606
- 어떻게 하지?
- 날 도와줘
222
00:19:07,863 --> 00:19:09,781
속도를 줄인다!
223
00:19:11,033 --> 00:19:12,576
누구지?
224
00:19:12,743 --> 00:19:15,120
- 맥스야
- 쫓아버려!
225
00:19:22,293 --> 00:19:24,253
차 고장났어?
226
00:19:24,420 --> 00:19:26,005
사실은...
227
00:19:28,758 --> 00:19:30,593
배리가 취해서
228
00:19:30,760 --> 00:19:33,637
새차에 토할까봐...
229
00:19:33,804 --> 00:19:36,264
이젠 새차 같지도 않군
230
00:19:36,431 --> 00:19:38,308
음주 운전해서 그래
231
00:19:38,475 --> 00:19:41,269
아빠한테 야단맞겠다
232
00:19:44,439 --> 00:19:46,274
무슨일이지?
233
00:19:46,441 --> 00:19:49,694
잘난척하는
미소 짓지마
234
00:19:53,947 --> 00:19:56,492
좋아, 그러지
235
00:19:56,658 --> 00:19:58,952
잘가
236
00:20:00,120 --> 00:20:03,207
부자 꽁무니나
따라다녀
237
00:20:03,374 --> 00:20:05,376
다음에 봐
238
00:20:06,418 --> 00:20:09,879
조심해, 줄리
239
00:20:59,884 --> 00:21:03,346
몇 주 뒤에
시체가 발견돼도...
240
00:21:03,513 --> 00:21:05,890
물고기 밥이 돼있을거야
241
00:21:07,934 --> 00:21:09,853
상어가 먹으면 더 좋고
242
00:21:13,188 --> 00:21:15,107
저쪽으로 옮겨
243
00:21:19,695 --> 00:21:21,697
- 내려 놔
- 조심해
244
00:21:21,864 --> 00:21:23,282
그거야
245
00:21:28,661 --> 00:21:30,037
쳐 넣어
246
00:21:30,204 --> 00:21:31,956
- 기다려
- 뭘?
247
00:21:33,040 --> 00:21:35,543
지갑 찾아봐
누군지 봐
248
00:21:35,710 --> 00:21:37,712
- 왜?
- 몰라
249
00:21:37,879 --> 00:21:40,381
그냥 알고싶어
250
00:21:40,548 --> 00:21:42,216
난 알기 싫어
251
00:21:42,383 --> 00:21:45,218
그냥 정신병원을
탈출한
252
00:21:45,385 --> 00:21:47,220
갈고리로 생각해
253
00:21:47,387 --> 00:21:48,763
레이, 도와줘
254
00:21:50,891 --> 00:21:52,559
난 못하겠어
255
00:21:52,726 --> 00:21:55,228
우리 약속했잖아!
256
00:21:55,395 --> 00:21:57,314
아직 안 늦었어
257
00:21:57,481 --> 00:22:01,484
- 닥쳐!
- 내가 할게!
258
00:22:05,738 --> 00:22:07,948
날 잡았어!
떼어내!
259
00:22:11,368 --> 00:22:12,786
- 내 왕관!
- 안돼!
260
00:22:12,953 --> 00:22:14,997
왕관을 잡았어!
261
00:22:44,983 --> 00:22:46,735
여기야!
262
00:23:01,666 --> 00:23:05,211
- 빨리 가자
- 집에 돌아가서
263
00:23:05,378 --> 00:23:07,796
무슨일이 있어도
264
00:23:07,963 --> 00:23:11,466
이 얘기는
다시 안하는거야
265
00:23:11,633 --> 00:23:13,468
알겠어?
266
00:23:13,635 --> 00:23:16,972
나중에 정신과
의사한테나 해
267
00:23:17,138 --> 00:23:19,057
헬렌!
268
00:23:21,726 --> 00:23:25,396
- 난 절대 말 안해
- 약속했어
269
00:23:25,563 --> 00:23:29,108
무덤까지 가져가야 해
270
00:23:29,275 --> 00:23:31,193
그럴게
271
00:23:36,323 --> 00:23:38,784
고갯짓 말고
말로해!
272
00:23:39,534 --> 00:23:41,035
그래, 좋아
273
00:23:41,786 --> 00:23:44,330
무덤까지 가져
가는거야, 말해!
274
00:23:44,497 --> 00:23:45,832
보내 줘!
275
00:23:45,999 --> 00:23:49,043
말하라구
276
00:23:49,210 --> 00:23:52,297
무덤까지
가져 갈거야
277
00:24:00,554 --> 00:24:02,514
그럼 됐어
278
00:24:16,360 --> 00:24:19,363
'들어오지 마시오'
279
00:24:28,872 --> 00:24:32,042
'1년후'
280
00:24:49,016 --> 00:24:50,768
갈 시간이야
281
00:24:53,896 --> 00:24:56,774
빨리! 늦었어!
282
00:24:56,940 --> 00:24:58,442
빨리 나와
283
00:24:58,609 --> 00:25:01,444
마음 바꿨어
안갈래
284
00:25:01,611 --> 00:25:05,615
인상 펴고 차에 타
당장
285
00:25:10,495 --> 00:25:12,038
빨리라고 말했어!
286
00:25:13,748 --> 00:25:16,084
집에가서
287
00:25:16,250 --> 00:25:18,835
썬탠이나 하는거야
288
00:25:20,921 --> 00:25:23,048
가자
289
00:25:46,862 --> 00:25:49,615
재미있게 놀다와
290
00:25:59,082 --> 00:26:01,126
잘 왔다, 얘야
291
00:26:05,130 --> 00:26:07,089
보고싶었어!
292
00:26:11,385 --> 00:26:12,928
맛이 어떠니?
293
00:26:16,140 --> 00:26:20,018
가자미 할까 했는데
철이 아니어서
294
00:26:24,689 --> 00:26:28,192
- 너 혹시 마약하나?
- 네?
295
00:26:28,359 --> 00:26:31,696
사실을 알고 싶구나
296
00:26:35,825 --> 00:26:37,869
마약같은거 안해요
297
00:26:38,828 --> 00:26:43,749
그런데 왜 그래?
얼굴이 창백해 보여
298
00:26:44,499 --> 00:26:47,586
너무 힘들었어요
299
00:27:10,024 --> 00:27:11,650
'우등상, 줄리 제임스'
300
00:27:13,109 --> 00:27:15,904
편지 왔더라,
오늘 왔어
301
00:27:16,070 --> 00:27:19,199
성적표는 아냐
지난주에 왔으니까
302
00:27:19,365 --> 00:27:23,369
성적은 나빴지만
여름학기는 잘했어요
303
00:27:23,536 --> 00:27:26,372
그래야지,
학장도 그러더구나
304
00:27:26,539 --> 00:27:31,210
- 걱정할거 없어요
- 너 대체 왜 이러니?
305
00:27:32,711 --> 00:27:35,672
전화도 안하고
한번 오지도 않고
306
00:27:38,258 --> 00:27:40,344
돌아가신 아빠가
벌떡 일어나겠다
307
00:27:58,528 --> 00:28:01,238
'나는 네가 지난여름에 한일을
알고 있다!'
308
00:28:10,914 --> 00:28:12,666
누가 보냈어요?
309
00:28:13,750 --> 00:28:17,045
- 주소도 없어요
- 왜? 무슨 편진데?
310
00:28:17,211 --> 00:28:19,588
- 왜? 무슨 편진데?
- 아무것도 아녜요
311
00:29:48,464 --> 00:29:50,382
조심해요!
312
00:29:50,549 --> 00:29:53,093
유리예요, 깨져요
313
00:29:57,221 --> 00:29:58,932
안녕하세요
314
00:30:07,357 --> 00:30:10,068
아니, 이게 누구야?
315
00:30:11,444 --> 00:30:14,947
헬렌의
뉴욕 전화번호 좀
316
00:30:15,113 --> 00:30:17,491
알려구요
317
00:30:17,658 --> 00:30:21,870
- 뉴욕 전화번호?
- 얘기할게 있어서요
318
00:30:22,037 --> 00:30:25,207
헬렌은
뉴욕 전화가 없어
319
00:30:25,374 --> 00:30:28,209
향수코너에 가봐
왼쪽으로
320
00:30:28,376 --> 00:30:30,294
3미터
321
00:30:32,672 --> 00:30:34,590
꼴이 말이 아니지?
322
00:30:42,223 --> 00:30:43,808
언제 왔어?
323
00:30:44,474 --> 00:30:46,226
어제
324
00:30:46,393 --> 00:30:48,311
반가워
325
00:30:49,562 --> 00:30:51,690
뉴욕은?
326
00:30:51,856 --> 00:30:56,361
갔었어, 잠깐동안
뜻대로 잘 안됐어
327
00:31:01,031 --> 00:31:03,742
누가 이걸 보냈어
328
00:31:03,909 --> 00:31:05,244
세상에!
329
00:31:05,411 --> 00:31:08,372
- 누군가 알고있어
- 어떻게?
330
00:31:09,748 --> 00:31:12,751
- 나도 몰라
- 우린 조심했어
331
00:31:12,918 --> 00:31:14,920
그랬을까?
332
00:31:15,087 --> 00:31:18,798
누가 봤다면?
누군가 있었다면?
333
00:31:19,882 --> 00:31:22,427
- 누가? 1년전 일이야
- 나도 모르겠어
334
00:31:26,556 --> 00:31:29,100
배리도 이거 봤어?
335
00:31:30,810 --> 00:31:32,687
학교에서 배리 만났어?
336
00:31:32,854 --> 00:31:35,397
- 학교가 커서 못 봐
- 집에 왔을까?
337
00:31:36,440 --> 00:31:38,734
차가 헬스에 있는 것 봤어
338
00:31:39,776 --> 00:31:41,737
너네 끝난거야?
339
00:31:44,489 --> 00:31:46,783
여긴 웬일이야?
340
00:31:51,829 --> 00:31:53,748
안녕, 배리
341
00:32:00,921 --> 00:32:03,799
별거 아냐 '나는 네가 지난여름에
한일을 알고 있다'?
342
00:32:03,966 --> 00:32:06,801
무슨 수작이야?
343
00:32:06,968 --> 00:32:09,721
- 도움이 필요해
- 그래
344
00:32:09,888 --> 00:32:12,140
너희들 거울 좀 봐
345
00:32:12,307 --> 00:32:15,060
- 꼴이 말도 아냐
- 넌 비열해
346
00:32:17,312 --> 00:32:18,813
그냥 무시할 순 없어
347
00:32:18,980 --> 00:32:22,316
이게 무슨 상관이야?
348
00:32:22,483 --> 00:32:26,403
- 지난여름엔 많은일이 있었어
- 살인밖엔 생각 안나
349
00:32:26,570 --> 00:32:28,739
닥쳐!
350
00:32:32,951 --> 00:32:36,622
- 우린 안 죽였어
- 빠뜨릴 때 살아있었어
351
00:32:36,789 --> 00:32:39,123
또 생각하라구?
352
00:32:39,290 --> 00:32:43,169
- 그건 사고였어
- 그는 데이빗 이간이야
353
00:32:43,628 --> 00:32:45,213
누구?
354
00:32:45,379 --> 00:32:47,298
데이빗 이간
355
00:32:48,466 --> 00:32:52,345
3주후에 발견됐어
356
00:32:52,512 --> 00:32:55,931
새우잡이 그물에
건져 올려졌어
357
00:32:57,140 --> 00:32:58,850
신문에 났었어
358
00:32:59,017 --> 00:33:01,937
경찰은 사고사 라고 했어
359
00:33:03,980 --> 00:33:06,691
하지만
우리 때문에 죽은건
360
00:33:06,858 --> 00:33:08,276
분명해
361
00:33:11,029 --> 00:33:13,030
레이는 뭐래?
362
00:33:15,074 --> 00:33:17,535
편지 보여줬어?
363
00:33:17,701 --> 00:33:20,204
지난여름 후에
만난적 없어
364
00:33:20,371 --> 00:33:22,915
취직했단 말만 들었어
365
00:33:26,377 --> 00:33:28,837
누가 그때 있었다고 쳐
366
00:33:29,963 --> 00:33:34,801
왜 일년이나 지나서 편지를
보내? 그냥 미친놈이야
367
00:33:39,472 --> 00:33:41,349
맥스야
368
00:33:43,393 --> 00:33:47,271
- 맥스라고?
- 누가 또 있겠어?
369
00:33:52,776 --> 00:33:55,237
- 여기서 기다려
- 어쩔거야?
370
00:33:55,404 --> 00:33:57,322
알아서 할게
371
00:34:04,078 --> 00:34:05,496
웬일이야?
372
00:34:06,289 --> 00:34:09,500
배리 콕스가
여길 다 오고?
373
00:34:12,503 --> 00:34:17,007
얘기 좀 할까?
조용한데서
374
00:34:17,174 --> 00:34:20,093
여기가 조용하잖아?
375
00:34:26,641 --> 00:34:28,935
그래, 뭐야?
376
00:34:30,896 --> 00:34:33,147
- 네 편지 봤어
- 무슨 소리야?
377
00:34:33,314 --> 00:34:35,608
수작 부리지마!
우릴 봤잖아?
378
00:34:35,774 --> 00:34:38,110
무슨 헛소리야?
379
00:34:38,277 --> 00:34:41,113
- 세상에!
- 똑똑히 들어
380
00:34:41,280 --> 00:34:43,490
너 하나 없애는 건
일도 아냐
381
00:34:43,657 --> 00:34:45,868
- 이거 놔!
- 알겠어?
382
00:34:58,671 --> 00:35:00,632
개자식!
383
00:35:02,050 --> 00:35:04,802
날 시험할 생각마!
384
00:35:04,969 --> 00:35:08,138
감옥에
처넣을 줄 알아!
385
00:35:08,305 --> 00:35:11,516
- 맥스가 그랬대?
- 다신 안그럴거야
386
00:35:11,683 --> 00:35:13,977
- 어쨌는데?
- 손 봐줬지
387
00:35:14,144 --> 00:35:17,064
- 어떻게?
- 겁 좀 줬어
388
00:35:20,108 --> 00:35:22,027
놀랍군
389
00:35:30,243 --> 00:35:32,745
레이가 어부가 됐어?
390
00:35:33,537 --> 00:35:35,039
1년이 다 돼가
391
00:35:35,206 --> 00:35:38,292
난 여기서 일해
392
00:35:38,458 --> 00:35:39,876
그거 멋있군
393
00:35:40,043 --> 00:35:42,879
잘 들 살아
난 곧 뜰거야
394
00:35:48,009 --> 00:35:49,427
시간있어?
395
00:35:51,012 --> 00:35:53,515
난 일하러 가야해
396
00:35:53,682 --> 00:35:56,850
전화해, 같이 만나
397
00:35:57,017 --> 00:35:58,936
그래
398
00:36:07,695 --> 00:36:09,530
할 말이 있어
399
00:36:10,864 --> 00:36:14,409
- 맥스가 보냈다고 생각해?
- 배리생각이야, 난 모르겠어
400
00:36:14,575 --> 00:36:17,328
맥스는 너희들 싫어해
401
00:36:17,495 --> 00:36:20,873
사고칠지 몰라
다른 할일도 없잖냐?
402
00:36:21,040 --> 00:36:23,042
그럴수도 있지
403
00:36:23,209 --> 00:36:25,420
그래...
404
00:36:25,586 --> 00:36:27,422
대학생활은 어때?
405
00:36:27,587 --> 00:36:30,173
이제 어부가 됐구나
406
00:36:30,340 --> 00:36:32,676
그래, 타고난거지
407
00:36:32,843 --> 00:36:36,221
- 아버지처럼
- 넌 아빠 모르잖아?
408
00:36:36,388 --> 00:36:39,850
아버진 선원이었어
그것밖에 몰라
409
00:36:41,893 --> 00:36:44,645
지난여름 생각
많이했어
410
00:36:44,812 --> 00:36:47,440
내 책임이라는 것
알고있어
411
00:36:47,606 --> 00:36:50,151
아니야
412
00:36:50,318 --> 00:36:53,738
내 책임이야
널 원망 안해
413
00:36:56,574 --> 00:36:58,659
하지만 만나기 싫었어
414
00:37:31,065 --> 00:37:32,483
이런!
415
00:39:05,069 --> 00:39:07,029
누구요?
416
00:39:36,932 --> 00:39:38,392
이봐요
417
00:39:51,279 --> 00:39:52,489
'나는 안다'
418
00:40:22,058 --> 00:40:23,726
빌어먹을
419
00:40:29,232 --> 00:40:31,150
내 쟈켓 어디갔지?
420
00:40:33,985 --> 00:40:38,198
다른 사람 누가
있었어요?
421
00:40:38,365 --> 00:40:40,283
우리 뿐이야
422
00:40:46,748 --> 00:40:48,500
돌아와!
423
00:40:58,592 --> 00:41:00,511
맥스, 넌 죽었어
424
00:41:57,272 --> 00:41:59,608
살려줘!
425
00:42:02,444 --> 00:42:04,779
아무나요!!
426
00:42:10,784 --> 00:42:12,870
뭘 원해?
427
00:42:20,753 --> 00:42:23,547
미안해요!
428
00:42:23,714 --> 00:42:25,424
죽일 생각은 없었어!
429
00:42:26,550 --> 00:42:28,509
하지 마세요
430
00:42:30,678 --> 00:42:32,597
잠깐만요
431
00:42:45,859 --> 00:42:47,569
어떻게 된거야?
432
00:42:47,736 --> 00:42:51,782
40번도 더 대답했어
얼굴을 못 봤어
433
00:42:51,948 --> 00:42:54,034
널 죽이려했어
434
00:42:54,201 --> 00:42:56,578
경찰에 가야돼
435
00:42:56,745 --> 00:42:59,498
죽이려는게 아니었어
436
00:42:59,665 --> 00:43:02,083
우릴 갖고 노는거야
437
00:43:02,249 --> 00:43:05,336
- 누가?
- 비옷 입은 어부
438
00:43:05,503 --> 00:43:08,798
그럼 잡아,
여긴 작은 어촌이야
439
00:43:08,964 --> 00:43:13,052
그러고 보니...
너도 어부잖아?
440
00:43:16,888 --> 00:43:19,683
- 어떻게 날 의심할 수 있어?
- 이러지마
441
00:43:19,849 --> 00:43:21,726
도움이 안돼!
442
00:43:25,605 --> 00:43:29,192
이봐
경찰에 자수하자
443
00:43:32,320 --> 00:43:35,656
- 안돼, 약속했잖아
- 이젠 그 비밀이
444
00:43:35,823 --> 00:43:37,700
우릴 망칠거야
445
00:43:37,866 --> 00:43:41,286
난 경찰서 안가
너희도 안돼
446
00:43:41,453 --> 00:43:43,288
인생에 조그만 흠은
447
00:43:43,455 --> 00:43:46,083
되겠지만
이젠 끝내야해
448
00:43:46,250 --> 00:43:48,127
어떻게 끝내?
449
00:43:48,293 --> 00:43:51,713
사고가 아니고
살인이야
450
00:43:51,879 --> 00:43:54,298
알아? 살인이라구
451
00:43:55,341 --> 00:43:58,636
누군지 알아내서
다 죽일거야
452
00:43:58,803 --> 00:44:01,264
- 어젯밤처럼?
- 닥쳐!
453
00:44:01,431 --> 00:44:02,849
배리 말이 맞아
454
00:44:03,015 --> 00:44:04,851
경찰엔 안갈거야
455
00:44:05,017 --> 00:44:06,685
그자를 찾아야돼
456
00:44:09,062 --> 00:44:11,648
어떻게 찾아?
457
00:44:11,815 --> 00:44:16,236
가족이나 친구짓일거야
458
00:44:16,403 --> 00:44:18,321
이름이 뭐였지?
459
00:44:20,657 --> 00:44:23,117
- 데이빗 이간
- 맞아
460
00:44:28,247 --> 00:44:31,667
맥스를 제외하지마
그 녀석이 맞을거야
461
00:44:31,834 --> 00:44:34,795
맥스 만나봐,
그는 아니길 바라지?
462
00:44:34,962 --> 00:44:36,797
내가 원하는건
우리가-
463
00:44:36,964 --> 00:44:39,799
잘 들어, 이제
464
00:44:39,966 --> 00:44:41,843
'우리'라는건 없어
465
00:44:52,937 --> 00:44:55,314
도서관에 연결해볼게
466
00:44:55,481 --> 00:44:58,233
원하는걸 찾을 수
있을거야
467
00:44:58,400 --> 00:45:01,195
이간, 데이빗
468
00:45:01,361 --> 00:45:02,738
'이간, 데이빗'
'탐색중'
469
00:45:03,655 --> 00:45:05,699
이게 다 그 기사야?
470
00:45:05,866 --> 00:45:08,994
이름이 있는건
다 뽑았어
471
00:45:10,703 --> 00:45:14,373
2년전 7월 5일이야
이게 뭐지?
472
00:45:14,540 --> 00:45:16,876
'수지 윌리스 익사'
473
00:45:17,043 --> 00:45:19,378
'도우슨 비치에서'
474
00:45:19,545 --> 00:45:21,881
'차에 갇힌 채 추락'
475
00:45:22,048 --> 00:45:23,925
'운전자 이간은 살아남'
476
00:45:24,091 --> 00:45:25,301
그 사건 기억나
477
00:45:25,468 --> 00:45:29,012
수지는 약혼자였어
결혼을 앞두고 있었지
478
00:45:30,472 --> 00:45:34,351
팔에 수지란 문신 있었어,
내가봤어
479
00:45:34,935 --> 00:45:36,561
'부고'
'사고사'
480
00:45:36,728 --> 00:45:39,731
누이 멜리사는
마리벨에 살고있음
481
00:45:40,774 --> 00:45:44,902
시골에 살고있어
어떻게 하지?
482
00:45:45,069 --> 00:45:47,905
어쨌든
해보는 거지 뭐
483
00:45:52,952 --> 00:45:54,411
- 우회전
- 어디서?
484
00:45:55,287 --> 00:45:56,497
뒤쪽이야
485
00:46:08,716 --> 00:46:10,260
정확히 어쩔거야?
486
00:46:10,426 --> 00:46:14,430
동생을 죽였는데
지나가다...
487
00:46:14,597 --> 00:46:17,182
들렀다고 하지 뭐
488
00:46:17,349 --> 00:46:21,687
계획을 짜야잖아?
아무리 초보라도 계획은 짜
489
00:46:31,446 --> 00:46:34,282
우릴 알아보고
490
00:46:34,448 --> 00:46:36,284
- 쏘면 어쩌지?
- 그럴 생각이면
491
00:46:36,450 --> 00:46:38,536
벌써 했어
492
00:46:38,703 --> 00:46:40,037
<i>양들의 침묵의</i>
493
00:46:40,204 --> 00:46:42,248
주인공된 기분이야
494
00:46:56,678 --> 00:46:58,638
이쯤에서 관두자
495
00:47:11,233 --> 00:47:13,652
무단 침입죄
추가되겠어
496
00:47:14,695 --> 00:47:16,155
무슨 일이죠?
497
00:47:21,160 --> 00:47:23,995
차가 고장났어요
498
00:47:24,162 --> 00:47:26,581
전화 좀 써도 될까요?
499
00:47:36,215 --> 00:47:39,176
- 저기 있어요
- 감사합니다
500
00:47:39,343 --> 00:47:41,845
아, 조디
501
00:47:43,305 --> 00:47:45,849
정비소에 전화해 줘
502
00:47:46,850 --> 00:47:48,602
알았어
503
00:47:48,769 --> 00:47:51,063
안젤라
504
00:48:07,036 --> 00:48:11,539
미시 이간이에요
마리벨 살아요?
505
00:48:11,706 --> 00:48:15,293
- 사우스포트요
- 거기 고등학교 다녔어요
506
00:48:15,460 --> 00:48:18,964
낯이 익어요,
몇 년도 졸업이죠?
507
00:48:19,130 --> 00:48:22,300
- 88년도요
- 당신 이름이...
508
00:48:22,467 --> 00:48:24,552
이간
들은 것 같아요
509
00:48:24,719 --> 00:48:27,554
오빠가 있었죠?
510
00:48:27,721 --> 00:48:30,808
동생이었어요
데이빗이요
511
00:48:30,975 --> 00:48:35,145
- 언제 졸업했죠?
- 92년이요, 지난여름에 죽었어요
512
00:48:36,105 --> 00:48:38,065
죄송해요
513
00:48:38,649 --> 00:48:39,900
괜찮아요
514
00:48:40,067 --> 00:48:42,986
혼자 살아요?
515
00:48:45,571 --> 00:48:48,199
네, 그래요
516
00:48:48,366 --> 00:48:51,411
아빠는 일찍 돌아가셨고
517
00:48:51,577 --> 00:48:54,122
엄만 병원에 있어요
518
00:48:54,288 --> 00:48:56,624
데이빗이 죽고
더 나빠졌어요
519
00:48:58,001 --> 00:49:00,711
모든게
예전 같지 않아요
520
00:49:06,633 --> 00:49:08,093
사람 보낸대
521
00:49:09,594 --> 00:49:14,266
기다리는 동안
차 한잔 드세요
522
00:49:14,433 --> 00:49:18,602
- 고마워요
- 친절하시군요
523
00:49:31,615 --> 00:49:35,869
데이빗 생각나요
친구 이름이 뭐였더라?
524
00:49:36,036 --> 00:49:38,788
누구요?
525
00:49:38,955 --> 00:49:40,790
친한 친구였는데
526
00:49:40,957 --> 00:49:43,376
이름이 뭐였지?
527
00:49:44,210 --> 00:49:48,422
데이빗 친구는
잘 몰라요
528
00:49:50,632 --> 00:49:53,927
한명 있긴 했는데...
529
00:49:54,094 --> 00:49:57,973
있었어요, 죽은 후에
한번 들렀어요
530
00:49:58,140 --> 00:50:00,517
조문 왔었죠
531
00:50:00,684 --> 00:50:02,311
그래요?
532
00:50:03,562 --> 00:50:07,065
정말 좋은 사람이었어요
아주 잘생기고...
533
00:50:09,442 --> 00:50:13,613
짧은 순간이었지만
잘해줬어요
534
00:50:13,780 --> 00:50:15,615
그걸로 끝났지만
535
00:50:15,782 --> 00:50:20,411
얘긴 안 했지만
가슴아파 했어요
536
00:50:22,954 --> 00:50:24,581
그 친구 어디 살죠?
537
00:50:24,748 --> 00:50:27,334
몰라요
538
00:50:27,501 --> 00:50:30,837
- 이름 기억나요?
- 빌리
539
00:50:31,004 --> 00:50:35,592
- 성은요?
- 블루, 빌리 블루
540
00:50:36,551 --> 00:50:40,221
저기...
차에 가봐야겠어요
541
00:50:40,387 --> 00:50:43,099
무슨 소리예요
있어요
542
00:50:43,265 --> 00:50:45,810
정비차 놓칠까봐서요
543
00:50:45,976 --> 00:50:48,687
- 전화 잘 썼어요
- 언제든 좋아요
544
00:50:48,854 --> 00:50:51,357
찾아오는 사람이
없거든요
545
00:50:52,399 --> 00:50:54,359
괜찮아?
546
00:50:55,235 --> 00:50:57,028
내가 실수했어
미안해
547
00:50:58,530 --> 00:51:02,450
그의 누나랑 얘길 하다니...
548
00:51:04,577 --> 00:51:06,204
우리가 무슨짓 한거지?
549
00:51:09,207 --> 00:51:10,666
사고였어
550
00:51:12,793 --> 00:51:17,005
한 남자를 죽이고
가족까지 망쳤어
551
00:51:17,172 --> 00:51:21,343
우리 탓이 아냐
우린 그런 힘없어
552
00:51:27,431 --> 00:51:30,726
- 담배 놓고 갔어요
- 고마워요
553
00:51:34,438 --> 00:51:37,024
시동 걸렸네요?
554
00:51:37,191 --> 00:51:39,652
글쎄 말예요
걸리네요
555
00:51:39,819 --> 00:51:41,445
웃기는 일도 다있네
556
00:52:01,463 --> 00:52:03,632
이제 어쩌지?
557
00:52:03,799 --> 00:52:06,719
빌리 블루를
찾아야해
558
00:52:12,433 --> 00:52:14,351
자살하려 했을거야
559
00:52:16,269 --> 00:52:20,148
- 누가?
- 데이빗 이간
560
00:52:20,982 --> 00:52:25,111
여자친구가 1년전
거기서 죽었어
561
00:52:25,278 --> 00:52:30,617
자기 때문이라고 생각해서
차로 받아주길 기다렸을꺼야
562
00:52:30,783 --> 00:52:33,493
편할대로 생각해
563
00:52:36,246 --> 00:52:41,418
우리 왜 이렇게됐지?
제일 친한 친구였는데
564
00:52:42,669 --> 00:52:45,547
많은걸 같이 했지
565
00:52:46,673 --> 00:52:48,633
보고 싶었어
566
00:52:55,306 --> 00:52:57,266
글쎄...
567
00:53:30,631 --> 00:53:32,049
아빠
568
00:55:47,259 --> 00:55:50,303
꼴이 엉망이네
잘 나갈때가 그립지?
569
00:55:53,640 --> 00:55:56,184
왜 왔어?
570
00:55:56,351 --> 00:56:00,438
내일 재고 파악해
10시까지 나와
571
00:56:00,605 --> 00:56:03,983
안돼
행진해야돼
572
00:56:06,860 --> 00:56:11,323
가게 책임자는 나야
10시야
573
00:56:12,366 --> 00:56:15,828
미의 여왕
송별 행진해야돼
574
00:56:16,870 --> 00:56:19,498
전통이라
싫어도 참석해야돼
575
00:56:22,166 --> 00:56:26,671
머리손질에...
시간낭비 하다니
576
00:56:26,838 --> 00:56:29,006
제발 가 줘
577
00:56:29,173 --> 00:56:31,092
한심하군
578
00:57:51,042 --> 00:57:52,710
'곧 죽는다'
579
00:58:00,884 --> 00:58:03,053
여보세요?
580
00:58:03,220 --> 00:58:05,514
뭐? 세상에!
581
00:59:22,919 --> 00:59:24,170
맥스!
582
00:59:46,275 --> 00:59:49,528
- 정말 죽었어?
- 그렇다니까, 죽었어
583
00:59:49,695 --> 00:59:52,615
게에 덮여있었어
584
00:59:54,282 --> 00:59:56,034
네가 열어
585
01:00:08,463 --> 01:00:11,340
말도 안돼
여기 있었어!
586
01:00:11,506 --> 01:00:13,717
네 자켓 입고 있었어
587
01:00:13,884 --> 01:00:16,470
어디갔지?
게들이 옮겼나?
588
01:00:16,637 --> 01:00:18,138
분명히 있었어
589
01:00:18,305 --> 01:00:20,390
난 네말 믿어
590
01:00:20,557 --> 01:00:23,894
- 그가 치운거야
- 왜지?
591
01:00:24,061 --> 01:00:26,812
몰라,
왜 널 치려고 했겠어?
592
01:00:26,979 --> 01:00:30,483
헬렌 머리는?
우릴 갖고 놀아!
593
01:00:30,650 --> 01:00:33,444
- 집에 가자
- 네 자켓 어디있어?
594
01:00:35,029 --> 01:00:40,076
우린 완전히 걸렸어
이젠 경찰에 못 가
595
01:00:40,242 --> 01:00:44,496
우릴 지켜보며
기다리고 있어
596
01:00:44,663 --> 01:00:47,123
뭘 기다리는 거야?
597
01:00:48,166 --> 01:00:50,877
대체 뭘 기다리냐구?
598
01:00:57,425 --> 01:00:59,301
여기서 뭐해?
599
01:00:59,468 --> 01:01:03,097
- 너희들 찾고 있었어
- 죽여버리겠어
600
01:01:03,263 --> 01:01:05,224
그만둬!
601
01:01:05,391 --> 01:01:08,102
왜 이래?
난 아무짓 안했어
602
01:01:08,268 --> 01:01:12,106
- 거짓말 하고있어!
- 관둬! 진정해봐
603
01:01:12,272 --> 01:01:14,608
항상 그가 있었어
604
01:01:14,774 --> 01:01:18,486
- 이 좁은 바닥에 어부는 몇 안돼
- 내게도 공격했어
605
01:01:20,363 --> 01:01:22,281
편지가 왔어
606
01:01:23,282 --> 01:01:25,159
편지 받았다구?
607
01:01:25,326 --> 01:01:28,162
난 치이고 헬렌은
머리가 엉망이 됐어
608
01:01:28,329 --> 01:01:32,082
줄리 차에 시체넣고
넌 편지만 받았다구?
609
01:01:32,249 --> 01:01:34,126
시체라니?
무슨 소리야?
610
01:01:34,292 --> 01:01:37,337
웃기지마,
네가 맥스를 죽였잖아
611
01:01:37,504 --> 01:01:40,799
- 맥스가 죽어?
- 왜 그러지?
612
01:01:40,966 --> 01:01:43,719
넌 우리랑 친하려고
따라다녔어
613
01:01:43,885 --> 01:01:46,054
우리를 질투했어
614
01:01:46,221 --> 01:01:47,388
나쁜 자식!
615
01:01:47,555 --> 01:01:48,848
그만 해!
616
01:01:50,307 --> 01:01:51,976
우린 힘을 합쳐야해
617
01:01:52,143 --> 01:01:54,103
서로 도와야 한다구
618
01:02:00,985 --> 01:02:05,238
이놈이 아니면 누구야?
619
01:02:05,405 --> 01:02:07,323
빌리 블루야
620
01:02:09,451 --> 01:02:10,827
어떻게 알지?
621
01:02:10,994 --> 01:02:13,329
빌리 블루가
친구라고 했어
622
01:02:13,496 --> 01:02:15,331
데이빗 학교친구야
623
01:02:15,498 --> 01:02:19,586
누나 말이
92년 졸업생이래
624
01:02:19,753 --> 01:02:21,754
엘자가 92년도
졸업생이야
625
01:02:21,920 --> 01:02:24,339
그녀 앨범 보면 돼
626
01:02:24,506 --> 01:02:26,425
데이빗 맞아?
627
01:02:26,592 --> 01:02:28,677
아닐지도 몰라
628
01:02:28,844 --> 01:02:31,555
얼굴을 제대로 못 봤잖아
629
01:02:33,307 --> 01:02:35,142
블루가 가명이냐?
630
01:02:36,726 --> 01:02:40,521
그래 맞아
미시에게 거짓말 했을거야
631
01:02:40,688 --> 01:02:43,524
미시에게
앨범 보여주면 돼
632
01:02:43,691 --> 01:02:47,195
- 찾아낼 거야
- 난 가기 싫어
633
01:02:50,615 --> 01:02:53,658
경찰이 할 일이야
634
01:02:54,743 --> 01:02:56,703
난 갈거야
635
01:02:56,870 --> 01:02:59,372
- 넌 행진해야지
- 됐어
636
01:02:59,539 --> 01:03:01,958
나타날지 모르니 있어
637
01:03:02,125 --> 01:03:05,712
- 다시 보기 싫어
- 이번이 잡을 수 있는
638
01:03:05,879 --> 01:03:07,631
기회야
639
01:03:07,798 --> 01:03:09,298
난 미시한테 갈께
640
01:03:09,465 --> 01:03:13,552
넌 그가 나타나면...
641
01:03:13,719 --> 01:03:16,305
- 박살 낼거야
- 모두 조심해
642
01:03:16,472 --> 01:03:18,474
너희들 폭력조직 같애
643
01:03:18,641 --> 01:03:20,226
7월 4일이야, 레이
644
01:03:20,392 --> 01:03:21,769
바로 그날이야
645
01:03:21,936 --> 01:03:25,272
우리가 안 막으면
무슨 일 벌어져
646
01:03:25,438 --> 01:03:28,233
줄리, 제발
어리석은 짓 마
647
01:03:28,399 --> 01:03:31,569
결정할 때가 온거야
648
01:03:31,736 --> 01:03:34,447
옳은 결정 해야해
649
01:03:34,614 --> 01:03:38,076
관심없어
현명하게 하고싶어
650
01:03:38,243 --> 01:03:41,579
그럼 여길 뜨면 돼
사라지는거야
651
01:03:41,746 --> 01:03:45,541
내 인생을 잃었어
그걸 찾고싶어
652
01:03:49,002 --> 01:03:51,255
피하지 말고 맞서야 돼
653
01:03:51,421 --> 01:03:53,340
레이 넌 어쩔거야?
654
01:05:04,865 --> 01:05:06,325
저기야!
655
01:05:12,497 --> 01:05:14,166
비켜요!
656
01:05:20,463 --> 01:05:22,423
비켜요!
657
01:05:36,728 --> 01:05:38,980
대체 어디 있지?
658
01:06:13,388 --> 01:06:14,847
여보세요
659
01:07:11,109 --> 01:07:13,069
제발
660
01:07:16,363 --> 01:07:21,118
저 기억하죠?
차 고장나서...
661
01:07:21,285 --> 01:07:23,537
여긴 웬일이죠?
662
01:08:03,033 --> 01:08:05,076
할 말이 있어요
663
01:08:06,827 --> 01:08:10,998
찾아야해요
그를 만나야돼요
664
01:08:11,165 --> 01:08:13,250
앨범 좀 봐줘요
665
01:08:13,417 --> 01:08:15,169
무슨 일이에요?
666
01:08:16,504 --> 01:08:20,507
설명은 힘들지만
동생과 관계 있어요
667
01:08:20,673 --> 01:08:22,717
작년 7월 4일
668
01:08:22,884 --> 01:08:24,302
무슨 일인데요?
669
01:08:25,345 --> 01:08:28,473
동생 죽음은
사고가 아니었어요
670
01:08:28,640 --> 01:08:31,601
- 알아요
- 뭘 알죠?
671
01:08:33,019 --> 01:08:35,979
- 자살했어요
- 뭐요?
672
01:08:37,564 --> 01:08:41,902
죽으러 간 거예요
수지가 죽은곳에
673
01:08:42,069 --> 01:08:45,280
모두 그녀의 죽음이
동생 탓이라고 했죠
674
01:08:45,447 --> 01:08:47,866
그래서...
자책감을 느꼈죠
675
01:08:48,033 --> 01:08:49,952
자살인걸 어떻게 알죠?
676
01:08:52,745 --> 01:08:55,164
쪽지 남겼어요
677
01:08:56,249 --> 01:08:59,377
보험회사 몰래
감춰뒀어요
678
01:08:59,544 --> 01:09:02,964
자살이면 보험금
안주니까요
679
01:09:05,883 --> 01:09:08,802
이제 그런건...
괜찮아요
680
01:09:08,969 --> 01:09:11,513
돈은 다 써버렸으니까
681
01:09:12,055 --> 01:09:13,807
'난 지난여름을
잊지 못한다'
682
01:09:15,600 --> 01:09:19,813
이건 유서가 아니라
협박편지예요
683
01:09:19,980 --> 01:09:23,733
무슨 소리예요?
684
01:09:23,900 --> 01:09:26,735
동생은
자살한게 아니에요
685
01:09:26,902 --> 01:09:30,239
동생을 봤어요
686
01:09:30,406 --> 01:09:31,866
어디서 봤죠?
687
01:09:32,032 --> 01:09:34,994
길을 건넜어요, 동생은
우리 차에 치었어요
688
01:09:36,620 --> 01:09:38,080
그는 익사했어요
689
01:09:38,247 --> 01:09:40,082
분명히 봤어요
'수지'란 문신도 있었어요
690
01:09:40,249 --> 01:09:42,417
- 그는 문신 없어
- 난 봤어요
691
01:09:42,584 --> 01:09:44,919
넌 아무것도 몰라!
꺼져
692
01:09:47,922 --> 01:09:50,216
내집에서 나가
693
01:09:58,974 --> 01:10:00,809
세상에!
694
01:10:03,061 --> 01:10:05,689
우리가 죽인건
데이빗 이간이 아냐
695
01:10:13,280 --> 01:10:15,948
<i>볼륨 좀 올려봐
여기에 사람이 많아</i>
696
01:10:16,115 --> 01:10:19,118
<i>볼륨을 올려 1, 2, 3</i>
697
01:10:19,285 --> 01:10:21,913
좋아,
거기다 고정해 놔
698
01:10:26,584 --> 01:10:29,462
침착해
2층에 있을게
699
01:10:29,629 --> 01:10:31,463
갈고리를 가졌어
700
01:10:31,630 --> 01:10:34,216
봤어,
무서운 갈고리야
701
01:10:36,134 --> 01:10:38,553
모두 다 잘될거야
702
01:10:38,720 --> 01:10:41,848
내가 지켜줄께
703
01:10:44,142 --> 01:10:45,977
잘했어요
704
01:10:46,144 --> 01:10:49,021
작년도 여왕
헬렌 시버스 양을
705
01:10:49,188 --> 01:10:51,273
소개합니다!
706
01:11:07,330 --> 01:11:10,041
대회를 계속하죠
707
01:11:10,208 --> 01:11:13,127
재능경연을 하겠습니다
708
01:11:51,372 --> 01:11:52,872
세상에!
709
01:12:11,181 --> 01:12:13,142
도와줘요
2층이에요!
710
01:12:13,309 --> 01:12:14,560
살려줘요!
711
01:12:16,562 --> 01:12:17,980
도와 줘요!
712
01:12:20,607 --> 01:12:22,109
배리!
713
01:12:22,276 --> 01:12:24,069
좀 도와 줘요!
714
01:12:24,777 --> 01:12:27,113
그를 살려줘요!
715
01:12:28,448 --> 01:12:31,200
- 실례합니다
- 그가 잡혔어요!
716
01:12:33,077 --> 01:12:35,413
- 왜 그래요?
- 내 친구를 죽여요!
717
01:12:35,580 --> 01:12:37,915
- 누가 누굴요?
- 2층에요!
718
01:12:38,082 --> 01:12:40,001
모두 진정해요
719
01:12:40,168 --> 01:12:41,835
저리 비켜요!
720
01:12:42,002 --> 01:12:45,172
<i>자리로 돌아가요
아무일 없어요</i>
721
01:12:50,510 --> 01:12:53,638
아가씨...
내뒤에 서요
722
01:13:03,272 --> 01:13:08,110
여긴 아무도 없어요
장난치고는 심하군요
723
01:13:08,277 --> 01:13:09,820
- 여기 있었어요
- 누가요?
724
01:13:09,987 --> 01:13:12,948
- 어부요, 배리를 죽였어요
- 배리?
725
01:13:13,115 --> 01:13:16,451
누구 말하는 거요?
아무도 없어요
726
01:13:16,618 --> 01:13:19,537
아무도 없어요
내려가요
727
01:13:23,166 --> 01:13:24,793
조심해요
728
01:13:36,345 --> 01:13:41,183
집에 데려다 주죠
부모가 걱정하겠어
729
01:13:42,393 --> 01:13:44,603
제 말 믿어줘요
730
01:13:46,397 --> 01:13:48,981
내가 데려다 드리지
731
01:13:53,152 --> 01:13:56,197
실례해요
이건 반납하시죠
732
01:14:05,664 --> 01:14:08,333
제발, 빨리 나와
733
01:14:08,500 --> 01:14:10,919
갈고리로 죽였다구?
734
01:14:11,086 --> 01:14:12,170
그래요
735
01:14:12,337 --> 01:14:16,133
그 갈고리로
당신 머릴 짜르고?
736
01:14:17,175 --> 01:14:19,844
그건 가위였어
멍청아
737
01:14:22,096 --> 01:14:25,850
헛소리 같겠지만
정말이에요
738
01:14:26,016 --> 01:14:29,186
갈고리 얘기는
나도 들었지만
739
01:14:29,353 --> 01:14:32,857
어부가 아니고
정신병자였어
740
01:14:38,528 --> 01:14:41,197
골목으로 가야겠군
741
01:14:54,084 --> 01:14:58,547
봐요, 아무리 촌구석
멍청한 경찰이래도
742
01:14:58,714 --> 01:15:02,384
내말 무시하면
지옥에 떨어질거야
743
01:15:02,551 --> 01:15:05,262
내가 어떻게 할지
말해주지
744
01:15:05,429 --> 01:15:08,222
배리의 부모 만나
행방을 찾아볼게
745
01:15:08,389 --> 01:15:11,559
아마 너를 놀리고
있는 걸거야
746
01:15:15,521 --> 01:15:16,898
오, 이런...
747
01:15:17,064 --> 01:15:19,066
잠깐만 기다려
748
01:15:19,233 --> 01:15:22,361
도움이 필요한 것 같아
749
01:15:35,582 --> 01:15:36,1000
그자야
750
01:15:37,167 --> 01:15:38,877
무슨 문제요?
751
01:15:40,253 --> 01:15:41,378
그자예요!
752
01:15:42,087 --> 01:15:45,674
당신 뒤에요!
뒤에요!
753
01:16:33,928 --> 01:16:36,305
'수지, 교통사고로 죽다'
754
01:16:36,472 --> 01:16:39,141
'그녀의 아버지 벤 윌리스는'
755
01:16:39,308 --> 01:16:41,269
'이 지방 어부이다'
756
01:17:03,622 --> 01:17:05,124
엘자
757
01:17:09,503 --> 01:17:11,380
열어 줘!
758
01:17:15,301 --> 01:17:18,053
문열어!
빨리요!
759
01:17:18,220 --> 01:17:19,637
제발!
760
01:17:23,308 --> 01:17:25,059
엘자 뭐해?
761
01:17:25,226 --> 01:17:27,729
엘자, 문열어!
762
01:17:27,895 --> 01:17:29,063
빨리!
763
01:17:29,230 --> 01:17:32,817
문 좀 열어 줘, 제발!
764
01:17:34,402 --> 01:17:36,486
- 가고 있어
- 엘자!
765
01:17:40,407 --> 01:17:43,577
앞문도 열려있는데
766
01:17:43,744 --> 01:17:45,203
누군가 날 죽이려해!
767
01:17:45,370 --> 01:17:47,873
뭐라구?
768
01:17:48,040 --> 01:17:50,292
정문 잠궈
경찰 불러야해
769
01:17:50,459 --> 01:17:52,710
- 무슨 일이야?
- 시키는 대로 해!
770
01:18:16,566 --> 01:18:17,984
빨리 받아
771
01:19:03,151 --> 01:19:04,903
엘자, 어디있어?
772
01:23:14,721 --> 01:23:17,265
여기서 뭐해?
773
01:23:17,432 --> 01:23:19,516
우린 안 죽였어
딴사람이 죽였어
774
01:23:19,683 --> 01:23:21,101
뭐?
775
01:23:21,268 --> 01:23:23,270
수지 아버지야
그가 어부야
776
01:23:23,437 --> 01:23:25,689
데이빗 시체가
발견됐잖아
777
01:23:25,856 --> 01:23:28,859
난 윌리스가
죽였다고 생각해
778
01:23:29,026 --> 01:23:32,947
그가 데이빗을 죽이고
우리가 그를?
779
01:23:33,113 --> 01:23:35,990
그가 죽지 않고
살아있다면?
780
01:23:37,200 --> 01:23:38,660
말도 안돼
781
01:23:41,371 --> 01:23:43,373
빨리 올라와
들어와
782
01:23:43,539 --> 01:23:47,001
- 헬렌과 배리 찾아야해
- 그러자
783
01:23:56,426 --> 01:23:57,719
'빌리 블루'
784
01:24:01,264 --> 01:24:02,808
네가?
785
01:24:04,226 --> 01:24:07,270
- 세상에! 너였어
- 뭐가?
786
01:24:07,437 --> 01:24:09,647
빌리 블루,
미시한테 갔었지?
787
01:24:09,814 --> 01:24:11,774
네가 빌리 블루야
788
01:24:11,941 --> 01:24:13,317
네가 그 어부야
789
01:24:13,484 --> 01:24:14,986
설명할께
790
01:24:15,152 --> 01:24:16,570
기다려!
791
01:24:24,452 --> 01:24:26,413
- 줄리!
- 오지마!
792
01:24:32,252 --> 01:24:34,087
제발 도와줘요
793
01:24:34,254 --> 01:24:36,006
진정해, 얘야
794
01:24:36,172 --> 01:24:38,717
경찰을 불러야해요
795
01:24:39,759 --> 01:24:41,677
배 안으로 가, 빨리!
796
01:25:18,295 --> 01:25:20,297
'배리 콕스가
팀을 승리로 이끌다'
797
01:25:20,464 --> 01:25:22,382
'줄리 제임스
어린이들 쇼에 데려가다'
798
01:25:31,599 --> 01:25:34,602
무슨 문제라도 있나?
799
01:25:36,479 --> 01:25:40,524
큰 위험에 빠졌어요
800
01:25:44,612 --> 01:25:46,654
안됐구나
801
01:25:46,821 --> 01:25:49,365
독립기념일인데
802
01:25:50,450 --> 01:25:52,869
재밌게 놀아야
하는데...
803
01:25:53,036 --> 01:25:54,913
파티나 하면서...
804
01:25:55,080 --> 01:25:57,040
사람들 사이를
뛰어다니며
805
01:25:57,207 --> 01:26:00,585
살인을 저질러놓고 말야
806
01:26:02,878 --> 01:26:04,838
당신이군요
807
01:26:06,090 --> 01:26:08,717
- 벤 윌리스?
- 맞았어
808
01:26:08,884 --> 01:26:11,720
잘도 찾아다니더군
809
01:27:51,063 --> 01:27:52,773
승선을 환영한다
810
01:29:52,302 --> 01:29:53,970
문열어!
811
01:29:54,137 --> 01:29:56,472
숨을데 없어!
812
01:32:08,179 --> 01:32:09,973
빨리
813
01:32:24,194 --> 01:32:26,405
즐거운 기념일이야
814
01:32:26,572 --> 01:32:28,031
제발!
그건 사고였어요
815
01:32:28,198 --> 01:32:31,535
알고있어
충고 하나할까?
816
01:32:31,702 --> 01:32:34,996
죽이려면 분명히
죽었나 확인하라구
817
01:33:26,503 --> 01:33:28,922
우린 안 죽였어
1년 내내...
818
01:33:29,088 --> 01:33:30,089
알아
819
01:33:31,424 --> 01:33:33,718
죄책감에 괴로웠어
820
01:33:33,885 --> 01:33:36,638
누군지 알고 싶었어
821
01:33:36,804 --> 01:33:39,473
그래서 미시를
찾아갔었어
822
01:33:39,640 --> 01:33:42,059
얘기 안한것 미안해
823
01:33:42,226 --> 01:33:44,102
널 되찾고 싶었어
824
01:33:45,562 --> 01:33:47,981
다시 잃기는 싫어
825
01:33:49,733 --> 01:33:51,818
사랑해
826
01:33:53,612 --> 01:33:56,614
아무도
너만큼 날 몰라
827
01:33:56,781 --> 01:33:59,158
네 고통 이해해
828
01:34:07,625 --> 01:34:10,586
왜 자네들을
죽이려 했는지 아나?
829
01:34:14,047 --> 01:34:16,258
- 몰라요
- 올라옵니다
830
01:34:32,773 --> 01:34:34,692
걱정하지마
831
01:34:35,734 --> 01:34:37,820
시체가 발견될거야
832
01:34:37,987 --> 01:34:40,281
대개는 그렇지
833
01:34:49,372 --> 01:34:51,332
'1년 후'
834
01:34:51,499 --> 01:34:53,751
우등생으로 뽑혔어
835
01:34:53,918 --> 01:34:56,045
정말 고마워
836
01:34:56,212 --> 01:34:59,215
나도 보고싶어
몇주후에 볼거야
837
01:34:59,382 --> 01:35:01,675
나도 못 기다려
뉴욕이 그리워
838
01:35:01,842 --> 01:35:04,511
물론 네가 더 그립지
839
01:35:04,678 --> 01:35:07,180
널 사랑하는거 알지?
840
01:35:07,347 --> 01:35:09,766
샤워해야해
늦겠어
841
01:35:09,933 --> 01:35:12,102
줄리, 편지왔어
842
01:35:12,686 --> 01:35:14,104
고마워
843
01:35:17,024 --> 01:35:19,191
타올뿐이지
844
01:35:19,358 --> 01:35:21,736
그만해
845
01:35:21,902 --> 01:35:25,531
만나서 실컷 해줘
846
01:35:25,698 --> 01:35:27,867
나도 사랑해
847
01:35:28,034 --> 01:35:29,744
그래, 안녕
848
01:35:59,313 --> 01:36:01,231
'토요일 풀장파티야'
849
01:36:24,878 --> 01:36:26,755
'난 아직도 알고 있다'
849
01:36:27,305 --> 01:37:27,890
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-