"Furia" Nat

ID13190632
Movie Name"Furia" Nat
Release NameFuria.2025.S01E02.NAT.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.265-MEOO
Year2025
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID32327633
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:29,200 --> 00:00:31,440 Episodul 2 3 00:00:45,720 --> 00:00:47,280 <i>- Alo ?</i> <i>- Bună dimineaţa.</i> 4 00:00:47,440 --> 00:00:49,680 Sunt Nat, de la Gallery. 5 00:00:49,840 --> 00:00:52,720 Mi s-a confirmat, au rochia. 6 00:00:52,880 --> 00:00:55,360 <i>Au trimis-o adineauri.</i> 7 00:00:56,320 --> 00:00:58,280 Rochia aia vintage nu mă lasă să dorm. 8 00:00:58,440 --> 00:01:01,040 Când ajunge la magazin, te anunţ. 9 00:01:01,200 --> 00:01:03,080 <i>Aştept apelul tău, Nat.</i> 10 00:01:03,240 --> 00:01:05,800 <i>- Mulţumesc mult.</i> <i>- Perfect, mulţumesc.</i> 11 00:01:21,360 --> 00:01:23,120 Resurse Umane ? 12 00:01:25,080 --> 00:01:26,720 Etajul cinci. 13 00:01:49,040 --> 00:01:50,280 Eram însetată. 14 00:01:51,960 --> 00:01:55,000 - Cum ziceai că te cheamă ? - @luciafantasia. 15 00:01:55,160 --> 00:01:57,000 Am văzut în CV-ul tău, 16 00:01:57,160 --> 00:01:59,320 dar ne referim la numele din buletin. 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,160 Nu, e numele meu din buletin. 18 00:02:02,120 --> 00:02:06,400 L-am schimbat şi, de câte ori îmi e cerut, fac publicitate contului. 19 00:02:08,320 --> 00:02:10,600 În buletinul tău, scrie "@luciafantasia" ? 20 00:02:13,280 --> 00:02:16,200 Uite... Îmi puteţi spune Lu. 21 00:02:17,680 --> 00:02:20,160 Are aproape un milion de urmăritori. 22 00:02:20,880 --> 00:02:25,600 Şi... Lu, eşti interesată de modă ? 23 00:02:25,760 --> 00:02:30,520 Dacă vă referiţi la rochiile de naşă pe care le aveţi la etajul Dame, nu. 24 00:02:30,680 --> 00:02:34,000 Poate nu cunoşti acele case de modă, dar sunt colecţii 25 00:02:34,160 --> 00:02:37,280 de la cele mai mari companii europene, japoneze şi americane. 26 00:02:37,440 --> 00:02:38,960 Uite... 27 00:02:39,120 --> 00:02:41,240 Pe mine mă dezgustă cuvântul "influencer". 28 00:02:42,600 --> 00:02:45,880 Dar am mulţi urmăritori fiindcă vând o imagine. 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,280 Şi de asta eşti aici. 30 00:02:50,480 --> 00:02:52,520 Şi nu trebuie să uităm 31 00:02:52,680 --> 00:02:56,400 că piaţa asiatică e tot mai puternică, 32 00:02:56,560 --> 00:02:59,040 aşa că cererea e uriaşă. 33 00:02:59,200 --> 00:03:03,080 Avem nevoie de oameni care ştiu limbi străine... Ştii ceva chineză ? 34 00:03:04,120 --> 00:03:06,040 Ce vrei să-ţi spun ? 35 00:03:06,880 --> 00:03:09,840 "Ai bluza asta pe altă culoare ?" 36 00:03:50,280 --> 00:03:53,480 Ador ţinuta ta. E ca un film alb-negru. 37 00:03:53,640 --> 00:03:55,360 Scuze, nu te înţeleg. 38 00:04:05,800 --> 00:04:10,000 Nici la Articole Sportive nu ne-au zis nimic. E ciudat. 39 00:04:10,160 --> 00:04:12,400 Da, ciudat. Taci, vine cineva. 40 00:04:13,680 --> 00:04:16,600 Natividad, ţi le prezint pe Megan şi pe Lu. 41 00:04:16,760 --> 00:04:18,960 Vor fi noile tale colege de etaj. 42 00:04:22,080 --> 00:04:23,480 Bună. Vă pot ajuta ? 43 00:04:23,640 --> 00:04:25,840 Lu, nu-ţi face griji, sunt clientele mele. 44 00:04:26,000 --> 00:04:28,560 - Ce faci, Silvia ? - Foarte bine. Nu te văzusem. 45 00:04:28,720 --> 00:04:31,000 Da, sunt ocupată. Mulţumesc. 46 00:04:31,160 --> 00:04:34,080 Înainte să vă arăt blazerele de la Saint Laurent, 47 00:04:34,240 --> 00:04:36,760 voiam să vă arăt rochia de seară Ana Locking. 48 00:04:36,920 --> 00:04:39,320 Uitaţi ce a făcut, e a decorat-o. 49 00:04:39,480 --> 00:04:41,840 - E minunată. - Foarte drăguţă. 50 00:04:42,720 --> 00:04:44,360 Sunt şi cele de la prezentare. 51 00:04:47,360 --> 00:04:48,480 - Bună. - Bună. 52 00:04:48,640 --> 00:04:49,880 - Te pot ajuta cu ceva ? - Da. 53 00:04:50,040 --> 00:04:53,040 Am nevoie de un look pentru diseară. 54 00:04:53,200 --> 00:04:56,520 Megan, mă laşi puţin cu Samantha ? Am vorbit înainte. 55 00:04:56,680 --> 00:04:57,640 - Bună. - Bună. 56 00:04:57,800 --> 00:04:59,320 Astea sunt cele de la Maria Escote. 57 00:04:59,480 --> 00:05:01,720 - Le-am văzut pe podium. - E distractivă, nu ? 58 00:05:01,880 --> 00:05:02,920 Le ador. 59 00:05:05,560 --> 00:05:06,880 Femeia asta... 60 00:05:13,080 --> 00:05:17,360 - Bună. Pot să vă ajut ? - Da, o caut pe Nat. 61 00:05:17,520 --> 00:05:19,640 Marga ! E clienta mea. 62 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 Bună, ce faci ? 63 00:05:21,640 --> 00:05:25,600 - Unde e ? - În cabina de probă. E un spectacol. 64 00:05:25,760 --> 00:05:28,960 Fetelor, ce o să probeze nu e un hanorac oversized, 65 00:05:29,120 --> 00:05:30,560 nici un trening supraelastic. 66 00:05:30,720 --> 00:05:33,120 <i>E couture, fetelor. Couture !</i> 67 00:05:33,280 --> 00:05:34,640 - Pe aici ? - Da, pe aici, pe dreapta. 68 00:05:34,800 --> 00:05:36,360 Toate clientele sunt ale doamnei ăsteia ? 69 00:05:38,800 --> 00:05:42,560 E o bijuterie. 70 00:05:42,720 --> 00:05:46,760 Ne-au scris un email că se poate să fi fost a lui Catherine Deneuve. 71 00:05:46,920 --> 00:05:49,960 E foarte scumpă, dar nu se poate să nu o am. 72 00:05:50,120 --> 00:05:52,960 E o investiţie, Marga. E ori pentru tine, ori pentru un muzeu. 73 00:05:53,120 --> 00:05:55,800 Ai dreptate. Ca şi cum ai cumpăra o sculptură a mea. 74 00:05:55,960 --> 00:05:59,320 Fiindcă nu există nicio ocazie să te îmbraci aşa de sofisticat. 75 00:05:59,480 --> 00:06:02,800 Cum să nu ? Pentru tine, fiecare dimineaţă 76 00:06:02,960 --> 00:06:04,760 e o nouă şansă să-ţi îmbrăţişezi stilul. 77 00:06:04,920 --> 00:06:06,040 Uită-te la tine. 78 00:06:06,880 --> 00:06:08,200 Ai dreptate. 79 00:06:08,360 --> 00:06:11,520 - Ai încercat mişcările ? - Nu. 80 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 - Îţi ţin paharul ? - Da, te rog. 81 00:06:46,920 --> 00:06:48,640 Da, e foarte bine. 82 00:06:49,440 --> 00:06:51,880 Ai văzut, are un nasture... 83 00:06:52,520 --> 00:06:54,640 Asta e noua colecţie. 84 00:06:54,800 --> 00:06:56,560 Să vedem cum îţi vine. 85 00:07:03,560 --> 00:07:06,920 Suntem la muncă. Poate vă ceartă că staţi pe telefon. 86 00:07:09,360 --> 00:07:12,360 Tocmai am vândut două poşete ca asta pe Instagram. 87 00:07:12,520 --> 00:07:14,360 - Cui ? - De unde să ştiu eu ? 88 00:07:14,960 --> 00:07:18,520 Despre asta vorbesc, Lu. Trebuie să ştii cui vinzi. 89 00:07:18,680 --> 00:07:21,960 Vreţi să vă arăt cum e cu împachetarea ? 90 00:07:22,120 --> 00:07:24,160 - Da, mie îmi place. - Perfect. 91 00:07:24,320 --> 00:07:25,560 Revin. 92 00:07:26,600 --> 00:07:30,120 Aţi întrebat dacă puteţi veni la muncă îmbrăcate aşa ? 93 00:07:40,160 --> 00:07:41,560 Mă piş. 94 00:07:54,960 --> 00:07:59,560 Cu spumă antişoc şi fibră de carbon, sunt perfecţi pentru salturi ca ăsta. 95 00:07:59,720 --> 00:08:02,640 Imaginaţi-vă la jogging. O să zburaţi prin cartier. 96 00:08:03,280 --> 00:08:04,760 - Vreau un 38. - Şi eu. 97 00:08:04,920 --> 00:08:07,000 - Eu, un 41. - Avem pentru toate. 98 00:08:08,360 --> 00:08:09,960 - Bună. - Ce faci ? 99 00:08:10,120 --> 00:08:13,840 Vin anume să-l vadă pe el. Vinde adidaşi non-stop. 100 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 Mâncăm împreună ? 101 00:08:16,600 --> 00:08:18,200 - Mai bine nu... - Hai, te rog ! 102 00:08:18,360 --> 00:08:20,880 Ia-ţi portofelul, că vreau să-ţi spun ceva. 103 00:08:25,080 --> 00:08:29,520 Rosa, aici. S-a lipit de mine. 104 00:08:29,680 --> 00:08:31,760 Şi cu incorporarea fetelor ăstora noi, 105 00:08:31,920 --> 00:08:34,800 trebuie să confirme avansarea mea ca şefă de etaj. 106 00:08:35,560 --> 00:08:36,840 Ce zici ? 107 00:08:37,000 --> 00:08:39,560 Le instruiesc gratuit. 108 00:08:39,720 --> 00:08:42,320 Nu ştiu să facă nimic, Rosa. 109 00:08:44,520 --> 00:08:46,440 Eu cred că pe mine mă vor concedia. 110 00:08:47,080 --> 00:08:49,200 Cum să te concedieze, dacă eşti reprezentanta sindicatului ? 111 00:08:49,360 --> 00:08:51,760 Cu sportivul ăsta olimpic pe care l-au mi l-au trimis... 112 00:08:53,000 --> 00:08:54,480 Vinde foarte mult. 113 00:08:59,920 --> 00:09:01,600 Mănânci porcării, Rosa. 114 00:09:01,760 --> 00:09:05,760 E foarte uşor să-ţi comanzi o salată. Mai ales tu, căreia îi plac lăptucile. 115 00:09:05,920 --> 00:09:08,400 - Nu o da la o parte. - Ai dreptate. 116 00:09:15,280 --> 00:09:18,360 - Ce ? - Nu, mă gândeam. 117 00:09:19,120 --> 00:09:20,880 Poate că pe tine o să te concedieze. 118 00:09:22,160 --> 00:09:23,480 Dar nu ştim asta. 119 00:09:23,640 --> 00:09:26,160 Vedem atunci ce facem. 120 00:09:27,480 --> 00:09:28,840 Mănâncă liniştită. 121 00:09:33,000 --> 00:09:35,240 Da, o am aici. Da. 122 00:09:38,600 --> 00:09:41,680 Bine, o lăsăm pe săptămâna viitoare. Te las. 123 00:09:41,840 --> 00:09:44,240 Doar trei minute, poţi să mă cronometrezi. 124 00:09:44,400 --> 00:09:46,120 - Vrei ? - Poftim ? 125 00:09:46,280 --> 00:09:47,960 Glumesc, ia loc. 126 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 - Scuze. - Spune. 127 00:09:50,280 --> 00:09:52,440 - Păi... - E totul în regulă cu fetele noi, nu ? 128 00:09:52,600 --> 00:09:53,880 Da, e foarte bine. 129 00:09:54,040 --> 00:09:56,280 Bine, trebuie să am grijă la fiecare pas al lor 130 00:09:56,440 --> 00:09:58,960 fiindcă le învăţ, dar e foarte bine. 131 00:09:59,120 --> 00:10:00,040 Lu e fantastică. 132 00:10:00,760 --> 00:10:02,080 Da, e diferită... 133 00:10:02,240 --> 00:10:05,520 Ambele sunt foarte diferite. E foarte bine, da. 134 00:10:05,680 --> 00:10:09,480 Nu ştiu dacă, în materie de eleganţă, sunt stilul nostru, dar... 135 00:10:09,640 --> 00:10:12,000 Dar asta e moda, nu ? 136 00:10:12,160 --> 00:10:13,720 - Să te reînnoieşti. - Nu chiar. 137 00:10:13,880 --> 00:10:17,120 E o iluzie de reînnoire, pentru a reveni la acelaşi lucru, 138 00:10:17,280 --> 00:10:19,200 iar şi iar. La fel ca societatea. 139 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 Sigur... 140 00:10:21,240 --> 00:10:23,880 Pentru ele, Balenciaga e un hanorac oversized 141 00:10:24,040 --> 00:10:26,440 şi nişte adidaşi pe care îi poartă surorile Kardashian. 142 00:10:26,600 --> 00:10:28,440 Dar nu e curentul actual ? 143 00:10:29,800 --> 00:10:33,480 Da, desigur, sunt grozave. 144 00:10:33,640 --> 00:10:37,400 - Sunt sânge proaspăt. - Par, dar nu sunt. 145 00:10:37,560 --> 00:10:40,480 Şi asta şi trebuie, să pară. Despre asta e vorba, nu ? 146 00:10:42,000 --> 00:10:46,600 - Ce voiai să-mi spui ? - Păi tocmai asta... 147 00:10:46,760 --> 00:10:51,640 Cred că ele au nevoie de o persoană responsabilă să le îndrume. 148 00:10:51,800 --> 00:10:54,840 Şi cum eu, acum, mă ocup de cumpărăturile pentru noul sezon, 149 00:10:55,000 --> 00:10:57,520 ceea ce ştii că îmi solicită multă energie, 150 00:10:57,680 --> 00:11:02,520 pentru mine nu ar fi nicio problemă să îmi asum mai multe responsabilităţi. 151 00:11:02,680 --> 00:11:06,040 Aşa că gândeşte-te la asta, Miguel. 152 00:11:06,680 --> 00:11:09,840 Să facem aşa... Deocamdată, nu te apuca de cumpărături. 153 00:11:10,000 --> 00:11:12,400 Nu trimite comenzi. Avem timp. 154 00:11:12,560 --> 00:11:13,800 Perfect. 155 00:11:17,760 --> 00:11:21,040 - Asta e tot ? - Scuze, da, doar trei minute... 156 00:11:21,200 --> 00:11:22,680 Mulţumesc, Miguel. 157 00:11:22,840 --> 00:11:24,320 - Nat ? - Da ? 158 00:11:24,920 --> 00:11:27,600 Au mare noroc să aibă o profesoară ca tine. 159 00:11:28,320 --> 00:11:29,960 Mulţumesc mult, Miguel. 160 00:11:30,120 --> 00:11:32,880 - Vorbim. - Bine. Pe curând. Mersi. 161 00:11:39,400 --> 00:11:41,720 Ăsta foloseşte o tehnologie de ultimă oră. 162 00:11:41,880 --> 00:11:44,320 Au înlocuit plasticul cu cauciucul 163 00:11:44,480 --> 00:11:46,360 şi se lipeşte perfect de mijloc. 164 00:11:49,720 --> 00:11:50,800 Rosa. 165 00:11:52,480 --> 00:11:55,200 Rosa, ţi-am zis eu ! 166 00:11:55,360 --> 00:11:57,960 Practic, tocmai mi-au confirmat promovarea 167 00:11:58,120 --> 00:12:01,040 şi m-au felicitat pentru cum le formez pe fete. 168 00:12:01,200 --> 00:12:02,480 Felicitări, Nat. 169 00:12:05,400 --> 00:12:07,880 - E din cauza mâncării. - Ce ? 170 00:12:08,040 --> 00:12:12,200 Gândurile tale negative sunt rezultatul a ceea ce mănânci. 171 00:12:12,360 --> 00:12:14,480 Şefă de etaj ! 172 00:12:20,280 --> 00:12:21,520 Rosa. 173 00:12:21,680 --> 00:12:25,360 Scuze, Lourdes. Rosa, te duci acasă ? 174 00:12:25,520 --> 00:12:27,560 Da, da nu sunt cu maşina. 175 00:12:27,720 --> 00:12:30,400 Dar te-am văzut intrând cu ea în parcare de dimineaţă. 176 00:12:30,560 --> 00:12:32,760 Aşa e, uitasem. 177 00:12:32,920 --> 00:12:36,160 Dacă nu-ţi spuneam eu, lăsai maşina aici. Hai ! 178 00:12:43,720 --> 00:12:46,720 - Sunt cu Miguel. - Ce ?! 179 00:12:46,880 --> 00:12:49,800 Fetele noi beau ceva cu Miguel. 180 00:12:49,960 --> 00:12:53,000 Noi nu am băut niciodată un pahar cu el. 181 00:12:53,160 --> 00:12:55,400 Noaptea, cu ulcerul meu ? 182 00:13:18,880 --> 00:13:21,200 După ce mă promovează, mă mut din cartier. 183 00:13:22,360 --> 00:13:24,040 Pe mâine, Rose. 184 00:13:41,600 --> 00:13:43,440 - Ce ? - Scuze. 185 00:13:43,600 --> 00:13:46,840 Mă uit aşa fiindcă te cunosc, dar nu îmi amintesc de unde. 186 00:13:47,680 --> 00:13:49,920 Din cartier, de aici. 187 00:13:55,480 --> 00:13:57,840 - Sendviş cald cu calamari. - Mulţumesc. 188 00:13:59,880 --> 00:14:01,400 Păstrează restul, Toni. 189 00:14:01,560 --> 00:14:03,160 - Mulţumesc mult. - Noapte bună. 190 00:14:05,720 --> 00:14:07,600 Nu stă de mult în cartier. 191 00:14:09,200 --> 00:14:12,440 A fost actriţă în tinereţe, în filme nud. 192 00:14:12,600 --> 00:14:14,520 - Aşa e. - Nu întreb. 193 00:14:14,680 --> 00:14:16,640 Toni, zi-mi că mai ai crochete. 194 00:14:16,800 --> 00:14:20,760 - Pentru tine ? Întotdeauna, prinţesă. - Pune-mi trei sau patru. Patru. 195 00:14:20,920 --> 00:14:24,520 Poţi să mi le aduci tu ? Nu vreau să prindă miros de bar rochia. 196 00:14:25,160 --> 00:14:26,120 Sigur. 197 00:14:31,640 --> 00:14:34,520 Ştiaţi că crochetele sunt de origine franceză ? 198 00:14:34,680 --> 00:14:36,040 Habar n-aveam. 199 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 <i>Les croquettes.</i> 200 00:14:48,360 --> 00:14:51,440 Nat, stai ! Mulţumesc. 201 00:14:57,760 --> 00:15:00,880 - De unde vii ? - De la muncă. 202 00:15:01,720 --> 00:15:05,680 <i>- Văd că eşti îmbrăcată de petrecere.</i> <i>- Petrecere ? Nu, e pret-a-porter.</i> 203 00:15:08,440 --> 00:15:11,440 <i>Iată modele proaspete</i> <i>şi cool..</i> 204 00:15:11,600 --> 00:15:13,520 <i>Rochiile cu bretele ca acestea</i> 205 00:15:13,680 --> 00:15:16,760 <i>sunt creaţiile tipice</i> <i>ale creatorilor de top.</i> 206 00:15:16,920 --> 00:15:20,840 <i>Poţi purta aceste rochii de vară</i> <i>oricând, în orice moment al zilei.</i> 207 00:15:21,000 --> 00:15:23,560 <i>Croiala e potrivită</i> <i>pentru orice ocazie</i> 208 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 <i>şi pentru copii.</i> 209 00:15:27,600 --> 00:15:30,360 <i>Autorităţile în modă numesc asta</i> <i>" the spare look"</i> 210 00:15:30,520 --> 00:15:34,240 <i>Un şic simplu, fără decoraţiuni,</i> <i>cu şiret în talie,</i> 211 00:15:34,400 --> 00:15:38,040 <i>cu ciucuri discreţi pe margine,</i> <i>dintr-un delicat bumbac pique roz.</i> 212 00:15:38,200 --> 00:15:40,560 - Unde ai pus cămaşa ? - Ce cămaşă ? 213 00:15:40,720 --> 00:15:44,320 Fac curăţenie toată ziua, nu pot să mă ocup de cămaşa ta. 214 00:15:44,480 --> 00:15:46,440 Munceşti toată ziua ? Asta fac şi eu. 215 00:15:46,600 --> 00:15:48,880 <i>Are o formă frumoasă,</i> <i>cu cusături curbe</i> 216 00:15:49,040 --> 00:15:51,560 <i>şi un corsaj căptuşit</i> <i>pentru a flata silueta...</i> 217 00:15:51,720 --> 00:15:55,160 Vă sun ca să vă ofer noul tarif de telefonie mobilă Relax, 218 00:15:55,320 --> 00:15:59,560 fără un contract fix, surprize sau facturi uriaşe. 219 00:15:59,720 --> 00:16:03,280 Scuzaţi-mă, e foarte târziu. Vă pot suna mâine-dimineaţă ? 220 00:16:03,440 --> 00:16:06,000 Te rog, nu mai rezist ! 221 00:16:06,160 --> 00:16:07,960 Terminaţi naibii ! 222 00:16:10,920 --> 00:16:12,280 La naiba. 223 00:16:56,920 --> 00:17:00,320 Nat, scumpo, vii cu noi la petrecere diseară ? 224 00:17:01,800 --> 00:17:03,840 O să fie nemaipomenit. 225 00:17:09,480 --> 00:17:11,200 - M-ai auzit ? - Ce ? 226 00:17:11,360 --> 00:17:14,200 Vii la petrecere cu noi diseară ? 227 00:17:14,360 --> 00:17:16,520 - Ai chef, Nat ? - Eu ? 228 00:17:16,680 --> 00:17:18,960 - Sigur. - Dar îmbrăcată aşa ? 229 00:17:19,120 --> 00:17:20,280 Arăţi grozav. 230 00:17:24,480 --> 00:17:26,600 Pleci încălţată cu ei, nu ? 231 00:17:27,200 --> 00:17:28,760 - Ar trebui, nu ? - Da. 232 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 E tare, nu ? 233 00:17:40,040 --> 00:17:42,520 Scumpo, sunt aici. 234 00:17:44,240 --> 00:17:45,920 - Bună ! - Nu ne-am mai văzut de mult. 235 00:18:12,120 --> 00:18:14,680 - Vino, hai să bem. - Bine. 236 00:18:25,840 --> 00:18:28,880 - Ţi-am adus o prietenă nouă. - Ce faci ? 237 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 - E foarte drăguţă ! - Nu-i aşa ? 238 00:18:30,720 --> 00:18:32,320 - Pune-ne ceva de băut. - Nişte shot-uri. 239 00:18:32,480 --> 00:18:33,840 Aşa. 240 00:18:36,920 --> 00:18:38,200 Shot-uri ! 241 00:18:42,960 --> 00:18:45,840 - Încă unul ? Încă unul. - Nu e tare ? 242 00:18:47,120 --> 00:18:48,040 Eşti bine ? 243 00:19:03,480 --> 00:19:06,200 - Refă-ţi machiajul puţin, frumoaso. - Nu... 244 00:19:08,000 --> 00:19:10,440 - Cum de nu ai Instagram ? - Nu. 245 00:19:10,600 --> 00:19:14,840 - Clientele ei sunt genul telefon. - Exact. 246 00:19:15,000 --> 00:19:17,400 - Dă-mi telefonul. Îţi fac eu cont. - Nu ! 247 00:19:17,560 --> 00:19:19,920 Trebuie să deschizi ferestrele, Nat. 248 00:19:20,080 --> 00:19:22,760 Hai... Cum vrei să te cheme ? 249 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 - Nat. - Doar ? 250 00:19:27,400 --> 00:19:29,680 Fericită... 251 00:19:49,120 --> 00:19:51,680 - Ce... Ce zice ? - Chakre. 252 00:19:51,840 --> 00:19:54,840 Dar spui... Ce spui ? 253 00:19:55,000 --> 00:19:58,280 Dar spui... Nu înţeleg... 254 00:19:58,440 --> 00:20:00,240 E o mică vrăjitoare. 255 00:20:01,480 --> 00:20:04,520 - Odihneşte-te. - Pa ! 256 00:20:05,320 --> 00:20:07,800 Aşa, scumpo. 257 00:20:12,040 --> 00:20:13,880 Mulţumesc ! 258 00:20:21,160 --> 00:20:22,880 Ţi-am dat adresa ? 259 00:21:27,200 --> 00:21:31,120 Cei de la Resurse Umane mi-au dat mesaj să mă duc la ei. 260 00:21:33,640 --> 00:21:36,960 Când sunt atât de mahmură, să mă promoveze... 261 00:21:38,280 --> 00:21:40,680 Şi mie mi-au zis să mă duc la ei. 262 00:21:41,600 --> 00:21:42,920 Nu mai spune, Rosa. 263 00:21:44,320 --> 00:21:46,320 Fir-ar, îmi pare rău. 264 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 Nu meriţi asta. 265 00:22:28,560 --> 00:22:30,440 Scuzaţi-mă, ce faceţi ? 266 00:22:30,600 --> 00:22:32,960 Scuze, o să credeţi că am înnebunit. 267 00:22:33,120 --> 00:22:34,840 - Sunt Vera Lasso. - Cine ? 268 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 Creatoarea gustărilor ăstora. 269 00:22:36,600 --> 00:22:39,920 Sunt acea chef de la TV. O să le prezint mâine presei. 270 00:22:40,080 --> 00:22:42,480 Da, au venit azi, dar nu puteţi face asta. 271 00:22:42,640 --> 00:22:44,560 Da, ştiu, dar erau foarte jos. 272 00:22:44,720 --> 00:22:47,200 Aşa că le pun aici să le vadă lumea. 273 00:22:47,360 --> 00:22:49,760 E vital să funcţioneze linia asta. 274 00:22:49,920 --> 00:22:52,840 Nu uitaţi campania de ură şi hărţuirea prin care am trecut. 275 00:22:53,000 --> 00:22:55,880 Scuze, dar nu ştiu despre ce vorbiţi. 276 00:22:56,920 --> 00:23:00,720 Înţeleg. Bine... Mulţumesc. 277 00:23:00,880 --> 00:23:04,840 De fapt, venisem să schimb o rochie. 278 00:23:05,000 --> 00:23:07,560 În fine... Mulţumesc. 279 00:23:11,240 --> 00:23:14,600 Bun, Nat, nu e nevoie să-ţi spunem 280 00:23:14,760 --> 00:23:19,680 că suntem foarte mulţumiţi de traiectoria ta din aceşti ani 281 00:23:19,840 --> 00:23:22,680 şi cu profesionalismul tău din acest timp. 282 00:23:22,840 --> 00:23:24,240 Profesionalism şi dedicare. 283 00:23:24,400 --> 00:23:26,680 Mulţumesc mult. 284 00:23:26,840 --> 00:23:31,080 Munca e viaţa mea. E singurul lucru pe care-l am, nu ? 285 00:23:31,240 --> 00:23:34,480 Când lumea zice că moda e vanitate, sunt haine, 286 00:23:34,640 --> 00:23:36,920 eu mă gândesc: "Ce interpretare naivă." 287 00:23:37,080 --> 00:23:40,320 Fiindcă moda e legată de artă, 288 00:23:40,480 --> 00:23:43,640 de istoria umanităţii, e o formă de a exprima cine suntem 289 00:23:43,800 --> 00:23:46,080 ce aspirăm să facem, nu ? 290 00:23:46,240 --> 00:23:50,800 Nu ştiu cum să spun asta... Pentru mine, moda e bunătate. 291 00:23:50,960 --> 00:23:54,560 Aşa e. Şi asta e cel mai important, că vezi lucrurile aşa. 292 00:23:54,720 --> 00:23:57,840 Fiindcă, uneori, e mai important decât noi înşine... 293 00:23:58,000 --> 00:24:02,320 Da şi toţi ştiam că, la un moment dat, se vor face nişte schimbări. 294 00:24:02,480 --> 00:24:04,720 Că îmi veţi cere asta mai devreme sau mai târziu. 295 00:24:04,880 --> 00:24:06,800 Scuzaţi-mă, am anticipat, 296 00:24:06,960 --> 00:24:11,680 ca să vă spun că sunt total de acord cu orice propune compania. 297 00:24:11,840 --> 00:24:13,240 Sunt la dispoziţia voastră. 298 00:24:13,400 --> 00:24:19,360 Sincer, ne uşurezi mult lucrurile, Nat. 299 00:24:19,520 --> 00:24:23,440 Fiindcă nu e uşor să concediezi angajate ca tine, 300 00:24:23,600 --> 00:24:28,280 cu traiectoria şi experienţa ta, în plus, la vârsta ta. 301 00:24:28,440 --> 00:24:32,960 E mereu dureros pentru companii, aşa că îţi mulţumim din suflet 302 00:24:33,120 --> 00:24:36,040 că iei lucrurile aşa şi eşti atât de înţelegătoare. 303 00:24:40,280 --> 00:24:43,400 Am încercat să fim cât se poate de generoşi cu compensaţia, 304 00:24:43,560 --> 00:24:46,480 dar în situaţia actuală, cu diminuarea vânzărilor, 305 00:24:46,640 --> 00:24:49,160 restructurările şi angajarea unor oameni tineri... 306 00:24:49,320 --> 00:24:51,040 - Nu e un moment bun. - Nu. 307 00:24:51,680 --> 00:24:54,000 Mă doare puţin capul. 308 00:24:54,160 --> 00:24:56,240 Îmi vine să vomit. 309 00:24:57,400 --> 00:24:58,880 Vrei puţină apă ? 310 00:25:01,040 --> 00:25:02,800 - Ai văzut-o pe Rosa ? - Nu. 311 00:25:02,960 --> 00:25:06,680 Nat ! O să mă omori, dar nu mă văd în rochia asta. 312 00:25:06,840 --> 00:25:08,040 Nu sunt eu. 313 00:25:08,200 --> 00:25:10,080 - La câte bătăi de cap ţi-am dat, nu ? - Nu. 314 00:25:10,240 --> 00:25:13,360 Bătăi de cap îmi dau clientele exigente în privinţa stilului, 315 00:25:13,520 --> 00:25:16,720 tu eşti o pacoste, fiindcă eşti o nesuferită, o idioată de rahat. 316 00:25:16,880 --> 00:25:18,200 Şi tu... 317 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 Pardon ? 318 00:25:23,160 --> 00:25:24,680 Poftim ?! 319 00:25:25,320 --> 00:25:26,360 Rosa ! 320 00:25:27,560 --> 00:25:29,960 - Rosa... - Ştiu. 321 00:25:30,120 --> 00:25:31,360 Ştiai ? 322 00:25:32,520 --> 00:25:35,080 Eu sunt complet şocată. Pune mâna. 323 00:25:36,480 --> 00:25:39,880 Nu am semnat nimic din ce mi-au dat. 324 00:25:40,040 --> 00:25:43,440 Suma pe care mi-au oferit-o e ridicolă după 30 de ani. 325 00:25:43,600 --> 00:25:46,040 - Ce mă fac ? - Eu nu te pot ajuta. 326 00:25:47,360 --> 00:25:49,960 De ce nu ? Eşti reprezentanta sindicatului. 327 00:25:50,120 --> 00:25:52,760 Nu vezi că şi eu îmi strâng lucrurile ? 328 00:25:53,480 --> 00:25:55,360 Şi pe mine m-au concediat. 329 00:25:57,120 --> 00:25:59,400 Dar tu te aşteptai, nu ? 330 00:26:03,160 --> 00:26:06,720 Ai văzut documentarul despre Deşertul Atacama din Chile ? 331 00:26:07,600 --> 00:26:08,880 Scuze, nu... 332 00:26:09,040 --> 00:26:12,440 Excedentul de haine pe care le producem în Occident 333 00:26:12,600 --> 00:26:13,960 sunt duse acolo. 334 00:26:14,120 --> 00:26:16,880 Vapoare pline de containere, zilnic. 335 00:26:17,040 --> 00:26:20,280 Un deşert plin de kilometri de munţi de haine 336 00:26:20,440 --> 00:26:22,120 care cresc încontinuu. 337 00:26:22,720 --> 00:26:26,560 Nu înţeleg nimic. Despre ce naiba vorbeşti ? 338 00:26:26,720 --> 00:26:28,680 Urăsc obsesia ta pentru haine. 339 00:26:28,840 --> 00:26:30,360 Urăsc să te duc cu maşina. 340 00:26:30,520 --> 00:26:31,960 Urăsc să mănânc cu tine. 341 00:26:32,120 --> 00:26:34,880 Să-mi spui mereu ce să comand şi ce să fac cu viaţa mea, 342 00:26:35,040 --> 00:26:38,280 când a ta, evident, e un dezastru. 343 00:26:38,440 --> 00:26:40,600 Nu ai prieteni, nu ai partener 344 00:26:40,760 --> 00:26:42,920 şi nu cunosc pe nimeni din familia ta. 345 00:26:43,080 --> 00:26:46,920 Ia să vedem, Nat ! Tu nu ai nicio îndoială în privinţa ta ? 346 00:26:50,200 --> 00:26:54,480 Sunt o persoană absolut independentă 347 00:26:54,640 --> 00:26:56,440 care alege să fie singură. 348 00:26:56,600 --> 00:27:00,000 Şi ştii foarte bine cine sunt, Rose. Sunt Nat. 349 00:27:02,960 --> 00:27:05,280 Bun, Nat, eu nu te pot ajuta. 350 00:27:06,080 --> 00:27:08,920 Fiindcă, în plus, nu vreau să te ajut. 351 00:27:09,080 --> 00:27:11,000 Fiindcă nu te suport ! 352 00:27:12,840 --> 00:27:16,360 Rosa, eşti otrăvită pe dinăuntru de toate lucrurile pe care le mănânci. 353 00:27:16,520 --> 00:27:20,080 - Cum să nu mă suporţi, Rosa ? - Nu e asta ! Nu te suport. 354 00:27:20,240 --> 00:27:22,440 Nici măcar nu am luat micul dejun ! 355 00:27:22,600 --> 00:27:25,440 - Ba da. - Ţi-am zis că nu te suport ! 356 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 Nu te suport, Nat ! 357 00:27:27,040 --> 00:27:30,600 Nu te suport ! 358 00:27:30,760 --> 00:27:32,280 Nu te suport ! 359 00:27:48,440 --> 00:27:50,720 - Miguel, te rog. - Ascultă. 360 00:27:50,880 --> 00:27:52,920 Nici eu nu sunt încântat de decizia companiei, 361 00:27:53,080 --> 00:27:55,200 dar, te rog, semnează, lasă să treacă ziua asta neagră, du-te acasă... 362 00:27:55,360 --> 00:27:57,720 Miguel, nu poţi să-mi faci asta ! 363 00:27:57,880 --> 00:28:01,200 Dacă mă daţi afară, nu puteţi să-mi daţi un rahat de bani ! 364 00:28:01,360 --> 00:28:03,320 - De ce nu iei loc ? - Fiindcă nu pot ! 365 00:28:03,480 --> 00:28:05,760 Mă dau cu capul în perete ! 366 00:28:05,920 --> 00:28:08,320 Semnează. Cu ce îţi dau ei şi cu şomajul, 367 00:28:08,480 --> 00:28:10,760 sigur, dacă te organizezi, îţi ajunge până la pensionare. 368 00:28:10,920 --> 00:28:16,120 Pensionare ? Ce mama dracului ? Am 50 de ani, Miguel ! Mai am 17 ani ! 369 00:28:19,120 --> 00:28:23,840 Ştii ce comenta lumea de dimineaţă când au văzut ce ai pus pe Instagram ? 370 00:28:24,000 --> 00:28:25,280 Eu ?! 371 00:28:25,440 --> 00:28:28,680 Altă companie s-ar fi folosit de asta să te concedieze prin justă cauză 372 00:28:28,840 --> 00:28:30,800 şi să te lase fără un ban. 373 00:28:30,960 --> 00:28:34,040 Nu meriţi asta. Şi nici noi nu suntem aşa. 374 00:28:34,200 --> 00:28:37,640 Miguel, eu nu am reţele sociale, nici Instagram. 375 00:28:37,800 --> 00:28:38,880 Ce să public ? 376 00:28:45,720 --> 00:28:48,240 Fetele nu se simt confortabil cu ceea ce s-a întâmplat. 377 00:28:48,400 --> 00:28:51,000 Te rog, semnează şi ia compensaţia. 378 00:28:59,040 --> 00:29:00,880 Târâturilor ! 379 00:29:01,040 --> 00:29:02,600 Târâturilor ! 380 00:29:02,760 --> 00:29:04,240 Târâtură ! 381 00:29:04,400 --> 00:29:06,200 Eşti o târâtură ! 382 00:29:09,280 --> 00:29:10,840 Babă în călduri ! 383 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 Tânără împuţită ! 384 00:29:14,120 --> 00:29:16,240 Eşti un rahat, ştii ? 385 00:29:16,400 --> 00:29:17,440 Nu ! 386 00:29:18,760 --> 00:29:20,960 Nu ! Stai ! Te rog. 387 00:29:21,720 --> 00:29:25,720 Nu ! Ce faci ? Termină ! Terminaţi, vă rog ! 388 00:29:25,880 --> 00:29:27,520 Să ne ajute cineva, vă rog ! 389 00:29:27,680 --> 00:29:30,200 Termină ! 390 00:29:36,240 --> 00:29:37,720 Aţi mai văzut-o ? 391 00:29:37,880 --> 00:29:40,560 - Cred că a plecat. - Mai bine. 392 00:29:41,600 --> 00:29:42,680 Fetelor, eu plec. 393 00:29:42,840 --> 00:29:45,240 - Vorbim mâine cu calm, bine ? - Bine. 394 00:29:45,400 --> 00:29:46,640 - Odihneşte-te. - Bine. 395 00:30:56,080 --> 00:30:57,880 Trufe de rahat. 396 00:32:14,680 --> 00:32:18,000 Rosa, ce faci aici ? 397 00:32:19,280 --> 00:32:20,480 Nu ştiu. 398 00:32:22,120 --> 00:32:23,840 Îmi iau rămas-bun cred... 399 00:32:24,800 --> 00:32:26,120 Şi tu ? 400 00:32:30,240 --> 00:32:32,880 Rosa, mă ajuţi să fac dezastru ? 401 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 - Cu o condiţie. - Care ? 402 00:32:36,680 --> 00:32:39,440 Să începem cu etajul tău de haine de lux. 403 00:32:40,880 --> 00:32:43,440 Ce fericire, hai ! 404 00:32:43,600 --> 00:32:45,800 Ce fericire, scumpo ! 405 00:32:48,080 --> 00:32:51,280 Am familie, dar e de rahat. 406 00:32:51,440 --> 00:32:53,440 De asta am decis să fiu singură. 407 00:32:54,880 --> 00:32:59,440 Nu rezolvă tot, dar aşa te plac puţin mai mult. 408 00:33:00,240 --> 00:33:01,960 Pot să trăiesc cu ura ta. 409 00:34:31,240 --> 00:34:32,480 Fugi ! 410 00:34:46,880 --> 00:34:49,560 Nu e aşa, Rosa, nu mă înţelegi. 411 00:34:49,720 --> 00:34:53,080 Eu credeam în cultură. Credeam în gândire. 412 00:34:53,240 --> 00:34:55,840 Credeam în Europa, în Paris. 413 00:34:56,000 --> 00:35:01,600 Şi credeam că doar stilul te salvează de toată nebunia din jur. 414 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 Şi, bineînţeles, Rosa, n-o să fiu eu 415 00:35:06,560 --> 00:35:09,600 cea care va umple un deşert cu haine ieftine. 416 00:35:09,760 --> 00:35:11,400 Nu eu ! 417 00:35:11,560 --> 00:35:15,600 Fiindcă eu am contribuit la a face ceea ce trebuia făcut. 418 00:35:18,080 --> 00:35:19,600 Şi ce trebuia făcut ? 419 00:35:22,520 --> 00:35:24,840 Să cumpere, Rosa. 420 00:35:25,000 --> 00:35:26,520 Să cumpere. 421 00:35:27,360 --> 00:35:28,920 Să cumpere. 422 00:35:31,840 --> 00:35:33,000 Mănâncă. 423 00:35:35,400 --> 00:35:37,640 Mănâncă-ţi hamburgerul, Nat. Mănâncă. 424 00:37:04,440 --> 00:37:07,360 Sfârşitul episodului 2 424 00:37:08,305 --> 00:38:08,770 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm