"Furia" Nat
ID | 13190632 |
---|---|
Movie Name | "Furia" Nat |
Release Name | Furia.2025.S01E02.NAT.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.265-MEOO |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Romanian |
IMDB ID | 32327633 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,200 --> 00:00:31,440
Episodul 2
3
00:00:45,720 --> 00:00:47,280
<i>- Alo ?</i>
<i>- Bună dimineaţa.</i>
4
00:00:47,440 --> 00:00:49,680
Sunt Nat, de la Gallery.
5
00:00:49,840 --> 00:00:52,720
Mi s-a confirmat, au rochia.
6
00:00:52,880 --> 00:00:55,360
<i>Au trimis-o adineauri.</i>
7
00:00:56,320 --> 00:00:58,280
Rochia aia vintage nu mă lasă să dorm.
8
00:00:58,440 --> 00:01:01,040
Când ajunge la magazin,
te anunţ.
9
00:01:01,200 --> 00:01:03,080
<i>Aştept apelul tău, Nat.</i>
10
00:01:03,240 --> 00:01:05,800
<i>- Mulţumesc mult.</i>
<i>- Perfect, mulţumesc.</i>
11
00:01:21,360 --> 00:01:23,120
Resurse Umane ?
12
00:01:25,080 --> 00:01:26,720
Etajul cinci.
13
00:01:49,040 --> 00:01:50,280
Eram însetată.
14
00:01:51,960 --> 00:01:55,000
- Cum ziceai că te cheamă ?
- @luciafantasia.
15
00:01:55,160 --> 00:01:57,000
Am văzut în CV-ul tău,
16
00:01:57,160 --> 00:01:59,320
dar ne referim
la numele din buletin.
17
00:01:59,480 --> 00:02:01,160
Nu, e numele meu din buletin.
18
00:02:02,120 --> 00:02:06,400
L-am schimbat şi, de câte ori
îmi e cerut, fac publicitate contului.
19
00:02:08,320 --> 00:02:10,600
În buletinul tău,
scrie "@luciafantasia" ?
20
00:02:13,280 --> 00:02:16,200
Uite... Îmi puteţi spune Lu.
21
00:02:17,680 --> 00:02:20,160
Are aproape un milion
de urmăritori.
22
00:02:20,880 --> 00:02:25,600
Şi... Lu, eşti interesată
de modă ?
23
00:02:25,760 --> 00:02:30,520
Dacă vă referiţi la rochiile de naşă
pe care le aveţi la etajul Dame, nu.
24
00:02:30,680 --> 00:02:34,000
Poate nu cunoşti acele case de modă,
dar sunt colecţii
25
00:02:34,160 --> 00:02:37,280
de la cele mai mari companii
europene, japoneze şi americane.
26
00:02:37,440 --> 00:02:38,960
Uite...
27
00:02:39,120 --> 00:02:41,240
Pe mine mă dezgustă
cuvântul "influencer".
28
00:02:42,600 --> 00:02:45,880
Dar am mulţi urmăritori
fiindcă vând o imagine.
29
00:02:47,960 --> 00:02:49,280
Şi de asta eşti aici.
30
00:02:50,480 --> 00:02:52,520
Şi nu trebuie să uităm
31
00:02:52,680 --> 00:02:56,400
că piaţa asiatică
e tot mai puternică,
32
00:02:56,560 --> 00:02:59,040
aşa că cererea e uriaşă.
33
00:02:59,200 --> 00:03:03,080
Avem nevoie de oameni care ştiu
limbi străine... Ştii ceva chineză ?
34
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
Ce vrei să-ţi spun ?
35
00:03:06,880 --> 00:03:09,840
"Ai bluza asta
pe altă culoare ?"
36
00:03:50,280 --> 00:03:53,480
Ador ţinuta ta.
E ca un film alb-negru.
37
00:03:53,640 --> 00:03:55,360
Scuze, nu te înţeleg.
38
00:04:05,800 --> 00:04:10,000
Nici la Articole Sportive
nu ne-au zis nimic. E ciudat.
39
00:04:10,160 --> 00:04:12,400
Da, ciudat. Taci, vine cineva.
40
00:04:13,680 --> 00:04:16,600
Natividad, ţi le prezint
pe Megan şi pe Lu.
41
00:04:16,760 --> 00:04:18,960
Vor fi noile tale colege de etaj.
42
00:04:22,080 --> 00:04:23,480
Bună. Vă pot ajuta ?
43
00:04:23,640 --> 00:04:25,840
Lu, nu-ţi face griji,
sunt clientele mele.
44
00:04:26,000 --> 00:04:28,560
- Ce faci, Silvia ?
- Foarte bine. Nu te văzusem.
45
00:04:28,720 --> 00:04:31,000
Da, sunt ocupată. Mulţumesc.
46
00:04:31,160 --> 00:04:34,080
Înainte să vă arăt
blazerele de la Saint Laurent,
47
00:04:34,240 --> 00:04:36,760
voiam să vă arăt
rochia de seară Ana Locking.
48
00:04:36,920 --> 00:04:39,320
Uitaţi ce a făcut,
e a decorat-o.
49
00:04:39,480 --> 00:04:41,840
- E minunată.
- Foarte drăguţă.
50
00:04:42,720 --> 00:04:44,360
Sunt şi cele de la prezentare.
51
00:04:47,360 --> 00:04:48,480
- Bună.
- Bună.
52
00:04:48,640 --> 00:04:49,880
- Te pot ajuta cu ceva ?
- Da.
53
00:04:50,040 --> 00:04:53,040
Am nevoie de un look pentru diseară.
54
00:04:53,200 --> 00:04:56,520
Megan, mă laşi puţin cu Samantha ?
Am vorbit înainte.
55
00:04:56,680 --> 00:04:57,640
- Bună.
- Bună.
56
00:04:57,800 --> 00:04:59,320
Astea sunt cele de la Maria Escote.
57
00:04:59,480 --> 00:05:01,720
- Le-am văzut pe podium.
- E distractivă, nu ?
58
00:05:01,880 --> 00:05:02,920
Le ador.
59
00:05:05,560 --> 00:05:06,880
Femeia asta...
60
00:05:13,080 --> 00:05:17,360
- Bună. Pot să vă ajut ?
- Da, o caut pe Nat.
61
00:05:17,520 --> 00:05:19,640
Marga ! E clienta mea.
62
00:05:19,800 --> 00:05:21,480
Bună, ce faci ?
63
00:05:21,640 --> 00:05:25,600
- Unde e ?
- În cabina de probă. E un spectacol.
64
00:05:25,760 --> 00:05:28,960
Fetelor, ce o să probeze
nu e un hanorac oversized,
65
00:05:29,120 --> 00:05:30,560
nici un trening supraelastic.
66
00:05:30,720 --> 00:05:33,120
<i>E couture, fetelor. Couture !</i>
67
00:05:33,280 --> 00:05:34,640
- Pe aici ?
- Da, pe aici, pe dreapta.
68
00:05:34,800 --> 00:05:36,360
Toate clientele
sunt ale doamnei ăsteia ?
69
00:05:38,800 --> 00:05:42,560
E o bijuterie.
70
00:05:42,720 --> 00:05:46,760
Ne-au scris un email că se poate
să fi fost a lui Catherine Deneuve.
71
00:05:46,920 --> 00:05:49,960
E foarte scumpă,
dar nu se poate să nu o am.
72
00:05:50,120 --> 00:05:52,960
E o investiţie, Marga.
E ori pentru tine, ori pentru un muzeu.
73
00:05:53,120 --> 00:05:55,800
Ai dreptate.
Ca şi cum ai cumpăra o sculptură a mea.
74
00:05:55,960 --> 00:05:59,320
Fiindcă nu există nicio ocazie
să te îmbraci aşa de sofisticat.
75
00:05:59,480 --> 00:06:02,800
Cum să nu ?
Pentru tine, fiecare dimineaţă
76
00:06:02,960 --> 00:06:04,760
e o nouă şansă
să-ţi îmbrăţişezi stilul.
77
00:06:04,920 --> 00:06:06,040
Uită-te la tine.
78
00:06:06,880 --> 00:06:08,200
Ai dreptate.
79
00:06:08,360 --> 00:06:11,520
- Ai încercat mişcările ?
- Nu.
80
00:06:15,640 --> 00:06:17,800
- Îţi ţin paharul ?
- Da, te rog.
81
00:06:46,920 --> 00:06:48,640
Da, e foarte bine.
82
00:06:49,440 --> 00:06:51,880
Ai văzut, are un nasture...
83
00:06:52,520 --> 00:06:54,640
Asta e noua colecţie.
84
00:06:54,800 --> 00:06:56,560
Să vedem cum îţi vine.
85
00:07:03,560 --> 00:07:06,920
Suntem la muncă.
Poate vă ceartă că staţi pe telefon.
86
00:07:09,360 --> 00:07:12,360
Tocmai am vândut două poşete
ca asta pe Instagram.
87
00:07:12,520 --> 00:07:14,360
- Cui ?
- De unde să ştiu eu ?
88
00:07:14,960 --> 00:07:18,520
Despre asta vorbesc, Lu.
Trebuie să ştii cui vinzi.
89
00:07:18,680 --> 00:07:21,960
Vreţi să vă arăt
cum e cu împachetarea ?
90
00:07:22,120 --> 00:07:24,160
- Da, mie îmi place.
- Perfect.
91
00:07:24,320 --> 00:07:25,560
Revin.
92
00:07:26,600 --> 00:07:30,120
Aţi întrebat dacă puteţi veni
la muncă îmbrăcate aşa ?
93
00:07:40,160 --> 00:07:41,560
Mă piş.
94
00:07:54,960 --> 00:07:59,560
Cu spumă antişoc şi fibră de carbon,
sunt perfecţi pentru salturi ca ăsta.
95
00:07:59,720 --> 00:08:02,640
Imaginaţi-vă la jogging.
O să zburaţi prin cartier.
96
00:08:03,280 --> 00:08:04,760
- Vreau un 38.
- Şi eu.
97
00:08:04,920 --> 00:08:07,000
- Eu, un 41.
- Avem pentru toate.
98
00:08:08,360 --> 00:08:09,960
- Bună.
- Ce faci ?
99
00:08:10,120 --> 00:08:13,840
Vin anume să-l vadă pe el.
Vinde adidaşi non-stop.
100
00:08:14,000 --> 00:08:15,760
Mâncăm împreună ?
101
00:08:16,600 --> 00:08:18,200
- Mai bine nu...
- Hai, te rog !
102
00:08:18,360 --> 00:08:20,880
Ia-ţi portofelul,
că vreau să-ţi spun ceva.
103
00:08:25,080 --> 00:08:29,520
Rosa, aici.
S-a lipit de mine.
104
00:08:29,680 --> 00:08:31,760
Şi cu incorporarea fetelor
ăstora noi,
105
00:08:31,920 --> 00:08:34,800
trebuie să confirme
avansarea mea ca şefă de etaj.
106
00:08:35,560 --> 00:08:36,840
Ce zici ?
107
00:08:37,000 --> 00:08:39,560
Le instruiesc gratuit.
108
00:08:39,720 --> 00:08:42,320
Nu ştiu să facă nimic, Rosa.
109
00:08:44,520 --> 00:08:46,440
Eu cred
că pe mine mă vor concedia.
110
00:08:47,080 --> 00:08:49,200
Cum să te concedieze,
dacă eşti reprezentanta sindicatului ?
111
00:08:49,360 --> 00:08:51,760
Cu sportivul ăsta olimpic
pe care l-au mi l-au trimis...
112
00:08:53,000 --> 00:08:54,480
Vinde foarte mult.
113
00:08:59,920 --> 00:09:01,600
Mănânci porcării, Rosa.
114
00:09:01,760 --> 00:09:05,760
E foarte uşor să-ţi comanzi o salată.
Mai ales tu, căreia îi plac lăptucile.
115
00:09:05,920 --> 00:09:08,400
- Nu o da la o parte.
- Ai dreptate.
116
00:09:15,280 --> 00:09:18,360
- Ce ?
- Nu, mă gândeam.
117
00:09:19,120 --> 00:09:20,880
Poate că pe tine o să te concedieze.
118
00:09:22,160 --> 00:09:23,480
Dar nu ştim asta.
119
00:09:23,640 --> 00:09:26,160
Vedem atunci ce facem.
120
00:09:27,480 --> 00:09:28,840
Mănâncă liniştită.
121
00:09:33,000 --> 00:09:35,240
Da, o am aici. Da.
122
00:09:38,600 --> 00:09:41,680
Bine, o lăsăm pe săptămâna viitoare.
Te las.
123
00:09:41,840 --> 00:09:44,240
Doar trei minute,
poţi să mă cronometrezi.
124
00:09:44,400 --> 00:09:46,120
- Vrei ?
- Poftim ?
125
00:09:46,280 --> 00:09:47,960
Glumesc, ia loc.
126
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
- Scuze.
- Spune.
127
00:09:50,280 --> 00:09:52,440
- Păi...
- E totul în regulă cu fetele noi, nu ?
128
00:09:52,600 --> 00:09:53,880
Da, e foarte bine.
129
00:09:54,040 --> 00:09:56,280
Bine, trebuie să am grijă
la fiecare pas al lor
130
00:09:56,440 --> 00:09:58,960
fiindcă le învăţ,
dar e foarte bine.
131
00:09:59,120 --> 00:10:00,040
Lu e fantastică.
132
00:10:00,760 --> 00:10:02,080
Da, e diferită...
133
00:10:02,240 --> 00:10:05,520
Ambele sunt foarte diferite.
E foarte bine, da.
134
00:10:05,680 --> 00:10:09,480
Nu ştiu dacă, în materie de eleganţă,
sunt stilul nostru, dar...
135
00:10:09,640 --> 00:10:12,000
Dar asta e moda, nu ?
136
00:10:12,160 --> 00:10:13,720
- Să te reînnoieşti.
- Nu chiar.
137
00:10:13,880 --> 00:10:17,120
E o iluzie de reînnoire,
pentru a reveni la acelaşi lucru,
138
00:10:17,280 --> 00:10:19,200
iar şi iar.
La fel ca societatea.
139
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
Sigur...
140
00:10:21,240 --> 00:10:23,880
Pentru ele, Balenciaga
e un hanorac oversized
141
00:10:24,040 --> 00:10:26,440
şi nişte adidaşi
pe care îi poartă surorile Kardashian.
142
00:10:26,600 --> 00:10:28,440
Dar nu e curentul actual ?
143
00:10:29,800 --> 00:10:33,480
Da, desigur,
sunt grozave.
144
00:10:33,640 --> 00:10:37,400
- Sunt sânge proaspăt.
- Par, dar nu sunt.
145
00:10:37,560 --> 00:10:40,480
Şi asta şi trebuie,
să pară. Despre asta e vorba, nu ?
146
00:10:42,000 --> 00:10:46,600
- Ce voiai să-mi spui ?
- Păi tocmai asta...
147
00:10:46,760 --> 00:10:51,640
Cred că ele au nevoie de o persoană
responsabilă să le îndrume.
148
00:10:51,800 --> 00:10:54,840
Şi cum eu, acum, mă ocup
de cumpărăturile pentru noul sezon,
149
00:10:55,000 --> 00:10:57,520
ceea ce ştii că îmi solicită
multă energie,
150
00:10:57,680 --> 00:11:02,520
pentru mine nu ar fi nicio problemă
să îmi asum mai multe responsabilităţi.
151
00:11:02,680 --> 00:11:06,040
Aşa că gândeşte-te la asta, Miguel.
152
00:11:06,680 --> 00:11:09,840
Să facem aşa... Deocamdată,
nu te apuca de cumpărături.
153
00:11:10,000 --> 00:11:12,400
Nu trimite comenzi.
Avem timp.
154
00:11:12,560 --> 00:11:13,800
Perfect.
155
00:11:17,760 --> 00:11:21,040
- Asta e tot ?
- Scuze, da, doar trei minute...
156
00:11:21,200 --> 00:11:22,680
Mulţumesc, Miguel.
157
00:11:22,840 --> 00:11:24,320
- Nat ?
- Da ?
158
00:11:24,920 --> 00:11:27,600
Au mare noroc
să aibă o profesoară ca tine.
159
00:11:28,320 --> 00:11:29,960
Mulţumesc mult, Miguel.
160
00:11:30,120 --> 00:11:32,880
- Vorbim.
- Bine. Pe curând. Mersi.
161
00:11:39,400 --> 00:11:41,720
Ăsta foloseşte
o tehnologie de ultimă oră.
162
00:11:41,880 --> 00:11:44,320
Au înlocuit plasticul
cu cauciucul
163
00:11:44,480 --> 00:11:46,360
şi se lipeşte perfect de mijloc.
164
00:11:49,720 --> 00:11:50,800
Rosa.
165
00:11:52,480 --> 00:11:55,200
Rosa, ţi-am zis eu !
166
00:11:55,360 --> 00:11:57,960
Practic,
tocmai mi-au confirmat promovarea
167
00:11:58,120 --> 00:12:01,040
şi m-au felicitat
pentru cum le formez pe fete.
168
00:12:01,200 --> 00:12:02,480
Felicitări, Nat.
169
00:12:05,400 --> 00:12:07,880
- E din cauza mâncării.
- Ce ?
170
00:12:08,040 --> 00:12:12,200
Gândurile tale negative
sunt rezultatul a ceea ce mănânci.
171
00:12:12,360 --> 00:12:14,480
Şefă de etaj !
172
00:12:20,280 --> 00:12:21,520
Rosa.
173
00:12:21,680 --> 00:12:25,360
Scuze, Lourdes.
Rosa, te duci acasă ?
174
00:12:25,520 --> 00:12:27,560
Da, da nu sunt cu maşina.
175
00:12:27,720 --> 00:12:30,400
Dar te-am văzut intrând cu ea
în parcare de dimineaţă.
176
00:12:30,560 --> 00:12:32,760
Aşa e, uitasem.
177
00:12:32,920 --> 00:12:36,160
Dacă nu-ţi spuneam eu,
lăsai maşina aici. Hai !
178
00:12:43,720 --> 00:12:46,720
- Sunt cu Miguel.
- Ce ?!
179
00:12:46,880 --> 00:12:49,800
Fetele noi
beau ceva cu Miguel.
180
00:12:49,960 --> 00:12:53,000
Noi nu am băut
niciodată un pahar cu el.
181
00:12:53,160 --> 00:12:55,400
Noaptea, cu ulcerul meu ?
182
00:13:18,880 --> 00:13:21,200
După ce mă promovează,
mă mut din cartier.
183
00:13:22,360 --> 00:13:24,040
Pe mâine, Rose.
184
00:13:41,600 --> 00:13:43,440
- Ce ?
- Scuze.
185
00:13:43,600 --> 00:13:46,840
Mă uit aşa fiindcă te cunosc,
dar nu îmi amintesc de unde.
186
00:13:47,680 --> 00:13:49,920
Din cartier, de aici.
187
00:13:55,480 --> 00:13:57,840
- Sendviş cald cu calamari.
- Mulţumesc.
188
00:13:59,880 --> 00:14:01,400
Păstrează restul, Toni.
189
00:14:01,560 --> 00:14:03,160
- Mulţumesc mult.
- Noapte bună.
190
00:14:05,720 --> 00:14:07,600
Nu stă de mult în cartier.
191
00:14:09,200 --> 00:14:12,440
A fost actriţă în tinereţe,
în filme nud.
192
00:14:12,600 --> 00:14:14,520
- Aşa e.
- Nu întreb.
193
00:14:14,680 --> 00:14:16,640
Toni, zi-mi că mai ai crochete.
194
00:14:16,800 --> 00:14:20,760
- Pentru tine ? Întotdeauna, prinţesă.
- Pune-mi trei sau patru. Patru.
195
00:14:20,920 --> 00:14:24,520
Poţi să mi le aduci tu ?
Nu vreau să prindă miros de bar rochia.
196
00:14:25,160 --> 00:14:26,120
Sigur.
197
00:14:31,640 --> 00:14:34,520
Ştiaţi că crochetele
sunt de origine franceză ?
198
00:14:34,680 --> 00:14:36,040
Habar n-aveam.
199
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
<i>Les croquettes.</i>
200
00:14:48,360 --> 00:14:51,440
Nat, stai ! Mulţumesc.
201
00:14:57,760 --> 00:15:00,880
- De unde vii ?
- De la muncă.
202
00:15:01,720 --> 00:15:05,680
<i>- Văd că eşti îmbrăcată de petrecere.</i>
<i>- Petrecere ? Nu, e pret-a-porter.</i>
203
00:15:08,440 --> 00:15:11,440
<i>Iată modele proaspete</i>
<i>şi cool..</i>
204
00:15:11,600 --> 00:15:13,520
<i>Rochiile cu bretele ca acestea</i>
205
00:15:13,680 --> 00:15:16,760
<i>sunt creaţiile tipice</i>
<i>ale creatorilor de top.</i>
206
00:15:16,920 --> 00:15:20,840
<i>Poţi purta aceste rochii de vară</i>
<i>oricând, în orice moment al zilei.</i>
207
00:15:21,000 --> 00:15:23,560
<i>Croiala e potrivită</i>
<i>pentru orice ocazie</i>
208
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
<i>şi pentru copii.</i>
209
00:15:27,600 --> 00:15:30,360
<i>Autorităţile în modă numesc asta</i>
<i>" the spare look"</i>
210
00:15:30,520 --> 00:15:34,240
<i>Un şic simplu, fără decoraţiuni,</i>
<i>cu şiret în talie,</i>
211
00:15:34,400 --> 00:15:38,040
<i>cu ciucuri discreţi pe margine,</i>
<i>dintr-un delicat bumbac pique roz.</i>
212
00:15:38,200 --> 00:15:40,560
- Unde ai pus cămaşa ?
- Ce cămaşă ?
213
00:15:40,720 --> 00:15:44,320
Fac curăţenie toată ziua,
nu pot să mă ocup de cămaşa ta.
214
00:15:44,480 --> 00:15:46,440
Munceşti toată ziua ?
Asta fac şi eu.
215
00:15:46,600 --> 00:15:48,880
<i>Are o formă frumoasă,</i>
<i>cu cusături curbe</i>
216
00:15:49,040 --> 00:15:51,560
<i>şi un corsaj căptuşit</i>
<i>pentru a flata silueta...</i>
217
00:15:51,720 --> 00:15:55,160
Vă sun ca să vă ofer
noul tarif de telefonie mobilă Relax,
218
00:15:55,320 --> 00:15:59,560
fără un contract fix,
surprize sau facturi uriaşe.
219
00:15:59,720 --> 00:16:03,280
Scuzaţi-mă, e foarte târziu.
Vă pot suna mâine-dimineaţă ?
220
00:16:03,440 --> 00:16:06,000
Te rog, nu mai rezist !
221
00:16:06,160 --> 00:16:07,960
Terminaţi naibii !
222
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
La naiba.
223
00:16:56,920 --> 00:17:00,320
Nat, scumpo, vii cu noi
la petrecere diseară ?
224
00:17:01,800 --> 00:17:03,840
O să fie nemaipomenit.
225
00:17:09,480 --> 00:17:11,200
- M-ai auzit ?
- Ce ?
226
00:17:11,360 --> 00:17:14,200
Vii la petrecere cu noi diseară ?
227
00:17:14,360 --> 00:17:16,520
- Ai chef, Nat ?
- Eu ?
228
00:17:16,680 --> 00:17:18,960
- Sigur.
- Dar îmbrăcată aşa ?
229
00:17:19,120 --> 00:17:20,280
Arăţi grozav.
230
00:17:24,480 --> 00:17:26,600
Pleci încălţată cu ei, nu ?
231
00:17:27,200 --> 00:17:28,760
- Ar trebui, nu ?
- Da.
232
00:17:37,360 --> 00:17:38,840
E tare, nu ?
233
00:17:40,040 --> 00:17:42,520
Scumpo, sunt aici.
234
00:17:44,240 --> 00:17:45,920
- Bună !
- Nu ne-am mai văzut de mult.
235
00:18:12,120 --> 00:18:14,680
- Vino, hai să bem.
- Bine.
236
00:18:25,840 --> 00:18:28,880
- Ţi-am adus o prietenă nouă.
- Ce faci ?
237
00:18:29,040 --> 00:18:30,560
- E foarte drăguţă !
- Nu-i aşa ?
238
00:18:30,720 --> 00:18:32,320
- Pune-ne ceva de băut.
- Nişte shot-uri.
239
00:18:32,480 --> 00:18:33,840
Aşa.
240
00:18:36,920 --> 00:18:38,200
Shot-uri !
241
00:18:42,960 --> 00:18:45,840
- Încă unul ? Încă unul.
- Nu e tare ?
242
00:18:47,120 --> 00:18:48,040
Eşti bine ?
243
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
- Refă-ţi machiajul puţin, frumoaso.
- Nu...
244
00:19:08,000 --> 00:19:10,440
- Cum de nu ai Instagram ?
- Nu.
245
00:19:10,600 --> 00:19:14,840
- Clientele ei sunt genul telefon.
- Exact.
246
00:19:15,000 --> 00:19:17,400
- Dă-mi telefonul. Îţi fac eu cont.
- Nu !
247
00:19:17,560 --> 00:19:19,920
Trebuie să deschizi ferestrele, Nat.
248
00:19:20,080 --> 00:19:22,760
Hai...
Cum vrei să te cheme ?
249
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
- Nat.
- Doar ?
250
00:19:27,400 --> 00:19:29,680
Fericită...
251
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
- Ce... Ce zice ?
- Chakre.
252
00:19:51,840 --> 00:19:54,840
Dar spui...
Ce spui ?
253
00:19:55,000 --> 00:19:58,280
Dar spui...
Nu înţeleg...
254
00:19:58,440 --> 00:20:00,240
E o mică vrăjitoare.
255
00:20:01,480 --> 00:20:04,520
- Odihneşte-te.
- Pa !
256
00:20:05,320 --> 00:20:07,800
Aşa, scumpo.
257
00:20:12,040 --> 00:20:13,880
Mulţumesc !
258
00:20:21,160 --> 00:20:22,880
Ţi-am dat adresa ?
259
00:21:27,200 --> 00:21:31,120
Cei de la Resurse Umane mi-au dat
mesaj să mă duc la ei.
260
00:21:33,640 --> 00:21:36,960
Când sunt atât de mahmură,
să mă promoveze...
261
00:21:38,280 --> 00:21:40,680
Şi mie mi-au zis să mă duc la ei.
262
00:21:41,600 --> 00:21:42,920
Nu mai spune, Rosa.
263
00:21:44,320 --> 00:21:46,320
Fir-ar, îmi pare rău.
264
00:21:47,640 --> 00:21:49,280
Nu meriţi asta.
265
00:22:28,560 --> 00:22:30,440
Scuzaţi-mă, ce faceţi ?
266
00:22:30,600 --> 00:22:32,960
Scuze, o să credeţi
că am înnebunit.
267
00:22:33,120 --> 00:22:34,840
- Sunt Vera Lasso.
- Cine ?
268
00:22:35,000 --> 00:22:36,440
Creatoarea gustărilor ăstora.
269
00:22:36,600 --> 00:22:39,920
Sunt acea chef de la TV.
O să le prezint mâine presei.
270
00:22:40,080 --> 00:22:42,480
Da, au venit azi,
dar nu puteţi face asta.
271
00:22:42,640 --> 00:22:44,560
Da, ştiu, dar erau foarte jos.
272
00:22:44,720 --> 00:22:47,200
Aşa că le pun aici
să le vadă lumea.
273
00:22:47,360 --> 00:22:49,760
E vital să funcţioneze linia asta.
274
00:22:49,920 --> 00:22:52,840
Nu uitaţi campania de ură
şi hărţuirea prin care am trecut.
275
00:22:53,000 --> 00:22:55,880
Scuze, dar nu ştiu
despre ce vorbiţi.
276
00:22:56,920 --> 00:23:00,720
Înţeleg. Bine... Mulţumesc.
277
00:23:00,880 --> 00:23:04,840
De fapt, venisem
să schimb o rochie.
278
00:23:05,000 --> 00:23:07,560
În fine... Mulţumesc.
279
00:23:11,240 --> 00:23:14,600
Bun, Nat,
nu e nevoie să-ţi spunem
280
00:23:14,760 --> 00:23:19,680
că suntem foarte mulţumiţi
de traiectoria ta din aceşti ani
281
00:23:19,840 --> 00:23:22,680
şi cu profesionalismul tău
din acest timp.
282
00:23:22,840 --> 00:23:24,240
Profesionalism şi dedicare.
283
00:23:24,400 --> 00:23:26,680
Mulţumesc mult.
284
00:23:26,840 --> 00:23:31,080
Munca e viaţa mea.
E singurul lucru pe care-l am, nu ?
285
00:23:31,240 --> 00:23:34,480
Când lumea zice
că moda e vanitate, sunt haine,
286
00:23:34,640 --> 00:23:36,920
eu mă gândesc:
"Ce interpretare naivă."
287
00:23:37,080 --> 00:23:40,320
Fiindcă moda e legată de artă,
288
00:23:40,480 --> 00:23:43,640
de istoria umanităţii,
e o formă de a exprima cine suntem
289
00:23:43,800 --> 00:23:46,080
ce aspirăm să facem, nu ?
290
00:23:46,240 --> 00:23:50,800
Nu ştiu cum să spun asta...
Pentru mine, moda e bunătate.
291
00:23:50,960 --> 00:23:54,560
Aşa e. Şi asta e cel mai important,
că vezi lucrurile aşa.
292
00:23:54,720 --> 00:23:57,840
Fiindcă, uneori,
e mai important decât noi înşine...
293
00:23:58,000 --> 00:24:02,320
Da şi toţi ştiam că, la un moment dat,
se vor face nişte schimbări.
294
00:24:02,480 --> 00:24:04,720
Că îmi veţi cere asta
mai devreme sau mai târziu.
295
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
Scuzaţi-mă, am anticipat,
296
00:24:06,960 --> 00:24:11,680
ca să vă spun că sunt total de acord
cu orice propune compania.
297
00:24:11,840 --> 00:24:13,240
Sunt la dispoziţia voastră.
298
00:24:13,400 --> 00:24:19,360
Sincer, ne uşurezi mult lucrurile, Nat.
299
00:24:19,520 --> 00:24:23,440
Fiindcă nu e uşor să concediezi
angajate ca tine,
300
00:24:23,600 --> 00:24:28,280
cu traiectoria şi experienţa ta,
în plus, la vârsta ta.
301
00:24:28,440 --> 00:24:32,960
E mereu dureros pentru companii,
aşa că îţi mulţumim din suflet
302
00:24:33,120 --> 00:24:36,040
că iei lucrurile aşa
şi eşti atât de înţelegătoare.
303
00:24:40,280 --> 00:24:43,400
Am încercat să fim cât se poate
de generoşi cu compensaţia,
304
00:24:43,560 --> 00:24:46,480
dar în situaţia actuală,
cu diminuarea vânzărilor,
305
00:24:46,640 --> 00:24:49,160
restructurările şi angajarea
unor oameni tineri...
306
00:24:49,320 --> 00:24:51,040
- Nu e un moment bun.
- Nu.
307
00:24:51,680 --> 00:24:54,000
Mă doare puţin capul.
308
00:24:54,160 --> 00:24:56,240
Îmi vine să vomit.
309
00:24:57,400 --> 00:24:58,880
Vrei puţină apă ?
310
00:25:01,040 --> 00:25:02,800
- Ai văzut-o pe Rosa ?
- Nu.
311
00:25:02,960 --> 00:25:06,680
Nat ! O să mă omori,
dar nu mă văd în rochia asta.
312
00:25:06,840 --> 00:25:08,040
Nu sunt eu.
313
00:25:08,200 --> 00:25:10,080
- La câte bătăi de cap ţi-am dat, nu ?
- Nu.
314
00:25:10,240 --> 00:25:13,360
Bătăi de cap îmi dau clientele
exigente în privinţa stilului,
315
00:25:13,520 --> 00:25:16,720
tu eşti o pacoste, fiindcă eşti
o nesuferită, o idioată de rahat.
316
00:25:16,880 --> 00:25:18,200
Şi tu...
317
00:25:20,840 --> 00:25:23,000
Pardon ?
318
00:25:23,160 --> 00:25:24,680
Poftim ?!
319
00:25:25,320 --> 00:25:26,360
Rosa !
320
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
- Rosa...
- Ştiu.
321
00:25:30,120 --> 00:25:31,360
Ştiai ?
322
00:25:32,520 --> 00:25:35,080
Eu sunt complet şocată.
Pune mâna.
323
00:25:36,480 --> 00:25:39,880
Nu am semnat nimic
din ce mi-au dat.
324
00:25:40,040 --> 00:25:43,440
Suma pe care mi-au oferit-o
e ridicolă după 30 de ani.
325
00:25:43,600 --> 00:25:46,040
- Ce mă fac ?
- Eu nu te pot ajuta.
326
00:25:47,360 --> 00:25:49,960
De ce nu ?
Eşti reprezentanta sindicatului.
327
00:25:50,120 --> 00:25:52,760
Nu vezi că şi eu
îmi strâng lucrurile ?
328
00:25:53,480 --> 00:25:55,360
Şi pe mine m-au concediat.
329
00:25:57,120 --> 00:25:59,400
Dar tu te aşteptai, nu ?
330
00:26:03,160 --> 00:26:06,720
Ai văzut documentarul
despre Deşertul Atacama din Chile ?
331
00:26:07,600 --> 00:26:08,880
Scuze, nu...
332
00:26:09,040 --> 00:26:12,440
Excedentul de haine pe care
le producem în Occident
333
00:26:12,600 --> 00:26:13,960
sunt duse acolo.
334
00:26:14,120 --> 00:26:16,880
Vapoare pline de containere,
zilnic.
335
00:26:17,040 --> 00:26:20,280
Un deşert plin de kilometri
de munţi de haine
336
00:26:20,440 --> 00:26:22,120
care cresc încontinuu.
337
00:26:22,720 --> 00:26:26,560
Nu înţeleg nimic.
Despre ce naiba vorbeşti ?
338
00:26:26,720 --> 00:26:28,680
Urăsc obsesia ta pentru haine.
339
00:26:28,840 --> 00:26:30,360
Urăsc să te duc cu maşina.
340
00:26:30,520 --> 00:26:31,960
Urăsc să mănânc cu tine.
341
00:26:32,120 --> 00:26:34,880
Să-mi spui mereu ce să comand
şi ce să fac cu viaţa mea,
342
00:26:35,040 --> 00:26:38,280
când a ta, evident, e un dezastru.
343
00:26:38,440 --> 00:26:40,600
Nu ai prieteni, nu ai partener
344
00:26:40,760 --> 00:26:42,920
şi nu cunosc pe nimeni
din familia ta.
345
00:26:43,080 --> 00:26:46,920
Ia să vedem, Nat ! Tu nu ai
nicio îndoială în privinţa ta ?
346
00:26:50,200 --> 00:26:54,480
Sunt o persoană absolut independentă
347
00:26:54,640 --> 00:26:56,440
care alege să fie singură.
348
00:26:56,600 --> 00:27:00,000
Şi ştii foarte bine
cine sunt, Rose. Sunt Nat.
349
00:27:02,960 --> 00:27:05,280
Bun, Nat, eu nu te pot ajuta.
350
00:27:06,080 --> 00:27:08,920
Fiindcă, în plus, nu vreau să te ajut.
351
00:27:09,080 --> 00:27:11,000
Fiindcă nu te suport !
352
00:27:12,840 --> 00:27:16,360
Rosa, eşti otrăvită pe dinăuntru
de toate lucrurile pe care le mănânci.
353
00:27:16,520 --> 00:27:20,080
- Cum să nu mă suporţi, Rosa ?
- Nu e asta ! Nu te suport.
354
00:27:20,240 --> 00:27:22,440
Nici măcar nu am luat micul dejun !
355
00:27:22,600 --> 00:27:25,440
- Ba da.
- Ţi-am zis că nu te suport !
356
00:27:25,600 --> 00:27:26,880
Nu te suport, Nat !
357
00:27:27,040 --> 00:27:30,600
Nu te suport !
358
00:27:30,760 --> 00:27:32,280
Nu te suport !
359
00:27:48,440 --> 00:27:50,720
- Miguel, te rog.
- Ascultă.
360
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
Nici eu nu sunt încântat
de decizia companiei,
361
00:27:53,080 --> 00:27:55,200
dar, te rog, semnează, lasă să treacă
ziua asta neagră, du-te acasă...
362
00:27:55,360 --> 00:27:57,720
Miguel, nu poţi să-mi faci asta !
363
00:27:57,880 --> 00:28:01,200
Dacă mă daţi afară,
nu puteţi să-mi daţi un rahat de bani !
364
00:28:01,360 --> 00:28:03,320
- De ce nu iei loc ?
- Fiindcă nu pot !
365
00:28:03,480 --> 00:28:05,760
Mă dau cu capul în perete !
366
00:28:05,920 --> 00:28:08,320
Semnează. Cu ce îţi dau ei
şi cu şomajul,
367
00:28:08,480 --> 00:28:10,760
sigur, dacă te organizezi,
îţi ajunge până la pensionare.
368
00:28:10,920 --> 00:28:16,120
Pensionare ? Ce mama dracului ?
Am 50 de ani, Miguel ! Mai am 17 ani !
369
00:28:19,120 --> 00:28:23,840
Ştii ce comenta lumea de dimineaţă
când au văzut ce ai pus pe Instagram ?
370
00:28:24,000 --> 00:28:25,280
Eu ?!
371
00:28:25,440 --> 00:28:28,680
Altă companie s-ar fi folosit de asta
să te concedieze prin justă cauză
372
00:28:28,840 --> 00:28:30,800
şi să te lase fără un ban.
373
00:28:30,960 --> 00:28:34,040
Nu meriţi asta.
Şi nici noi nu suntem aşa.
374
00:28:34,200 --> 00:28:37,640
Miguel, eu nu am reţele sociale,
nici Instagram.
375
00:28:37,800 --> 00:28:38,880
Ce să public ?
376
00:28:45,720 --> 00:28:48,240
Fetele nu se simt confortabil
cu ceea ce s-a întâmplat.
377
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
Te rog, semnează şi ia compensaţia.
378
00:28:59,040 --> 00:29:00,880
Târâturilor !
379
00:29:01,040 --> 00:29:02,600
Târâturilor !
380
00:29:02,760 --> 00:29:04,240
Târâtură !
381
00:29:04,400 --> 00:29:06,200
Eşti o târâtură !
382
00:29:09,280 --> 00:29:10,840
Babă în călduri !
383
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
Tânără împuţită !
384
00:29:14,120 --> 00:29:16,240
Eşti un rahat, ştii ?
385
00:29:16,400 --> 00:29:17,440
Nu !
386
00:29:18,760 --> 00:29:20,960
Nu ! Stai ! Te rog.
387
00:29:21,720 --> 00:29:25,720
Nu ! Ce faci ? Termină !
Terminaţi, vă rog !
388
00:29:25,880 --> 00:29:27,520
Să ne ajute cineva, vă rog !
389
00:29:27,680 --> 00:29:30,200
Termină !
390
00:29:36,240 --> 00:29:37,720
Aţi mai văzut-o ?
391
00:29:37,880 --> 00:29:40,560
- Cred că a plecat.
- Mai bine.
392
00:29:41,600 --> 00:29:42,680
Fetelor, eu plec.
393
00:29:42,840 --> 00:29:45,240
- Vorbim mâine cu calm, bine ?
- Bine.
394
00:29:45,400 --> 00:29:46,640
- Odihneşte-te.
- Bine.
395
00:30:56,080 --> 00:30:57,880
Trufe de rahat.
396
00:32:14,680 --> 00:32:18,000
Rosa, ce faci aici ?
397
00:32:19,280 --> 00:32:20,480
Nu ştiu.
398
00:32:22,120 --> 00:32:23,840
Îmi iau rămas-bun cred...
399
00:32:24,800 --> 00:32:26,120
Şi tu ?
400
00:32:30,240 --> 00:32:32,880
Rosa, mă ajuţi
să fac dezastru ?
401
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
- Cu o condiţie.
- Care ?
402
00:32:36,680 --> 00:32:39,440
Să începem cu etajul tău
de haine de lux.
403
00:32:40,880 --> 00:32:43,440
Ce fericire, hai !
404
00:32:43,600 --> 00:32:45,800
Ce fericire, scumpo !
405
00:32:48,080 --> 00:32:51,280
Am familie,
dar e de rahat.
406
00:32:51,440 --> 00:32:53,440
De asta am decis
să fiu singură.
407
00:32:54,880 --> 00:32:59,440
Nu rezolvă tot,
dar aşa te plac puţin mai mult.
408
00:33:00,240 --> 00:33:01,960
Pot să trăiesc cu ura ta.
409
00:34:31,240 --> 00:34:32,480
Fugi !
410
00:34:46,880 --> 00:34:49,560
Nu e aşa, Rosa,
nu mă înţelegi.
411
00:34:49,720 --> 00:34:53,080
Eu credeam în cultură.
Credeam în gândire.
412
00:34:53,240 --> 00:34:55,840
Credeam în Europa, în Paris.
413
00:34:56,000 --> 00:35:01,600
Şi credeam că doar stilul te salvează
de toată nebunia din jur.
414
00:35:02,760 --> 00:35:06,400
Şi, bineînţeles, Rosa,
n-o să fiu eu
415
00:35:06,560 --> 00:35:09,600
cea care va umple un deşert
cu haine ieftine.
416
00:35:09,760 --> 00:35:11,400
Nu eu !
417
00:35:11,560 --> 00:35:15,600
Fiindcă eu am contribuit la a face
ceea ce trebuia făcut.
418
00:35:18,080 --> 00:35:19,600
Şi ce trebuia făcut ?
419
00:35:22,520 --> 00:35:24,840
Să cumpere, Rosa.
420
00:35:25,000 --> 00:35:26,520
Să cumpere.
421
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Să cumpere.
422
00:35:31,840 --> 00:35:33,000
Mănâncă.
423
00:35:35,400 --> 00:35:37,640
Mănâncă-ţi hamburgerul, Nat.
Mănâncă.
424
00:37:04,440 --> 00:37:07,360
Sfârşitul episodului 2
424
00:37:08,305 --> 00:38:08,770
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm