"The Ex-Morning" Episode #1.9

ID13190646
Movie Name"The Ex-Morning" Episode #1.9
Release Name The.Ex-Morning.S01E09.VIU.x264.720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36823971
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,780 They say 2 00:00:00,810 --> 00:00:02,710 you usually end up with what you hate. 3 00:00:02,730 --> 00:00:05,210 Where do you want to go on our date? 4 00:00:05,740 --> 00:00:06,740 In bed. 5 00:00:06,820 --> 00:00:08,490 How did you win over Gie’s mom? 6 00:00:08,520 --> 00:00:10,230 You made me like you. 7 00:00:10,260 --> 00:00:12,020 You can make my mom like you too. 8 00:00:12,050 --> 00:00:14,440 It’s me in the clip you all saw. 9 00:00:14,464 --> 00:00:16,368 Tamtawan and I are really in a relationship. 10 00:00:16,392 --> 00:00:18,728 It feels like the two of us are in a romance movie. 11 00:00:18,752 --> 00:00:21,120 We fight. We break up. 12 00:00:21,152 --> 00:00:23,248 Even though we didn’t have the best start, 13 00:00:23,280 --> 00:00:25,128 we’re getting a happy ending, don’t you think? 14 00:00:27,130 --> 00:00:29,024 The first good news for you is 15 00:00:29,040 --> 00:00:31,968 Tae has been removed from Good News. 16 00:00:32,500 --> 00:00:36,424 Arin is replacing him for now. 17 00:00:36,440 --> 00:00:40,480 Whether Tae gets fired or not depends on the board. 18 00:00:41,520 --> 00:00:44,368 What goes around comes around. 19 00:00:45,430 --> 00:00:46,888 What’s the second one? 20 00:00:47,376 --> 00:00:49,380 The even better news is 21 00:00:49,800 --> 00:00:51,032 they want you 22 00:00:51,820 --> 00:00:53,712 back on Good Days. 23 00:00:53,980 --> 00:00:55,880 Same position, same place, 24 00:00:55,904 --> 00:00:57,064 and same time 25 00:00:57,370 --> 00:00:58,928 as the Forecast Prince. 26 00:00:59,810 --> 00:01:01,050 Do you want to go back to that? 27 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28 00:02:18,260 --> 00:02:20,440 What challenges are you facing right now? 29 00:02:20,464 --> 00:02:21,288 Please share them with us. 30 00:02:21,320 --> 00:02:23,344 We fish in a simple way. 31 00:02:23,376 --> 00:02:25,976 How can we compete with the capitalists’ fishing nets and boats? 32 00:02:26,008 --> 00:02:27,680 They even use tight-mesh nets. 33 00:02:27,730 --> 00:02:29,392 Whenever they drag those nets, 34 00:02:29,416 --> 00:02:32,336 they destroy the fishing grounds we depend on to make a living. 35 00:02:32,368 --> 00:02:32,704 Right. 36 00:02:32,728 --> 00:02:34,000 The fish escape 37 00:02:34,040 --> 00:02:35,208 and we can’t survive 38 00:02:35,232 --> 00:02:36,704 because we can’t catch any fish. 39 00:02:36,980 --> 00:02:39,200 That’s very sad to hear. 40 00:02:39,232 --> 00:02:43,144 These are the challenges the locals are facing right now. 41 00:02:51,590 --> 00:02:52,328 Gaogie. 42 00:02:52,360 --> 00:02:52,768 Hmm? 43 00:02:52,800 --> 00:02:56,224 I heard a rumor that Phi is being asked to return to Good Days. 44 00:02:56,248 --> 00:02:57,248 Is that true? 45 00:02:58,530 --> 00:03:00,184 Think about it. 46 00:03:00,420 --> 00:03:03,232 Yong is on set even though he’s never come before. 47 00:03:03,490 --> 00:03:06,496 And we got to travel so far to film this episode. 48 00:03:06,830 --> 00:03:07,568 Isn’t it obvious? 49 00:03:07,600 --> 00:03:08,760 This is the farewell episode. 50 00:03:09,280 --> 00:03:10,296 Really? 51 00:03:11,500 --> 00:03:12,784 I’m so happy. 52 00:03:12,800 --> 00:03:15,040 I’m finally getting to work in an air-conditioned studio. 53 00:03:15,200 --> 00:03:16,456 You wish. 54 00:03:17,000 --> 00:03:18,776 They have their own team. 55 00:03:18,808 --> 00:03:20,408 They only want Phi. 56 00:03:20,448 --> 00:03:22,960 What? Why? 57 00:03:23,630 --> 00:03:25,128 It’s just a rumor, Nhudee. 58 00:03:26,260 --> 00:03:29,696 And even if it’s true, Phi won’t leave us. 59 00:03:30,128 --> 00:03:31,128 He’s changed. 60 00:03:33,200 --> 00:03:34,584 Who knows? 61 00:03:34,616 --> 00:03:36,864 If Phi gets to return to Good Days, 62 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 he might go back to his bad habits. 63 00:03:40,760 --> 00:03:43,480 If this show doesn’t get cancelled, 64 00:03:43,512 --> 00:03:45,000 they’ll change the host. 65 00:03:45,440 --> 00:03:48,136 The rest of us just need to keep our heads down and work. 66 00:03:48,176 --> 00:03:49,320 We have no choice. 67 00:03:50,860 --> 00:03:53,232 Hey, you finished packing up, right? 68 00:03:53,544 --> 00:03:54,336 Shall we head to the hotel? 69 00:03:54,360 --> 00:03:55,400 I’ve booked rooms for us. 70 00:03:56,930 --> 00:03:57,984 Come on. 71 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 Thank you. 72 00:04:07,270 --> 00:04:08,270 Here. 73 00:04:08,736 --> 00:04:09,768 Thank you. 74 00:04:13,090 --> 00:04:14,344 Hey. 75 00:04:15,060 --> 00:04:17,088 What? Is our honeymoon phase over? 76 00:04:17,850 --> 00:04:18,850 That’s so fast. 77 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Is something wrong? 78 00:04:22,420 --> 00:04:23,536 No, I’m fine. 79 00:04:23,568 --> 00:04:24,568 Let’s go. 80 00:04:30,860 --> 00:04:32,072 Thank you. 81 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 Okay. 82 00:04:38,120 --> 00:04:39,592 I’m sure of it now. 83 00:04:40,496 --> 00:04:42,500 He booked us such a nice hotel. 84 00:04:42,840 --> 00:04:44,440 This is definitely the farewell episode. 85 00:04:47,840 --> 00:04:49,440 Here you go. 86 00:04:51,240 --> 00:04:52,848 This is for Phi and Tam’s room. 87 00:04:52,872 --> 00:04:53,448 Thank you. 88 00:04:53,740 --> 00:04:55,128 This is for Gaogie. 89 00:04:55,400 --> 00:04:57,488 Nhudee, you’ll share the room with me. 90 00:04:58,020 --> 00:05:00,736 Let’s put our stuff in our rooms and go eat together. 91 00:05:00,760 --> 00:05:01,440 Got it. 92 00:05:01,480 --> 00:05:03,440 Okay. Let’s go. 93 00:05:05,000 --> 00:05:06,648 The hotel is so fancy, Yong. 94 00:05:07,792 --> 00:05:08,792 Why not? 95 00:05:12,260 --> 00:05:13,952 Wow. 96 00:05:14,940 --> 00:05:17,520 The hotel set this up like it’s for newlyweds. 97 00:05:19,520 --> 00:05:22,304 I heard they host weddings here all the time. 98 00:05:22,336 --> 00:05:25,168 They probably think we’re here for ours. 99 00:05:26,740 --> 00:05:28,460 Turns out it was a good thing you were sick 100 00:05:28,900 --> 00:05:31,072 and we didn’t get to go on that date yet. 101 00:05:32,400 --> 00:05:34,400 Let’s consider this our honeymoon. 102 00:05:37,752 --> 00:05:38,752 What’s wrong? 103 00:05:39,072 --> 00:05:40,352 You’ve seemed off since earlier. 104 00:05:49,220 --> 00:05:51,960 I’m just wondering why Yong is here. 105 00:05:52,690 --> 00:05:54,344 It’s not like he usually comes on set. 106 00:05:55,496 --> 00:05:58,272 He probably just took the chance to come on a beach trip. 107 00:05:59,848 --> 00:06:00,848 Look at this. 108 00:06:01,870 --> 00:06:03,528 The hotel is so fancy. 109 00:06:04,380 --> 00:06:05,416 Is it over budget? 110 00:06:05,840 --> 00:06:07,288 Don’t beat around the bush. 111 00:06:08,992 --> 00:06:10,990 What’s on your mind? Tell me. 112 00:06:20,140 --> 00:06:21,960 What do you think it is? 113 00:06:23,140 --> 00:06:24,140 Give me a second. 114 00:06:26,540 --> 00:06:27,704 Hello, Yong? 115 00:06:29,150 --> 00:06:31,328 Sure. We’ll come down right away. 116 00:06:34,420 --> 00:06:35,944 Yong wants us downstairs for dinner. 117 00:06:36,280 --> 00:06:38,936 Let’s talk about what you’re worried about later, okay? 118 00:06:40,460 --> 00:06:42,760 And since we’re in a suite, 119 00:06:42,800 --> 00:06:44,056 don’t think you can get away from me. 120 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Got it? 121 00:06:45,660 --> 00:06:47,000 Aren’t you obsessed? 122 00:06:48,940 --> 00:06:49,976 I’ll get changed. 123 00:07:00,250 --> 00:07:01,960 Alright. 124 00:07:02,540 --> 00:07:03,960 We’re going all out. 125 00:07:04,390 --> 00:07:05,616 Thank you so much, Yong. 126 00:07:05,640 --> 00:07:06,000 Sure. 127 00:07:06,032 --> 00:07:07,624 Be honest, did you win the lottery or something? 128 00:07:07,648 --> 00:07:08,800 Or did you win a girl over? 129 00:07:08,832 --> 00:07:10,832 I’m sure it’s the latter. 130 00:07:10,848 --> 00:07:11,968 That makes more sense. 131 00:07:12,000 --> 00:07:13,064 You won over a girl, right? 132 00:07:13,080 --> 00:07:14,240 No. 133 00:07:17,660 --> 00:07:18,660 What? 134 00:07:18,830 --> 00:07:20,904 Aren’t you overreacting? 135 00:07:21,110 --> 00:07:22,624 I just brought you to eat good food. 136 00:07:22,640 --> 00:07:23,944 Do you really have to cry? 137 00:07:24,200 --> 00:07:27,576 Tell me! This is the farewell party, isn’t it? 138 00:07:27,980 --> 00:07:29,064 What farewell? 139 00:07:29,096 --> 00:07:31,976 You came on set, put us in a fancy hotel, 140 00:07:32,016 --> 00:07:35,024 and even treated us to amazing food. 141 00:07:35,660 --> 00:07:37,240 You’re cancelling our show, right? 142 00:07:37,264 --> 00:07:37,912 What? 143 00:07:37,936 --> 00:07:38,760 Am I right? 144 00:07:38,792 --> 00:07:40,760 It’s weird because you joined us on set. 145 00:07:41,070 --> 00:07:44,048 What? I have to come on set sometimes. 146 00:07:44,080 --> 00:07:45,680 It’s actually my treat. 147 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Oh. 148 00:07:47,430 --> 00:07:48,488 Paul. 149 00:07:49,620 --> 00:07:52,840 I’m a co-owner of this hotel. 150 00:07:53,290 --> 00:07:54,382 Welcome, everyone. 151 00:07:54,383 --> 00:07:59,216 I heard you guys were filming a new episode nearby, so I asked Yong to bring you here. 152 00:07:59,700 --> 00:08:03,360 If I had invited you guys myself, you wouldn’t have wanted to inconvenience me. 153 00:08:04,600 --> 00:08:07,416 Especially Phi. 154 00:08:07,624 --> 00:08:09,304 You would’ve worried about Tam’s feelings. 155 00:08:12,310 --> 00:08:18,976 Yes, Paul wanted to treat us as the main sponsor of the show. 156 00:08:18,984 --> 00:08:20,232 It’s his wish 157 00:08:20,248 --> 00:08:21,936 so I just made it happen. 158 00:08:21,970 --> 00:08:23,504 Alright, guys? 159 00:08:23,536 --> 00:08:24,350 Let’s eat up! 160 00:08:24,392 --> 00:08:26,464 I thought this was your treat, Yong. 161 00:08:27,300 --> 00:08:28,300 It’s the same thing. 162 00:08:30,430 --> 00:08:31,592 Make yourself at home, everyone. 163 00:08:31,616 --> 00:08:34,744 I really recommend the seafood here 164 00:08:34,776 --> 00:08:37,296 because we source it directly from the fishermen. 165 00:08:37,328 --> 00:08:39,144 We support the locals in the neighborhood. 166 00:08:39,504 --> 00:08:41,672 Not only are you handsome and rich, 167 00:08:41,704 --> 00:08:42,984 but you’re also eco-friendly. 168 00:08:43,224 --> 00:08:43,896 You’re amazing. 169 00:08:43,928 --> 00:08:44,928 Great. 170 00:08:47,250 --> 00:08:51,960 If anyone wants fresh seafood, you can contact him. 171 00:08:51,990 --> 00:08:53,888 Oh, hi. 172 00:08:54,760 --> 00:08:56,856 Is that the guy we interviewed today? 173 00:08:56,880 --> 00:08:57,880 Mm-hmm. 174 00:08:59,860 --> 00:09:02,240 Phi. Tam. 175 00:09:03,710 --> 00:09:06,392 Our hotel holds weddings often. 176 00:09:06,680 --> 00:09:09,672 If you two are interested in 177 00:09:10,296 --> 00:09:12,300 getting married here, just tell me when. 178 00:09:13,760 --> 00:09:15,080 I’ll give you a special discount. 179 00:09:18,420 --> 00:09:19,420 Thanks. 180 00:09:21,304 --> 00:09:22,784 This hotel is really pretty. 181 00:09:24,260 --> 00:09:26,528 If you like it, you should come here often. 182 00:09:26,810 --> 00:09:29,432 Just call me. I’ll take special care of you. 183 00:09:42,744 --> 00:09:45,984 Hey. Can I join you? 184 00:09:57,544 --> 00:09:58,544 I’m not giving up. 185 00:10:05,160 --> 00:10:06,440 What’s wrong? 186 00:10:08,700 --> 00:10:09,700 Wanna have some? 187 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Squid? 188 00:10:14,440 --> 00:10:16,648 Oysters? You don’t like oysters. 189 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 Shrimp? 190 00:10:18,488 --> 00:10:19,488 Want some shrimp? 191 00:10:23,650 --> 00:10:24,650 Well… 192 00:10:25,630 --> 00:10:26,984 If you don’t say something, 193 00:10:27,008 --> 00:10:29,344 I’ll think you’re jealous of me and Paul. 194 00:10:31,860 --> 00:10:32,904 Yeah, right. 195 00:10:32,928 --> 00:10:34,800 How could a small-time producer like me 196 00:10:34,824 --> 00:10:37,688 hold a candle to a beachfront hotel owner? 197 00:10:37,720 --> 00:10:38,952 You have a point. 198 00:10:40,950 --> 00:10:43,536 Just kidding. Aww. 199 00:10:44,400 --> 00:10:50,136 But you know what that hotel owner can’t beat this producer at? 200 00:10:50,176 --> 00:10:54,104 He doesn’t have anyone to peel shrimp for him like this. 201 00:10:54,520 --> 00:10:58,728 And besides not having someone to peel shrimp for him, 202 00:10:58,752 --> 00:11:01,472 he has to peel it himself and get his hands dirty, 203 00:11:01,496 --> 00:11:04,104 while the producer’s hands stay clean. 204 00:11:09,820 --> 00:11:14,096 Nom. 205 00:11:14,120 --> 00:11:15,368 Come on. Eat this. 206 00:11:15,400 --> 00:11:17,370 It’s landing now. 207 00:11:18,520 --> 00:11:20,104 Please take a bite. 208 00:11:25,260 --> 00:11:26,816 So sweet. 209 00:11:27,192 --> 00:11:29,190 Not the shrimp. We are. 210 00:11:29,770 --> 00:11:30,984 Whoa, oh! 211 00:11:33,130 --> 00:11:36,760 Oh, what kind of shrimp is that? 212 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 I’ve never seen it before. 213 00:11:40,660 --> 00:11:42,992 I guess we can only find it here. 214 00:11:47,180 --> 00:11:50,432 I promise you’re the only one I’ll ever peel shrimp for, okay? 215 00:11:52,730 --> 00:11:54,864 There, you’re smirking. 216 00:11:54,904 --> 00:11:55,904 There you are. 217 00:11:56,780 --> 00:11:59,200 He wants you to try the squid. 218 00:11:59,232 --> 00:12:01,256 It’s so good. Fresh from the sea. 219 00:12:01,288 --> 00:12:02,016 Wow! 220 00:12:02,056 --> 00:12:04,020 It looks really good. Thank you. 221 00:12:06,300 --> 00:12:07,300 Tam, 222 00:12:08,540 --> 00:12:10,296 earlier, 223 00:12:10,900 --> 00:12:13,696 I was just teasing Phi. 224 00:12:13,728 --> 00:12:15,168 Don’t mind me. 225 00:12:15,730 --> 00:12:19,088 Phew, I almost became a homewrecker. 226 00:12:20,352 --> 00:12:21,976 It’s good, though. 227 00:12:22,000 --> 00:12:23,184 Now you know 228 00:12:23,216 --> 00:12:25,720 how much Phi loves you, Tam. 229 00:12:26,120 --> 00:12:29,232 Right? I’m so envious. 230 00:12:29,592 --> 00:12:30,592 Yeah. 231 00:12:32,420 --> 00:12:35,160 Okay. I won’t take up any more of your time. 232 00:12:35,184 --> 00:12:36,400 I should get back to work. 233 00:12:36,424 --> 00:12:37,144 Okay. 234 00:12:37,168 --> 00:12:38,168 Please take care of them. 235 00:12:43,752 --> 00:12:46,496 Arin, how’s filming Good Days? 236 00:12:46,840 --> 00:12:50,512 Really? I’m rooting for you. 237 00:12:50,860 --> 00:12:53,128 If you need anything, just call me anytime. 238 00:12:53,770 --> 00:12:55,832 Okay. Bye-bye. 239 00:12:57,500 --> 00:12:59,208 Was that Arin? 240 00:13:01,730 --> 00:13:04,640 What’s going on with you and her? 241 00:13:04,664 --> 00:13:05,820 Nothing. 242 00:13:05,848 --> 00:13:08,496 We just cheer each other on at work. 243 00:13:08,520 --> 00:13:09,520 It’s normal. 244 00:13:09,560 --> 00:13:10,896 Stop it. 245 00:13:10,928 --> 00:13:15,112 Arin told me she likes you. 246 00:13:16,752 --> 00:13:19,224 Oh, you’re not surprised at all. 247 00:13:20,190 --> 00:13:21,976 She must’ve told you already, right? 248 00:13:23,060 --> 00:13:24,060 I’m happy for you. 249 00:13:24,280 --> 00:13:25,544 What do you mean? 250 00:13:27,880 --> 00:13:29,064 Why don’t you go public? 251 00:13:29,740 --> 00:13:33,424 These things are all about timing, right? 252 00:13:34,392 --> 00:13:36,390 And there’s a big age gap between us. 253 00:13:36,424 --> 00:13:38,824 People might say I’m crossing the line with a young coworker. 254 00:13:40,056 --> 00:13:43,200 Now I believe you’re really worried about the age gap. 255 00:13:43,976 --> 00:13:45,980 You really sound like an old man. 256 00:13:46,640 --> 00:13:48,736 Come on. Cheers. 257 00:13:55,020 --> 00:13:56,176 Congratulations. 258 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 Can I join you? 259 00:14:11,610 --> 00:14:12,610 Come in. 260 00:14:12,780 --> 00:14:14,140 Do you want me to scrub your back? 261 00:14:15,270 --> 00:14:16,864 Don’t tell me you brought the salt from home. 262 00:14:16,888 --> 00:14:18,176 Of course. 263 00:14:18,220 --> 00:14:20,824 How could I not bring such good stuff? 264 00:14:20,848 --> 00:14:21,848 Come on. 265 00:14:23,020 --> 00:14:24,020 I’m ready. 266 00:14:36,220 --> 00:14:37,220 Ah! 267 00:14:47,130 --> 00:14:48,552 I’m curious. 268 00:14:48,576 --> 00:14:51,544 How do single people scrub their backs? 269 00:14:55,370 --> 00:14:56,792 I’m your boyfriend. 270 00:14:56,816 --> 00:14:58,200 Why are you bragging? 271 00:14:59,220 --> 00:15:01,768 No, this is me being lovey-dovey. 272 00:15:01,792 --> 00:15:02,792 Don’t you know that? 273 00:15:03,144 --> 00:15:04,712 You know nothing. 274 00:15:05,020 --> 00:15:06,448 How’s that lovey-dovey? 275 00:15:18,160 --> 00:15:19,032 Hey! 276 00:15:19,064 --> 00:15:21,030 You’re drunk. Go to bed and stop talking! 277 00:15:21,048 --> 00:15:21,800 I’m sorry. 278 00:15:21,824 --> 00:15:22,824 Go to bed! 279 00:15:31,060 --> 00:15:32,060 What’s wrong? 280 00:15:33,950 --> 00:15:38,328 I’m curious about what the fisherman said. 281 00:15:38,860 --> 00:15:40,408 There must be more to it. 282 00:15:41,840 --> 00:15:43,384 I’m sure it’s nothing. 283 00:15:43,910 --> 00:15:45,120 You should stay out of it. 284 00:15:46,760 --> 00:15:48,376 But I have a feeling that… 285 00:15:48,416 --> 00:15:49,544 What do you want? 286 00:15:51,230 --> 00:15:52,832 Do you still want to be on our honeymoon? 287 00:15:52,856 --> 00:15:54,536 Aren’t you going to scrub my back anymore? 288 00:15:56,300 --> 00:15:57,300 I am. 289 00:16:00,930 --> 00:16:04,256 * La la la la la la la la la la * 290 00:16:05,550 --> 00:16:07,696 * La la la la la la * 291 00:16:07,740 --> 00:16:08,740 What’s wrong with you? 292 00:16:09,050 --> 00:16:09,952 What’s wrong? 293 00:16:09,992 --> 00:16:11,728 Hey! Stop it! 294 00:16:18,790 --> 00:16:22,216 Gie, let me stay with you tonight. 295 00:16:23,260 --> 00:16:26,568 Do I have to set up a tent and sleep outside? 296 00:16:26,900 --> 00:16:28,192 Come on. 297 00:16:31,640 --> 00:16:33,008 Are you fighting with Yong? 298 00:16:34,100 --> 00:16:35,232 No. 299 00:16:35,900 --> 00:16:37,664 I’m just annoyed. 300 00:16:38,500 --> 00:16:40,776 He’s video calling Arin all the time. 301 00:16:40,808 --> 00:16:44,144 Oh, they’re in their honeymoon phase. 302 00:16:44,168 --> 00:16:46,840 It gets better once that’s over. 303 00:16:48,050 --> 00:16:49,936 It’s never over for him. 304 00:16:49,960 --> 00:16:51,680 They’re always broken up before it happens. 305 00:16:55,790 --> 00:16:59,912 You’re the only one who’s tolerated my brother the longest. 306 00:17:02,130 --> 00:17:03,256 Oh, no. 307 00:17:03,568 --> 00:17:06,096 Yong has a soft spot for girls like Arin. 308 00:17:11,690 --> 00:17:16,072 Hmm, looks like I have to teach Yong a lesson. 309 00:17:16,500 --> 00:17:18,600 You can take a shower and go to bed first. 310 00:17:18,624 --> 00:17:19,624 Really? 311 00:17:19,930 --> 00:17:21,208 Thank you. 312 00:17:35,860 --> 00:17:37,488 I’ve looked everywhere for you. 313 00:17:38,230 --> 00:17:39,936 Here you are, playing a sad MV. 314 00:17:41,420 --> 00:17:42,560 Can I get a can? 315 00:17:47,340 --> 00:17:50,232 Am I too late? 316 00:17:51,310 --> 00:17:52,696 Did she dump you already? 317 00:17:53,960 --> 00:17:55,016 Not yet. 318 00:17:55,440 --> 00:17:57,808 Then why are you sitting here all sad? 319 00:18:00,160 --> 00:18:01,560 I’m uncomfortable. 320 00:18:01,780 --> 00:18:04,232 I don’t know how to reject Arin. 321 00:18:04,750 --> 00:18:08,360 Whoa, sounding like a real handsome guy. 322 00:18:13,680 --> 00:18:15,432 Why are you breaking up with her? 323 00:18:15,448 --> 00:18:17,430 She’s perfect for you. 324 00:18:17,860 --> 00:18:21,968 Like I said, our age gap is too big. 325 00:18:23,490 --> 00:18:26,448 Your previous ex was way younger. 326 00:18:27,896 --> 00:18:30,584 My family likes girls with a Chinese background. 327 00:18:32,980 --> 00:18:34,408 I didn’t exactly check that box. 328 00:18:35,540 --> 00:18:37,944 Seriously, what’s holding you back? 329 00:18:44,470 --> 00:18:49,288 Hey, don’t tell me you’re still hung up on your ex. 330 00:18:53,010 --> 00:18:54,010 Yeah. 331 00:18:59,380 --> 00:19:00,380 I don’t know. 332 00:19:01,130 --> 00:19:06,080 We joked that if I were still single at 40, 333 00:19:07,590 --> 00:19:08,952 we’d get married. 334 00:19:09,888 --> 00:19:11,384 Deep down, 335 00:19:13,180 --> 00:19:14,192 I’m still waiting. 336 00:19:20,510 --> 00:19:28,510 Yong, going from exes to friends wasn’t easy at all. 337 00:19:29,660 --> 00:19:30,660 Now, 338 00:19:31,370 --> 00:19:34,328 going back from friends to partners? 339 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 That just won’t work. 340 00:19:39,870 --> 00:19:41,320 What if it’s possible? 341 00:19:53,570 --> 00:19:55,288 Do you want to stop wondering? 342 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 Yeah. 343 00:20:00,840 --> 00:20:01,960 What do I have to do? 344 00:20:42,760 --> 00:20:46,272 I don’t think I feel anything. 345 00:20:48,410 --> 00:20:49,688 Me neither. 346 00:20:51,380 --> 00:20:52,696 It’s clear to you now, right? 347 00:20:55,580 --> 00:20:56,408 Excuse me. 348 00:20:56,448 --> 00:20:57,448 Mmm. 349 00:21:01,510 --> 00:21:02,536 I’m taking this call. 350 00:21:02,568 --> 00:21:03,568 Mmm. 351 00:21:07,620 --> 00:21:08,832 Hi, Arin. 352 00:21:10,220 --> 00:21:12,960 Oh, yeah. How are you? 353 00:21:14,580 --> 00:21:15,580 Really? 354 00:21:31,160 --> 00:21:32,552 Oh, shit! 355 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 Tam! 356 00:21:34,180 --> 00:21:35,808 I knew you were going to do this. 357 00:21:35,848 --> 00:21:37,500 The ideals you had back in school 358 00:21:38,530 --> 00:21:40,408 The ideals you had back in school are still the same today. 359 00:21:40,432 --> 00:21:41,672 You haven’t changed either. 360 00:21:41,688 --> 00:21:43,336 You ended up following me. 361 00:21:43,368 --> 00:21:44,360 I came to take you back. 362 00:21:44,392 --> 00:21:44,632 Let’s go. 363 00:21:44,656 --> 00:21:45,656 Wait! 364 00:21:49,340 --> 00:21:52,472 Trust me. Something fishy is going on. 365 00:21:53,050 --> 00:21:54,528 My journalist’s instinct is spot on. 366 00:21:56,460 --> 00:21:58,768 Like I said, I don’t know about that. 367 00:21:58,800 --> 00:22:03,208 I just know you should leave this to the experts, not you. 368 00:22:03,232 --> 00:22:04,232 Wait! 369 00:22:06,740 --> 00:22:08,580 Let me go up there and check it out for a bit. 370 00:22:09,680 --> 00:22:10,256 Leave. 371 00:22:10,688 --> 00:22:11,792 No! 372 00:22:11,816 --> 00:22:12,856 What? 373 00:22:13,280 --> 00:22:14,424 If my instinct is wrong, 374 00:22:15,680 --> 00:22:17,136 I promise I’ll leave right away. 375 00:22:48,152 --> 00:22:49,152 Come on. 376 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Come on. 377 00:23:01,096 --> 00:23:02,256 How do we open this? 378 00:23:14,870 --> 00:23:16,712 I told you there’s something fishy. 379 00:23:18,728 --> 00:23:19,728 Someone’s coming. 380 00:23:38,430 --> 00:23:39,984 Let’s go and look around. 381 00:24:17,740 --> 00:24:20,416 I think we’re not too far from shore. 382 00:24:20,680 --> 00:24:22,184 We can swim and get there. 383 00:24:22,208 --> 00:24:23,576 Are you crazy? That’s too risky. 384 00:24:23,608 --> 00:24:25,424 It’s riskier if we stay on the boat. 385 00:24:27,960 --> 00:24:28,472 Hey! 386 00:24:28,488 --> 00:24:29,744 Hey, stop the boat! 387 00:24:29,768 --> 00:24:31,136 We have intruders! 388 00:24:32,090 --> 00:24:33,090 Let’s go! 389 00:24:36,112 --> 00:24:38,256 Hey, go block them over there. 390 00:24:39,980 --> 00:24:40,980 Hey! 391 00:24:53,370 --> 00:24:54,656 Who the hell are you? 392 00:24:54,860 --> 00:24:56,472 Uh, well… 393 00:24:57,210 --> 00:24:58,210 Well… 394 00:25:07,980 --> 00:25:08,728 Hey! 395 00:25:08,760 --> 00:25:09,760 You! 396 00:25:11,850 --> 00:25:13,616 Get the boat back to shore. Go tell Boss! 397 00:25:13,648 --> 00:25:14,648 Go! 398 00:25:25,380 --> 00:25:26,380 Phi! 399 00:25:26,630 --> 00:25:27,630 Phi! 400 00:25:28,370 --> 00:25:29,370 Phi! 401 00:25:34,550 --> 00:25:36,616 Tam! How are you? 402 00:25:36,656 --> 00:25:37,160 Are you okay? 403 00:25:37,192 --> 00:25:38,352 I’m fine. 404 00:25:41,380 --> 00:25:43,032 Don’t tell me we’re… 405 00:25:44,240 --> 00:25:45,456 We’re not dead. 406 00:25:45,496 --> 00:25:46,984 We’re still alive. 407 00:25:48,620 --> 00:25:49,952 Come on. Can you get up? 408 00:25:51,100 --> 00:25:52,100 Let’s go. 409 00:25:54,088 --> 00:25:54,840 Ouch! 410 00:25:54,864 --> 00:25:55,864 What’s wrong? 411 00:25:57,740 --> 00:25:58,740 What’s wrong? 412 00:26:04,180 --> 00:26:05,208 No! 413 00:26:07,840 --> 00:26:09,992 It’s not that bad. Let’s go. 414 00:26:10,780 --> 00:26:11,080 Come on. 415 00:26:11,112 --> 00:26:11,784 Are you sure you’re okay? 416 00:26:11,816 --> 00:26:12,816 Yeah. 417 00:26:23,220 --> 00:26:24,220 Are you okay? 418 00:26:27,688 --> 00:26:28,184 Ouch! 419 00:26:28,200 --> 00:26:29,200 What? 420 00:26:29,640 --> 00:26:30,640 Just kidding. 421 00:26:32,380 --> 00:26:33,968 This will have to do for now. 422 00:26:34,008 --> 00:26:35,360 Once we get out of here, 423 00:26:35,392 --> 00:26:36,472 we can get you to a doctor. 424 00:26:40,110 --> 00:26:41,928 Do you think anyone will find us? 425 00:26:47,808 --> 00:26:49,810 Yong and the others will be looking for us. 426 00:26:50,560 --> 00:26:52,968 We just have to survive and wait to be rescued. 427 00:26:54,970 --> 00:26:56,720 It’s like we’re in the movie Cast Away. 428 00:26:56,928 --> 00:26:58,384 I told you to stay out of their business. 429 00:26:58,408 --> 00:26:59,728 Who asked you to follow me? 430 00:26:59,760 --> 00:27:01,944 If I hadn’t, you’d be a dead body. 431 00:27:01,960 --> 00:27:02,984 You’d be gone by now. 432 00:27:05,312 --> 00:27:06,608 Whatever. 433 00:27:07,720 --> 00:27:09,592 This is not the time to argue. 434 00:27:10,110 --> 00:27:13,544 I think we need to see what we can use. 435 00:27:14,630 --> 00:27:15,630 Hey. 436 00:27:16,140 --> 00:27:17,352 Come on. 437 00:27:17,376 --> 00:27:18,376 Oh. 438 00:27:19,990 --> 00:27:21,016 Look at that. 439 00:27:21,056 --> 00:27:22,024 How many hours was it in the water? 440 00:27:22,040 --> 00:27:23,192 Will it even turn on? 441 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 It’s over. 442 00:27:26,730 --> 00:27:27,730 Do you have anything? 443 00:27:29,704 --> 00:27:30,704 Hey! 444 00:27:31,300 --> 00:27:31,984 What? 445 00:27:32,150 --> 00:27:33,832 Lip balm. 446 00:27:34,700 --> 00:27:38,392 Good. My lips are dry right now, idiot. 447 00:27:39,020 --> 00:27:40,576 How is this useful? 448 00:27:41,820 --> 00:27:43,424 At least it keeps your lips from cracking. 449 00:27:43,440 --> 00:27:45,008 But I’ll break your brow. 450 00:27:55,280 --> 00:27:56,568 Are you sure you’re okay? 451 00:27:57,780 --> 00:27:59,024 I’m fine. 452 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 I watched this JoCho YouTube channel. 453 00:28:04,150 --> 00:28:05,960 He said if you’re stuck on a desert island, 454 00:28:05,984 --> 00:28:08,168 the one thing you need is water. 455 00:28:08,200 --> 00:28:08,512 Mmm. 456 00:28:08,528 --> 00:28:09,448 Otherwise, you wouldn’t survive. 457 00:28:09,488 --> 00:28:10,072 Mmm. 458 00:28:10,120 --> 00:28:13,432 But if we have to look for a water source all over the island, 459 00:28:13,456 --> 00:28:14,128 Mmm? 460 00:28:14,304 --> 00:28:15,904 Your leg will give out. 461 00:28:15,928 --> 00:28:21,040 I think the nearest water source we can see is probably just… 462 00:28:21,350 --> 00:28:22,350 Hey! 463 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 Hey! 464 00:28:25,730 --> 00:28:26,730 Coconuts! 465 00:28:27,460 --> 00:28:29,152 Go. We’re safe now. 466 00:28:30,490 --> 00:28:31,490 Me? 467 00:28:32,020 --> 00:28:33,528 I can’t even walk properly. 468 00:28:33,552 --> 00:28:34,840 Do you want me to climb the tree? 469 00:28:34,864 --> 00:28:35,776 You want me to climb it? 470 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 Yes. 471 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 Just you wait. 472 00:28:44,540 --> 00:28:45,540 Ah! 473 00:28:46,310 --> 00:28:46,976 Oh! 474 00:28:47,320 --> 00:28:48,200 Do you need help? 475 00:28:48,232 --> 00:28:49,632 What can you do? Do it. 476 00:28:51,130 --> 00:28:52,130 Hey! 477 00:28:52,310 --> 00:28:53,024 Hup! 478 00:28:53,270 --> 00:28:54,800 Ouch! It got into my eyes. 479 00:28:54,832 --> 00:28:55,648 See? 480 00:28:55,704 --> 00:28:56,832 You hit, I’ll shake. 481 00:28:57,940 --> 00:28:58,976 Hey! 482 00:28:59,016 --> 00:29:00,016 Hup! 483 00:29:00,410 --> 00:29:01,272 Hup! 484 00:29:01,296 --> 00:29:01,872 Ah! 485 00:29:01,888 --> 00:29:02,600 Are they falling yet? 486 00:29:02,640 --> 00:29:03,768 Ah! 487 00:29:03,808 --> 00:29:04,464 Almost there. 488 00:29:04,496 --> 00:29:05,248 Almost what? 489 00:29:05,280 --> 00:29:06,416 Almost out of energy. 490 00:29:06,464 --> 00:29:07,552 I can’t do this anymore. 491 00:29:08,880 --> 00:29:09,992 Then there’s only one way left. 492 00:29:10,016 --> 00:29:11,016 I’ll do it. 493 00:29:18,440 --> 00:29:19,672 I think we’re hopeless. 494 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 I’m hungry. What should I do? 495 00:29:32,640 --> 00:29:33,968 I can’t get hold of them. 496 00:29:35,180 --> 00:29:38,552 Come on, turn on your phones! Both of you! 497 00:29:38,568 --> 00:29:41,480 I’ve looked everywhere but I can’t find them. 498 00:29:41,520 --> 00:29:43,928 Come on, don’t make me worry like this! 499 00:29:45,760 --> 00:29:46,712 Oh! 500 00:29:46,728 --> 00:29:48,710 Is something wrong, Yong? 501 00:29:49,040 --> 00:29:50,912 We can’t get hold of Phi and Tam. 502 00:29:50,936 --> 00:29:53,264 We don’t know where they’ve gone. 503 00:29:53,860 --> 00:29:57,200 Oh, maybe they’re hanging out somewhere. 504 00:29:57,248 --> 00:29:58,736 I don’t think so. 505 00:29:58,784 --> 00:30:00,740 Their stuff is still in their room. 506 00:30:03,840 --> 00:30:05,944 I asked the hotel to check the CCTV. 507 00:30:05,968 --> 00:30:07,160 They were last seen 508 00:30:07,192 --> 00:30:09,544 going to the pier last night. 509 00:30:10,120 --> 00:30:10,920 The pier? 510 00:30:10,952 --> 00:30:11,992 The pier? 511 00:30:12,470 --> 00:30:13,768 Where are they now? 512 00:30:13,816 --> 00:30:15,328 I can’t get hold of them. 513 00:30:15,360 --> 00:30:17,032 Please calm down. 514 00:30:17,320 --> 00:30:19,976 This is my area. I can help you. 515 00:30:37,980 --> 00:30:38,980 Mind your legs. 516 00:30:43,350 --> 00:30:45,392 Do you think they’re worried about us? 517 00:30:45,760 --> 00:30:46,984 Just worry about yourself for now. 518 00:30:47,008 --> 00:30:48,080 It’s getting dark. 519 00:30:48,560 --> 00:30:49,912 Let’s build a fire. 520 00:30:50,340 --> 00:30:52,168 Have you watched JoCho’s channel? 521 00:30:52,730 --> 00:30:55,552 He said it’ll get cold when it’s dark. 522 00:30:56,140 --> 00:30:59,944 A fire will keep you warm and safe. 523 00:30:59,968 --> 00:31:01,088 Help me build it. 524 00:31:03,820 --> 00:31:04,820 Mmm. 525 00:31:21,740 --> 00:31:23,048 Oh, forget it! 526 00:31:24,050 --> 00:31:26,368 You watched JoCho’s channel, huh? 527 00:31:26,400 --> 00:31:27,192 Does it work? 528 00:31:27,210 --> 00:31:28,584 You do it then. 529 00:31:28,832 --> 00:31:29,832 Please. 530 00:31:30,100 --> 00:31:31,940 I was the leader of the Wild Boars scout troop. 531 00:31:32,270 --> 00:31:33,528 Leader of the Wild Boars troop? 532 00:31:33,568 --> 00:31:35,384 Let me see it. 533 00:31:40,104 --> 00:31:41,104 Start, baby! 534 00:31:42,560 --> 00:31:43,808 Start! 535 00:31:46,950 --> 00:31:48,272 Screw it! 536 00:31:48,540 --> 00:31:50,296 Forget about building the damn fire! 537 00:31:50,712 --> 00:31:52,710 Leader of the Wild Boars troop, huh? 538 00:31:54,416 --> 00:31:56,420 Let’s take turns keeping watch tonight. 539 00:31:57,832 --> 00:31:58,832 Wait. 540 00:32:01,120 --> 00:32:02,120 What now? 541 00:32:08,490 --> 00:32:09,490 Nothing. 542 00:32:12,020 --> 00:32:13,660 Let me stay like this for a little while. 543 00:32:20,700 --> 00:32:21,744 You know what? 544 00:32:23,130 --> 00:32:28,144 Even without the fire, we can find warmth. 545 00:32:29,430 --> 00:32:31,888 And there’s the sunset view. 546 00:32:49,280 --> 00:32:50,400 Are you asleep yet? 547 00:32:52,100 --> 00:32:53,100 Mmm. 548 00:32:55,950 --> 00:32:58,144 I thought you’d find it too cold to sleep. 549 00:32:59,140 --> 00:33:00,552 I’m fine. 550 00:33:34,380 --> 00:33:39,336 You tore off your shirt sleeve to wrap my leg. This is in return for that. 551 00:33:39,848 --> 00:33:41,968 You can use my shirt to keep you warm while you sleep. 552 00:33:58,210 --> 00:34:01,976 Who would’ve thought the only thing 553 00:34:05,310 --> 00:34:06,910 I brought with me would be this lip balm. 554 00:34:09,730 --> 00:34:14,312 I guess it’s our lucky charm. 555 00:34:16,832 --> 00:34:21,208 Then I want you to have it. It might be your lucky charm. 556 00:34:23,120 --> 00:34:25,120 For both of us. 557 00:34:29,208 --> 00:34:31,210 But I don’t think it’s that powerful yet. 558 00:34:31,540 --> 00:34:32,232 Really? 559 00:34:32,500 --> 00:34:33,500 Mmm. 560 00:34:35,190 --> 00:34:36,190 Let me bless it. 561 00:34:45,890 --> 00:34:48,792 Here, I already blessed it. 562 00:34:48,816 --> 00:34:50,280 It’ll definitely be powerful now. 563 00:34:50,544 --> 00:34:52,540 This is the ultimate charm lip balm 564 00:34:53,030 --> 00:34:56,352 across the realm. Isn’t it cool? 565 00:34:57,680 --> 00:34:59,120 I don’t believe you. 566 00:34:59,160 --> 00:35:00,352 It’s true. 567 00:35:01,590 --> 00:35:02,590 Do you want to try it? 568 00:35:17,870 --> 00:35:19,384 I’m sorry 569 00:35:20,450 --> 00:35:21,968 for causing you all this trouble. 570 00:35:25,150 --> 00:35:26,560 It’s not the first time. 571 00:35:27,800 --> 00:35:28,704 We also got in trouble 572 00:35:28,728 --> 00:35:30,648 when we worked on the drug scoop for the contest. 573 00:35:32,400 --> 00:35:34,680 But no matter what we face, 574 00:35:37,780 --> 00:35:39,900 things always work out for us in the end, don't they? 575 00:35:47,540 --> 00:35:49,540 I really can’t live without you. 576 00:35:52,660 --> 00:35:55,976 Let’s start over tomorrow, okay? 577 00:36:21,100 --> 00:36:21,728 Can you do it? 578 00:36:21,760 --> 00:36:22,600 Have you reached it? 579 00:36:22,648 --> 00:36:23,648 Hup! 580 00:36:24,090 --> 00:36:25,090 Have you reached it? 581 00:36:25,700 --> 00:36:26,512 Hup! 582 00:36:26,552 --> 00:36:27,952 Hey! 583 00:36:27,984 --> 00:36:28,984 It fell! 584 00:36:29,010 --> 00:36:32,008 Yay! * What I have found with you today * 585 00:36:32,920 --> 00:36:35,456 * Is better than dreams in every way * 586 00:36:35,848 --> 00:36:39,776 * Every minute with you by my side * 587 00:36:39,808 --> 00:36:42,560 * Loving you with our hearts intertwined * 588 00:36:42,600 --> 00:36:45,752 * What I understand today is how * 589 00:36:45,784 --> 00:36:49,600 * It feels so good to love you now * 590 00:36:49,624 --> 00:36:53,416 * Thank you for making me realize * 591 00:36:53,448 --> 00:36:58,608 * Love's better than what I imagined in life * 592 00:37:00,610 --> 00:37:01,992 Do you think this will stay in place? 593 00:37:02,016 --> 00:37:03,504 I think it’s strong enough now. 594 00:37:05,550 --> 00:37:06,216 What? 595 00:37:06,248 --> 00:37:06,720 I’m itchy. 596 00:37:06,768 --> 00:37:07,272 Something bit me. 597 00:37:07,288 --> 00:37:07,992 Is it an ant? 598 00:37:08,008 --> 00:37:09,008 Can you check? 599 00:37:09,530 --> 00:37:10,792 Oh, no. Take off your shirt. 600 00:37:10,832 --> 00:37:11,400 Is it a lot? 601 00:37:11,424 --> 00:37:12,424 It’s all over your body. 602 00:37:12,940 --> 00:37:14,304 I’m going to wash myself then. 603 00:37:15,440 --> 00:37:17,984 Yes, go wash in the sea. 604 00:37:18,016 --> 00:37:19,016 Go. 605 00:37:20,270 --> 00:37:23,512 * What I have found with you today * 606 00:37:23,536 --> 00:37:27,336 * Is better than dreams in every way * 607 00:37:27,376 --> 00:37:31,216 * Every minute with you by my side * 608 00:37:31,264 --> 00:37:33,968 * Loving you with our hearts intertwined * 609 00:37:34,016 --> 00:37:37,144 * What I understand today is how * 610 00:37:37,168 --> 00:37:41,024 * It feels so good to love you now * 611 00:37:41,048 --> 00:37:44,864 * Thank you for making me realize * 612 00:37:44,896 --> 00:37:50,104 * Love's better than what I imagined in life * 613 00:37:54,616 --> 00:37:55,712 Add fuel to the fire. 614 00:37:57,220 --> 00:37:58,584 That girl is a bad person. 615 00:37:58,608 --> 00:38:00,672 Stay away from her. She’s a jerk. 616 00:38:00,712 --> 00:38:02,136 She’s done so many bad things. 617 00:38:02,176 --> 00:38:03,928 I wouldn’t be friends with her if I were you. 618 00:38:03,952 --> 00:38:05,568 I meant literal fire. 619 00:38:05,620 --> 00:38:07,260 - I could smack you with this stick! - Oh. 620 00:38:07,816 --> 00:38:09,312 Here you go. 621 00:38:10,000 --> 00:38:11,768 Trust me. This time it’ll work. 622 00:38:12,660 --> 00:38:13,660 Let’s go. 623 00:38:14,472 --> 00:38:15,608 Hup! 624 00:38:15,656 --> 00:38:16,632 There it is! 625 00:38:16,664 --> 00:38:18,272 Blow it out! 626 00:38:19,416 --> 00:38:20,496 Now take that off. 627 00:38:27,380 --> 00:38:28,864 Usually around this time, 628 00:38:30,140 --> 00:38:33,976 we’d be discussing work in the meeting room. 629 00:38:34,700 --> 00:38:40,448 We’ll have cool AC and order yummy food. 630 00:38:42,600 --> 00:38:45,768 And we’d probably argue about the show concept. 631 00:38:46,190 --> 00:38:47,256 That’s true. 632 00:38:48,740 --> 00:38:51,552 Then Nhudee and Gaogie would try to stop us. 633 00:38:51,560 --> 00:38:52,648 Mmm. 634 00:38:52,688 --> 00:38:54,920 Then Yong would push for a conclusion. 635 00:38:55,552 --> 00:38:56,552 Right? 636 00:38:57,700 --> 00:38:59,300 Just talking about that stresses me out. 637 00:39:00,230 --> 00:39:02,350 Being stranded on this island is not so bad after all. 638 00:39:03,632 --> 00:39:05,630 Right now, we’re just 639 00:39:06,140 --> 00:39:10,384 Tamtawan and Padtaphi. No one knows us. 640 00:39:11,850 --> 00:39:19,850 No, when you go back, you’ll be Padtaphi Sinan, the Forecast Prince. 641 00:39:26,650 --> 00:39:28,530 That’s what you’ve been worried about, isn’t it? 642 00:39:36,680 --> 00:39:38,320 I understand you. 643 00:39:41,730 --> 00:39:42,992 Don’t worry about me. 644 00:39:47,160 --> 00:39:48,544 I can find something else to do. 645 00:39:58,540 --> 00:40:00,264 I might not go back to that show. 646 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Why not? 647 00:40:09,970 --> 00:40:12,568 If I do, I want to earn my comeback, 648 00:40:13,920 --> 00:40:16,624 not because Tae shot himself in the foot. 649 00:40:18,448 --> 00:40:20,416 I want people to see my talent. 650 00:40:23,830 --> 00:40:24,992 Especially you. 651 00:40:27,280 --> 00:40:29,280 I want you to be proud of me. 652 00:40:38,180 --> 00:40:39,368 It’s getting cold. 653 00:40:39,720 --> 00:40:40,960 Let’s go sit by the fire. 654 00:40:41,008 --> 00:40:42,120 No. 655 00:40:42,152 --> 00:40:44,096 Let’s go to the fire. It’s cold. 656 00:40:44,136 --> 00:40:46,208 I’ll make it hot. 657 00:40:46,700 --> 00:40:48,128 What are you talking about? 658 00:40:50,820 --> 00:40:51,904 Phi! 659 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 Hey, Phi! 660 00:41:40,370 --> 00:41:41,370 Phi! 661 00:41:42,540 --> 00:41:43,540 Phi! 662 00:41:43,970 --> 00:41:46,216 I found a rocky nook full of oysters. 663 00:41:46,256 --> 00:41:47,528 We’re safe now. 664 00:41:48,860 --> 00:41:49,976 You’re still not up. 665 00:41:51,168 --> 00:41:52,168 Are you okay? 666 00:41:58,460 --> 00:41:59,952 Why are you burning up? 667 00:42:03,100 --> 00:42:04,100 This will hurt a bit. 668 00:42:04,700 --> 00:42:05,700 Ouch! 669 00:42:12,990 --> 00:42:14,744 Your wound is infected. 670 00:42:19,980 --> 00:42:20,980 Hang in there. 671 00:42:26,620 --> 00:42:27,976 Wait for me here. 672 00:42:28,660 --> 00:42:29,600 I’m going to the other side of the island. 673 00:42:29,640 --> 00:42:31,740 Maybe I can find people or something to help you. 674 00:42:35,840 --> 00:42:36,936 Let’s go together. 675 00:42:39,630 --> 00:42:40,864 I won’t leave you. 676 00:42:59,510 --> 00:43:00,510 Ouch! 677 00:43:01,610 --> 00:43:02,728 Ouch! 678 00:43:09,030 --> 00:43:10,030 Phi! 679 00:43:15,250 --> 00:43:16,296 How are you feeling? 680 00:43:17,512 --> 00:43:18,032 Are you okay? 681 00:43:18,056 --> 00:43:19,056 Yeah. 682 00:43:19,540 --> 00:43:20,540 I’m fine. 683 00:43:22,140 --> 00:43:24,248 We’ve reached the other side of the island. 684 00:43:26,250 --> 00:43:27,408 I found a boat. 685 00:43:30,100 --> 00:43:31,960 Is it working? 686 00:43:33,380 --> 00:43:35,552 You should see for yourself. 687 00:43:39,420 --> 00:43:40,504 Can you get up? 688 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Yeah. 689 00:43:44,980 --> 00:43:46,048 Watch out for the rocks. 690 00:43:48,150 --> 00:43:48,824 Where is it? 691 00:43:48,872 --> 00:43:49,376 Over there. 692 00:43:49,408 --> 00:43:50,728 That’s the boat I told you about. 693 00:43:53,380 --> 00:43:53,960 Wait. 694 00:43:54,000 --> 00:43:55,192 It’s the same boat. 695 00:43:59,990 --> 00:44:00,728 We need to hide. 696 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 Let’s go. 697 00:44:02,760 --> 00:44:03,952 What’s that? 698 00:44:18,420 --> 00:44:19,456 Welcome, sir. 699 00:44:23,864 --> 00:44:25,008 Thank you, sir. 700 00:44:25,032 --> 00:44:26,032 Come on. 701 00:44:39,020 --> 00:44:40,020 Tam. 702 00:44:42,696 --> 00:44:43,752 A casino chip. 703 00:44:44,760 --> 00:44:46,568 Remember what the fisherman said? 704 00:44:46,600 --> 00:44:48,336 He seems to be working all the time. 705 00:44:48,376 --> 00:44:49,272 When does he rest? 706 00:44:49,320 --> 00:44:51,000 That’s how a businessman is. 707 00:44:51,032 --> 00:44:52,368 Time is money. 708 00:44:52,820 --> 00:44:56,520 Of course, he’s busy. 709 00:44:56,544 --> 00:45:01,368 He takes clients on so many yacht trips to the island every day. 710 00:45:01,416 --> 00:45:04,440 All the big spenders. 711 00:45:05,780 --> 00:45:07,480 The casino chips and the money 712 00:45:08,390 --> 00:45:09,984 we found on the boat. 713 00:45:10,380 --> 00:45:11,536 This means 714 00:45:12,896 --> 00:45:14,900 the owner of the boat and the hotel… 715 00:45:15,856 --> 00:45:17,860 The one behind all of this… 716 00:45:24,456 --> 00:45:26,656 I’m so sick of people with good instincts like you guys. 717 00:45:26,740 --> 00:45:27,740 Paul. 718 00:45:27,890 --> 00:45:29,256 I brought you on a nice trip 719 00:45:30,860 --> 00:45:32,272 and this is how you repay me? 720 00:45:40,270 --> 00:45:41,800 Let’s make a deal. 721 00:45:42,180 --> 00:45:45,504 Pretend you don’t know anything about this and I’ll take you back. 722 00:45:45,860 --> 00:45:50,272 How can I be sure you won’t kill us later? 723 00:45:53,610 --> 00:45:55,544 We’re senior and junior from the same uni, Phi. 724 00:45:56,870 --> 00:46:00,112 Don’t forget that I’m the main sponsor of your show. 725 00:46:00,460 --> 00:46:02,632 It survives because of my money. 726 00:46:03,780 --> 00:46:05,936 I don’t want your dirty money. 727 00:46:07,310 --> 00:46:10,288 You should clean up your act. 728 00:46:11,136 --> 00:46:13,140 There are so many good businesses out there. 729 00:46:13,400 --> 00:46:15,968 Why are you involved in this shady one? 730 00:46:17,370 --> 00:46:19,000 Have you heard the saying, 731 00:46:19,600 --> 00:46:21,320 “Once you ride a tiger, you can’t get off?" 732 00:46:23,640 --> 00:46:27,576 Then you and I have different opinions. 733 00:46:32,152 --> 00:46:36,432 In that case, I’ll have to do what I want to avoid the most. 734 00:46:40,580 --> 00:46:41,088 Hey! 735 00:46:41,112 --> 00:46:42,112 Tam! 736 00:46:42,456 --> 00:46:43,456 Let go! 737 00:46:45,830 --> 00:46:46,888 Let’s go! 738 00:46:50,450 --> 00:46:51,450 Hey! 739 00:46:53,810 --> 00:46:54,810 Ouch! 740 00:47:03,500 --> 00:47:03,992 Yong. 741 00:47:04,016 --> 00:47:04,688 Phi! 742 00:47:04,720 --> 00:47:05,256 The police. 743 00:47:05,296 --> 00:47:06,296 Phi! 744 00:47:11,490 --> 00:47:12,490 Let go! 745 00:47:13,750 --> 00:47:15,184 How are you guys? 746 00:47:16,100 --> 00:47:16,800 We’re fine. 747 00:47:16,832 --> 00:47:17,456 Hey! 748 00:47:17,768 --> 00:47:19,200 Your hand, Tam! 749 00:47:20,380 --> 00:47:21,380 No! 750 00:47:21,980 --> 00:47:22,980 Tam! 751 00:47:29,710 --> 00:47:30,560 No! 752 00:47:30,600 --> 00:47:31,600 Phi! 753 00:47:32,540 --> 00:47:33,540 Phi! Phi! 754 00:47:33,568 --> 00:47:34,048 Phi! 755 00:47:34,080 --> 00:47:34,712 Phi! 756 00:47:35,060 --> 00:47:35,592 Police! 757 00:47:35,616 --> 00:47:36,232 Phi! 758 00:47:36,256 --> 00:47:37,648 Someone’s been shot! 759 00:47:38,320 --> 00:47:39,480 Hang in there, Phi. 760 00:47:39,512 --> 00:47:40,400 Stay with me. 761 00:47:40,432 --> 00:47:41,472 - Phi! - Don’t fall asleep! 762 00:47:41,850 --> 00:47:42,920 Phi! 763 00:47:43,590 --> 00:47:44,608 Phi, stay with me! 764 00:47:44,632 --> 00:47:45,320 Don’t fall asleep! 765 00:47:45,352 --> 00:47:46,496 Phi, don’t fall asleep! 766 00:47:46,720 --> 00:47:47,960 Phi, stay with me! 767 00:47:48,008 --> 00:47:48,496 Phi! 768 00:47:48,528 --> 00:47:49,744 Phi, stay with me! 769 00:47:49,768 --> 00:47:50,960 Phi! 770 00:47:54,512 --> 00:47:56,552 (I really can’t live without you.) 771 00:47:58,960 --> 00:48:00,256 (I won’t leave you.) 772 00:48:01,992 --> 00:48:02,992 Phi! 773 00:48:03,104 --> 00:48:04,400 Phi, don’t fall asleep! 774 00:48:04,440 --> 00:48:05,568 Phi, stay with me! 775 00:48:05,608 --> 00:48:06,616 Don’t fall asleep! Phi! 776 00:48:06,656 --> 00:48:07,048 Police! 777 00:48:07,072 --> 00:48:08,320 Phi! 778 00:48:08,360 --> 00:48:09,360 Police! 779 00:48:10,450 --> 00:48:11,056 Phi! 780 00:48:11,088 --> 00:48:12,184 Hurry, police! 781 00:48:12,208 --> 00:48:13,112 Phi! 782 00:48:13,136 --> 00:48:14,296 Wake up! 783 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Phi! 784 00:48:16,752 --> 00:48:21,976 DIRECTED BY PHADUNG SAMAJARN 785 00:48:35,020 --> 00:48:37,952 You also watch my face after sex. 786 00:48:40,140 --> 00:48:41,760 So much for scolding me. 787 00:48:43,088 --> 00:48:45,090 Do you think we’re in a romantic movie? 788 00:48:46,200 --> 00:48:47,240 No, 789 00:48:48,180 --> 00:48:50,384 I think that was 790 00:48:51,860 --> 00:48:53,272 more like an action movie. 791 00:49:00,568 --> 00:49:02,570 They don’t do what we just did in action movies. 792 00:49:08,380 --> 00:49:09,704 Will you marry me? 793 00:49:13,420 --> 00:49:14,420 What? 794 00:49:21,180 --> 00:49:22,576 Tamtawan, 795 00:49:25,590 --> 00:49:27,416 will you marry Padtaphi? 796 00:49:40,208 --> 00:49:42,210 Mmm, yes. 797 00:49:44,460 --> 00:49:45,460 I’ll marry you. 798 00:50:08,610 --> 00:50:10,168 If we make it out alive, 799 00:50:11,190 --> 00:50:12,888 I’ll change this to a real ring. 800 00:50:31,470 --> 00:50:33,232 Do you think you’re the main character or something? 801 00:50:33,256 --> 00:50:34,968 Why are you always acting like a hero? 802 00:50:35,008 --> 00:50:37,392 My boyfriend is this cute. 803 00:50:37,432 --> 00:50:39,144 I won’t let anyone take him that easily. 804 00:50:39,176 --> 00:50:41,256 I have good news and bad news. 805 00:50:41,288 --> 00:50:42,480 Which one do you want to hear first? 806 00:50:42,504 --> 00:50:46,880 This year’s Journalist of the Year Award goes to… 807 00:50:46,910 --> 00:50:49,392 Who’ll present the weather forecast then? 808 00:50:49,424 --> 00:50:51,800 The mission to get you back on that thing 809 00:50:51,840 --> 00:50:52,904 is close to succeeding. 810 00:50:52,936 --> 00:50:55,040 I’ve kept my promise to you. 811 00:51:01,040 --> 00:51:03,040 Can we have “The End” show up here? 811 00:51:04,305 --> 00:52:04,326 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm