Saint Clare
ID | 13190649 |
---|---|
Movie Name | Saint Clare |
Release Name | Saint.Clare.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 9024562 |
Format | srt |
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,900
[arrows whooshing]
2
00:00:11,735 --> 00:00:14,738
[mysterious music]
3
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:25,611 --> 00:00:28,097
[ball rolling]
5
00:00:29,788 --> 00:00:31,617
[ball clacking]
6
00:00:37,175 --> 00:00:39,798
[pensive music]
7
00:00:45,769 --> 00:00:48,289
[sullen music]
8
00:01:04,064 --> 00:01:05,926
[Clare] Everything
I have said and done
9
00:01:05,927 --> 00:01:07,619
has been in the hands of God.
10
00:01:09,586 --> 00:01:12,520
I was born to do
this, I am not afraid.
11
00:01:13,901 --> 00:01:17,594
Everything I have said and done
has been in the hands of God.
12
00:01:17,801 --> 00:01:19,941
[gentle music]
13
00:01:20,218 --> 00:01:24,394
Everything I have said and done
has been in the hands of God.
14
00:01:25,947 --> 00:01:27,810
I was born to do this.
15
00:01:27,811 --> 00:01:29,227
I am not afraid.
16
00:01:30,918 --> 00:01:33,886
[mysterious music]
17
00:01:37,235 --> 00:01:41,204
Everything I have said and done
has been in the hands of God.
18
00:01:54,769 --> 00:01:56,254
[bone snaps]
19
00:01:57,979 --> 00:01:59,670
[gentle vocalizing]
20
00:01:59,671 --> 00:02:03,261
Everything I've said and done
has been in the hands of God.
21
00:02:05,021 --> 00:02:06,849
I was born to do this.
22
00:02:06,850 --> 00:02:09,957
[gentle vocalizing continues]
23
00:02:14,375 --> 00:02:15,687
I am not afraid.
24
00:02:22,314 --> 00:02:25,352
[suspenseful music]
25
00:02:37,571 --> 00:02:40,574
[choir singing]
26
00:02:51,723 --> 00:02:53,033
[camera clicking]
27
00:02:53,034 --> 00:02:56,244
[choir singing continues]
28
00:02:56,245 --> 00:02:57,590
[camera clicking]
29
00:02:57,591 --> 00:03:00,180
[choir singing continues]
30
00:03:03,631 --> 00:03:04,700
[camera clicking]
31
00:03:04,701 --> 00:03:07,773
[choir singing continues]
32
00:03:08,740 --> 00:03:09,879
[camera clicking]
33
00:03:11,087 --> 00:03:14,021
[choir singing continues]
34
00:03:17,473 --> 00:03:18,612
[camera clicking]
35
00:03:19,889 --> 00:03:22,443
[choir singing continues]
36
00:03:23,444 --> 00:03:24,790
[camera clicking]
37
00:03:27,793 --> 00:03:31,349
[choir singing concludes]
38
00:03:37,493 --> 00:03:40,220
[excited music]
39
00:04:04,520 --> 00:04:06,487
-Oh, hey.
-Hey.
40
00:04:07,281 --> 00:04:09,213
Why are you sitting over here?
41
00:04:09,214 --> 00:04:10,352
What?
42
00:04:10,353 --> 00:04:12,181
You can't read?
It's not coming.
43
00:04:12,182 --> 00:04:13,286
You gotta walk, man.
44
00:04:13,287 --> 00:04:14,287
-Sorry.
-See ya.
45
00:04:14,564 --> 00:04:15,772
[sighs]
46
00:04:16,532 --> 00:04:17,532
Thanks.
47
00:04:20,984 --> 00:04:22,503
[phone beeps]
48
00:04:26,024 --> 00:04:28,337
[car approaching]
49
00:04:29,441 --> 00:04:30,752
[Joe] Hi. Hi there.
50
00:04:30,753 --> 00:04:32,547
Excuse me. I'm lost.
51
00:04:32,548 --> 00:04:34,894
I'm looking for a White Sands.
52
00:04:34,895 --> 00:04:36,723
My girls are about to
get out of practice.
53
00:04:36,724 --> 00:04:39,347
You can't look it
up on your phone?
54
00:04:39,348 --> 00:04:42,073
Well, my phone died and one
of my girls took the charger.
55
00:04:42,074 --> 00:04:43,282
I think you know how that goes.
56
00:04:43,283 --> 00:04:45,249
You know, I left a
really big meeting
57
00:04:45,250 --> 00:04:46,976
just so I could
get here in time.
58
00:04:48,633 --> 00:04:49,668
Dressed like that?
59
00:04:51,912 --> 00:04:54,638
Oh, you're funny. [laughs]
60
00:04:54,639 --> 00:04:55,673
You're funny.
61
00:04:55,674 --> 00:04:58,676
I know White Sands isn't far.
62
00:04:58,677 --> 00:05:01,265
You've gotta take the
interstate to get there.
63
00:05:01,266 --> 00:05:03,716
Um, I'm not totally sure though.
64
00:05:03,717 --> 00:05:05,683
I'm not from around here.
65
00:05:05,684 --> 00:05:06,684
Hey, hang on a second.
66
00:05:06,685 --> 00:05:07,996
I got an idea.
67
00:05:07,997 --> 00:05:10,724
How about I compensate
you for your time?
68
00:05:11,897 --> 00:05:14,209
Just doing my good
deed for the day.
69
00:05:14,210 --> 00:05:15,279
You know what?
70
00:05:15,280 --> 00:05:16,763
Speaking of good deeds,
can I offer you a ride?
71
00:05:16,764 --> 00:05:18,075
I mean, where do you need to go?
72
00:05:18,076 --> 00:05:20,249
I'm okay. I'm
waiting for the bus.
73
00:05:20,250 --> 00:05:22,459
You can't be waiting
out here by yourself.
74
00:05:22,460 --> 00:05:23,632
Just come on.
75
00:05:23,633 --> 00:05:24,806
I'll give you a ride.
76
00:05:24,807 --> 00:05:25,876
Look, you got nothing
to worry about.
77
00:05:25,877 --> 00:05:28,224
I am not a creep.
I'm just, I'm a dad.
78
00:05:29,398 --> 00:05:32,332
[mysterious music]
79
00:05:38,096 --> 00:05:40,340
[car revving]
80
00:05:49,383 --> 00:05:50,383
Um,
81
00:05:51,212 --> 00:05:52,317
what happened here?
82
00:05:53,249 --> 00:05:54,526
Oh, yeah.
83
00:05:55,769 --> 00:05:57,046
I need to get that fixed.
84
00:05:57,943 --> 00:05:58,944
Straight?
85
00:05:59,807 --> 00:06:01,499
-Yes.
-Okay.
86
00:06:02,051 --> 00:06:03,223
[door locks click]
87
00:06:03,224 --> 00:06:06,262
[mysterious music continues]
88
00:06:10,300 --> 00:06:12,786
[phone vibrating]
89
00:06:16,445 --> 00:06:19,481
So what time were you
supposed to pick them up?
90
00:06:19,482 --> 00:06:21,828
Oh, we got time.
91
00:06:21,829 --> 00:06:23,900
I thought you said
you were in a rush.
92
00:06:27,904 --> 00:06:29,353
Do you smoke around them?
93
00:06:29,354 --> 00:06:34,185
[laughs] You like to ask
questions, don't you?
94
00:06:34,186 --> 00:06:37,189
[church bells ringing]
95
00:06:41,677 --> 00:06:43,263
[Clare] Everything
I have said and done
96
00:06:43,264 --> 00:06:45,266
has been in the hands of God.
97
00:06:47,924 --> 00:06:49,477
I was born to do this.
98
00:06:49,478 --> 00:06:50,962
I am not afraid.
99
00:06:53,792 --> 00:06:56,761
[people screaming]
100
00:06:59,867 --> 00:07:02,974
Everything I have said and done
has been in the hands of God.
101
00:07:04,838 --> 00:07:06,597
Um, I can just get
off at the next light.
102
00:07:06,598 --> 00:07:07,771
-No.
-I can walk from there.
103
00:07:07,772 --> 00:07:09,013
-Yeah.
-I can.
104
00:07:09,014 --> 00:07:11,465
It's really close.
105
00:07:12,777 --> 00:07:13,777
Okey dokes.
106
00:07:17,920 --> 00:07:19,541
-[Clare] You just passed it.
-Aw.
107
00:07:19,542 --> 00:07:20,991
You follow directions
as good as you smell.
108
00:07:20,992 --> 00:07:22,095
No wonder your so lost.
109
00:07:22,096 --> 00:07:23,856
Oh, whoa. Take it
easy little missy.
110
00:07:23,857 --> 00:07:24,995
[Clare] Where are we going?
111
00:07:24,996 --> 00:07:26,307
Relax, have some of this, okay?
112
00:07:28,171 --> 00:07:30,207
Don't be a big baby, just...
113
00:07:30,208 --> 00:07:31,934
It's, it's good.
114
00:07:33,314 --> 00:07:35,730
Go ahead. Go ahead.
It's all right.
115
00:07:35,731 --> 00:07:36,939
Help you relax.
116
00:07:42,738 --> 00:07:44,048
Everything I have said and done
117
00:07:44,049 --> 00:07:45,568
has been in the hands of God.
118
00:07:46,327 --> 00:07:48,675
[screaming]
119
00:07:49,123 --> 00:07:51,919
I was born to do
this. I'm not afraid.
120
00:07:54,577 --> 00:07:55,888
What was that?
121
00:07:55,889 --> 00:07:57,855
It's a quote from Joan of Arc.
122
00:07:57,856 --> 00:08:00,064
She led the French to
battle against England
123
00:08:00,065 --> 00:08:02,378
and then became a
Saint for her actions.
124
00:08:03,379 --> 00:08:05,069
Right.
125
00:08:05,070 --> 00:08:06,485
Wasn't she burned alive?
126
00:08:06,486 --> 00:08:07,556
She was.
127
00:08:09,350 --> 00:08:13,044
She also killed an awful
lot of men before that.
128
00:08:13,251 --> 00:08:14,908
[groaning]
129
00:08:15,702 --> 00:08:17,358
See, you indeed, are correct.
130
00:08:18,567 --> 00:08:21,879
I have nothing to worry
about. Only you do.
131
00:08:21,880 --> 00:08:24,675
[dramatic music]
132
00:08:24,676 --> 00:08:25,849
What are you doing?
133
00:08:25,850 --> 00:08:28,749
[dramatic music]
134
00:08:29,578 --> 00:08:32,166
[tires squealing]
135
00:08:41,555 --> 00:08:44,109
[car crashes]
136
00:08:45,904 --> 00:08:48,769
[opera music]
137
00:08:49,908 --> 00:08:51,460
Everything I have said and done
138
00:08:51,461 --> 00:08:53,601
has been in the hands of God.
139
00:08:53,602 --> 00:08:56,190
[opera music continues]
140
00:09:28,568 --> 00:09:31,950
[opera music continues]
141
00:09:34,056 --> 00:09:36,230
[Joe coughing]
142
00:09:42,996 --> 00:09:44,445
[knife clicks]
143
00:09:47,069 --> 00:09:50,140
Dear God, what have
you made of me?
144
00:09:50,141 --> 00:09:51,832
[indistinct whispering]
145
00:09:52,039 --> 00:09:53,039
Have mercy.
146
00:09:54,145 --> 00:09:57,078
Have mercy, have
mercy on my soul.
147
00:09:57,079 --> 00:09:58,562
Why don't I feel bad about this?
148
00:09:58,563 --> 00:09:59,563
Why?
149
00:09:59,564 --> 00:10:01,635
Why do I feed on this?
150
00:10:02,429 --> 00:10:03,913
Is it my burden to carry?
151
00:10:05,190 --> 00:10:06,191
My gift?
152
00:10:07,607 --> 00:10:08,642
My curse?
153
00:10:10,817 --> 00:10:11,817
Why?
154
00:10:13,233 --> 00:10:15,442
Why have you made me this way?
155
00:10:16,788 --> 00:10:19,653
[classical music]
[pan sizzling]
156
00:10:35,324 --> 00:10:38,878
Oh wow, how darling.
157
00:10:38,879 --> 00:10:40,500
Where have you been?
158
00:10:40,501 --> 00:10:42,088
I've been waiting
here for hours.
159
00:10:42,089 --> 00:10:45,298
You have not just
been waiting, Jules.
160
00:10:45,299 --> 00:10:47,300
We've been dancing.
161
00:10:47,301 --> 00:10:48,992
-She gave me weed.
-Oh.
162
00:10:48,993 --> 00:10:51,857
We were waiting for you
though, to do the peyote.
163
00:10:51,858 --> 00:10:52,996
Okay, Gigi.
164
00:10:52,997 --> 00:10:54,135
Oh, come on.
165
00:10:54,136 --> 00:10:57,000
She knows I'm joking.
166
00:10:57,001 --> 00:10:59,830
Better not drink the tea
tonight though, sweetie.
167
00:10:59,831 --> 00:11:01,038
What?
168
00:11:01,039 --> 00:11:03,420
It smells delicious in
here, what you cooking?
169
00:11:03,421 --> 00:11:04,939
[Gigi] Beef stew.
170
00:11:04,940 --> 00:11:07,286
[Juliana] So, are you just
gonna ignore my question?
171
00:11:07,287 --> 00:11:08,977
Where have you been?
172
00:11:08,978 --> 00:11:10,220
The poli sci exam.
173
00:11:10,221 --> 00:11:11,600
We were supposed to study.
174
00:11:11,601 --> 00:11:12,843
[dramatic music]
175
00:11:12,844 --> 00:11:14,880
I was waiting for you.
176
00:11:14,881 --> 00:11:16,088
Waited for me?
177
00:11:16,089 --> 00:11:17,468
-Yeah.
-Where?
178
00:11:17,469 --> 00:11:18,884
You know the Goats Cafe.
179
00:11:18,885 --> 00:11:20,058
The Goats?
180
00:11:20,818 --> 00:11:21,818
Yeah.
181
00:11:21,819 --> 00:11:23,267
You said to meet
you at the house.
182
00:11:23,268 --> 00:11:25,062
So why didn't you text me?
183
00:11:25,063 --> 00:11:28,583
Oh, I was zoned out
and my phone died.
184
00:11:28,584 --> 00:11:31,241
Gigi, did you give this girl
the upper or the downer?
185
00:11:31,242 --> 00:11:32,967
'Cause she's 21
questions over here.
186
00:11:32,968 --> 00:11:33,933
Hmm.
187
00:11:33,934 --> 00:11:35,832
Maybe she's more
the ketamine type.
188
00:11:35,833 --> 00:11:37,247
[Clare] No, I'm
just scaring her.
189
00:11:37,248 --> 00:11:39,318
All right, fine.
Let's just eat.
190
00:11:39,319 --> 00:11:42,493
Pre-code films were
whole other thing.
191
00:11:42,494 --> 00:11:49,053
Hollywood in 1931 was a radical
bed of progressive ideas.
192
00:11:49,950 --> 00:11:54,022
And women, women were
just a femme fatale,
193
00:11:54,023 --> 00:11:58,268
or the ingenue, or the
doting wife or the victim.
194
00:11:58,269 --> 00:11:59,579
No.
195
00:11:59,580 --> 00:12:02,169
Women were whole people.
196
00:12:04,482 --> 00:12:07,898
Emancipated from the
harness of how a woman
197
00:12:07,899 --> 00:12:09,762
is supposed to behave.
198
00:12:09,763 --> 00:12:13,386
Now, my mom, Clare's
great grandma
199
00:12:13,387 --> 00:12:15,595
was a Hollywood screenwriter
[Juliana] Oh really.
200
00:12:15,596 --> 00:12:18,115
In the '60s and '70s, yeah,
201
00:12:18,116 --> 00:12:20,739
and she did this one
spaghetti western
202
00:12:20,740 --> 00:12:24,259
and that is how I
got into acting.
203
00:12:24,260 --> 00:12:26,710
And I even taught little Clare.
204
00:12:26,711 --> 00:12:30,922
All my favorite screen
combat moves, didn't I?
205
00:12:32,165 --> 00:12:33,511
You never told me that.
206
00:12:37,929 --> 00:12:39,136
[Clare] Oh!
207
00:12:39,137 --> 00:12:42,071
[classical music]
208
00:12:44,522 --> 00:12:46,973
[both laughing]
209
00:12:48,422 --> 00:12:51,286
By the way, I'm sorry for
missing our study day today.
210
00:12:51,287 --> 00:12:52,322
It won't happen again.
211
00:12:52,323 --> 00:12:54,187
Dude, don't sweat
it. We're good.
212
00:12:54,912 --> 00:12:57,396
Um, well text me
when you get home?
213
00:12:57,397 --> 00:12:59,743
Always. Bye.
214
00:12:59,744 --> 00:13:01,090
Oh, and Clare?
215
00:13:02,678 --> 00:13:05,094
Goats was closed today
for a private event.
216
00:13:07,062 --> 00:13:08,235
See you tomorrow.
217
00:13:15,277 --> 00:13:18,176
[classical music]
218
00:13:39,266 --> 00:13:42,269
[mysterious music]
219
00:13:43,408 --> 00:13:45,031
[door creaks]
220
00:14:02,531 --> 00:14:03,532
[knife clicks]
221
00:14:17,926 --> 00:14:21,342
[door creaking]
222
00:14:21,343 --> 00:14:24,311
[mysterious music continues]
223
00:14:41,639 --> 00:14:42,882
[door creaks]
224
00:14:44,884 --> 00:14:46,437
[clothes hangers rattling]
225
00:14:56,723 --> 00:14:58,172
[suspenseful music]
226
00:14:58,173 --> 00:14:59,414
[Bob] Hey, there.
[Clare gasps]
227
00:14:59,415 --> 00:15:00,484
Fuck off.
228
00:15:00,485 --> 00:15:01,796
Jesus.
229
00:15:01,797 --> 00:15:04,454
Bob, how many times
do I have to kill you?
230
00:15:04,455 --> 00:15:05,593
Clare Bleeker.
231
00:15:05,594 --> 00:15:07,353
New day, same habit.
232
00:15:07,354 --> 00:15:10,149
Whatever this is, can we just
reschedule it for another time?
233
00:15:10,150 --> 00:15:11,530
I really need to sleep.
234
00:15:11,531 --> 00:15:14,015
That's a big negative,
my auburn vendetta.
235
00:15:14,016 --> 00:15:16,535
Oh hey, that'd be a great
assassin name for you.
236
00:15:16,536 --> 00:15:20,091
Nobody hires me to
do what I do yet.
237
00:15:20,920 --> 00:15:23,336
Um, Bob, what is this?
238
00:15:24,268 --> 00:15:25,613
What are you doing here?
239
00:15:25,614 --> 00:15:27,718
I am here representing
the last itsy bitsy piece
240
00:15:27,719 --> 00:15:29,306
of your conscience.
241
00:15:29,307 --> 00:15:31,378
Really? Because I don't
feel bad about what I do.
242
00:15:32,000 --> 00:15:34,725
No? Not even about me?
243
00:15:34,726 --> 00:15:35,830
Thought we were pals.
244
00:15:35,831 --> 00:15:37,694
No, I'm in college.
245
00:15:37,695 --> 00:15:39,178
You're decomposing.
246
00:15:39,179 --> 00:15:43,045
I remember our first encounter
like it was yesterday.
247
00:15:43,597 --> 00:15:46,600
[mysterious music]
248
00:15:48,637 --> 00:15:52,158
[indistinct whispering]
249
00:15:59,199 --> 00:16:01,477
[Bob grunting]
250
00:16:03,445 --> 00:16:05,756
What are you doing down there?
251
00:16:05,757 --> 00:16:10,071
Oh, I'm not doing much.
252
00:16:10,072 --> 00:16:11,453
You know, just...
253
00:16:12,247 --> 00:16:13,247
Are you drunk?
254
00:16:15,319 --> 00:16:16,767
Yeah.
255
00:16:16,768 --> 00:16:18,528
Yes, I have been drinking.
256
00:16:18,529 --> 00:16:19,667
Can you get up?
257
00:16:19,668 --> 00:16:21,049
[bob grunts]
258
00:16:23,051 --> 00:16:26,363
Oh, I can't.
259
00:16:26,364 --> 00:16:29,228
Okay, I'm gonna call
someone for help.
260
00:16:29,229 --> 00:16:30,609
No, no, no, no.
261
00:16:30,610 --> 00:16:31,783
Please, don't, don't.
262
00:16:33,164 --> 00:16:34,476
Don't call anybody, yeah.
263
00:16:35,270 --> 00:16:36,478
Just give me a hand.
264
00:16:46,591 --> 00:16:48,455
Oh, thank you.
265
00:16:51,044 --> 00:16:52,838
You wanna talk about it?
266
00:16:52,839 --> 00:16:54,254
[Bob sighs]
267
00:16:55,359 --> 00:16:56,359
30 years.
268
00:16:58,776 --> 00:17:00,605
30 years of marriage.
269
00:17:02,124 --> 00:17:03,573
I never even looked
at another woman.
270
00:17:03,574 --> 00:17:06,507
I never thought about
another woman, I never cared.
271
00:17:06,508 --> 00:17:10,649
I find out that she cheated
on me my whole life.
272
00:17:10,650 --> 00:17:14,894
Stepped on and, and,
and taken advantage of
273
00:17:14,895 --> 00:17:17,311
and taken for granted
274
00:17:17,312 --> 00:17:23,387
and over and over and
over and over and over.
275
00:17:24,319 --> 00:17:26,216
I never thought.
276
00:17:26,217 --> 00:17:28,495
I never thought that
she would do that to me.
277
00:17:34,156 --> 00:17:36,778
I'm sure you'll find
somebody that cares about you
278
00:17:36,779 --> 00:17:38,264
the way you deserve.
279
00:17:40,404 --> 00:17:41,474
I'm sorry.
280
00:17:48,446 --> 00:17:50,585
Oh, oh, okay.
281
00:17:50,586 --> 00:17:53,933
[Bob sobbing]
282
00:17:53,934 --> 00:17:56,282
Okay, getting too tight.
283
00:17:56,937 --> 00:17:57,903
Okay.
284
00:17:57,904 --> 00:18:00,181
[Bob sobbing] Stop, stop.
285
00:18:00,182 --> 00:18:01,251
Get off me!
286
00:18:01,252 --> 00:18:04,875
[screams] No, no, no, no, no.
287
00:18:04,876 --> 00:18:06,636
Please, please, please.
288
00:18:06,637 --> 00:18:09,502
[dramatic music]
289
00:18:16,405 --> 00:18:18,199
What is your point?
290
00:18:18,200 --> 00:18:20,650
Why? Why are you haunting me?
291
00:18:20,651 --> 00:18:25,172
You slipped and fell and broke
your dumb head open, okay?
292
00:18:25,173 --> 00:18:27,277
So you can't be my conscience
293
00:18:27,278 --> 00:18:30,522
uttering its last dying breaths
or whatever you just said.
294
00:18:30,523 --> 00:18:32,317
I'm here to warn you.
295
00:18:32,318 --> 00:18:33,318
About?
296
00:18:33,319 --> 00:18:34,940
The man you murdered today.
297
00:18:34,941 --> 00:18:37,839
Oh, please don't tell me I'm
gonna start seeing him too.
298
00:18:37,840 --> 00:18:39,980
He did not act alone.
299
00:18:41,050 --> 00:18:43,397
Be mindful of what
you say tomorrow.
300
00:18:43,398 --> 00:18:44,708
To whom?
301
00:18:44,709 --> 00:18:48,229
Be mindful.
302
00:18:48,230 --> 00:18:50,611
Okay, thank you
for being useless.
303
00:18:50,612 --> 00:18:51,647
Goodnight, Bob.
304
00:19:02,279 --> 00:19:03,797
You're still here, Bob.
305
00:19:06,110 --> 00:19:09,285
[dramatic music]
306
00:19:09,286 --> 00:19:10,493
[Amity] I don't know.
307
00:19:10,494 --> 00:19:11,942
I heard the detective
on this case
308
00:19:11,943 --> 00:19:13,254
is like a sexy fox.
309
00:19:13,255 --> 00:19:16,015
[Juliana] Who cares? This
whole thing is so psycho.
310
00:19:16,016 --> 00:19:18,328
When Theresa went missing,
they didn't do half the crap
311
00:19:18,329 --> 00:19:20,192
they're making us do right now.
312
00:19:20,193 --> 00:19:21,607
Wait, the girl went missing?
313
00:19:21,608 --> 00:19:23,713
Wait, who's the guy?
314
00:19:23,714 --> 00:19:25,784
I don't know, but look,
see these two girls
315
00:19:25,785 --> 00:19:28,476
from our school, they were
the last people that saw him.
316
00:19:28,477 --> 00:19:31,686
And they told me, pretended
like he needed directions
317
00:19:31,687 --> 00:19:34,102
to help pick up his daughters.
318
00:19:34,103 --> 00:19:36,450
Men should never
ask for directions.
319
00:19:36,451 --> 00:19:39,107
Fact check. Homie
had no daughters.
320
00:19:39,108 --> 00:19:41,282
-Classic.
-Shocking.
321
00:19:41,283 --> 00:19:44,043
-Just trifling, you know.
-There's a girl missing?
322
00:19:44,044 --> 00:19:46,184
These girls are so cool.
[girls chatting indistinctly]
323
00:19:46,185 --> 00:19:47,599
They don't even hear you.
324
00:19:47,600 --> 00:19:49,842
So a girl went missing?
325
00:19:49,843 --> 00:19:52,707
Yeah, it was last
year, Theresa Holmes.
326
00:19:52,708 --> 00:19:55,020
She was so kind,
she was talented.
327
00:19:55,021 --> 00:19:56,194
Okay.
328
00:19:56,195 --> 00:19:58,437
She was in other people's
boyfriends is what she was.
329
00:19:58,438 --> 00:19:59,542
Okay, sis.
330
00:19:59,543 --> 00:20:01,716
Well it wasn't her
sis of her sis?
331
00:20:01,717 --> 00:20:04,823
Anyway, they found traces
of GHB and fentanyl
332
00:20:04,824 --> 00:20:06,445
and a flask in his car.
333
00:20:06,446 --> 00:20:08,551
So those girls dodged a bullet.
334
00:20:08,552 --> 00:20:10,381
-[Clare] I knew it.
-[Juliana] Knew what?
335
00:20:11,313 --> 00:20:15,005
Um, oh in my head, in my head,
I was thinking about something.
336
00:20:15,006 --> 00:20:17,698
God you are so hot
but so weird Clare.
337
00:20:17,699 --> 00:20:19,769
[phone vibrating]
338
00:20:19,770 --> 00:20:21,495
So did they say anything else?
339
00:20:21,496 --> 00:20:23,462
No, but I mean, it had
to be after school hours
340
00:20:23,463 --> 00:20:24,808
or they wouldn't be
interrogating us.
341
00:20:24,809 --> 00:20:27,052
Interrogating?
342
00:20:27,053 --> 00:20:29,019
Wait, is that what's
happening here?
343
00:20:29,020 --> 00:20:30,400
Yes, Einstein.
344
00:20:30,401 --> 00:20:32,091
What do you think we're in
line for, a juice press?
345
00:20:32,092 --> 00:20:33,300
Oh my God, I need an alibi.
346
00:20:33,301 --> 00:20:35,060
-Why?
-I invoke the Sixth.
347
00:20:35,061 --> 00:20:36,579
It's the Fifth, Amity.
348
00:20:36,580 --> 00:20:38,063
And you're not gonna do well
in there without an alibi
349
00:20:38,064 --> 00:20:39,340
for yesterday afternoon.
350
00:20:39,341 --> 00:20:40,755
Can you be my alibi?
351
00:20:40,756 --> 00:20:42,792
-You're so cute, but I can't.
-Why?
352
00:20:42,793 --> 00:20:45,070
Firstly, you wouldn't be
able to bear the pressure
353
00:20:45,071 --> 00:20:46,416
of a cross-interrogation
354
00:20:46,417 --> 00:20:48,176
and would likely end
crushed by the web of lies
355
00:20:48,177 --> 00:20:49,557
of your own making.
356
00:20:49,558 --> 00:20:51,766
Secondly, a false
testimony in a murder case
357
00:20:51,767 --> 00:20:53,285
is a federal charge.
358
00:20:53,286 --> 00:20:55,011
Third of all, you don't
actually think they're looking
359
00:20:55,012 --> 00:20:57,013
for a suspect amongst us, right?
360
00:20:57,014 --> 00:20:58,014
I don't know.
361
00:20:58,015 --> 00:20:59,257
[College Dean]
Juliana LeBlanc.
362
00:20:59,258 --> 00:21:00,466
Here.
363
00:21:05,712 --> 00:21:09,059
This is ridiculous and
a dumb waste of my time.
364
00:21:09,060 --> 00:21:11,061
By the way, I knew
it was the Fifth.
365
00:21:11,062 --> 00:21:13,685
I mean, I was so,
so obviously joking.
366
00:21:13,686 --> 00:21:15,997
It's just like Juliana needs
to get off her high horse.
367
00:21:15,998 --> 00:21:18,206
You know? She thinks
I'm not smart,
368
00:21:18,207 --> 00:21:21,831
but I always get the
last laugh in the end.
369
00:21:21,832 --> 00:21:23,350
Remember that, Clare.
370
00:21:23,351 --> 00:21:25,352
So a juice press is so 2012.
371
00:21:25,353 --> 00:21:27,354
Anyway, it's like, who's
standing in line for a juice?
372
00:21:27,355 --> 00:21:29,114
Wait, why don't you
wanna tell anyone
373
00:21:29,115 --> 00:21:30,978
where you were yesterday?
374
00:21:30,979 --> 00:21:33,325
Because it's private.
375
00:21:33,326 --> 00:21:34,775
[College Dean] Clare Bleeker.
376
00:21:34,776 --> 00:21:36,363
Yeah, good luck with that, kid.
377
00:21:36,364 --> 00:21:38,883
Let's hope Juliana is as good
a friend as she says she is.
378
00:21:42,231 --> 00:21:43,716
[sighs]
379
00:21:45,545 --> 00:21:47,374
[College Dean] Clare,
this is Detective Timmons.
380
00:21:47,375 --> 00:21:49,652
Miss Bleeker is one
of our newer student.
381
00:21:49,653 --> 00:21:52,102
She's an East Coast transplant.
382
00:21:52,103 --> 00:21:54,002
Oh yeah, where on
the East Coast?
383
00:21:55,175 --> 00:21:58,213
[clock ticking in background]
384
00:22:00,388 --> 00:22:01,491
New York.
385
00:22:01,492 --> 00:22:02,907
What got you moving here?
386
00:22:06,670 --> 00:22:08,119
Dead parents.
387
00:22:11,088 --> 00:22:12,744
Um...
388
00:22:12,745 --> 00:22:14,367
I'm sorry to hear that.
389
00:22:16,058 --> 00:22:17,335
All right, Miss Bleeker,
390
00:22:17,336 --> 00:22:18,715
I don't wish to take
too much of your time,
391
00:22:18,716 --> 00:22:20,510
but can you walk us
through your day yesterday
392
00:22:20,511 --> 00:22:22,271
from about 2:00 PM to 8:00 PM?
393
00:22:23,514 --> 00:22:24,722
Mm-hmm.
394
00:22:25,309 --> 00:22:26,827
Yeah, um...
395
00:22:26,828 --> 00:22:30,140
[suspenseful music]
396
00:22:30,141 --> 00:22:31,798
Started at school.
397
00:22:33,317 --> 00:22:34,248
Yeah.
398
00:22:34,249 --> 00:22:38,045
Then I went to the bus stop.
399
00:22:38,046 --> 00:22:40,081
Which bus? The
bus up on campus?
400
00:22:40,082 --> 00:22:41,843
[Student] It's not coming.
401
00:22:42,084 --> 00:22:43,982
Yeah, yeah.
402
00:22:43,983 --> 00:22:45,087
On campus.
403
00:22:46,503 --> 00:22:47,848
And what happened next?
404
00:22:47,849 --> 00:22:50,955
[suspenseful music]
405
00:22:54,165 --> 00:22:57,927
I was reading a
book and I went home
406
00:22:57,928 --> 00:23:00,619
and had a study
date with my friend.
407
00:23:00,620 --> 00:23:03,278
[Joe laughing]
408
00:23:07,351 --> 00:23:08,662
[Timmons] Which friend was that?
409
00:23:08,663 --> 00:23:09,904
LeBlanc.
410
00:23:09,905 --> 00:23:11,112
Um...
411
00:23:11,113 --> 00:23:12,874
And then, then...
412
00:23:13,357 --> 00:23:14,702
we had dinner with my...
413
00:23:14,703 --> 00:23:15,634
I had a study date...
414
00:23:15,635 --> 00:23:16,842
-Clare.
-Grandma.
415
00:23:16,843 --> 00:23:18,568
-Clare.
-Detective to repeat it.
416
00:23:18,569 --> 00:23:19,743
Clare.
417
00:23:20,744 --> 00:23:21,814
Sorry?
418
00:23:23,643 --> 00:23:25,369
I said you can go.
419
00:23:27,026 --> 00:23:28,302
Okay.
420
00:23:28,303 --> 00:23:30,305
Well, you know where to
find me if you need me.
421
00:23:33,377 --> 00:23:34,688
You have pets?
422
00:23:34,689 --> 00:23:38,175
No, just bad habits.
423
00:23:40,798 --> 00:23:43,801
[students chattering
indistinctly]
424
00:23:44,768 --> 00:23:45,837
[Bob] Well, it's
like I always say.
425
00:23:45,838 --> 00:23:47,045
Don't.
426
00:23:47,046 --> 00:23:49,219
- I'm just saying- - Don't.
427
00:23:49,220 --> 00:23:51,015
I didn't think it went that bad.
428
00:23:52,223 --> 00:23:53,500
Yeah, right.
429
00:23:53,501 --> 00:23:56,882
It went fucking amazing
because I blacked out
430
00:23:56,883 --> 00:23:58,884
and I have absolutely
431
00:23:58,885 --> 00:24:01,266
no recollection of
what I just said.
432
00:24:01,267 --> 00:24:03,994
Ah, don't say, oh, Uncle
Bob didn't warn you.
433
00:24:04,339 --> 00:24:06,790
[tense music]
434
00:24:08,792 --> 00:24:10,069
Well, look who it is...
435
00:24:11,588 --> 00:24:12,588
Clare Bleeker.
436
00:24:12,830 --> 00:24:14,313
Um,
437
00:24:14,314 --> 00:24:16,350
I'm sorry, what,
what is your name?
438
00:24:16,351 --> 00:24:18,180
[chuckles]
439
00:24:18,491 --> 00:24:19,457
You're funny.
440
00:24:19,458 --> 00:24:21,079
Amity told me you were funny.
441
00:24:21,080 --> 00:24:23,358
Amity's ex, ah...
442
00:24:24,877 --> 00:24:26,947
Cool. I, I have to go.
443
00:24:26,948 --> 00:24:29,018
Wait, where to?
You need a ride?
444
00:24:29,019 --> 00:24:30,227
No, I...
445
00:24:31,400 --> 00:24:32,297
uh...
446
00:24:32,298 --> 00:24:33,988
[mysterious music]
447
00:24:33,989 --> 00:24:35,852
Yeah, actually, yeah. Yes.
448
00:24:35,853 --> 00:24:37,992
[door opens, closes]
449
00:24:37,993 --> 00:24:40,340
[mysterious music]
450
00:24:47,589 --> 00:24:50,591
Yeah, and then just right
up this street is my house.
451
00:24:50,592 --> 00:24:52,179
[Radio Reporter]
...homicide case.
452
00:24:52,180 --> 00:24:55,458
So what happened with you
and Truman earlier today?
453
00:24:55,459 --> 00:24:57,391
[Radio Reporter]
...tragically found dead.
454
00:24:57,392 --> 00:24:59,497
-Huh?
-In the hallway.
455
00:24:59,498 --> 00:25:03,052
I saw you guys, looked
like some tension.
456
00:25:03,053 --> 00:25:05,226
Oh, that kid is whack.
457
00:25:05,227 --> 00:25:06,469
He deserved it.
458
00:25:06,470 --> 00:25:07,539
[radio reporter
talking indistinctly]
459
00:25:07,540 --> 00:25:09,058
Why did he deserve it?
460
00:25:09,059 --> 00:25:10,093
[Radio Reporter] Well, it
seems like police arrived
461
00:25:10,094 --> 00:25:11,025
at the scene this morning.
462
00:25:11,026 --> 00:25:12,717
Amity didn't tell you?
463
00:25:12,718 --> 00:25:14,339
Tell me what?
464
00:25:14,340 --> 00:25:15,927
[Radio Reporter] He's been
identified as Joe Morton.
465
00:25:15,928 --> 00:25:19,309
Look, all you need to
know is he did something
466
00:25:19,310 --> 00:25:22,002
he regretted and he
won't do it again.
467
00:25:22,003 --> 00:25:24,349
[Radio Reporter]
...a targeted attack.
468
00:25:24,350 --> 00:25:25,453
Targeted attack?
469
00:25:25,454 --> 00:25:26,869
Well, this is me.
470
00:25:26,870 --> 00:25:28,560
[Radio Reporter]
Investigators are trying-
471
00:25:28,561 --> 00:25:31,011
That was easy and painless.
472
00:25:31,012 --> 00:25:32,564
So maybe we'll hop in again.
473
00:25:32,565 --> 00:25:33,566
Thank you.
474
00:25:36,673 --> 00:25:37,673
Hey, Clare.
475
00:25:38,433 --> 00:25:39,675
Look, I know you're new in town,
476
00:25:39,676 --> 00:25:41,505
but I'm throwing
a party tonight.
477
00:25:42,299 --> 00:25:43,989
Would you wanna come?
478
00:25:43,990 --> 00:25:44,956
Not with me, not with me.
479
00:25:44,957 --> 00:25:48,167
Just you or others if you want?
480
00:25:50,445 --> 00:25:51,446
Yeah?
481
00:25:54,276 --> 00:25:57,037
Yeah, yeah. Why not?
482
00:25:57,038 --> 00:25:58,384
Awesome.
483
00:25:58,971 --> 00:26:00,868
And just can you
do me one thing?
484
00:26:00,869 --> 00:26:05,045
Just, don't tell
Amity I invited you.
485
00:26:05,046 --> 00:26:07,323
I just don't want
it to be a thing.
486
00:26:07,324 --> 00:26:09,083
You know what I mean?
487
00:26:09,084 --> 00:26:10,326
Okay.
488
00:26:10,327 --> 00:26:11,292
[Bob clicks tongue]
489
00:26:11,293 --> 00:26:13,157
All right. Dope.
I'll see you tonight.
490
00:26:15,056 --> 00:26:17,333
All right, party!
491
00:26:17,334 --> 00:26:19,162
I'm gonna come by about seven.
We'll get ready together.
492
00:26:19,163 --> 00:26:20,579
It's gonna be awesome.
493
00:26:21,890 --> 00:26:23,754
[vehicle engine cranks]
494
00:26:24,859 --> 00:26:27,999
I don't know how
you girls do it.
495
00:26:28,000 --> 00:26:30,864
I, ah, gosh.
496
00:26:30,865 --> 00:26:34,039
This is both painful and
difficult at the same time.
497
00:26:34,040 --> 00:26:36,697
Wow, Bob, you've been
dead for only a month
498
00:26:36,698 --> 00:26:40,736
and you've already summed up
the entire female experience.
499
00:26:40,737 --> 00:26:42,738
Okay, stop that. I cannot
let you do this anymore.
500
00:26:42,739 --> 00:26:44,292
This is painful.
501
00:26:46,018 --> 00:26:47,019
Close.
502
00:26:48,020 --> 00:26:49,538
Okay, stay still.
503
00:26:56,442 --> 00:27:00,860
Bob, where do you go
when you're not like...
504
00:27:03,311 --> 00:27:04,518
Here?
505
00:27:04,519 --> 00:27:07,763
Yeah, like why aren't
you in heaven yet?
506
00:27:07,764 --> 00:27:12,077
Are you on some type
of heaven probation or?
507
00:27:12,078 --> 00:27:13,390
Why do you ask?
508
00:27:14,046 --> 00:27:18,637
Just wondering if you'd seen
my mom and dad by any chance?
509
00:27:20,017 --> 00:27:21,604
I have not.
510
00:27:21,605 --> 00:27:24,297
[somber music]
511
00:27:27,853 --> 00:27:31,650
I think about them
a lot actually.
512
00:27:34,411 --> 00:27:36,688
I know that what
I'm doing is right.
513
00:27:36,689 --> 00:27:39,173
I can, I just feel
it in my soul.
514
00:27:39,174 --> 00:27:42,521
But then I think maybe
they're up there looking down
515
00:27:42,522 --> 00:27:47,251
and saying, normal
Clare Bleeker is enough.
516
00:27:48,943 --> 00:27:50,841
Maybe they're up there thinking
517
00:27:52,015 --> 00:27:54,741
that they want
normal Clare Bleeker
518
00:27:54,742 --> 00:27:57,157
to have some normal fun.
519
00:27:57,158 --> 00:27:59,850
[somber music continues]
520
00:28:02,128 --> 00:28:03,440
No more killing.
521
00:28:12,483 --> 00:28:14,796
I am the result
of a fallen world.
522
00:28:19,974 --> 00:28:24,150
But has to give light,
last endure burning.
523
00:28:25,082 --> 00:28:27,706
[somber music continues]
524
00:28:41,478 --> 00:28:44,101
[upbeat music]
[people chattering]
525
00:28:45,275 --> 00:28:46,621
[Bob] What's that smell?
526
00:28:47,622 --> 00:28:48,623
[Clare] Regrets.
527
00:28:49,969 --> 00:28:51,625
This is good.
528
00:28:51,626 --> 00:28:55,561
See, this is the
acceptable kind of trouble.
529
00:28:57,011 --> 00:28:58,529
Juliana meeting us here?
530
00:28:59,289 --> 00:29:00,772
No.
531
00:29:00,773 --> 00:29:02,118
Why?
532
00:29:02,119 --> 00:29:04,051
Because I didn't tell her.
533
00:29:04,052 --> 00:29:05,259
Why not?
534
00:29:05,260 --> 00:29:07,572
Bob, why try to kill the
mood with all the questions?
535
00:29:07,573 --> 00:29:11,403
Okay? This is a night for
us to get out and be normal
536
00:29:11,404 --> 00:29:13,543
and be social.
537
00:29:13,544 --> 00:29:15,960
Bob and Clare, Bob and
Clare. Are you with me?
538
00:29:15,961 --> 00:29:18,134
Okay? Watch me, be normal.
539
00:29:18,135 --> 00:29:20,274
Hey, you, you.
540
00:29:20,275 --> 00:29:22,933
[upbeat music continues]
541
00:29:24,072 --> 00:29:25,072
Mm.
542
00:29:25,073 --> 00:29:26,211
[camera clicks]
543
00:29:26,212 --> 00:29:27,454
Oh my God.
544
00:29:27,455 --> 00:29:28,489
[camera clicks]
545
00:29:28,490 --> 00:29:30,664
No. No more. No, I don't.
546
00:29:30,665 --> 00:29:32,942
You photograph
disgustingly well.
547
00:29:32,943 --> 00:29:34,875
Emphasis on
disgusting by the way.
548
00:29:34,876 --> 00:29:36,256
Didn't expect to see
you here tonight.
549
00:29:36,257 --> 00:29:37,291
Same.
550
00:29:37,292 --> 00:29:39,052
Well, I'm here on a work night.
551
00:29:39,053 --> 00:29:40,639
Just a mere and humble observant
552
00:29:40,640 --> 00:29:42,952
of this wild fucking
human display.
553
00:29:42,953 --> 00:29:45,161
Hmm. What kind
of work is that?
554
00:29:45,162 --> 00:29:47,301
Well, I'm actually,
I'm working on a series
555
00:29:47,302 --> 00:29:51,029
titled Demented Debauchery of
Intoxicated College Students.
556
00:29:51,030 --> 00:29:53,273
-Oh.
-It'll make for like an edgy,
557
00:29:53,274 --> 00:29:55,137
pricey coffee table book
somewhere, I don't know.
558
00:29:55,138 --> 00:29:58,761
Glad to be collecting dust
in some old dude's house.
559
00:29:58,762 --> 00:30:00,280
What makes you think
you made the cut?
560
00:30:00,281 --> 00:30:01,729
Clearly, I am the cover.
561
00:30:01,730 --> 00:30:04,111
I'm just demented
debauchery at its finest.
562
00:30:04,112 --> 00:30:05,631
[student yelling]
563
00:30:06,597 --> 00:30:08,081
Wow.
564
00:30:08,082 --> 00:30:11,360
So what brings you here on
this delectable evening?
565
00:30:11,361 --> 00:30:14,087
A ghost of a dead
mailman that haunts me
566
00:30:14,088 --> 00:30:15,365
told me to do it.
567
00:30:16,642 --> 00:30:19,058
Better tell lover boy I
come with the package.
568
00:30:20,197 --> 00:30:21,611
Get it?
569
00:30:21,612 --> 00:30:24,131
So what else did this ghost
tell you to do, Clare?
570
00:30:24,132 --> 00:30:25,615
I'd rather not say.
571
00:30:25,616 --> 00:30:27,341
Let's just drop the
ghost. Drop the ghost.
572
00:30:27,342 --> 00:30:29,067
-Shall we, you wanna go inside?
-Fuck the ghost
573
00:30:29,068 --> 00:30:30,241
for the rest of the night?
574
00:30:30,242 --> 00:30:31,380
-Yeah.
-Yeah.
575
00:30:31,381 --> 00:30:34,072
-I'll be your ghost.
-Yeah, he's not cool at all.
576
00:30:34,073 --> 00:30:36,765
[upbeat music]
577
00:30:50,400 --> 00:30:52,229
♪ Let me go ♪
578
00:31:02,653 --> 00:31:06,140
[upbeat music continues]
579
00:31:07,451 --> 00:31:10,178
♪ Some faces I know ♪
580
00:31:15,114 --> 00:31:18,083
♪ Doesn't matter where I go ♪
581
00:31:20,948 --> 00:31:22,881
♪ I see you ♪
582
00:31:26,470 --> 00:31:30,750
♪ Would you tell me
about the dream again ♪
583
00:31:34,444 --> 00:31:37,896
♪ The one of learning
how to breathe ♪
584
00:31:40,588 --> 00:31:44,178
♪ At the garden of the seas ♪
585
00:31:44,903 --> 00:31:47,491
♪ Is only you and me ♪
586
00:31:52,117 --> 00:31:56,293
♪ Would you take it
out of me again ♪
587
00:32:00,332 --> 00:32:03,818
[upbeat music continues]
588
00:32:06,683 --> 00:32:08,823
♪ Do you hear me ♪
589
00:32:14,415 --> 00:32:16,831
♪ Do you hear me ♪
590
00:32:19,938 --> 00:32:22,491
Do you know where
the bathroom is?
591
00:32:22,492 --> 00:32:24,217
It's upstairs.
592
00:32:24,218 --> 00:32:26,013
You want me to wait for you?
593
00:32:26,979 --> 00:32:28,291
Okay.
594
00:32:32,985 --> 00:32:36,023
[people chattering]
[upbeat music]
595
00:32:55,076 --> 00:32:57,665
[sirens wailing]
596
00:32:59,908 --> 00:33:02,670
Cops are here! Cops are here!
597
00:33:03,947 --> 00:33:06,570
[upbeat music continues]
[people yelling]
598
00:33:20,999 --> 00:33:22,965
[Clare] Why is Timmons here?
599
00:33:22,966 --> 00:33:26,556
[Cop] Is anybody up
there? Need your IDs out.
600
00:33:26,763 --> 00:33:29,766
[tense music]
601
00:33:35,047 --> 00:33:38,085
[suspenseful music]
602
00:33:41,916 --> 00:33:44,194
[camera clicking]
603
00:33:50,028 --> 00:33:51,719
[camera clicking]
604
00:33:54,446 --> 00:33:55,447
Fuck.
605
00:33:56,931 --> 00:33:58,311
[camera clicking]
606
00:33:58,312 --> 00:34:00,038
What the? What the fuck?
607
00:34:02,764 --> 00:34:05,043
[footsteps approaching]
608
00:34:10,876 --> 00:34:11,876
[Wade] Whoa.
609
00:34:12,188 --> 00:34:14,016
Uh, hi.
610
00:34:14,017 --> 00:34:15,294
What's up, but?
611
00:34:16,916 --> 00:34:18,263
How'd you find my room?
612
00:34:19,229 --> 00:34:20,713
That's your room?
613
00:34:21,818 --> 00:34:23,301
Yeah, I didn't know that.
614
00:34:23,302 --> 00:34:24,854
I checked all the doors,
615
00:34:24,855 --> 00:34:27,340
but they were all
locked and yours wasn't.
616
00:34:27,341 --> 00:34:29,825
So, yeah you know, the cops.
617
00:34:29,826 --> 00:34:31,758
I was trying to hide.
618
00:34:31,759 --> 00:34:33,312
This is pretty annoying.
619
00:34:33,933 --> 00:34:35,106
Yeah.
620
00:34:35,107 --> 00:34:36,556
[Wade] It's just
a noise complaint
621
00:34:36,557 --> 00:34:38,661
but people inevitably bring
drugs to these things.
622
00:34:38,662 --> 00:34:41,009
So, cops stay a lot
longer than they should.
623
00:34:46,532 --> 00:34:47,946
[mysterious music]
624
00:34:47,947 --> 00:34:49,846
What are you hiding,
Clare Bleeker?
625
00:34:50,709 --> 00:34:52,710
And why are you even in there?
626
00:34:52,711 --> 00:34:54,505
Are you running from the cops?
627
00:34:54,506 --> 00:34:57,266
Everybody started
bolting, so I did.
628
00:34:57,267 --> 00:34:59,303
All right, well look,
make yourself comfortable
629
00:34:59,304 --> 00:35:01,133
'cause it's, it's
gonna be a while.
630
00:35:04,102 --> 00:35:06,482
You know, half my
nicotine addiction
631
00:35:06,483 --> 00:35:08,795
comes from manual fixation,
632
00:35:08,796 --> 00:35:11,384
[camera clicking]
633
00:35:11,385 --> 00:35:13,939
Which I don't get from vaping.
634
00:35:15,941 --> 00:35:17,597
I have to go.
635
00:35:17,598 --> 00:35:18,736
Wait, are you sure?
636
00:35:18,737 --> 00:35:20,462
Yeah, I have to be home.
637
00:35:20,463 --> 00:35:22,533
Look, I would not risk
that if I were you.
638
00:35:22,534 --> 00:35:24,086
I gotta get home.
639
00:35:24,087 --> 00:35:27,125
[mysterious music continues]
640
00:35:31,405 --> 00:35:34,856
[indistinct whispering]
641
00:35:39,585 --> 00:35:41,208
[care engine cranks]
642
00:35:44,694 --> 00:35:48,836
[indistinct whispering]
643
00:35:51,149 --> 00:35:53,806
[upbeat music playing on radio]
644
00:36:00,537 --> 00:36:02,056
[music stops]
645
00:36:04,196 --> 00:36:07,061
[suspenseful music]
646
00:36:18,969 --> 00:36:21,593
[upbeat music playing in house]
647
00:36:37,505 --> 00:36:42,545
[Man] No, I couldn't get
anybody tonight. [indistinct]
648
00:36:49,172 --> 00:36:51,035
[Cole] Death is more
welcome here than you.
649
00:36:51,036 --> 00:36:52,658
Next!
-[Assistant Director] Next.
650
00:36:55,247 --> 00:36:56,385
Hey, Amity.
651
00:36:56,386 --> 00:36:58,594
How are you?
-Clare, wish me luck.
652
00:36:58,595 --> 00:37:01,218
Actually, don't
you say break a leg
653
00:37:01,219 --> 00:37:03,047
'cause we're in the theater, so.
654
00:37:03,048 --> 00:37:05,014
What part are you
auditioning for?
655
00:37:05,015 --> 00:37:08,708
Myra. [chuckles]
Obviously, the female lead.
656
00:37:08,709 --> 00:37:12,574
You know what? You
actually have a Helga vibe.
657
00:37:12,575 --> 00:37:14,576
Clare Voyant.
658
00:37:14,577 --> 00:37:15,922
You see what I did
there with your name?
659
00:37:15,923 --> 00:37:17,095
It's supporting but.
660
00:37:17,096 --> 00:37:19,443
I actually related a bit more
661
00:37:19,444 --> 00:37:21,790
to the two male protagonist.
662
00:37:21,791 --> 00:37:22,860
You would.
663
00:37:22,861 --> 00:37:25,242
Yeah, also he die's
after the first act.
664
00:37:25,243 --> 00:37:27,623
[Cole] The only thing
you're projecting is vomit.
665
00:37:27,624 --> 00:37:28,797
Next!
666
00:37:28,798 --> 00:37:30,108
Amity, I wanted to
just talk to you
667
00:37:30,109 --> 00:37:33,905
about something
pretty important.
668
00:37:33,906 --> 00:37:35,182
Okay? Shoot.
669
00:37:35,183 --> 00:37:37,702
What was your relationship
like with Wade?
670
00:37:37,703 --> 00:37:38,772
Why?
671
00:37:38,773 --> 00:37:40,981
Did he ever say anything
672
00:37:40,982 --> 00:37:43,605
or make you do anything
that felt forced?
673
00:37:43,606 --> 00:37:44,675
What are you asking me?
674
00:37:44,676 --> 00:37:49,196
If he put you in a position-
675
00:37:49,197 --> 00:37:52,130
Why are you all of a
sudden curious about Wade?
676
00:37:52,131 --> 00:37:53,442
Did he ask you out?
677
00:37:53,443 --> 00:37:57,204
No, I barely saw
him the other night.
678
00:37:57,205 --> 00:37:58,620
The other night?
679
00:37:58,621 --> 00:37:59,621
Like at his party?
680
00:38:00,657 --> 00:38:05,800
So you went to my ex's
party without us? [scoffs]
681
00:38:06,456 --> 00:38:08,319
Do you know how
sketchy that sounds?
682
00:38:08,320 --> 00:38:09,424
Amity-
683
00:38:09,425 --> 00:38:10,701
We're trying to prep.
684
00:38:10,702 --> 00:38:12,496
Okay, you shut up!
685
00:38:12,497 --> 00:38:13,669
Amity, it wasn't like that.
686
00:38:13,670 --> 00:38:15,050
That's exactly
what Theresa said.
687
00:38:15,051 --> 00:38:16,707
What does Theresa have
to do it with this?
688
00:38:16,708 --> 00:38:17,708
Oh God.
689
00:38:17,709 --> 00:38:19,675
I'd rather pass a kidney stone.
690
00:38:19,676 --> 00:38:20,711
Next.
691
00:38:20,712 --> 00:38:21,781
I have to audition.
692
00:38:21,782 --> 00:38:23,886
Amity, darling.
693
00:38:23,887 --> 00:38:25,474
Mwah. Mwah.
-Mwah. Mwah.
694
00:38:25,475 --> 00:38:28,443
Finally, a true thespian
in the sea of dilettantes.
695
00:38:28,444 --> 00:38:29,651
They're all Philistines.
696
00:38:29,652 --> 00:38:32,517
Entre vous. [chuckles]
697
00:38:37,487 --> 00:38:40,627
[suspenseful music]
698
00:38:40,628 --> 00:38:42,077
[Clare] A girl went missing?
699
00:38:42,078 --> 00:38:44,632
Yeah, it was last
year, Theresa Holmes.
700
00:38:44,977 --> 00:38:48,464
[suspenseful music continues]
701
00:38:53,676 --> 00:38:56,334
[keyboard clacking]
702
00:39:22,049 --> 00:39:25,915
[suspenseful music continues]
703
00:39:31,541 --> 00:39:33,509
[hands tapping]
704
00:39:36,304 --> 00:39:38,098
Have you seen my text?
705
00:39:38,099 --> 00:39:39,307
My phone's been off.
706
00:39:42,276 --> 00:39:44,933
I'm just gonna get to the point.
707
00:39:44,934 --> 00:39:48,315
There is something
really, really-
708
00:39:48,316 --> 00:39:50,628
I thought you were gonna get
straight to the point, Clare.
709
00:39:50,629 --> 00:39:51,630
Okay.
710
00:39:54,322 --> 00:39:55,599
I found photos of Amity
711
00:39:55,600 --> 00:39:56,876
that I don't think
she wanted to taken.
712
00:39:56,877 --> 00:39:59,016
And there was another
of a missing girl,
713
00:39:59,017 --> 00:40:01,018
she went missing last year.
714
00:40:01,019 --> 00:40:05,885
And then I found photos of you.
715
00:40:05,886 --> 00:40:07,956
-What?
-You were unconscious.
716
00:40:07,957 --> 00:40:09,336
Well, I don't do drugs
and I don't drink.
717
00:40:09,337 --> 00:40:11,960
So frankly, I don't know
what you're talking about.
718
00:40:11,961 --> 00:40:13,927
I know what I saw.
719
00:40:13,928 --> 00:40:15,239
I'm trying to help you.
720
00:40:15,240 --> 00:40:17,275
Has Wade done anything or said-
721
00:40:17,276 --> 00:40:18,380
Wade?
722
00:40:18,381 --> 00:40:19,864
It was in his room, the photos.
723
00:40:19,865 --> 00:40:21,003
So you did hook up with him?
724
00:40:21,004 --> 00:40:23,385
What? No, I didn't
hook up with him.
725
00:40:23,386 --> 00:40:26,043
Clare, listen, I
like you and all,
726
00:40:26,044 --> 00:40:27,769
but you just got
here six months ago
727
00:40:27,770 --> 00:40:29,771
whilst I've known Amity
since middle school.
728
00:40:29,772 --> 00:40:31,289
Now, I don't give a damn
729
00:40:31,290 --> 00:40:32,774
that you hooked up with
her ex or whatever-
730
00:40:32,775 --> 00:40:34,396
- I didn't hook- -
It doesn't matter.
731
00:40:34,397 --> 00:40:37,572
But if you think I'm not
keeping track of all the lies
732
00:40:37,573 --> 00:40:39,712
you've been spewing
regularly, you are wrong.
733
00:40:39,713 --> 00:40:40,920
What lies?
734
00:40:40,921 --> 00:40:42,335
Goats Cafe, Clare, or the party
735
00:40:42,336 --> 00:40:44,095
you didn't think of
inviting your friends to.
736
00:40:44,096 --> 00:40:45,890
-Oh my God. This is different.
-And now it turns out you were
737
00:40:45,891 --> 00:40:46,996
Wade's bedroom.
738
00:40:47,997 --> 00:40:49,722
You're a little
dishonest, Clare.
739
00:40:49,723 --> 00:40:51,482
[Clare] This, this
is what matters.
740
00:40:51,483 --> 00:40:55,072
You're smart, you're pretty,
but you're dishonest.
741
00:40:55,073 --> 00:40:56,418
- This is- - If you
really think there's
742
00:40:56,419 --> 00:40:58,316
something wrong, then why
not just go to the police?
743
00:40:58,317 --> 00:40:59,595
Hmm?
744
00:41:01,217 --> 00:41:02,321
Precisely.
745
00:41:06,878 --> 00:41:08,224
Later, Clare.
746
00:41:09,259 --> 00:41:10,468
[door slams closed]
747
00:41:10,709 --> 00:41:13,850
[suspenseful music]
[indistinct vocalizing]
748
00:41:25,690 --> 00:41:26,724
[Clare] Mr. Edwards.
749
00:41:26,725 --> 00:41:28,692
-Uh-uh, no ma'am.
-Ah, Mr. Edwards?
750
00:41:28,693 --> 00:41:29,762
Not today. [knocking on door]
751
00:41:29,763 --> 00:41:31,660
Auditions are over. No.
752
00:41:31,661 --> 00:41:33,282
-But Mr. Edwards.
-Director.
753
00:41:33,283 --> 00:41:36,113
Director Edwards. I have
this proposition for you.
754
00:41:36,114 --> 00:41:37,390
Mm.
755
00:41:37,391 --> 00:41:40,738
Because someone as
riveting as yourself
756
00:41:40,739 --> 00:41:43,672
should not settle for
just small town production
757
00:41:43,673 --> 00:41:45,640
of a spell binding
piece of literature.
758
00:41:45,641 --> 00:41:47,849
Your vision is Broadway or-
[knocking on door continues]
759
00:41:47,850 --> 00:41:49,747
We're working in here.
760
00:41:49,748 --> 00:41:51,059
Carry on.
761
00:41:51,060 --> 00:41:53,786
Because you're like, then
you're just this true feminist.
762
00:41:53,787 --> 00:41:56,409
You're a trailblazer,
Mr. Edwards.
763
00:41:56,410 --> 00:41:58,342
Can I assist you?
764
00:41:58,343 --> 00:42:00,344
No, I don't babysit.
765
00:42:00,345 --> 00:42:02,449
But I did come up with
the best idea right now.
766
00:42:02,450 --> 00:42:03,830
It just popped into my brain.
767
00:42:03,831 --> 00:42:05,522
Gender is a construct.
768
00:42:05,523 --> 00:42:08,594
So you can play the
male lead, Sidney Brule.
769
00:42:08,595 --> 00:42:09,595
Oh, great idea.
770
00:42:09,596 --> 00:42:10,872
Opposite Amity Liston.
771
00:42:10,873 --> 00:42:13,633
And if you are late
ever again, you're out.
772
00:42:13,634 --> 00:42:14,979
Move it.
-Okay, great.
773
00:42:14,980 --> 00:42:16,947
I'm out of here.
I'm off the clock.
774
00:42:16,948 --> 00:42:20,089
[suspenseful music]
775
00:42:25,266 --> 00:42:27,579
[running footsteps approaching]
776
00:42:31,100 --> 00:42:32,445
Miss Bleeker, may I
have a word with you
777
00:42:32,446 --> 00:42:33,654
in the dean's office?
778
00:42:34,966 --> 00:42:37,140
Yeah, of course.
779
00:42:40,834 --> 00:42:42,559
[Timmons] Clare, do you
remember last time we spoke
780
00:42:42,560 --> 00:42:44,113
that it was about Joe Morton?
781
00:42:45,114 --> 00:42:46,355
Who?
782
00:42:46,356 --> 00:42:48,599
The man who was
murdered in his car.
783
00:42:48,600 --> 00:42:51,395
Oh, right. What about it?
784
00:42:51,396 --> 00:42:54,156
Well, the victim's only
witnesses recently testified
785
00:42:54,157 --> 00:42:56,331
that they saw a
redheaded girl waiting
786
00:42:56,332 --> 00:42:58,472
at the campus bus stop
the day of the murder.
787
00:42:59,542 --> 00:43:02,096
But what time exactly did
you get home that night?
788
00:43:04,374 --> 00:43:07,031
[sighs] Forgive me I'm,
789
00:43:07,032 --> 00:43:09,310
having a little deja vu here.
790
00:43:09,656 --> 00:43:11,760
Ah well, let's see.
791
00:43:11,761 --> 00:43:13,106
The bus was late.
792
00:43:13,107 --> 00:43:17,076
I was reading a book and
I lost track of time,
793
00:43:17,077 --> 00:43:19,217
and then I went home.
794
00:43:20,494 --> 00:43:23,738
I had a study date with my
friend, Juliana LeBlanc.
795
00:43:23,739 --> 00:43:26,775
And then we made dinner
with my grandma Gigi.
796
00:43:26,776 --> 00:43:29,053
And then I just went to bed.
797
00:43:29,054 --> 00:43:31,159
Well, we spoke with your
grandmother earlier today.
798
00:43:31,160 --> 00:43:32,401
Hmm.
799
00:43:32,402 --> 00:43:34,197
She said you were
three hours late.
800
00:43:35,233 --> 00:43:36,785
Okay, and?
801
00:43:36,786 --> 00:43:39,789
And Juliana didn't mention
that when we interrogated her.
802
00:43:41,688 --> 00:43:42,929
She must have forgot.
803
00:43:42,930 --> 00:43:45,449
Doesn't really seem
like a relevant detail.
804
00:43:45,450 --> 00:43:47,589
Buses aren't hours
late, Miss Bleeker.
805
00:43:47,590 --> 00:43:49,453
Outrageous, I know.
806
00:43:49,454 --> 00:43:51,938
What a waste of my time.
807
00:43:51,939 --> 00:43:53,975
But I didn't see the guy
that you're talking about.
808
00:43:53,976 --> 00:43:57,979
So, I'm sorry I don't have
more intel for you detective.
809
00:43:57,980 --> 00:43:59,463
But that's not a crime, is it?
810
00:43:59,464 --> 00:44:01,914
No, it's not, but giving
a false testimony is.
811
00:44:01,915 --> 00:44:03,501
And for some strange reason,
812
00:44:03,502 --> 00:44:06,573
you and your two closest friends
all have murky testimonies
813
00:44:06,574 --> 00:44:08,368
on the day a man was murdered.
814
00:44:08,369 --> 00:44:11,544
Am I being detained, detective?
815
00:44:11,545 --> 00:44:14,306
No, you can go.
816
00:44:15,376 --> 00:44:17,136
But Clare, let me be clear.
817
00:44:17,137 --> 00:44:19,415
You have a three-hour
gap in your alibi.
818
00:44:20,243 --> 00:44:21,589
I will find out why.
819
00:44:24,731 --> 00:44:26,939
Detective Timmons, do you know
820
00:44:26,940 --> 00:44:29,458
how many women have gone
missing in this town
821
00:44:29,459 --> 00:44:31,012
in the last 30 years?
822
00:44:31,013 --> 00:44:32,739
[tense music]
823
00:44:33,049 --> 00:44:34,050
53.
824
00:44:35,362 --> 00:44:38,364
54 with Theresa Holmes.
825
00:44:38,365 --> 00:44:42,092
In a single town in the
course of only three decades,
826
00:44:42,093 --> 00:44:44,025
my brain, just, I-
827
00:44:44,026 --> 00:44:46,061
How does something
like that go unnoticed?
828
00:44:46,062 --> 00:44:48,615
How does so many
women go unnoticed?
829
00:44:48,616 --> 00:44:50,583
Clare, you're being naive,
830
00:44:50,584 --> 00:44:53,206
if you don't think we're
aware, people go missing.
831
00:44:53,207 --> 00:44:54,414
It's what keeps me up at night.
832
00:44:54,415 --> 00:44:55,864
And it's the reason
why I warned you
833
00:44:55,865 --> 00:44:57,211
the first time I saw you.
834
00:44:58,212 --> 00:44:59,557
But something tells me
835
00:44:59,558 --> 00:45:01,732
that you're withholding
pivotal information here.
836
00:45:01,733 --> 00:45:03,596
Unless this guy
has something to do
837
00:45:03,597 --> 00:45:05,219
with these missing girls.
838
00:45:07,290 --> 00:45:08,706
I think my job is done here.
839
00:45:12,226 --> 00:45:15,782
I'm allowed to leave, right?
840
00:45:17,645 --> 00:45:18,646
There's the door.
841
00:45:26,171 --> 00:45:27,793
[Clare] He can't
have anything on me.
842
00:45:27,794 --> 00:45:29,070
He can't. He can't.
843
00:45:29,071 --> 00:45:31,382
Because if he did, he'd
already have me detained
844
00:45:31,383 --> 00:45:33,695
and I didn't leave any
DNA evidence behind
845
00:45:33,696 --> 00:45:34,765
because they had already had me.
846
00:45:34,766 --> 00:45:36,077
Hmm.
847
00:45:36,078 --> 00:45:38,113
How would I bring up
all these missing girls?
848
00:45:38,114 --> 00:45:39,839
Timmons just doesn't
say anything.
849
00:45:39,840 --> 00:45:42,117
He literally didn't
say anything.
850
00:45:42,118 --> 00:45:43,705
It's like, why
doesn't anybody care?
851
00:45:43,706 --> 00:45:46,501
People tend to not want to
talk about that kind of stuff.
852
00:45:46,502 --> 00:45:47,640
What does that mean?
853
00:45:47,641 --> 00:45:49,159
The ugly stuff in the world.
854
00:45:49,160 --> 00:45:50,850
They wanna pretend
it's not there.
855
00:45:50,851 --> 00:45:52,403
Well, what does that mean to me?
856
00:45:52,404 --> 00:45:54,164
Well, like, we should just
go on living our lives
857
00:45:54,165 --> 00:45:55,475
while all these
girls are missing?
858
00:45:55,476 --> 00:45:57,270
Why am I even
talking to you, Bob?
859
00:45:57,271 --> 00:45:58,375
Well technically, you're not.
860
00:45:58,376 --> 00:45:59,583
Timmons,
861
00:45:59,584 --> 00:46:01,240
he's always watching so I
can't really do anything.
862
00:46:01,241 --> 00:46:02,862
But on top of that right,
863
00:46:02,863 --> 00:46:05,692
I'm just jeopardizing
all of my friends.
864
00:46:05,693 --> 00:46:07,591
You don't really have
any friends left, do you?
865
00:46:07,592 --> 00:46:09,938
There's Juliana, there's
Amity, there's something
866
00:46:09,939 --> 00:46:11,768
that's not right about that.
867
00:46:11,769 --> 00:46:13,839
And then you've got Wade, Wade.
868
00:46:13,840 --> 00:46:15,979
He's got this so many photos.
869
00:46:15,980 --> 00:46:18,257
Look at her. How did
they get in his room?
870
00:46:18,258 --> 00:46:19,741
Why does he have them?
871
00:46:19,742 --> 00:46:21,225
I need to figure
out this puzzle.
872
00:46:21,226 --> 00:46:23,952
I need to put all of
the pieces together.
873
00:46:23,953 --> 00:46:24,953
It'll work out.
874
00:46:24,954 --> 00:46:26,472
But, but I can't, I can't.
875
00:46:26,473 --> 00:46:28,923
Because I shouldn't. I
shouldn't be doing this.
876
00:46:28,924 --> 00:46:30,856
I can't be doing this because
I've done too many things
877
00:46:30,857 --> 00:46:33,237
and they're going to resurface
that I've done in the past.
878
00:46:33,238 --> 00:46:34,514
I don't know what to do.
879
00:46:34,515 --> 00:46:36,171
I need to know what to
do. What do I do, Bob?
880
00:46:36,172 --> 00:46:37,898
What do I do? What do I do?
881
00:46:39,175 --> 00:46:41,625
You have to finish
what you started.
882
00:46:41,626 --> 00:46:42,764
I can't. I can't.
883
00:46:42,765 --> 00:46:44,283
-You have to go back.
-I can't.
884
00:46:44,284 --> 00:46:46,734
You have to go back to
the house on Oak Street.
885
00:46:48,115 --> 00:46:49,875
Like Joan of Arc?
886
00:46:49,876 --> 00:46:53,500
Like Joan of Arc, guided
solely by my visions.
887
00:46:54,742 --> 00:46:56,606
Joan burned, Clare.
888
00:47:01,888 --> 00:47:04,822
[insects chirring]
[mysterious music]
889
00:47:23,116 --> 00:47:25,843
[door creaking]
890
00:47:27,120 --> 00:47:30,054
[mysterious music continues]
891
00:47:36,854 --> 00:47:39,857
[door creaking closed]
892
00:48:03,363 --> 00:48:07,160
[mysterious music continues]
893
00:48:32,668 --> 00:48:36,465
[mysterious music continues]
894
00:49:14,434 --> 00:49:15,779
[suspenseful music]
895
00:49:15,780 --> 00:49:17,539
[muffled conversation]
896
00:49:17,540 --> 00:49:20,094
[camera clicking]
897
00:49:20,095 --> 00:49:23,167
[suspenseful music]
898
00:49:32,762 --> 00:49:35,662
[camera clicking]
899
00:49:36,628 --> 00:49:39,009
[Cole] Something so evil,
900
00:49:39,010 --> 00:49:41,875
it infects all of
those who touch it.
901
00:49:42,876 --> 00:49:47,190
Death trap is a Chinese box
902
00:49:47,191 --> 00:49:50,779
of moving parts that makes
you question everything
903
00:49:50,780 --> 00:49:52,092
that you just learned.
904
00:49:53,266 --> 00:49:56,302
Who is an ally?
905
00:49:56,303 --> 00:49:57,614
Who is not?
906
00:49:57,615 --> 00:50:00,031
Who is a murderer?
907
00:50:01,067 --> 00:50:04,207
And who is a victim?
908
00:50:04,208 --> 00:50:06,795
I'm gonna take this great play
909
00:50:06,796 --> 00:50:12,525
and make it extraordinary
by casting Clare Bleeker
910
00:50:12,526 --> 00:50:14,907
as the male lead, Sidney Brule,
911
00:50:14,908 --> 00:50:16,150
What?
912
00:50:16,151 --> 00:50:21,259
The washed up writer who's
desperate for a second chance.
913
00:50:21,673 --> 00:50:25,642
And Amity Liston will
play Clifford, the young
914
00:50:25,643 --> 00:50:29,508
and plucky student who Sydney
is trying to steal the play
915
00:50:29,509 --> 00:50:30,923
of death trap from.
916
00:50:30,924 --> 00:50:32,269
I'm an ingenue.
917
00:50:32,270 --> 00:50:33,615
Uh-huh.
918
00:50:33,616 --> 00:50:36,549
And Wade, you will be
playing Sydney's wife,
919
00:50:36,550 --> 00:50:39,897
the clingy Machiavellian Myra.
920
00:50:39,898 --> 00:50:42,521
So I get to play
Clare's clingy wife?
921
00:50:42,522 --> 00:50:43,660
Mm-hmm.
922
00:50:43,661 --> 00:50:44,764
Sexy.
923
00:50:44,765 --> 00:50:46,421
What?
924
00:50:46,422 --> 00:50:47,767
Miss Liston.
925
00:50:47,768 --> 00:50:49,079
I just-
926
00:50:49,080 --> 00:50:52,117
Whatever it is you
are channeling here,
927
00:50:52,118 --> 00:50:55,499
I need you to save
it for the stage.
928
00:50:55,500 --> 00:50:56,914
Okay? [door opening]
929
00:50:56,915 --> 00:50:59,986
Rehearsal time, it's
indeed where this belongs.
930
00:50:59,987 --> 00:51:02,196
[door closes]
-Indeed.
931
00:51:02,197 --> 00:51:07,442
Now, donde esta,
mi psychic Helga.
932
00:51:07,443 --> 00:51:08,547
Helga?
933
00:51:08,548 --> 00:51:10,342
Hey. Hey. I'm here. I'm here.
934
00:51:10,343 --> 00:51:11,481
Sorry, I was working on a film-
935
00:51:11,482 --> 00:51:12,930
No, no, no, no.
936
00:51:12,931 --> 00:51:15,278
I do not tolerate tardiness.
937
00:51:15,279 --> 00:51:16,314
Be gone.
938
00:51:18,937 --> 00:51:20,421
Are are, are you
serious right now?
939
00:51:20,422 --> 00:51:21,836
Deadly. Out.
940
00:51:21,837 --> 00:51:23,942
Okay, okay, okay.
941
00:51:25,841 --> 00:51:30,880
[laughs] And that is
what we call acting.
942
00:51:31,709 --> 00:51:32,743
See what I'm doing there, kids?
943
00:51:32,744 --> 00:51:33,917
Helga, Helga, Helga, Helga,
944
00:51:33,918 --> 00:51:35,436
please come back.
945
00:51:35,437 --> 00:51:36,851
We miss you already.
946
00:51:36,852 --> 00:51:38,163
Please take a seat
947
00:51:38,164 --> 00:51:40,544
and use your psychic
abilities to make sure
948
00:51:40,545 --> 00:51:43,927
that you never, ever,
ever disappoint me again.
949
00:51:43,928 --> 00:51:46,103
Or you'll be out like
me from the closet.
950
00:51:46,758 --> 00:51:47,965
[camera clicking]
951
00:51:47,966 --> 00:51:51,693
I can't wait to get started
so I can watch Helga die
952
00:51:51,694 --> 00:51:55,112
a very slow and
excruciating death.
953
00:51:56,596 --> 00:52:01,427
Wow, Clare here is clearly
overcompensating for her lack
954
00:52:01,428 --> 00:52:06,675
of talent by method
acting, which I Stan.
955
00:52:07,054 --> 00:52:08,089
Okay.
956
00:52:08,090 --> 00:52:09,298
Bravo, Clare.
957
00:52:10,265 --> 00:52:11,265
Bravo.
958
00:52:11,266 --> 00:52:13,682
Now everybody, up, up, up.
959
00:52:14,510 --> 00:52:16,925
Use our instruments people.
960
00:52:16,926 --> 00:52:19,411
A five, six, seven, eight.
961
00:52:19,412 --> 00:52:22,035
[suspenseful music] To
the right, to the left.
962
00:52:22,484 --> 00:52:24,313
To the right, to the left.
963
00:52:24,727 --> 00:52:26,557
To the right, to the left.
964
00:52:27,040 --> 00:52:28,282
To the right.
965
00:52:28,283 --> 00:52:29,559
[All students] The tip of the
tongue, the teeth, the lips.
966
00:52:29,560 --> 00:52:32,735
The tip of the tongue, the
teeth, the lips. [repeating]
967
00:52:43,056 --> 00:52:45,990
[suspenseful music continues]
968
00:52:51,651 --> 00:52:53,515
[laughing]
969
00:52:57,001 --> 00:53:00,107
[suspenseful music continues]
970
00:53:08,426 --> 00:53:10,013
Clare.
971
00:53:10,014 --> 00:53:11,222
Clare, what happened?
972
00:53:12,568 --> 00:53:13,672
Clare, what's your problem?
973
00:53:13,673 --> 00:53:14,708
Hey, hey, wait.
974
00:53:15,053 --> 00:53:16,779
[punch thuds] [Truman groans]
975
00:53:17,470 --> 00:53:18,608
Don't come near me.
976
00:53:18,609 --> 00:53:20,093
You're actually insane.
977
00:53:20,921 --> 00:53:23,130
What the fuck? You're
a nut job, fuck.
978
00:53:24,097 --> 00:53:27,065
[mysterious music]
[vocalizing]
979
00:53:43,944 --> 00:53:45,946
[Tires squeal]
980
00:53:57,095 --> 00:54:00,133
[suspenseful music]
981
00:54:12,352 --> 00:54:13,352
[Clare] So?
982
00:54:14,147 --> 00:54:15,665
So what?
983
00:54:15,666 --> 00:54:17,253
So what is our plan?
984
00:54:17,254 --> 00:54:19,738
There is a curfew in place.
985
00:54:19,739 --> 00:54:22,016
That is the plan.
986
00:54:22,017 --> 00:54:23,293
A curfew.
987
00:54:23,294 --> 00:54:24,984
What does a curfew
do in this situation?
988
00:54:24,985 --> 00:54:27,746
It is a necessary precaution,
989
00:54:27,747 --> 00:54:29,782
given the extreme
circumstances that we're in.
990
00:54:29,783 --> 00:54:31,128
The only person right now
991
00:54:31,129 --> 00:54:33,959
who is in extreme
circumstances is Juliana.
992
00:54:33,960 --> 00:54:35,857
If we don't do
something immediately,
993
00:54:35,858 --> 00:54:37,721
she's gonna disappear like
the rest of the girls.
994
00:54:37,722 --> 00:54:39,447
There's gonna be a vigil.
995
00:54:39,448 --> 00:54:41,035
We'll go to the vigil.
996
00:54:41,036 --> 00:54:43,624
What, what does
a vigil do, Gigi?
997
00:54:43,625 --> 00:54:45,729
We should be out
looking right now.
998
00:54:45,730 --> 00:54:47,075
And what is with the coffee?
999
00:54:47,076 --> 00:54:48,318
You don't even drink coffee.
1000
00:54:48,319 --> 00:54:52,667
It's to keep me up,
while you sleep.
1001
00:54:52,668 --> 00:54:54,497
-Are you serious?
-Yes.
1002
00:54:54,498 --> 00:54:56,913
Right now, anything could
be happening to her.
1003
00:54:56,914 --> 00:55:00,020
I hear you talking
to yourself at night.
1004
00:55:00,952 --> 00:55:03,471
Detective Timmons says I
should take particular care
1005
00:55:03,472 --> 00:55:06,992
with you because of your
fragile state of mind.
1006
00:55:06,993 --> 00:55:08,821
But is he insinuating
that I'm crazy?
1007
00:55:08,822 --> 00:55:10,064
No, it's not like that.
1008
00:55:10,065 --> 00:55:12,204
-Is that what you think?
-No, that's not what I think.
1009
00:55:12,205 --> 00:55:15,034
But you've been
through a lot, Clare.
1010
00:55:15,035 --> 00:55:16,829
You've seen some
horrifying things.
1011
00:55:16,830 --> 00:55:20,246
And I know that you
sneak out at night.
1012
00:55:20,247 --> 00:55:23,664
To do what I have no
idea, but it has to stop.
1013
00:55:23,665 --> 00:55:26,563
From now on, it is
home, school, home.
1014
00:55:26,564 --> 00:55:29,118
-Until when?
-Until I say so.
1015
00:55:34,469 --> 00:55:36,471
What was this doing
in your drawer?
1016
00:55:40,095 --> 00:55:41,716
-Protection.
-Oh, come on.
1017
00:55:41,717 --> 00:55:43,201
What is this for?
1018
00:55:44,686 --> 00:55:47,723
What is it you do when
you sneak out at night?
1019
00:55:54,730 --> 00:55:55,835
Tell me.
1020
00:55:58,320 --> 00:55:59,356
I can't tell you.
1021
00:56:02,048 --> 00:56:03,221
I can't tell anyone.
1022
00:56:05,085 --> 00:56:06,742
[sighs] Jesus.
1023
00:56:11,160 --> 00:56:12,679
You are grounded.
1024
00:56:18,305 --> 00:56:19,893
I'm not your child, Gigi.
1025
00:56:24,519 --> 00:56:25,934
No, you're not.
1026
00:56:27,107 --> 00:56:30,387
Because I had to bury my
child with my own hands.
1027
00:56:30,870 --> 00:56:33,804
[somber music]
1028
00:56:35,081 --> 00:56:37,255
I'm not gonna bury my
granddaughter also.
1029
00:56:45,574 --> 00:56:48,163
[somber music continues]
1030
00:56:56,965 --> 00:57:00,313
[indistinct whispering]
1031
00:57:02,833 --> 00:57:04,281
[Mom] Clare!
1032
00:57:04,282 --> 00:57:05,491
Oh my God!
1033
00:57:09,149 --> 00:57:12,636
[somber music continues]
1034
00:57:18,158 --> 00:57:21,126
[Mom] Clare, you have
to promise me something.
1035
00:57:21,127 --> 00:57:24,163
You'll never tell anyone what
you did in the woods today.
1036
00:57:24,164 --> 00:57:25,544
Okay?
1037
00:57:25,545 --> 00:57:26,995
Even if you saved a life.
1038
00:57:28,686 --> 00:57:29,928
It will haunt you, Clare.
1039
00:57:29,929 --> 00:57:32,620
It will change
your life forever.
1040
00:57:32,621 --> 00:57:34,658
And not everyone
will understand you.
1041
00:57:35,831 --> 00:57:37,799
Not everyone will
see you as a hero.
1042
00:57:39,594 --> 00:57:41,665
You have to bear
this secret alone.
1043
00:57:44,081 --> 00:57:45,599
But whenever you
feel like you need
1044
00:57:45,600 --> 00:57:49,155
to take this burden off your
shoulders, you come talk to me.
1045
00:57:50,467 --> 00:57:52,606
I'll always be with you
1046
00:57:52,607 --> 00:57:54,297
when all goes dark.
1047
00:57:54,298 --> 00:57:57,059
[creaking] [somber
music continues]
1048
00:58:00,304 --> 00:58:01,305
Mom?
1049
00:58:06,172 --> 00:58:09,001
Please grant me strength.
1050
00:58:09,002 --> 00:58:11,970
Holy Mary, Mother of God,
please grant me strength.
1051
00:58:11,971 --> 00:58:13,868
Please do not abandon me.
1052
00:58:13,869 --> 00:58:16,181
Holy Mary, Mother
of God, please,
1053
00:58:16,182 --> 00:58:17,907
please grant me strength.
1054
00:58:17,908 --> 00:58:19,496
Please do not abandon me.
1055
00:58:20,807 --> 00:58:22,532
Holy Mary, mother
of God, please,
1056
00:58:22,533 --> 00:58:25,190
please grant me strength.
1057
00:58:25,191 --> 00:58:26,950
[somber music]
1058
00:58:26,951 --> 00:58:29,608
To thee, do we cry
poor children of Eve,
1059
00:58:29,609 --> 00:58:34,579
to thee, do we
send up our sighs,
1060
00:58:34,580 --> 00:58:37,272
mourning and weeping in
this valley of tears.
1061
00:58:38,963 --> 00:58:40,758
Please, Holy Mary mother of God.
1062
00:58:43,450 --> 00:58:46,868
The blood, it won't come off.
1063
00:58:49,387 --> 00:58:52,010
Help me carry this burden,
I can't do this anymore.
1064
00:58:52,011 --> 00:58:54,496
I'm not strong enough.
1065
00:58:55,773 --> 00:58:57,016
I belong nowhere.
1066
00:58:58,983 --> 00:59:01,192
Show me the way,
make me your vessel.
1067
00:59:02,677 --> 00:59:05,472
Please do not abandon me.
1068
00:59:09,373 --> 00:59:13,550
Pray for us sinners now and
in the hour of our death.
1069
00:59:14,551 --> 00:59:15,552
Amen.
1070
00:59:19,556 --> 00:59:21,591
[dramatic music]
1071
00:59:21,592 --> 00:59:22,765
Help me.
1072
00:59:22,766 --> 00:59:25,458
[dramatic music continues]
1073
00:59:48,032 --> 00:59:49,827
Who are you taking
the photos for?
1074
00:59:50,656 --> 00:59:54,451
Clare, please don't do
something you may regret.
1075
00:59:54,452 --> 00:59:55,970
Who are you taking
the photos for?
1076
00:59:55,971 --> 00:59:57,178
Okay, look, I'll answer
whatever question you have,
1077
00:59:57,179 --> 00:59:58,386
but you need to
put the knife down.
1078
00:59:58,387 --> 00:59:59,491
No.
1079
00:59:59,492 --> 01:00:01,389
Who are you taking
the photos for?
1080
01:00:01,390 --> 01:00:03,529
I don't know what
you're asking me.
1081
01:00:03,530 --> 01:00:05,152
Photo that you took of me
the night of the party.
1082
01:00:05,153 --> 01:00:07,119
Why did I find it in
some stranger's basement?
1083
01:00:07,120 --> 01:00:08,396
Hmm? What was it doing there?
1084
01:00:08,397 --> 01:00:09,915
Who are you selling
these photos to?
1085
01:00:09,916 --> 01:00:12,021
-Your, your photo?
-Don't act fucking stupid.
1086
01:00:12,022 --> 01:00:13,436
You know what I'm talking about.
1087
01:00:13,437 --> 01:00:15,403
Look, my camera was stolen
the night of the party.
1088
01:00:15,404 --> 01:00:17,405
Okay? When the cops
came, all right?
1089
01:00:17,406 --> 01:00:19,097
All those photos
that I took are gone.
1090
01:00:19,098 --> 01:00:20,650
Literally, I didn't get a
chance to download them.
1091
01:00:20,651 --> 01:00:21,651
I lost-
1092
01:00:21,652 --> 01:00:23,549
-Are you lying to me?
-No. Look,
1093
01:00:23,550 --> 01:00:25,966
every single photo I
took that night is gone.
1094
01:00:25,967 --> 01:00:27,277
Including yours.
1095
01:00:27,278 --> 01:00:29,935
I'm working on film again.
1096
01:00:29,936 --> 01:00:32,145
What do you know about
the house on Oak Street?
1097
01:00:33,077 --> 01:00:35,009
Who told you? Was
it, was it Wade?
1098
01:00:35,010 --> 01:00:36,528
What about Wade?
1099
01:00:36,529 --> 01:00:39,255
He thinks I took some
promiscuous photos of his girl
1100
01:00:39,256 --> 01:00:41,291
when I didn't even know what
I was walking myself into.
1101
01:00:41,292 --> 01:00:43,362
Okay? And I don't even
think Amity did either.
1102
01:00:43,363 --> 01:00:45,157
I was just answering some
stupid photography ad,
1103
01:00:45,158 --> 01:00:46,227
to make some cash.
1104
01:00:46,228 --> 01:00:48,264
Okay? I didn't even
go back. That's it.
1105
01:00:48,265 --> 01:00:49,784
Did you take this photo?
1106
01:00:51,958 --> 01:00:54,547
No, but I recognized
the background.
1107
01:00:55,375 --> 01:00:56,686
That's the house.
1108
01:00:56,687 --> 01:00:59,621
[mysterious music]
1109
01:01:07,767 --> 01:01:09,251
[light clicks on]
1110
01:01:18,882 --> 01:01:21,747
[camera clicking]
1111
01:01:23,127 --> 01:01:25,682
[choir singing]
1112
01:01:35,381 --> 01:01:37,866
[Gigi] Are you friends
with my granddaughter?
1113
01:01:42,664 --> 01:01:44,976
Do you know my granddaughter?
1114
01:01:44,977 --> 01:01:47,565
[choir singing continues]
1115
01:02:12,936 --> 01:02:14,522
[Truman] Mrs. Newberry, right?
1116
01:02:14,523 --> 01:02:16,421
Yeah, we didn't get a chance
to introduce ourselves.
1117
01:02:16,422 --> 01:02:17,698
My name is Truman.
1118
01:02:17,699 --> 01:02:18,906
You're friends with
my granddaughter?
1119
01:02:18,907 --> 01:02:20,356
Oh, yes, yes. I know Clare.
1120
01:02:20,357 --> 01:02:21,529
And where is Clare?
1121
01:02:21,530 --> 01:02:23,462
I haven't seen her since...
1122
01:02:23,463 --> 01:02:24,843
Since what?
1123
01:02:24,844 --> 01:02:27,466
She told me she was
with her friends.
1124
01:02:27,467 --> 01:02:30,400
She's not home and
she's not here.
1125
01:02:30,401 --> 01:02:32,264
So, so where is she?
1126
01:02:32,265 --> 01:02:33,818
Where is she?
1127
01:02:33,819 --> 01:02:36,544
Where is my granddaughter?
1128
01:02:36,545 --> 01:02:38,098
I can't lose her too.
1129
01:02:38,099 --> 01:02:39,927
I can't lose her.
1130
01:02:39,928 --> 01:02:45,002
I can't lose her too. [sobbing]
1131
01:02:49,593 --> 01:02:50,800
Hello?
1132
01:02:50,801 --> 01:02:53,424
Have you seen my
friend, Juliana LeBlanc?
1133
01:02:54,460 --> 01:02:56,289
She went missing three days ago.
1134
01:02:58,498 --> 01:02:59,499
Have you seen her?
1135
01:03:01,363 --> 01:03:02,639
I'm sorry kid, I haven't.
1136
01:03:02,640 --> 01:03:03,779
Are you sure?
1137
01:03:03,780 --> 01:03:05,297
Can you take
another look please?
1138
01:03:05,298 --> 01:03:09,371
'Cause I've been searching
all night and I'm so tired.
1139
01:03:13,444 --> 01:03:14,790
Can I use your bathroom?
1140
01:03:14,791 --> 01:03:16,516
It'll be really
quick, I promise.
1141
01:03:25,318 --> 01:03:26,526
Uh,
1142
01:03:27,907 --> 01:03:29,667
where is it, your bathroom?
1143
01:03:32,360 --> 01:03:33,878
On the left.
1144
01:03:33,879 --> 01:03:36,777
And can I get a glass of water?
1145
01:03:36,778 --> 01:03:37,986
I'm so thirsty.
1146
01:03:39,298 --> 01:03:40,299
Yeah.
1147
01:03:52,967 --> 01:03:55,624
[lively music playing on radio]
1148
01:04:26,793 --> 01:04:28,450
[pills crushing]
1149
01:04:30,142 --> 01:04:33,593
[lively music continues]
1150
01:04:56,996 --> 01:04:58,101
Here you go.
1151
01:05:07,696 --> 01:05:10,837
[suspenseful music]
1152
01:05:18,776 --> 01:05:21,089
Thank you for your hospitality.
1153
01:05:30,754 --> 01:05:33,930
[suspenseful music continues]
1154
01:05:54,329 --> 01:05:56,953
[insect wings fluttering]
1155
01:06:15,178 --> 01:06:17,869
[Caller] Gibbs needs more
product within two days.
1156
01:06:17,870 --> 01:06:19,112
Raw stuff.
1157
01:06:19,113 --> 01:06:20,217
Younger.
1158
01:06:21,563 --> 01:06:23,483
You can't seem to understand
this is a process.
1159
01:06:24,981 --> 01:06:26,395
It takes time to
get these girls.
1160
01:06:26,396 --> 01:06:28,017
[Caller] We run a
business, Randall,
1161
01:06:28,018 --> 01:06:29,432
and you're behind on delivery.
1162
01:06:29,433 --> 01:06:31,089
Either you're in or you're out.
1163
01:06:31,090 --> 01:06:33,126
Well things have
been a bit backed up
1164
01:06:33,127 --> 01:06:36,232
since the Joe situation.
1165
01:06:36,233 --> 01:06:38,338
[Caller] Gibbs was sorry
to hear about your brother.
1166
01:06:38,339 --> 01:06:42,307
Yeah, well he did all
the pickups, you know,
1167
01:06:42,308 --> 01:06:44,896
and now I'm running
this thing all myself.
1168
01:06:44,897 --> 01:06:46,656
[Caller] What about the
recruiter we got you?
1169
01:06:46,657 --> 01:06:49,659
[scoffs] Whose idea was that?
1170
01:06:49,660 --> 01:06:50,834
Hold on.
1171
01:06:51,593 --> 01:06:52,870
Hey.
1172
01:06:53,561 --> 01:06:56,150
Whoa, whoa. Oh, hello.
1173
01:06:57,737 --> 01:06:59,152
Hi.
1174
01:06:59,153 --> 01:07:00,360
There she is.
1175
01:07:00,361 --> 01:07:02,534
[chuckles] You're
not gonna believe
1176
01:07:02,535 --> 01:07:05,261
what just knocked on my door.
1177
01:07:05,262 --> 01:07:07,332
She showed up looking
for the other one.
1178
01:07:07,333 --> 01:07:09,817
[Caller] The van will be
at your place in an hour.
1179
01:07:09,818 --> 01:07:11,474
Better have them both on it.
1180
01:07:11,475 --> 01:07:12,510
Hey, the guys are coming.
1181
01:07:12,511 --> 01:07:13,857
I'll send you stuff ASAP.
1182
01:07:15,479 --> 01:07:17,273
All right, listen up.
1183
01:07:17,274 --> 01:07:18,274
Girl in the bed's done.
1184
01:07:18,275 --> 01:07:20,173
All right? She's got
pick up in an hour.
1185
01:07:20,174 --> 01:07:22,209
Meanwhile, I caught another one.
1186
01:07:22,210 --> 01:07:24,901
So she's gonna need some
pictures, she needs video.
1187
01:07:24,902 --> 01:07:26,386
And I'll tell you, if
you get done early,
1188
01:07:26,387 --> 01:07:28,250
you can have some fun with her
before the van picks her up.
1189
01:07:28,251 --> 01:07:30,977
Okay? Have at it, let's go.
1190
01:07:36,017 --> 01:07:38,053
Hey, take the braids out.
1191
01:07:38,054 --> 01:07:39,055
Little messy.
1192
01:07:41,885 --> 01:07:42,886
There you go.
1193
01:07:44,232 --> 01:07:46,165
Yeah. All right. Clear out.
1194
01:07:47,856 --> 01:07:50,031
There we go. There we go.
1195
01:07:50,894 --> 01:07:54,345
[camera clicking]
[chains rattling]
1196
01:07:54,346 --> 01:07:55,346
Oh, it's good.
1197
01:07:56,382 --> 01:07:58,901
Randall, can I get
her for the video?
1198
01:07:58,902 --> 01:08:00,766
[Randall] All right.
Hey, I'm done.
1199
01:08:01,801 --> 01:08:04,389
Okey dokes. Bring her on.
1200
01:08:04,390 --> 01:08:05,426
Showtime.
1201
01:08:06,703 --> 01:08:07,980
Hang on a second.
1202
01:08:08,774 --> 01:08:09,878
I'm getting a vision.
1203
01:08:11,017 --> 01:08:13,122
You two look good together.
1204
01:08:13,123 --> 01:08:14,883
Why don't we spice
up this video?
1205
01:08:15,919 --> 01:08:18,507
Maybe introduce some product
testing to the package
1206
01:08:18,508 --> 01:08:21,648
and get a bidding war going on.
1207
01:08:21,649 --> 01:08:23,305
Put on a mask and
get camera ready.
1208
01:08:23,306 --> 01:08:24,823
I ain't getting paid
enough for this shit, man.
1209
01:08:24,824 --> 01:08:27,826
-I'll do it.
-Yes! Yes!
1210
01:08:27,827 --> 01:08:29,069
What's wrong with you, Justin?
1211
01:08:29,070 --> 01:08:30,485
Jesus Christ.
1212
01:08:32,418 --> 01:08:34,488
Hey, Randall. How much
did you give her, man?
1213
01:08:34,489 --> 01:08:35,904
She can't even
stand up straight.
1214
01:08:37,043 --> 01:08:38,597
I can't pick up the girl.
1215
01:08:39,322 --> 01:08:41,116
[Man] You want me to reset
the lights by the bed?
1216
01:08:41,117 --> 01:08:42,876
[Randall] No, just
pull the horse over.
1217
01:08:42,877 --> 01:08:44,120
Let's go.
1218
01:08:46,467 --> 01:08:50,504
Everything I've said and done
has been the will of God.
1219
01:08:50,505 --> 01:08:52,645
What? What did you say?
1220
01:08:53,474 --> 01:08:54,958
I am not afraid.
1221
01:08:55,338 --> 01:08:57,097
[fingers snapping]
1222
01:08:57,098 --> 01:08:58,444
I'm not afraid.
1223
01:08:59,376 --> 01:09:01,584
I was born to do this.
1224
01:09:01,585 --> 01:09:04,761
Hey Randall, I don't
like this, man.
1225
01:09:06,072 --> 01:09:07,901
You are so high.
1226
01:09:07,902 --> 01:09:09,799
[Clare] Everything
I have said and done
1227
01:09:09,800 --> 01:09:12,319
has been in the hands of God.
1228
01:09:12,320 --> 01:09:15,565
I was born to do
this, I'm not afraid.
1229
01:09:16,393 --> 01:09:19,602
[suspenseful music]
1230
01:09:19,603 --> 01:09:22,365
[excited music]
1231
01:09:22,606 --> 01:09:24,160
[Clare grunting]
1232
01:09:27,059 --> 01:09:28,923
[man groaning]
1233
01:09:40,348 --> 01:09:42,557
[Clare groaning]
1234
01:09:44,318 --> 01:09:46,251
[Clare groaning]
1235
01:09:56,606 --> 01:10:00,092
[excited music continues]
1236
01:10:00,541 --> 01:10:02,681
[man groaning]
1237
01:10:03,475 --> 01:10:04,786
Come on you-
1238
01:10:06,926 --> 01:10:08,133
Let her go.
1239
01:10:08,134 --> 01:10:09,411
Why should I?
1240
01:10:09,412 --> 01:10:11,309
I won't have mercy on
your soul if you don't.
1241
01:10:11,310 --> 01:10:15,072
On my soul? [laughs]
1242
01:10:16,073 --> 01:10:17,212
Let her go.
1243
01:10:17,213 --> 01:10:18,247
[Randall laughing]
1244
01:10:18,248 --> 01:10:20,354
[siren wailing]
1245
01:10:21,320 --> 01:10:23,597
Help! Help!
1246
01:10:23,598 --> 01:10:24,909
We're down here.
1247
01:10:24,910 --> 01:10:26,325
Oh!
1248
01:10:26,498 --> 01:10:29,016
Help, help us, please.
1249
01:10:29,017 --> 01:10:30,673
We're down here.
Please help us.
1250
01:10:30,674 --> 01:10:31,881
I'm so scared.
1251
01:10:31,882 --> 01:10:34,850
Please, please, please,
someone help me. [laughs]
1252
01:10:34,851 --> 01:10:37,508
[man grunting]
1253
01:10:37,509 --> 01:10:40,236
[footsteps approaching]
1254
01:10:44,861 --> 01:10:48,346
[suspenseful music]
1255
01:10:48,347 --> 01:10:49,866
Oh, shit.
1256
01:10:51,074 --> 01:10:52,869
What the fuck happened here?
1257
01:10:53,801 --> 01:10:55,491
Randall, Jesus Christ, man.
1258
01:10:55,492 --> 01:10:56,975
You had one job.
1259
01:10:56,976 --> 01:10:58,357
You fuckin' piece of shit.
1260
01:10:59,807 --> 01:11:00,772
Clare.
1261
01:11:00,773 --> 01:11:02,533
[man groaning]
1262
01:11:02,534 --> 01:11:04,569
[gunshot firing]
1263
01:11:04,570 --> 01:11:07,054
All right, let's try to
all walk outta here alive.
1264
01:11:07,055 --> 01:11:08,090
Shall we?
1265
01:11:08,091 --> 01:11:09,403
Tell him to let her go.
1266
01:11:10,507 --> 01:11:11,507
Do it!
1267
01:11:12,198 --> 01:11:13,199
Go on.
1268
01:11:15,512 --> 01:11:18,170
Put the scissors on the
floor and pass them to me.
1269
01:11:26,005 --> 01:11:27,143
[gunshot firing]
1270
01:11:27,144 --> 01:11:30,388
[Randall grunting]
1271
01:11:30,389 --> 01:11:31,769
That was fair.
1272
01:11:31,770 --> 01:11:33,564
And I'd say we're
even now, don't you?
1273
01:11:33,565 --> 01:11:36,015
Where do all the
girls go, Timmons?
1274
01:11:36,809 --> 01:11:37,810
Hmm?
1275
01:11:38,984 --> 01:11:40,779
How much do they go for?
1276
01:11:41,883 --> 01:11:44,955
[Juliana coughing]
1277
01:11:48,959 --> 01:11:50,823
[Randall groaning]
1278
01:11:51,514 --> 01:11:54,067
By the way, I loved
killing your brother.
1279
01:11:54,068 --> 01:11:57,071
[suspenseful music]
1280
01:12:00,488 --> 01:12:02,386
I have to go get Timmons.
1281
01:12:02,387 --> 01:12:04,457
Clare, please, please,
please, don't leave me.
1282
01:12:04,458 --> 01:12:05,561
I have to.
1283
01:12:05,562 --> 01:12:07,183
Please, don't leave me, please.
1284
01:12:07,184 --> 01:12:08,219
Fuck.
1285
01:12:08,220 --> 01:12:11,153
[Juliana crying]
1286
01:12:11,154 --> 01:12:12,880
There, there, there, there.
1287
01:12:13,363 --> 01:12:16,332
[Juliana crying]
1288
01:12:20,232 --> 01:12:23,097
You're safe, you're safe.
You're safe, you're safe.
1289
01:12:24,029 --> 01:12:27,412
No one's gonna hurt
you. I promise.
1290
01:12:29,275 --> 01:12:31,692
Hey, hey, hey, you're safe.
1291
01:12:33,935 --> 01:12:36,559
[sullen music]
1292
01:12:43,704 --> 01:12:46,603
[water dripping]
1293
01:12:55,232 --> 01:12:58,615
[sullen music continues]
1294
01:13:25,815 --> 01:13:26,816
Gigi.
1295
01:13:28,645 --> 01:13:29,645
Gigi,
1296
01:13:31,337 --> 01:13:33,477
I know you're mad and I'm sorry
1297
01:13:33,478 --> 01:13:36,997
but you're never gonna
believe what happened.
1298
01:13:36,998 --> 01:13:38,482
You have to see what's on TV.
1299
01:13:38,483 --> 01:13:41,139
...versity town has been
discovered to be the nest,
1300
01:13:41,140 --> 01:13:42,555
of a human trafficking
We found Juliana!
1301
01:13:42,556 --> 01:13:44,004
Operation that has run
1302
01:13:44,005 --> 01:13:46,282
for more than 40 years.
1303
01:13:46,283 --> 01:13:48,768
A local college
student, Juliana LeBlanc
1304
01:13:48,769 --> 01:13:52,599
who went missing three
days ago, was found alive
1305
01:13:52,600 --> 01:13:54,290
inside the basement
1306
01:13:54,291 --> 01:13:57,086
of trafficking ring
leader, Randall Morton.
1307
01:13:57,087 --> 01:13:59,364
Mr. Morton and his brother Joe,
1308
01:13:59,365 --> 01:14:03,438
had previously been convicted
with bail years prior.
1309
01:14:03,439 --> 01:14:05,301
When another student
came to this house
1310
01:14:05,302 --> 01:14:06,820
looking for her friend,
1311
01:14:06,821 --> 01:14:09,271
she walked into the scene
of a gruesome death,
1312
01:14:09,272 --> 01:14:10,686
-Gigi!
-that miraculously,
1313
01:14:10,687 --> 01:14:13,102
-You're missing it.
-Juliana was spared from.
1314
01:14:13,103 --> 01:14:14,311
What happened?
1315
01:14:15,347 --> 01:14:17,867
It, it was really scary.
1316
01:14:18,212 --> 01:14:19,524
I...
1317
01:14:20,386 --> 01:14:21,904
The door was open
1318
01:14:21,905 --> 01:14:25,287
and then I could hear yelling
coming from the basement.
1319
01:14:25,288 --> 01:14:27,323
And then I went in and then
1320
01:14:27,324 --> 01:14:29,118
I was like walking-
1321
01:14:29,119 --> 01:14:32,432
It took such courage
for this young lady to
1322
01:14:32,433 --> 01:14:34,469
walk into the wolf's mouth.
1323
01:14:34,470 --> 01:14:37,713
But her action saved
her best friend's life.
1324
01:14:37,714 --> 01:14:39,232
Stay tuned for more information
1325
01:14:39,233 --> 01:14:41,096
on the Pickmann Flats
trafficking case.
1326
01:14:41,097 --> 01:14:43,132
We'll be right back
after a short break.
1327
01:14:43,133 --> 01:14:45,308
[TV clicks off]
1328
01:14:46,620 --> 01:14:49,346
[somber music]
1329
01:14:56,492 --> 01:14:58,390
[Clare sighs]
1330
01:15:04,430 --> 01:15:07,054
[Clare crying softly]
1331
01:15:14,061 --> 01:15:16,063
[floor creaking] [tense music]
1332
01:15:16,408 --> 01:15:19,203
Oh, don't worry, Clare.
1333
01:15:19,204 --> 01:15:21,517
She got to die peacefully
in her own home.
1334
01:15:23,311 --> 01:15:25,589
Well, not too peacefully
since she had a heart attack
1335
01:15:25,590 --> 01:15:27,661
the second she realized
I was after you.
1336
01:15:28,938 --> 01:15:30,352
Remember, I tried to
make a deal with you,
1337
01:15:30,353 --> 01:15:32,666
but you had to go all
Rambo in that basement.
1338
01:15:34,495 --> 01:15:36,807
You could have spared
your grandmother's life.
1339
01:15:36,808 --> 01:15:39,741
All they do is take from me.
1340
01:15:39,742 --> 01:15:40,811
They take from me.
1341
01:15:40,812 --> 01:15:42,537
What? What? What
are you saying?
1342
01:15:42,538 --> 01:15:43,883
I cannot hear you.
1343
01:15:43,884 --> 01:15:46,714
The last thing I have is...
1344
01:15:49,441 --> 01:15:50,717
...gone.
1345
01:15:50,718 --> 01:15:53,272
I have nothing.
I have nothing.
1346
01:15:53,549 --> 01:15:55,827
[tense music continues]
1347
01:15:56,034 --> 01:15:57,931
Are you here to kill me now?
1348
01:15:57,932 --> 01:16:00,347
[Timmons laughing]
1349
01:16:00,348 --> 01:16:02,765
Clare, I think there's
been a misunderstanding.
1350
01:16:03,904 --> 01:16:05,663
I'm not here to kill you.
1351
01:16:05,664 --> 01:16:07,493
I don't want you dead at all.
1352
01:16:08,840 --> 01:16:10,944
I want you to work for me.
1353
01:16:10,945 --> 01:16:12,395
No, with, with me.
1354
01:16:13,327 --> 01:16:14,845
See, as you rightfully
pointed out,
1355
01:16:14,846 --> 01:16:17,054
you have nothing to live for.
1356
01:16:17,055 --> 01:16:21,852
No family members left,
but you are a weapon.
1357
01:16:21,853 --> 01:16:25,165
Oh my God, Clare, we could
make so much money together.
1358
01:16:25,166 --> 01:16:27,203
I'm telling you,
you'd be set for life.
1359
01:16:28,135 --> 01:16:29,481
Ah.
1360
01:16:31,138 --> 01:16:32,898
I would never.
1361
01:16:33,519 --> 01:16:34,485
Never.
1362
01:16:34,486 --> 01:16:37,869
I expected a little resistance.
1363
01:16:39,595 --> 01:16:42,251
See, I've done some research
on you, Miss Bleeker.
1364
01:16:42,252 --> 01:16:45,082
Your father left when
you were in fifth grade.
1365
01:16:45,083 --> 01:16:48,604
Mom had a rare heart condition
that went undiagnosed.
1366
01:16:49,708 --> 01:16:51,607
She died when you were only 14.
1367
01:16:53,160 --> 01:16:57,164
After that, you moved from
New York to Connecticut,
1368
01:16:58,337 --> 01:17:00,062
from friends' houses
to boarding schools
1369
01:17:00,063 --> 01:17:01,789
until you ended up here.
1370
01:17:02,479 --> 01:17:04,481
But it appears that
wherever you went,
1371
01:17:05,655 --> 01:17:07,898
somehow a mysterious
surge in murder cases
1372
01:17:07,899 --> 01:17:10,763
made to look like suicides
or accidents happened.
1373
01:17:10,764 --> 01:17:13,179
I know you killed Joe Morton.
1374
01:17:13,180 --> 01:17:15,871
I know you're responsible
for the mailman's death
1375
01:17:15,872 --> 01:17:18,149
and virtually every
other unsolved murder
1376
01:17:18,150 --> 01:17:20,289
in the cities you've lived in.
1377
01:17:20,290 --> 01:17:22,602
Join me, Clare.
1378
01:17:22,603 --> 01:17:25,192
Or it's only a matter of
time until you get caught.
1379
01:17:26,227 --> 01:17:27,952
I can protect you.
1380
01:17:27,953 --> 01:17:28,954
Detective...
1381
01:17:30,542 --> 01:17:32,544
I believe in what I do.
1382
01:17:33,994 --> 01:17:35,720
I hope I get caught.
1383
01:17:35,892 --> 01:17:38,067
[Timmons groans]
1384
01:17:38,377 --> 01:17:41,484
[suspenseful music]
1385
01:17:44,349 --> 01:17:46,662
[Timmons grunting]
1386
01:17:50,562 --> 01:17:51,701
[Timmons] Hey!
1387
01:17:57,017 --> 01:17:58,881
[Clare groans]
1388
01:18:03,575 --> 01:18:06,128
[Clare coughing]
1389
01:18:06,129 --> 01:18:07,578
You had your chance.
1390
01:18:07,579 --> 01:18:10,686
[suspenseful music]
1391
01:18:11,203 --> 01:18:13,274
[Timmons laughing]
1392
01:18:37,160 --> 01:18:40,611
[indistinct whispering]
1393
01:18:40,612 --> 01:18:43,960
[gentle music]
1394
01:18:50,829 --> 01:18:55,040
[Clare] What has to give
light must endure burning.
1395
01:18:59,389 --> 01:19:03,359
What has to fight must
endure destruction.
1396
01:19:06,224 --> 01:19:07,225
Burn.
1397
01:19:08,122 --> 01:19:10,746
[gentle music continues]
1398
01:19:27,038 --> 01:19:29,039
[fire roaring]
1399
01:19:29,040 --> 01:19:31,939
[Clare screaming]
1400
01:19:49,785 --> 01:19:52,132
[Clare screaming]
1401
01:19:53,512 --> 01:19:56,861
[gentle music continues]
1402
01:20:24,336 --> 01:20:26,338
[neck snaps] [body thuds]
1403
01:20:27,823 --> 01:20:31,481
[Clare breathing heavily]
1404
01:20:47,773 --> 01:20:50,742
[crowd chattering]
1405
01:20:57,197 --> 01:20:59,715
[Cole] Cheryl, you made it.
1406
01:20:59,716 --> 01:21:01,511
Thank you for coming.
Are you loving?
1407
01:21:02,064 --> 01:21:05,170
-[Man] It's great, man.
-[Cole] I know I'm, phenomenal.
1408
01:21:06,516 --> 01:21:07,931
[sighs] Pumpkin.
1409
01:21:07,932 --> 01:21:10,002
-Hi, Cole.
-We're so glad you made it
1410
01:21:10,003 --> 01:21:11,520
and that you're doing all right?
1411
01:21:11,521 --> 01:21:12,659
Yes, of course.
1412
01:21:12,660 --> 01:21:14,109
Front row, honey.
1413
01:21:14,110 --> 01:21:16,663
Where you belong.
-[Juliana] Yeah.
1414
01:21:16,664 --> 01:21:19,080
[Cole] I'm watching
you two, trouble.
1415
01:21:19,081 --> 01:21:21,635
[people chattering and laughing]
1416
01:21:22,118 --> 01:21:24,533
Hey, pull it together people.
1417
01:21:24,534 --> 01:21:26,087
[staff yelling] Oh
my God, oh my God.
1418
01:21:26,088 --> 01:21:28,710
Oh my God, you! I can't!
1419
01:21:28,711 --> 01:21:31,264
Okay. There are reviewers
here for Christ's sake.
1420
01:21:31,265 --> 01:21:32,369
[Costumer] Do you
have my tape measure?
1421
01:21:32,370 --> 01:21:34,405
[Cole] Ah, yes,
yes, yes, yes, yes.
1422
01:21:34,406 --> 01:21:36,269
-[Costumer] Okay.
-[Cole] Amity, Amity.
1423
01:21:36,270 --> 01:21:38,513
Can you stand still please?
1424
01:21:38,514 --> 01:21:40,791
-[Cole] Yes.
-This fit you fine last week.
1425
01:21:40,792 --> 01:21:42,862
Maybe I'm losing weight.
[phone vibrating]
1426
01:21:42,863 --> 01:21:44,208
Not in the trunk.
1427
01:21:44,209 --> 01:21:45,245
Ah!
1428
01:21:46,073 --> 01:21:48,212
Okay, Do I look
manly enough for you?
1429
01:21:48,213 --> 01:21:49,455
No.
1430
01:21:49,456 --> 01:21:51,767
Ah, Clifford's ready, we
open in five. Let's go!
1431
01:21:51,768 --> 01:21:54,529
Five! We can't be
late. Move it. Move it.
1432
01:21:54,530 --> 01:21:56,807
Props, props, props.
1433
01:21:56,808 --> 01:21:59,292
Please stop me from putting
this in someone's face.
1434
01:21:59,293 --> 01:22:00,742
You, perfection.
1435
01:22:00,743 --> 01:22:03,952
Yes. I love it.
Meow. Meow. [grunts]
1436
01:22:03,953 --> 01:22:05,989
Come on, OMG.
1437
01:22:05,990 --> 01:22:07,438
There are reviewers here.
1438
01:22:07,439 --> 01:22:09,199
They are totally judging me.
1439
01:22:09,200 --> 01:22:10,442
We are going to hell.
1440
01:22:10,856 --> 01:22:12,030
Curtain!
1441
01:22:12,686 --> 01:22:15,482
[Amity] Oh my God, I am like
bringing down the house.
1442
01:22:20,832 --> 01:22:22,005
[Amity chuckles]
1443
01:22:22,006 --> 01:22:23,006
Forever.
1444
01:22:23,007 --> 01:22:26,285
Forever.
1445
01:22:26,286 --> 01:22:28,390
Forever and ever.
1446
01:22:28,391 --> 01:22:29,806
Forever, no.
1447
01:22:35,640 --> 01:22:36,986
[Amity sighs]
1448
01:22:42,888 --> 01:22:46,063
Here, why don't you
take some of my flowers?
1449
01:22:46,064 --> 01:22:47,824
I have like way too many.
1450
01:22:52,588 --> 01:22:55,038
Look at Wade. [laughs]
1451
01:22:55,039 --> 01:22:57,662
At least we don't need
him to finish the play.
1452
01:22:58,974 --> 01:23:00,044
But we do need you.
1453
01:23:01,528 --> 01:23:02,736
So, hurry up.
1454
01:23:04,393 --> 01:23:05,739
It's opening night.
1455
01:23:10,502 --> 01:23:14,368
Hey, break a leg, Clare.
1456
01:23:34,595 --> 01:23:35,665
Good luck.
1457
01:23:36,977 --> 01:23:37,977
Thank you.
1458
01:23:45,917 --> 01:23:48,644
[somber music]
1459
01:23:55,202 --> 01:23:56,341
[Bob] Hi, Clare.
1460
01:23:59,758 --> 01:24:01,104
Where have you been
this entire time?
1461
01:24:01,105 --> 01:24:03,072
I could have used
your help, you know?
1462
01:24:04,349 --> 01:24:05,695
Gigi's dead.
1463
01:24:08,043 --> 01:24:09,044
I know,
1464
01:24:11,287 --> 01:24:13,668
but she's, she's here.
1465
01:24:13,669 --> 01:24:16,430
She's, she's watching over you.
1466
01:24:18,570 --> 01:24:22,954
And she wants you to know
she's very proud of you
1467
01:24:25,301 --> 01:24:26,785
and so are your parents.
1468
01:24:29,340 --> 01:24:33,550
But there is one last thing
1469
01:24:33,551 --> 01:24:38,521
that you have to do and
you can only do it now
1470
01:24:40,420 --> 01:24:41,558
We're about to go.
1471
01:24:41,559 --> 01:24:43,422
This is pretty
disastrous timing, Bob.
1472
01:24:43,423 --> 01:24:46,633
The Tale of Oak
Street isn't over.
1473
01:24:48,186 --> 01:24:49,186
What?
1474
01:24:50,671 --> 01:24:53,812
The code is 1713.
1475
01:24:55,366 --> 01:24:57,160
Code for what?
1476
01:24:57,161 --> 01:25:00,370
[phone vibrating]
1477
01:25:00,371 --> 01:25:03,408
[mysterious music]
1478
01:25:20,149 --> 01:25:22,392
[Timmons] Gibbs needs more
product within two days.
1479
01:25:22,393 --> 01:25:24,533
[camera clicks]
Raw stuff. Younger.
1480
01:25:27,156 --> 01:25:29,124
What about the
recruiter we got you?
1481
01:25:37,201 --> 01:25:39,133
He thinks I took some
promiscuous photos
1482
01:25:39,134 --> 01:25:40,617
of his girlfriend.
[camera clicking]
1483
01:25:40,618 --> 01:25:42,239
[Amity] Juliana
thinks I'm not smart,
1484
01:25:42,240 --> 01:25:45,242
but I always get the
last laugh in the end.
1485
01:25:45,243 --> 01:25:46,899
Remember that, Clare.
1486
01:25:46,900 --> 01:25:50,006
[suspenseful music]
1487
01:26:07,231 --> 01:26:10,199
[crowd chattering]
1488
01:26:22,694 --> 01:26:25,732
[suspenseful music continues]
1489
01:26:55,244 --> 01:26:56,901
[Amity] Break a leg.
1490
01:27:03,390 --> 01:27:07,256
[suspenseful music continues]
1491
01:27:26,758 --> 01:27:28,897
[Clare] Everything
I have said and done
1492
01:27:28,898 --> 01:27:30,692
has been in the hands of God.
1493
01:27:30,693 --> 01:27:33,972
[audience screaming]
1494
01:27:42,291 --> 01:27:45,121
[dramatic music]
1495
01:27:55,649 --> 01:27:58,307
[solemn music]
1496
01:28:40,522 --> 01:28:45,561
[dramatic music]
1497
01:28:54,190 --> 01:28:56,917
[excited music]
1498
01:29:34,472 --> 01:29:38,269
[indistinct vocalizing]
1499
01:29:41,479 --> 01:29:45,034
[excited music continues]
1500
01:30:01,844 --> 01:30:05,400
[vocalizing continues]
1501
01:30:32,910 --> 01:30:36,431
[excited music continues]
1502
01:31:00,316 --> 01:31:03,699
[excited music continues]
1503
01:31:17,264 --> 01:31:21,406
[vocalizing continues]
1504
01:31:30,139 --> 01:31:33,695
[excited music continues]
1505
01:32:08,453 --> 01:32:11,836
[excited music concludes]
1505
01:32:12,305 --> 01:33:12,429
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-