"Go Gently" Episode #1.6

ID13190664
Movie Name"Go Gently" Episode #1.6
Release Name Go.Gently.S01E06.1080p.HMAX.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID29923764
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,480 --> 00:00:05,560 Pannukakut ovat parasta retkiruokaa. 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,760 {\an8}Laitatko banaania pannukakkujen sisään vai niiden päälle? 3 00:00:10,840 --> 00:00:14,240 {\an8}Pidän vain omenista tai mustikoista pannukakkutaikinassa. 4 00:00:14,320 --> 00:00:17,640 Ainoa "hedelmä", josta pidän, on suklaalastut. 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,680 {\an8}Tietää olleensa telttailemassa, kun kulhot eivät ikinä ole puhtaita. 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,600 Tuo ääni on herkullinen. 7 00:00:31,320 --> 00:00:34,200 Kuka tietää ainesosien suhteen, joita käytetään? 8 00:00:34,280 --> 00:00:37,920 Haluan nähdä omasi verrattuna omaani. Minun näyttää paremmalta. 9 00:00:39,280 --> 00:00:43,320 - Ihan totta. Vertaile. - Uskon sen. En ole vielä valmis. 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,520 - Sinä pystyt siihen. Kyllä! - Tulta! 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 Hyvä on. Lisään pannukakun. 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,480 - Teetkö yhden ison? - Ehdottomasti. 13 00:00:56,560 --> 00:00:57,680 Voi luoja! 14 00:00:57,760 --> 00:01:00,840 - Miten aiot kääntää sen? - Siitä tulee hieno. 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,200 Miten nukuit viime yönä? 16 00:01:03,280 --> 00:01:06,400 - Aika hyvin. - Nukuin lämpimämmin. 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,680 Ei ollut samanlaista hullua tuulta kuin rannikolla. 18 00:01:09,760 --> 00:01:11,640 Oli mukavaa olla suojassa. 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,800 Oletko valmis? Kokeilenko kääntää? 20 00:01:13,880 --> 00:01:16,400 - Kolme. Kaksi. Yksi. - Hyvää työtä. 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,400 Se näyttää munakkaalta toiselta puolelta. 22 00:01:20,440 --> 00:01:22,160 Nyt tehdään munakkaita. 23 00:01:22,960 --> 00:01:26,760 Parasta telttailussa on aamiaisen syöminen. 24 00:01:26,840 --> 00:01:31,360 Kello on vasta kahdeksan. Heräsimme aikaisin. 25 00:01:31,440 --> 00:01:34,160 - "Koko päivä aikaa!" - Saa paljon aikaiseksi. 26 00:01:34,240 --> 00:01:37,880 - Puretaan leiri. - Sitten seuraavaan paikkaan. 27 00:01:38,920 --> 00:01:40,840 On aika lähteä tien päälle. 28 00:01:42,440 --> 00:01:46,800 Täällä ei ole kenttää. Se on hienoa. Kun pääsemme takaisin tielle, 29 00:01:46,880 --> 00:01:49,960 voimme miettiä, minne menemme seuraavaksi. 30 00:01:51,400 --> 00:01:53,600 Kippis unohtumattomalle matkalle. 31 00:01:58,720 --> 00:02:00,200 <i>Hei, olen Bonnie Wright.</i> 32 00:02:00,280 --> 00:02:04,440 <i>Tunnette minut ehkä Harry Potter -elokuvien</i> <i>Ginny Weasleynä.</i> 33 00:02:04,520 --> 00:02:09,880 <i>Välitän syvästi tästä paikasta,</i> <i>jota kutsumme kodiksi: maapallosta.</i> 34 00:02:09,960 --> 00:02:14,840 <i>Kirjoitin kirjani Go Gently jakaakseni</i> <i>käytännön keinoja suojella maapalloa.</i> 35 00:02:14,920 --> 00:02:20,160 {\an8}<i>Ajelen Kalifornian ja Oregonin läpi</i> <i>ystäväni Wyn Wileyn kanssa.</i> 36 00:02:20,240 --> 00:02:21,360 Autoretkeilylle. 37 00:02:21,440 --> 00:02:24,560 {\an8}<i>Hänet tunnetaan myös nimellä</i> <i>drag queen Pattie Gonia.</i> 38 00:02:24,640 --> 00:02:27,120 Kaksi jästiä velhomaailmassa. 39 00:02:27,200 --> 00:02:30,720 <i>Tapaamme matkan varrella</i> <i>inspiroivia ja taianomaisia ihmisiä,</i> 40 00:02:30,800 --> 00:02:34,720 <i>jotka edistävät päivittäin</i> <i>myönteisiä vaikutuksia ympäristöön.</i> 41 00:02:34,800 --> 00:02:38,080 Terve joki täällä vaikuttaa elämääsi. 42 00:02:38,160 --> 00:02:41,400 <i>Päätämme matkamme</i> <i>suureen kokoontumiseen Portlandissa.</i> 43 00:02:41,480 --> 00:02:44,160 <i>Kutsumme matkan varrella</i> <i>tapaamiamme ihmisiä -</i> 44 00:02:44,240 --> 00:02:46,440 <i>ja jaamme kaiken oppimamme.</i> 45 00:02:46,520 --> 00:02:48,000 Eikö olekin uskomatonta? 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,680 Mennään! 47 00:02:55,760 --> 00:02:58,400 - Nyt olemme virallisesti tien päällä. - Kyllä. 48 00:02:59,080 --> 00:03:01,840 - Maailma on todella kaunis. - Hämmästyttävä. 49 00:03:03,000 --> 00:03:09,074 Mainosta tuotettasi tai br 50 00:03:11,760 --> 00:03:16,400 <i>Tämä on USA:n länsirannikon</i> <i>eeppisen road tripin viimeinen etappi.</i> 51 00:03:16,480 --> 00:03:21,400 <i>Tässä jaksossa vierailemme eloisassa</i> <i>ja monipuolisessa Portlandissa.</i> 52 00:03:21,480 --> 00:03:24,680 - Voi sentään. Mistä aloitetaan? - Hyvänen aika. 53 00:03:24,760 --> 00:03:28,400 - Tämä kohta on haastavampi. - Tuo on oikein hyvä. 54 00:03:28,480 --> 00:03:30,040 - Onko? - Hienoa työtä. 55 00:03:30,120 --> 00:03:34,400 <i>Sitten suuntaamme Cooper Mountainin</i> <i>viinitilalle suureen tapahtumaamme.</i> 56 00:03:34,480 --> 00:03:37,800 Saavutimme tavoitteemme ja juhlimme innoissamme sitä. 57 00:03:37,880 --> 00:03:41,400 - En voi uskoa sen olevan lopuillaan. - Niinpä. 58 00:03:48,880 --> 00:03:50,720 Hei sitten, rannikko. 59 00:03:52,200 --> 00:03:54,920 En voi uskoa tätä. Olemme matkalla Portlandiin. 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,800 Lopputapaaminen odottaa. 61 00:03:56,880 --> 00:04:01,240 Mutta ensin menemme mehiläistilalle - 62 00:04:02,440 --> 00:04:04,720 hakemaan hunajaa kokoontumista varten. 63 00:04:04,800 --> 00:04:07,800 Mikään tapahtuma ei ole täydellinen ilman herkkuja. 64 00:04:09,440 --> 00:04:11,640 Minusta mehiläiset ovat uskomattomia. 65 00:04:11,720 --> 00:04:15,040 - Ne pyörittävät maailmaamme. - Kyllä. 66 00:04:15,120 --> 00:04:18,000 <i>Käymme Henryn luona Oson mehiläistilalla.</i> 67 00:04:18,080 --> 00:04:22,920 <i>Se on viehättävä mehiläiskeidas</i> <i>Philomathin laitamilla.</i> 68 00:04:23,000 --> 00:04:26,880 <i>Henry tekee yhteistyötä viljelijöiden</i> <i>kanssa pölyttääkseen kasveja,</i> 69 00:04:26,960 --> 00:04:29,640 <i>jotka tuottavat</i> <i>ainutlaatuisia hunajalaatuja.</i> 70 00:04:31,560 --> 00:04:34,080 Onpa upea mehiläisaiheinen seinämaalaus. 71 00:04:34,160 --> 00:04:36,960 Olemme varmaankin oikeassa paikassa. 72 00:04:39,600 --> 00:04:42,600 Hei! Miten menee, Hank? 73 00:04:42,680 --> 00:04:45,640 - Hyvin. - Pidätkö mehiläisteemaisesta autostamme? 74 00:04:46,200 --> 00:04:48,120 - Hauska tavata. - Olen Bonnie. 75 00:04:48,200 --> 00:04:49,800 Olen Wyn. Hauska tavata. 76 00:04:49,880 --> 00:04:54,000 - Teitkö itse seinämaalauksen? - Eräs ystäväni Kaliforniasta teki sen. 77 00:04:54,080 --> 00:04:57,480 {\an8}Verkossa hän käyttää nimeä Gomez21. 78 00:04:57,560 --> 00:05:00,160 {\an8}- 21 mehiläistä. - Ihana. 79 00:05:04,400 --> 00:05:06,320 Pelkäätkö mehiläisiä? 80 00:05:06,400 --> 00:05:08,480 - Kyllä, vähän. - Samoin. 81 00:05:09,600 --> 00:05:13,320 Pelkään niitä enemmän, koska minua ei ole koskaan pistetty. 82 00:05:13,400 --> 00:05:15,440 - Onko se mehiläispuku? - On. Takki. 83 00:05:15,520 --> 00:05:18,040 Hienoa. Kiitos paljon. 84 00:05:18,120 --> 00:05:19,640 - Miten menee? - Hyvin. 85 00:05:19,720 --> 00:05:23,240 - Paljon vetoketjuja. - Niin on. Ne ovat jäykkiä. 86 00:05:23,320 --> 00:05:26,880 - Onko tämä se, jota yleensä käytät? - Ei, minun on aika kamala. 87 00:05:29,560 --> 00:05:32,240 Aateloitko minut mehiläisten kuningattareksi? 88 00:05:32,320 --> 00:05:33,960 <i>Mehiläiskuningatar...</i> 89 00:05:34,800 --> 00:05:36,960 - Laitetaan tämä päälle. - Söpö. 90 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 Muodikasta. 91 00:05:38,360 --> 00:05:40,200 - Haluan nähdä mehiläisiä. - Selvä. 92 00:05:42,240 --> 00:05:43,640 Onpa paljon mehiläisiä. 93 00:05:43,720 --> 00:05:46,440 Nämä ovat solunrakentajiani. 94 00:05:46,520 --> 00:05:48,720 Kasvatan kuningattaria täällä. 95 00:05:48,800 --> 00:05:54,000 Montako mehiläistä on laatikossa, jotta saadaan käsitys mittakaavasta? 96 00:05:54,080 --> 00:05:57,000 - Neljä tuhatta. - Se on aivan peitossa. 97 00:05:57,080 --> 00:06:01,120 Hurja juttu, kuinka iloisesti ne elelevät niin lähellä toisiaan. 98 00:06:01,200 --> 00:06:05,440 Nämä ovat uusia pesiä. Kaikki mehiläiset ovat nuoria. 99 00:06:05,520 --> 00:06:09,200 Iän myötä mehiläiset muuttuvat aggressiivisemmiksi. 100 00:06:09,280 --> 00:06:10,640 Tässä on kuhnureita, 101 00:06:10,720 --> 00:06:13,920 koirasmehiläisiä. Jos haluat olla seikkailunhaluinen... 102 00:06:14,000 --> 00:06:16,880 Kiitos. Hei, kaveri. 103 00:06:16,960 --> 00:06:18,720 Se saattaa kakkia päällesi. 104 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 - Se kakki juuri päälleni. - Niinpä. 105 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Se kakki. 106 00:06:22,880 --> 00:06:25,840 Kuhnurit vain syövät, kakkivat ja parittelevat. 107 00:06:25,920 --> 00:06:27,760 Ne eivät tee muuta. 108 00:06:27,840 --> 00:06:29,680 Mutta tässä on kuningatar. 109 00:06:30,200 --> 00:06:32,080 Miten kuningattaren tunnistaa? 110 00:06:32,160 --> 00:06:35,000 - Se on iso. - Sillä on pitkä takaruumis. 111 00:06:35,080 --> 00:06:38,600 Minulla on monia kysymyksiä. Ensinnäkin, miksi käytät savua? 112 00:06:38,680 --> 00:06:44,520 Savun pitäisi estää niiden hälytysferomonit. 113 00:06:44,600 --> 00:06:46,560 Muuten ne käyttävät feromoneja - 114 00:06:46,640 --> 00:06:51,000 varoittaakseen koko yhdyskuntaa vaarasta. 115 00:06:51,080 --> 00:06:54,480 Jos käyttää savua ennen pesän avaamista, 116 00:06:54,560 --> 00:06:57,080 ne eivät vapauta hälytysferomoneja. 117 00:06:59,920 --> 00:07:04,800 - Tämä näyttää sisältä aivan erilaiselta. - Aivan. Kehikossa poikkipuita. 118 00:07:04,880 --> 00:07:08,040 Täällä on pieni kuningatar. 119 00:07:08,120 --> 00:07:10,440 - Onko kuningatar siellä sisällä? - Kyllä. 120 00:07:10,520 --> 00:07:13,000 Toukat siirretään pieniin kuppeihin. 121 00:07:13,080 --> 00:07:15,840 Sitten laitan ne pesään ilman kuningatarta. 122 00:07:15,920 --> 00:07:19,120 - Näettekö, kuinka paljon energisempi se on? - Kyllä. 123 00:07:19,200 --> 00:07:22,720 Se on siinä iässä, että voi tuottaa kuningatarhyytelöä. 124 00:07:22,800 --> 00:07:27,520 On hienoa nähdä, kuinka lempeät otteet mehiläisten kanssa pitää olla. 125 00:07:27,600 --> 00:07:29,640 Se on kiehtovaa. 126 00:07:32,760 --> 00:07:35,480 Ilmassa on niitä lisää. 127 00:07:35,560 --> 00:07:39,040 - Sinulla on yksi tässä. - Tiedän. Ja yksi käsivarrellani. 128 00:07:39,120 --> 00:07:42,440 Luulen, että yksi mehiläinen on jalassanikin. 129 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Tässä on osa tuottamastani hunajasta. 130 00:07:50,480 --> 00:07:52,360 Tämä on rannikolta. 131 00:07:52,440 --> 00:07:55,720 Alue, jossa aiemmin ei pidetty mehiläisiä. 132 00:07:55,800 --> 00:07:57,160 Liian kylmää ja märkää. 133 00:07:57,240 --> 00:08:01,720 <i>Yli vuosikymmenen Henry on kasvattanut</i> <i>ja sopeuttanut paikallisia mehiläisiä,</i> 134 00:08:01,800 --> 00:08:04,160 <i>jotka viihtyvät viileissä olosuhteissa -</i> 135 00:08:04,240 --> 00:08:07,120 <i>Willamette Valleyn</i> <i>ja Oregonin rannikon välillä.</i> 136 00:08:07,200 --> 00:08:10,240 Tämä on villi karhunvatukka. 137 00:08:10,840 --> 00:08:12,520 Kippis! 138 00:08:13,160 --> 00:08:16,520 - Se maistuu vaniljalta. - Kyllä. Maistetaanpa kurpitsaa. 139 00:08:16,600 --> 00:08:19,960 - Kurpitsa on mieletön. - Maistetaan. 140 00:08:20,600 --> 00:08:23,400 Kurpitsassa on siitepölyn vivahde. 141 00:08:23,480 --> 00:08:25,000 - Se on... - Paksumpi. 142 00:08:25,080 --> 00:08:27,400 Paljon paksumpaa. Melkein pureskeltavaa. 143 00:08:27,480 --> 00:08:31,640 Tässä on myrkkysumakkia ja keltamataraa. 144 00:08:33,400 --> 00:08:36,080 Hunaja saa siis kasvien ominaisuudet - 145 00:08:36,160 --> 00:08:39,480 ja maun, joiden siitepölyä se kerää. 146 00:08:39,560 --> 00:08:42,160 Siinä on enemmän mausteisuutta. 147 00:08:42,240 --> 00:08:46,360 En ole maistanutkaan erilaisia hunajia peräjälkeen. Mielenkiintoista. 148 00:08:46,440 --> 00:08:51,280 - Ne maistuvat hyvin erilaisilta. - Tuletko mukaan tapahtumaamme? 149 00:08:51,360 --> 00:08:52,960 - Voitko tuoda hunajaa? - Voin. 150 00:08:53,040 --> 00:08:54,800 Ne, joita kokeilimme tänään? 151 00:08:54,880 --> 00:08:56,280 - Kyllä. - Mahtavaa. 152 00:08:56,360 --> 00:08:57,840 Jokainen voi maistaa. 153 00:08:57,920 --> 00:09:01,560 Kiitos, että teit tapahtumastamme makeamman. 154 00:09:01,640 --> 00:09:04,320 - Onpa hyvä, että olet siellä. - Nähdään pian. 155 00:09:04,400 --> 00:09:05,600 Kiitos. 156 00:09:12,680 --> 00:09:15,240 <i>Nyt menemme Portlandin sydämeen,</i> 157 00:09:15,320 --> 00:09:19,240 <i>missä tuntuu olevan</i> <i>ruoka-auto joka kadun kulmassa.</i> 158 00:09:19,320 --> 00:09:21,800 <i>Olemme valmiita tutkimaan ympäristöä,</i> 159 00:09:21,880 --> 00:09:24,320 <i>kunhan sää vain suosii.</i> 160 00:09:25,000 --> 00:09:28,480 Viimeinen etappi, täältä tullaan. 161 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 Tämä on Lil' America. 162 00:09:39,960 --> 00:09:42,880 - Voi luoja. Mistä aloitamme? - Hyvänen aika. 163 00:09:43,920 --> 00:09:47,440 <i>Lil' America on yhteisöllinen ruokapuisto.</i> 164 00:09:48,000 --> 00:09:51,960 <i>He keskittyvät tarjoamaan ruokaa</i> <i>monista eri kulttuureista.</i> 165 00:09:54,600 --> 00:09:56,880 - Näyttää hyvältä. - Todella hyvältä. 166 00:09:56,960 --> 00:09:58,480 - Miten menee? - Hei. 167 00:09:58,560 --> 00:10:01,000 Ehkä numero 6, Make It Sticky. 168 00:10:01,080 --> 00:10:06,200 - Numero 6. - Sitten ehkä atcharaa. 169 00:10:06,280 --> 00:10:07,840 Ja sitten lumpiaa. 170 00:10:07,920 --> 00:10:09,840 Haluan tutustua tähän paikkaan. 171 00:10:09,920 --> 00:10:12,280 {\an8}Haluatteko maistaa jotain mahtavaa? 172 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 - Kyllä. - Ehdottomasti. 173 00:10:13,640 --> 00:10:16,400 Annan lusikat, jotta voitte maistaa dalia. 174 00:10:16,480 --> 00:10:20,040 - Minulla on lusikka taskussani. - Tulimme valmistautuneina. 175 00:10:20,120 --> 00:10:24,240 Dal on keltaista herneseosta paahdetun valkosipulin ja curryn kera. 176 00:10:24,320 --> 00:10:26,000 Kuin paksua keittoa. 177 00:10:26,080 --> 00:10:29,600 Kertokaa mielipiteenne. Tässä hieman maustetta. 178 00:10:29,680 --> 00:10:31,520 Bibin kuuluisa paprikakastike. 179 00:10:31,600 --> 00:10:33,920 Habanero, kurkku, suola, etikka, sipuli. 180 00:10:34,000 --> 00:10:35,440 - Herkullista. - Kiitos. 181 00:10:35,520 --> 00:10:37,800 - Eipä kestä. - Kerro tästä paikasta. 182 00:10:37,880 --> 00:10:40,000 Bake on the Run -yritys. 183 00:10:40,080 --> 00:10:42,760 Vain yhdestä paikasta saa guyanalaista ruokaa. 184 00:10:42,840 --> 00:10:44,800 Chilestä Alaskaan, vain meiltä. 185 00:10:44,880 --> 00:10:48,200 Guyana on pienempi kuin Brasilia, Venezuelan itäpuolella. 186 00:10:48,280 --> 00:10:52,040 Se on sekoitus Intiaa, Afrikkaa, Kiinaa, Portugalia, intiaaneja. 187 00:10:52,120 --> 00:10:56,200 Yhdeksän heimoa ja fuusioruokaa. Siksi listalla on chow mein. 188 00:10:56,280 --> 00:11:01,080 Ja baccala. Suolaturskaa Portugalista. Kuivattua leipää ja kaikkia curryja. 189 00:11:01,160 --> 00:11:04,160 Myyn sitä mielelläni. Voin jakaa hauskuutta, ruokaa. 190 00:11:04,240 --> 00:11:06,680 Voin esitellä sen maukkaalla tavalla. 191 00:11:06,760 --> 00:11:08,920 Tähän asti kokemus on ollut mahtava. 192 00:11:09,000 --> 00:11:11,360 Ruoka on kulttuuria. Se on herkullista. 193 00:11:11,440 --> 00:11:14,840 On henkilökohtaista jakaa ruokaa, jonka parissa varttui. 194 00:11:14,920 --> 00:11:18,320 - Hallitset tämän. - Olen tehnyt tämän yli 92 000 kertaa. 195 00:11:18,400 --> 00:11:19,720 Voin maistaa sen. 196 00:11:19,800 --> 00:11:24,000 Voit jakaa reseptejäsi, ja minä jaan ranch-kastikkeen reseptini. 197 00:11:24,080 --> 00:11:26,760 - Se on Amerikka. - Amerikka. 198 00:11:26,840 --> 00:11:30,680 Otamme ehdottomasti vegaanisen chow meinin. 199 00:11:30,760 --> 00:11:34,680 Ja kana-peruna-curry, jos se on suosikkisi. 200 00:11:34,760 --> 00:11:38,600 Minä taidan maistaa sitä suolattua kalaa. Kiitos paljon. 201 00:11:38,680 --> 00:11:40,240 - Lisukkeineenko? - Kyllä. 202 00:11:40,320 --> 00:11:43,280 - Kiitos paljon. - Kiitos. 203 00:11:44,600 --> 00:11:46,480 Tämä on ihan täydellistä. 204 00:11:46,560 --> 00:11:48,960 - Onpa painava. - Näytäpä aarteet. 205 00:11:49,040 --> 00:11:52,600 Hyvä luoja. Mihin me olemme sotkeutuneetkaan? 206 00:11:54,600 --> 00:11:57,080 - Ehdottomasti, kyllä. - Hyvä luoja. 207 00:11:57,160 --> 00:11:59,880 Onko se hyvää? Herkullista. 208 00:12:04,640 --> 00:12:06,640 Se on todella maukasta. 209 00:12:06,720 --> 00:12:09,680 Olemme saavuttaneet matkamme päätepisteen. 210 00:12:09,760 --> 00:12:12,960 - Tiedän. - En koskaan halua sen päättyvän. 211 00:12:13,680 --> 00:12:15,960 - Mutta tekemistä riittää vielä. - Kyllä. 212 00:12:16,040 --> 00:12:19,880 - Se ei ole vielä ohi. Kokoontuminen edessä. - Aivan. 213 00:12:19,960 --> 00:12:22,840 Minun täytyy hakea pari juttua, kun olemme täällä. 214 00:12:22,920 --> 00:12:25,360 - Seulapainatustarvikkeet. - Kyllä. 215 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 On löydettävä taidekauppa, josta ostaa ne. 216 00:12:28,800 --> 00:12:32,440 - Joitakin asioita. - Hoidettavia juttuja. 217 00:12:32,520 --> 00:12:34,040 Tämä on mahtavaa. 218 00:12:34,120 --> 00:12:37,320 Kohta ollaan ruokakoomassa. Valitsimme oikean paikan. 219 00:12:45,160 --> 00:12:50,040 <i>Olemme saaneet vatsamme täyteen</i> <i>ja suuntaamme hotelliin yöksi.</i> 220 00:12:50,120 --> 00:12:54,840 <i>Se on Jupiter NEXT, jota johtaa</i> <i>vieraanvarainen Kelsey Bunker.</i> 221 00:12:54,920 --> 00:12:57,680 <i>Kelsey otti hotellin haltuunsa</i> <i>vuonna 2002 -</i> 222 00:12:57,760 --> 00:13:01,080 <i>ja muutti sen</i> <i>vanhasta, ränsistyneestä motellista -</i> 223 00:13:01,160 --> 00:13:05,480 <i>elinvoimaiseksi, osallistavaksi</i> <i>ja moderniksi yhteisön keskukseksi.</i> 224 00:13:05,560 --> 00:13:09,680 Tämä on matkamme viimeinen pysähdyspaikka. Kerro meille Portlandista. 225 00:13:09,760 --> 00:13:12,640 {\an8}Tervetuloa Portlandiin sen kaikessa loistossaan. 226 00:13:12,720 --> 00:13:14,520 Olen ollut täällä pitkään - 227 00:13:14,600 --> 00:13:17,640 ja olen täällä pitänyt aina siitä, 228 00:13:17,720 --> 00:13:24,320 että täällä on paljon ihmisiä, jotka ovat luovia ja aikaansaavia. 229 00:13:24,400 --> 00:13:27,120 Se on hyvin itsenäinen kaupunki. 230 00:13:29,440 --> 00:13:32,840 Portlandin tuntemiseksi on mentävä pintaa syvemmälle. 231 00:13:32,920 --> 00:13:37,320 Todella mielenkiintoiset asiat eivät ehkä ole yhtä ilmeisiä. 232 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 Paikkaan on saatava yhteys. 233 00:13:39,200 --> 00:13:44,240 Kun on tehnyt sen, on menossa mukana, ja löytää kotikonsertit, 234 00:13:44,320 --> 00:13:47,560 parhaat tanssipaikat, 235 00:13:47,640 --> 00:13:51,680 sekä taidenäyttelyt ja -galleriat. 236 00:13:51,760 --> 00:13:53,840 Uskomaton paikka. Rakastan sitä. 237 00:13:53,920 --> 00:14:00,320 Olipa kyseessä sitten musiikki, ruoka tai taide, se todella kukoistaa täällä. 238 00:14:00,400 --> 00:14:03,680 Kaupungilla on luonnetta, ja ihmiset ovat mukavia. 239 00:14:07,200 --> 00:14:11,080 Olemme läheisiä yhteisömme kanssa ja osallistumme aktiivisesti. 240 00:14:11,160 --> 00:14:15,000 Yksi niistä asioista, joita teemme täällä. Koska meillä on tilaa. 241 00:14:15,080 --> 00:14:18,160 George Floydin kuoleman ja mielenosoitusten aikana, 242 00:14:18,240 --> 00:14:23,320 monet Black Lives Matterin kannattajat tulivat Portlandiin. 243 00:14:23,400 --> 00:14:28,800 Niinpä avasimme hotellin aktivisteille ja annoimme heidän tavata ja yöpyä täällä. 244 00:14:28,880 --> 00:14:33,080 Kuilun kurominen umpeen ja tilan tarjoaminen, jossa he voivat tavata - 245 00:14:33,160 --> 00:14:36,160 on hämmästyttävä ja välittävä teko. 246 00:14:36,240 --> 00:14:38,720 Ihmiset tarvitsevat paikan, jossa olla - 247 00:14:38,800 --> 00:14:43,840 ja joka tukee heidän työtään ja tekee kaikesta helpompaa. 248 00:14:43,920 --> 00:14:46,800 Yhteistyöstä puheen ollen, ehkä voit auttaa meitä. 249 00:14:46,880 --> 00:14:52,760 Järjestämme lauantaina kokoontumisen noin 75 ystävällemme. 250 00:14:52,840 --> 00:14:57,000 Olisiko neuvoja tai ammattilaisvinkkejä meille? 251 00:14:57,080 --> 00:15:01,640 Pitäkää hauskaa. Silloin ei tunnu niin kylmältä. 252 00:15:01,720 --> 00:15:04,760 Jos on hauskaa, niin lämpenee ja... 253 00:15:04,840 --> 00:15:06,960 Lähestytään toisiamme. Jutellaan. 254 00:15:07,040 --> 00:15:10,360 Hyvää musiikkia ja hyviä juomia. 255 00:15:10,440 --> 00:15:12,240 Meillä on hyvää musiikkia. 256 00:15:12,320 --> 00:15:15,160 Jos itsellä on hauskaa, kaikilla on hauskaa. 257 00:15:15,240 --> 00:15:17,800 Kyllä. Ja hieman tanssia. 258 00:15:17,880 --> 00:15:19,800 - Pitää pysyä lämpimänä. - Kyllä. 259 00:15:19,880 --> 00:15:22,280 - Sitten kaikki on tehty. - Niin on. 260 00:15:22,360 --> 00:15:23,480 Onko se surullista? 261 00:15:23,560 --> 00:15:26,280 Kyllä. Olemme olleet yhdessä kuukauden. 262 00:15:26,360 --> 00:15:27,760 Jään kaipaamaan sitä. 263 00:15:27,840 --> 00:15:30,240 Se on kuin oma pieni ekosysteemi. 264 00:15:30,320 --> 00:15:33,760 Löytää oman ekosysteeminsä ja tietää, miten se toimii. 265 00:15:33,840 --> 00:15:35,960 Ennen kuin huomaakaan, se on tehty. 266 00:15:41,040 --> 00:15:44,360 <i>Kuuntelemme Kelseyn neuvoa</i> <i>ja olemme motivoituneita.</i> 267 00:15:44,440 --> 00:15:49,000 <i>Lähdimme Portlandin sydämeen</i> <i>tutustumaan kaupunkiin paremmin.</i> 268 00:15:49,080 --> 00:15:52,920 {\an8}<i>Tapaamme paikallisen kokin,</i> <i>Luna Contrerasin.</i> 269 00:15:53,000 --> 00:15:59,640 {\an8}<i>Luna oli mukana Snack Versus Chefissä.</i> <i>Hänellä on oma meksikolainen kastikesarja.</i> 270 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 <i>Odotan niiden maistamista.</i> 271 00:16:01,760 --> 00:16:05,120 <i>Saatamme jopa itse mennä keittiöön.</i> 272 00:16:05,960 --> 00:16:07,640 Hei! 273 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 - Hei! - Miten menee? 274 00:16:09,880 --> 00:16:12,760 - Hyvin. Hauska tavata. - Olen Bonnie. 275 00:16:12,840 --> 00:16:15,720 - Ihana tavata. - Wyn. Hienoa tavata. 276 00:16:15,800 --> 00:16:18,240 Kiitos kutsusta. 277 00:16:18,320 --> 00:16:22,600 - Olemme innoissamme päästessämme tänne. - Mitä teemme tänään? 278 00:16:22,680 --> 00:16:26,720 Meksikossa kasvoin antojitojen parissa. 279 00:16:26,800 --> 00:16:30,680 Se on kuin katuruokaa. 280 00:16:30,760 --> 00:16:33,640 Ajattelin, että olisi kiva tehdä maissiempanadoja. 281 00:16:33,720 --> 00:16:36,800 Tässä on yleinen muoto. Otan tämän. 282 00:16:40,960 --> 00:16:44,480 Ruoanlaitto on tavallaan kuin taidetta ja käsityötä. 283 00:16:44,560 --> 00:16:46,040 Se on muovailuvahaamme. 284 00:16:46,120 --> 00:16:48,920 Vähän ajan kuluttua sen vain tajuaa. 285 00:16:49,000 --> 00:16:52,040 Sitten tehdään näin. 286 00:16:53,680 --> 00:16:57,040 Aloitan keskeltä ja etenen ulospäin. Näin se on helpompaa. 287 00:16:57,120 --> 00:16:59,680 - Haluatteko kokeilla itsekin? - Kyllä. 288 00:16:59,760 --> 00:17:02,240 - Ryhdytään hommiin. - Olen valmis. 289 00:17:02,320 --> 00:17:04,440 Okei. Kaikki on kiinni tunteesta. 290 00:17:05,480 --> 00:17:07,200 Uskon tähän. 291 00:17:09,360 --> 00:17:10,800 Se on pienehkö. 292 00:17:10,880 --> 00:17:13,960 Ei se mitään. Voit litistää sitä uudelleen. 293 00:17:15,600 --> 00:17:19,840 - Parempi. - Paljon parempi. 294 00:17:19,920 --> 00:17:22,560 Valitsen tämän. 295 00:17:22,640 --> 00:17:26,520 - Tämä on paljon haastavampaa. - Tuo on erittäin hyvä. 296 00:17:26,600 --> 00:17:28,040 - Onko? - Hienoa työtä. 297 00:17:28,120 --> 00:17:29,600 - Sinun vuorosi. - Selvä. 298 00:17:30,480 --> 00:17:32,520 Yksi ylhäällä. Yksi alhaalla. 299 00:17:32,600 --> 00:17:35,840 - Pallo murskataan keskelle. - Murskaa, jos siltä tuntuu. 300 00:17:35,920 --> 00:17:38,680 Sanon sen tv-ohjelmassa. 301 00:17:39,800 --> 00:17:43,000 <i>Isoäidilläni oli fonda,</i> <i>pieni ruokala Meksikossa.</i> 302 00:17:43,080 --> 00:17:47,560 Hän pakotti minut mukaan, jotta pysyisin poissa vaikeuksista. 303 00:17:47,640 --> 00:17:51,240 Päädyin kokkaamaan hänen ansiostaan. 304 00:17:51,320 --> 00:17:55,000 Hän oli ainoa, joka hyväksyi minut. 305 00:17:55,080 --> 00:17:59,600 En tiennyt, mitä trans tarkoittaa. Hän kuitenkin tuki minua vahvasti. 306 00:17:59,680 --> 00:18:04,240 - Kuinka kauan olet asunut Portlandissa? - Viitisen vuotta. 307 00:18:04,320 --> 00:18:08,320 Aloitin hormonikorvaushoidon kolme vuotta sitten. 308 00:18:08,400 --> 00:18:10,240 Onnittelut! Todella hienoa. 309 00:18:10,320 --> 00:18:13,160 Portland on hyvin kannustava kaupunki. 310 00:18:13,240 --> 00:18:19,080 Monet negatiiviset ajatukset ja itseinho katosivat. 311 00:18:19,800 --> 00:18:22,840 Olen alkanut tuntea oloni mukavammaksi. 312 00:18:22,920 --> 00:18:26,680 Se voi olla henkinen juttu. Voi olla vaikeaa olla oma itsensä. 313 00:18:26,760 --> 00:18:31,560 Minusta on hienoa ja rohkeaa tulla ulos kaapista. 314 00:18:31,640 --> 00:18:34,440 Se on kuin jatkoa kaapeille, vai mitä? 315 00:18:36,160 --> 00:18:38,600 - Okei. Hitsi. - Ei se mitään. Sitä sattuu. 316 00:18:38,680 --> 00:18:40,760 Mitä tämä kaikki on? 317 00:18:40,840 --> 00:18:42,520 Voi ei. Ne hajosivat. 318 00:18:42,600 --> 00:18:44,960 Ne repesivät. 319 00:18:45,040 --> 00:18:46,600 Vertauskuva elämästä. 320 00:18:46,680 --> 00:18:49,920 Tiedän. Aivan kuten sydämeni. Se on aina särjettynä. 321 00:18:50,000 --> 00:18:52,200 Selvä. Taas yksi tehty. 322 00:18:52,280 --> 00:18:54,080 Nyt meillä on naposteltavaa. 323 00:18:54,160 --> 00:18:56,560 Tulkaa. Menemme uppopaistimeen. 324 00:18:57,800 --> 00:19:00,080 Ja sitten porealtaaseen. 325 00:19:00,160 --> 00:19:02,640 Porealtaaseen. 326 00:19:02,720 --> 00:19:05,720 - Se on kuuma öljyporeallas. - Kas näin. 327 00:19:05,800 --> 00:19:07,840 - Se upposi pohjaan. - Hyvä. 328 00:19:07,920 --> 00:19:11,240 - Minulla on niistä hyvä tunne. - Kylpyhetki on ohi. 329 00:19:14,120 --> 00:19:15,720 - Täydellisiä. - Kyllä. 330 00:19:16,760 --> 00:19:18,920 Olen ylpeä meistä. 331 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Meidän pienokaisemme. 332 00:19:21,080 --> 00:19:24,720 - Minä tuon tämän. - Selvä. Kiva veitsi! 333 00:19:26,840 --> 00:19:28,920 Luulen, että tämä on rapeaa. 334 00:19:30,400 --> 00:19:31,480 Kyllä vaan. 335 00:19:31,560 --> 00:19:33,640 - Tämä onnistui. - Niin. 336 00:19:34,960 --> 00:19:37,600 - Todella rapeaa. - Teimme hyvää työtä. 337 00:19:39,680 --> 00:19:42,240 Aloin tehdä niitä puolitoista vuotta sitten. 338 00:19:42,320 --> 00:19:46,280 Ne ovat kunnianosoitus isoäidilleni. Hänen lempinimensä oli Chelo. 339 00:19:46,360 --> 00:19:53,040 Paikallinen taiteilija piirsi pienen ketun. 340 00:19:53,120 --> 00:19:54,440 - Aivan. - Pidän sitä. 341 00:19:54,520 --> 00:19:59,080 Se on eläin, johon samaistun. Siksi taiteilija piirsi minut ketuksi. 342 00:19:59,160 --> 00:20:03,360 Aloin käyttää habaneroa, chipotlea... 343 00:20:04,240 --> 00:20:06,160 Habanero, chipotle ja serrano. 344 00:20:06,240 --> 00:20:12,800 Serranossa on misoa ja seesamia sekä hieman fenkolia. 345 00:20:12,880 --> 00:20:15,320 Se ei ole kovin mausteinen. 346 00:20:16,040 --> 00:20:21,640 On aina hyvä olla valmiiksi tehty kastike, joka maistuu herkulliselta. 347 00:20:21,720 --> 00:20:25,320 Mutta kaikki riippuu työstä, jonka teit kastikkeen luomisessa. 348 00:20:26,240 --> 00:20:29,120 Ruoka on keino saada mausteita suuhuni. 349 00:20:29,200 --> 00:20:31,640 Kuinka paljon kastiketta mahtuu päälle? 350 00:20:31,720 --> 00:20:35,840 Maistan kastikkeita. 351 00:20:36,360 --> 00:20:38,120 Niin. Kastikekoe. 352 00:20:39,400 --> 00:20:41,920 Tietenkin tuo on vain... 353 00:20:42,000 --> 00:20:44,840 - Okei. Kippis. - Kippis! 354 00:20:46,000 --> 00:20:47,480 Miltä se maistuu? 355 00:20:48,520 --> 00:20:50,720 Habanero on herkullista. 356 00:20:51,520 --> 00:20:54,640 Se polttelee aivan kieleni päässä. Mausteinen. 357 00:20:56,080 --> 00:20:58,840 - Helppo pikku naposteltava. - Välipalat on ihania. 358 00:20:58,920 --> 00:21:00,800 Onnittelut menestyksestäsi. 359 00:21:00,880 --> 00:21:02,800 - Kiitos. - Olet sen ansainnut. 360 00:21:02,880 --> 00:21:03,960 Tämä on hienoa. 361 00:21:04,040 --> 00:21:09,800 Se on ollut palkitsevaa. Se on kai uusi alku. 362 00:21:09,880 --> 00:21:11,640 Kyllä, olen ylpeä sinusta. 363 00:21:11,720 --> 00:21:14,320 On hienoa, että löysit kodin Portlandista. 364 00:21:14,400 --> 00:21:18,280 - Löysit hedelmällisen maaperän kasvuun. - Kuka haluaa? 365 00:21:21,000 --> 00:21:22,920 Kuka haluaa toisen? 366 00:21:35,480 --> 00:21:39,200 <i>Tapahtumapäivä on koittanut,</i> <i>ja lava valmistuu.</i> 367 00:21:39,280 --> 00:21:42,960 <i>Wyn viimeistelee heidän drag-esitystään.</i> 368 00:21:43,480 --> 00:21:48,200 <i>Mieheni Andrew auttaa meitä</i> <i>viimeistelemään tarkistuslistan.</i> 369 00:21:49,920 --> 00:21:53,000 Näitä voisi laittaa pari lavalle. 370 00:21:54,640 --> 00:21:56,800 <i>Aika alkaa käydä vähiin.</i> 371 00:21:56,880 --> 00:22:00,760 <i>Mutta yksityiskohtien huomiointi</i> <i>tekee kaikesta sen arvoista.</i> 372 00:22:00,840 --> 00:22:02,680 Se on oikein mukava. 373 00:22:03,440 --> 00:22:05,600 - Se on melko kiiltävä. - Jukra. 374 00:22:09,080 --> 00:22:10,680 Voi luoja. Onpa hieno. 375 00:22:11,240 --> 00:22:12,720 Mennään. 376 00:22:14,480 --> 00:22:17,400 <i>Lastaamme auton ja lähdemme kohti -</i> 377 00:22:17,480 --> 00:22:20,440 <i>suurta tapahtumaamme</i> <i>Cooper Mountain Vineyardsilla,</i> 378 00:22:20,520 --> 00:22:23,280 <i>joka sijaitsee kuuluisassa</i> <i>Willamette Valleyssa.</i> 379 00:22:26,800 --> 00:22:31,160 <i>Tulin Cooper Mountain Vineyardsille</i> <i>kuvaamaan YouTube-kanavalleni,</i> 380 00:22:31,240 --> 00:22:34,800 <i>mikä erottaa luomuviinit</i> <i>ja biodynaamiset viinit -</i> 381 00:22:34,880 --> 00:22:36,960 <i>tavanomaisista viineistä.</i> 382 00:22:40,640 --> 00:22:45,440 {\an8}- Ihanaa olla taas täällä. - Olemme innoissamme paluustasi. 383 00:22:46,920 --> 00:22:50,880 Tällä hetkellä olemme muutaman viikon päässä pullotuksesta. 384 00:22:50,960 --> 00:22:52,160 - Hienoa. - Niin. 385 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 <i>Biodynaaminen,</i> <i>luomuviljelty viinitarha -</i> 386 00:22:55,280 --> 00:22:58,880 <i>on luopunut synteettisistä</i> <i>lannoitteista ja torjunta-aineista.</i> 387 00:22:58,960 --> 00:23:02,760 <i>Sen sijaan he vaalivat</i> <i>luonnollista ekologista harmoniaa -</i> 388 00:23:02,840 --> 00:23:04,840 <i>viiniköynnösten ja maan välillä.</i> 389 00:23:04,920 --> 00:23:07,640 <i>Yhteiset arvot luovat</i> <i>täydellisen kumppanuuden.</i> 390 00:23:07,720 --> 00:23:09,960 Mitä viinejä meidän pitäisi valita? 391 00:23:10,040 --> 00:23:13,000 Valintamme on ehkä vuoden 2021 Life Pinot Noir. 392 00:23:13,080 --> 00:23:16,120 Sitten myös Life-kuohuviiniä. 393 00:23:16,200 --> 00:23:18,040 - Suosikkeja. - Minun suosikkejani. 394 00:23:18,120 --> 00:23:22,720 Meillä oli niitä häissämme. Ne ovat kauniita. Katsohan. 395 00:23:26,560 --> 00:23:30,640 Pinot Noir -rypäle on erittäin herkkä ilmaston suhteen. 396 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 Kutsumme sitä kanarialinnuksi kaivoksessa. 397 00:23:34,480 --> 00:23:40,320 Se antaa meille paljon viitteitä siitä, mihin suuntaan ilmasto kehittyy. 398 00:23:40,400 --> 00:23:45,360 Tämä rypäle viihtyy vain äärimmäisissä olosuhteissa. 399 00:23:45,440 --> 00:23:49,040 Jos on liian lämmintä, viinistä ei tule hyvää. 400 00:23:49,120 --> 00:23:51,320 Liian kylmässä se ei koskaan kypsy. 401 00:23:51,400 --> 00:23:54,320 - Etsimme... - Jotain siltä väliltä. 402 00:23:54,400 --> 00:23:58,400 Tasapaino. Tasapaino elämässä. Tasapaino sykleissä. 403 00:23:58,480 --> 00:24:03,800 Kun ilmasto muuttuu tavalla tai toisella, 404 00:24:04,600 --> 00:24:10,520 meidän on istutettava Cabernet-rypälettä, kuten Kaliforniassa tehdään. 405 00:24:10,600 --> 00:24:13,160 - Maistuu hyvältä. - Se maistuu hyvältä. 406 00:24:13,240 --> 00:24:16,080 Odotamme innolla juhlien järjestämistä kanssanne. 407 00:24:16,160 --> 00:24:18,720 Niin minäkin. Siitä tulee hauskaa. 408 00:24:18,800 --> 00:24:23,920 Lyömätön yhdistelmä. Viini, ilmastopuheet, työpajat, musiikki, uudet tuttavuudet. 409 00:24:24,000 --> 00:24:28,160 Juuri niin. Olemme erittäin kiitollisia kaikesta tekemästänne työstä - 410 00:24:28,240 --> 00:24:33,720 ja positiivisesta viestistänne. 411 00:24:33,800 --> 00:24:35,720 Tämä on ollut hieno reissu. 412 00:24:35,800 --> 00:24:41,040 Teemana on koko ajan ollut ihmiset etsimässä mahdollisuuksia ja iloa, 413 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 jota voi löytää kauniista maailmastamme. 414 00:24:43,600 --> 00:24:50,560 On mukavaa jakaa oppimaamme tapahtumassa, jossa on sellainen teema. 415 00:24:50,640 --> 00:24:55,040 Kertoa heille, miten olemme oppineet ja vain pitää hauskaa. 416 00:24:55,120 --> 00:24:58,320 Ikävää, että se on ohi. Mutta se on hyvä tapa lopettaa. 417 00:25:00,560 --> 00:25:03,640 Hienoa. Kiitos. Nähdään pian. 418 00:25:03,720 --> 00:25:06,080 - Nähdään! - En voi uskoa, että se on kohta. 419 00:25:06,160 --> 00:25:09,160 - Nähdään myöhemmin, Barbara. - Kiitos. Hei hei! 420 00:25:11,880 --> 00:25:18,120 <i>Olemme edistyneet kuvausryhmämme</i> <i>ja viinitarhan ystäviemme ansiosta.</i> 421 00:25:18,200 --> 00:25:20,840 <i>Mutta vielä on paljon työtä tehtävänä.</i> 422 00:25:41,320 --> 00:25:42,640 Asiat sujuvat hyvin. 423 00:25:42,720 --> 00:25:46,920 Ladossa on ollut kylmä, ja ulkona sataa yhä. 424 00:25:47,000 --> 00:25:49,560 Banderollimme. "Go Gently: Kokoontuminen." 425 00:25:49,640 --> 00:25:52,760 Ripustimme sen hyödyntäen Greenpeacen oppejamme. 426 00:25:52,840 --> 00:25:55,800 En tiedä, kuinka ylpeitä he olisivat taidoistamme. 427 00:25:55,880 --> 00:25:57,680 Aikeemme olivat vilpittömät. 428 00:25:57,760 --> 00:26:00,640 Voi luoja. Voi ei. 429 00:26:00,720 --> 00:26:05,800 Tämä on yhteisömme kyläjuhla. Emme ole ammattilaisia. 430 00:26:06,560 --> 00:26:08,000 Edistymme. 431 00:26:08,080 --> 00:26:11,160 Minusta se on ihana tapa päättää seikkailu, 432 00:26:11,240 --> 00:26:13,360 joka on ollut täynnä liikkumista. 433 00:26:13,440 --> 00:26:16,440 Tämä tuntui mukavalta ja rennolta tavalta tehdä se. 434 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Laita se sinne. 435 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 Olen oppinut paljon tällä matkalla. 436 00:26:22,720 --> 00:26:25,320 Tunnemme usein syyllisyyttä ympäristöstämme. 437 00:26:25,400 --> 00:26:29,800 Matkan tarkoitus oli juhlistaa kaikkia myönteisiä asioita, joita voi tehdä. 438 00:26:29,880 --> 00:26:34,440 Oli ihanaa ja erityistä jakaa kokemus Wynin kanssa. 439 00:26:37,280 --> 00:26:42,920 Kun meikkaan, ajattelen usein sitä, miten monet sanovat: 440 00:26:43,000 --> 00:26:46,240 "On niin outoa, että Wyn tekee nyt dragia." 441 00:26:46,320 --> 00:26:50,640 Mutta ajattelen itse, että olen tehnyt dragia koko ikäni. 442 00:26:52,080 --> 00:26:56,440 Olen esittänyt heteroa aina. 443 00:26:57,200 --> 00:27:01,880 Mutta tämä on minun aito, todellinen minäni. 444 00:27:05,240 --> 00:27:07,080 Näytän hyvältä. 445 00:27:11,760 --> 00:27:14,160 Voi luoja. Näyttääpä se nätiltä. 446 00:27:15,560 --> 00:27:17,520 Tervetuloa tänne. 447 00:27:22,440 --> 00:27:24,040 - Banderolli! - Niinpä. 448 00:27:24,960 --> 00:27:26,720 Toivon, että ajantaju katoaa - 449 00:27:26,800 --> 00:27:30,320 ja että kaikki nauttivat ruoasta, viinistä ja seurasta. 450 00:27:52,520 --> 00:27:55,360 <i>On ilo toivottaa</i> <i>tervetulleeksi panelistimme,</i> 451 00:27:55,440 --> 00:27:57,760 <i>Nick, José, Willow ja Patty.</i> 452 00:27:57,840 --> 00:28:01,680 <i>He liittyvät seuraamme</i> <i>jakamaan inspiroivia näkökulmiaan -</i> 453 00:28:01,760 --> 00:28:06,080 <i>ja arvokkaita oivalluksiaan</i> <i>ilmastoaktivismin maailmasta.</i> 454 00:28:07,400 --> 00:28:10,080 Haluamme toivottaa kaikki tervetulleiksi. 455 00:28:10,160 --> 00:28:12,840 Kiitos, että tulitte. Ja pidemmittä puheitta, 456 00:28:12,920 --> 00:28:16,680 haluaisin esitellä Bonnien ja Pattien. 457 00:28:16,760 --> 00:28:19,640 He vievät meidät tänä iltana huimaan seikkailuun. 458 00:28:19,720 --> 00:28:22,000 Oletteko valmiita pitämään hauskaa? 459 00:28:23,680 --> 00:28:25,480 Hienoa, hienoa. 460 00:28:25,560 --> 00:28:30,920 Olemme matkustaneet Los Angelesista tänne viimeisen kolmen viikon aikana. 461 00:28:31,000 --> 00:28:35,760 Paikat, joissa olemme nukkuneet. Polut, joiden varrella olemme pissanneet. 462 00:28:35,840 --> 00:28:37,360 Paljon on tapahtunut. 463 00:28:37,440 --> 00:28:41,960 Olemme tavanneet paljon erilaisia ja uskomattomia ihmisiä matkan varrella. 464 00:28:42,040 --> 00:28:43,840 Erityisesti alkuperäiskansaa. 465 00:28:43,920 --> 00:28:47,240 Olemme kuulleet heidän työstään planeetan pelastamiseksi. 466 00:28:47,320 --> 00:28:49,960 Siitä on kyse myös tässä tapahtumassa. 467 00:28:50,040 --> 00:28:53,640 Tutustumme ihaniin tapoihin, joilla voimme olla avuksi. 468 00:28:53,720 --> 00:28:57,920 Tänne tulee panelisteja, ja järjestämme työpajoja. 469 00:28:58,000 --> 00:29:01,080 Odotamme innolla juhlia kaikkien kanssa tänä iltana. 470 00:29:01,160 --> 00:29:03,920 Panelistit, tulisitteko kanssamme lavalle? 471 00:29:04,000 --> 00:29:08,440 Meillä on Nick, José, Willow ja toinen Patty. 472 00:29:09,680 --> 00:29:11,760 Ihailen teitä kaikkia paljon. 473 00:29:11,840 --> 00:29:16,040 Teette upeaa työtä, ja odotamme innolla kuulevamme siitä lisää. 474 00:29:16,120 --> 00:29:19,920 Jakakaa asioita, olkaa aitoja ja pitäkää samalla hauskaa. 475 00:29:22,320 --> 00:29:23,960 Ensimmäinen kysymykseni. 476 00:29:24,040 --> 00:29:29,440 Onko jokin tietty ekosysteemi, joka inspiroi ja ohjaa työtäsi? 477 00:29:30,240 --> 00:29:33,280 {\an8}Ekosysteemi-sanan "eko" tarkoittaa "kotia". 478 00:29:33,360 --> 00:29:38,320 {\an8}Se saa minut miettimään, missä kasvoin. 479 00:29:38,400 --> 00:29:43,040 Kotini ympärillä oli kaunis metsä. Aina kun olen kotona, menen sinne. 480 00:29:43,120 --> 00:29:45,120 Tykkään istuskella pikku sillalla. 481 00:29:45,200 --> 00:29:49,200 Yhteiskunta on monimutkainen, mutta se saa minut muistamaan, 482 00:29:49,280 --> 00:29:53,960 että maailmassa on paikkoja, joissa taikuus kukoistaa. 483 00:29:54,040 --> 00:29:59,280 Tarkastelen tuollaisia ekosysteemejä hämmästyneenä. 484 00:29:59,360 --> 00:30:02,640 Minulle se on kaiken muun perusta. 485 00:30:02,720 --> 00:30:05,480 Kun suhtautuu johonkin ihmetellen ja rakastaen, 486 00:30:05,560 --> 00:30:09,280 on luonnostaan taipuvainen pitämään siitä huolta. 487 00:30:09,360 --> 00:30:11,920 {\an8}Ekosysteemi, johon koen eniten yhteyttä, 488 00:30:12,000 --> 00:30:14,960 {\an8}on kaupunkiympäristö. 489 00:30:15,040 --> 00:30:18,720 {\an8}Kun valmistuin yliopistosta, minun piti auttaa kotona. 490 00:30:18,800 --> 00:30:21,000 Äiti ehdotti puutarhan perustamista. 491 00:30:21,080 --> 00:30:23,720 Aloitin puutarhanhoidon. Jäin siihen koukkuun. 492 00:30:23,800 --> 00:30:27,560 Sitten muutin New Yorkiin, jossa ei ole lainkaan kasveja. 493 00:30:27,640 --> 00:30:32,680 Tein jotain järkeenkäypää. Ostin 120 huonekasvia 56 neliön asuntooni. 494 00:30:32,760 --> 00:30:35,320 Vain sillä tavoin tunsin olevani yhteydessä. 495 00:30:35,400 --> 00:30:39,760 Sitten aloin opettaa muita, kuinka tuoda luonto heidän tiloihinsa. 496 00:30:39,840 --> 00:30:41,880 En ikinä unohda erästä asiakasta. 497 00:30:41,960 --> 00:30:47,560 Hän oli muotivaikuttaja New Yorkissa. Hän oli täysin hurahtanut kasveihin. 498 00:30:47,640 --> 00:30:52,840 Lastasimme kasvit taksiin. Kun katsoin sinne, hän piteli kasvia sylissään. 499 00:30:53,400 --> 00:30:55,600 Sitten hän painoi kasvonsa multaan. 500 00:30:55,680 --> 00:30:58,720 Hän työnsi kirjaimellisesti nenänsä siihen. 501 00:30:58,800 --> 00:31:02,480 Hän hengittää sitä, katsoo minua silmiin ja sanoo: 502 00:31:02,560 --> 00:31:06,320 "En muista, milloin viimeksi kosketin maata." 503 00:31:06,400 --> 00:31:09,800 New Yorkin kaltaisessa ympäristössä - 504 00:31:09,880 --> 00:31:13,240 koskettaa vain linoleumia, betonia, puuta... 505 00:31:13,320 --> 00:31:15,480 Et ehkä koskaan kosketa maata. 506 00:31:15,560 --> 00:31:17,840 Silloin ymmärsin tehtäväni. 507 00:31:17,920 --> 00:31:22,120 "Tiloista on tehtävä mahdollisimman vihreät, jotta voi luoda yhteyksiä." 508 00:31:22,200 --> 00:31:24,440 Yhteys aikaansaa empatiaa. 509 00:31:24,520 --> 00:31:26,560 Tulee halu suojella sitä. 510 00:31:26,640 --> 00:31:29,160 Minulle on siis tärkeää kaupunkiympäristö. 511 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 Hienoa. 512 00:31:31,840 --> 00:31:36,320 Elämme länsimaisessa kulttuurissa, joka usein erottaa ihmisen ja luonnon. 513 00:31:36,840 --> 00:31:42,640 Kuulisin mielelläni, miten olette kehittäneet suhdetta luonnon kanssa. 514 00:31:42,720 --> 00:31:46,160 Voit löytää yhteyden ympäriltäsi milloin tahansa. 515 00:31:46,240 --> 00:31:49,320 Sitä on kaikkialla, koko ajan. 516 00:31:49,400 --> 00:31:53,240 Vedän evoluutiobiologian kurssia. 517 00:31:53,320 --> 00:31:57,920 {\an8}Mitä enemmän opin evoluutiosta, sitä vähemmän uskon sen olevan totta. 518 00:31:58,920 --> 00:32:00,160 {\an8}Se on vitsi. 519 00:32:00,240 --> 00:32:05,600 {\an8}Rehellisesti sanottuna, on ihmeellistä, että yhtään mitään on olemassa. 520 00:32:05,680 --> 00:32:10,480 Voi jatkuvasti rakastua maailmaan yhä uudelleen, 521 00:32:10,560 --> 00:32:14,560 kun ajattelee pieniä mutaation ja variaation mekanismeja. 522 00:32:14,640 --> 00:32:19,960 Yksi tavoitteistani on jakaa sitä mahdollisimman paljon muiden kanssa. 523 00:32:20,040 --> 00:32:22,400 Silloin ei olo ole ikinä yksinäinen. 524 00:32:22,480 --> 00:32:27,160 Kun tein tutkimusta kirjaani varten, löysin termin "biofilia". 525 00:32:27,240 --> 00:32:31,280 Monet meistä tuntevat sen. Se tarkoittaa "elämänrakkautta". 526 00:32:31,360 --> 00:32:35,080 Se ei ole hellä, romanttinen tai esteettinen. 527 00:32:35,160 --> 00:32:37,520 Se on ystävyyttä. 528 00:32:37,600 --> 00:32:44,560 Biofilia tarkoittaa sitä, että "rakastan maata tasavertaisena, ystävänä". 529 00:32:45,200 --> 00:32:48,520 Mutta liian usein ajattelemme: "Miten voin hallita sitä? 530 00:32:48,600 --> 00:32:51,360 Miten voin muokata sen tarpeisiini sopivaksi?" 531 00:32:51,440 --> 00:32:55,920 Emme haluaisi sellaista ystävää. Emme kohtelisi ystäviämme noin. 532 00:32:56,000 --> 00:32:58,320 Luonto on täällä päätähti, en minä. 533 00:32:58,400 --> 00:33:03,960 Kaikkien pitäisi omaksua se lähestymistapa oman maamme viljelyn suhteen. 534 00:33:04,040 --> 00:33:08,880 Voitteko kertoa, millainen rooli yhteisöllä on ollut työssänne? 535 00:33:08,960 --> 00:33:11,800 En olisi täällä ilman yhteisöä. 536 00:33:11,880 --> 00:33:14,520 Jokainen meistä erikseen on yhteisö. 537 00:33:14,600 --> 00:33:17,560 Muodostumme miljoonista erilaisista organismeista - 538 00:33:17,640 --> 00:33:21,320 ja soluista, jotka muodostavat identiteettimme. 539 00:33:21,400 --> 00:33:27,680 Olemme huokoisia monin tavoin, huokoisia olentoja. 540 00:33:27,760 --> 00:33:30,520 Ajattelemme, että olemme erillään toisistamme. 541 00:33:30,600 --> 00:33:35,680 Mutta itsetuntoomme vaikuttavat ajatukset, 542 00:33:35,760 --> 00:33:40,880 tunteet ja kokemukset, yhteisömme ihmisten tunteet ja kokemukset. 543 00:33:40,960 --> 00:33:44,520 Uskon, että laajamittainen muutos tapahtuu juuri näin. 544 00:33:44,600 --> 00:33:49,320 Meidän on ymmärrettävä, että identiteetti ei ole niin yksiselitteinen - 545 00:33:49,400 --> 00:33:51,360 ja yksilöllinen kuin luulemme. 546 00:33:51,440 --> 00:33:55,880 Olemme osa valtavaa, toisiinsa kytkeytynyttä ekosysteemiä. 547 00:33:55,960 --> 00:34:01,040 {\an8}Voitto voi olla henkinen malli. Se, että lähestymme asiaa eri tavalla. 548 00:34:01,120 --> 00:34:05,800 {\an8}Puhutaan paljon itsehoidosta. "Pidä huolta itsestäsi." 549 00:34:05,880 --> 00:34:09,760 Miksi ei puhuta yhteisöllisestä tai rakenteellisesta huolenpidosta? 550 00:34:09,840 --> 00:34:13,280 Tarvitsemme sitäkin voittaaksemme. 551 00:34:13,360 --> 00:34:17,120 Niistä voitoista olen innoissani. 552 00:34:17,200 --> 00:34:20,160 Joku kertoi minulle olleensa kokouksessa. 553 00:34:20,240 --> 00:34:23,840 Pysähdyin ja sanoin kaikille: "Menisimmekö niitylle?" 554 00:34:23,920 --> 00:34:27,400 Ajattelin silloin: "Tiedätkö mitä? Olen samaa mieltä." 555 00:34:29,760 --> 00:34:32,920 Tämä tuo minulle iloa. 556 00:34:33,680 --> 00:34:37,000 On helppoa tuntea itsensä välillä eristyneeksi työssämme. 557 00:34:37,080 --> 00:34:41,040 Kun kokoonnumme näin yhteen, voimme muistaa, ettemme ole yksin - 558 00:34:41,120 --> 00:34:45,000 ja että muutkin ovat yhtä intohimoisia samoista asioista. 559 00:34:45,080 --> 00:34:48,200 Se on minulle aivan erityisen tärkeää. 560 00:34:48,800 --> 00:34:52,840 Kiitoksia teille. Annetaan raikuvat aplodit upeille panelisteillemme! 561 00:34:52,920 --> 00:34:56,720 Kiitos, Nick, José, Willow ja Patty. Suurkiitokset! 562 00:34:56,800 --> 00:34:59,800 Rakastamme teitä. Hienoa työtä. Se oli hienoa. 563 00:35:00,800 --> 00:35:03,800 Minulla alkaa olla nälkä. Entä teillä? 564 00:35:08,400 --> 00:35:10,880 Kappaleen nimi on "Pushover Boy Blues". 565 00:35:18,840 --> 00:35:21,520 - Oletko maistanut sitä? - Kyllä, tosi hyvää. 566 00:35:22,200 --> 00:35:24,280 - Kiitos. - Kokeilen sitä. 567 00:35:26,920 --> 00:35:28,040 Pahuksen hyvää. 568 00:35:28,120 --> 00:35:31,120 - Tulitko tänne yöllä? - En. Nukuin kahdeksan tuntia. 569 00:35:31,200 --> 00:35:34,040 - Olo on hyvä. - Hiuksissani on tuhkaa. 570 00:35:39,680 --> 00:35:43,800 Tim on ihana ihminen, jonka tapasimme matkallamme. 571 00:35:44,400 --> 00:35:49,120 Hän valmistaa oliiviöljyä Ojai Valleyn laaksossa. 572 00:35:49,200 --> 00:35:51,920 Huomasimme, että hän on myös loistava muusikko. 573 00:36:02,200 --> 00:36:05,920 Jakaannumme ryhmiin ja pidämme työpajoja. 574 00:36:06,000 --> 00:36:08,920 Istutaanpa. Onko tässä vapaata? 575 00:36:09,000 --> 00:36:10,520 - On. - Mahtavaa. 576 00:36:10,600 --> 00:36:14,480 {\an8}Nimeni on Rose. Olen puuseppä. Pidän puunveistokursseja. 577 00:36:14,560 --> 00:36:16,680 {\an8}Teen myös timpurin töitä. 578 00:36:16,760 --> 00:36:19,320 Olen innoissani saadessani olla seurassanne. 579 00:36:19,400 --> 00:36:22,040 - Aloitetaanko veistely? - Kyllä! 580 00:36:22,120 --> 00:36:25,080 Kaikilla on pieni paketti lusikan veistämiseen. 581 00:36:25,160 --> 00:36:29,720 Lusikan veistämisessä on se hyvä puoli, ettei tarvita paljon työkaluja. 582 00:36:29,800 --> 00:36:33,320 Minulla on puunuija ja kirves. 583 00:36:38,200 --> 00:36:43,080 Hienoa. Ensimmäinen ote, jota kokeilemme on nimeltään ruohonleikkuri. 584 00:36:43,160 --> 00:36:46,840 Veisto-otteiden nimet voivat kuulostaa diskotanssiliikkeiltä. 585 00:36:48,640 --> 00:36:51,960 Asetan veitsen niin, että terä osoittaa poispäin minusta. 586 00:36:52,040 --> 00:36:57,560 - Veistän vetämällä puuta taaksepäin. - Siirrämmekö puuta, emmekä veistä? 587 00:36:57,640 --> 00:37:00,520 - Kyllä. Vedä puuta taaksepäin. - Se näytti helpolta. 588 00:37:00,600 --> 00:37:01,800 Niin, eikö? 589 00:37:02,800 --> 00:37:05,560 Hienoa työtä, kaikki! Te veistätte! 590 00:37:07,680 --> 00:37:09,920 Yritin veistää lusikkaa 11-vuotiaana. 591 00:37:10,000 --> 00:37:16,360 Ongelma lapsena veistämässäni lusikassa oli se, etten saanut työtä valmiiksi. 592 00:37:16,440 --> 00:37:19,560 - Mutta se oli aika hauskaa. - Hyvää työtä, kaikki. 593 00:37:19,640 --> 00:37:22,680 Seuraava on nimeltään kanansiipi. 594 00:37:22,760 --> 00:37:27,600 Aseta puu kylkiesi toiselle puolelle ja rentoudu sitten. 595 00:37:28,160 --> 00:37:30,600 Kun vedän kyynärpäät taaksepäin... 596 00:37:31,280 --> 00:37:34,800 Näytän kanalta. 597 00:37:35,960 --> 00:37:39,840 Mutta se on tehokas tapa veistää. Aivan uskomatonta. 598 00:37:39,920 --> 00:37:43,640 Kyyristytään ensin hieman. Sitten avataan rintakehä. 599 00:37:45,320 --> 00:37:47,120 Hienoa. 600 00:37:49,200 --> 00:37:50,440 Sinun ilmeesi... 601 00:37:52,840 --> 00:37:53,960 Kunnon treeni! 602 00:37:56,080 --> 00:38:00,400 Olet vaarallisessa paikassa vasenkätisen ja oikeakätisen vieressä. 603 00:38:00,480 --> 00:38:02,320 Willow, olen pahoillani. 604 00:38:03,760 --> 00:38:07,240 Kun arvostaa sitä, mistä jutut tulevat, 605 00:38:07,320 --> 00:38:11,560 osaa kunnioittaa paremmin toisia ja maata. 606 00:38:11,640 --> 00:38:16,720 Toivottavasti olo on voimaantunut, kun työskentelet käsilläsi. 607 00:38:16,800 --> 00:38:19,280 Kaikki! Lusikoille! 608 00:38:19,360 --> 00:38:21,400 Kippis! 609 00:38:21,480 --> 00:38:23,080 Ne eivät näytä huonoilta. 610 00:38:23,800 --> 00:38:26,200 - Syön puuroani sen kanssa. - Uskomatonta. 611 00:38:26,280 --> 00:38:30,040 Kauhon ylpeänä ranch-kastiketta jokaiselle annokselle. 612 00:38:30,120 --> 00:38:33,480 - Kiitos paljon. - Annetaan aplodit! 613 00:38:33,560 --> 00:38:37,240 <i>Seuraavan työpajamme vetää Kara</i> <i>Vibrant Valley Farmilta,</i> 614 00:38:37,320 --> 00:38:41,160 <i>joka viljelee vihanneksia, kukkia</i> <i>ja värikasveja, kuten indigoa.</i> 615 00:38:41,240 --> 00:38:46,520 <i>Kara on keskittynyt kuituliikkeeseen,</i> <i>joka ravitsee maapalloa ja luo kestäviä,</i> 616 00:38:46,600 --> 00:38:50,720 <i>kauniita vaatteita, jotka haastavat</i> <i>epäkestävän muotimallin.</i> 617 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 <i>Vibrant Valley tarjoaa opetustilaisuuksia</i> <i>ja kasvivärjäystyöpajojakin.</i> 618 00:38:55,200 --> 00:38:59,360 <i>En malta odottaa, mitä värejä</i> <i>hän taikoo kattilassaan.</i> 619 00:38:59,440 --> 00:39:02,200 Maatilana haluamme olla tekemisissä väen kanssa, 620 00:39:02,280 --> 00:39:05,400 {\an8}joka savuttaa normeja ympäristöystävällisyyden, 621 00:39:05,480 --> 00:39:07,680 {\an8}yhteisöllisyyden, kestävyyden osalta. 622 00:39:07,760 --> 00:39:10,160 Kerron, mitä tiedän ja mistä pidän. 623 00:39:10,240 --> 00:39:13,720 Toivon, että se avaa teille ikkunan maailmaamme. 624 00:39:13,800 --> 00:39:17,560 Yritämme hidastaa muoti- ja kuituliikettä - 625 00:39:17,640 --> 00:39:22,320 auttamalla ihmisiä ymmärtämään, mitä indigon viljely tarkoittaa. 626 00:39:22,400 --> 00:39:26,600 <i>Kasvatamme Persicaria tinctoriaa,</i> <i>eli japanilaista indigokasvia.</i> 627 00:39:26,680 --> 00:39:29,040 Voitte tulla katsomaan sitä. 628 00:39:29,760 --> 00:39:31,720 Se on kemiallinen koostumus. 629 00:39:32,800 --> 00:39:34,760 Tässä on muutamia ainesosia. 630 00:39:35,400 --> 00:39:36,600 Kalsiumhydroksidi. 631 00:39:36,680 --> 00:39:41,000 Käytämme rautafosfaattia, joka auttaa vähentämään hapen määrää. 632 00:39:41,080 --> 00:39:46,640 Veden lämpö luo pigmentille ihanteelliset olosuhteet. 633 00:39:46,720 --> 00:39:49,720 Valmiin tuotteen saamiseksi ottaisin tämän pois, 634 00:39:49,800 --> 00:39:53,400 laittaisin sen tippaämpäriin, näin. Sitten huuhtelisin sen. 635 00:39:55,280 --> 00:39:58,720 Lopputuloksena on valmis tuote. 636 00:39:58,800 --> 00:40:01,480 Tämä on villaa, silkkiä ja puuvillaa. 637 00:40:01,560 --> 00:40:06,400 - Muuttuuko väri, kun se... - Kyllä. Voi hyvä luoja, kiitos. 638 00:40:06,480 --> 00:40:09,080 - Näyttää vihreältä. - Se johtuu hapettumisesta. 639 00:40:09,160 --> 00:40:14,080 - Se muuttuu silmiemme edessä. - Se muuttuu, kun se joutuu hapen sekaan. 640 00:40:14,880 --> 00:40:17,160 - Eikö olekin mahtavaa? - Ihan mieletöntä! 641 00:40:17,720 --> 00:40:22,360 Jos joku toisi sinulle merisiilin kuoret, 642 00:40:22,440 --> 00:40:25,600 voisitko käyttää niitä värjätessäsi? 643 00:40:25,680 --> 00:40:27,800 Minulla ei ole aavistustakaan. 644 00:40:27,880 --> 00:40:29,600 Minulla on huivi ja pipo, 645 00:40:29,680 --> 00:40:33,040 jotka eräs kalifornialainen värjäsi merisiilin kuorilla. 646 00:40:33,120 --> 00:40:37,640 Olisin kiinnostunut ottamaan yhteyttä sinuun paikallisen yhteistyön merkeissä. 647 00:40:37,720 --> 00:40:39,720 Olen kiinnostunut. 648 00:40:39,800 --> 00:40:43,720 - Minkä värinen se oli? - Todella vaalea, pehmeä violetti. 649 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 - Kaunis. - Voi luoja. Uskomatonta. 650 00:40:45,960 --> 00:40:49,520 Meidän on hyödynnettävä siilejä, jotka syövät kaiken levän. 651 00:40:49,600 --> 00:40:52,280 - Kyllä! - Pidetään yhteyttä. Ihan mahtavaa. 652 00:40:52,360 --> 00:40:54,760 Ottakaa näitä mukaanne. 653 00:40:54,840 --> 00:40:57,560 Voin käyttää sitä täydelliseen drag-asuun. 654 00:40:57,640 --> 00:41:01,240 - Kiitos paljon. - Kiitos. 655 00:41:01,320 --> 00:41:03,720 Pieni muisto. Ripustan sen autoon. 656 00:41:03,800 --> 00:41:05,440 - Kiitos! - Kiitos! 657 00:41:11,800 --> 00:41:17,120 Toivottavasti nautitte illasta ja opitte jotain uutta ja mielenkiintoista. 658 00:41:21,280 --> 00:41:24,600 <i>Kaikkien nauttiessa</i> <i>viihteestä ja keskusteluista,</i> 659 00:41:24,680 --> 00:41:27,760 <i>viimeinen esityksemme on alkamaisillaan...</i> 660 00:41:27,840 --> 00:41:33,000 <i>Vastanäyttelijäni ja maapallon</i> <i>uskomaton puolestapuhuja, Pattie Gonia.</i> 661 00:41:37,880 --> 00:41:40,000 Nostakaa lusikat ilmaan! 662 00:41:40,080 --> 00:41:46,720 Tästä tulee intiimiä ja henkilökohtaista. Minä kompuroin ja kaadun. 663 00:41:46,800 --> 00:41:49,440 Taputatte minulle vielä enemmän, kun teen sen. 664 00:41:50,200 --> 00:41:54,240 Olette meille todella rakkaita. DJ, laitatko musiikkia kovemmalle? 665 00:42:07,240 --> 00:42:10,680 Tapahtuma oli upea tapa päättää matkamme. 666 00:42:10,760 --> 00:42:12,080 Upeaa. 667 00:42:12,160 --> 00:42:15,120 Haluan kiittää mahtavia taustatanssijoitani. 668 00:42:15,200 --> 00:42:18,600 Se oli hieno tapa tavata ystäviä, jakaa kokemuksiamme - 669 00:42:18,680 --> 00:42:22,000 ja nähdä monia ihmisiä, joihin tutustuimme matkallamme. 670 00:42:22,760 --> 00:42:26,200 Nostetaan lusikat ilmaan, kuin emme todellakaan välittäisi. 671 00:42:36,440 --> 00:42:40,040 Kaikkien tapaaminen ja se, mitä olemme kokeneet, 672 00:42:40,120 --> 00:42:42,800 avasivat mieleni uskomattomille ratkaisuille, 673 00:42:42,880 --> 00:42:45,880 joita on olemassa planeetalla, kun ryhdymme toimeen. 674 00:42:45,960 --> 00:42:47,920 Kiitos! 675 00:43:00,240 --> 00:43:06,840 Hienoa nähdä ihmisten olevan omia itsejään itselleen tärkeiden asioiden parissa. 676 00:43:06,920 --> 00:43:09,360 Sen erityisempää asiaa ei olekaan. 677 00:43:09,440 --> 00:43:14,600 Haluan, että jokainen tuntee voivansa tehdä muutoksen. 678 00:43:14,680 --> 00:43:16,280 Uskon, että voimme. 679 00:43:16,840 --> 00:43:22,120 Voimme keskittyä ilmasto-ongelmiin tai ilmastoratkaisuihin. 680 00:43:22,200 --> 00:43:24,680 Bonnie! Tule, tule! 681 00:43:26,440 --> 00:43:27,800 - Hei! - Hei! 682 00:43:30,960 --> 00:43:33,480 En voi uskoa, että se on päättymässä. 683 00:43:33,560 --> 00:43:35,880 - Haikea olo. - Mutta kaikilla oli hauskaa. 684 00:43:35,960 --> 00:43:39,800 Paneelikeskustelun teemat ja työpajat, 685 00:43:39,880 --> 00:43:42,560 niiden aiheet olivat asioita, joista puhuimme. 686 00:43:42,640 --> 00:43:45,080 Oli upeaa nähdä ihmisten toteuttavan sitä. 687 00:43:45,160 --> 00:43:48,960 Näimme yhteisön voiman ja ilon. 688 00:43:49,040 --> 00:43:51,800 - Kyllä. Me osaamme tämän. - Todellakin osaamme! 689 00:43:51,880 --> 00:43:56,120 - Voisimme tehdä siitä ammatin. - Uusi Go Gentlyn kokoontuminen. 690 00:43:56,200 --> 00:43:58,600 Haastattelemamme ihmiset olivat avoimia. 691 00:43:58,680 --> 00:44:01,720 Laitoimme heidät vain kameran eteen ja sanoimme: 692 00:44:01,800 --> 00:44:03,440 "Puhutaan ja syvennytään." 693 00:44:03,520 --> 00:44:05,720 - Kaikki olivat anteliaita. - Kyllä. 694 00:44:05,800 --> 00:44:09,480 Minulla oli tehtävänä rakastua ihmislajiin uudelleen - 695 00:44:09,560 --> 00:44:11,320 ja niin todella teinkin. 696 00:44:11,400 --> 00:44:13,080 - Samoin! - Rakastan ihmisiä. 697 00:44:13,160 --> 00:44:16,280 Arvostan sinua valtavasti. Kiitos, että olit mukana - 698 00:44:16,360 --> 00:44:20,880 ja että jaksoit pitkiä päiviä ja ajomatkoja. 699 00:44:20,960 --> 00:44:22,360 Se oli tosi hauskaa. 700 00:44:22,440 --> 00:44:26,160 Kävimme läpi kaikki ystävyyden vaiheet automatkan aikana. 701 00:44:26,240 --> 00:44:28,320 Jännityksestä, ylensyönnistä... 702 00:44:28,400 --> 00:44:30,240 Tunnin hiljaisuuteen. 703 00:44:30,320 --> 00:44:32,400 Hiljaisuudesta hourailuun, 704 00:44:32,480 --> 00:44:35,560 hervottomaan nauruun ja Adele-sikermiin. 705 00:44:35,640 --> 00:44:39,800 - Joita emme voi lisensoida. - Kukaan ei saa kuulla niitä kauheuksia. 706 00:44:39,880 --> 00:44:42,240 - Olet outo. - Hyvää työtä! Sinä olet outo. 707 00:44:42,320 --> 00:44:44,040 Ei, sinä olet kummallinen. 708 00:44:44,840 --> 00:44:47,200 Meidän pitäisi lopettaa se näin. 709 00:44:47,280 --> 00:44:51,840 Käännytään ympäri. Ensin selkäpuoli. Sitten etupuoli. Oletko valmis? 710 00:44:52,840 --> 00:44:55,400 Singahdat melkein huoneen halki. 711 00:44:56,120 --> 00:44:57,800 Olet minulle rakas. 712 00:45:01,280 --> 00:45:04,880 <i>Kun luomme uudelleen yhteytemme</i> <i>planeettaan ja toisiimme,</i> 713 00:45:04,960 --> 00:45:08,120 <i>voi olla vaikea tietää, mistä aloittaa.</i> 714 00:45:08,200 --> 00:45:10,960 Ihmiset voivat muuttua kiinnostuessaan, 715 00:45:11,040 --> 00:45:13,000 ei pakottamalla. 716 00:45:13,080 --> 00:45:18,120 <i>Seikkailumme länsirannikolla</i> <i>on paljastanut kauniin totuuden.</i> 717 00:45:18,200 --> 00:45:21,160 <i>Ihmiset ovat luonnostaan myötätuntoisia.</i> 718 00:45:22,360 --> 00:45:24,480 - Eivätkö he olekin ihania? - Kyllä. 719 00:45:24,560 --> 00:45:27,080 - Se oli mukavaa. - He ovat hienoja ihmisiä. 720 00:45:27,160 --> 00:45:31,600 Mentorointi ja ohjaus auttavat ihmisiä pääsemään alkuun. 721 00:45:32,280 --> 00:45:35,200 <i>Ihmisillä on rajaton halu</i> <i>myönteiseen muutokseen.</i> 722 00:45:35,280 --> 00:45:38,320 Minulla on toivoa tulevaisuuden ja lasten suhteen. 723 00:45:38,400 --> 00:45:42,240 He uskovat, että se on mahdollista ja luonnon taikuuteen. 724 00:45:42,320 --> 00:45:44,800 Viimeisten 12 vuoden aikana - 725 00:45:44,880 --> 00:45:50,600 olemme keränneet Oregonin rannikolta 35 tonnia meriroskaa. 726 00:45:51,480 --> 00:45:54,800 <i>Muutosten ei tarvitse olla valtavia.</i> 727 00:45:54,880 --> 00:45:56,600 - Punakaali. - Kaali! 728 00:45:56,680 --> 00:45:57,840 Se on kaunis! 729 00:45:57,920 --> 00:46:01,960 Olemme paljon velkaa luonnolle sen tarjoamasta kauniista tilasta. 730 00:46:02,040 --> 00:46:08,680 Vastuullamme on pitää paikka turvallisena ja elinkelpoisena tuleville sukupolville. 731 00:46:08,760 --> 00:46:10,240 Hyvä luoja. 732 00:46:12,120 --> 00:46:16,760 <i>Voi aloittaa yksinkertaisilla eleillä,</i> <i>kuten villieläinten hoitamisella pihalla.</i> 733 00:46:16,840 --> 00:46:18,920 - Aivan uskomatonta. - Kiitos. 734 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 <i>Perinteitä voi vaalia</i> <i>tulevien sukupolvien hyväksi.</i> 735 00:46:22,080 --> 00:46:24,320 Upea näkymä. Onko tuo chumashien maata? 736 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 Kyllä. 737 00:46:25,800 --> 00:46:28,040 Tarvitsemme liittolaisia, kumppaneita. 738 00:46:28,120 --> 00:46:31,000 Olen harjoitellut 12-vuotiaasta asti - 739 00:46:31,080 --> 00:46:34,280 varmistaakseni sen, että padot poistetaan tältä joelta. 740 00:46:35,520 --> 00:46:41,240 <i>Monimuotoisuuden voi hyväksyä.</i> <i>Luonnossa voi olla yhdessä toisten kanssa.</i> 741 00:46:41,320 --> 00:46:44,160 Kootaan välineitä yhteenkuuluvuuden luomiseksi. 742 00:46:44,240 --> 00:46:48,520 Minusta tuntuu, että olemme löytäneet paikkamme maailmassa, Bonnie. 743 00:46:48,600 --> 00:46:52,040 <i>Sähköautomme joutui kestämään paljon.</i> 744 00:46:53,760 --> 00:46:55,960 - Ne näyttävät tosi huolestuneilta! - Ei! 745 00:46:56,040 --> 00:46:59,200 <i>Mutta se vei meidät Los Angelesista...</i> 746 00:46:59,280 --> 00:47:01,160 Yksi, kaksi, kolme. 747 00:47:01,240 --> 00:47:04,000 - Tiedäthän. - Hei... 748 00:47:04,080 --> 00:47:05,600 <i>...Portlandiin.</i> 749 00:47:05,680 --> 00:47:10,280 Ajattelitko ikinä vieväsi drag queenin ja Ginny Weasleyn vuorovesialtaisille? 750 00:47:10,360 --> 00:47:12,200 Se on unelmien täyttymys. 751 00:47:12,760 --> 00:47:16,520 <i>Olemme ehkä vasta raapaisseet</i> <i>ilmastoliikkeen pintaa.</i> 752 00:47:16,600 --> 00:47:20,960 <i>Mutta upeat tapaamamme ihmiset</i> <i>saivat meidät toiveikkaiksi.</i> 753 00:47:21,040 --> 00:47:23,600 Se ei maistu siltä miltä ajattelin. 754 00:47:26,080 --> 00:47:28,040 Yhdessä selviää vaikeuksistakin. 755 00:47:28,120 --> 00:47:30,280 Kyllä! 756 00:47:46,640 --> 00:47:50,640 <i>Matka osoitti, mitä voimme saavuttaa,</i> <i>kun yhdistämme intohimomme -</i> 757 00:47:50,720 --> 00:47:53,320 <i>ja ainutlaatuiset taitomme</i> <i>ja näkökulmamme .</i> 758 00:47:53,400 --> 00:47:59,280 <i>Yhdessä olemme sitoutuneet pitämään huolta</i> <i>kauniista maailmasta, jonka jaamme.</i> 759 00:47:59,360 --> 00:48:02,240 <i>Se on täynnä iloa ja lempeyttä.</i> 760 00:48:03,560 --> 00:48:05,000 - Uskomatonta. - Mahtavaa. 761 00:48:05,560 --> 00:48:09,480 Maailmassa on niin paljon toivoa, jos inspiroimme toisiamme, 762 00:48:09,560 --> 00:48:11,760 ryhdymme toimiin sen toteuttamiseksi. 763 00:48:11,840 --> 00:48:14,280 Kaikkein parasta on tavata ihmisiä - 764 00:48:14,360 --> 00:48:17,560 kuulla tarinoita ja oppia heidän elämästään. 765 00:48:48,320 --> 00:48:51,160 Tekstitys: Aila Hyyryläinen plint.com 765 00:48:52,305 --> 00:49:52,787 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm