"Go Gently" Episode #1.6
ID | 13190664 |
---|---|
Movie Name | "Go Gently" Episode #1.6 |
Release Name | Go.Gently.S01E06.1080p.HMAX.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 29923764 |
Format | srt |
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,560
Pannukakut ovat parasta retkiruokaa.
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,760
{\an8}Laitatko banaania
pannukakkujen sisään vai niiden päälle?
3
00:00:10,840 --> 00:00:14,240
{\an8}Pidän vain omenista tai mustikoista
pannukakkutaikinassa.
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,640
Ainoa "hedelmä", josta pidän,
on suklaalastut.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,680
{\an8}Tietää olleensa telttailemassa,
kun kulhot eivät ikinä ole puhtaita.
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,600
Tuo ääni on herkullinen.
7
00:00:31,320 --> 00:00:34,200
Kuka tietää ainesosien suhteen,
joita käytetään?
8
00:00:34,280 --> 00:00:37,920
Haluan nähdä omasi verrattuna omaani.
Minun näyttää paremmalta.
9
00:00:39,280 --> 00:00:43,320
- Ihan totta. Vertaile.
- Uskon sen. En ole vielä valmis.
10
00:00:46,600 --> 00:00:49,520
- Sinä pystyt siihen. Kyllä!
- Tulta!
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
Hyvä on. Lisään pannukakun.
12
00:00:53,680 --> 00:00:56,480
- Teetkö yhden ison?
- Ehdottomasti.
13
00:00:56,560 --> 00:00:57,680
Voi luoja!
14
00:00:57,760 --> 00:01:00,840
- Miten aiot kääntää sen?
- Siitä tulee hieno.
15
00:01:01,400 --> 00:01:03,200
Miten nukuit viime yönä?
16
00:01:03,280 --> 00:01:06,400
- Aika hyvin.
- Nukuin lämpimämmin.
17
00:01:06,480 --> 00:01:09,680
Ei ollut samanlaista
hullua tuulta kuin rannikolla.
18
00:01:09,760 --> 00:01:11,640
Oli mukavaa olla suojassa.
19
00:01:11,720 --> 00:01:13,800
Oletko valmis? Kokeilenko kääntää?
20
00:01:13,880 --> 00:01:16,400
- Kolme. Kaksi. Yksi.
- Hyvää työtä.
21
00:01:16,480 --> 00:01:19,400
Se näyttää munakkaalta
toiselta puolelta.
22
00:01:20,440 --> 00:01:22,160
Nyt tehdään munakkaita.
23
00:01:22,960 --> 00:01:26,760
Parasta telttailussa
on aamiaisen syöminen.
24
00:01:26,840 --> 00:01:31,360
Kello on vasta kahdeksan.
Heräsimme aikaisin.
25
00:01:31,440 --> 00:01:34,160
- "Koko päivä aikaa!"
- Saa paljon aikaiseksi.
26
00:01:34,240 --> 00:01:37,880
- Puretaan leiri.
- Sitten seuraavaan paikkaan.
27
00:01:38,920 --> 00:01:40,840
On aika lähteä tien päälle.
28
00:01:42,440 --> 00:01:46,800
Täällä ei ole kenttää. Se on hienoa.
Kun pääsemme takaisin tielle,
29
00:01:46,880 --> 00:01:49,960
voimme miettiä,
minne menemme seuraavaksi.
30
00:01:51,400 --> 00:01:53,600
Kippis unohtumattomalle matkalle.
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,200
<i>Hei, olen Bonnie Wright.</i>
32
00:02:00,280 --> 00:02:04,440
<i>Tunnette minut ehkä Harry Potter -elokuvien</i>
<i>Ginny Weasleynä.</i>
33
00:02:04,520 --> 00:02:09,880
<i>Välitän syvästi tästä paikasta,</i>
<i>jota kutsumme kodiksi: maapallosta.</i>
34
00:02:09,960 --> 00:02:14,840
<i>Kirjoitin kirjani Go Gently jakaakseni</i>
<i>käytännön keinoja suojella maapalloa.</i>
35
00:02:14,920 --> 00:02:20,160
{\an8}<i>Ajelen Kalifornian ja Oregonin läpi</i>
<i>ystäväni Wyn Wileyn kanssa.</i>
36
00:02:20,240 --> 00:02:21,360
Autoretkeilylle.
37
00:02:21,440 --> 00:02:24,560
{\an8}<i>Hänet tunnetaan myös nimellä</i>
<i>drag queen Pattie Gonia.</i>
38
00:02:24,640 --> 00:02:27,120
Kaksi jästiä velhomaailmassa.
39
00:02:27,200 --> 00:02:30,720
<i>Tapaamme matkan varrella</i>
<i>inspiroivia ja taianomaisia ihmisiä,</i>
40
00:02:30,800 --> 00:02:34,720
<i>jotka edistävät päivittäin</i>
<i>myönteisiä vaikutuksia ympäristöön.</i>
41
00:02:34,800 --> 00:02:38,080
Terve joki täällä vaikuttaa elämääsi.
42
00:02:38,160 --> 00:02:41,400
<i>Päätämme matkamme</i>
<i>suureen kokoontumiseen Portlandissa.</i>
43
00:02:41,480 --> 00:02:44,160
<i>Kutsumme matkan varrella</i>
<i>tapaamiamme ihmisiä -</i>
44
00:02:44,240 --> 00:02:46,440
<i>ja jaamme kaiken oppimamme.</i>
45
00:02:46,520 --> 00:02:48,000
Eikö olekin uskomatonta?
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,680
Mennään!
47
00:02:55,760 --> 00:02:58,400
- Nyt olemme virallisesti tien päällä.
- Kyllä.
48
00:02:59,080 --> 00:03:01,840
- Maailma on todella kaunis.
- Hämmästyttävä.
49
00:03:03,000 --> 00:03:09,074
Mainosta tuotettasi tai br
50
00:03:11,760 --> 00:03:16,400
<i>Tämä on USA:n länsirannikon</i>
<i>eeppisen road tripin viimeinen etappi.</i>
51
00:03:16,480 --> 00:03:21,400
<i>Tässä jaksossa vierailemme eloisassa</i>
<i>ja monipuolisessa Portlandissa.</i>
52
00:03:21,480 --> 00:03:24,680
- Voi sentään. Mistä aloitetaan?
- Hyvänen aika.
53
00:03:24,760 --> 00:03:28,400
- Tämä kohta on haastavampi.
- Tuo on oikein hyvä.
54
00:03:28,480 --> 00:03:30,040
- Onko?
- Hienoa työtä.
55
00:03:30,120 --> 00:03:34,400
<i>Sitten suuntaamme Cooper Mountainin</i>
<i>viinitilalle suureen tapahtumaamme.</i>
56
00:03:34,480 --> 00:03:37,800
Saavutimme tavoitteemme
ja juhlimme innoissamme sitä.
57
00:03:37,880 --> 00:03:41,400
- En voi uskoa sen olevan lopuillaan.
- Niinpä.
58
00:03:48,880 --> 00:03:50,720
Hei sitten, rannikko.
59
00:03:52,200 --> 00:03:54,920
En voi uskoa tätä.
Olemme matkalla Portlandiin.
60
00:03:55,000 --> 00:03:56,800
Lopputapaaminen odottaa.
61
00:03:56,880 --> 00:04:01,240
Mutta ensin menemme mehiläistilalle -
62
00:04:02,440 --> 00:04:04,720
hakemaan hunajaa kokoontumista varten.
63
00:04:04,800 --> 00:04:07,800
Mikään tapahtuma
ei ole täydellinen ilman herkkuja.
64
00:04:09,440 --> 00:04:11,640
Minusta mehiläiset ovat uskomattomia.
65
00:04:11,720 --> 00:04:15,040
- Ne pyörittävät maailmaamme.
- Kyllä.
66
00:04:15,120 --> 00:04:18,000
<i>Käymme Henryn luona Oson mehiläistilalla.</i>
67
00:04:18,080 --> 00:04:22,920
<i>Se on viehättävä mehiläiskeidas</i>
<i>Philomathin laitamilla.</i>
68
00:04:23,000 --> 00:04:26,880
<i>Henry tekee yhteistyötä viljelijöiden</i>
<i>kanssa pölyttääkseen kasveja,</i>
69
00:04:26,960 --> 00:04:29,640
<i>jotka tuottavat</i>
<i>ainutlaatuisia hunajalaatuja.</i>
70
00:04:31,560 --> 00:04:34,080
Onpa upea
mehiläisaiheinen seinämaalaus.
71
00:04:34,160 --> 00:04:36,960
Olemme varmaankin oikeassa paikassa.
72
00:04:39,600 --> 00:04:42,600
Hei! Miten menee, Hank?
73
00:04:42,680 --> 00:04:45,640
- Hyvin.
- Pidätkö mehiläisteemaisesta autostamme?
74
00:04:46,200 --> 00:04:48,120
- Hauska tavata.
- Olen Bonnie.
75
00:04:48,200 --> 00:04:49,800
Olen Wyn. Hauska tavata.
76
00:04:49,880 --> 00:04:54,000
- Teitkö itse seinämaalauksen?
- Eräs ystäväni Kaliforniasta teki sen.
77
00:04:54,080 --> 00:04:57,480
{\an8}Verkossa hän käyttää nimeä Gomez21.
78
00:04:57,560 --> 00:05:00,160
{\an8}- 21 mehiläistä.
- Ihana.
79
00:05:04,400 --> 00:05:06,320
Pelkäätkö mehiläisiä?
80
00:05:06,400 --> 00:05:08,480
- Kyllä, vähän.
- Samoin.
81
00:05:09,600 --> 00:05:13,320
Pelkään niitä enemmän,
koska minua ei ole koskaan pistetty.
82
00:05:13,400 --> 00:05:15,440
- Onko se mehiläispuku?
- On. Takki.
83
00:05:15,520 --> 00:05:18,040
Hienoa. Kiitos paljon.
84
00:05:18,120 --> 00:05:19,640
- Miten menee?
- Hyvin.
85
00:05:19,720 --> 00:05:23,240
- Paljon vetoketjuja.
- Niin on. Ne ovat jäykkiä.
86
00:05:23,320 --> 00:05:26,880
- Onko tämä se, jota yleensä käytät?
- Ei, minun on aika kamala.
87
00:05:29,560 --> 00:05:32,240
Aateloitko minut
mehiläisten kuningattareksi?
88
00:05:32,320 --> 00:05:33,960
<i>Mehiläiskuningatar...</i>
89
00:05:34,800 --> 00:05:36,960
- Laitetaan tämä päälle.
- Söpö.
90
00:05:37,040 --> 00:05:38,280
Muodikasta.
91
00:05:38,360 --> 00:05:40,200
- Haluan nähdä mehiläisiä.
- Selvä.
92
00:05:42,240 --> 00:05:43,640
Onpa paljon mehiläisiä.
93
00:05:43,720 --> 00:05:46,440
Nämä ovat solunrakentajiani.
94
00:05:46,520 --> 00:05:48,720
Kasvatan kuningattaria täällä.
95
00:05:48,800 --> 00:05:54,000
Montako mehiläistä on laatikossa,
jotta saadaan käsitys mittakaavasta?
96
00:05:54,080 --> 00:05:57,000
- Neljä tuhatta.
- Se on aivan peitossa.
97
00:05:57,080 --> 00:06:01,120
Hurja juttu, kuinka iloisesti
ne elelevät niin lähellä toisiaan.
98
00:06:01,200 --> 00:06:05,440
Nämä ovat uusia pesiä.
Kaikki mehiläiset ovat nuoria.
99
00:06:05,520 --> 00:06:09,200
Iän myötä mehiläiset
muuttuvat aggressiivisemmiksi.
100
00:06:09,280 --> 00:06:10,640
Tässä on kuhnureita,
101
00:06:10,720 --> 00:06:13,920
koirasmehiläisiä.
Jos haluat olla seikkailunhaluinen...
102
00:06:14,000 --> 00:06:16,880
Kiitos. Hei, kaveri.
103
00:06:16,960 --> 00:06:18,720
Se saattaa kakkia päällesi.
104
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
- Se kakki juuri päälleni.
- Niinpä.
105
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
Se kakki.
106
00:06:22,880 --> 00:06:25,840
Kuhnurit vain syövät,
kakkivat ja parittelevat.
107
00:06:25,920 --> 00:06:27,760
Ne eivät tee muuta.
108
00:06:27,840 --> 00:06:29,680
Mutta tässä on kuningatar.
109
00:06:30,200 --> 00:06:32,080
Miten kuningattaren tunnistaa?
110
00:06:32,160 --> 00:06:35,000
- Se on iso.
- Sillä on pitkä takaruumis.
111
00:06:35,080 --> 00:06:38,600
Minulla on monia kysymyksiä.
Ensinnäkin, miksi käytät savua?
112
00:06:38,680 --> 00:06:44,520
Savun pitäisi estää
niiden hälytysferomonit.
113
00:06:44,600 --> 00:06:46,560
Muuten ne käyttävät feromoneja -
114
00:06:46,640 --> 00:06:51,000
varoittaakseen koko yhdyskuntaa vaarasta.
115
00:06:51,080 --> 00:06:54,480
Jos käyttää savua ennen pesän avaamista,
116
00:06:54,560 --> 00:06:57,080
ne eivät vapauta hälytysferomoneja.
117
00:06:59,920 --> 00:07:04,800
- Tämä näyttää sisältä aivan erilaiselta.
- Aivan. Kehikossa poikkipuita.
118
00:07:04,880 --> 00:07:08,040
Täällä on pieni kuningatar.
119
00:07:08,120 --> 00:07:10,440
- Onko kuningatar siellä sisällä?
- Kyllä.
120
00:07:10,520 --> 00:07:13,000
Toukat siirretään pieniin kuppeihin.
121
00:07:13,080 --> 00:07:15,840
Sitten laitan ne pesään
ilman kuningatarta.
122
00:07:15,920 --> 00:07:19,120
- Näettekö, kuinka paljon energisempi se on?
- Kyllä.
123
00:07:19,200 --> 00:07:22,720
Se on siinä iässä,
että voi tuottaa kuningatarhyytelöä.
124
00:07:22,800 --> 00:07:27,520
On hienoa nähdä, kuinka lempeät otteet
mehiläisten kanssa pitää olla.
125
00:07:27,600 --> 00:07:29,640
Se on kiehtovaa.
126
00:07:32,760 --> 00:07:35,480
Ilmassa on niitä lisää.
127
00:07:35,560 --> 00:07:39,040
- Sinulla on yksi tässä.
- Tiedän. Ja yksi käsivarrellani.
128
00:07:39,120 --> 00:07:42,440
Luulen, että yksi mehiläinen
on jalassanikin.
129
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Tässä on osa tuottamastani hunajasta.
130
00:07:50,480 --> 00:07:52,360
Tämä on rannikolta.
131
00:07:52,440 --> 00:07:55,720
Alue, jossa aiemmin
ei pidetty mehiläisiä.
132
00:07:55,800 --> 00:07:57,160
Liian kylmää ja märkää.
133
00:07:57,240 --> 00:08:01,720
<i>Yli vuosikymmenen Henry on kasvattanut</i>
<i>ja sopeuttanut paikallisia mehiläisiä,</i>
134
00:08:01,800 --> 00:08:04,160
<i>jotka viihtyvät viileissä olosuhteissa -</i>
135
00:08:04,240 --> 00:08:07,120
<i>Willamette Valleyn</i>
<i>ja Oregonin rannikon välillä.</i>
136
00:08:07,200 --> 00:08:10,240
Tämä on villi karhunvatukka.
137
00:08:10,840 --> 00:08:12,520
Kippis!
138
00:08:13,160 --> 00:08:16,520
- Se maistuu vaniljalta.
- Kyllä. Maistetaanpa kurpitsaa.
139
00:08:16,600 --> 00:08:19,960
- Kurpitsa on mieletön.
- Maistetaan.
140
00:08:20,600 --> 00:08:23,400
Kurpitsassa on siitepölyn vivahde.
141
00:08:23,480 --> 00:08:25,000
- Se on...
- Paksumpi.
142
00:08:25,080 --> 00:08:27,400
Paljon paksumpaa.
Melkein pureskeltavaa.
143
00:08:27,480 --> 00:08:31,640
Tässä on myrkkysumakkia ja keltamataraa.
144
00:08:33,400 --> 00:08:36,080
Hunaja saa siis kasvien ominaisuudet -
145
00:08:36,160 --> 00:08:39,480
ja maun, joiden siitepölyä se kerää.
146
00:08:39,560 --> 00:08:42,160
Siinä on enemmän mausteisuutta.
147
00:08:42,240 --> 00:08:46,360
En ole maistanutkaan erilaisia hunajia
peräjälkeen. Mielenkiintoista.
148
00:08:46,440 --> 00:08:51,280
- Ne maistuvat hyvin erilaisilta.
- Tuletko mukaan tapahtumaamme?
149
00:08:51,360 --> 00:08:52,960
- Voitko tuoda hunajaa?
- Voin.
150
00:08:53,040 --> 00:08:54,800
Ne, joita kokeilimme tänään?
151
00:08:54,880 --> 00:08:56,280
- Kyllä.
- Mahtavaa.
152
00:08:56,360 --> 00:08:57,840
Jokainen voi maistaa.
153
00:08:57,920 --> 00:09:01,560
Kiitos, että teit
tapahtumastamme makeamman.
154
00:09:01,640 --> 00:09:04,320
- Onpa hyvä, että olet siellä.
- Nähdään pian.
155
00:09:04,400 --> 00:09:05,600
Kiitos.
156
00:09:12,680 --> 00:09:15,240
<i>Nyt menemme Portlandin sydämeen,</i>
157
00:09:15,320 --> 00:09:19,240
<i>missä tuntuu olevan</i>
<i>ruoka-auto joka kadun kulmassa.</i>
158
00:09:19,320 --> 00:09:21,800
<i>Olemme valmiita tutkimaan ympäristöä,</i>
159
00:09:21,880 --> 00:09:24,320
<i>kunhan sää vain suosii.</i>
160
00:09:25,000 --> 00:09:28,480
Viimeinen etappi, täältä tullaan.
161
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
Tämä on Lil' America.
162
00:09:39,960 --> 00:09:42,880
- Voi luoja. Mistä aloitamme?
- Hyvänen aika.
163
00:09:43,920 --> 00:09:47,440
<i>Lil' America on yhteisöllinen ruokapuisto.</i>
164
00:09:48,000 --> 00:09:51,960
<i>He keskittyvät tarjoamaan ruokaa</i>
<i>monista eri kulttuureista.</i>
165
00:09:54,600 --> 00:09:56,880
- Näyttää hyvältä.
- Todella hyvältä.
166
00:09:56,960 --> 00:09:58,480
- Miten menee?
- Hei.
167
00:09:58,560 --> 00:10:01,000
Ehkä numero 6, Make It Sticky.
168
00:10:01,080 --> 00:10:06,200
- Numero 6.
- Sitten ehkä atcharaa.
169
00:10:06,280 --> 00:10:07,840
Ja sitten lumpiaa.
170
00:10:07,920 --> 00:10:09,840
Haluan tutustua tähän paikkaan.
171
00:10:09,920 --> 00:10:12,280
{\an8}Haluatteko maistaa jotain mahtavaa?
172
00:10:12,360 --> 00:10:13,560
- Kyllä.
- Ehdottomasti.
173
00:10:13,640 --> 00:10:16,400
Annan lusikat,
jotta voitte maistaa dalia.
174
00:10:16,480 --> 00:10:20,040
- Minulla on lusikka taskussani.
- Tulimme valmistautuneina.
175
00:10:20,120 --> 00:10:24,240
Dal on keltaista herneseosta
paahdetun valkosipulin ja curryn kera.
176
00:10:24,320 --> 00:10:26,000
Kuin paksua keittoa.
177
00:10:26,080 --> 00:10:29,600
Kertokaa mielipiteenne.
Tässä hieman maustetta.
178
00:10:29,680 --> 00:10:31,520
Bibin kuuluisa paprikakastike.
179
00:10:31,600 --> 00:10:33,920
Habanero, kurkku,
suola, etikka, sipuli.
180
00:10:34,000 --> 00:10:35,440
- Herkullista.
- Kiitos.
181
00:10:35,520 --> 00:10:37,800
- Eipä kestä.
- Kerro tästä paikasta.
182
00:10:37,880 --> 00:10:40,000
Bake on the Run -yritys.
183
00:10:40,080 --> 00:10:42,760
Vain yhdestä paikasta
saa guyanalaista ruokaa.
184
00:10:42,840 --> 00:10:44,800
Chilestä Alaskaan, vain meiltä.
185
00:10:44,880 --> 00:10:48,200
Guyana on pienempi kuin Brasilia,
Venezuelan itäpuolella.
186
00:10:48,280 --> 00:10:52,040
Se on sekoitus Intiaa, Afrikkaa, Kiinaa,
Portugalia, intiaaneja.
187
00:10:52,120 --> 00:10:56,200
Yhdeksän heimoa ja fuusioruokaa.
Siksi listalla on chow mein.
188
00:10:56,280 --> 00:11:01,080
Ja baccala. Suolaturskaa Portugalista.
Kuivattua leipää ja kaikkia curryja.
189
00:11:01,160 --> 00:11:04,160
Myyn sitä mielelläni.
Voin jakaa hauskuutta, ruokaa.
190
00:11:04,240 --> 00:11:06,680
Voin esitellä sen maukkaalla tavalla.
191
00:11:06,760 --> 00:11:08,920
Tähän asti kokemus on ollut mahtava.
192
00:11:09,000 --> 00:11:11,360
Ruoka on kulttuuria. Se on herkullista.
193
00:11:11,440 --> 00:11:14,840
On henkilökohtaista jakaa ruokaa,
jonka parissa varttui.
194
00:11:14,920 --> 00:11:18,320
- Hallitset tämän.
- Olen tehnyt tämän yli 92 000 kertaa.
195
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
Voin maistaa sen.
196
00:11:19,800 --> 00:11:24,000
Voit jakaa reseptejäsi, ja minä
jaan ranch-kastikkeen reseptini.
197
00:11:24,080 --> 00:11:26,760
- Se on Amerikka.
- Amerikka.
198
00:11:26,840 --> 00:11:30,680
Otamme ehdottomasti
vegaanisen chow meinin.
199
00:11:30,760 --> 00:11:34,680
Ja kana-peruna-curry,
jos se on suosikkisi.
200
00:11:34,760 --> 00:11:38,600
Minä taidan maistaa sitä suolattua kalaa.
Kiitos paljon.
201
00:11:38,680 --> 00:11:40,240
- Lisukkeineenko?
- Kyllä.
202
00:11:40,320 --> 00:11:43,280
- Kiitos paljon.
- Kiitos.
203
00:11:44,600 --> 00:11:46,480
Tämä on ihan täydellistä.
204
00:11:46,560 --> 00:11:48,960
- Onpa painava.
- Näytäpä aarteet.
205
00:11:49,040 --> 00:11:52,600
Hyvä luoja.
Mihin me olemme sotkeutuneetkaan?
206
00:11:54,600 --> 00:11:57,080
- Ehdottomasti, kyllä.
- Hyvä luoja.
207
00:11:57,160 --> 00:11:59,880
Onko se hyvää? Herkullista.
208
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
Se on todella maukasta.
209
00:12:06,720 --> 00:12:09,680
Olemme saavuttaneet matkamme päätepisteen.
210
00:12:09,760 --> 00:12:12,960
- Tiedän.
- En koskaan halua sen päättyvän.
211
00:12:13,680 --> 00:12:15,960
- Mutta tekemistä riittää vielä.
- Kyllä.
212
00:12:16,040 --> 00:12:19,880
- Se ei ole vielä ohi. Kokoontuminen edessä.
- Aivan.
213
00:12:19,960 --> 00:12:22,840
Minun täytyy hakea pari juttua,
kun olemme täällä.
214
00:12:22,920 --> 00:12:25,360
- Seulapainatustarvikkeet.
- Kyllä.
215
00:12:25,440 --> 00:12:27,960
On löydettävä taidekauppa,
josta ostaa ne.
216
00:12:28,800 --> 00:12:32,440
- Joitakin asioita.
- Hoidettavia juttuja.
217
00:12:32,520 --> 00:12:34,040
Tämä on mahtavaa.
218
00:12:34,120 --> 00:12:37,320
Kohta ollaan ruokakoomassa.
Valitsimme oikean paikan.
219
00:12:45,160 --> 00:12:50,040
<i>Olemme saaneet vatsamme täyteen</i>
<i>ja suuntaamme hotelliin yöksi.</i>
220
00:12:50,120 --> 00:12:54,840
<i>Se on Jupiter NEXT, jota johtaa</i>
<i>vieraanvarainen Kelsey Bunker.</i>
221
00:12:54,920 --> 00:12:57,680
<i>Kelsey otti hotellin haltuunsa</i>
<i>vuonna 2002 -</i>
222
00:12:57,760 --> 00:13:01,080
<i>ja muutti sen</i>
<i>vanhasta, ränsistyneestä motellista -</i>
223
00:13:01,160 --> 00:13:05,480
<i>elinvoimaiseksi, osallistavaksi</i>
<i>ja moderniksi yhteisön keskukseksi.</i>
224
00:13:05,560 --> 00:13:09,680
Tämä on matkamme viimeinen pysähdyspaikka.
Kerro meille Portlandista.
225
00:13:09,760 --> 00:13:12,640
{\an8}Tervetuloa Portlandiin
sen kaikessa loistossaan.
226
00:13:12,720 --> 00:13:14,520
Olen ollut täällä pitkään -
227
00:13:14,600 --> 00:13:17,640
ja olen täällä pitänyt aina siitä,
228
00:13:17,720 --> 00:13:24,320
että täällä on paljon ihmisiä,
jotka ovat luovia ja aikaansaavia.
229
00:13:24,400 --> 00:13:27,120
Se on hyvin itsenäinen kaupunki.
230
00:13:29,440 --> 00:13:32,840
Portlandin tuntemiseksi
on mentävä pintaa syvemmälle.
231
00:13:32,920 --> 00:13:37,320
Todella mielenkiintoiset asiat
eivät ehkä ole yhtä ilmeisiä.
232
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
Paikkaan on saatava yhteys.
233
00:13:39,200 --> 00:13:44,240
Kun on tehnyt sen, on menossa mukana,
ja löytää kotikonsertit,
234
00:13:44,320 --> 00:13:47,560
parhaat tanssipaikat,
235
00:13:47,640 --> 00:13:51,680
sekä taidenäyttelyt ja -galleriat.
236
00:13:51,760 --> 00:13:53,840
Uskomaton paikka. Rakastan sitä.
237
00:13:53,920 --> 00:14:00,320
Olipa kyseessä sitten musiikki, ruoka
tai taide, se todella kukoistaa täällä.
238
00:14:00,400 --> 00:14:03,680
Kaupungilla on luonnetta,
ja ihmiset ovat mukavia.
239
00:14:07,200 --> 00:14:11,080
Olemme läheisiä yhteisömme kanssa
ja osallistumme aktiivisesti.
240
00:14:11,160 --> 00:14:15,000
Yksi niistä asioista, joita teemme täällä.
Koska meillä on tilaa.
241
00:14:15,080 --> 00:14:18,160
George Floydin kuoleman
ja mielenosoitusten aikana,
242
00:14:18,240 --> 00:14:23,320
monet Black Lives Matterin kannattajat
tulivat Portlandiin.
243
00:14:23,400 --> 00:14:28,800
Niinpä avasimme hotellin aktivisteille
ja annoimme heidän tavata ja yöpyä täällä.
244
00:14:28,880 --> 00:14:33,080
Kuilun kurominen umpeen ja tilan
tarjoaminen, jossa he voivat tavata -
245
00:14:33,160 --> 00:14:36,160
on hämmästyttävä ja välittävä teko.
246
00:14:36,240 --> 00:14:38,720
Ihmiset tarvitsevat paikan, jossa olla -
247
00:14:38,800 --> 00:14:43,840
ja joka tukee heidän työtään
ja tekee kaikesta helpompaa.
248
00:14:43,920 --> 00:14:46,800
Yhteistyöstä puheen ollen,
ehkä voit auttaa meitä.
249
00:14:46,880 --> 00:14:52,760
Järjestämme lauantaina kokoontumisen
noin 75 ystävällemme.
250
00:14:52,840 --> 00:14:57,000
Olisiko neuvoja
tai ammattilaisvinkkejä meille?
251
00:14:57,080 --> 00:15:01,640
Pitäkää hauskaa.
Silloin ei tunnu niin kylmältä.
252
00:15:01,720 --> 00:15:04,760
Jos on hauskaa, niin lämpenee ja...
253
00:15:04,840 --> 00:15:06,960
Lähestytään toisiamme. Jutellaan.
254
00:15:07,040 --> 00:15:10,360
Hyvää musiikkia ja hyviä juomia.
255
00:15:10,440 --> 00:15:12,240
Meillä on hyvää musiikkia.
256
00:15:12,320 --> 00:15:15,160
Jos itsellä on hauskaa,
kaikilla on hauskaa.
257
00:15:15,240 --> 00:15:17,800
Kyllä. Ja hieman tanssia.
258
00:15:17,880 --> 00:15:19,800
- Pitää pysyä lämpimänä.
- Kyllä.
259
00:15:19,880 --> 00:15:22,280
- Sitten kaikki on tehty.
- Niin on.
260
00:15:22,360 --> 00:15:23,480
Onko se surullista?
261
00:15:23,560 --> 00:15:26,280
Kyllä. Olemme olleet yhdessä kuukauden.
262
00:15:26,360 --> 00:15:27,760
Jään kaipaamaan sitä.
263
00:15:27,840 --> 00:15:30,240
Se on kuin oma pieni ekosysteemi.
264
00:15:30,320 --> 00:15:33,760
Löytää oman ekosysteeminsä
ja tietää, miten se toimii.
265
00:15:33,840 --> 00:15:35,960
Ennen kuin huomaakaan, se on tehty.
266
00:15:41,040 --> 00:15:44,360
<i>Kuuntelemme Kelseyn neuvoa</i>
<i>ja olemme motivoituneita.</i>
267
00:15:44,440 --> 00:15:49,000
<i>Lähdimme Portlandin sydämeen</i>
<i>tutustumaan kaupunkiin paremmin.</i>
268
00:15:49,080 --> 00:15:52,920
{\an8}<i>Tapaamme paikallisen kokin,</i>
<i>Luna Contrerasin.</i>
269
00:15:53,000 --> 00:15:59,640
{\an8}<i>Luna oli mukana Snack Versus Chefissä.</i>
<i>Hänellä on oma meksikolainen kastikesarja.</i>
270
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
<i>Odotan niiden maistamista.</i>
271
00:16:01,760 --> 00:16:05,120
<i>Saatamme jopa itse mennä keittiöön.</i>
272
00:16:05,960 --> 00:16:07,640
Hei!
273
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
- Hei!
- Miten menee?
274
00:16:09,880 --> 00:16:12,760
- Hyvin. Hauska tavata.
- Olen Bonnie.
275
00:16:12,840 --> 00:16:15,720
- Ihana tavata.
- Wyn. Hienoa tavata.
276
00:16:15,800 --> 00:16:18,240
Kiitos kutsusta.
277
00:16:18,320 --> 00:16:22,600
- Olemme innoissamme päästessämme tänne.
- Mitä teemme tänään?
278
00:16:22,680 --> 00:16:26,720
Meksikossa kasvoin antojitojen parissa.
279
00:16:26,800 --> 00:16:30,680
Se on kuin katuruokaa.
280
00:16:30,760 --> 00:16:33,640
Ajattelin, että olisi kiva
tehdä maissiempanadoja.
281
00:16:33,720 --> 00:16:36,800
Tässä on yleinen muoto. Otan tämän.
282
00:16:40,960 --> 00:16:44,480
Ruoanlaitto on tavallaan
kuin taidetta ja käsityötä.
283
00:16:44,560 --> 00:16:46,040
Se on muovailuvahaamme.
284
00:16:46,120 --> 00:16:48,920
Vähän ajan kuluttua sen vain tajuaa.
285
00:16:49,000 --> 00:16:52,040
Sitten tehdään näin.
286
00:16:53,680 --> 00:16:57,040
Aloitan keskeltä ja etenen ulospäin.
Näin se on helpompaa.
287
00:16:57,120 --> 00:16:59,680
- Haluatteko kokeilla itsekin?
- Kyllä.
288
00:16:59,760 --> 00:17:02,240
- Ryhdytään hommiin.
- Olen valmis.
289
00:17:02,320 --> 00:17:04,440
Okei. Kaikki on kiinni tunteesta.
290
00:17:05,480 --> 00:17:07,200
Uskon tähän.
291
00:17:09,360 --> 00:17:10,800
Se on pienehkö.
292
00:17:10,880 --> 00:17:13,960
Ei se mitään.
Voit litistää sitä uudelleen.
293
00:17:15,600 --> 00:17:19,840
- Parempi.
- Paljon parempi.
294
00:17:19,920 --> 00:17:22,560
Valitsen tämän.
295
00:17:22,640 --> 00:17:26,520
- Tämä on paljon haastavampaa.
- Tuo on erittäin hyvä.
296
00:17:26,600 --> 00:17:28,040
- Onko?
- Hienoa työtä.
297
00:17:28,120 --> 00:17:29,600
- Sinun vuorosi.
- Selvä.
298
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
Yksi ylhäällä. Yksi alhaalla.
299
00:17:32,600 --> 00:17:35,840
- Pallo murskataan keskelle.
- Murskaa, jos siltä tuntuu.
300
00:17:35,920 --> 00:17:38,680
Sanon sen tv-ohjelmassa.
301
00:17:39,800 --> 00:17:43,000
<i>Isoäidilläni oli fonda,</i>
<i>pieni ruokala Meksikossa.</i>
302
00:17:43,080 --> 00:17:47,560
Hän pakotti minut mukaan,
jotta pysyisin poissa vaikeuksista.
303
00:17:47,640 --> 00:17:51,240
Päädyin kokkaamaan hänen ansiostaan.
304
00:17:51,320 --> 00:17:55,000
Hän oli ainoa, joka hyväksyi minut.
305
00:17:55,080 --> 00:17:59,600
En tiennyt, mitä trans tarkoittaa.
Hän kuitenkin tuki minua vahvasti.
306
00:17:59,680 --> 00:18:04,240
- Kuinka kauan olet asunut Portlandissa?
- Viitisen vuotta.
307
00:18:04,320 --> 00:18:08,320
Aloitin hormonikorvaushoidon
kolme vuotta sitten.
308
00:18:08,400 --> 00:18:10,240
Onnittelut! Todella hienoa.
309
00:18:10,320 --> 00:18:13,160
Portland on hyvin kannustava kaupunki.
310
00:18:13,240 --> 00:18:19,080
Monet negatiiviset ajatukset
ja itseinho katosivat.
311
00:18:19,800 --> 00:18:22,840
Olen alkanut tuntea oloni mukavammaksi.
312
00:18:22,920 --> 00:18:26,680
Se voi olla henkinen juttu.
Voi olla vaikeaa olla oma itsensä.
313
00:18:26,760 --> 00:18:31,560
Minusta on hienoa ja rohkeaa
tulla ulos kaapista.
314
00:18:31,640 --> 00:18:34,440
Se on kuin jatkoa kaapeille, vai mitä?
315
00:18:36,160 --> 00:18:38,600
- Okei. Hitsi.
- Ei se mitään. Sitä sattuu.
316
00:18:38,680 --> 00:18:40,760
Mitä tämä kaikki on?
317
00:18:40,840 --> 00:18:42,520
Voi ei. Ne hajosivat.
318
00:18:42,600 --> 00:18:44,960
Ne repesivät.
319
00:18:45,040 --> 00:18:46,600
Vertauskuva elämästä.
320
00:18:46,680 --> 00:18:49,920
Tiedän. Aivan kuten sydämeni.
Se on aina särjettynä.
321
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
Selvä. Taas yksi tehty.
322
00:18:52,280 --> 00:18:54,080
Nyt meillä on naposteltavaa.
323
00:18:54,160 --> 00:18:56,560
Tulkaa. Menemme uppopaistimeen.
324
00:18:57,800 --> 00:19:00,080
Ja sitten porealtaaseen.
325
00:19:00,160 --> 00:19:02,640
Porealtaaseen.
326
00:19:02,720 --> 00:19:05,720
- Se on kuuma öljyporeallas.
- Kas näin.
327
00:19:05,800 --> 00:19:07,840
- Se upposi pohjaan.
- Hyvä.
328
00:19:07,920 --> 00:19:11,240
- Minulla on niistä hyvä tunne.
- Kylpyhetki on ohi.
329
00:19:14,120 --> 00:19:15,720
- Täydellisiä.
- Kyllä.
330
00:19:16,760 --> 00:19:18,920
Olen ylpeä meistä.
331
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Meidän pienokaisemme.
332
00:19:21,080 --> 00:19:24,720
- Minä tuon tämän.
- Selvä. Kiva veitsi!
333
00:19:26,840 --> 00:19:28,920
Luulen, että tämä on rapeaa.
334
00:19:30,400 --> 00:19:31,480
Kyllä vaan.
335
00:19:31,560 --> 00:19:33,640
- Tämä onnistui.
- Niin.
336
00:19:34,960 --> 00:19:37,600
- Todella rapeaa.
- Teimme hyvää työtä.
337
00:19:39,680 --> 00:19:42,240
Aloin tehdä niitä
puolitoista vuotta sitten.
338
00:19:42,320 --> 00:19:46,280
Ne ovat kunnianosoitus isoäidilleni.
Hänen lempinimensä oli Chelo.
339
00:19:46,360 --> 00:19:53,040
Paikallinen taiteilija
piirsi pienen ketun.
340
00:19:53,120 --> 00:19:54,440
- Aivan.
- Pidän sitä.
341
00:19:54,520 --> 00:19:59,080
Se on eläin, johon samaistun.
Siksi taiteilija piirsi minut ketuksi.
342
00:19:59,160 --> 00:20:03,360
Aloin käyttää habaneroa, chipotlea...
343
00:20:04,240 --> 00:20:06,160
Habanero, chipotle ja serrano.
344
00:20:06,240 --> 00:20:12,800
Serranossa on misoa ja seesamia
sekä hieman fenkolia.
345
00:20:12,880 --> 00:20:15,320
Se ei ole kovin mausteinen.
346
00:20:16,040 --> 00:20:21,640
On aina hyvä olla valmiiksi tehty kastike,
joka maistuu herkulliselta.
347
00:20:21,720 --> 00:20:25,320
Mutta kaikki riippuu työstä,
jonka teit kastikkeen luomisessa.
348
00:20:26,240 --> 00:20:29,120
Ruoka on keino saada mausteita suuhuni.
349
00:20:29,200 --> 00:20:31,640
Kuinka paljon kastiketta mahtuu päälle?
350
00:20:31,720 --> 00:20:35,840
Maistan kastikkeita.
351
00:20:36,360 --> 00:20:38,120
Niin. Kastikekoe.
352
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
Tietenkin tuo on vain...
353
00:20:42,000 --> 00:20:44,840
- Okei. Kippis.
- Kippis!
354
00:20:46,000 --> 00:20:47,480
Miltä se maistuu?
355
00:20:48,520 --> 00:20:50,720
Habanero on herkullista.
356
00:20:51,520 --> 00:20:54,640
Se polttelee aivan kieleni päässä.
Mausteinen.
357
00:20:56,080 --> 00:20:58,840
- Helppo pikku naposteltava.
- Välipalat on ihania.
358
00:20:58,920 --> 00:21:00,800
Onnittelut menestyksestäsi.
359
00:21:00,880 --> 00:21:02,800
- Kiitos.
- Olet sen ansainnut.
360
00:21:02,880 --> 00:21:03,960
Tämä on hienoa.
361
00:21:04,040 --> 00:21:09,800
Se on ollut palkitsevaa.
Se on kai uusi alku.
362
00:21:09,880 --> 00:21:11,640
Kyllä, olen ylpeä sinusta.
363
00:21:11,720 --> 00:21:14,320
On hienoa, että löysit kodin Portlandista.
364
00:21:14,400 --> 00:21:18,280
- Löysit hedelmällisen maaperän kasvuun.
- Kuka haluaa?
365
00:21:21,000 --> 00:21:22,920
Kuka haluaa toisen?
366
00:21:35,480 --> 00:21:39,200
<i>Tapahtumapäivä on koittanut,</i>
<i>ja lava valmistuu.</i>
367
00:21:39,280 --> 00:21:42,960
<i>Wyn viimeistelee heidän drag-esitystään.</i>
368
00:21:43,480 --> 00:21:48,200
<i>Mieheni Andrew auttaa meitä</i>
<i>viimeistelemään tarkistuslistan.</i>
369
00:21:49,920 --> 00:21:53,000
Näitä voisi laittaa pari lavalle.
370
00:21:54,640 --> 00:21:56,800
<i>Aika alkaa käydä vähiin.</i>
371
00:21:56,880 --> 00:22:00,760
<i>Mutta yksityiskohtien huomiointi</i>
<i>tekee kaikesta sen arvoista.</i>
372
00:22:00,840 --> 00:22:02,680
Se on oikein mukava.
373
00:22:03,440 --> 00:22:05,600
- Se on melko kiiltävä.
- Jukra.
374
00:22:09,080 --> 00:22:10,680
Voi luoja. Onpa hieno.
375
00:22:11,240 --> 00:22:12,720
Mennään.
376
00:22:14,480 --> 00:22:17,400
<i>Lastaamme auton ja lähdemme kohti -</i>
377
00:22:17,480 --> 00:22:20,440
<i>suurta tapahtumaamme</i>
<i>Cooper Mountain Vineyardsilla,</i>
378
00:22:20,520 --> 00:22:23,280
<i>joka sijaitsee kuuluisassa</i>
<i>Willamette Valleyssa.</i>
379
00:22:26,800 --> 00:22:31,160
<i>Tulin Cooper Mountain Vineyardsille</i>
<i>kuvaamaan YouTube-kanavalleni,</i>
380
00:22:31,240 --> 00:22:34,800
<i>mikä erottaa luomuviinit</i>
<i>ja biodynaamiset viinit -</i>
381
00:22:34,880 --> 00:22:36,960
<i>tavanomaisista viineistä.</i>
382
00:22:40,640 --> 00:22:45,440
{\an8}- Ihanaa olla taas täällä.
- Olemme innoissamme paluustasi.
383
00:22:46,920 --> 00:22:50,880
Tällä hetkellä olemme
muutaman viikon päässä pullotuksesta.
384
00:22:50,960 --> 00:22:52,160
- Hienoa.
- Niin.
385
00:22:52,840 --> 00:22:55,200
<i>Biodynaaminen,</i>
<i>luomuviljelty viinitarha -</i>
386
00:22:55,280 --> 00:22:58,880
<i>on luopunut synteettisistä</i>
<i>lannoitteista ja torjunta-aineista.</i>
387
00:22:58,960 --> 00:23:02,760
<i>Sen sijaan he vaalivat</i>
<i>luonnollista ekologista harmoniaa -</i>
388
00:23:02,840 --> 00:23:04,840
<i>viiniköynnösten ja maan välillä.</i>
389
00:23:04,920 --> 00:23:07,640
<i>Yhteiset arvot luovat</i>
<i>täydellisen kumppanuuden.</i>
390
00:23:07,720 --> 00:23:09,960
Mitä viinejä meidän pitäisi valita?
391
00:23:10,040 --> 00:23:13,000
Valintamme on ehkä
vuoden 2021 Life Pinot Noir.
392
00:23:13,080 --> 00:23:16,120
Sitten myös Life-kuohuviiniä.
393
00:23:16,200 --> 00:23:18,040
- Suosikkeja.
- Minun suosikkejani.
394
00:23:18,120 --> 00:23:22,720
Meillä oli niitä häissämme.
Ne ovat kauniita. Katsohan.
395
00:23:26,560 --> 00:23:30,640
Pinot Noir -rypäle on
erittäin herkkä ilmaston suhteen.
396
00:23:31,960 --> 00:23:34,400
Kutsumme sitä
kanarialinnuksi kaivoksessa.
397
00:23:34,480 --> 00:23:40,320
Se antaa meille paljon viitteitä siitä,
mihin suuntaan ilmasto kehittyy.
398
00:23:40,400 --> 00:23:45,360
Tämä rypäle viihtyy vain
äärimmäisissä olosuhteissa.
399
00:23:45,440 --> 00:23:49,040
Jos on liian lämmintä,
viinistä ei tule hyvää.
400
00:23:49,120 --> 00:23:51,320
Liian kylmässä se ei koskaan kypsy.
401
00:23:51,400 --> 00:23:54,320
- Etsimme...
- Jotain siltä väliltä.
402
00:23:54,400 --> 00:23:58,400
Tasapaino. Tasapaino elämässä.
Tasapaino sykleissä.
403
00:23:58,480 --> 00:24:03,800
Kun ilmasto muuttuu tavalla tai toisella,
404
00:24:04,600 --> 00:24:10,520
meidän on istutettava Cabernet-rypälettä,
kuten Kaliforniassa tehdään.
405
00:24:10,600 --> 00:24:13,160
- Maistuu hyvältä.
- Se maistuu hyvältä.
406
00:24:13,240 --> 00:24:16,080
Odotamme innolla
juhlien järjestämistä kanssanne.
407
00:24:16,160 --> 00:24:18,720
Niin minäkin.
Siitä tulee hauskaa.
408
00:24:18,800 --> 00:24:23,920
Lyömätön yhdistelmä. Viini, ilmastopuheet,
työpajat, musiikki, uudet tuttavuudet.
409
00:24:24,000 --> 00:24:28,160
Juuri niin. Olemme erittäin kiitollisia
kaikesta tekemästänne työstä -
410
00:24:28,240 --> 00:24:33,720
ja positiivisesta viestistänne.
411
00:24:33,800 --> 00:24:35,720
Tämä on ollut hieno reissu.
412
00:24:35,800 --> 00:24:41,040
Teemana on koko ajan ollut ihmiset
etsimässä mahdollisuuksia ja iloa,
413
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
jota voi löytää kauniista maailmastamme.
414
00:24:43,600 --> 00:24:50,560
On mukavaa jakaa oppimaamme
tapahtumassa, jossa on sellainen teema.
415
00:24:50,640 --> 00:24:55,040
Kertoa heille, miten olemme oppineet
ja vain pitää hauskaa.
416
00:24:55,120 --> 00:24:58,320
Ikävää, että se on ohi.
Mutta se on hyvä tapa lopettaa.
417
00:25:00,560 --> 00:25:03,640
Hienoa. Kiitos. Nähdään pian.
418
00:25:03,720 --> 00:25:06,080
- Nähdään!
- En voi uskoa, että se on kohta.
419
00:25:06,160 --> 00:25:09,160
- Nähdään myöhemmin, Barbara.
- Kiitos. Hei hei!
420
00:25:11,880 --> 00:25:18,120
<i>Olemme edistyneet kuvausryhmämme</i>
<i>ja viinitarhan ystäviemme ansiosta.</i>
421
00:25:18,200 --> 00:25:20,840
<i>Mutta vielä on paljon työtä tehtävänä.</i>
422
00:25:41,320 --> 00:25:42,640
Asiat sujuvat hyvin.
423
00:25:42,720 --> 00:25:46,920
Ladossa on ollut kylmä,
ja ulkona sataa yhä.
424
00:25:47,000 --> 00:25:49,560
Banderollimme.
"Go Gently: Kokoontuminen."
425
00:25:49,640 --> 00:25:52,760
Ripustimme sen hyödyntäen
Greenpeacen oppejamme.
426
00:25:52,840 --> 00:25:55,800
En tiedä, kuinka ylpeitä
he olisivat taidoistamme.
427
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
Aikeemme olivat vilpittömät.
428
00:25:57,760 --> 00:26:00,640
Voi luoja. Voi ei.
429
00:26:00,720 --> 00:26:05,800
Tämä on yhteisömme kyläjuhla.
Emme ole ammattilaisia.
430
00:26:06,560 --> 00:26:08,000
Edistymme.
431
00:26:08,080 --> 00:26:11,160
Minusta se on ihana
tapa päättää seikkailu,
432
00:26:11,240 --> 00:26:13,360
joka on ollut täynnä liikkumista.
433
00:26:13,440 --> 00:26:16,440
Tämä tuntui mukavalta
ja rennolta tavalta tehdä se.
434
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
Laita se sinne.
435
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
Olen oppinut paljon tällä matkalla.
436
00:26:22,720 --> 00:26:25,320
Tunnemme usein
syyllisyyttä ympäristöstämme.
437
00:26:25,400 --> 00:26:29,800
Matkan tarkoitus oli juhlistaa kaikkia
myönteisiä asioita, joita voi tehdä.
438
00:26:29,880 --> 00:26:34,440
Oli ihanaa ja erityistä
jakaa kokemus Wynin kanssa.
439
00:26:37,280 --> 00:26:42,920
Kun meikkaan, ajattelen usein sitä,
miten monet sanovat:
440
00:26:43,000 --> 00:26:46,240
"On niin outoa,
että Wyn tekee nyt dragia."
441
00:26:46,320 --> 00:26:50,640
Mutta ajattelen itse,
että olen tehnyt dragia koko ikäni.
442
00:26:52,080 --> 00:26:56,440
Olen esittänyt heteroa aina.
443
00:26:57,200 --> 00:27:01,880
Mutta tämä on minun aito,
todellinen minäni.
444
00:27:05,240 --> 00:27:07,080
Näytän hyvältä.
445
00:27:11,760 --> 00:27:14,160
Voi luoja. Näyttääpä se nätiltä.
446
00:27:15,560 --> 00:27:17,520
Tervetuloa tänne.
447
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
- Banderolli!
- Niinpä.
448
00:27:24,960 --> 00:27:26,720
Toivon, että ajantaju katoaa -
449
00:27:26,800 --> 00:27:30,320
ja että kaikki nauttivat ruoasta,
viinistä ja seurasta.
450
00:27:52,520 --> 00:27:55,360
<i>On ilo toivottaa</i>
<i>tervetulleeksi panelistimme,</i>
451
00:27:55,440 --> 00:27:57,760
<i>Nick, José, Willow ja Patty.</i>
452
00:27:57,840 --> 00:28:01,680
<i>He liittyvät seuraamme</i>
<i>jakamaan inspiroivia näkökulmiaan -</i>
453
00:28:01,760 --> 00:28:06,080
<i>ja arvokkaita oivalluksiaan</i>
<i>ilmastoaktivismin maailmasta.</i>
454
00:28:07,400 --> 00:28:10,080
Haluamme toivottaa kaikki tervetulleiksi.
455
00:28:10,160 --> 00:28:12,840
Kiitos, että tulitte.
Ja pidemmittä puheitta,
456
00:28:12,920 --> 00:28:16,680
haluaisin esitellä Bonnien ja Pattien.
457
00:28:16,760 --> 00:28:19,640
He vievät meidät tänä iltana
huimaan seikkailuun.
458
00:28:19,720 --> 00:28:22,000
Oletteko valmiita pitämään hauskaa?
459
00:28:23,680 --> 00:28:25,480
Hienoa, hienoa.
460
00:28:25,560 --> 00:28:30,920
Olemme matkustaneet Los Angelesista tänne
viimeisen kolmen viikon aikana.
461
00:28:31,000 --> 00:28:35,760
Paikat, joissa olemme nukkuneet.
Polut, joiden varrella olemme pissanneet.
462
00:28:35,840 --> 00:28:37,360
Paljon on tapahtunut.
463
00:28:37,440 --> 00:28:41,960
Olemme tavanneet paljon erilaisia
ja uskomattomia ihmisiä matkan varrella.
464
00:28:42,040 --> 00:28:43,840
Erityisesti alkuperäiskansaa.
465
00:28:43,920 --> 00:28:47,240
Olemme kuulleet heidän työstään
planeetan pelastamiseksi.
466
00:28:47,320 --> 00:28:49,960
Siitä on kyse
myös tässä tapahtumassa.
467
00:28:50,040 --> 00:28:53,640
Tutustumme ihaniin tapoihin,
joilla voimme olla avuksi.
468
00:28:53,720 --> 00:28:57,920
Tänne tulee panelisteja,
ja järjestämme työpajoja.
469
00:28:58,000 --> 00:29:01,080
Odotamme innolla juhlia
kaikkien kanssa tänä iltana.
470
00:29:01,160 --> 00:29:03,920
Panelistit, tulisitteko kanssamme lavalle?
471
00:29:04,000 --> 00:29:08,440
Meillä on Nick, José, Willow
ja toinen Patty.
472
00:29:09,680 --> 00:29:11,760
Ihailen teitä kaikkia paljon.
473
00:29:11,840 --> 00:29:16,040
Teette upeaa työtä, ja odotamme
innolla kuulevamme siitä lisää.
474
00:29:16,120 --> 00:29:19,920
Jakakaa asioita, olkaa aitoja
ja pitäkää samalla hauskaa.
475
00:29:22,320 --> 00:29:23,960
Ensimmäinen kysymykseni.
476
00:29:24,040 --> 00:29:29,440
Onko jokin tietty ekosysteemi,
joka inspiroi ja ohjaa työtäsi?
477
00:29:30,240 --> 00:29:33,280
{\an8}Ekosysteemi-sanan "eko"
tarkoittaa "kotia".
478
00:29:33,360 --> 00:29:38,320
{\an8}Se saa minut miettimään, missä kasvoin.
479
00:29:38,400 --> 00:29:43,040
Kotini ympärillä oli kaunis metsä.
Aina kun olen kotona, menen sinne.
480
00:29:43,120 --> 00:29:45,120
Tykkään istuskella pikku sillalla.
481
00:29:45,200 --> 00:29:49,200
Yhteiskunta on monimutkainen,
mutta se saa minut muistamaan,
482
00:29:49,280 --> 00:29:53,960
että maailmassa on paikkoja,
joissa taikuus kukoistaa.
483
00:29:54,040 --> 00:29:59,280
Tarkastelen tuollaisia ekosysteemejä
hämmästyneenä.
484
00:29:59,360 --> 00:30:02,640
Minulle se on kaiken muun perusta.
485
00:30:02,720 --> 00:30:05,480
Kun suhtautuu johonkin
ihmetellen ja rakastaen,
486
00:30:05,560 --> 00:30:09,280
on luonnostaan taipuvainen
pitämään siitä huolta.
487
00:30:09,360 --> 00:30:11,920
{\an8}Ekosysteemi, johon koen eniten yhteyttä,
488
00:30:12,000 --> 00:30:14,960
{\an8}on kaupunkiympäristö.
489
00:30:15,040 --> 00:30:18,720
{\an8}Kun valmistuin yliopistosta,
minun piti auttaa kotona.
490
00:30:18,800 --> 00:30:21,000
Äiti ehdotti puutarhan perustamista.
491
00:30:21,080 --> 00:30:23,720
Aloitin puutarhanhoidon.
Jäin siihen koukkuun.
492
00:30:23,800 --> 00:30:27,560
Sitten muutin New Yorkiin,
jossa ei ole lainkaan kasveja.
493
00:30:27,640 --> 00:30:32,680
Tein jotain järkeenkäypää.
Ostin 120 huonekasvia 56 neliön asuntooni.
494
00:30:32,760 --> 00:30:35,320
Vain sillä tavoin
tunsin olevani yhteydessä.
495
00:30:35,400 --> 00:30:39,760
Sitten aloin opettaa muita,
kuinka tuoda luonto heidän tiloihinsa.
496
00:30:39,840 --> 00:30:41,880
En ikinä unohda erästä asiakasta.
497
00:30:41,960 --> 00:30:47,560
Hän oli muotivaikuttaja New Yorkissa.
Hän oli täysin hurahtanut kasveihin.
498
00:30:47,640 --> 00:30:52,840
Lastasimme kasvit taksiin. Kun katsoin
sinne, hän piteli kasvia sylissään.
499
00:30:53,400 --> 00:30:55,600
Sitten hän painoi kasvonsa multaan.
500
00:30:55,680 --> 00:30:58,720
Hän työnsi kirjaimellisesti
nenänsä siihen.
501
00:30:58,800 --> 00:31:02,480
Hän hengittää sitä,
katsoo minua silmiin ja sanoo:
502
00:31:02,560 --> 00:31:06,320
"En muista, milloin viimeksi
kosketin maata."
503
00:31:06,400 --> 00:31:09,800
New Yorkin kaltaisessa ympäristössä -
504
00:31:09,880 --> 00:31:13,240
koskettaa vain linoleumia,
betonia, puuta...
505
00:31:13,320 --> 00:31:15,480
Et ehkä koskaan kosketa maata.
506
00:31:15,560 --> 00:31:17,840
Silloin ymmärsin tehtäväni.
507
00:31:17,920 --> 00:31:22,120
"Tiloista on tehtävä mahdollisimman
vihreät, jotta voi luoda yhteyksiä."
508
00:31:22,200 --> 00:31:24,440
Yhteys aikaansaa empatiaa.
509
00:31:24,520 --> 00:31:26,560
Tulee halu suojella sitä.
510
00:31:26,640 --> 00:31:29,160
Minulle on siis tärkeää kaupunkiympäristö.
511
00:31:29,840 --> 00:31:31,760
Hienoa.
512
00:31:31,840 --> 00:31:36,320
Elämme länsimaisessa kulttuurissa,
joka usein erottaa ihmisen ja luonnon.
513
00:31:36,840 --> 00:31:42,640
Kuulisin mielelläni, miten olette
kehittäneet suhdetta luonnon kanssa.
514
00:31:42,720 --> 00:31:46,160
Voit löytää yhteyden
ympäriltäsi milloin tahansa.
515
00:31:46,240 --> 00:31:49,320
Sitä on kaikkialla, koko ajan.
516
00:31:49,400 --> 00:31:53,240
Vedän evoluutiobiologian kurssia.
517
00:31:53,320 --> 00:31:57,920
{\an8}Mitä enemmän opin evoluutiosta,
sitä vähemmän uskon sen olevan totta.
518
00:31:58,920 --> 00:32:00,160
{\an8}Se on vitsi.
519
00:32:00,240 --> 00:32:05,600
{\an8}Rehellisesti sanottuna, on ihmeellistä,
että yhtään mitään on olemassa.
520
00:32:05,680 --> 00:32:10,480
Voi jatkuvasti rakastua
maailmaan yhä uudelleen,
521
00:32:10,560 --> 00:32:14,560
kun ajattelee pieniä mutaation
ja variaation mekanismeja.
522
00:32:14,640 --> 00:32:19,960
Yksi tavoitteistani on jakaa sitä
mahdollisimman paljon muiden kanssa.
523
00:32:20,040 --> 00:32:22,400
Silloin ei olo ole ikinä yksinäinen.
524
00:32:22,480 --> 00:32:27,160
Kun tein tutkimusta kirjaani varten,
löysin termin "biofilia".
525
00:32:27,240 --> 00:32:31,280
Monet meistä tuntevat sen.
Se tarkoittaa "elämänrakkautta".
526
00:32:31,360 --> 00:32:35,080
Se ei ole hellä,
romanttinen tai esteettinen.
527
00:32:35,160 --> 00:32:37,520
Se on ystävyyttä.
528
00:32:37,600 --> 00:32:44,560
Biofilia tarkoittaa sitä, että "rakastan
maata tasavertaisena, ystävänä".
529
00:32:45,200 --> 00:32:48,520
Mutta liian usein ajattelemme:
"Miten voin hallita sitä?
530
00:32:48,600 --> 00:32:51,360
Miten voin muokata sen
tarpeisiini sopivaksi?"
531
00:32:51,440 --> 00:32:55,920
Emme haluaisi sellaista ystävää.
Emme kohtelisi ystäviämme noin.
532
00:32:56,000 --> 00:32:58,320
Luonto on täällä päätähti, en minä.
533
00:32:58,400 --> 00:33:03,960
Kaikkien pitäisi omaksua se lähestymistapa
oman maamme viljelyn suhteen.
534
00:33:04,040 --> 00:33:08,880
Voitteko kertoa, millainen rooli
yhteisöllä on ollut työssänne?
535
00:33:08,960 --> 00:33:11,800
En olisi täällä ilman yhteisöä.
536
00:33:11,880 --> 00:33:14,520
Jokainen meistä erikseen on yhteisö.
537
00:33:14,600 --> 00:33:17,560
Muodostumme miljoonista
erilaisista organismeista -
538
00:33:17,640 --> 00:33:21,320
ja soluista,
jotka muodostavat identiteettimme.
539
00:33:21,400 --> 00:33:27,680
Olemme huokoisia monin tavoin,
huokoisia olentoja.
540
00:33:27,760 --> 00:33:30,520
Ajattelemme, että olemme
erillään toisistamme.
541
00:33:30,600 --> 00:33:35,680
Mutta itsetuntoomme
vaikuttavat ajatukset,
542
00:33:35,760 --> 00:33:40,880
tunteet ja kokemukset,
yhteisömme ihmisten tunteet ja kokemukset.
543
00:33:40,960 --> 00:33:44,520
Uskon, että laajamittainen muutos
tapahtuu juuri näin.
544
00:33:44,600 --> 00:33:49,320
Meidän on ymmärrettävä, että identiteetti
ei ole niin yksiselitteinen -
545
00:33:49,400 --> 00:33:51,360
ja yksilöllinen kuin luulemme.
546
00:33:51,440 --> 00:33:55,880
Olemme osa valtavaa,
toisiinsa kytkeytynyttä ekosysteemiä.
547
00:33:55,960 --> 00:34:01,040
{\an8}Voitto voi olla henkinen malli.
Se, että lähestymme asiaa eri tavalla.
548
00:34:01,120 --> 00:34:05,800
{\an8}Puhutaan paljon itsehoidosta.
"Pidä huolta itsestäsi."
549
00:34:05,880 --> 00:34:09,760
Miksi ei puhuta yhteisöllisestä tai
rakenteellisesta huolenpidosta?
550
00:34:09,840 --> 00:34:13,280
Tarvitsemme sitäkin voittaaksemme.
551
00:34:13,360 --> 00:34:17,120
Niistä voitoista olen innoissani.
552
00:34:17,200 --> 00:34:20,160
Joku kertoi minulle
olleensa kokouksessa.
553
00:34:20,240 --> 00:34:23,840
Pysähdyin ja sanoin kaikille:
"Menisimmekö niitylle?"
554
00:34:23,920 --> 00:34:27,400
Ajattelin silloin: "Tiedätkö mitä?
Olen samaa mieltä."
555
00:34:29,760 --> 00:34:32,920
Tämä tuo minulle iloa.
556
00:34:33,680 --> 00:34:37,000
On helppoa tuntea itsensä
välillä eristyneeksi työssämme.
557
00:34:37,080 --> 00:34:41,040
Kun kokoonnumme näin yhteen,
voimme muistaa, ettemme ole yksin -
558
00:34:41,120 --> 00:34:45,000
ja että muutkin ovat
yhtä intohimoisia samoista asioista.
559
00:34:45,080 --> 00:34:48,200
Se on minulle aivan erityisen tärkeää.
560
00:34:48,800 --> 00:34:52,840
Kiitoksia teille. Annetaan raikuvat
aplodit upeille panelisteillemme!
561
00:34:52,920 --> 00:34:56,720
Kiitos, Nick, José, Willow ja Patty.
Suurkiitokset!
562
00:34:56,800 --> 00:34:59,800
Rakastamme teitä. Hienoa työtä.
Se oli hienoa.
563
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
Minulla alkaa olla nälkä. Entä teillä?
564
00:35:08,400 --> 00:35:10,880
Kappaleen nimi on
"Pushover Boy Blues".
565
00:35:18,840 --> 00:35:21,520
- Oletko maistanut sitä?
- Kyllä, tosi hyvää.
566
00:35:22,200 --> 00:35:24,280
- Kiitos.
- Kokeilen sitä.
567
00:35:26,920 --> 00:35:28,040
Pahuksen hyvää.
568
00:35:28,120 --> 00:35:31,120
- Tulitko tänne yöllä?
- En. Nukuin kahdeksan tuntia.
569
00:35:31,200 --> 00:35:34,040
- Olo on hyvä.
- Hiuksissani on tuhkaa.
570
00:35:39,680 --> 00:35:43,800
Tim on ihana ihminen,
jonka tapasimme matkallamme.
571
00:35:44,400 --> 00:35:49,120
Hän valmistaa oliiviöljyä
Ojai Valleyn laaksossa.
572
00:35:49,200 --> 00:35:51,920
Huomasimme, että hän on
myös loistava muusikko.
573
00:36:02,200 --> 00:36:05,920
Jakaannumme ryhmiin ja pidämme työpajoja.
574
00:36:06,000 --> 00:36:08,920
Istutaanpa. Onko tässä vapaata?
575
00:36:09,000 --> 00:36:10,520
- On.
- Mahtavaa.
576
00:36:10,600 --> 00:36:14,480
{\an8}Nimeni on Rose. Olen puuseppä.
Pidän puunveistokursseja.
577
00:36:14,560 --> 00:36:16,680
{\an8}Teen myös timpurin töitä.
578
00:36:16,760 --> 00:36:19,320
Olen innoissani
saadessani olla seurassanne.
579
00:36:19,400 --> 00:36:22,040
- Aloitetaanko veistely?
- Kyllä!
580
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
Kaikilla on pieni paketti
lusikan veistämiseen.
581
00:36:25,160 --> 00:36:29,720
Lusikan veistämisessä on se hyvä puoli,
ettei tarvita paljon työkaluja.
582
00:36:29,800 --> 00:36:33,320
Minulla on puunuija ja kirves.
583
00:36:38,200 --> 00:36:43,080
Hienoa. Ensimmäinen ote, jota kokeilemme
on nimeltään ruohonleikkuri.
584
00:36:43,160 --> 00:36:46,840
Veisto-otteiden nimet
voivat kuulostaa diskotanssiliikkeiltä.
585
00:36:48,640 --> 00:36:51,960
Asetan veitsen niin,
että terä osoittaa poispäin minusta.
586
00:36:52,040 --> 00:36:57,560
- Veistän vetämällä puuta taaksepäin.
- Siirrämmekö puuta, emmekä veistä?
587
00:36:57,640 --> 00:37:00,520
- Kyllä. Vedä puuta taaksepäin.
- Se näytti helpolta.
588
00:37:00,600 --> 00:37:01,800
Niin, eikö?
589
00:37:02,800 --> 00:37:05,560
Hienoa työtä, kaikki! Te veistätte!
590
00:37:07,680 --> 00:37:09,920
Yritin veistää lusikkaa 11-vuotiaana.
591
00:37:10,000 --> 00:37:16,360
Ongelma lapsena veistämässäni lusikassa
oli se, etten saanut työtä valmiiksi.
592
00:37:16,440 --> 00:37:19,560
- Mutta se oli aika hauskaa.
- Hyvää työtä, kaikki.
593
00:37:19,640 --> 00:37:22,680
Seuraava on nimeltään kanansiipi.
594
00:37:22,760 --> 00:37:27,600
Aseta puu kylkiesi toiselle puolelle
ja rentoudu sitten.
595
00:37:28,160 --> 00:37:30,600
Kun vedän kyynärpäät taaksepäin...
596
00:37:31,280 --> 00:37:34,800
Näytän kanalta.
597
00:37:35,960 --> 00:37:39,840
Mutta se on tehokas tapa veistää.
Aivan uskomatonta.
598
00:37:39,920 --> 00:37:43,640
Kyyristytään ensin hieman.
Sitten avataan rintakehä.
599
00:37:45,320 --> 00:37:47,120
Hienoa.
600
00:37:49,200 --> 00:37:50,440
Sinun ilmeesi...
601
00:37:52,840 --> 00:37:53,960
Kunnon treeni!
602
00:37:56,080 --> 00:38:00,400
Olet vaarallisessa paikassa
vasenkätisen ja oikeakätisen vieressä.
603
00:38:00,480 --> 00:38:02,320
Willow, olen pahoillani.
604
00:38:03,760 --> 00:38:07,240
Kun arvostaa sitä, mistä jutut tulevat,
605
00:38:07,320 --> 00:38:11,560
osaa kunnioittaa paremmin
toisia ja maata.
606
00:38:11,640 --> 00:38:16,720
Toivottavasti olo on voimaantunut,
kun työskentelet käsilläsi.
607
00:38:16,800 --> 00:38:19,280
Kaikki! Lusikoille!
608
00:38:19,360 --> 00:38:21,400
Kippis!
609
00:38:21,480 --> 00:38:23,080
Ne eivät näytä huonoilta.
610
00:38:23,800 --> 00:38:26,200
- Syön puuroani sen kanssa.
- Uskomatonta.
611
00:38:26,280 --> 00:38:30,040
Kauhon ylpeänä
ranch-kastiketta jokaiselle annokselle.
612
00:38:30,120 --> 00:38:33,480
- Kiitos paljon.
- Annetaan aplodit!
613
00:38:33,560 --> 00:38:37,240
<i>Seuraavan työpajamme vetää Kara</i>
<i>Vibrant Valley Farmilta,</i>
614
00:38:37,320 --> 00:38:41,160
<i>joka viljelee vihanneksia, kukkia</i>
<i>ja värikasveja, kuten indigoa.</i>
615
00:38:41,240 --> 00:38:46,520
<i>Kara on keskittynyt kuituliikkeeseen,</i>
<i>joka ravitsee maapalloa ja luo kestäviä,</i>
616
00:38:46,600 --> 00:38:50,720
<i>kauniita vaatteita, jotka haastavat</i>
<i>epäkestävän muotimallin.</i>
617
00:38:50,800 --> 00:38:55,120
<i>Vibrant Valley tarjoaa opetustilaisuuksia</i>
<i>ja kasvivärjäystyöpajojakin.</i>
618
00:38:55,200 --> 00:38:59,360
<i>En malta odottaa, mitä värejä</i>
<i>hän taikoo kattilassaan.</i>
619
00:38:59,440 --> 00:39:02,200
Maatilana haluamme olla tekemisissä
väen kanssa,
620
00:39:02,280 --> 00:39:05,400
{\an8}joka savuttaa normeja
ympäristöystävällisyyden,
621
00:39:05,480 --> 00:39:07,680
{\an8}yhteisöllisyyden, kestävyyden osalta.
622
00:39:07,760 --> 00:39:10,160
Kerron, mitä tiedän ja mistä pidän.
623
00:39:10,240 --> 00:39:13,720
Toivon, että se avaa teille
ikkunan maailmaamme.
624
00:39:13,800 --> 00:39:17,560
Yritämme hidastaa
muoti- ja kuituliikettä -
625
00:39:17,640 --> 00:39:22,320
auttamalla ihmisiä ymmärtämään,
mitä indigon viljely tarkoittaa.
626
00:39:22,400 --> 00:39:26,600
<i>Kasvatamme Persicaria tinctoriaa,</i>
<i>eli japanilaista indigokasvia.</i>
627
00:39:26,680 --> 00:39:29,040
Voitte tulla katsomaan sitä.
628
00:39:29,760 --> 00:39:31,720
Se on kemiallinen koostumus.
629
00:39:32,800 --> 00:39:34,760
Tässä on muutamia ainesosia.
630
00:39:35,400 --> 00:39:36,600
Kalsiumhydroksidi.
631
00:39:36,680 --> 00:39:41,000
Käytämme rautafosfaattia,
joka auttaa vähentämään hapen määrää.
632
00:39:41,080 --> 00:39:46,640
Veden lämpö luo
pigmentille ihanteelliset olosuhteet.
633
00:39:46,720 --> 00:39:49,720
Valmiin tuotteen saamiseksi
ottaisin tämän pois,
634
00:39:49,800 --> 00:39:53,400
laittaisin sen tippaämpäriin, näin.
Sitten huuhtelisin sen.
635
00:39:55,280 --> 00:39:58,720
Lopputuloksena on valmis tuote.
636
00:39:58,800 --> 00:40:01,480
Tämä on villaa, silkkiä ja puuvillaa.
637
00:40:01,560 --> 00:40:06,400
- Muuttuuko väri, kun se...
- Kyllä. Voi hyvä luoja, kiitos.
638
00:40:06,480 --> 00:40:09,080
- Näyttää vihreältä.
- Se johtuu hapettumisesta.
639
00:40:09,160 --> 00:40:14,080
- Se muuttuu silmiemme edessä.
- Se muuttuu, kun se joutuu hapen sekaan.
640
00:40:14,880 --> 00:40:17,160
- Eikö olekin mahtavaa?
- Ihan mieletöntä!
641
00:40:17,720 --> 00:40:22,360
Jos joku toisi sinulle merisiilin kuoret,
642
00:40:22,440 --> 00:40:25,600
voisitko käyttää niitä värjätessäsi?
643
00:40:25,680 --> 00:40:27,800
Minulla ei ole aavistustakaan.
644
00:40:27,880 --> 00:40:29,600
Minulla on huivi ja pipo,
645
00:40:29,680 --> 00:40:33,040
jotka eräs kalifornialainen
värjäsi merisiilin kuorilla.
646
00:40:33,120 --> 00:40:37,640
Olisin kiinnostunut ottamaan yhteyttä
sinuun paikallisen yhteistyön merkeissä.
647
00:40:37,720 --> 00:40:39,720
Olen kiinnostunut.
648
00:40:39,800 --> 00:40:43,720
- Minkä värinen se oli?
- Todella vaalea, pehmeä violetti.
649
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
- Kaunis.
- Voi luoja. Uskomatonta.
650
00:40:45,960 --> 00:40:49,520
Meidän on hyödynnettävä siilejä,
jotka syövät kaiken levän.
651
00:40:49,600 --> 00:40:52,280
- Kyllä!
- Pidetään yhteyttä. Ihan mahtavaa.
652
00:40:52,360 --> 00:40:54,760
Ottakaa näitä mukaanne.
653
00:40:54,840 --> 00:40:57,560
Voin käyttää sitä täydelliseen drag-asuun.
654
00:40:57,640 --> 00:41:01,240
- Kiitos paljon.
- Kiitos.
655
00:41:01,320 --> 00:41:03,720
Pieni muisto. Ripustan sen autoon.
656
00:41:03,800 --> 00:41:05,440
- Kiitos!
- Kiitos!
657
00:41:11,800 --> 00:41:17,120
Toivottavasti nautitte illasta ja opitte
jotain uutta ja mielenkiintoista.
658
00:41:21,280 --> 00:41:24,600
<i>Kaikkien nauttiessa</i>
<i>viihteestä ja keskusteluista,</i>
659
00:41:24,680 --> 00:41:27,760
<i>viimeinen esityksemme on alkamaisillaan...</i>
660
00:41:27,840 --> 00:41:33,000
<i>Vastanäyttelijäni ja maapallon</i>
<i>uskomaton puolestapuhuja, Pattie Gonia.</i>
661
00:41:37,880 --> 00:41:40,000
Nostakaa lusikat ilmaan!
662
00:41:40,080 --> 00:41:46,720
Tästä tulee intiimiä ja henkilökohtaista.
Minä kompuroin ja kaadun.
663
00:41:46,800 --> 00:41:49,440
Taputatte minulle vielä enemmän,
kun teen sen.
664
00:41:50,200 --> 00:41:54,240
Olette meille todella rakkaita.
DJ, laitatko musiikkia kovemmalle?
665
00:42:07,240 --> 00:42:10,680
Tapahtuma oli upea tapa päättää matkamme.
666
00:42:10,760 --> 00:42:12,080
Upeaa.
667
00:42:12,160 --> 00:42:15,120
Haluan kiittää
mahtavia taustatanssijoitani.
668
00:42:15,200 --> 00:42:18,600
Se oli hieno tapa tavata ystäviä,
jakaa kokemuksiamme -
669
00:42:18,680 --> 00:42:22,000
ja nähdä monia ihmisiä,
joihin tutustuimme matkallamme.
670
00:42:22,760 --> 00:42:26,200
Nostetaan lusikat ilmaan,
kuin emme todellakaan välittäisi.
671
00:42:36,440 --> 00:42:40,040
Kaikkien tapaaminen
ja se, mitä olemme kokeneet,
672
00:42:40,120 --> 00:42:42,800
avasivat mieleni
uskomattomille ratkaisuille,
673
00:42:42,880 --> 00:42:45,880
joita on olemassa planeetalla,
kun ryhdymme toimeen.
674
00:42:45,960 --> 00:42:47,920
Kiitos!
675
00:43:00,240 --> 00:43:06,840
Hienoa nähdä ihmisten olevan omia itsejään
itselleen tärkeiden asioiden parissa.
676
00:43:06,920 --> 00:43:09,360
Sen erityisempää asiaa ei olekaan.
677
00:43:09,440 --> 00:43:14,600
Haluan, että jokainen tuntee
voivansa tehdä muutoksen.
678
00:43:14,680 --> 00:43:16,280
Uskon, että voimme.
679
00:43:16,840 --> 00:43:22,120
Voimme keskittyä ilmasto-ongelmiin
tai ilmastoratkaisuihin.
680
00:43:22,200 --> 00:43:24,680
Bonnie! Tule, tule!
681
00:43:26,440 --> 00:43:27,800
- Hei!
- Hei!
682
00:43:30,960 --> 00:43:33,480
En voi uskoa, että se on päättymässä.
683
00:43:33,560 --> 00:43:35,880
- Haikea olo.
- Mutta kaikilla oli hauskaa.
684
00:43:35,960 --> 00:43:39,800
Paneelikeskustelun teemat ja työpajat,
685
00:43:39,880 --> 00:43:42,560
niiden aiheet olivat asioita,
joista puhuimme.
686
00:43:42,640 --> 00:43:45,080
Oli upeaa nähdä
ihmisten toteuttavan sitä.
687
00:43:45,160 --> 00:43:48,960
Näimme yhteisön voiman ja ilon.
688
00:43:49,040 --> 00:43:51,800
- Kyllä. Me osaamme tämän.
- Todellakin osaamme!
689
00:43:51,880 --> 00:43:56,120
- Voisimme tehdä siitä ammatin.
- Uusi Go Gentlyn kokoontuminen.
690
00:43:56,200 --> 00:43:58,600
Haastattelemamme ihmiset olivat avoimia.
691
00:43:58,680 --> 00:44:01,720
Laitoimme heidät vain
kameran eteen ja sanoimme:
692
00:44:01,800 --> 00:44:03,440
"Puhutaan ja syvennytään."
693
00:44:03,520 --> 00:44:05,720
- Kaikki olivat anteliaita.
- Kyllä.
694
00:44:05,800 --> 00:44:09,480
Minulla oli tehtävänä
rakastua ihmislajiin uudelleen -
695
00:44:09,560 --> 00:44:11,320
ja niin todella teinkin.
696
00:44:11,400 --> 00:44:13,080
- Samoin!
- Rakastan ihmisiä.
697
00:44:13,160 --> 00:44:16,280
Arvostan sinua valtavasti.
Kiitos, että olit mukana -
698
00:44:16,360 --> 00:44:20,880
ja että jaksoit
pitkiä päiviä ja ajomatkoja.
699
00:44:20,960 --> 00:44:22,360
Se oli tosi hauskaa.
700
00:44:22,440 --> 00:44:26,160
Kävimme läpi kaikki ystävyyden vaiheet
automatkan aikana.
701
00:44:26,240 --> 00:44:28,320
Jännityksestä, ylensyönnistä...
702
00:44:28,400 --> 00:44:30,240
Tunnin hiljaisuuteen.
703
00:44:30,320 --> 00:44:32,400
Hiljaisuudesta hourailuun,
704
00:44:32,480 --> 00:44:35,560
hervottomaan nauruun ja Adele-sikermiin.
705
00:44:35,640 --> 00:44:39,800
- Joita emme voi lisensoida.
- Kukaan ei saa kuulla niitä kauheuksia.
706
00:44:39,880 --> 00:44:42,240
- Olet outo.
- Hyvää työtä! Sinä olet outo.
707
00:44:42,320 --> 00:44:44,040
Ei, sinä olet kummallinen.
708
00:44:44,840 --> 00:44:47,200
Meidän pitäisi lopettaa se näin.
709
00:44:47,280 --> 00:44:51,840
Käännytään ympäri. Ensin selkäpuoli.
Sitten etupuoli. Oletko valmis?
710
00:44:52,840 --> 00:44:55,400
Singahdat melkein huoneen halki.
711
00:44:56,120 --> 00:44:57,800
Olet minulle rakas.
712
00:45:01,280 --> 00:45:04,880
<i>Kun luomme uudelleen yhteytemme</i>
<i>planeettaan ja toisiimme,</i>
713
00:45:04,960 --> 00:45:08,120
<i>voi olla vaikea tietää, mistä aloittaa.</i>
714
00:45:08,200 --> 00:45:10,960
Ihmiset voivat muuttua kiinnostuessaan,
715
00:45:11,040 --> 00:45:13,000
ei pakottamalla.
716
00:45:13,080 --> 00:45:18,120
<i>Seikkailumme länsirannikolla</i>
<i>on paljastanut kauniin totuuden.</i>
717
00:45:18,200 --> 00:45:21,160
<i>Ihmiset ovat luonnostaan myötätuntoisia.</i>
718
00:45:22,360 --> 00:45:24,480
- Eivätkö he olekin ihania?
- Kyllä.
719
00:45:24,560 --> 00:45:27,080
- Se oli mukavaa.
- He ovat hienoja ihmisiä.
720
00:45:27,160 --> 00:45:31,600
Mentorointi ja ohjaus
auttavat ihmisiä pääsemään alkuun.
721
00:45:32,280 --> 00:45:35,200
<i>Ihmisillä on rajaton halu</i>
<i>myönteiseen muutokseen.</i>
722
00:45:35,280 --> 00:45:38,320
Minulla on toivoa tulevaisuuden
ja lasten suhteen.
723
00:45:38,400 --> 00:45:42,240
He uskovat, että se on mahdollista
ja luonnon taikuuteen.
724
00:45:42,320 --> 00:45:44,800
Viimeisten 12 vuoden aikana -
725
00:45:44,880 --> 00:45:50,600
olemme keränneet Oregonin rannikolta
35 tonnia meriroskaa.
726
00:45:51,480 --> 00:45:54,800
<i>Muutosten ei tarvitse olla valtavia.</i>
727
00:45:54,880 --> 00:45:56,600
- Punakaali.
- Kaali!
728
00:45:56,680 --> 00:45:57,840
Se on kaunis!
729
00:45:57,920 --> 00:46:01,960
Olemme paljon velkaa luonnolle
sen tarjoamasta kauniista tilasta.
730
00:46:02,040 --> 00:46:08,680
Vastuullamme on pitää paikka turvallisena
ja elinkelpoisena tuleville sukupolville.
731
00:46:08,760 --> 00:46:10,240
Hyvä luoja.
732
00:46:12,120 --> 00:46:16,760
<i>Voi aloittaa yksinkertaisilla eleillä,</i>
<i>kuten villieläinten hoitamisella pihalla.</i>
733
00:46:16,840 --> 00:46:18,920
- Aivan uskomatonta.
- Kiitos.
734
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
<i>Perinteitä voi vaalia</i>
<i>tulevien sukupolvien hyväksi.</i>
735
00:46:22,080 --> 00:46:24,320
Upea näkymä.
Onko tuo chumashien maata?
736
00:46:24,400 --> 00:46:25,720
Kyllä.
737
00:46:25,800 --> 00:46:28,040
Tarvitsemme liittolaisia, kumppaneita.
738
00:46:28,120 --> 00:46:31,000
Olen harjoitellut 12-vuotiaasta asti -
739
00:46:31,080 --> 00:46:34,280
varmistaakseni sen,
että padot poistetaan tältä joelta.
740
00:46:35,520 --> 00:46:41,240
<i>Monimuotoisuuden voi hyväksyä.</i>
<i>Luonnossa voi olla yhdessä toisten kanssa.</i>
741
00:46:41,320 --> 00:46:44,160
Kootaan välineitä
yhteenkuuluvuuden luomiseksi.
742
00:46:44,240 --> 00:46:48,520
Minusta tuntuu, että olemme löytäneet
paikkamme maailmassa, Bonnie.
743
00:46:48,600 --> 00:46:52,040
<i>Sähköautomme joutui kestämään paljon.</i>
744
00:46:53,760 --> 00:46:55,960
- Ne näyttävät tosi huolestuneilta!
- Ei!
745
00:46:56,040 --> 00:46:59,200
<i>Mutta se vei meidät Los Angelesista...</i>
746
00:46:59,280 --> 00:47:01,160
Yksi, kaksi, kolme.
747
00:47:01,240 --> 00:47:04,000
- Tiedäthän.
- Hei...
748
00:47:04,080 --> 00:47:05,600
<i>...Portlandiin.</i>
749
00:47:05,680 --> 00:47:10,280
Ajattelitko ikinä vieväsi drag queenin
ja Ginny Weasleyn vuorovesialtaisille?
750
00:47:10,360 --> 00:47:12,200
Se on unelmien täyttymys.
751
00:47:12,760 --> 00:47:16,520
<i>Olemme ehkä vasta raapaisseet</i>
<i>ilmastoliikkeen pintaa.</i>
752
00:47:16,600 --> 00:47:20,960
<i>Mutta upeat tapaamamme ihmiset</i>
<i>saivat meidät toiveikkaiksi.</i>
753
00:47:21,040 --> 00:47:23,600
Se ei maistu siltä miltä ajattelin.
754
00:47:26,080 --> 00:47:28,040
Yhdessä selviää vaikeuksistakin.
755
00:47:28,120 --> 00:47:30,280
Kyllä!
756
00:47:46,640 --> 00:47:50,640
<i>Matka osoitti, mitä voimme saavuttaa,</i>
<i>kun yhdistämme intohimomme -</i>
757
00:47:50,720 --> 00:47:53,320
<i>ja ainutlaatuiset taitomme</i>
<i>ja näkökulmamme .</i>
758
00:47:53,400 --> 00:47:59,280
<i>Yhdessä olemme sitoutuneet pitämään huolta</i>
<i>kauniista maailmasta, jonka jaamme.</i>
759
00:47:59,360 --> 00:48:02,240
<i>Se on täynnä iloa ja lempeyttä.</i>
760
00:48:03,560 --> 00:48:05,000
- Uskomatonta.
- Mahtavaa.
761
00:48:05,560 --> 00:48:09,480
Maailmassa on niin paljon toivoa,
jos inspiroimme toisiamme,
762
00:48:09,560 --> 00:48:11,760
ryhdymme toimiin sen toteuttamiseksi.
763
00:48:11,840 --> 00:48:14,280
Kaikkein parasta on tavata ihmisiä -
764
00:48:14,360 --> 00:48:17,560
kuulla tarinoita
ja oppia heidän elämästään.
765
00:48:48,320 --> 00:48:51,160
Tekstitys: Aila Hyyryläinen
plint.com
765
00:48:52,305 --> 00:49:52,787
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm