Bring Them Down
ID | 13190720 |
---|---|
Movie Name | Bring Them Down |
Release Name | Bring.Them.Down.2024.1080p.MUBI.WEB-DL.H264-TURG |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 14186876 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:08,208 --> 00:02:09,542
Mikey.
3
00:02:20,667 --> 00:02:22,958
Siz çifte kumrular ve bu şarkı.
4
00:02:25,958 --> 00:02:27,667
Moralinizi bozmuyor mu?
5
00:02:33,667 --> 00:02:34,708
Çok üzücü.
6
00:02:49,625 --> 00:02:53,042
Christine teyzende kalacağım.
7
00:02:55,667 --> 00:02:57,833
Orada yaşayacağım Mikey.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,917
Buna şahit olduğun için özür dilerim.
9
00:03:02,875 --> 00:03:03,917
Mikey.
10
00:03:05,167 --> 00:03:06,458
Yavaşla.
11
00:03:08,125 --> 00:03:09,458
Mikey. Yavaşla.
12
00:03:13,708 --> 00:03:15,375
Ziyarete gelebilirsin.
13
00:03:18,833 --> 00:03:20,917
Ona söyleyemem. Ben...
14
00:03:22,417 --> 00:03:24,125
Nasıl söylerim?
15
00:03:25,000 --> 00:03:26,208
Ödüm kopuyor ondan.
16
00:03:28,500 --> 00:03:30,833
- Mikey, ne yapıyorsun?
- Lütfen yavaşla Mikey.
17
00:03:31,000 --> 00:03:33,042
- Yavaşla Mikey.
- Caroline, durmasını söyle.
18
00:03:33,083 --> 00:03:34,125
Mikey, yavaşla.
19
00:03:34,167 --> 00:03:35,500
- Beni dinle.
- Yavaşla lütfen.
20
00:03:35,583 --> 00:03:38,042
- Onu terk ediyorum, seni değil. Michael.
- Michael!
21
00:03:38,125 --> 00:03:39,542
- Michael!
- Beni korkutuyorsun Mikey.
22
00:03:39,583 --> 00:03:41,542
- Yavaşla.
- Dur lütfen.
23
00:03:42,375 --> 00:03:43,792
Michael, dur!
24
00:04:22,875 --> 00:04:25,458
MUBI SUNAR
25
00:04:58,333 --> 00:05:02,417
HEPSİNİ ALAŞAĞI ET
26
00:05:55,375 --> 00:05:56,542
Tamam oğlum.
27
00:06:06,667 --> 00:06:08,042
İyi geceler Mac.
28
00:06:24,542 --> 00:06:25,875
<i>Saat kaç?</i>
29
00:06:26,625 --> 00:06:27,667
<i>Geç.</i>
30
00:06:28,333 --> 00:06:30,208
<i>Geç kalan sensin.</i>
31
00:06:32,625 --> 00:06:33,792
<i>Neye geç kaldım?</i>
32
00:06:35,208 --> 00:06:36,875
<i>Beni yatırmaya.</i>
33
00:06:44,167 --> 00:06:46,083
<i>Arka kapı mahvolmuş.</i>
34
00:06:55,875 --> 00:06:57,125
<i>Bir şey duymadın mı?</i>
35
00:06:59,667 --> 00:07:00,875
<i>Ne duyacaktım?</i>
36
00:07:02,833 --> 00:07:05,375
<i>Kapı kırılmış, bir de</i>
<i>lastik izleri vardı.</i>
37
00:07:07,167 --> 00:07:09,667
<i>Radyo dinliyordum.</i>
38
00:07:11,917 --> 00:07:13,458
<i>Çalınan bir şey var mı?</i>
39
00:07:23,208 --> 00:07:25,292
<i>Şunu atar mısın?</i>
40
00:07:25,417 --> 00:07:26,458
<i>Öf be.</i>
41
00:07:29,542 --> 00:07:30,792
<i>Daha çok su içmen lazım.</i>
42
00:07:32,042 --> 00:07:34,458
<i>Su yıkanmak için.</i>
43
00:07:34,500 --> 00:07:37,208
<i>Noah fırtınasının ardından</i>
<i>temizleme çalışmaları başladı.</i>
44
00:07:37,250 --> 00:07:39,500
<i>Altyapıdaki hasarlar, uzak bölgelere</i>
<i>erişimi zorlaştırıyor.</i>
45
00:07:39,875 --> 00:07:41,167
Hadi.
46
00:07:42,833 --> 00:07:43,833
Git.
47
00:07:45,042 --> 00:07:46,208
Git hadi.
48
00:07:48,375 --> 00:07:49,375
Git hadi.
49
00:08:25,250 --> 00:08:28,333
Mac, hadi. Buraya gel.
50
00:08:59,083 --> 00:09:00,333
Açıl Mac.
51
00:09:06,667 --> 00:09:08,917
<i>- Tek bildikleri almak...</i>
<i>- Almak.</i>
52
00:09:08,958 --> 00:09:12,292
<i>...ve senin de boyun eğmeni bekliyorlar.</i>
<i>Sorgusuz sualsiz.</i>
53
00:09:12,458 --> 00:09:14,042
<i>Hırsızlar, biz de kurbanlarıyız.</i>
54
00:09:14,083 --> 00:09:15,125
- Telefon!
- <i> Kurban mı?</i>
55
00:09:15,167 --> 00:09:17,000
<i>- Kim?</i>
<i>- Evet, kurban.</i>
56
00:09:17,042 --> 00:09:18,042
Telefon.
57
00:09:21,917 --> 00:09:22,917
Alo.
58
00:09:23,875 --> 00:09:24,875
Kim?
59
00:09:26,750 --> 00:09:28,625
Ne yapmış onlara?
60
00:09:30,958 --> 00:09:32,292
Yani yapmaması gerekirdi.
61
00:09:33,125 --> 00:09:34,625
Yapmaması gerekirdi!
62
00:09:36,167 --> 00:09:37,167
<i>Ne?</i>
63
00:09:38,792 --> 00:09:40,583
<i>Beni şu siktiğimin sandalyesinden kaldır.</i>
64
00:09:40,667 --> 00:09:41,708
<i>Kendini sakatlayacaksın.</i>
65
00:09:41,750 --> 00:09:43,250
<i>Yardım etsene.</i>
66
00:09:43,458 --> 00:09:44,792
<i>Nereye gitmek istiyorsun?</i>
67
00:09:49,208 --> 00:09:51,750
<i>Tepeyi paylaştığımız o şerefsizler</i>
68
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
<i>arazilerinde iki tane</i>
<i>ölü koç bulmuşlar.</i>
69
00:09:56,750 --> 00:09:57,792
<i>Bizim koçlarımız.</i>
70
00:09:58,958 --> 00:10:00,042
<i>Ne?</i>
71
00:10:00,167 --> 00:10:01,167
<i>Duydun işte.</i>
72
00:10:01,333 --> 00:10:03,667
<i>Çok uzun zamandır</i>
<i>koç kaybetmemiştik.</i>
73
00:10:04,083 --> 00:10:06,250
<i>Ben kaybetmedim en azından.</i>
74
00:10:06,917 --> 00:10:08,000
<i>Ben de etmedim.</i>
75
00:10:08,208 --> 00:10:09,958
<i>Keeley öyle demiyor.</i>
76
00:10:10,000 --> 00:10:12,792
<i>Bir telefon açıyor ve ben suçlu oluyorum.</i>
77
00:10:23,667 --> 00:10:25,125
<i>Peki madem.</i>
78
00:11:01,708 --> 00:11:02,875
Yabancı<i>.</i>
79
00:11:06,333 --> 00:11:07,792
Michael, iyi görünüyorsun.
80
00:11:10,375 --> 00:11:12,458
Şey, Gary burada mı?
81
00:11:12,875 --> 00:11:13,958
Dışarı çıktı.
82
00:11:15,833 --> 00:11:17,083
Bulduğu koçlarla alakalı.
83
00:11:17,375 --> 00:11:18,375
Bana bir bok anlatmıyor.
84
00:11:18,917 --> 00:11:20,792
Jack bilebilir. Jack!
85
00:11:23,917 --> 00:11:24,958
Ray nasıl?
86
00:11:25,208 --> 00:11:28,458
Bildiğin gibi, yeni dizlerini bekliyor.
87
00:11:32,958 --> 00:11:33,958
Jack!
88
00:11:36,417 --> 00:11:38,292
Annem seni ortalarda
görmediğini söylüyor.
89
00:11:38,708 --> 00:11:40,000
Nereye gideceğim ki?
90
00:11:40,667 --> 00:11:41,667
Bara.
91
00:11:42,333 --> 00:11:43,417
Gittim zaten.
92
00:11:45,750 --> 00:11:49,042
Burada olman çok garip.
93
00:11:52,750 --> 00:11:54,125
Zaman nasıl geçiyor?
94
00:11:59,292 --> 00:12:02,333
- Bugün bir iş görüşmesine gittim.
- Öyle mi?
95
00:12:02,708 --> 00:12:03,708
İşi aldım.
96
00:12:04,208 --> 00:12:05,875
Güzel olmuş.
97
00:12:06,208 --> 00:12:07,208
Cork'ta.
98
00:12:08,542 --> 00:12:09,583
Cork.
99
00:12:11,250 --> 00:12:12,417
Vay be.
100
00:12:13,458 --> 00:12:15,167
Nasıl olacak?
101
00:12:23,333 --> 00:12:24,500
Geliyor.
102
00:12:36,542 --> 00:12:38,542
Baksana, koçlarla ilgili
ne biliyorsun?
103
00:12:38,583 --> 00:12:41,000
Tepedelerdi, ben de aşağı indirdim.
104
00:12:41,500 --> 00:12:42,583
Kendi başına mı?
105
00:12:43,292 --> 00:12:44,333
Evet, kendi başıma.
106
00:12:44,458 --> 00:12:46,875
- Zor iş.
- Evet,
107
00:12:47,417 --> 00:12:49,042
yaşlı biri için zor iş.
108
00:12:49,417 --> 00:12:50,458
Hey.
109
00:12:52,833 --> 00:12:53,917
Onları görebilir miyim?
110
00:12:54,667 --> 00:12:56,208
- Göremezsin.
- Neden?
111
00:12:57,958 --> 00:12:59,292
Kireç çukuruna koydum çünkü.
112
00:12:59,833 --> 00:13:01,208
Neden çukura koydun ki?
113
00:13:01,292 --> 00:13:02,667
Hastalık filan yüzünden.
114
00:13:02,708 --> 00:13:05,583
- Çukurunuz nerede?
- Kimse çukura yaklaşmayacak.
115
00:13:08,125 --> 00:13:09,208
Hastalık belirtisi var mıydı?
116
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
Evet, karınları filan şişti.
117
00:13:12,833 --> 00:13:14,667
Dönünce Gary'yle konuşacağım.
118
00:13:14,708 --> 00:13:16,167
O görmedi ki.
119
00:13:16,458 --> 00:13:18,125
Baban bakmadı mı?
120
00:13:19,125 --> 00:13:20,667
Bir laf vardır,
121
00:13:21,125 --> 00:13:23,208
canlı hayvan olan yerde
ölü hayvan da olur.
122
00:13:23,250 --> 00:13:24,667
Laflarına dikkat et delikanlı.
123
00:13:24,708 --> 00:13:25,750
Benden söylemesi.
124
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
Michael.
125
00:13:31,083 --> 00:13:33,167
Mikey, özür dilerim, gerçekten.
126
00:13:33,917 --> 00:13:35,375
- Onunla konuşacağım.
- Tamam.
127
00:13:35,708 --> 00:13:37,667
- Sen sakin ol.
- Tamam.
128
00:14:29,292 --> 00:14:31,042
<i>Yardım lazım mı?</i>
129
00:14:31,208 --> 00:14:32,333
<i>Çık dışarı.</i>
130
00:14:35,750 --> 00:14:38,792
<i>Senin Caroline ve o Gary piçi.</i>
131
00:14:39,333 --> 00:14:44,083
<i>Seni daha iyi biri için</i>
<i>terk edeceğini düşünmüştüm.</i>
132
00:14:46,792 --> 00:14:49,500
<i>En azından o dağılmış surata</i>
<i>her baktığında</i>
133
00:14:49,542 --> 00:14:51,417
<i>seni düşünecek.</i>
134
00:14:58,292 --> 00:15:02,208
<i>Aman be, neden koçları</i>
<i>çukurdan çıkarmadın ki?</i>
135
00:15:42,500 --> 00:15:43,458
<i>Nasılsın dostum?</i>
136
00:15:43,542 --> 00:15:46,583
- Sen nasılsın asıl?
- Yalnız.
137
00:15:48,042 --> 00:15:50,000
İstediğin fiyatı vereceğim, tamam mı?
138
00:15:50,083 --> 00:15:52,125
Satın alacağım. Koç.
139
00:15:52,167 --> 00:15:54,042
Vay anasını, O'Shea'ler
koç mu alıyor?
140
00:15:54,333 --> 00:15:56,333
İki tanesini kaybettik de.
141
00:15:56,417 --> 00:15:58,000
Büyük kayıp desene.
142
00:15:59,042 --> 00:16:01,208
Haydutları anlatsana ona.
143
00:16:02,083 --> 00:16:05,292
Hayvanların bacaklarını kesen
amcıklar dolanıyor ortada.
144
00:16:05,417 --> 00:16:06,625
Öldürmüyorlar bile.
145
00:16:06,833 --> 00:16:08,125
Böyle bir şey duydun mu hiç?
146
00:16:08,167 --> 00:16:12,458
Eminim o Doğu Avrupalılar veya
Polonyalılardır, o sikiklerden biri,
147
00:16:12,500 --> 00:16:14,208
ucuza satıyorlardır filan.
148
00:16:14,250 --> 00:16:15,958
Şerefsizler.
149
00:16:16,542 --> 00:16:18,125
Seninkilere ne olmuş?
150
00:16:19,458 --> 00:16:21,583
Keeley'nin oğlu, onları tepede
ölü bulduğunu söyledi.
151
00:16:21,667 --> 00:16:24,042
Ben bakamadan da
siktiğimin çukuruna atmış.
152
00:16:24,083 --> 00:16:25,208
Şerefsiz piç.
153
00:16:26,417 --> 00:16:27,667
Bakmayaca değecek bir şey var mı?
154
00:16:27,750 --> 00:16:28,917
O'Shea kalitesinde mi?
155
00:16:29,083 --> 00:16:30,583
Yok.
156
00:16:31,833 --> 00:16:33,208
<i>O nasıl?</i>
157
00:16:34,833 --> 00:16:36,125
<i>Bildiğin gibi.</i>
158
00:16:36,292 --> 00:16:39,458
Sefil ihtiyara siktir git dediğimi
iletirsin.
159
00:16:39,750 --> 00:16:40,833
Yine de bir bakayım.
160
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
Tamam.
161
00:17:05,208 --> 00:17:06,292
Neredesin oğlum?
162
00:17:06,333 --> 00:17:08,042
Hey, neredesin?
Neredesin?
163
00:17:08,083 --> 00:17:10,417
Ne yapıyorsun be?
Ne yapıyor--
164
00:17:15,625 --> 00:17:18,167
Baban nerede?
Baban nerede?
165
00:17:18,583 --> 00:17:22,958
- Hey, Gary.
- Hey baba, baba...
166
00:17:28,500 --> 00:17:29,917
İyi misin yavrum?
167
00:17:30,292 --> 00:17:31,375
Bu ne?
168
00:17:32,292 --> 00:17:33,375
Koyun oğlum.
169
00:17:33,417 --> 00:17:34,500
Hayır, bunu diyorum.
170
00:17:35,792 --> 00:17:37,750
Bana öldüğünü söylediğin
iki koç bunlar.
171
00:17:37,792 --> 00:17:40,500
- Sana hiçbir şey demedim oğlum.
- Babama dedin ama.
172
00:17:41,750 --> 00:17:42,875
Ee?
173
00:17:44,375 --> 00:17:46,792
Bunlar benim otlağımdan geldi.
174
00:17:47,125 --> 00:17:50,292
- Ne demek olduğunu biliyorsundur.
- James, bunlar benimkilere benziyor mu?
175
00:17:50,333 --> 00:17:51,917
Sadece bu ikisi satın almaya değer.
176
00:17:54,375 --> 00:17:55,375
Bu ne?
177
00:17:56,542 --> 00:17:57,667
Dışarı.
178
00:17:57,708 --> 00:17:59,500
Bugün kimse senden bir şey almıyor.
179
00:18:07,167 --> 00:18:08,250
Peki.
180
00:18:08,500 --> 00:18:10,417
Kamyonete geri koy.
181
00:18:11,458 --> 00:18:12,458
Hepsini.
182
00:18:20,792 --> 00:18:22,042
Hadi, gidelim.
183
00:18:25,333 --> 00:18:27,708
Bir ara gel de konuşalım.
184
00:18:30,417 --> 00:18:32,375
Alamazsın lan onları.
185
00:18:32,875 --> 00:18:33,833
Siktir git.
186
00:18:37,583 --> 00:18:39,083
Burada olmaz.
187
00:18:39,292 --> 00:18:40,667
İkiniz de dışarı çıkın!
188
00:18:41,500 --> 00:18:42,917
Benim çiftliğime getireceksin onları?
189
00:18:43,000 --> 00:18:44,292
Onları istiyor musun?
190
00:18:45,417 --> 00:18:47,250
Gel de al o zaman.
191
00:18:49,375 --> 00:18:50,458
Hadi!
192
00:19:02,375 --> 00:19:03,375
Gidelim!
193
00:19:16,667 --> 00:19:17,750
Sikeyim.
194
00:19:18,292 --> 00:19:19,375
Göt herif.
195
00:19:20,833 --> 00:19:22,542
Seni öldüreceğim göt herif.
196
00:22:02,875 --> 00:22:04,542
İyi misin?
197
00:22:16,000 --> 00:22:17,042
Baba.
198
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Sakin ol.
199
00:22:21,917 --> 00:22:23,125
Dur sana bakayım.
200
00:22:23,917 --> 00:22:26,750
Kırık bir yerin var mı? Yok mu?
201
00:22:29,542 --> 00:22:31,042
Kalkabilir misin?
202
00:22:33,625 --> 00:22:34,625
Kalk o zaman.
203
00:22:40,917 --> 00:22:42,000
Hey.
204
00:22:44,083 --> 00:22:45,167
Gary.
205
00:22:47,208 --> 00:22:48,208
Kimim ben?
206
00:22:51,708 --> 00:22:52,750
Siktir git.
207
00:23:18,792 --> 00:23:21,333
Hey, buraya gel.
Halleder misin şunu?
208
00:23:21,542 --> 00:23:22,625
Ne oluyor?
209
00:23:22,667 --> 00:23:25,667
- Kaza oldu.
- Kaza mı?
210
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Durumları iyi.
211
00:23:26,875 --> 00:23:28,375
- Jack, iyi misin?
- İyiyim.
212
00:23:28,417 --> 00:23:31,250
İyi. Gary baygındı sadece.
213
00:23:32,375 --> 00:23:33,417
Ne oldu?
214
00:23:33,667 --> 00:23:35,542
Bana sorma.
215
00:23:42,500 --> 00:23:43,875
İçeri geç de bakayım.
216
00:23:53,625 --> 00:23:55,542
Sana vereceğime onları öldürürüm daha iyi.
217
00:23:55,583 --> 00:23:57,333
Hayvanlarımı alıyorum Gary.
218
00:23:57,958 --> 00:23:59,458
Ne yapacaksın?
219
00:24:00,375 --> 00:24:02,292
Anneni öldürdüğün gibi
beni de mi öldüreceksin?
220
00:24:05,667 --> 00:24:09,458
Kocasına yüzünün neden dağıldığını
söylemeyeceğini mi sandın?
221
00:24:11,208 --> 00:24:15,208
Annenin gidişiyle ilgili Ray'in
ne düşündüğünü hep merak ettim.
222
00:24:15,250 --> 00:24:16,917
Ama doğru ya.
Bilmiyor, değil mi?
223
00:24:17,000 --> 00:24:18,042
Gary.
224
00:24:22,042 --> 00:24:23,667
Getirdiğin için sağ ol.
225
00:24:24,333 --> 00:24:25,458
Şimdi siktir git.
226
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Gary!
227
00:24:38,708 --> 00:24:41,042
<i>Parasına değecek bir şey yoktu.</i>
228
00:24:54,500 --> 00:24:58,375
<i>O büyüklükte bir sürüyle</i>
<i>tek koç başa çıkamaz.</i>
229
00:25:01,792 --> 00:25:04,375
<i>Sürüyü aşağı indirirsem olur.</i>
230
00:25:04,875 --> 00:25:05,917
<i>Ne?</i>
231
00:25:07,625 --> 00:25:09,875
<i>O parayı yem almak için kullanırsak</i>
232
00:25:10,750 --> 00:25:14,917
<i>kışı daha kolay geçirirler</i>
<i>ve ikizlerimiz olabilir.</i>
233
00:25:14,958 --> 00:25:20,750
<i>Hayvanları 500 yıldır</i>
<i>aşağı indirmedik.</i>
234
00:25:20,792 --> 00:25:23,250
<i>Eski haline getirmek yıllar alır--</i>
235
00:25:23,292 --> 00:25:24,667
<i>Duyuyor musun beni?</i>
236
00:25:26,292 --> 00:25:27,833
<i>500 yıldır.</i>
237
00:25:38,500 --> 00:25:40,667
<i>Aşağı indireceğim onları.</i>
238
00:25:57,750 --> 00:25:58,833
Mac.
239
00:26:11,542 --> 00:26:12,542
Açıl Mac.
240
00:26:49,917 --> 00:26:50,958
Açıl Mac.
241
00:27:38,625 --> 00:27:40,000
Çekilir misin?
242
00:28:01,417 --> 00:28:04,542
Hayır, hayır. Geri çekil, çekil.
243
00:28:04,875 --> 00:28:07,000
Arabaya dön.
244
00:28:07,333 --> 00:28:09,458
Seninle görüşeceğiz sik kafalı.
245
00:28:18,667 --> 00:28:21,500
Dönüş yolculuğu için
teşekkürler Michael.
246
00:28:27,667 --> 00:28:28,917
Mac, açıl.
247
00:28:33,000 --> 00:28:34,042
Mac.
248
00:29:04,833 --> 00:29:06,000
Git bul onu.
249
00:29:23,875 --> 00:29:25,708
Tamam. Gel.
250
00:29:32,833 --> 00:29:33,875
Gel...
251
00:31:48,917 --> 00:31:49,958
Mac.
252
00:31:52,792 --> 00:31:53,833
Mac.
253
00:32:01,375 --> 00:32:02,667
Hey.
254
00:32:55,208 --> 00:32:56,250
Hey!
255
00:33:00,333 --> 00:33:01,333
Hey!
256
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
Hey!
257
00:34:25,750 --> 00:34:26,875
Tanrım!
258
00:35:03,208 --> 00:35:04,667
Seni puşt.
259
00:36:14,583 --> 00:36:15,667
Mac.
260
00:36:18,917 --> 00:36:19,958
Mac.
261
00:36:20,958 --> 00:36:22,000
Mac...
262
00:36:23,458 --> 00:36:26,667
Mac, bir şey yok, bir şey yok.
263
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Bir şey yok.
264
00:36:33,708 --> 00:36:34,875
Aman Tanrım.
265
00:37:24,708 --> 00:37:28,458
Özür dilerim. Özür dilerim.
266
00:38:30,167 --> 00:38:31,667
<i>Neredeydin?</i>
267
00:38:38,375 --> 00:38:40,167
<i>Hey, sana diyorum.</i>
268
00:38:43,792 --> 00:38:44,958
<i>Duyuyor musun?</i>
269
00:38:54,417 --> 00:38:58,083
<i>Neden böyle tuhaf davranıyorsun?</i>
270
00:39:10,375 --> 00:39:11,542
<i>Ne oldu?</i>
271
00:39:19,292 --> 00:39:20,333
<i>Michael.</i>
272
00:39:22,542 --> 00:39:23,792
<i>Kaybettik onları.</i>
273
00:39:28,042 --> 00:39:29,583
<i>Haydutlar.</i>
274
00:39:32,375 --> 00:39:34,083
<i>Birileri.</i>
275
00:39:36,125 --> 00:39:37,917
<i>Hayvanların bacaklarını kesmişler.</i>
276
00:39:41,667 --> 00:39:42,958
<i>Ne diyorsun sen?</i>
277
00:39:50,417 --> 00:39:51,875
<i>Öldürmemişler.</i>
278
00:39:55,667 --> 00:39:57,250
<i>Sadece...</i>
279
00:39:59,750 --> 00:40:01,083
<i>bacaklarını almışlar.</i>
280
00:40:35,000 --> 00:40:36,542
<i>Onları gördün mü?</i>
281
00:40:40,542 --> 00:40:42,167
<i>Minibüsü gördüm.</i>
282
00:40:45,208 --> 00:40:46,667
<i>Tanıyabildin mi?</i>
283
00:40:48,417 --> 00:40:50,042
<i>Keeley'nin orada görmüştüm.</i>
284
00:40:50,625 --> 00:40:52,000
<i>Müteahhidindi.</i>
285
00:40:53,500 --> 00:40:54,667
<i>Keeley'nin müteahhidi.</i>
286
00:40:55,208 --> 00:40:56,292
<i>Siktir...</i>
287
00:40:56,333 --> 00:41:00,500
<i>Öldü dediği koçları satıyordu.</i>
288
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
<i>Ne?</i>
289
00:41:04,625 --> 00:41:05,750
<i>Pazarda.</i>
290
00:41:12,583 --> 00:41:18,708
<i>O zaman bizimkileri neden</i>
<i>aşağı indirdik ki?</i>
291
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
<i>Geri vermedi.</i>
292
00:41:27,667 --> 00:41:30,542
<i>Geri vermedi mi?</i>
293
00:41:33,375 --> 00:41:35,458
<i>Geri al onları.</i>
294
00:41:36,000 --> 00:41:38,750
<i>Geri al diyorum.</i>
295
00:41:40,167 --> 00:41:42,875
<i>Bu işte birlikteler.</i>
296
00:41:43,542 --> 00:41:46,250
<i>Başka yolu yok oğlum.</i>
297
00:41:48,667 --> 00:41:50,292
<i>Anlıyor musun beni?</i>
298
00:41:54,500 --> 00:41:57,333
<i>Koçları geri getirmemi istiyorsun.</i>
299
00:41:57,375 --> 00:41:59,208
<i>Bana onun...</i>
300
00:42:00,583 --> 00:42:05,458
<i>Bana onun kellesini</i>
<i>getirmeni istiyorum.</i>
301
00:42:07,458 --> 00:42:08,708
<i>Baba.</i>
302
00:42:10,333 --> 00:42:14,667
<i>Bana kellesini getir lan!</i>
303
00:43:22,042 --> 00:43:23,042
Siktir!
304
00:43:23,375 --> 00:43:24,375
Pardon.
305
00:46:48,708 --> 00:46:50,417
Hadisene lan!
306
00:47:00,625 --> 00:47:01,625
Siktir.
307
00:48:16,083 --> 00:48:17,167
Siktir.
308
00:48:17,208 --> 00:48:18,292
Seni puşt.
309
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
<i>Bana onun kellesini</i>
<i>getirmeni istiyorum lan!</i>
310
00:48:23,583 --> 00:48:26,125
<i>Bana onun kellesini</i>
<i>getirmeni istiyorum lan.</i>
311
00:48:39,042 --> 00:48:40,125
Sikerler.
312
00:50:04,167 --> 00:50:05,333
Kilitli.
313
00:50:33,958 --> 00:50:34,958
Açık.
314
00:50:39,292 --> 00:50:40,333
Ray.
315
00:50:41,792 --> 00:50:45,875
Fırtına üst yoldan geçen
köprüyü yıkmış.
316
00:50:46,167 --> 00:50:49,375
Sizin bahçeden geçebilir miyiz?
317
00:50:53,833 --> 00:50:55,250
Kapı kilitli.
318
00:50:56,000 --> 00:50:57,167
Öyle.
319
00:50:59,083 --> 00:51:00,750
Anahtar sende mi?
320
00:51:02,542 --> 00:51:07,042
<i>Oraya tatil evleri yapıyorsunuz, değil mi?</i>
321
00:51:12,833 --> 00:51:14,458
Tatil evleri.
322
00:51:14,667 --> 00:51:16,583
Oraya yapıyorsunuz, değil mi?
323
00:51:16,708 --> 00:51:17,792
Evet, doğru.
324
00:51:21,125 --> 00:51:25,167
Çeşitlendirmek dedikleri bu mu?
325
00:51:31,833 --> 00:51:33,708
Sadece şeye kadar...
326
00:51:34,917 --> 00:51:36,833
Köprüyü yeniden yapana kadar.
327
00:51:39,417 --> 00:51:41,250
Evi soğutuyorsun.
328
00:51:53,250 --> 00:51:56,250
İnsanlar tek bir hayvan için binler
teklif ediyor ama hiç satar mı?
329
00:51:56,792 --> 00:51:59,375
Sefalet çukurunda oturur daha iyi.
330
00:51:59,417 --> 00:52:01,333
Hepimizi kendiyle aşağı çekecek.
331
00:52:03,667 --> 00:52:04,667
Ne yapacağız?
332
00:52:04,708 --> 00:52:05,958
Bin!
333
00:52:15,958 --> 00:52:17,958
Siktin attın be!
334
00:52:21,375 --> 00:52:23,458
Siktin attın lan!
335
00:52:27,792 --> 00:52:29,417
Pezevenk.
336
00:52:30,792 --> 00:52:33,042
Sikik komşunu sev.
337
00:52:34,750 --> 00:52:38,375
- Beyinsiz amcık.
- Güzel oldu amca.
338
00:53:16,125 --> 00:53:17,542
<i>Dur dedim.</i>
339
00:53:17,750 --> 00:53:19,958
<i>Benden sonsuza kadar kaçacak mısın?</i>
<i>Planın bu mu?</i>
340
00:53:20,250 --> 00:53:22,875
<i>- Senden rica etmiştim...</i>
<i>- Caroline, lütfen Caroline.</i>
341
00:53:22,917 --> 00:53:24,875
<i>Beni dinlemiyorsun.</i>
342
00:53:24,917 --> 00:53:26,917
<i>- Hadi Caroline.</i>
<i>- Bırak beni.</i>
343
00:53:26,958 --> 00:53:28,917
<i>Çok geç artık.</i>
344
00:53:32,917 --> 00:53:34,875
<i>Başka biri mi var?</i>
345
00:53:35,458 --> 00:53:37,167
<i>Hayır, yok.</i>
346
00:53:39,000 --> 00:53:41,958
<i>- Ama beni istemiyorsun, öyle mi?</i>
<i>- Doğru, seni istemiyorum.</i>
347
00:53:42,042 --> 00:53:43,167
<i>Bu stresi çekemiyorum.</i>
348
00:53:43,208 --> 00:53:44,208
Bu borcu istemiyorum.
349
00:53:44,250 --> 00:53:45,458
Halledebilirim. Halledebilirim.
350
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Öyle mi, nasıl halledeceksin?
351
00:53:47,083 --> 00:53:49,750
Borç alacak kim kaldı lan?
Söylesene.
352
00:53:52,500 --> 00:53:53,750
Bak, bana sadece--
353
00:53:53,792 --> 00:53:57,042
Bana sadece biraz para lazım,
köprüyü yapmak için.
354
00:53:57,083 --> 00:53:58,542
O siktiğimin köprüsü olmasaydı.
355
00:53:58,583 --> 00:54:00,875
Siktiğimin O'Shea'leri olmasaydı.
356
00:54:02,625 --> 00:54:05,167
Michael'a geçebilir miyim diye
sordun mu?
357
00:54:05,417 --> 00:54:07,083
- Ne?
- Sordun mu ki?
358
00:54:07,500 --> 00:54:09,167
Kime, sevgiline mi?
359
00:54:12,417 --> 00:54:13,542
Öf be...
360
00:54:13,583 --> 00:54:15,042
Tam bir zavallısın.
361
00:54:15,125 --> 00:54:16,292
Çek şu...
362
00:54:17,208 --> 00:54:18,250
...pis ellerini üstümden!
363
00:54:18,333 --> 00:54:19,583
Caroline. Özür dilerim Caroline.
364
00:54:19,625 --> 00:54:22,542
Sikimde bile değilsin. Çekil.
365
00:54:23,042 --> 00:54:24,625
Ve kendine çekidüzen ver, tamam mı?
366
00:54:24,667 --> 00:54:26,417
Jack'in seni ağlarken görmesini
istemiyorum.
367
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
Bir dakika.
368
00:55:17,000 --> 00:55:18,875
Çıkıyor musun?
369
00:56:03,458 --> 00:56:04,750
Hadi, hadi, hadi.
370
00:56:06,458 --> 00:56:07,500
Hadi.
371
00:56:14,458 --> 00:56:17,167
Gidelim, hadi gidelim.
Gel, buraya gel, gel.
372
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Selam.
373
00:56:52,375 --> 00:56:54,583
İşte bu.
374
00:56:55,125 --> 00:56:57,292
Ellerin.
375
00:56:58,792 --> 00:57:00,042
Ellerim.
376
00:57:05,625 --> 00:57:07,583
Bir gün de lastik çizme
giymeyeyim dedim.
377
00:57:08,625 --> 00:57:10,417
Yok, çok güzel görünüyorsun.
378
00:57:11,542 --> 00:57:12,542
Teşekkür ederim.
379
00:57:14,875 --> 00:57:15,917
Evet...
380
00:57:28,500 --> 00:57:30,750
Yatmadan banyo yap.
Yastığın bayram etsin.
381
00:57:30,792 --> 00:57:33,750
- Böyle giyinmiş nereye gidiyorsun?
- İltifat olarak alıyorum.
382
00:57:33,833 --> 00:57:35,542
- Nereye?
- Dışarı.
383
00:57:44,000 --> 00:57:47,333
Hiç bana bakma.
Bana da söylemez ki.
384
00:57:49,000 --> 00:57:50,625
Bilmiyorum.
385
00:58:00,208 --> 00:58:01,292
İndirdin mi aşağı?
386
00:58:09,875 --> 00:58:11,125
Ben...
387
00:58:15,333 --> 00:58:16,375
Ben...
388
00:58:18,625 --> 00:58:21,958
O'Shea'nin birkaç hayvanını
bizim otlakta ölü buldum.
389
00:58:29,125 --> 00:58:30,208
Koçlar filan.
390
00:58:32,792 --> 00:58:33,958
Koç mu?
391
00:58:44,458 --> 00:58:47,000
<i>- Alo.</i>
- Ray, ben Gary.
392
00:58:47,292 --> 00:58:48,292
<i>Kim?</i>
393
00:58:48,500 --> 00:58:49,500
Keeley.
394
00:58:56,458 --> 00:58:59,542
- Ne kadar lazım?
- Birkaç bin.
395
00:59:01,708 --> 00:59:04,542
Tamam. Mümkün gibi, değil mi?
396
00:59:04,750 --> 00:59:06,000
İyi misin?
397
00:59:06,917 --> 00:59:07,917
Göt.
398
00:59:10,792 --> 00:59:12,875
Buradan gitme şansın olsa
gider miydin?
399
00:59:14,000 --> 00:59:16,375
Buradan gidip başka yerde
yaşama şansın olsaydı.
400
00:59:16,417 --> 00:59:17,708
Nerede?
401
00:59:19,083 --> 00:59:20,083
Neresi olursa, mesela...
402
00:59:23,792 --> 00:59:24,875
Hollanda.
403
00:59:25,417 --> 00:59:27,625
- Hollanda mı?
- Evet, düzlük.
404
00:59:28,458 --> 00:59:30,417
Ülkede tek bir tepe yok bence.
405
00:59:31,042 --> 00:59:33,083
Ya da Norfolk. Orası da düzlük.
406
00:59:34,750 --> 00:59:36,958
Ama nereye istersen gidebilirsin.
407
00:59:37,208 --> 00:59:39,208
İstediğim yere gidecek param yok.
408
00:59:39,250 --> 00:59:42,583
- Evet de hayal edeceksin işte.
- Doğru.
409
00:59:43,917 --> 00:59:44,958
Hollanda.
410
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
- Sen nereye giderdin?
- Afganistan.
411
00:59:48,417 --> 00:59:50,042
Afganistan mı?
412
00:59:51,083 --> 00:59:52,625
Evet, Afganistan.
413
00:59:54,292 --> 00:59:59,042
Abdül'ün duvarında bir resmini gördüm.
Çok güzel dağlar vardı...
414
01:00:00,500 --> 01:00:02,083
Oralı ya işte.
415
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
Abdül Manchesterlı.
416
01:00:03,542 --> 01:00:06,292
Evet de aslen işte.
417
01:00:06,833 --> 01:00:07,958
Pakistanlı.
418
01:00:08,917 --> 01:00:10,542
- Pakistanlı mı?
- Evet.
419
01:00:11,417 --> 01:00:14,417
Duvarından neden Afganistan'ın
resmi var ki?
420
01:00:14,458 --> 01:00:16,292
Bilmem.
421
01:00:16,333 --> 01:00:19,583
Bence nerede yaşayacağına
bir Hint restoranının duvarındaki
422
01:00:19,625 --> 01:00:21,667
resme göre karar verme.
423
01:00:23,667 --> 01:00:24,750
Doğru.
424
01:00:26,417 --> 01:00:27,958
Hollanda nereden çıktı peki?
425
01:00:31,167 --> 01:00:32,333
Televizyonda gördüm.
426
01:00:44,458 --> 01:00:45,875
Güzel görünüyor oğlum.
427
01:00:47,042 --> 01:00:48,750
- Güzel görünüyor.
- Öyle mi?
428
01:01:06,000 --> 01:01:07,208
Hey, sen ne--
Ne yapıyorsun?
429
01:01:07,250 --> 01:01:08,792
Sen ne--
430
01:01:29,500 --> 01:01:30,833
Ne olduğunu anlatacak mısın?
431
01:01:36,083 --> 01:01:38,167
Köşeden römork çıktı.
432
01:01:39,833 --> 01:01:41,417
Araba takla attı.
433
01:01:47,708 --> 01:01:49,667
Gerçekten ne olduğunu anlatacak mısın?
434
01:01:49,708 --> 01:01:51,417
- Ne?
- Ne oluyor?
435
01:01:53,875 --> 01:01:57,792
Michael 20 yıldır buraya adım atmadı,
son iki günde iki kere geldi.
436
01:02:00,958 --> 01:02:02,875
Buna çok üzüldüğün belli.
437
01:02:10,167 --> 01:02:11,875
Bana ne olduğunu anlatacak mısın?
438
01:02:22,708 --> 01:02:23,750
Gidelim.
439
01:02:35,542 --> 01:02:36,667
Sorun yok anne.
440
01:02:52,500 --> 01:02:55,167
- Başla o zaman.
- Neye başlayayım?
441
01:02:55,875 --> 01:02:56,875
Öldür onları.
442
01:03:02,500 --> 01:03:03,958
Silahı getireyim.
443
01:03:04,500 --> 01:03:07,000
Annen kokusunu alır.
444
01:03:07,333 --> 01:03:08,708
Bıçakla yap.
445
01:03:19,042 --> 01:03:20,542
- Jack!
- Ne?
446
01:03:21,583 --> 01:03:23,417
- Jack!
- Ne?
447
01:03:27,208 --> 01:03:28,250
Vay be.
448
01:03:28,833 --> 01:03:30,125
Gel. Hemen buraya gel.
449
01:03:30,167 --> 01:03:31,667
İkisi tamam. Biz de deneyelim.
450
01:03:31,708 --> 01:03:32,750
Biz de deneyelim.
451
01:03:33,625 --> 01:03:34,792
Çok da güzel.
452
01:03:36,458 --> 01:03:37,833
Oğlum, koyun demek. Jackie.
453
01:03:37,875 --> 01:03:39,167
Binecek bir şey lazım sana.
454
01:03:39,250 --> 01:03:40,333
Çok komik.
455
01:03:40,375 --> 01:03:42,292
Dışarıdaki ölünün olayı ne?
456
01:03:43,750 --> 01:03:46,292
Pazardan dönerken Range Rover'la
kaza yaptık.
457
01:03:47,625 --> 01:03:49,000
Bir sorunu yok mu yani?
458
01:03:50,167 --> 01:03:51,292
Yok.
459
01:03:54,500 --> 01:03:55,875
Nereye gidiyor?
460
01:03:56,125 --> 01:03:58,125
- Çukura.
- Atacak mısın?
461
01:03:58,208 --> 01:03:59,250
Hı hı.
462
01:03:59,292 --> 01:04:02,458
Bir arkadaşımın et kamyonu var,
otoparklarda filan duruyor işte.
463
01:04:02,875 --> 01:04:04,292
O alır bunu.
464
01:04:05,375 --> 01:04:06,833
- Öyle mi?
- Evet.
465
01:04:07,333 --> 01:04:08,625
Kaça?
466
01:04:10,458 --> 01:04:12,375
Biraz para kazanırsın.
467
01:04:24,125 --> 01:04:25,125
Evet.
468
01:04:30,833 --> 01:04:32,042
Kanını akıtmamışsın.
469
01:04:32,083 --> 01:04:33,125
Siktir.
470
01:04:33,625 --> 01:04:34,958
Kan sosisi yaparsın.
471
01:04:35,000 --> 01:04:37,167
O domuzdan yapılıyor mankafa.
472
01:04:37,708 --> 01:04:38,875
Ne zaman öldü?
473
01:04:39,917 --> 01:04:40,958
Bir iki saat oldu.
474
01:04:45,083 --> 01:04:46,083
Jack.
475
01:04:49,667 --> 01:04:50,958
Güzel hayvan.
476
01:04:51,417 --> 01:04:52,792
Buraya koy.
477
01:04:58,042 --> 01:05:00,667
Hadi kızım, özleyeceğim seni.
478
01:05:01,625 --> 01:05:03,500
Yazmayı unutma.
479
01:05:09,000 --> 01:05:11,500
Bana sadece bacakları getirirsen
bir çifte 15 veririm.
480
01:05:12,917 --> 01:05:14,500
Çocuk bana 100 bacak getirdi.
481
01:05:14,542 --> 01:05:15,875
Yarım günde okuttum.
482
01:05:16,625 --> 01:05:18,000
1500 avro.
483
01:05:18,667 --> 01:05:21,042
Parmaklarınla saymadan mı
yaptın o hesabı?
484
01:05:29,583 --> 01:05:31,917
Baban çalıştığım günler için
paramı ne zaman verecek?
485
01:05:31,958 --> 01:05:33,000
Meteliksiz.
486
01:05:33,042 --> 01:05:34,958
Meteliksiz mi? Siktirip gider misin?
487
01:05:37,500 --> 01:05:39,833
Para lazım oğlum, ciddiyim.
488
01:05:40,583 --> 01:05:43,208
Yakında tekrar başlamazsak
başka bir şey bulmam gerekecek.
489
01:05:43,250 --> 01:05:45,875
Köprü yapılana kadar
yukarı çıkamayız.
490
01:05:46,667 --> 01:05:48,000
Yapın o zaman amına koyayım.
491
01:05:48,333 --> 01:05:49,833
Parası yok.
492
01:05:51,792 --> 01:05:54,042
Götünden uyduruyor, öyle yok derken--
493
01:05:54,083 --> 01:05:55,583
Ha siktir!
494
01:05:56,167 --> 01:05:57,833
Göt herif.
495
01:06:00,500 --> 01:06:03,417
Bir sürü koyunu var oğlum.
496
01:06:05,542 --> 01:06:07,708
Bir ton bacak eder.
497
01:06:13,958 --> 01:06:15,208
Çekilir misin?
498
01:06:27,542 --> 01:06:29,167
<i>Beni nerede bulacağını biliyorsun.</i>
499
01:07:15,333 --> 01:07:17,125
Hava soğuk oğlum.
500
01:07:20,792 --> 01:07:22,833
- Hap mı?
- Evet.
501
01:07:23,583 --> 01:07:24,583
Korkuyor musun?
502
01:07:30,292 --> 01:07:31,333
Ne?
503
01:07:51,250 --> 01:07:53,375
Annemle babam ayrılıyor.
504
01:07:55,500 --> 01:07:56,750
Hadi ibne!
505
01:07:57,833 --> 01:07:58,833
Aman be...
506
01:08:02,000 --> 01:08:04,250
"Annemle babam ayrılıyor."
507
01:08:05,958 --> 01:08:07,292
Tanrı aşkına...
508
01:08:45,917 --> 01:08:47,542
El frenini çek.
509
01:08:50,792 --> 01:08:53,250
Yürü, yürü, yürü. Hadi.
510
01:08:53,292 --> 01:08:54,417
Hadi oğlum.
511
01:08:55,458 --> 01:08:56,542
Hadi, hadi, hadi!
512
01:09:10,750 --> 01:09:11,750
Ne?
513
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
Ne?
514
01:10:05,208 --> 01:10:07,208
Oyun başlasın.
515
01:10:14,125 --> 01:10:17,167
Hadi. Benimsin. Benimsin.
516
01:10:17,292 --> 01:10:19,250
Vay be, bu çok güzel.
517
01:10:19,583 --> 01:10:21,750
Şurada birini gözüme kestirdim.
518
01:10:21,792 --> 01:10:22,875
Şunu gözüme kestirdim.
519
01:10:22,958 --> 01:10:24,500
Şunu gözüme kestirdim...
520
01:10:24,708 --> 01:10:26,167
Aferin kızıma.
521
01:10:26,375 --> 01:10:30,708
Çok güzel kestim be oğlum.
522
01:10:32,958 --> 01:10:34,458
İrlanda orta sahayı aşıyor.
523
01:10:34,583 --> 01:10:36,417
Yakaladı, yakaladı.
524
01:10:36,458 --> 01:10:37,750
Gel bakalım bana.
525
01:10:37,792 --> 01:10:38,958
Sen yok musun...
526
01:10:39,125 --> 01:10:40,208
Buradayım.
527
01:10:41,958 --> 01:10:43,333
Gelir misin?
528
01:10:44,708 --> 01:10:47,125
Gel hadi!
529
01:10:49,958 --> 01:10:52,542
Bir koyun yakala amına koyayım.
530
01:10:52,625 --> 01:10:53,583
Yakala birini.
531
01:10:53,625 --> 01:10:54,667
Hadi, yakala bir tane.
532
01:10:54,750 --> 01:10:56,208
Yakalayamam amına koyayım.
533
01:10:56,708 --> 01:10:57,917
Bir koyun yakala amına koyayım.
534
01:10:57,958 --> 01:10:59,875
Bir koyun yakala amına koyayım.
Hadi.
535
01:11:10,833 --> 01:11:12,500
Aferin Jackie.
536
01:11:13,458 --> 01:11:15,792
- Beceriklisin bu konuda.
- Öyle mi?
537
01:11:18,292 --> 01:11:20,417
Çoban olsaymışsın keşke.
538
01:11:25,708 --> 01:11:26,708
Şimdi.
539
01:11:33,458 --> 01:11:35,083
Hadi, hadi.
540
01:11:57,000 --> 01:11:58,167
Hadi amına koyayım.
541
01:11:58,542 --> 01:12:00,250
Sabit tut.
542
01:12:02,042 --> 01:12:04,167
- Ne yapıyorsun amına koyayım? Sabit tut.
- Tutuyorum.
543
01:12:07,125 --> 01:12:09,625
Aferin. Aferin.
544
01:12:16,833 --> 01:12:18,125
Oldu bitti.
545
01:12:18,708 --> 01:12:20,458
Bitti. Bitti.
546
01:12:20,625 --> 01:12:22,500
Bitti. Bitti.
547
01:12:31,667 --> 01:12:33,208
Bir tane daha getir.
548
01:12:33,792 --> 01:12:34,792
Jack.
549
01:12:36,250 --> 01:12:37,250
Jack.
550
01:12:39,375 --> 01:12:40,667
Bir tane daha getir.
551
01:12:41,333 --> 01:12:43,125
Bir tane daha getir Jack.
552
01:12:44,000 --> 01:12:45,250
Koyunları getir.
553
01:12:45,417 --> 01:12:47,250
Hayır, bir tane daha getir.
554
01:12:47,292 --> 01:12:48,333
Bir tane daha getir.
555
01:12:48,458 --> 01:12:49,542
- Hey.
- Aman Tanrım.
556
01:12:50,167 --> 01:12:51,792
- Bırak.
- Biliyordum amına koyayım...
557
01:12:52,125 --> 01:12:53,333
Para kazan biraz.
558
01:12:53,417 --> 01:12:55,167
Böyle yapacağını biliyordum lan.
559
01:12:55,583 --> 01:12:57,417
- Biraz para kazanalım.
- Biliyorum.
560
01:12:57,458 --> 01:12:59,250
- Neden buradayız?
- Neden burada olduğumuzu biliyorum.
561
01:12:59,333 --> 01:13:00,458
Neden buradayız Jack?
562
01:13:00,500 --> 01:13:02,167
Neden burada olduğumuzu söyle.
563
01:13:02,375 --> 01:13:03,708
Seni batırıyor!
564
01:13:03,917 --> 01:13:05,208
Seni batırıyor!
565
01:13:05,625 --> 01:13:07,583
Annenle baban ayrılıyor, öyle mi?
566
01:13:07,875 --> 01:13:08,958
Çiftlik mi batıyor?
567
01:13:09,000 --> 01:13:11,167
Hadi oğlum, uyan amına koyayım!
568
01:13:11,375 --> 01:13:12,542
Biraz para kazan.
569
01:13:12,583 --> 01:13:13,625
Batır onu!
570
01:13:14,208 --> 01:13:15,375
Batır onu.
571
01:13:15,542 --> 01:13:18,542
Aferin, hadi, evet.
Kuzenime bak be!
572
01:13:52,417 --> 01:13:53,458
Siktir.
573
01:13:57,542 --> 01:13:58,458
Gitmemiz lazım.
574
01:13:58,542 --> 01:13:59,417
Gitmemiz lazım.
575
01:13:59,458 --> 01:14:01,583
Köpekle neden uğraşıyorsun be? Hadi.
576
01:14:01,625 --> 01:14:02,667
Gitmemiz lazım.
577
01:14:03,208 --> 01:14:05,125
Minibüse bin amına koyayım.
578
01:14:06,208 --> 01:14:09,167
Şimdi, şimdi, tamamız.
579
01:14:12,208 --> 01:14:13,292
Sür!
580
01:14:13,500 --> 01:14:15,750
Geliyor amına koyayım, sür!
581
01:14:18,875 --> 01:14:19,875
Sür!
582
01:14:25,167 --> 01:14:26,167
Hey!
583
01:14:27,125 --> 01:14:28,125
Orospu çocuğu!
584
01:14:28,167 --> 01:14:29,917
- Çarpacaksın!
- Siktir!
585
01:14:30,833 --> 01:14:32,458
- Siktir git!
- Sür!
586
01:14:55,750 --> 01:14:57,625
Zengin olduk oğlum.
587
01:14:58,958 --> 01:15:00,333
Dublin'de emeklilik.
588
01:15:12,167 --> 01:15:14,333
Seninle gurur duyuyorum oğlum.
589
01:15:14,750 --> 01:15:17,708
Gurur duyuyorum, gurur.
Bu akşam erkek oldun.
590
01:15:23,917 --> 01:15:24,917
Ne?
591
01:15:30,667 --> 01:15:31,667
Şimdi.
592
01:16:02,750 --> 01:16:05,042
- Al.
- Aferin.
593
01:16:06,292 --> 01:16:07,958
Hey, nereye gidiyorsun?
594
01:16:08,167 --> 01:16:09,250
Eve.
595
01:16:09,375 --> 01:16:11,208
Ne? Bırakırım ben seni.
596
01:16:11,250 --> 01:16:12,250
Hayır.
597
01:16:14,333 --> 01:16:16,083
Seni bir daha görmek istemiyorum.
598
01:16:16,333 --> 01:16:17,833
Ne? Jack...
599
01:16:23,208 --> 01:16:24,250
Hey.
600
01:17:17,417 --> 01:17:19,083
<i>Kalanların tadını mı çıkarsak?</i>
601
01:17:19,583 --> 01:17:22,083
Sana cin tonik getirmiştim
602
01:17:22,125 --> 01:17:24,167
ama arabada döktüm.
603
01:17:25,583 --> 01:17:27,250
Bugün ne olduğunu anlatacak mısın?
604
01:17:27,375 --> 01:17:28,375
Bugün mü?
605
01:17:28,417 --> 01:17:30,417
- Kazayı diyorum.
- Doğru, evet.
606
01:17:30,708 --> 01:17:35,250
Jack, O'Shea'nin iki malını çalıp
bizimmiş gibi yapmaya çalıştı.
607
01:17:35,750 --> 01:17:37,208
Sevgili oğlun.
608
01:17:38,625 --> 01:17:40,250
Yapacağını yaptı.
609
01:17:41,042 --> 01:17:42,125
Senin suçun.
610
01:17:42,333 --> 01:17:43,542
Tabii canım.
611
01:17:43,583 --> 01:17:45,250
Sen hiçbir zaman suçlu değilsin.
612
01:17:45,917 --> 01:17:47,042
Pis orospu.
613
01:17:47,958 --> 01:17:48,958
Siktir.
614
01:17:49,292 --> 01:17:50,708
Yapma. Siktir!
615
01:17:53,167 --> 01:17:55,500
- Siktir...
- Defol dedim!
616
01:17:56,375 --> 01:17:59,958
Yapma, sikeyim, siktir!
617
01:18:38,125 --> 01:18:39,833
Erken kalkmışsın.
618
01:18:45,750 --> 01:18:47,500
Ateşi hep çok severdin.
619
01:18:50,500 --> 01:18:52,208
- İlk kelimen "sıcak"tı.
- Evet.
620
01:18:53,875 --> 01:18:58,000
Yani ilk kelimen "baba"ydı ama ilk gerçek
kelimen "sıcak"tı.
621
01:19:04,667 --> 01:19:06,250
Barakadaki koçları gördüm.
622
01:19:08,458 --> 01:19:09,458
Neden?
623
01:19:14,375 --> 01:19:15,458
Ondan nefret mi ediyorsun?
624
01:19:17,417 --> 01:19:19,458
O'Shea'lerle mi yaşayacaksın?
625
01:19:19,500 --> 01:19:20,542
Ne?
626
01:19:21,625 --> 01:19:22,792
Michael'la.
627
01:19:22,875 --> 01:19:24,083
Daha neler!
628
01:19:27,000 --> 01:19:28,292
İş buldum.
629
01:19:29,708 --> 01:19:30,708
Cork'ta.
630
01:19:33,042 --> 01:19:34,250
Sorun yok.
631
01:19:34,917 --> 01:19:36,833
İstersen benimle gelebilirsin.
632
01:19:38,042 --> 01:19:39,208
Ya da kalabilirsin.
633
01:19:42,000 --> 01:19:43,458
Ne istiyorsan yapabilirsin.
634
01:20:05,875 --> 01:20:07,792
Seni bırakmak istemiyorum.
635
01:20:08,875 --> 01:20:09,875
Burayı da.
636
01:20:14,542 --> 01:20:16,375
Ama nefes alamıyorum.
637
01:20:30,125 --> 01:20:31,708
Michael'ın sabrını zorlama.
638
01:21:00,458 --> 01:21:01,667
Kalk hemen!
639
01:21:03,708 --> 01:21:05,208
Kamyoneti yüklemek için
yardım lazım.
640
01:21:05,250 --> 01:21:06,417
Müteahhitten geliyorum.
641
01:21:06,458 --> 01:21:08,042
Birisi minibüsünü çalmış.
642
01:21:08,917 --> 01:21:09,958
Gel hadi.
643
01:21:18,042 --> 01:21:20,708
Bu bok püsürü yüklememiz lazım.
644
01:21:52,042 --> 01:21:53,500
Sana öldür onları demiştim!
645
01:22:00,625 --> 01:22:02,708
Annen gibi sen de
beş para etmezsin!
646
01:22:04,583 --> 01:22:05,708
Siktir!
647
01:22:07,333 --> 01:22:08,542
Siktir.
648
01:22:12,125 --> 01:22:13,250
Çek ellerini.
649
01:22:13,292 --> 01:22:14,542
Çek ellerini...
650
01:22:14,708 --> 01:22:16,667
Çek ellerini üstümden!
651
01:22:18,417 --> 01:22:20,458
Çek ellerini dedim.
652
01:22:20,500 --> 01:22:21,500
Tamam.
653
01:22:24,917 --> 01:22:26,000
Tamam.
654
01:22:29,500 --> 01:22:30,500
Tamam.
655
01:22:31,083 --> 01:22:32,083
Tamam.
656
01:22:32,792 --> 01:22:33,833
Tamam.
657
01:22:37,708 --> 01:22:38,708
Tamam.
658
01:22:44,083 --> 01:22:45,083
Tamam.
659
01:22:46,667 --> 01:22:48,542
Onları geri götürelim baba.
660
01:22:53,917 --> 01:22:56,125
Tamam, şunları yükledikten sonra...
661
01:22:57,375 --> 01:22:58,958
Geri götüreceğim.
662
01:23:45,083 --> 01:23:47,000
Aman Tanrım Michael,
663
01:23:47,333 --> 01:23:49,125
kurşun yarası bu.
664
01:23:49,750 --> 01:23:50,833
Ne oluyor lan?
665
01:23:52,750 --> 01:23:53,917
Hayır, uyumak yok.
666
01:24:01,917 --> 01:24:03,042
Sana havlu getireyim.
667
01:24:10,750 --> 01:24:11,792
Dur bakayım sana.
668
01:24:13,333 --> 01:24:15,375
Bakalım. Gel.
669
01:24:17,250 --> 01:24:18,333
Buraya bastır.
670
01:24:21,958 --> 01:24:22,958
Tamam.
671
01:24:25,875 --> 01:24:27,875
Antiseptik getireyim.
672
01:24:29,042 --> 01:24:31,333
Şunu ortada bırakma demedim mi?
673
01:24:57,500 --> 01:24:59,167
Biraz acıyacak.
674
01:25:04,708 --> 01:25:06,750
Sürüyorum, tamam mı?
675
01:25:10,583 --> 01:25:11,625
Tanrım...
676
01:25:13,292 --> 01:25:14,500
Anlatmak ister misin?
677
01:25:19,208 --> 01:25:20,958
Haydutlar sürüme saldırdı.
678
01:25:21,833 --> 01:25:23,333
Dağda mı?
679
01:25:24,958 --> 01:25:27,500
Koçları kaybettikten sonra
sürüyü aşağı indirmiştim.
680
01:25:28,208 --> 01:25:30,833
Araziye geldiğimde birkaçı
681
01:25:31,667 --> 01:25:33,333
hayvanlara saldırıyordu.
682
01:25:35,208 --> 01:25:36,333
Saldırmak mı?
683
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Arka bacaklarını kesiyorlardı.
684
01:25:40,042 --> 01:25:41,125
Ne?
685
01:25:41,458 --> 01:25:43,750
Arka bacaklarını kesiyorlardı.
686
01:25:45,125 --> 01:25:46,333
Aman Tanrım!
687
01:26:13,875 --> 01:26:14,875
Mikey.
688
01:26:40,625 --> 01:26:42,042
Michael'ın torbasını getir.
689
01:27:14,917 --> 01:27:16,542
Aman Tanrım Michael.
690
01:27:18,000 --> 01:27:19,417
Canavarlar.
691
01:27:34,125 --> 01:27:35,458
<i>Baba!</i>
692
01:27:36,500 --> 01:27:37,958
<i>Baba.</i>
693
01:27:39,583 --> 01:27:40,625
Gel.
694
01:27:41,542 --> 01:27:42,542
Gel.
695
01:27:47,542 --> 01:27:48,625
Tamam.
696
01:27:56,167 --> 01:27:57,542
Kanaması mı var?
697
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Ray.
698
01:28:02,958 --> 01:28:04,042
Raymond.
699
01:28:05,583 --> 01:28:06,583
Ray.
700
01:28:08,042 --> 01:28:09,083
Raymond.
701
01:28:09,167 --> 01:28:10,250
<i>İyi misin?</i>
702
01:28:10,917 --> 01:28:11,917
Peg...
703
01:28:15,375 --> 01:28:16,667
Ben Caroline, Raymond.
704
01:28:21,500 --> 01:28:23,333
<i>Öldüğünü sanmıştım.</i>
705
01:28:25,583 --> 01:28:27,792
<i>Bizden daha iyisini ummuştun.</i>
706
01:28:31,542 --> 01:28:33,458
<i>Hastaneye gitmeniz lazım.</i>
707
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
<i>İkinizin de.</i>
708
01:28:35,708 --> 01:28:37,750
<i>Hastane olmaz.</i>
709
01:28:38,625 --> 01:28:40,042
<i>Doktora gidin en azından.</i>
710
01:28:41,875 --> 01:28:43,667
Çekmiyor. Telefon var mı?
711
01:28:44,208 --> 01:28:45,250
Çalışmıyor.
712
01:28:47,292 --> 01:28:48,833
Tamam. Ben eve dönüyorum.
713
01:28:48,875 --> 01:28:50,000
Doktor Donough'yu ara.
714
01:28:50,042 --> 01:28:51,667
Burada kalıp ikisine de
göz kulak ol.
715
01:28:51,750 --> 01:28:52,750
İstemiyorum.
716
01:28:52,792 --> 01:28:55,042
Senin de payın var bunda.
717
01:28:55,208 --> 01:28:56,708
Seninle gelmek istiyorum, lütfen.
718
01:28:57,000 --> 01:28:58,667
- Çay, bol şekerli.
- Hayır, hayır, hayır.
719
01:28:58,708 --> 01:29:00,583
Hemen geri geleceğim.
720
01:29:02,042 --> 01:29:03,042
Sorun yok.
721
01:29:11,625 --> 01:29:13,875
<i>Bana bakmayı bırak.</i>
722
01:29:17,542 --> 01:29:21,250
<i>Nasıl bu hale geldik lan?</i>
723
01:29:25,583 --> 01:29:27,750
<i>Eğer burada</i>
724
01:29:28,042 --> 01:29:29,042
<i>olsaydı.</i>
725
01:29:29,125 --> 01:29:30,250
<i>Annem.</i>
726
01:29:30,583 --> 01:29:32,250
<i>- Ne?</i>
<i>- Annem...</i>
727
01:29:32,833 --> 01:29:34,083
<i>Annen ne?</i>
728
01:29:39,083 --> 01:29:40,958
<i>Annen ne?</i>
729
01:29:41,125 --> 01:29:42,167
Hiç.
730
01:29:52,917 --> 01:29:56,083
Hey, torbada ne var?
731
01:29:56,125 --> 01:29:57,125
Efendim.
732
01:30:00,667 --> 01:30:01,708
Bilmiyorum.
733
01:30:02,042 --> 01:30:03,125
Onun için.
734
01:30:04,375 --> 01:30:05,375
Öyle mi?
735
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Ver ona.
736
01:30:14,000 --> 01:30:15,417
Torbayı ona ver.
737
01:30:24,167 --> 01:30:25,833
Al, torba.
738
01:30:40,292 --> 01:30:41,208
Aman Tanrım!
739
01:30:41,625 --> 01:30:43,125
Sikeyim...
740
01:30:44,542 --> 01:30:45,625
Bu ne lan?
741
01:30:46,833 --> 01:30:48,500
<i>- Neden...</i>
<i>- </i>Siktir.
742
01:30:48,750 --> 01:30:50,542
<i>Ne lan bu böyle?</i>
743
01:30:51,333 --> 01:30:53,333
<i>Sen istemiştin.</i>
744
01:30:54,292 --> 01:30:57,875
<i>Ama galiba sana yanlış</i>
<i>kelleyi getirdim.</i>
745
01:33:18,708 --> 01:33:19,833
Siktir!
746
01:35:09,333 --> 01:35:10,375
Özür dilerim.
747
01:35:11,750 --> 01:35:12,750
Özür dilerim.
748
01:35:15,417 --> 01:35:16,667
Dur, dur, yapma!
749
01:35:17,250 --> 01:35:18,250
Dur.
750
01:35:18,417 --> 01:35:19,917
Çekil...
751
01:35:20,458 --> 01:35:21,458
Dur!
752
01:35:21,750 --> 01:35:23,875
- Yapma. Bırak beni.
- Al.
753
01:35:24,958 --> 01:35:26,083
Al, yap bakalım.
754
01:35:26,333 --> 01:35:28,000
- Yap bakalım.
- Ne yapıyorsun?
755
01:35:28,083 --> 01:35:29,958
Beni öldürdün zaten.
756
01:35:30,000 --> 01:35:31,458
Bitir bu işi!
757
01:35:33,292 --> 01:35:34,542
- Yapma.
- Neden?
758
01:35:34,625 --> 01:35:37,333
- Yapma. Yapma...
- Neden yaptın? Neden yaptın?
759
01:35:37,375 --> 01:35:40,333
Kapıdan geçmemize izin
verecektin lan.
760
01:35:41,500 --> 01:35:42,792
Ne istiyorsun?
761
01:35:51,833 --> 01:35:52,833
Ha siktir!
762
01:35:53,917 --> 01:35:56,042
Dur bakayım, bakayım.
763
01:35:59,917 --> 01:36:01,750
- İyiyim ben.
- Yavaş.
764
01:36:01,833 --> 01:36:04,333
Bırak. Bırak.
Bana bak, tamam mı?
765
01:36:04,417 --> 01:36:06,250
- Sarıl bana.
- Ölmek istemiyorum.
766
01:36:06,292 --> 01:36:07,500
Ölmeyeceksin.
767
01:36:09,000 --> 01:36:10,792
Kolunu omzuma at.
768
01:36:12,625 --> 01:36:13,625
Hadi.
769
01:36:13,708 --> 01:36:15,000
Hadi oğlum.
770
01:36:15,625 --> 01:36:17,417
İyi olacaksın.
771
01:37:24,042 --> 01:37:25,375
Ne yaptın?
772
01:37:43,417 --> 01:37:45,208
Ah Jackie.
773
01:37:49,708 --> 01:37:51,625
Ne bok yedin Michael?
774
01:37:55,125 --> 01:37:56,542
Arabaya koy onu.
775
01:38:22,542 --> 01:38:24,167
Caroline.
776
01:38:25,583 --> 01:38:27,125
Özür dilerim.
777
01:38:27,917 --> 01:38:29,000
Özür dilerim.
778
01:38:33,333 --> 01:38:35,042
Caroline, özür dilerim.
779
01:38:37,542 --> 01:38:38,750
Kaza için...
780
01:38:41,000 --> 01:38:43,083
Ve her şey için.
781
01:38:51,375 --> 01:38:52,625
Özür dilerim.
782
01:38:58,833 --> 01:39:01,167
Lütfen, özür dilerim.
783
01:39:07,167 --> 01:39:08,375
Lütfen.
784
01:39:11,375 --> 01:39:13,625
Senden ödüm kopuyor.
785
01:39:38,333 --> 01:39:39,333
Michael.
786
01:41:58,333 --> 01:42:01,500
YAZAN VE YÖNETEN
CHRISTOPHER ANDREWS
787
01:45:35,250 --> 01:45:38,917
Film çekiminin tüm aşamalarında
hayvanların güvenliği ve sağlığı
788
01:45:38,958 --> 01:45:42,625
uzmanların denetiminde
gözetilip, korunmuştur.
788
01:45:43,305 --> 01:46:43,337
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm