Bring Them Down

ID13190726
Movie NameBring Them Down
Release NameBring.Them.Down.2024.1080p.BluRay.x264-Replica
Year2024
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID14186876
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:09,208 --> 00:02:10,542 Mikey. 3 00:02:21,667 --> 00:02:23,958 Siz çifte kumrular ve bu şarkı. 4 00:02:26,958 --> 00:02:28,667 Moralinizi bozmuyor mu? 5 00:02:34,667 --> 00:02:35,708 Çok üzücü. 6 00:02:50,625 --> 00:02:54,042 Christine teyzende kalacağım. 7 00:02:56,667 --> 00:02:58,833 Orada yaşayacağım Mikey. 8 00:03:00,000 --> 00:03:02,917 Buna şahit olduğun için özür dilerim. 9 00:03:03,875 --> 00:03:04,917 Mikey. 10 00:03:06,167 --> 00:03:07,458 Yavaşla. 11 00:03:09,125 --> 00:03:10,458 Mikey. Yavaşla. 12 00:03:14,708 --> 00:03:16,375 Ziyarete gelebilirsin. 13 00:03:19,833 --> 00:03:21,917 Ona söyleyemem. Ben... 14 00:03:23,417 --> 00:03:25,125 Nasıl söylerim? 15 00:03:26,000 --> 00:03:27,208 Ödüm kopuyor ondan. 16 00:03:29,500 --> 00:03:31,833 - Mikey, ne yapıyorsun? - Lütfen yavaşla Mikey. 17 00:03:32,000 --> 00:03:34,042 - Yavaşla Mikey. - Caroline, durmasını söyle. 18 00:03:34,083 --> 00:03:35,125 Mikey, yavaşla. 19 00:03:35,167 --> 00:03:36,500 - Beni dinle. - Yavaşla lütfen. 20 00:03:36,583 --> 00:03:39,042 - Onu terk ediyorum, seni değil. Michael. - Michael! 21 00:03:39,125 --> 00:03:40,542 - Michael! - Beni korkutuyorsun Mikey. 22 00:03:40,583 --> 00:03:42,542 - Yavaşla. - Dur lütfen. 23 00:03:43,375 --> 00:03:44,792 Michael, dur! 24 00:04:23,875 --> 00:04:26,458 MUBI SUNAR 25 00:04:59,333 --> 00:05:03,417 HEPSİNİ ALAŞAĞI ET 26 00:05:56,375 --> 00:05:57,542 Tamam oğlum. 27 00:06:07,667 --> 00:06:09,042 İyi geceler Mac. 28 00:06:25,542 --> 00:06:26,875 <i>Saat kaç?</i> 29 00:06:27,625 --> 00:06:28,667 <i>Geç.</i> 30 00:06:29,333 --> 00:06:31,208 <i>Geç kalan sensin.</i> 31 00:06:33,625 --> 00:06:34,792 <i>Neye geç kaldım?</i> 32 00:06:36,208 --> 00:06:37,875 <i>Beni yatırmaya.</i> 33 00:06:45,167 --> 00:06:47,083 <i>Arka kapı mahvolmuş.</i> 34 00:06:56,875 --> 00:06:58,125 <i>Bir şey duymadın mı?</i> 35 00:07:00,667 --> 00:07:01,875 <i>Ne duyacaktım?</i> 36 00:07:03,833 --> 00:07:06,375 <i>Kapı kırılmış, bir de</i> <i>lastik izleri vardı.</i> 37 00:07:08,167 --> 00:07:10,667 <i>Radyo dinliyordum.</i> 38 00:07:12,917 --> 00:07:14,458 <i>Çalınan bir şey var mı?</i> 39 00:07:24,208 --> 00:07:26,292 <i>Şunu atar mısın?</i> 40 00:07:26,417 --> 00:07:27,458 <i>Öf be.</i> 41 00:07:30,542 --> 00:07:31,792 <i>Daha çok su içmen lazım.</i> 42 00:07:33,042 --> 00:07:35,458 <i>Su yıkanmak için.</i> 43 00:07:35,500 --> 00:07:38,208 <i>Noah fırtınasının ardından</i> <i>temizleme çalışmaları başladı.</i> 44 00:07:38,250 --> 00:07:40,500 <i>Altyapıdaki hasarlar, uzak bölgelere</i> <i>erişimi zorlaştırıyor.</i> 45 00:07:40,875 --> 00:07:42,167 Hadi. 46 00:07:43,833 --> 00:07:44,833 Git. 47 00:07:46,042 --> 00:07:47,208 Git hadi. 48 00:07:49,375 --> 00:07:50,375 Git hadi. 49 00:08:26,250 --> 00:08:29,333 Mac, hadi. Buraya gel. 50 00:09:00,083 --> 00:09:01,333 Açıl Mac. 51 00:09:07,667 --> 00:09:09,917 <i>- Tek bildikleri almak...</i> <i>- Almak.</i> 52 00:09:09,958 --> 00:09:13,292 <i>...ve senin de boyun eğmeni bekliyorlar.</i> <i>Sorgusuz sualsiz.</i> 53 00:09:13,458 --> 00:09:15,042 <i>Hırsızlar, biz de kurbanlarıyız.</i> 54 00:09:15,083 --> 00:09:16,125 - Telefon! - <i> Kurban mı?</i> 55 00:09:16,167 --> 00:09:18,000 <i>- Kim?</i> <i>- Evet, kurban.</i> 56 00:09:18,042 --> 00:09:19,042 Telefon. 57 00:09:22,917 --> 00:09:23,917 Alo. 58 00:09:24,875 --> 00:09:25,875 Kim? 59 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 Ne yapmış onlara? 60 00:09:31,958 --> 00:09:33,292 Yani yapmaması gerekirdi. 61 00:09:34,125 --> 00:09:35,625 Yapmaması gerekirdi! 62 00:09:37,167 --> 00:09:38,167 <i>Ne?</i> 63 00:09:39,792 --> 00:09:41,583 <i>Beni şu siktiğimin sandalyesinden kaldır.</i> 64 00:09:41,667 --> 00:09:42,708 <i>Kendini sakatlayacaksın.</i> 65 00:09:42,750 --> 00:09:44,250 <i>Yardım etsene.</i> 66 00:09:44,458 --> 00:09:45,792 <i>Nereye gitmek istiyorsun?</i> 67 00:09:50,208 --> 00:09:52,750 <i>Tepeyi paylaştığımız o şerefsizler</i> 68 00:09:52,833 --> 00:09:55,375 <i>arazilerinde iki tane</i> <i>ölü koç bulmuşlar.</i> 69 00:09:57,750 --> 00:09:58,792 <i>Bizim koçlarımız.</i> 70 00:09:59,958 --> 00:10:01,042 <i>Ne?</i> 71 00:10:01,167 --> 00:10:02,167 <i>Duydun işte.</i> 72 00:10:02,333 --> 00:10:04,667 <i>Çok uzun zamandır</i> <i>koç kaybetmemiştik.</i> 73 00:10:05,083 --> 00:10:07,250 <i>Ben kaybetmedim en azından.</i> 74 00:10:07,917 --> 00:10:09,000 <i>Ben de etmedim.</i> 75 00:10:09,208 --> 00:10:10,958 <i>Keeley öyle demiyor.</i> 76 00:10:11,000 --> 00:10:13,792 <i>Bir telefon açıyor ve ben suçlu oluyorum.</i> 77 00:10:24,667 --> 00:10:26,125 <i>Peki madem.</i> 78 00:11:02,708 --> 00:11:03,875 Yabancı<i>.</i> 79 00:11:07,333 --> 00:11:08,792 Michael, iyi görünüyorsun. 80 00:11:11,375 --> 00:11:13,458 Şey, Gary burada mı? 81 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 Dışarı çıktı. 82 00:11:16,833 --> 00:11:18,083 Bulduğu koçlarla alakalı. 83 00:11:18,375 --> 00:11:19,375 Bana bir bok anlatmıyor. 84 00:11:19,917 --> 00:11:21,792 Jack bilebilir. Jack! 85 00:11:24,917 --> 00:11:25,958 Ray nasıl? 86 00:11:26,208 --> 00:11:29,458 Bildiğin gibi, yeni dizlerini bekliyor. 87 00:11:33,958 --> 00:11:34,958 Jack! 88 00:11:37,417 --> 00:11:39,292 Annem seni ortalarda görmediğini söylüyor. 89 00:11:39,708 --> 00:11:41,000 Nereye gideceğim ki? 90 00:11:41,667 --> 00:11:42,667 Bara. 91 00:11:43,333 --> 00:11:44,417 Gittim zaten. 92 00:11:46,750 --> 00:11:50,042 Burada olman çok garip. 93 00:11:53,750 --> 00:11:55,125 Zaman nasıl geçiyor? 94 00:12:00,292 --> 00:12:03,333 - Bugün bir iş görüşmesine gittim. - Öyle mi? 95 00:12:03,708 --> 00:12:04,708 İşi aldım. 96 00:12:05,208 --> 00:12:06,875 Güzel olmuş. 97 00:12:07,208 --> 00:12:08,208 Cork'ta. 98 00:12:09,542 --> 00:12:10,583 Cork. 99 00:12:12,250 --> 00:12:13,417 Vay be. 100 00:12:14,458 --> 00:12:16,167 Nasıl olacak? 101 00:12:24,333 --> 00:12:25,500 Geliyor. 102 00:12:37,542 --> 00:12:39,542 Baksana, koçlarla ilgili ne biliyorsun? 103 00:12:39,583 --> 00:12:42,000 Tepedelerdi, ben de aşağı indirdim. 104 00:12:42,500 --> 00:12:43,583 Kendi başına mı? 105 00:12:44,292 --> 00:12:45,333 Evet, kendi başıma. 106 00:12:45,458 --> 00:12:47,875 - Zor iş. - Evet, 107 00:12:48,417 --> 00:12:50,042 yaşlı biri için zor iş. 108 00:12:50,417 --> 00:12:51,458 Hey. 109 00:12:53,833 --> 00:12:54,917 Onları görebilir miyim? 110 00:12:55,667 --> 00:12:57,208 - Göremezsin. - Neden? 111 00:12:58,958 --> 00:13:00,292 Kireç çukuruna koydum çünkü. 112 00:13:00,833 --> 00:13:02,208 Neden çukura koydun ki? 113 00:13:02,292 --> 00:13:03,667 Hastalık filan yüzünden. 114 00:13:03,708 --> 00:13:06,583 - Çukurunuz nerede? - Kimse çukura yaklaşmayacak. 115 00:13:09,125 --> 00:13:10,208 Hastalık belirtisi var mıydı? 116 00:13:10,750 --> 00:13:12,458 Evet, karınları filan şişti. 117 00:13:13,833 --> 00:13:15,667 Dönünce Gary'yle konuşacağım. 118 00:13:15,708 --> 00:13:17,167 O görmedi ki. 119 00:13:17,458 --> 00:13:19,125 Baban bakmadı mı? 120 00:13:20,125 --> 00:13:21,667 Bir laf vardır, 121 00:13:22,125 --> 00:13:24,208 canlı hayvan olan yerde ölü hayvan da olur. 122 00:13:24,250 --> 00:13:25,667 Laflarına dikkat et delikanlı. 123 00:13:25,708 --> 00:13:26,750 Benden söylemesi. 124 00:13:30,250 --> 00:13:31,292 Michael. 125 00:13:32,083 --> 00:13:34,167 Mikey, özür dilerim, gerçekten. 126 00:13:34,917 --> 00:13:36,375 - Onunla konuşacağım. - Tamam. 127 00:13:36,708 --> 00:13:38,667 - Sen sakin ol. - Tamam. 128 00:14:30,292 --> 00:14:32,042 <i>Yardım lazım mı?</i> 129 00:14:32,208 --> 00:14:33,333 <i>Çık dışarı.</i> 130 00:14:36,750 --> 00:14:39,792 <i>Senin Caroline ve o Gary piçi.</i> 131 00:14:40,333 --> 00:14:45,083 <i>Seni daha iyi biri için</i> <i>terk edeceğini düşünmüştüm.</i> 132 00:14:47,792 --> 00:14:50,500 <i>En azından o dağılmış surata</i> <i>her baktığında</i> 133 00:14:50,542 --> 00:14:52,417 <i>seni düşünecek.</i> 134 00:14:59,292 --> 00:15:03,208 <i>Aman be, neden koçları</i> <i>çukurdan çıkarmadın ki?</i> 135 00:15:43,500 --> 00:15:44,458 <i>Nasılsın dostum?</i> 136 00:15:44,542 --> 00:15:47,583 - Sen nasılsın asıl? - Yalnız. 137 00:15:49,042 --> 00:15:51,000 İstediğin fiyatı vereceğim, tamam mı? 138 00:15:51,083 --> 00:15:53,125 Satın alacağım. Koç. 139 00:15:53,167 --> 00:15:55,042 Vay anasını, O'Shea'ler koç mu alıyor? 140 00:15:55,333 --> 00:15:57,333 İki tanesini kaybettik de. 141 00:15:57,417 --> 00:15:59,000 Büyük kayıp desene. 142 00:16:00,042 --> 00:16:02,208 Haydutları anlatsana ona. 143 00:16:03,083 --> 00:16:06,292 Hayvanların bacaklarını kesen amcıklar dolanıyor ortada. 144 00:16:06,417 --> 00:16:07,625 Öldürmüyorlar bile. 145 00:16:07,833 --> 00:16:09,125 Böyle bir şey duydun mu hiç? 146 00:16:09,167 --> 00:16:13,458 Eminim o Doğu Avrupalılar veya Polonyalılardır, o sikiklerden biri, 147 00:16:13,500 --> 00:16:15,208 ucuza satıyorlardır filan. 148 00:16:15,250 --> 00:16:16,958 Şerefsizler. 149 00:16:17,542 --> 00:16:19,125 Seninkilere ne olmuş? 150 00:16:20,458 --> 00:16:22,583 Keeley'nin oğlu, onları tepede ölü bulduğunu söyledi. 151 00:16:22,667 --> 00:16:25,042 Ben bakamadan da siktiğimin çukuruna atmış. 152 00:16:25,083 --> 00:16:26,208 Şerefsiz piç. 153 00:16:27,417 --> 00:16:28,667 Bakmayaca değecek bir şey var mı? 154 00:16:28,750 --> 00:16:29,917 O'Shea kalitesinde mi? 155 00:16:30,083 --> 00:16:31,583 Yok. 156 00:16:32,833 --> 00:16:34,208 <i>O nasıl?</i> 157 00:16:35,833 --> 00:16:37,125 <i>Bildiğin gibi.</i> 158 00:16:37,292 --> 00:16:40,458 Sefil ihtiyara siktir git dediğimi iletirsin. 159 00:16:40,750 --> 00:16:41,833 Yine de bir bakayım. 160 00:16:41,875 --> 00:16:42,875 Tamam. 161 00:17:06,208 --> 00:17:07,292 Neredesin oğlum? 162 00:17:07,333 --> 00:17:09,042 Hey, neredesin? Neredesin? 163 00:17:09,083 --> 00:17:11,417 Ne yapıyorsun be? Ne yapıyor-- 164 00:17:16,625 --> 00:17:19,167 Baban nerede? Baban nerede? 165 00:17:19,583 --> 00:17:23,958 - Hey, Gary. - Hey baba, baba... 166 00:17:29,500 --> 00:17:30,917 İyi misin yavrum? 167 00:17:31,292 --> 00:17:32,375 Bu ne? 168 00:17:33,292 --> 00:17:34,375 Koyun oğlum. 169 00:17:34,417 --> 00:17:35,500 Hayır, bunu diyorum. 170 00:17:36,792 --> 00:17:38,750 Bana öldüğünü söylediğin iki koç bunlar. 171 00:17:38,792 --> 00:17:41,500 - Sana hiçbir şey demedim oğlum. - Babama dedin ama. 172 00:17:42,750 --> 00:17:43,875 Ee? 173 00:17:45,375 --> 00:17:47,792 Bunlar benim otlağımdan geldi. 174 00:17:48,125 --> 00:17:51,292 - Ne demek olduğunu biliyorsundur. - James, bunlar benimkilere benziyor mu? 175 00:17:51,333 --> 00:17:52,917 Sadece bu ikisi satın almaya değer. 176 00:17:55,375 --> 00:17:56,375 Bu ne? 177 00:17:57,542 --> 00:17:58,667 Dışarı. 178 00:17:58,708 --> 00:18:00,500 Bugün kimse senden bir şey almıyor. 179 00:18:08,167 --> 00:18:09,250 Peki. 180 00:18:09,500 --> 00:18:11,417 Kamyonete geri koy. 181 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Hepsini. 182 00:18:21,792 --> 00:18:23,042 Hadi, gidelim. 183 00:18:26,333 --> 00:18:28,708 Bir ara gel de konuşalım. 184 00:18:31,417 --> 00:18:33,375 Alamazsın lan onları. 185 00:18:33,875 --> 00:18:34,833 Siktir git. 186 00:18:38,583 --> 00:18:40,083 Burada olmaz. 187 00:18:40,292 --> 00:18:41,667 İkiniz de dışarı çıkın! 188 00:18:42,500 --> 00:18:43,917 Benim çiftliğime getireceksin onları? 189 00:18:44,000 --> 00:18:45,292 Onları istiyor musun? 190 00:18:46,417 --> 00:18:48,250 Gel de al o zaman. 191 00:18:50,375 --> 00:18:51,458 Hadi! 192 00:19:03,375 --> 00:19:04,375 Gidelim! 193 00:19:17,667 --> 00:19:18,750 Sikeyim. 194 00:19:19,292 --> 00:19:20,375 Göt herif. 195 00:19:21,833 --> 00:19:23,542 Seni öldüreceğim göt herif. 196 00:22:03,875 --> 00:22:05,542 İyi misin? 197 00:22:17,000 --> 00:22:18,042 Baba. 198 00:22:19,250 --> 00:22:20,625 Sakin ol. 199 00:22:22,917 --> 00:22:24,125 Dur sana bakayım. 200 00:22:24,917 --> 00:22:27,750 Kırık bir yerin var mı? Yok mu? 201 00:22:30,542 --> 00:22:32,042 Kalkabilir misin? 202 00:22:34,625 --> 00:22:35,625 Kalk o zaman. 203 00:22:41,917 --> 00:22:43,000 Hey. 204 00:22:45,083 --> 00:22:46,167 Gary. 205 00:22:48,208 --> 00:22:49,208 Kimim ben? 206 00:22:52,708 --> 00:22:53,750 Siktir git. 207 00:23:19,792 --> 00:23:22,333 Hey, buraya gel. Halleder misin şunu? 208 00:23:22,542 --> 00:23:23,625 Ne oluyor? 209 00:23:23,667 --> 00:23:26,667 - Kaza oldu. - Kaza mı? 210 00:23:26,833 --> 00:23:27,833 Durumları iyi. 211 00:23:27,875 --> 00:23:29,375 - Jack, iyi misin? - İyiyim. 212 00:23:29,417 --> 00:23:32,250 İyi. Gary baygındı sadece. 213 00:23:33,375 --> 00:23:34,417 Ne oldu? 214 00:23:34,667 --> 00:23:36,542 Bana sorma. 215 00:23:43,500 --> 00:23:44,875 İçeri geç de bakayım. 216 00:23:54,625 --> 00:23:56,542 Sana vereceğime onları öldürürüm daha iyi. 217 00:23:56,583 --> 00:23:58,333 Hayvanlarımı alıyorum Gary. 218 00:23:58,958 --> 00:24:00,458 Ne yapacaksın? 219 00:24:01,375 --> 00:24:03,292 Anneni öldürdüğün gibi beni de mi öldüreceksin? 220 00:24:06,667 --> 00:24:10,458 Kocasına yüzünün neden dağıldığını söylemeyeceğini mi sandın? 221 00:24:12,208 --> 00:24:16,208 Annenin gidişiyle ilgili Ray'in ne düşündüğünü hep merak ettim. 222 00:24:16,250 --> 00:24:17,917 Ama doğru ya. Bilmiyor, değil mi? 223 00:24:18,000 --> 00:24:19,042 Gary. 224 00:24:23,042 --> 00:24:24,667 Getirdiğin için sağ ol. 225 00:24:25,333 --> 00:24:26,458 Şimdi siktir git. 226 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Gary! 227 00:24:39,708 --> 00:24:42,042 <i>Parasına değecek bir şey yoktu.</i> 228 00:24:55,500 --> 00:24:59,375 <i>O büyüklükte bir sürüyle</i> <i>tek koç başa çıkamaz.</i> 229 00:25:02,792 --> 00:25:05,375 <i>Sürüyü aşağı indirirsem olur.</i> 230 00:25:05,875 --> 00:25:06,917 <i>Ne?</i> 231 00:25:08,625 --> 00:25:10,875 <i>O parayı yem almak için kullanırsak</i> 232 00:25:11,750 --> 00:25:15,917 <i>kışı daha kolay geçirirler</i> <i>ve ikizlerimiz olabilir.</i> 233 00:25:15,958 --> 00:25:21,750 <i>Hayvanları 500 yıldır</i> <i>aşağı indirmedik.</i> 234 00:25:21,792 --> 00:25:24,250 <i>Eski haline getirmek yıllar alır--</i> 235 00:25:24,292 --> 00:25:25,667 <i>Duyuyor musun beni?</i> 236 00:25:27,292 --> 00:25:28,833 <i>500 yıldır.</i> 237 00:25:39,500 --> 00:25:41,667 <i>Aşağı indireceğim onları.</i> 238 00:25:58,750 --> 00:25:59,833 Mac. 239 00:26:12,542 --> 00:26:13,542 Açıl Mac. 240 00:26:50,917 --> 00:26:51,958 Açıl Mac. 241 00:27:39,625 --> 00:27:41,000 Çekilir misin? 242 00:28:02,417 --> 00:28:05,542 Hayır, hayır. Geri çekil, çekil. 243 00:28:05,875 --> 00:28:08,000 Arabaya dön. 244 00:28:08,333 --> 00:28:10,458 Seninle görüşeceğiz sik kafalı. 245 00:28:19,667 --> 00:28:22,500 Dönüş yolculuğu için teşekkürler Michael. 246 00:28:28,667 --> 00:28:29,917 Mac, açıl. 247 00:28:34,000 --> 00:28:35,042 Mac. 248 00:29:05,833 --> 00:29:07,000 Git bul onu. 249 00:29:24,875 --> 00:29:26,708 Tamam. Gel. 250 00:29:33,833 --> 00:29:34,875 Gel... 251 00:31:49,917 --> 00:31:50,958 Mac. 252 00:31:53,792 --> 00:31:54,833 Mac. 253 00:32:02,375 --> 00:32:03,667 Hey. 254 00:32:56,208 --> 00:32:57,250 Hey! 255 00:33:01,333 --> 00:33:02,333 Hey! 256 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Hey! 257 00:34:26,750 --> 00:34:27,875 Tanrım! 258 00:35:04,208 --> 00:35:05,667 Seni puşt. 259 00:36:15,583 --> 00:36:16,667 Mac. 260 00:36:19,917 --> 00:36:20,958 Mac. 261 00:36:21,958 --> 00:36:23,000 Mac... 262 00:36:24,458 --> 00:36:27,667 Mac, bir şey yok, bir şey yok. 263 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Bir şey yok. 264 00:36:34,708 --> 00:36:35,875 Aman Tanrım. 265 00:37:25,708 --> 00:37:29,458 Özür dilerim. Özür dilerim. 266 00:38:31,167 --> 00:38:32,667 <i>Neredeydin?</i> 267 00:38:39,375 --> 00:38:41,167 <i>Hey, sana diyorum.</i> 268 00:38:44,792 --> 00:38:45,958 <i>Duyuyor musun?</i> 269 00:38:55,417 --> 00:38:59,083 <i>Neden böyle tuhaf davranıyorsun?</i> 270 00:39:11,375 --> 00:39:12,542 <i>Ne oldu?</i> 271 00:39:20,292 --> 00:39:21,333 <i>Michael.</i> 272 00:39:23,542 --> 00:39:24,792 <i>Kaybettik onları.</i> 273 00:39:29,042 --> 00:39:30,583 <i>Haydutlar.</i> 274 00:39:33,375 --> 00:39:35,083 <i>Birileri.</i> 275 00:39:37,125 --> 00:39:38,917 <i>Hayvanların bacaklarını kesmişler.</i> 276 00:39:42,667 --> 00:39:43,958 <i>Ne diyorsun sen?</i> 277 00:39:51,417 --> 00:39:52,875 <i>Öldürmemişler.</i> 278 00:39:56,667 --> 00:39:58,250 <i>Sadece...</i> 279 00:40:00,750 --> 00:40:02,083 <i>bacaklarını almışlar.</i> 280 00:40:36,000 --> 00:40:37,542 <i>Onları gördün mü?</i> 281 00:40:41,542 --> 00:40:43,167 <i>Minibüsü gördüm.</i> 282 00:40:46,208 --> 00:40:47,667 <i>Tanıyabildin mi?</i> 283 00:40:49,417 --> 00:40:51,042 <i>Keeley'nin orada görmüştüm.</i> 284 00:40:51,625 --> 00:40:53,000 <i>Müteahhidindi.</i> 285 00:40:54,500 --> 00:40:55,667 <i>Keeley'nin müteahhidi.</i> 286 00:40:56,208 --> 00:40:57,292 <i>Siktir...</i> 287 00:40:57,333 --> 00:41:01,500 <i>Öldü dediği koçları satıyordu.</i> 288 00:41:03,458 --> 00:41:04,458 <i>Ne?</i> 289 00:41:05,625 --> 00:41:06,750 <i>Pazarda.</i> 290 00:41:13,583 --> 00:41:19,708 <i>O zaman bizimkileri neden</i> <i>aşağı indirdik ki?</i> 291 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 <i>Geri vermedi.</i> 292 00:41:28,667 --> 00:41:31,542 <i>Geri vermedi mi?</i> 293 00:41:34,375 --> 00:41:36,458 <i>Geri al onları.</i> 294 00:41:37,000 --> 00:41:39,750 <i>Geri al diyorum.</i> 295 00:41:41,167 --> 00:41:43,875 <i>Bu işte birlikteler.</i> 296 00:41:44,542 --> 00:41:47,250 <i>Başka yolu yok oğlum.</i> 297 00:41:49,667 --> 00:41:51,292 <i>Anlıyor musun beni?</i> 298 00:41:55,500 --> 00:41:58,333 <i>Koçları geri getirmemi istiyorsun.</i> 299 00:41:58,375 --> 00:42:00,208 <i>Bana onun...</i> 300 00:42:01,583 --> 00:42:06,458 <i>Bana onun kellesini</i> <i>getirmeni istiyorum.</i> 301 00:42:08,458 --> 00:42:09,708 <i>Baba.</i> 302 00:42:11,333 --> 00:42:15,667 <i>Bana kellesini getir lan!</i> 303 00:43:23,042 --> 00:43:24,042 Siktir! 304 00:43:24,375 --> 00:43:25,375 Pardon. 305 00:46:49,708 --> 00:46:51,417 Hadisene lan! 306 00:47:01,625 --> 00:47:02,625 Siktir. 307 00:48:17,083 --> 00:48:18,167 Siktir. 308 00:48:18,208 --> 00:48:19,292 Seni puşt. 309 00:48:20,125 --> 00:48:22,125 <i>Bana onun kellesini</i> <i>getirmeni istiyorum lan!</i> 310 00:48:24,583 --> 00:48:27,125 <i>Bana onun kellesini</i> <i>getirmeni istiyorum lan.</i> 311 00:48:40,042 --> 00:48:41,125 Sikerler. 312 00:50:05,167 --> 00:50:06,333 Kilitli. 313 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Açık. 314 00:50:40,292 --> 00:50:41,333 Ray. 315 00:50:42,792 --> 00:50:46,875 Fırtına üst yoldan geçen köprüyü yıkmış. 316 00:50:47,167 --> 00:50:50,375 Sizin bahçeden geçebilir miyiz? 317 00:50:54,833 --> 00:50:56,250 Kapı kilitli. 318 00:50:57,000 --> 00:50:58,167 Öyle. 319 00:51:00,083 --> 00:51:01,750 Anahtar sende mi? 320 00:51:03,542 --> 00:51:08,042 <i>Oraya tatil evleri yapıyorsunuz, değil mi?</i> 321 00:51:13,833 --> 00:51:15,458 Tatil evleri. 322 00:51:15,667 --> 00:51:17,583 Oraya yapıyorsunuz, değil mi? 323 00:51:17,708 --> 00:51:18,792 Evet, doğru. 324 00:51:22,125 --> 00:51:26,167 Çeşitlendirmek dedikleri bu mu? 325 00:51:32,833 --> 00:51:34,708 Sadece şeye kadar... 326 00:51:35,917 --> 00:51:37,833 Köprüyü yeniden yapana kadar. 327 00:51:40,417 --> 00:51:42,250 Evi soğutuyorsun. 328 00:51:54,250 --> 00:51:57,250 İnsanlar tek bir hayvan için binler teklif ediyor ama hiç satar mı? 329 00:51:57,792 --> 00:52:00,375 Sefalet çukurunda oturur daha iyi. 330 00:52:00,417 --> 00:52:02,333 Hepimizi kendiyle aşağı çekecek. 331 00:52:04,667 --> 00:52:05,667 Ne yapacağız? 332 00:52:05,708 --> 00:52:06,958 Bin! 333 00:52:16,958 --> 00:52:18,958 Siktin attın be! 334 00:52:22,375 --> 00:52:24,458 Siktin attın lan! 335 00:52:28,792 --> 00:52:30,417 Pezevenk. 336 00:52:31,792 --> 00:52:34,042 Sikik komşunu sev. 337 00:52:35,750 --> 00:52:39,375 - Beyinsiz amcık. - Güzel oldu amca. 338 00:53:17,125 --> 00:53:18,542 <i>Dur dedim.</i> 339 00:53:18,750 --> 00:53:20,958 <i>Benden sonsuza kadar kaçacak mısın?</i> <i>Planın bu mu?</i> 340 00:53:21,250 --> 00:53:23,875 <i>- Senden rica etmiştim...</i> <i>- Caroline, lütfen Caroline.</i> 341 00:53:23,917 --> 00:53:25,875 <i>Beni dinlemiyorsun.</i> 342 00:53:25,917 --> 00:53:27,917 <i>- Hadi Caroline.</i> <i>- Bırak beni.</i> 343 00:53:27,958 --> 00:53:29,917 <i>Çok geç artık.</i> 344 00:53:33,917 --> 00:53:35,875 <i>Başka biri mi var?</i> 345 00:53:36,458 --> 00:53:38,167 <i>Hayır, yok.</i> 346 00:53:40,000 --> 00:53:42,958 <i>- Ama beni istemiyorsun, öyle mi?</i> <i>- Doğru, seni istemiyorum.</i> 347 00:53:43,042 --> 00:53:44,167 <i>Bu stresi çekemiyorum.</i> 348 00:53:44,208 --> 00:53:45,208 Bu borcu istemiyorum. 349 00:53:45,250 --> 00:53:46,458 Halledebilirim. Halledebilirim. 350 00:53:46,500 --> 00:53:47,958 Öyle mi, nasıl halledeceksin? 351 00:53:48,083 --> 00:53:50,750 Borç alacak kim kaldı lan? Söylesene. 352 00:53:53,500 --> 00:53:54,750 Bak, bana sadece-- 353 00:53:54,792 --> 00:53:58,042 Bana sadece biraz para lazım, köprüyü yapmak için. 354 00:53:58,083 --> 00:53:59,542 O siktiğimin köprüsü olmasaydı. 355 00:53:59,583 --> 00:54:01,875 Siktiğimin O'Shea'leri olmasaydı. 356 00:54:03,625 --> 00:54:06,167 Michael'a geçebilir miyim diye sordun mu? 357 00:54:06,417 --> 00:54:08,083 - Ne? - Sordun mu ki? 358 00:54:08,500 --> 00:54:10,167 Kime, sevgiline mi? 359 00:54:13,417 --> 00:54:14,542 Öf be... 360 00:54:14,583 --> 00:54:16,042 Tam bir zavallısın. 361 00:54:16,125 --> 00:54:17,292 Çek şu... 362 00:54:18,208 --> 00:54:19,250 ...pis ellerini üstümden! 363 00:54:19,333 --> 00:54:20,583 Caroline. Özür dilerim Caroline. 364 00:54:20,625 --> 00:54:23,542 Sikimde bile değilsin. Çekil. 365 00:54:24,042 --> 00:54:25,625 Ve kendine çekidüzen ver, tamam mı? 366 00:54:25,667 --> 00:54:27,417 Jack'in seni ağlarken görmesini istemiyorum. 367 00:55:04,250 --> 00:55:05,250 Bir dakika. 368 00:55:18,000 --> 00:55:19,875 Çıkıyor musun? 369 00:56:04,458 --> 00:56:05,750 Hadi, hadi, hadi. 370 00:56:07,458 --> 00:56:08,500 Hadi. 371 00:56:15,458 --> 00:56:18,167 Gidelim, hadi gidelim. Gel, buraya gel, gel. 372 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 Selam. 373 00:56:53,375 --> 00:56:55,583 İşte bu. 374 00:56:56,125 --> 00:56:58,292 Ellerin. 375 00:56:59,792 --> 00:57:01,042 Ellerim. 376 00:57:06,625 --> 00:57:08,583 Bir gün de lastik çizme giymeyeyim dedim. 377 00:57:09,625 --> 00:57:11,417 Yok, çok güzel görünüyorsun. 378 00:57:12,542 --> 00:57:13,542 Teşekkür ederim. 379 00:57:15,875 --> 00:57:16,917 Evet... 380 00:57:29,500 --> 00:57:31,750 Yatmadan banyo yap. Yastığın bayram etsin. 381 00:57:31,792 --> 00:57:34,750 - Böyle giyinmiş nereye gidiyorsun? - İltifat olarak alıyorum. 382 00:57:34,833 --> 00:57:36,542 - Nereye? - Dışarı. 383 00:57:45,000 --> 00:57:48,333 Hiç bana bakma. Bana da söylemez ki. 384 00:57:50,000 --> 00:57:51,625 Bilmiyorum. 385 00:58:01,208 --> 00:58:02,292 İndirdin mi aşağı? 386 00:58:10,875 --> 00:58:12,125 Ben... 387 00:58:16,333 --> 00:58:17,375 Ben... 388 00:58:19,625 --> 00:58:22,958 O'Shea'nin birkaç hayvanını bizim otlakta ölü buldum. 389 00:58:30,125 --> 00:58:31,208 Koçlar filan. 390 00:58:33,792 --> 00:58:34,958 Koç mu? 391 00:58:45,458 --> 00:58:48,000 <i>- Alo.</i> - Ray, ben Gary. 392 00:58:48,292 --> 00:58:49,292 <i>Kim?</i> 393 00:58:49,500 --> 00:58:50,500 Keeley. 394 00:58:57,458 --> 00:59:00,542 - Ne kadar lazım? - Birkaç bin. 395 00:59:02,708 --> 00:59:05,542 Tamam. Mümkün gibi, değil mi? 396 00:59:05,750 --> 00:59:07,000 İyi misin? 397 00:59:07,917 --> 00:59:08,917 Göt. 398 00:59:11,792 --> 00:59:13,875 Buradan gitme şansın olsa gider miydin? 399 00:59:15,000 --> 00:59:17,375 Buradan gidip başka yerde yaşama şansın olsaydı. 400 00:59:17,417 --> 00:59:18,708 Nerede? 401 00:59:20,083 --> 00:59:21,083 Neresi olursa, mesela... 402 00:59:24,792 --> 00:59:25,875 Hollanda. 403 00:59:26,417 --> 00:59:28,625 - Hollanda mı? - Evet, düzlük. 404 00:59:29,458 --> 00:59:31,417 Ülkede tek bir tepe yok bence. 405 00:59:32,042 --> 00:59:34,083 Ya da Norfolk. Orası da düzlük. 406 00:59:35,750 --> 00:59:37,958 Ama nereye istersen gidebilirsin. 407 00:59:38,208 --> 00:59:40,208 İstediğim yere gidecek param yok. 408 00:59:40,250 --> 00:59:43,583 - Evet de hayal edeceksin işte. - Doğru. 409 00:59:44,917 --> 00:59:45,958 Hollanda. 410 00:59:46,708 --> 00:59:49,125 - Sen nereye giderdin? - Afganistan. 411 00:59:49,417 --> 00:59:51,042 Afganistan mı? 412 00:59:52,083 --> 00:59:53,625 Evet, Afganistan. 413 00:59:55,292 --> 01:00:00,042 Abdül'ün duvarında bir resmini gördüm. Çok güzel dağlar vardı... 414 01:00:01,500 --> 01:00:03,083 Oralı ya işte. 415 01:00:03,125 --> 01:00:04,500 Abdül Manchesterlı. 416 01:00:04,542 --> 01:00:07,292 Evet de aslen işte. 417 01:00:07,833 --> 01:00:08,958 Pakistanlı. 418 01:00:09,917 --> 01:00:11,542 - Pakistanlı mı? - Evet. 419 01:00:12,417 --> 01:00:15,417 Duvarından neden Afganistan'ın resmi var ki? 420 01:00:15,458 --> 01:00:17,292 Bilmem. 421 01:00:17,333 --> 01:00:20,583 Bence nerede yaşayacağına bir Hint restoranının duvarındaki 422 01:00:20,625 --> 01:00:22,667 resme göre karar verme. 423 01:00:24,667 --> 01:00:25,750 Doğru. 424 01:00:27,417 --> 01:00:28,958 Hollanda nereden çıktı peki? 425 01:00:32,167 --> 01:00:33,333 Televizyonda gördüm. 426 01:00:45,458 --> 01:00:46,875 Güzel görünüyor oğlum. 427 01:00:48,042 --> 01:00:49,750 - Güzel görünüyor. - Öyle mi? 428 01:01:07,000 --> 01:01:08,208 Hey, sen ne-- Ne yapıyorsun? 429 01:01:08,250 --> 01:01:09,792 Sen ne-- 430 01:01:30,500 --> 01:01:31,833 Ne olduğunu anlatacak mısın? 431 01:01:37,083 --> 01:01:39,167 Köşeden römork çıktı. 432 01:01:40,833 --> 01:01:42,417 Araba takla attı. 433 01:01:48,708 --> 01:01:50,667 Gerçekten ne olduğunu anlatacak mısın? 434 01:01:50,708 --> 01:01:52,417 - Ne? - Ne oluyor? 435 01:01:54,875 --> 01:01:58,792 Michael 20 yıldır buraya adım atmadı, son iki günde iki kere geldi. 436 01:02:01,958 --> 01:02:03,875 Buna çok üzüldüğün belli. 437 01:02:11,167 --> 01:02:12,875 Bana ne olduğunu anlatacak mısın? 438 01:02:23,708 --> 01:02:24,750 Gidelim. 439 01:02:36,542 --> 01:02:37,667 Sorun yok anne. 440 01:02:53,500 --> 01:02:56,167 - Başla o zaman. - Neye başlayayım? 441 01:02:56,875 --> 01:02:57,875 Öldür onları. 442 01:03:03,500 --> 01:03:04,958 Silahı getireyim. 443 01:03:05,500 --> 01:03:08,000 Annen kokusunu alır. 444 01:03:08,333 --> 01:03:09,708 Bıçakla yap. 445 01:03:20,042 --> 01:03:21,542 - Jack! - Ne? 446 01:03:22,583 --> 01:03:24,417 - Jack! - Ne? 447 01:03:28,208 --> 01:03:29,250 Vay be. 448 01:03:29,833 --> 01:03:31,125 Gel. Hemen buraya gel. 449 01:03:31,167 --> 01:03:32,667 İkisi tamam. Biz de deneyelim. 450 01:03:32,708 --> 01:03:33,750 Biz de deneyelim. 451 01:03:34,625 --> 01:03:35,792 Çok da güzel. 452 01:03:37,458 --> 01:03:38,833 Oğlum, koyun demek. Jackie. 453 01:03:38,875 --> 01:03:40,167 Binecek bir şey lazım sana. 454 01:03:40,250 --> 01:03:41,333 Çok komik. 455 01:03:41,375 --> 01:03:43,292 Dışarıdaki ölünün olayı ne? 456 01:03:44,750 --> 01:03:47,292 Pazardan dönerken Range Rover'la kaza yaptık. 457 01:03:48,625 --> 01:03:50,000 Bir sorunu yok mu yani? 458 01:03:51,167 --> 01:03:52,292 Yok. 459 01:03:55,500 --> 01:03:56,875 Nereye gidiyor? 460 01:03:57,125 --> 01:03:59,125 - Çukura. - Atacak mısın? 461 01:03:59,208 --> 01:04:00,250 Hı hı. 462 01:04:00,292 --> 01:04:03,458 Bir arkadaşımın et kamyonu var, otoparklarda filan duruyor işte. 463 01:04:03,875 --> 01:04:05,292 O alır bunu. 464 01:04:06,375 --> 01:04:07,833 - Öyle mi? - Evet. 465 01:04:08,333 --> 01:04:09,625 Kaça? 466 01:04:11,458 --> 01:04:13,375 Biraz para kazanırsın. 467 01:04:25,125 --> 01:04:26,125 Evet. 468 01:04:31,833 --> 01:04:33,042 Kanını akıtmamışsın. 469 01:04:33,083 --> 01:04:34,125 Siktir. 470 01:04:34,625 --> 01:04:35,958 Kan sosisi yaparsın. 471 01:04:36,000 --> 01:04:38,167 O domuzdan yapılıyor mankafa. 472 01:04:38,708 --> 01:04:39,875 Ne zaman öldü? 473 01:04:40,917 --> 01:04:41,958 Bir iki saat oldu. 474 01:04:46,083 --> 01:04:47,083 Jack. 475 01:04:50,667 --> 01:04:51,958 Güzel hayvan. 476 01:04:52,417 --> 01:04:53,792 Buraya koy. 477 01:04:59,042 --> 01:05:01,667 Hadi kızım, özleyeceğim seni. 478 01:05:02,625 --> 01:05:04,500 Yazmayı unutma. 479 01:05:10,000 --> 01:05:12,500 Bana sadece bacakları getirirsen bir çifte 15 veririm. 480 01:05:13,917 --> 01:05:15,500 Çocuk bana 100 bacak getirdi. 481 01:05:15,542 --> 01:05:16,875 Yarım günde okuttum. 482 01:05:17,625 --> 01:05:19,000 1500 avro. 483 01:05:19,667 --> 01:05:22,042 Parmaklarınla saymadan mı yaptın o hesabı? 484 01:05:30,583 --> 01:05:32,917 Baban çalıştığım günler için paramı ne zaman verecek? 485 01:05:32,958 --> 01:05:34,000 Meteliksiz. 486 01:05:34,042 --> 01:05:35,958 Meteliksiz mi? Siktirip gider misin? 487 01:05:38,500 --> 01:05:40,833 Para lazım oğlum, ciddiyim. 488 01:05:41,583 --> 01:05:44,208 Yakında tekrar başlamazsak başka bir şey bulmam gerekecek. 489 01:05:44,250 --> 01:05:46,875 Köprü yapılana kadar yukarı çıkamayız. 490 01:05:47,667 --> 01:05:49,000 Yapın o zaman amına koyayım. 491 01:05:49,333 --> 01:05:50,833 Parası yok. 492 01:05:52,792 --> 01:05:55,042 Götünden uyduruyor, öyle yok derken-- 493 01:05:55,083 --> 01:05:56,583 Ha siktir! 494 01:05:57,167 --> 01:05:58,833 Göt herif. 495 01:06:01,500 --> 01:06:04,417 Bir sürü koyunu var oğlum. 496 01:06:06,542 --> 01:06:08,708 Bir ton bacak eder. 497 01:06:14,958 --> 01:06:16,208 Çekilir misin? 498 01:06:28,542 --> 01:06:30,167 <i>Beni nerede bulacağını biliyorsun.</i> 499 01:07:16,333 --> 01:07:18,125 Hava soğuk oğlum. 500 01:07:21,792 --> 01:07:23,833 - Hap mı? - Evet. 501 01:07:24,583 --> 01:07:25,583 Korkuyor musun? 502 01:07:31,292 --> 01:07:32,333 Ne? 503 01:07:52,250 --> 01:07:54,375 Annemle babam ayrılıyor. 504 01:07:56,500 --> 01:07:57,750 Hadi ibne! 505 01:07:58,833 --> 01:07:59,833 Aman be... 506 01:08:03,000 --> 01:08:05,250 "Annemle babam ayrılıyor." 507 01:08:06,958 --> 01:08:08,292 Tanrı aşkına... 508 01:08:46,917 --> 01:08:48,542 El frenini çek. 509 01:08:51,792 --> 01:08:54,250 Yürü, yürü, yürü. Hadi. 510 01:08:54,292 --> 01:08:55,417 Hadi oğlum. 511 01:08:56,458 --> 01:08:57,542 Hadi, hadi, hadi! 512 01:09:11,750 --> 01:09:12,750 Ne? 513 01:09:13,083 --> 01:09:14,125 Ne? 514 01:10:06,208 --> 01:10:08,208 Oyun başlasın. 515 01:10:15,125 --> 01:10:18,167 Hadi. Benimsin. Benimsin. 516 01:10:18,292 --> 01:10:20,250 Vay be, bu çok güzel. 517 01:10:20,583 --> 01:10:22,750 Şurada birini gözüme kestirdim. 518 01:10:22,792 --> 01:10:23,875 Şunu gözüme kestirdim. 519 01:10:23,958 --> 01:10:25,500 Şunu gözüme kestirdim... 520 01:10:25,708 --> 01:10:27,167 Aferin kızıma. 521 01:10:27,375 --> 01:10:31,708 Çok güzel kestim be oğlum. 522 01:10:33,958 --> 01:10:35,458 İrlanda orta sahayı aşıyor. 523 01:10:35,583 --> 01:10:37,417 Yakaladı, yakaladı. 524 01:10:37,458 --> 01:10:38,750 Gel bakalım bana. 525 01:10:38,792 --> 01:10:39,958 Sen yok musun... 526 01:10:40,125 --> 01:10:41,208 Buradayım. 527 01:10:42,958 --> 01:10:44,333 Gelir misin? 528 01:10:45,708 --> 01:10:48,125 Gel hadi! 529 01:10:50,958 --> 01:10:53,542 Bir koyun yakala amına koyayım. 530 01:10:53,625 --> 01:10:54,583 Yakala birini. 531 01:10:54,625 --> 01:10:55,667 Hadi, yakala bir tane. 532 01:10:55,750 --> 01:10:57,208 Yakalayamam amına koyayım. 533 01:10:57,708 --> 01:10:58,917 Bir koyun yakala amına koyayım. 534 01:10:58,958 --> 01:11:00,875 Bir koyun yakala amına koyayım. Hadi. 535 01:11:11,833 --> 01:11:13,500 Aferin Jackie. 536 01:11:14,458 --> 01:11:16,792 - Beceriklisin bu konuda. - Öyle mi? 537 01:11:19,292 --> 01:11:21,417 Çoban olsaymışsın keşke. 538 01:11:26,708 --> 01:11:27,708 Şimdi. 539 01:11:34,458 --> 01:11:36,083 Hadi, hadi. 540 01:11:58,000 --> 01:11:59,167 Hadi amına koyayım. 541 01:11:59,542 --> 01:12:01,250 Sabit tut. 542 01:12:03,042 --> 01:12:05,167 - Ne yapıyorsun amına koyayım? Sabit tut. - Tutuyorum. 543 01:12:08,125 --> 01:12:10,625 Aferin. Aferin. 544 01:12:17,833 --> 01:12:19,125 Oldu bitti. 545 01:12:19,708 --> 01:12:21,458 Bitti. Bitti. 546 01:12:21,625 --> 01:12:23,500 Bitti. Bitti. 547 01:12:32,667 --> 01:12:34,208 Bir tane daha getir. 548 01:12:34,792 --> 01:12:35,792 Jack. 549 01:12:37,250 --> 01:12:38,250 Jack. 550 01:12:40,375 --> 01:12:41,667 Bir tane daha getir. 551 01:12:42,333 --> 01:12:44,125 Bir tane daha getir Jack. 552 01:12:45,000 --> 01:12:46,250 Koyunları getir. 553 01:12:46,417 --> 01:12:48,250 Hayır, bir tane daha getir. 554 01:12:48,292 --> 01:12:49,333 Bir tane daha getir. 555 01:12:49,458 --> 01:12:50,542 - Hey. - Aman Tanrım. 556 01:12:51,167 --> 01:12:52,792 - Bırak. - Biliyordum amına koyayım... 557 01:12:53,125 --> 01:12:54,333 Para kazan biraz. 558 01:12:54,417 --> 01:12:56,167 Böyle yapacağını biliyordum lan. 559 01:12:56,583 --> 01:12:58,417 - Biraz para kazanalım. - Biliyorum. 560 01:12:58,458 --> 01:13:00,250 - Neden buradayız? - Neden burada olduğumuzu biliyorum. 561 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Neden buradayız Jack? 562 01:13:01,500 --> 01:13:03,167 Neden burada olduğumuzu söyle. 563 01:13:03,375 --> 01:13:04,708 Seni batırıyor! 564 01:13:04,917 --> 01:13:06,208 Seni batırıyor! 565 01:13:06,625 --> 01:13:08,583 Annenle baban ayrılıyor, öyle mi? 566 01:13:08,875 --> 01:13:09,958 Çiftlik mi batıyor? 567 01:13:10,000 --> 01:13:12,167 Hadi oğlum, uyan amına koyayım! 568 01:13:12,375 --> 01:13:13,542 Biraz para kazan. 569 01:13:13,583 --> 01:13:14,625 Batır onu! 570 01:13:15,208 --> 01:13:16,375 Batır onu. 571 01:13:16,542 --> 01:13:19,542 Aferin, hadi, evet. Kuzenime bak be! 572 01:13:53,417 --> 01:13:54,458 Siktir. 573 01:13:58,542 --> 01:13:59,458 Gitmemiz lazım. 574 01:13:59,542 --> 01:14:00,417 Gitmemiz lazım. 575 01:14:00,458 --> 01:14:02,583 Köpekle neden uğraşıyorsun be? Hadi. 576 01:14:02,625 --> 01:14:03,667 Gitmemiz lazım. 577 01:14:04,208 --> 01:14:06,125 Minibüse bin amına koyayım. 578 01:14:07,208 --> 01:14:10,167 Şimdi, şimdi, tamamız. 579 01:14:13,208 --> 01:14:14,292 Sür! 580 01:14:14,500 --> 01:14:16,750 Geliyor amına koyayım, sür! 581 01:14:19,875 --> 01:14:20,875 Sür! 582 01:14:26,167 --> 01:14:27,167 Hey! 583 01:14:28,125 --> 01:14:29,125 Orospu çocuğu! 584 01:14:29,167 --> 01:14:30,917 - Çarpacaksın! - Siktir! 585 01:14:31,833 --> 01:14:33,458 - Siktir git! - Sür! 586 01:14:56,750 --> 01:14:58,625 Zengin olduk oğlum. 587 01:14:59,958 --> 01:15:01,333 Dublin'de emeklilik. 588 01:15:13,167 --> 01:15:15,333 Seninle gurur duyuyorum oğlum. 589 01:15:15,750 --> 01:15:18,708 Gurur duyuyorum, gurur. Bu akşam erkek oldun. 590 01:15:24,917 --> 01:15:25,917 Ne? 591 01:15:31,667 --> 01:15:32,667 Şimdi. 592 01:16:03,750 --> 01:16:06,042 - Al. - Aferin. 593 01:16:07,292 --> 01:16:08,958 Hey, nereye gidiyorsun? 594 01:16:09,167 --> 01:16:10,250 Eve. 595 01:16:10,375 --> 01:16:12,208 Ne? Bırakırım ben seni. 596 01:16:12,250 --> 01:16:13,250 Hayır. 597 01:16:15,333 --> 01:16:17,083 Seni bir daha görmek istemiyorum. 598 01:16:17,333 --> 01:16:18,833 Ne? Jack... 599 01:16:24,208 --> 01:16:25,250 Hey. 600 01:17:18,417 --> 01:17:20,083 <i>Kalanların tadını mı çıkarsak?</i> 601 01:17:20,583 --> 01:17:23,083 Sana cin tonik getirmiştim 602 01:17:23,125 --> 01:17:25,167 ama arabada döktüm. 603 01:17:26,583 --> 01:17:28,250 Bugün ne olduğunu anlatacak mısın? 604 01:17:28,375 --> 01:17:29,375 Bugün mü? 605 01:17:29,417 --> 01:17:31,417 - Kazayı diyorum. - Doğru, evet. 606 01:17:31,708 --> 01:17:36,250 Jack, O'Shea'nin iki malını çalıp bizimmiş gibi yapmaya çalıştı. 607 01:17:36,750 --> 01:17:38,208 Sevgili oğlun. 608 01:17:39,625 --> 01:17:41,250 Yapacağını yaptı. 609 01:17:42,042 --> 01:17:43,125 Senin suçun. 610 01:17:43,333 --> 01:17:44,542 Tabii canım. 611 01:17:44,583 --> 01:17:46,250 Sen hiçbir zaman suçlu değilsin. 612 01:17:46,917 --> 01:17:48,042 Pis orospu. 613 01:17:48,958 --> 01:17:49,958 Siktir. 614 01:17:50,292 --> 01:17:51,708 Yapma. Siktir! 615 01:17:54,167 --> 01:17:56,500 - Siktir... - Defol dedim! 616 01:17:57,375 --> 01:18:00,958 Yapma, sikeyim, siktir! 617 01:18:39,125 --> 01:18:40,833 Erken kalkmışsın. 618 01:18:46,750 --> 01:18:48,500 Ateşi hep çok severdin. 619 01:18:51,500 --> 01:18:53,208 - İlk kelimen "sıcak"tı. - Evet. 620 01:18:54,875 --> 01:18:59,000 Yani ilk kelimen "baba"ydı ama ilk gerçek kelimen "sıcak"tı. 621 01:19:05,667 --> 01:19:07,250 Barakadaki koçları gördüm. 622 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 Neden? 623 01:19:15,375 --> 01:19:16,458 Ondan nefret mi ediyorsun? 624 01:19:18,417 --> 01:19:20,458 O'Shea'lerle mi yaşayacaksın? 625 01:19:20,500 --> 01:19:21,542 Ne? 626 01:19:22,625 --> 01:19:23,792 Michael'la. 627 01:19:23,875 --> 01:19:25,083 Daha neler! 628 01:19:28,000 --> 01:19:29,292 İş buldum. 629 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Cork'ta. 630 01:19:34,042 --> 01:19:35,250 Sorun yok. 631 01:19:35,917 --> 01:19:37,833 İstersen benimle gelebilirsin. 632 01:19:39,042 --> 01:19:40,208 Ya da kalabilirsin. 633 01:19:43,000 --> 01:19:44,458 Ne istiyorsan yapabilirsin. 634 01:20:06,875 --> 01:20:08,792 Seni bırakmak istemiyorum. 635 01:20:09,875 --> 01:20:10,875 Burayı da. 636 01:20:15,542 --> 01:20:17,375 Ama nefes alamıyorum. 637 01:20:31,125 --> 01:20:32,708 Michael'ın sabrını zorlama. 638 01:21:01,458 --> 01:21:02,667 Kalk hemen! 639 01:21:04,708 --> 01:21:06,208 Kamyoneti yüklemek için yardım lazım. 640 01:21:06,250 --> 01:21:07,417 Müteahhitten geliyorum. 641 01:21:07,458 --> 01:21:09,042 Birisi minibüsünü çalmış. 642 01:21:09,917 --> 01:21:10,958 Gel hadi. 643 01:21:19,042 --> 01:21:21,708 Bu bok püsürü yüklememiz lazım. 644 01:21:53,042 --> 01:21:54,500 Sana öldür onları demiştim! 645 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 Annen gibi sen de beş para etmezsin! 646 01:22:05,583 --> 01:22:06,708 Siktir! 647 01:22:08,333 --> 01:22:09,542 Siktir. 648 01:22:13,125 --> 01:22:14,250 Çek ellerini. 649 01:22:14,292 --> 01:22:15,542 Çek ellerini... 650 01:22:15,708 --> 01:22:17,667 Çek ellerini üstümden! 651 01:22:19,417 --> 01:22:21,458 Çek ellerini dedim. 652 01:22:21,500 --> 01:22:22,500 Tamam. 653 01:22:25,917 --> 01:22:27,000 Tamam. 654 01:22:30,500 --> 01:22:31,500 Tamam. 655 01:22:32,083 --> 01:22:33,083 Tamam. 656 01:22:33,792 --> 01:22:34,833 Tamam. 657 01:22:38,708 --> 01:22:39,708 Tamam. 658 01:22:45,083 --> 01:22:46,083 Tamam. 659 01:22:47,667 --> 01:22:49,542 Onları geri götürelim baba. 660 01:22:54,917 --> 01:22:57,125 Tamam, şunları yükledikten sonra... 661 01:22:58,375 --> 01:22:59,958 Geri götüreceğim. 662 01:23:46,083 --> 01:23:48,000 Aman Tanrım Michael, 663 01:23:48,333 --> 01:23:50,125 kurşun yarası bu. 664 01:23:50,750 --> 01:23:51,833 Ne oluyor lan? 665 01:23:53,750 --> 01:23:54,917 Hayır, uyumak yok. 666 01:24:02,917 --> 01:24:04,042 Sana havlu getireyim. 667 01:24:11,750 --> 01:24:12,792 Dur bakayım sana. 668 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 Bakalım. Gel. 669 01:24:18,250 --> 01:24:19,333 Buraya bastır. 670 01:24:22,958 --> 01:24:23,958 Tamam. 671 01:24:26,875 --> 01:24:28,875 Antiseptik getireyim. 672 01:24:30,042 --> 01:24:32,333 Şunu ortada bırakma demedim mi? 673 01:24:58,500 --> 01:25:00,167 Biraz acıyacak. 674 01:25:05,708 --> 01:25:07,750 Sürüyorum, tamam mı? 675 01:25:11,583 --> 01:25:12,625 Tanrım... 676 01:25:14,292 --> 01:25:15,500 Anlatmak ister misin? 677 01:25:20,208 --> 01:25:21,958 Haydutlar sürüme saldırdı. 678 01:25:22,833 --> 01:25:24,333 Dağda mı? 679 01:25:25,958 --> 01:25:28,500 Koçları kaybettikten sonra sürüyü aşağı indirmiştim. 680 01:25:29,208 --> 01:25:31,833 Araziye geldiğimde birkaçı 681 01:25:32,667 --> 01:25:34,333 hayvanlara saldırıyordu. 682 01:25:36,208 --> 01:25:37,333 Saldırmak mı? 683 01:25:38,500 --> 01:25:39,958 Arka bacaklarını kesiyorlardı. 684 01:25:41,042 --> 01:25:42,125 Ne? 685 01:25:42,458 --> 01:25:44,750 Arka bacaklarını kesiyorlardı. 686 01:25:46,125 --> 01:25:47,333 Aman Tanrım! 687 01:26:14,875 --> 01:26:15,875 Mikey. 688 01:26:41,625 --> 01:26:43,042 Michael'ın torbasını getir. 689 01:27:15,917 --> 01:27:17,542 Aman Tanrım Michael. 690 01:27:19,000 --> 01:27:20,417 Canavarlar. 691 01:27:35,125 --> 01:27:36,458 <i>Baba!</i> 692 01:27:37,500 --> 01:27:38,958 <i>Baba.</i> 693 01:27:40,583 --> 01:27:41,625 Gel. 694 01:27:42,542 --> 01:27:43,542 Gel. 695 01:27:48,542 --> 01:27:49,625 Tamam. 696 01:27:57,167 --> 01:27:58,542 Kanaması mı var? 697 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 Ray. 698 01:28:03,958 --> 01:28:05,042 Raymond. 699 01:28:06,583 --> 01:28:07,583 Ray. 700 01:28:09,042 --> 01:28:10,083 Raymond. 701 01:28:10,167 --> 01:28:11,250 <i>İyi misin?</i> 702 01:28:11,917 --> 01:28:12,917 Peg... 703 01:28:16,375 --> 01:28:17,667 Ben Caroline, Raymond. 704 01:28:22,500 --> 01:28:24,333 <i>Öldüğünü sanmıştım.</i> 705 01:28:26,583 --> 01:28:28,792 <i>Bizden daha iyisini ummuştun.</i> 706 01:28:32,542 --> 01:28:34,458 <i>Hastaneye gitmeniz lazım.</i> 707 01:28:34,833 --> 01:28:35,875 <i>İkinizin de.</i> 708 01:28:36,708 --> 01:28:38,750 <i>Hastane olmaz.</i> 709 01:28:39,625 --> 01:28:41,042 <i>Doktora gidin en azından.</i> 710 01:28:42,875 --> 01:28:44,667 Çekmiyor. Telefon var mı? 711 01:28:45,208 --> 01:28:46,250 Çalışmıyor. 712 01:28:48,292 --> 01:28:49,833 Tamam. Ben eve dönüyorum. 713 01:28:49,875 --> 01:28:51,000 Doktor Donough'yu ara. 714 01:28:51,042 --> 01:28:52,667 Burada kalıp ikisine de göz kulak ol. 715 01:28:52,750 --> 01:28:53,750 İstemiyorum. 716 01:28:53,792 --> 01:28:56,042 Senin de payın var bunda. 717 01:28:56,208 --> 01:28:57,708 Seninle gelmek istiyorum, lütfen. 718 01:28:58,000 --> 01:28:59,667 - Çay, bol şekerli. - Hayır, hayır, hayır. 719 01:28:59,708 --> 01:29:01,583 Hemen geri geleceğim. 720 01:29:03,042 --> 01:29:04,042 Sorun yok. 721 01:29:12,625 --> 01:29:14,875 <i>Bana bakmayı bırak.</i> 722 01:29:18,542 --> 01:29:22,250 <i>Nasıl bu hale geldik lan?</i> 723 01:29:26,583 --> 01:29:28,750 <i>Eğer burada</i> 724 01:29:29,042 --> 01:29:30,042 <i>olsaydı.</i> 725 01:29:30,125 --> 01:29:31,250 <i>Annem.</i> 726 01:29:31,583 --> 01:29:33,250 <i>- Ne?</i> <i>- Annem...</i> 727 01:29:33,833 --> 01:29:35,083 <i>Annen ne?</i> 728 01:29:40,083 --> 01:29:41,958 <i>Annen ne?</i> 729 01:29:42,125 --> 01:29:43,167 Hiç. 730 01:29:53,917 --> 01:29:57,083 Hey, torbada ne var? 731 01:29:57,125 --> 01:29:58,125 Efendim. 732 01:30:01,667 --> 01:30:02,708 Bilmiyorum. 733 01:30:03,042 --> 01:30:04,125 Onun için. 734 01:30:05,375 --> 01:30:06,375 Öyle mi? 735 01:30:07,833 --> 01:30:09,000 Ver ona. 736 01:30:15,000 --> 01:30:16,417 Torbayı ona ver. 737 01:30:25,167 --> 01:30:26,833 Al, torba. 738 01:30:41,292 --> 01:30:42,208 Aman Tanrım! 739 01:30:42,625 --> 01:30:44,125 Sikeyim... 740 01:30:45,542 --> 01:30:46,625 Bu ne lan? 741 01:30:47,833 --> 01:30:49,500 <i>- Neden...</i> <i>- </i>Siktir. 742 01:30:49,750 --> 01:30:51,542 <i>Ne lan bu böyle?</i> 743 01:30:52,333 --> 01:30:54,333 <i>Sen istemiştin.</i> 744 01:30:55,292 --> 01:30:58,875 <i>Ama galiba sana yanlış</i> <i>kelleyi getirdim.</i> 745 01:33:19,708 --> 01:33:20,833 Siktir! 746 01:35:10,333 --> 01:35:11,375 Özür dilerim. 747 01:35:12,750 --> 01:35:13,750 Özür dilerim. 748 01:35:16,417 --> 01:35:17,667 Dur, dur, yapma! 749 01:35:18,250 --> 01:35:19,250 Dur. 750 01:35:19,417 --> 01:35:20,917 Çekil... 751 01:35:21,458 --> 01:35:22,458 Dur! 752 01:35:22,750 --> 01:35:24,875 - Yapma. Bırak beni. - Al. 753 01:35:25,958 --> 01:35:27,083 Al, yap bakalım. 754 01:35:27,333 --> 01:35:29,000 - Yap bakalım. - Ne yapıyorsun? 755 01:35:29,083 --> 01:35:30,958 Beni öldürdün zaten. 756 01:35:31,000 --> 01:35:32,458 Bitir bu işi! 757 01:35:34,292 --> 01:35:35,542 - Yapma. - Neden? 758 01:35:35,625 --> 01:35:38,333 - Yapma. Yapma... - Neden yaptın? Neden yaptın? 759 01:35:38,375 --> 01:35:41,333 Kapıdan geçmemize izin verecektin lan. 760 01:35:42,500 --> 01:35:43,792 Ne istiyorsun? 761 01:35:52,833 --> 01:35:53,833 Ha siktir! 762 01:35:54,917 --> 01:35:57,042 Dur bakayım, bakayım. 763 01:36:00,917 --> 01:36:02,750 - İyiyim ben. - Yavaş. 764 01:36:02,833 --> 01:36:05,333 Bırak. Bırak. Bana bak, tamam mı? 765 01:36:05,417 --> 01:36:07,250 - Sarıl bana. - Ölmek istemiyorum. 766 01:36:07,292 --> 01:36:08,500 Ölmeyeceksin. 767 01:36:10,000 --> 01:36:11,792 Kolunu omzuma at. 768 01:36:13,625 --> 01:36:14,625 Hadi. 769 01:36:14,708 --> 01:36:16,000 Hadi oğlum. 770 01:36:16,625 --> 01:36:18,417 İyi olacaksın. 771 01:37:25,042 --> 01:37:26,375 Ne yaptın? 772 01:37:44,417 --> 01:37:46,208 Ah Jackie. 773 01:37:50,708 --> 01:37:52,625 Ne bok yedin Michael? 774 01:37:56,125 --> 01:37:57,542 Arabaya koy onu. 775 01:38:23,542 --> 01:38:25,167 Caroline. 776 01:38:26,583 --> 01:38:28,125 Özür dilerim. 777 01:38:28,917 --> 01:38:30,000 Özür dilerim. 778 01:38:34,333 --> 01:38:36,042 Caroline, özür dilerim. 779 01:38:38,542 --> 01:38:39,750 Kaza için... 780 01:38:42,000 --> 01:38:44,083 Ve her şey için. 781 01:38:52,375 --> 01:38:53,625 Özür dilerim. 782 01:38:59,833 --> 01:39:02,167 Lütfen, özür dilerim. 783 01:39:08,167 --> 01:39:09,375 Lütfen. 784 01:39:12,375 --> 01:39:14,625 Senden ödüm kopuyor. 785 01:39:39,333 --> 01:39:40,333 Michael. 786 01:41:59,333 --> 01:42:02,500 YAZAN VE YÖNETEN CHRISTOPHER ANDREWS 787 01:45:36,250 --> 01:45:39,917 Film çekiminin tüm aşamalarında hayvanların güvenliği ve sağlığı 788 01:45:39,958 --> 01:45:43,625 uzmanların denetiminde gözetilip, korunmuştur. 788 01:45:44,305 --> 01:46:44,911 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm