Delirium

ID13190742
Movie NameDelirium
Release Name Delírio.S01E02.WEBRip
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID37388093
Formatsrt
Download ZIP
Download Delírio.S01E02.WEBRip.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,026 Mãe, posso saltar na corda? 3 00:00:28,445 --> 00:00:29,445 Não. 4 00:00:29,779 --> 00:00:32,365 Porque é que os meus irmãos podem e eu não? 5 00:00:33,616 --> 00:00:34,617 Porque não. 6 00:00:35,118 --> 00:00:36,244 - Vamos! - Vamos! 7 00:00:36,327 --> 00:00:37,327 Vá lá, Joaco! 8 00:00:38,621 --> 00:00:39,621 Isso! 9 00:00:41,374 --> 00:00:44,377 Isso mesmo. Vamos lá, Carlos. 10 00:00:44,461 --> 00:00:45,837 É a sua vez. 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 Carlos Vicente, venha cá. 12 00:00:50,633 --> 00:00:51,968 Não seja um bebé. 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,262 Venha cá. 14 00:00:55,638 --> 00:00:56,890 Forte, como um homem. 15 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 Por favor, pai, não. 16 00:00:59,642 --> 00:01:01,144 Isso mesmo. 17 00:01:02,062 --> 00:01:03,480 Ele não quer, pai. 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,609 Agarre-se bem. 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,403 Isso! 20 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 Agustina! Socorro! 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,038 Bichi! 22 00:01:20,121 --> 00:01:21,039 Ajuda-me. 23 00:01:21,122 --> 00:01:22,122 Estás bem? 24 00:01:22,457 --> 00:01:23,458 Socorro! 25 00:01:35,637 --> 00:01:36,638 Agustina. 26 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Acalma-te. 27 00:01:41,893 --> 00:01:42,894 Acalma-te. 28 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Sou eu. 29 00:01:53,196 --> 00:01:54,405 O Aguilar. 30 00:02:00,620 --> 00:02:01,788 Vamos para casa. 31 00:02:20,056 --> 00:02:21,057 Vamos. 32 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 Com licença. 33 00:02:32,819 --> 00:02:37,073 Como está? Chamo-me Fernando Aguilar. A minha mulher está a ter um esgotamento. 34 00:02:37,157 --> 00:02:38,783 Precisa de um médico. 35 00:02:39,367 --> 00:02:43,204 Ele precisa de um médico, rápido. Uma maca! Está a morrer! 36 00:02:59,220 --> 00:03:00,680 Escolhe uma carta. 37 00:03:00,763 --> 00:03:03,683 A mãe não gosta que mexam nas coisas dela. 38 00:03:03,766 --> 00:03:05,101 Ela não vai descobrir. 39 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 Queres disfarçar-te? 40 00:03:10,398 --> 00:03:12,150 Vais vestir-te de conde. 41 00:03:12,233 --> 00:03:13,526 Prefiro estes. 42 00:03:15,945 --> 00:03:18,114 Esses não combinam com a roupa. 43 00:03:18,198 --> 00:03:19,407 Não quero saber. 44 00:03:19,490 --> 00:03:22,118 - Bichi! - Deixa-me em paz. 45 00:03:36,466 --> 00:03:37,759 Como estou? 46 00:03:37,842 --> 00:03:40,261 Pareces o Capuchinho Vermelho, não um conde. 47 00:03:41,346 --> 00:03:42,722 Que rapariguinha. 48 00:03:43,431 --> 00:03:44,933 Porque está de saltos altos? 49 00:03:48,311 --> 00:03:50,188 - Joaco! - Deixa-nos em paz! 50 00:03:50,897 --> 00:03:51,897 Joaco! 51 00:03:58,988 --> 00:04:01,866 Mãe, eles estão a brincar com as coisas da tia Ilse! 52 00:04:01,950 --> 00:04:03,117 Joaco! 53 00:04:03,201 --> 00:04:04,410 Joaco! 54 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Estás bem? 55 00:04:14,879 --> 00:04:18,383 Agustina, vai chamar a tua mãe e traz-me as chaves do carro. 56 00:04:20,551 --> 00:04:21,551 Depressa! 57 00:04:27,141 --> 00:04:28,142 Agustina. 58 00:04:31,813 --> 00:04:32,813 Agustina! 59 00:04:47,537 --> 00:04:50,331 Diz aqui que foi encontrada num quarto de hotel. 60 00:04:52,959 --> 00:04:54,252 Onde estava o senhor? 61 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Estava fora. 62 00:05:02,010 --> 00:05:03,970 Sabe o que terá acontecido? 63 00:05:04,470 --> 00:05:07,265 Recebi uma mensagem a dizer que tinha de ir buscá-la. 64 00:05:07,348 --> 00:05:09,684 Mas não sei porquê nem com quem estava. 65 00:05:09,767 --> 00:05:13,104 Está bem. Vamos fazer uns testes. 66 00:05:14,063 --> 00:05:15,273 Espere aqui por mim. 67 00:05:23,448 --> 00:05:24,782 Tenho uma reunião. 68 00:05:24,866 --> 00:05:28,077 Vou aproveitar ao máximo e levar os miúdos comigo. 69 00:05:28,161 --> 00:05:29,746 Ótimo, quando partimos? 70 00:05:32,498 --> 00:05:34,042 Quero ir só com eles. 71 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 Porquê? 72 00:05:41,841 --> 00:05:43,551 Eles gostam mais de mim. 73 00:05:43,634 --> 00:05:44,761 Exatamente. 74 00:05:45,595 --> 00:05:48,848 Dizes que não passo tempo suficiente com eles 75 00:05:48,931 --> 00:05:50,266 e tens razão. 76 00:05:50,767 --> 00:05:54,187 Desde que me separei, mal os vejo. E estão a crescer. 77 00:05:54,937 --> 00:05:57,190 Não uses os teus filhos como desculpa. 78 00:05:58,608 --> 00:05:59,984 Como desculpa para quê? 79 00:06:01,361 --> 00:06:02,570 Para ires sozinho! 80 00:06:03,363 --> 00:06:05,114 Não. É só que… 81 00:06:05,656 --> 00:06:08,743 É uma boa oportunidade para passar tempo com eles. 82 00:06:15,208 --> 00:06:19,295 Está bem. Eu ajudo-o a fazer as malas para o seu passeio sozinho. 83 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Não, saia daí! 84 00:06:24,467 --> 00:06:28,596 Vai usar estas calças pretas, como um bom homem de fé. 85 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 E, por favor, nunca… 86 00:06:33,017 --> 00:06:34,685 Nunca deixes de usar isto. 87 00:06:39,982 --> 00:06:41,484 Então? 88 00:06:42,902 --> 00:06:43,986 Estamos bem? 89 00:06:47,615 --> 00:06:50,118 Eu perdoo-te, mas deves-me três favores. 90 00:06:51,411 --> 00:06:52,411 Quais são? 91 00:06:52,870 --> 00:06:56,249 O primeiro é fazer sexo como se fôssemos amantes. 92 00:06:56,999 --> 00:06:59,794 Como se o meu marido fosse entrar a qualquer momento. 93 00:07:05,049 --> 00:07:06,049 Está bem. 94 00:07:06,592 --> 00:07:07,592 E o segundo? 95 00:07:09,303 --> 00:07:12,807 Sexo como um casal que ainda se deseja após três anos. 96 00:07:30,825 --> 00:07:31,826 E o terceiro? 97 00:07:33,578 --> 00:07:35,037 Digo-te quando voltares. 98 00:07:37,039 --> 00:07:38,166 Qual é o terceiro? 99 00:07:38,249 --> 00:07:40,918 Não. Qual é o terceiro? Não vou a lado nenhum. 100 00:07:41,419 --> 00:07:43,838 O terceiro, porque… Não. 101 00:07:45,298 --> 00:07:46,298 Não? 102 00:08:00,229 --> 00:08:01,439 A sua mulher está bem. 103 00:08:02,607 --> 00:08:05,109 Não encontrámos substâncias tóxicas no corpo dela 104 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 e não tem sinais de violência física. 105 00:08:08,988 --> 00:08:12,617 Se quiser, podemos enviá-la para um exame psicológico. 106 00:08:14,744 --> 00:08:16,412 Não é longe, eu levo-a lá. 107 00:08:22,668 --> 00:08:24,504 Pelo menos, não foi nada grave. 108 00:08:25,922 --> 00:08:30,384 Será que posso ir ao torneio de futebol, para a semana? 109 00:08:31,052 --> 00:08:33,137 Acho que não. Não. 110 00:08:33,221 --> 00:08:35,890 Tens de ser paciente até te tirarem o gesso. 111 00:08:36,807 --> 00:08:37,808 Ele empurrou-me. 112 00:08:39,560 --> 00:08:40,560 Mentiroso. 113 00:08:42,313 --> 00:08:44,357 O Joaco tirou-lhe o chapéu e bateu-lhe. 114 00:08:44,440 --> 00:08:47,026 Estava vestido como uma rapariga. 115 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 Ele é maricas. 116 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 Estávamos a brincar. 117 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 Vai para o teu quarto. 118 00:09:07,380 --> 00:09:09,006 Não, papá. Eu não. 119 00:09:27,567 --> 00:09:29,652 - Dormiste bem? - Sim. 120 00:09:29,735 --> 00:09:34,574 Olha. Toma sumo de laranja, maçãs. 121 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 Como está o Bichi? 122 00:09:40,246 --> 00:09:41,872 O Bichi está de castigo. 123 00:10:03,561 --> 00:10:04,604 Agus! 124 00:10:05,688 --> 00:10:06,689 Tia! 125 00:10:07,690 --> 00:10:09,275 A minha menina! 126 00:10:10,234 --> 00:10:11,319 Deixa-me ver-te. 127 00:10:12,153 --> 00:10:14,864 Estás uma mulherzinha! 128 00:10:16,907 --> 00:10:18,784 - Mas não gosto. - Porquê? 129 00:10:18,868 --> 00:10:22,830 Agustina! Deixa a tia Sofi dizer olá ao resto da família. 130 00:10:26,000 --> 00:10:27,335 Trouxe-te um presente. 131 00:10:28,085 --> 00:10:31,088 Podes escrever tudo o que sentes aqui. 132 00:10:31,172 --> 00:10:32,172 Obrigada! 133 00:10:35,051 --> 00:10:36,385 Vou ver a tua mãe. 134 00:10:42,558 --> 00:10:43,559 Põe a mesa. 135 00:10:50,566 --> 00:10:51,651 Como estás? 136 00:10:54,111 --> 00:10:55,363 O que significa isso? 137 00:10:55,446 --> 00:10:58,616 Não gosto de passar férias nesta casa. 138 00:10:59,533 --> 00:11:03,037 Mas o Carlos Vicente insistiu que tinha de vir ver o gado. 139 00:11:04,872 --> 00:11:06,457 E vês o que aconteceu. 140 00:11:07,124 --> 00:11:10,378 Ele disse que o Joaco caiu porque eu não estava atenta. 141 00:11:10,461 --> 00:11:12,588 Não. 142 00:11:13,464 --> 00:11:15,299 Não te preocupes, foi um acidente. 143 00:11:16,258 --> 00:11:18,386 Eu vim para aqui para te ajudar. 144 00:11:19,011 --> 00:11:20,471 Quanto tempo vais ficar? 145 00:11:20,554 --> 00:11:23,516 Enquanto precisares de mim, até te sentires melhor. 146 00:12:06,475 --> 00:12:09,603 Não tens de me dizer o que aconteceu, se não quiseres. 147 00:12:15,735 --> 00:12:16,986 Mas diz alguma coisa. 148 00:12:18,195 --> 00:12:19,238 Qualquer coisa. 149 00:12:34,295 --> 00:12:35,296 Faz-te bem. 150 00:12:58,527 --> 00:13:00,196 Quero que ouças uma coisa. 151 00:13:17,338 --> 00:13:19,340 Mensagem para o Sr. Aguilar. 152 00:13:20,466 --> 00:13:22,885 Preciso que venha buscar a sua esposa. 153 00:13:24,261 --> 00:13:26,096 - Houve um problema. - Não lhe ligue! 154 00:13:26,180 --> 00:13:29,558 - Ele que se foda! Ele deixou-me. - Agustina, pousa isso. 155 00:13:29,642 --> 00:13:30,935 Venha buscá-la. 156 00:13:31,018 --> 00:13:33,854 - Quem era? - Quarto 413, Hotel Wellington. 157 00:13:35,231 --> 00:13:36,231 Porquê? 158 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Com quem estavas? 159 00:13:42,738 --> 00:13:43,738 Foda-se! 160 00:13:47,368 --> 00:13:48,828 És um filho da puta! 161 00:13:53,040 --> 00:13:54,375 Não te aproximes. 162 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 Se perguntares de novo… 163 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 … mato-me. 164 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 ENRIQUECE 165 00:14:15,479 --> 00:14:17,106 - Vamos lá ver. - O que diz? 166 00:14:17,189 --> 00:14:18,440 - Tem de pagar. - Não! 167 00:14:18,524 --> 00:14:20,901 Sim. Pague-me 800. 168 00:14:20,985 --> 00:14:22,194 800? 169 00:14:23,195 --> 00:14:24,195 Nem pensar. 170 00:14:30,619 --> 00:14:31,619 Tome! 171 00:14:36,834 --> 00:14:39,712 Lembram-se do rei grego de quem o professor falou? 172 00:14:41,630 --> 00:14:42,882 Não, qual grego? 173 00:14:43,549 --> 00:14:46,760 Aquele idiota que tocava nas coisas e as transformava em ouro. 174 00:14:46,844 --> 00:14:49,513 - É o único que se lembra disso. - Midas. 175 00:14:52,850 --> 00:14:54,018 É o nome dele. 176 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 É isso! 177 00:14:56,520 --> 00:14:57,521 Midas. 178 00:14:58,480 --> 00:15:01,233 - Quero que me tratem assim agora. - Por Midas? 179 00:15:01,734 --> 00:15:02,734 Sim. 180 00:15:04,528 --> 00:15:06,196 É tão mau como Freddy. 181 00:15:07,781 --> 00:15:08,781 Anda lá. 182 00:15:10,951 --> 00:15:11,951 Vamos ver. 183 00:15:14,413 --> 00:15:15,664 Eu gosto de Midas. 184 00:15:20,753 --> 00:15:21,753 Cinco. 185 00:15:35,225 --> 00:15:36,225 Então? 186 00:15:36,602 --> 00:15:38,479 Carrinha nova? A estrear? 187 00:15:38,979 --> 00:15:40,064 O que acha? 188 00:15:40,773 --> 00:15:42,775 Acabada de sair do concessionário. 189 00:15:44,276 --> 00:15:45,277 É fixe. 190 00:15:46,320 --> 00:15:47,738 O que está a fazer? 191 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 Nada de especial. 192 00:15:50,574 --> 00:15:51,951 Estive a pensar… 193 00:15:53,160 --> 00:15:54,912 Posso trabalhar para si? 194 00:15:57,706 --> 00:15:59,291 Não, meu. 195 00:15:59,375 --> 00:16:02,127 Tenho a zona toda coberta e não preciso de mais pessoas. 196 00:16:02,211 --> 00:16:03,754 Não estou a falar desta zona. 197 00:16:06,131 --> 00:16:07,131 Veja. 198 00:16:08,842 --> 00:16:09,885 Colégio bilingue. 199 00:16:10,386 --> 00:16:12,054 Meninos ricos e mimados. 200 00:16:12,554 --> 00:16:13,554 A sério? 201 00:16:14,264 --> 00:16:15,975 Ganhou a lotaria ou quê? 202 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 Ganhei uma bolsa. 203 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 Certo. 204 00:16:34,284 --> 00:16:37,162 Falta o trabalho de cálculo. Fi-lo por si no outro dia. 205 00:17:07,943 --> 00:17:11,155 Se quiser vir comigo, venha, senão, apanhe o autocarro. 206 00:17:18,912 --> 00:17:20,122 É aqui. 207 00:17:20,205 --> 00:17:24,460 Estes edifícios de classe média são todos iguais. São caixas de fósforos. 208 00:17:27,337 --> 00:17:28,337 Pronto? 209 00:17:29,506 --> 00:17:32,259 Saia e caminhe. A minha casa é longe. 210 00:17:32,342 --> 00:17:33,342 Certo. 211 00:17:34,803 --> 00:17:35,803 Claro. 212 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 Espere. 213 00:17:41,477 --> 00:17:42,644 Um presente. 214 00:17:43,312 --> 00:17:44,605 É de qualidade. 215 00:17:45,314 --> 00:17:46,314 Está bem. 216 00:17:47,149 --> 00:17:48,149 Obrigado. 217 00:17:48,817 --> 00:17:49,817 Adeus. 218 00:18:11,507 --> 00:18:12,716 Obrigado, miúdo. 219 00:18:17,137 --> 00:18:18,137 Obrigado. 220 00:18:38,909 --> 00:18:41,370 Não acredito que ninguém te convidou para o baile. 221 00:18:44,206 --> 00:18:45,206 Vejamos… 222 00:18:46,959 --> 00:18:48,710 Não podes contar à minha mãe. 223 00:18:50,671 --> 00:18:52,089 Vou ter com ele lá. 224 00:18:52,756 --> 00:18:54,133 Porquê tanto mistério? 225 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 Porque é o Midas. 226 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 O Freddy? 227 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 Gostas muito dele, não gostas? 228 00:19:05,102 --> 00:19:06,102 E então? 229 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 Tenho medo. 230 00:19:08,564 --> 00:19:09,606 De quê? 231 00:19:10,357 --> 00:19:13,318 De ser como a tia Ilse, cuja loucura lhe entrou pela vagina. 232 00:19:13,402 --> 00:19:16,864 Não, Agustina. Não comeces com esse disparate. 233 00:19:18,115 --> 00:19:20,075 Isso são coisas da tua mãe. 234 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 Tens todo o direito de descobrir o teu corpo. 235 00:19:26,331 --> 00:19:27,791 Sentir coisas. 236 00:19:28,667 --> 00:19:29,918 Desfrutá-las. 237 00:19:32,296 --> 00:19:33,547 Também as sentes? 238 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 Às vezes. 239 00:19:37,759 --> 00:19:38,759 Com quem? 240 00:19:44,308 --> 00:19:45,475 Adoro. 241 00:19:45,559 --> 00:19:47,352 O Midas não vai resistir. 242 00:20:05,037 --> 00:20:06,037 Então? 243 00:20:07,206 --> 00:20:09,666 Porque não nos sentamos à mesa da sua família? 244 00:20:09,750 --> 00:20:10,751 Porquê? 245 00:20:11,710 --> 00:20:14,171 Quero falar com o seu pai sobre uma ideia de negócio. 246 00:20:14,254 --> 00:20:17,925 Porque não espera por mim? Eu marco a reunião. 247 00:20:18,550 --> 00:20:20,802 E não estrague esta noite, está bem? 248 00:20:21,762 --> 00:20:22,763 Queres dançar? 249 00:20:24,014 --> 00:20:25,307 Dança com a Sofía. 250 00:20:25,933 --> 00:20:27,601 Vamos dançar a noite toda! 251 00:20:28,602 --> 00:20:29,602 Está bem. 252 00:20:35,984 --> 00:20:38,111 Quem é aquele rapaz com o teu irmão? 253 00:20:42,074 --> 00:20:43,074 Não sei. 254 00:20:50,165 --> 00:20:51,166 Com licença. 255 00:21:13,021 --> 00:21:15,274 Prazer em vê-lo, Freddy. 256 00:21:15,899 --> 00:21:17,192 Como está, senhora? 257 00:21:17,776 --> 00:21:18,819 O seu par? 258 00:21:19,486 --> 00:21:20,612 Vim sozinho. 259 00:21:20,696 --> 00:21:22,197 E vai-se embora sozinho. 260 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 O que tem contra mim? 261 00:21:25,284 --> 00:21:28,370 Faça-me um favor e traga um uísque para a minha irmã. 262 00:21:28,870 --> 00:21:29,871 Obrigada. 263 00:22:21,715 --> 00:22:23,008 Que noite de merda. 264 00:22:28,597 --> 00:22:29,806 Estás surpreendido? 265 00:22:32,184 --> 00:22:34,811 A mãe e o seu superpoder para estragar tudo. 266 00:22:39,441 --> 00:22:41,193 Mas tenho boas notícias para ti. 267 00:22:43,904 --> 00:22:45,280 Pode sempre ser pior. 268 00:23:21,108 --> 00:23:22,108 Anda! 269 00:23:34,663 --> 00:23:35,663 Vamos. 270 00:23:58,603 --> 00:24:00,939 - Pare de dançar como uma menina! - Largue-me! 271 00:24:09,197 --> 00:24:10,323 O que vai fazer? 272 00:24:19,332 --> 00:24:21,042 Vou enfeitiçar-te. 273 00:24:22,294 --> 00:24:24,504 Para o meu pai não te voltar a bater. 274 00:24:29,718 --> 00:24:33,722 Melhora e passa, coisinha de rã 275 00:24:34,556 --> 00:24:37,976 Se não melhorares hoje, melhorarás amanhã 276 00:24:44,733 --> 00:24:45,733 Tia! 277 00:24:46,693 --> 00:24:47,694 Não vás. 278 00:24:49,779 --> 00:24:51,531 Não posso deixar o teu irmão sozinho. 279 00:24:52,532 --> 00:24:55,535 - Sabes onde está? - Passou a noite em casa de um amigo. 280 00:24:55,619 --> 00:24:57,496 Mas ele não vai voltar para cá. 281 00:24:58,497 --> 00:24:59,873 Diz-lhe para voltar. 282 00:25:01,082 --> 00:25:02,542 Não posso fazer isso. 283 00:25:02,626 --> 00:25:06,129 Diz-me onde ele está. Tenho de falar com ele. Temos um acordo. 284 00:25:06,213 --> 00:25:07,631 Ele não quer ver ninguém. 285 00:25:21,520 --> 00:25:23,438 - Leva-me contigo! - Não posso. 286 00:25:24,314 --> 00:25:26,024 Sabes onde me encontrar. 287 00:25:26,900 --> 00:25:29,152 E promete-me que vais ficar bem. 288 00:25:52,175 --> 00:25:53,176 Fecha os olhos. 289 00:27:12,589 --> 00:27:13,590 Aguilar. 290 00:27:17,093 --> 00:27:18,093 Agustina. 291 00:27:38,448 --> 00:27:39,449 Tenho de sair. 292 00:27:40,200 --> 00:27:42,077 Eu volto já, está bem? 293 00:28:58,862 --> 00:29:00,530 Não acredito, Fernando. 294 00:29:05,243 --> 00:29:06,911 Não pode fazer isto, irmão. 295 00:29:07,829 --> 00:29:08,830 Escute. 296 00:29:09,789 --> 00:29:12,709 Não é fácil. Esta universidade tem sido a minha vida. 297 00:29:14,335 --> 00:29:17,672 Preciso de alguma flexibilidade para cuidar da Agustina. 298 00:29:19,591 --> 00:29:21,009 De que vai viver? 299 00:29:22,552 --> 00:29:25,680 Não sei. Muitos trabalhos pagam melhor do que isto. 300 00:29:25,764 --> 00:29:28,391 - A sério? Já arranjou emprego? - Não. 301 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 Mas tenho um contacto. 302 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Um contacto? 303 00:29:36,733 --> 00:29:41,196 Bem, irmão, como podes ver, vendemos comida de cão importada. 304 00:29:42,655 --> 00:29:43,698 Cheira isto. 305 00:29:44,407 --> 00:29:46,576 É muito melhor do que a comida nacional. 306 00:29:46,659 --> 00:29:50,663 E temos a comida mais barata e com mais qualidade. 307 00:29:51,331 --> 00:29:53,166 E como lucramos? 308 00:29:53,833 --> 00:29:56,377 Com a percentagem adicional que cobramos aos clientes. 309 00:29:58,046 --> 00:29:59,047 Contrabando. 310 00:30:02,300 --> 00:30:03,343 Alinhas ou não? 311 00:30:10,934 --> 00:30:11,934 Obrigado. 312 00:30:12,769 --> 00:30:13,770 De nada. 313 00:30:14,938 --> 00:30:16,606 - Obrigado. - Tem um bom dia. 314 00:30:42,507 --> 00:30:43,716 Tens um encontro? 315 00:30:46,135 --> 00:30:47,971 - Com quem? - Com uma pessoa. 316 00:31:08,700 --> 00:31:09,868 O que é isto? 317 00:31:10,743 --> 00:31:11,828 Cartas de tarô. 318 00:31:13,204 --> 00:31:14,372 E para que servem? 319 00:31:17,625 --> 00:31:18,751 Tira uma carta. 320 00:31:31,848 --> 00:31:32,848 O Carro. 321 00:31:33,224 --> 00:31:34,559 O que significa? 322 00:31:35,310 --> 00:31:38,271 Que manda na sua vida e que tem muita determinação. 323 00:31:39,314 --> 00:31:40,857 Duvidava de mim? 324 00:31:44,652 --> 00:31:47,280 Quando está ao contrário, significa o oposto. 325 00:31:48,656 --> 00:31:51,451 Que está a perder o controlo e não sabe como o recuperar. 326 00:31:53,328 --> 00:31:54,621 E está ao contrário. 327 00:31:55,538 --> 00:31:56,581 É a minha boleia. 328 00:32:03,087 --> 00:32:04,797 Mãe, emprestas-me blush? 329 00:32:09,052 --> 00:32:10,053 Para quê? 330 00:32:12,138 --> 00:32:13,139 Vou sair. 331 00:32:15,308 --> 00:32:17,518 Porque te esforças tanto para parecer feia? 332 00:32:19,270 --> 00:32:20,271 Sim ou não? 333 00:32:22,732 --> 00:32:24,067 Está na casa de banho. 334 00:32:54,263 --> 00:32:55,640 Que filme queres ver? 335 00:32:57,350 --> 00:32:58,350 O quê? 336 00:32:59,310 --> 00:33:00,395 Que filme queres ver? 337 00:33:35,763 --> 00:33:37,140 Tenho um plano melhor. 338 00:33:49,944 --> 00:33:50,987 O que é isso? 339 00:33:51,738 --> 00:33:53,531 Medicação com receita. Queres? 340 00:33:54,323 --> 00:33:55,323 Não. 341 00:34:00,955 --> 00:34:02,331 O que fazemos aqui? 342 00:34:04,500 --> 00:34:06,210 Podes beijar-me, se quiseres. 343 00:34:19,682 --> 00:34:20,682 Tenho medo. 344 00:34:21,225 --> 00:34:22,351 Leva-me para casa. 345 00:34:23,019 --> 00:34:24,520 Acabámos de chegar. 346 00:34:24,604 --> 00:34:27,106 Tenho de ir. Leva-me para casa, por favor. 347 00:34:39,660 --> 00:34:40,661 Agustina. 348 00:34:44,916 --> 00:34:45,917 Onde estiveste? 349 00:34:48,044 --> 00:34:51,172 - No cinema com um amigo. - Não gosto que chegues a casa tão tarde. 350 00:34:51,255 --> 00:34:52,757 Não andas bem. 351 00:34:53,841 --> 00:34:56,177 Quando não estás bem, estás vulnerável. 352 00:34:56,260 --> 00:34:58,596 - Podem aproveitar-se disso. - O que queres? 353 00:34:59,597 --> 00:35:00,807 Que fique nesta casa, 354 00:35:00,890 --> 00:35:03,518 que parece um cemitério sem o meu irmão e a minha tia? 355 00:35:04,102 --> 00:35:05,102 Não! 356 00:35:06,187 --> 00:35:07,647 Só quero que cuides de ti. 357 00:35:17,657 --> 00:35:18,658 Agustina. 358 00:35:23,746 --> 00:35:24,746 A tua tia… 359 00:35:27,208 --> 00:35:28,376 Sabes como está? 360 00:35:30,503 --> 00:35:31,629 Até amanhã, pai. 361 00:36:18,718 --> 00:36:21,429 - O seu namorado Midas não vem hoje? - Não sei. 362 00:37:12,355 --> 00:37:13,564 Estás bonita. 363 00:37:44,220 --> 00:37:45,220 Não! 364 00:37:45,972 --> 00:37:46,972 Não! 365 00:37:53,271 --> 00:37:54,563 Leva-me para casa. 366 00:37:59,193 --> 00:38:00,444 Leva-me para casa. 367 00:38:08,619 --> 00:38:09,619 Pronto. 368 00:38:30,099 --> 00:38:31,267 Bichi! 369 00:38:35,354 --> 00:38:36,354 Estás bem? 370 00:38:44,488 --> 00:38:45,489 Agustina? 371 00:38:47,199 --> 00:38:48,199 Agustina. 372 00:38:50,786 --> 00:38:51,787 Agustina. 373 00:38:53,497 --> 00:38:54,497 Fala comigo. 374 00:38:55,166 --> 00:38:56,167 Agustina. 375 00:38:57,418 --> 00:38:58,878 Onde está o Bichi? 376 00:39:01,714 --> 00:39:05,092 Não sei, Agustina. Vamos. Anda. 377 00:39:05,676 --> 00:39:09,055 - Sinto-me mal. - Ajuda-me. Agustina, levanta-te. 378 00:39:34,789 --> 00:39:38,834 Melhora e passa, coisinha de rã 379 00:39:39,585 --> 00:39:43,464 Se não melhorares hoje, melhorarás amanhã 380 00:40:02,525 --> 00:40:04,402 Vais lançar-me outro feitiço? 381 00:40:09,115 --> 00:40:10,741 Já não gosto deste jogo. 382 00:40:10,825 --> 00:40:11,825 Bichi. 383 00:40:16,330 --> 00:40:17,665 Ela não me ama! 384 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 Bichi? 385 00:40:20,626 --> 00:40:21,919 Vamos para casa. 386 00:40:23,295 --> 00:40:24,296 Mãe? 387 00:40:27,675 --> 00:40:29,009 Vai para o teu quarto. 388 00:40:30,428 --> 00:40:31,428 Pai? 389 00:40:33,556 --> 00:40:35,099 Interna-a num manicómio. 390 00:40:36,267 --> 00:40:38,227 Não podes dizer nada à minha mãe. 391 00:40:39,478 --> 00:40:42,731 - Ela não quer que nasças. - Isso são coisas da tua mãe. 392 00:40:44,567 --> 00:40:47,736 Tem de vir buscar a sua esposa. Houve um problema. 393 00:41:08,591 --> 00:41:10,676 Tirem-me daqui! 394 00:41:12,219 --> 00:41:14,180 Tirem-me daqui! 395 00:41:17,725 --> 00:41:23,022 DELÍRIO BASEADA NO ROMANCE DE LAURA RESTREPO 396 00:43:41,577 --> 00:43:46,582 Legendas: Ruben Oliveira 396 00:43:47,305 --> 00:44:47,891